Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:12,846
Miranda, Miranda, Miranda, Miranda!
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,431
BALLINGER KEREN
COLLEEN DAN ERIK
3
00:00:14,514 --> 00:00:17,392
Miranda, Miranda!
4
00:00:17,476 --> 00:00:23,774
Mari kita sambut ke panggungMiranda Sings!
5
00:00:39,164 --> 00:00:41,333
Miranda, sedang apa?
Kau seharusnya di panggung.
6
00:00:41,416 --> 00:00:43,210
Aku tak bisa sekarang. Aku sibuk!
7
00:00:46,046 --> 00:00:47,005
Sibuk apa?
8
00:00:47,506 --> 00:00:50,259
Menunggu koreng muncul agar bisa kuambil.
9
00:00:55,722 --> 00:00:56,890
Perubahan rencana.
10
00:00:57,516 --> 00:01:03,146
Mari kita sambut ke panggungColleen Ballinger!
11
00:01:09,111 --> 00:01:11,154
Ya Tuhan!
12
00:01:11,738 --> 00:01:13,740
Halo, Semuanya!
13
00:01:14,408 --> 00:01:16,159
Ini gila!
14
00:01:17,369 --> 00:01:21,832
Kita lakukan episode spesial Netflix
di Kennedy Center. Apa?
15
00:01:23,709 --> 00:01:25,043
Ini gila!
16
00:01:25,919 --> 00:01:27,379
Astaga.
17
00:01:28,046 --> 00:01:31,883
Dan kalian takkan percaya ucapanku ini,
tapi...
18
00:01:31,967 --> 00:01:33,385
aku hamil.
19
00:01:38,432 --> 00:01:41,643
Ada penis kecil mungil di sini.
20
00:01:43,854 --> 00:01:45,814
Apa aneh? Ada anak-anak di sini?
21
00:01:47,399 --> 00:01:53,697
Kalian tahu, kehamilan adalah
hal terindah, terajaib, dan terhebat
22
00:01:53,780 --> 00:01:55,115
di seluruh dunia...
23
00:01:55,616 --> 00:01:57,826
bagi semua orang yang tidak hamil.
24
00:01:58,869 --> 00:02:00,871
Aku sangat sengsara.
25
00:02:00,954 --> 00:02:02,247
Ini mengerikan.
26
00:02:02,331 --> 00:02:04,833
Tak ada yang bilang
hamil akan menyebalkan.
27
00:02:04,916 --> 00:02:06,335
Aku sangat mudah marah.
28
00:02:06,418 --> 00:02:08,211
Aku sangat kesakitan.
29
00:02:08,295 --> 00:02:10,255
Aku mengalami konstipasi.
30
00:02:10,339 --> 00:02:12,758
Dan aku ke dokter, melihat bayi ini.
31
00:02:12,841 --> 00:02:14,259
Dia di bawah sini.
32
00:02:14,343 --> 00:02:16,595
Lalu, ini semua apa?
33
00:02:17,179 --> 00:02:19,514
Orang-orang datang
dan mau usap perutku.
34
00:02:19,598 --> 00:02:21,600
Mereka seperti, "Bayi yang manis,"
35
00:02:21,683 --> 00:02:24,978
dan aku seperti, "Itu bukan bayi.
Aku belum BAB 2 minggu.
36
00:02:26,521 --> 00:02:29,024
Tapi usaplah terus.
Mungkin akan membantu."
37
00:02:30,025 --> 00:02:32,277
Aku sangat senang punya si kecil ini.
38
00:02:32,361 --> 00:02:33,737
Aku tak sabar jadi ibu.
39
00:02:33,820 --> 00:02:35,739
Tapi malam ini aku akan mengaku.
40
00:02:35,822 --> 00:02:37,741
Aku sangat gugup.
41
00:02:37,824 --> 00:02:39,326
Aku sangat gugup melahirkan dia.
42
00:02:39,409 --> 00:02:41,536
Tapi bukan gugup yang kalian pikir.
43
00:02:41,620 --> 00:02:45,248
Aku tak gugup karena harus dorong
bayinya keluar dari tubuhku
44
00:02:45,332 --> 00:02:47,292
dan selangkanganku akan robek.
45
00:02:47,376 --> 00:02:51,380
Aku tak gugup karena akan
bertanggung jawab atas nyawa orang lain.
46
00:02:51,463 --> 00:02:54,716
Aku gugup karena anak ini akan punya genku
47
00:02:54,800 --> 00:02:57,594
dan aku seperti ini saat bayi!
48
00:03:00,472 --> 00:03:03,475
Itu tidak di-Photoshop.
Itu wajahku sebenarnya.
49
00:03:04,559 --> 00:03:05,977
Aku tahu pikiran kalian.
50
00:03:06,061 --> 00:03:08,855
Kalian pikir,
"Oh, itu mungkin cuma fase aneh.
51
00:03:08,939 --> 00:03:11,316
Semua bayi kadang
terlihat aneh di foto."
52
00:03:11,400 --> 00:03:15,153
Oh, tidak, aku bayi yang sangat jelek
dan ada buktinya.
53
00:03:15,237 --> 00:03:17,614
Ini juga aku saat bayi.
54
00:03:18,657 --> 00:03:20,867
Ini aku saat bayi.
55
00:03:21,368 --> 00:03:25,497
Dan favoritku. Ini aku saat bayi.
56
00:03:30,252 --> 00:03:33,964
Dan untuk kalian yang berpikir,
"Oh, nanti akan membaik.
57
00:03:34,047 --> 00:03:35,507
Kau akan tumbuh."
58
00:03:35,590 --> 00:03:38,802
Kalian pasti lupa
ini caraku mencari uang.
59
00:03:38,885 --> 00:03:40,804
Jadi, tidak, ini tidak membaik.
60
00:03:41,304 --> 00:03:44,141
Dan jika anak ini mirip denganku
saat lahir,
61
00:03:44,224 --> 00:03:45,600
aku akan, "Masukkan dia lagi!"
62
00:03:46,935 --> 00:03:50,105
Cuma bercanda.
Aku akan cinta dia sejelek apa pun dia.
63
00:03:51,148 --> 00:03:52,691
Mungkin cintaku berkurang.
64
00:03:56,319 --> 00:03:58,738
Bagaimana kujelaskan itu pada anakku?
65
00:03:59,823 --> 00:04:01,450
Dia akan bingung.
66
00:04:01,533 --> 00:04:05,036
Dia akan pikir tinggal di rumah
dengan ibu dan ayah
67
00:04:05,120 --> 00:04:07,289
dan kadang ibu hilang,
68
00:04:07,372 --> 00:04:09,666
lalu wanita gila berlipstik
dan bercelana ketat
69
00:04:09,750 --> 00:04:11,752
bawa kamera,
mengejarnya keliling rumah.
70
00:04:13,545 --> 00:04:16,715
Bagaimana dia jelaskan ke temannya
pekerjaan ibunya?
71
00:04:16,798 --> 00:04:18,758
Bagaimana?
Tunjukkan gambar ini ke mereka?
72
00:04:18,842 --> 00:04:21,845
Teman-temannya akan bilang,
"Ibuku dokter."
73
00:04:21,928 --> 00:04:23,472
"Ibuku guru."
74
00:04:23,555 --> 00:04:25,932
Dan dia begini, "Ibuku melakukan ini."
75
00:04:26,683 --> 00:04:28,727
Ya, Tuhan, kenapa kuberikan
suara itu padanya?
76
00:04:29,686 --> 00:04:31,646
Hanya berasumsi nasibnya buruk.
77
00:04:32,522 --> 00:04:35,233
Ya, Tuhan. Kita bisa singkirkan itu.
78
00:04:35,901 --> 00:04:39,529
Kalian tahu, aku sudah lakukan itu
selama 10 tahun.
79
00:04:39,613 --> 00:04:40,822
Aku menjadi Miranda.
80
00:04:45,285 --> 00:04:48,705
Lama sekali memerankan karakter
yang dibenci semua orang.
81
00:04:49,414 --> 00:04:51,416
Semua orang membenciku. Itu benar.
82
00:04:51,500 --> 00:04:54,794
Aku membuat karier
dari kebencian orang pada karakterku.
83
00:04:54,878 --> 00:04:57,380
Ada orang tua di antara penonton
malam ini?
84
00:04:57,964 --> 00:05:00,425
Hai! Terima kasih sudah datang.
85
00:05:01,802 --> 00:05:03,970
Kalian yang paling membenciku.
86
00:05:05,639 --> 00:05:07,224
Tapi, tidak, jangan cemas.
87
00:05:07,307 --> 00:05:09,518
Jika kalian orang tua
dan merasa cuma diseret
88
00:05:09,601 --> 00:05:11,853
ke pertunjukan YouTuber bodoh
malam ini,
89
00:05:11,937 --> 00:05:13,605
kalian bodoh. Kena kalian!
90
00:05:13,688 --> 00:05:18,193
Tapi, aku juga mencoba sangat keras
agar pertunjukanku dinikmati semua orang.
91
00:05:18,276 --> 00:05:20,862
Jadi, ya, ada lelucon untuk anak-anak
malam ini.
92
00:05:20,946 --> 00:05:24,366
Tapi ada juga banyak lelucon
dewasa dan tak pantas
93
00:05:24,449 --> 00:05:26,409
yang takkan dipahami anak-anak.
94
00:05:26,493 --> 00:05:29,329
Jangan tersinggung anak-anak,
tapi kalian bodoh,
95
00:05:29,412 --> 00:05:31,122
jadi itu takkan kalian pahami
96
00:05:31,456 --> 00:05:34,376
dan orang tua punya bahan tertawaan,
jangan cemas.
97
00:05:35,001 --> 00:05:37,963
Tapi ini benar,
aku sangat dibenci para ibu.
98
00:05:38,046 --> 00:05:38,880
Hai.
99
00:05:40,632 --> 00:05:44,719
Kalian semua berkata hal yang sama
saat bertemu aku juga.
100
00:05:44,803 --> 00:05:48,181
Dan kurasa kalian pikir itu pujian,
101
00:05:48,265 --> 00:05:49,891
tapi kalian selalu bilang...
102
00:05:50,725 --> 00:05:52,894
"Entah kenapa anakku menyukaimu."
103
00:05:54,563 --> 00:05:56,022
Coba menahan tangis.
104
00:05:57,148 --> 00:06:00,569
Aku ingat suatu hari bertemu gadis ini
di mal dan dia sangat manis.
105
00:06:00,652 --> 00:06:02,112
Aku sangat senang bertemu dia.
106
00:06:02,195 --> 00:06:04,197
Dia lihat videoku, fan beratku.
107
00:06:04,281 --> 00:06:08,660
Tapi ibunya berdiri tak jauh dari kami
dan tampak marah.
108
00:06:08,743 --> 00:06:11,371
Jadi, kudatangi dan kuperkenalkan diriku.
109
00:06:11,454 --> 00:06:13,456
Dia bilang, "Aku tahu kau siapa.
110
00:06:14,624 --> 00:06:19,129
Jika harus dengar suaramu di rumahku
sekali lagi, demi Tuhan..."
111
00:06:20,171 --> 00:06:21,131
Aku seperti...
112
00:06:21,673 --> 00:06:22,591
"Terima kasih."
113
00:06:24,342 --> 00:06:28,138
Aku pernah wawancara dengan seseorang,
dan dia sangat kasar.
114
00:06:28,221 --> 00:06:30,432
Dia tak mau bicara sama sekali padaku.
115
00:06:30,515 --> 00:06:34,769
Di akhir wawancara dia bilang,
"Baiklah, aku punya pertanyaan terakhir.
116
00:06:34,853 --> 00:06:37,022
Aku mewawancarai banyak komedian.
117
00:06:37,105 --> 00:06:40,191
Apa alasannya mereka lucu
sedangkan kau tidak?"
118
00:06:40,775 --> 00:06:42,193
Kisah nyata. Dia bilang begitu.
119
00:06:42,569 --> 00:06:45,780
Kubilang dalam hati,
"Ada alasan kenapa kau berengsek?"
120
00:06:45,864 --> 00:06:47,157
Tapi tak kukatakan.
121
00:06:47,616 --> 00:06:49,326
Karena ada anak-anak di sini.
122
00:06:51,453 --> 00:06:52,871
Kujawab lebih baik.
123
00:06:52,954 --> 00:06:55,957
Dia bilang, "Ada alasan komedian lain lucu
dan kau tidak?"
124
00:06:56,041 --> 00:06:57,000
Dan kubilang...
125
00:06:57,334 --> 00:06:58,376
"Terima kasih."
126
00:06:58,460 --> 00:07:02,255
Aku sangat tak nyaman
dengan konfrontasi dan kebencian,
127
00:07:02,339 --> 00:07:06,217
tapi agak lebih baik saat bisa sembunyi
di balik kamera seperti pengecut.
128
00:07:06,301 --> 00:07:08,762
Jadi, kutulis lagu tentang kebencian
yang kuterima
129
00:07:08,845 --> 00:07:11,723
dan akan kunyanyikan
untuk kalian malam ini, boleh?
130
00:07:12,474 --> 00:07:14,559
Ya! Luar biasa.
131
00:07:16,144 --> 00:07:18,229
Aku punya ukulele.
132
00:07:21,524 --> 00:07:22,442
Jadi...
133
00:07:23,068 --> 00:07:24,444
Kuperingatkan kalian,
134
00:07:24,527 --> 00:07:29,908
semua lirik lagu ini adalah
komentar kebencian yang kudapat.
135
00:07:30,450 --> 00:07:32,994
Jadi, ada banyak kata-kata jelek
136
00:07:33,078 --> 00:07:35,872
dan beberapa bahasa kasar
di lagu ini.
137
00:07:35,956 --> 00:07:38,750
Untuk semua ibu
yang sebentar lagi kusinggung...
138
00:07:40,001 --> 00:07:40,877
terima kasih.
139
00:07:43,338 --> 00:07:47,092
"Kenapa kau YouTuber? Aku bukan pembenci.
Aku cuma benci video dan suaramu."
140
00:07:47,884 --> 00:07:50,887
"Kau lebih jelek dari pantatku.
Jangan tersungging."
141
00:07:52,222 --> 00:07:55,100
"Dia kena kanker? Jika ya,
aku tak mau ejek dia.
142
00:07:55,183 --> 00:07:56,726
Dia sangat menjengkelkan."
143
00:07:57,268 --> 00:08:00,021
"Bajumu sangat jelek.
Kau perlu ikut kelas model.
144
00:08:00,105 --> 00:08:02,107
Bajumu seperti piama.
Kau tak tahu pakai apa.
145
00:08:02,190 --> 00:08:04,734
Kau tampak bagus bagimu.
Bagiku kau buruk."
146
00:08:06,194 --> 00:08:07,737
"Mawar itu merah, violet itu biru
147
00:08:07,821 --> 00:08:09,698
Pornhub matiColleen Ballinger saja."
148
00:08:09,781 --> 00:08:11,616
"Wajahnya rusak, menyedihkan."
149
00:08:11,700 --> 00:08:13,576
"Keningnya bagus."
150
00:08:13,660 --> 00:08:14,577
"Orang
151
00:08:15,620 --> 00:08:16,705
Bodoh"
152
00:08:17,455 --> 00:08:20,166
"Bentul-bentul bodoh"
153
00:08:21,042 --> 00:08:23,002
"Aku sangat membencimu," jempol!
154
00:08:23,086 --> 00:08:25,088
"Mukanya menakutiku.Dia butuh banyak mekap."
155
00:08:25,171 --> 00:08:26,673
"Dia kena symmastia."
156
00:08:26,756 --> 00:08:30,593
"Aku yakin bau vaginanyaseperti makanan kucing..."
157
00:08:31,594 --> 00:08:32,679
Yang itu benar.
158
00:08:33,430 --> 00:08:37,475
Kalian mungkin pikir aku terlukaatau merasa dilecehkan
159
00:08:37,559 --> 00:08:40,770
Tapi tidak, aku dibayardari komentar dan dilihat kalian.
160
00:08:40,854 --> 00:08:42,981
Jadi lanjutkan komentarnya.
161
00:08:43,064 --> 00:08:44,858
Tapi ini sedikit saran.
162
00:08:44,941 --> 00:08:48,445
Sebelum mengejek orang,belajarlah mengeja.
163
00:08:49,028 --> 00:08:51,865
Doh-da-doh, doh-da-doh
164
00:08:51,948 --> 00:08:55,785
Kalian terdengar sangat bodoh, bodoh,bodoh. Kalian terdengar sangat bodoh.
165
00:08:55,869 --> 00:08:57,996
"Kenapa wajah siulannya?
166
00:08:58,079 --> 00:08:59,330
Siul, siul, siul"
167
00:08:59,414 --> 00:09:02,292
"Ada anak umur 8 tahun lihat ini."
168
00:09:03,126 --> 00:09:05,044
"Dia tampak gendut, tapi tetap cantik."
169
00:09:05,128 --> 00:09:06,838
"Kupikir dia cowok."
170
00:09:06,921 --> 00:09:08,840
"Kaubuat aku ingat kismissebab kau keriput
171
00:09:08,923 --> 00:09:10,508
dan semua orang membencimu."
172
00:09:10,592 --> 00:09:12,343
"Kau seperti Maranda, Mirada."
173
00:09:12,427 --> 00:09:14,220
"Kau Mirinda?""Kau Amanda?"
174
00:09:14,304 --> 00:09:17,849
"Kau Mirranda?""Kau Marinade Sings? Jangan tersinggung."
175
00:09:17,932 --> 00:09:21,186
Kau tahu, aku bukan Marinade,
jadi tak tersinggung.
176
00:09:21,853 --> 00:09:25,648
Kalian pikir aku terlukaatau merasa dilecehkan
177
00:09:25,732 --> 00:09:29,027
Tapi tidak, aku dibayardari komentar dan dilihat kalian.
178
00:09:29,110 --> 00:09:31,070
Jadi teruslah berkomentar.
179
00:09:31,154 --> 00:09:32,655
Tapi ini sedikit bantuan.
180
00:09:32,739 --> 00:09:36,659
Sebelum mengejek orang,belajarlah mengeja.
181
00:09:37,243 --> 00:09:39,954
Doh-da-doh, doh-da-doh
182
00:09:40,038 --> 00:09:43,416
Kalian terdengar sangat bodoh, bodoh.Kalian terdengar sangat bodoh.
183
00:09:43,500 --> 00:09:44,501
Semuanya!
184
00:09:44,584 --> 00:09:45,460
Doh-da-doh...
185
00:09:45,543 --> 00:09:46,377
Begitu.
186
00:09:46,461 --> 00:09:50,757
Doh-da-doh, kalian terdengar bodoh,kalian terdengar sangat bodoh...
187
00:09:50,840 --> 00:09:51,674
Sekali lagi!
188
00:09:51,758 --> 00:09:54,135
Doh-da-doh, doh-da-doh
189
00:09:54,219 --> 00:09:56,638
Kalian terdengar sangat bodoh, bo-doh.
190
00:09:56,721 --> 00:10:00,433
Kalian terdengar sangat bodoh.
191
00:10:01,643 --> 00:10:02,685
Itu dia!
192
00:10:08,316 --> 00:10:09,484
Ini dia.
193
00:10:10,735 --> 00:10:14,614
Seperti yang kalian lihat,
aku sangat dibenci.
194
00:10:14,697 --> 00:10:17,367
Tapi, kebencian tak terlalu menggangguku.
195
00:10:17,450 --> 00:10:20,495
Aku biasanya bisa mengabaikan kebencian.
196
00:10:20,578 --> 00:10:24,249
Tapi, kadang ada satu komentar
yang menggangguku.
197
00:10:24,332 --> 00:10:26,584
Ini sering terjadi akhir-akhir ini,
198
00:10:26,668 --> 00:10:28,461
karena aku hamil dan sangat emosional.
199
00:10:28,545 --> 00:10:29,879
Aku mudah menangis sekarang.
200
00:10:30,547 --> 00:10:33,550
Baru-baru ini, aku kesal karena
komentar kebencian yang kudapat
201
00:10:33,633 --> 00:10:36,136
dan perlu berbuat sesuatu
agar perasaanku membaik.
202
00:10:36,219 --> 00:10:39,556
Kulakukan hal yang kalian semua
pasti pernah lakukan.
203
00:10:39,639 --> 00:10:42,183
Jadi, jangan ejek aku saat kubilang itu.
204
00:10:42,267 --> 00:10:43,768
Tapi ku-Google diriku.
205
00:10:43,852 --> 00:10:47,856
Kupikir, jika ku-Google diriku,
perasaanku membaik.
206
00:10:47,939 --> 00:10:48,982
Tapi ternyata tidak.
207
00:10:49,065 --> 00:10:52,152
Yang terjadi justru kutemukan
kalimat tercetak tebal.
208
00:10:52,235 --> 00:10:56,197
Ini yang paling sering dicari di Google.
209
00:10:56,281 --> 00:10:59,993
Jadi, kupikir akan kumainkan ini
dan lihat apa yang kalian cari tentangku.
210
00:11:00,076 --> 00:11:03,162
Kuketik, "Apa Colleen Ballinger..."
211
00:11:03,246 --> 00:11:06,082
dan hal paling banyak dicari di Google
212
00:11:06,166 --> 00:11:08,751
saat mengetik,
"Apa Colleen Ballinger..."
213
00:11:08,835 --> 00:11:10,587
adalah, "Mati."
214
00:11:13,548 --> 00:11:15,800
Jadi, itu tak buat perasaanku membaik.
215
00:11:16,342 --> 00:11:17,844
Kucoba hal lain.
216
00:11:17,927 --> 00:11:18,970
Kuketik...
217
00:11:19,637 --> 00:11:21,222
"Apa Colleen Ballinger sudah..."
218
00:11:21,306 --> 00:11:23,766
Dan hal paling dicari di Google
219
00:11:23,850 --> 00:11:27,270
saat mengetik,
"Apa Colleen Ballinger sudah..." adalah...
220
00:11:27,353 --> 00:11:28,229
"Mati."
221
00:11:31,357 --> 00:11:32,192
Jadi...
222
00:11:32,901 --> 00:11:35,111
Kucoba sesuatu yang agak lebih samar
223
00:11:35,194 --> 00:11:38,406
dan kuketik,
"Di mana Colleen Ballinger..."
224
00:11:38,489 --> 00:11:43,745
berpikir mustahil ini tentangku mati.
225
00:11:43,828 --> 00:11:45,204
Yah, aku salah, karena...
226
00:11:45,788 --> 00:11:46,748
"Dikubur."
227
00:11:49,667 --> 00:11:52,003
Jadi, terima kasih. Aku cinta fanku.
228
00:11:54,047 --> 00:11:57,091
Saat ku-Google diri sendiri
tak membuat perasaanku membaik,
229
00:11:57,175 --> 00:12:00,261
kulakukan hal yang kulakukan sejak kecil
230
00:12:00,345 --> 00:12:01,971
setiap kali merasa sedih.
231
00:12:02,055 --> 00:12:04,474
Kutulis perasaanku di buku harian.
232
00:12:04,557 --> 00:12:06,893
Ini sebenarnya yang menginspirasi
buku terbaruku,
233
00:12:06,976 --> 00:12:09,062
berjudul My DiarrheBy Miranda Sings.
234
00:12:09,145 --> 00:12:11,064
Beberapa dari kalian bawa. Terima kasih.
235
00:12:11,147 --> 00:12:12,565
Kalian yang terbaik!
236
00:12:13,524 --> 00:12:15,610
Ya, baru-baru ini aku merilis buku.
237
00:12:15,693 --> 00:12:19,405
Semua buku harian Miranda
terselotip jadi satu.
238
00:12:19,489 --> 00:12:23,826
Seluruh inspirasi buku ini adalah
buku harianku sebenarnya saat kecil,
239
00:12:23,910 --> 00:12:26,120
karena isinya sangat memalukan.
240
00:12:26,287 --> 00:12:28,706
Jadi, kupikir,
untuk rayakan malam spesial,
241
00:12:28,790 --> 00:12:31,918
program spesial Netflix,
di Kennedy Center, ini epik!
242
00:12:32,001 --> 00:12:36,422
Harus kubacakan pada kalian
beberapa halaman memalukan
243
00:12:36,506 --> 00:12:38,424
dari buku harianku semasa kecil.
244
00:12:38,508 --> 00:12:39,342
Bagaimana?
245
00:12:41,177 --> 00:12:42,053
Ya!
246
00:12:42,845 --> 00:12:45,056
Akan kulakukan itu bahkan jika
kalian tak teriak.
247
00:12:45,139 --> 00:12:46,266
Jadi, terima kasih.
248
00:12:47,266 --> 00:12:50,687
Ini salah satu buku harianku
semasa kecil.
249
00:12:52,105 --> 00:12:56,317
Dan kutemukan beberapa halaman sangat
memalukan untuk dibaca buat kalian
250
00:12:56,401 --> 00:12:58,194
Ini dari saat umurku 12 tahun,
251
00:12:58,278 --> 00:13:00,154
gambar ini yang mau kutunjukkan.
252
00:13:00,238 --> 00:13:01,072
Ayo lihat.
253
00:13:01,698 --> 00:13:02,573
Ini dia.
254
00:13:03,574 --> 00:13:04,575
Ya, Tuhan.
255
00:13:06,035 --> 00:13:10,081
Jadi, tulisannya, "Ada apa denganku?"
256
00:13:10,832 --> 00:13:13,918
Dan aku di "jalan tanpa tujuan."
257
00:13:16,212 --> 00:13:19,048
Aku ingin kalian dapat bayangan
258
00:13:19,132 --> 00:13:21,509
tentang seperti apa aku
di masa itu,
259
00:13:21,592 --> 00:13:24,345
emosi ini, gadis kecil depresi.
260
00:13:24,429 --> 00:13:27,432
Jadi kubawakan foto diriku
agar kalian bisa lihat...
261
00:13:28,349 --> 00:13:29,767
seperti apa aku.
262
00:13:30,852 --> 00:13:32,395
Ayo lanjut.
263
00:13:33,062 --> 00:13:33,896
Ini dia.
264
00:13:34,439 --> 00:13:35,982
"Marsha sayang..."
265
00:13:36,065 --> 00:13:39,235
Oh, ya, tak pernah kusebut buku harianku
"Diary" untuk beberapa alasan.
266
00:13:39,318 --> 00:13:40,653
Aku selalu menamainya.
267
00:13:40,737 --> 00:13:43,990
Kupikir itu akan membuatku
serasa punya teman.
268
00:13:44,073 --> 00:13:45,408
Jadi, ini dia.
269
00:13:46,534 --> 00:13:47,618
"Marsha sayang...
270
00:13:48,202 --> 00:13:51,748
Maaf sudah lama tidak menulis,
tapi aku sibuk sekali.
271
00:13:51,831 --> 00:13:53,750
Ini hal-hal yang kulakukan.
272
00:13:53,833 --> 00:13:55,710
Satu, pergi ke gereja.
273
00:13:55,793 --> 00:13:57,920
Dua, masuk kelas enam.
274
00:13:58,004 --> 00:14:00,798
Tiga, dapat banyak Beanie Babies.
275
00:14:01,549 --> 00:14:03,718
Empat, Tamagotchi-ku hilang.
276
00:14:04,719 --> 00:14:06,804
Lima, berlatih pantomim."
277
00:14:07,722 --> 00:14:13,144
Ini terdengar bercanda, tapi aku sungguh
ikut kelas pantomim sewaktu kecil.
278
00:14:13,227 --> 00:14:14,187
Aku punya bukti.
279
00:14:14,270 --> 00:14:15,521
Ini aku...
280
00:14:16,522 --> 00:14:17,982
sebagai pantomimer anak.
281
00:14:18,483 --> 00:14:20,485
Aku sekolah di rumah. Oke, lanjut.
282
00:14:21,110 --> 00:14:22,904
Jadi, lima, berlatih pantomim.
283
00:14:22,987 --> 00:14:25,156
Lalu, "Enam, kucingku kabur.
284
00:14:25,907 --> 00:14:28,493
Tujuh, kucingku ketemu, mati.
285
00:14:33,414 --> 00:14:37,668
Aku juga lakukan banyak hal lain,
tapi aku lelah dan tak bisa tulis lagi.
286
00:14:37,752 --> 00:14:41,464
Aku cenderung cuma suka menulis
saat punya masalah atau pubertas
287
00:14:41,547 --> 00:14:45,176
atau bosan dari sekarang,
jadi jangan berharap banyak surat.
288
00:14:45,259 --> 00:14:47,053
Selamat malam. Cinta, Colleen."
289
00:14:48,888 --> 00:14:49,722
Yah...
290
00:14:53,518 --> 00:14:55,520
Kalian bersorak
karena merasa sudah selesai.
291
00:14:55,603 --> 00:14:57,647
Maaf, belum. Masih ada lagi.
292
00:14:58,231 --> 00:15:00,942
Jadi, aku menulis buku harian
saat pubertas.
293
00:15:01,025 --> 00:15:04,195
Aku ingin tunjukkan salah satu
halaman favoritku dari masa itu.
294
00:15:05,738 --> 00:15:09,700
"Catatan pribadi, payudaraku menyembul
dan sakit sekali."
295
00:15:10,368 --> 00:15:13,788
Lalu kugambar agar siapa pun
tahu seperti apa tampaknya.
296
00:15:15,998 --> 00:15:16,874
Ini sakit.
297
00:15:19,335 --> 00:15:21,420
Jadi, pubertas tak nyaman bagiku.
298
00:15:21,504 --> 00:15:24,424
Aku sangat kesulitan selama pubertas,
seperti banyak anak lain.
299
00:15:24,507 --> 00:15:26,968
Dan kalian akan lihat itu
di halaman selanjutnya.
300
00:15:27,051 --> 00:15:28,970
BENCI, BENCI, BENCI, BENCI, KALI SATU JUTA
301
00:15:29,053 --> 00:15:30,555
INI PERASAANKU TENTANG HIDUP
302
00:15:30,638 --> 00:15:34,392
"Benci, benci, benci, benci, benci, benci,
benci kali satu juta.
303
00:15:34,475 --> 00:15:36,602
Ini perasaanku terhadap hidup.
304
00:15:36,686 --> 00:15:39,814
Lampu lava sangat keren.
Colleen Ballinger."
305
00:15:41,232 --> 00:15:42,233
Jadi...
306
00:15:44,152 --> 00:15:47,738
Nah, saat aku mencari halaman-halaman
untuk kubaca malam ini,
307
00:15:47,822 --> 00:15:52,577
kutemukan satu halaman sangat memalukan
ini di buku harianku,
308
00:15:52,660 --> 00:15:57,206
sangat hina
sampai aku tak sanggup membacanya.
309
00:15:57,290 --> 00:15:58,458
Seburuk itu.
310
00:15:58,541 --> 00:16:02,044
Jadi aku minta sahabatku, Kory DeSoto...
311
00:16:02,795 --> 00:16:04,255
datang dan baca ini
untuk kalian.
312
00:16:05,756 --> 00:16:06,924
Ini Kory.
313
00:16:12,889 --> 00:16:13,723
Kory.
314
00:16:17,351 --> 00:16:18,603
Mereka suka Kory!
315
00:16:18,686 --> 00:16:20,021
Aku juga.
316
00:16:20,980 --> 00:16:21,981
Dia yang terbaik.
317
00:16:23,316 --> 00:16:24,400
Jadi, Kory...
318
00:16:25,026 --> 00:16:28,279
adalah sahabatku selama bertahun-tahun.
319
00:16:28,362 --> 00:16:30,615
Kory dan aku bertemu saat main teater
320
00:16:30,698 --> 00:16:35,953
dan kami punya obsesi aneh
dengan teater payah dan akting payah.
321
00:16:36,037 --> 00:16:40,166
Jadi, kuminta dia baca
halaman terpayah dari buku harianku
322
00:16:40,249 --> 00:16:43,794
sebagai monolog akting payah
untuk kalian malam ini, jadi...
323
00:16:44,795 --> 00:16:46,797
oh, ya, sebelum dia mulai,
324
00:16:46,881 --> 00:16:49,383
aku mau kalian tahu
ini bukan jurnal biasa.
325
00:16:49,467 --> 00:16:51,302
Ini jurnal doaku.
326
00:16:52,553 --> 00:16:54,889
Jadi, ini pemikiranku untuk Tuhan.
327
00:16:54,972 --> 00:16:56,015
Ingatlah itu.
328
00:16:59,435 --> 00:17:00,353
Mulai!
329
00:17:03,814 --> 00:17:05,900
"Bapa yang mulia...
330
00:17:07,526 --> 00:17:13,241
Aku ingin Kau limpahi aku
banyak kesabaran saat ini,
331
00:17:13,324 --> 00:17:18,246
karena ada gadis yang melihatku
dengan marah...
332
00:17:18,829 --> 00:17:20,164
Taryn.
333
00:17:21,624 --> 00:17:25,795
Di lingkaran doa terakhir,
dia minta kami mendoakan neneknya.
334
00:17:26,295 --> 00:17:29,966
Tapi jika dia terus melihatku
dengan marah,
335
00:17:30,049 --> 00:17:33,761
aku takkan berdoa untuknya.
336
00:17:42,061 --> 00:17:45,231
Maaf. Setan menguasaiku.
337
00:18:00,955 --> 00:18:06,544
Kabar lain, ayo bahas tentang cowok
338
00:18:06,627 --> 00:18:08,629
atau tak ada cowok.
339
00:18:09,338 --> 00:18:11,674
Apa aku mutan atau semacamnya?
340
00:18:11,757 --> 00:18:14,302
Kenapa aku tak bisa punya pacar?
341
00:18:16,220 --> 00:18:17,471
Masa-masa indah.
342
00:18:19,056 --> 00:18:20,683
Tak juga.
343
00:18:21,892 --> 00:18:22,768
Amin."
344
00:18:26,897 --> 00:18:29,650
Tepuk tangan untuk Kory DeSoto!
345
00:18:31,861 --> 00:18:32,695
Oke.
346
00:18:34,030 --> 00:18:37,450
Nah, aku bisa membaca untuk kalian
347
00:18:37,533 --> 00:18:40,411
dari jurnal SMA dan SMP,
348
00:18:40,494 --> 00:18:44,248
atau kubacakan dari buku harian
anak-anak favoritku,
349
00:18:44,332 --> 00:18:46,667
yaitu buku harian BAB.
350
00:18:47,710 --> 00:18:51,255
Sayangnya,
isinya memang seperti kedengarannya.
351
00:18:51,339 --> 00:18:53,507
Ibuku punya empat anak
352
00:18:53,591 --> 00:18:58,012
dan dia coba menemukan cara
mendekati kami, terhubung dengan kami.
353
00:18:58,095 --> 00:19:01,057
Dia mau kami terbuka padanya
tentang perasaan kami.
354
00:19:01,140 --> 00:19:03,267
Jadi, dia punya ide brilian ini.
355
00:19:03,351 --> 00:19:06,520
"Akan kutaruh buku harian
di samping toilet,
356
00:19:06,604 --> 00:19:08,939
jadi, kapan pun mereka lakukan itu,
357
00:19:09,023 --> 00:19:11,317
mereka bisa tulis
perasaan mereka padaku."
358
00:19:11,400 --> 00:19:13,611
Dia pikir ini akan bantu kami terhubung.
359
00:19:13,694 --> 00:19:16,072
Nah, jelas ini bukan ide hebat,
360
00:19:16,155 --> 00:19:19,992
dan ada bukti, karena aku akan baca
beberapa halaman dari buku harian BAB.
361
00:19:20,660 --> 00:19:24,163
Jadi, ini percakapanku dan ibuku.
362
00:19:24,246 --> 00:19:26,749
Halaman pertama,
dimulai dengan ibuku.
363
00:19:26,832 --> 00:19:27,833
Dia tanya aku...
364
00:19:28,334 --> 00:19:29,543
"Bagaimana paduan suara?"
365
00:19:30,378 --> 00:19:31,295
Dan kujawab...
366
00:19:31,837 --> 00:19:34,715
"Bagus. Aku kena daire lagi.
367
00:19:35,800 --> 00:19:38,052
Setiap kali aku makan keju, aku..."
368
00:19:38,135 --> 00:19:40,388
Tanda panah ke "daire".
369
00:19:42,098 --> 00:19:43,182
Jadi...
370
00:19:46,852 --> 00:19:50,231
ide hebat ibuku
jelas tak benar-benar berfungsi.
371
00:19:50,314 --> 00:19:52,191
Tapi ibuku tak menyerah.
372
00:19:52,274 --> 00:19:54,318
Dia tahu buku harian BAB ini
akan berhasil.
373
00:19:54,402 --> 00:19:55,611
Jadi, dia coba lagi.
374
00:19:56,028 --> 00:19:59,198
Dan akan kubaca halaman lain.
Kali ini aku yang mulai.
375
00:19:59,281 --> 00:20:00,157
Kubilang...
376
00:20:00,825 --> 00:20:05,287
"Kalkun buatanmu untuk makan malam diet
lebih harum daripada rasanya."
377
00:20:05,871 --> 00:20:08,791
Lalu dia bilang, "Ya, memang."
378
00:20:10,626 --> 00:20:14,463
Kubilang, "Aku kena daire!"
379
00:20:16,841 --> 00:20:17,675
Jadi...
380
00:20:18,217 --> 00:20:21,971
ini upaya bagus dari ibuku,
tapi jelas buku harian BAB jadi bumerang.
381
00:20:22,054 --> 00:20:22,930
Tapi, sebenarnya,
382
00:20:23,013 --> 00:20:25,099
ibuku dan aku jadi dekat,
mungkin ini berhasil.
383
00:20:25,182 --> 00:20:27,560
Para ibu, cobalah buku harian BAB
dengan anak kalian.
384
00:20:28,018 --> 00:20:32,398
Kupikir ini normal dipunyai
di rumah masing-masing
385
00:20:32,481 --> 00:20:35,067
sampai umurku sekitar 16 tahun.
386
00:20:35,609 --> 00:20:39,196
Jadi, itu obrolan memalukan
dengan teman SMA-ku
387
00:20:39,280 --> 00:20:41,407
semacam, "Mana buku harian BAB-mu?"
388
00:20:44,827 --> 00:20:46,495
Oke, biar kusingkirkan ini.
389
00:20:46,579 --> 00:20:48,664
Dengar.
390
00:20:48,748 --> 00:20:51,041
Aku tahu alasan kalian di sini.
391
00:20:51,125 --> 00:20:53,961
Jadi, siapa yang tak sabar
bertemu Miranda Sings?
392
00:21:01,302 --> 00:21:02,261
Baiklah.
393
00:21:03,596 --> 00:21:05,181
Ayo lihat apa dia siap.
394
00:21:05,264 --> 00:21:07,308
Dia tak siap,
jadi akan kunyanyikan lagu lain.
395
00:21:08,142 --> 00:21:12,146
Tapi mungkin jika kunyanyikan ini,
Miranda akan muncul.
396
00:21:12,229 --> 00:21:14,940
Aku pemain teater musikal.
397
00:21:15,024 --> 00:21:18,235
Latar belakangku teater. Aku suka teater.
398
00:21:18,319 --> 00:21:21,030
Jadi, saat kumulai perankan Miranda
sepuluh tahun lalu,
399
00:21:21,113 --> 00:21:23,532
seluruh pertunjukanku
hanya lagu-lagu Broadway.
400
00:21:23,616 --> 00:21:27,369
Jadi aku akan menghormati
awal Miranda Sings
401
00:21:27,453 --> 00:21:30,414
dan nyanyikan lagu teater untuk kalian,
jika boleh.
402
00:21:34,877 --> 00:21:38,464
Mungkin jika kunyanyikan,
Miranda akan muncul.
403
00:21:38,547 --> 00:21:40,966
Inilah "Defying Gravity".
404
00:21:49,725 --> 00:21:53,687
♪ Ada yang berubah dalam diriku ♪
405
00:21:54,230 --> 00:21:57,316
♪ Sesuatu tak sama ♪
406
00:21:57,858 --> 00:22:02,112
♪ Takkan lagi aku bermain sesuai aturan ♪
407
00:22:02,196 --> 00:22:06,033
♪ Permainan orang lain ♪
408
00:22:06,116 --> 00:22:09,620
♪ Terlambat sudah untuk tebakan kedua ♪
409
00:22:09,703 --> 00:22:14,792
♪ Terlambat sudah untuk tidur ♪
410
00:22:14,875 --> 00:22:17,836
♪ Saatnya percaya instingku ♪
411
00:22:18,504 --> 00:22:24,051
♪ Tutup mataku dan melompat ♪
412
00:22:24,134 --> 00:22:30,057
♪ Saatnya coba melawan gravitasi ♪
413
00:22:30,140 --> 00:22:35,604
♪ Kupikir akan coba kulawan gravitasi ♪
414
00:22:35,688 --> 00:22:38,274
♪ Dan kau tak bisa menjatuhkanku ♪
415
00:22:39,900 --> 00:22:42,194
MIRANDA SINGS
416
00:22:59,378 --> 00:23:02,673
♪ Jadi jika kau ingin temukan aku ♪
417
00:23:02,756 --> 00:23:05,843
♪ Lihat langit barat ♪
418
00:23:05,926 --> 00:23:08,429
♪ Untuk yang bilang padakuakhir-akhir ini ♪
419
00:23:08,512 --> 00:23:13,475
♪ Semua orang berhakdapat kesempatan untuk terbang ♪
420
00:23:13,559 --> 00:23:15,978
♪ Dan jika aku terbang sendiri ♪
421
00:23:16,061 --> 00:23:18,939
♪ Setidaknya aku terbang bebas ♪
422
00:23:19,023 --> 00:23:20,941
♪ Untuk siapa pun yang mencegahku ♪
423
00:23:21,025 --> 00:23:25,029
♪ Ambil pesan dariku ♪
424
00:23:25,112 --> 00:23:30,492
♪ Bilang pada merekabagaimana kulawan gravitasi ♪
425
00:23:31,035 --> 00:23:36,040
♪ Aku terbang tinggi,aku melawan gravitasi ♪
426
00:23:36,123 --> 00:23:40,502
♪ Dan akan kuhadapi mereka segera ♪
427
00:23:41,837 --> 00:23:45,257
♪ Dan tak ada siapa pun di Oz ♪
428
00:23:45,341 --> 00:23:48,761
♪ Tak ada penyihir di sana ♪
429
00:23:48,844 --> 00:23:54,058
♪ Yang bisa membuatku ♪
430
00:23:54,141 --> 00:23:57,811
♪ Jatuh ♪
431
00:24:01,190 --> 00:24:05,486
♪ Menjatuhkanku. ♪
432
00:24:10,366 --> 00:24:17,331
♪ Oh, wah! ♪
433
00:24:34,640 --> 00:24:36,725
Halo, Teman-teman. Ini aku, Miranda.
434
00:24:41,188 --> 00:24:44,274
Aku sangat senang
di Kennedy Center malam ini.
435
00:24:44,358 --> 00:24:45,734
Kalian senang?
436
00:24:47,361 --> 00:24:51,073
Kalian sebaiknya senang
karena kalian di sini untuk melihat
437
00:24:51,156 --> 00:24:53,575
orang paling ajaib dan hebat
di seluruh dunia.
438
00:24:53,659 --> 00:24:55,661
Miranda Sings!
439
00:24:58,956 --> 00:25:00,207
Itu benar.
440
00:25:00,290 --> 00:25:02,751
Aku orang paling luar biasa.
441
00:25:02,835 --> 00:25:06,880
Aku penyanyi, penari, aktor,
model, pesulap terkenal,
442
00:25:06,964 --> 00:25:08,757
dan lainnya.
443
00:25:10,050 --> 00:25:12,970
Tapi kalian malam ini untuk hiburan.
444
00:25:13,053 --> 00:25:16,265
Karena selain aku lakukan
hal-hal hebat itu...
445
00:25:16,348 --> 00:25:19,560
Oh, tidak, itu tak penting lagi.
446
00:25:20,144 --> 00:25:22,604
Kalian di hadapan keagungan,
447
00:25:22,688 --> 00:25:26,358
karena malam ini, di hadapan kalian
448
00:25:26,442 --> 00:25:30,320
adalah Perawan Maria berikutnya!
449
00:25:37,828 --> 00:25:40,581
Itu benar. Aku hamil.
450
00:25:41,206 --> 00:25:44,251
Aku akan melahirkan sebentar lagi.
451
00:25:44,752 --> 00:25:47,671
Sudah jelas aku tak bersenggama,
452
00:25:47,755 --> 00:25:50,132
berarti aku Perawan Maria berikutnya.
453
00:25:50,215 --> 00:25:52,217
Tapi ada beberapa yang skeptis.
454
00:25:52,301 --> 00:25:55,679
Ada yang tak berpikir aku sebenarnya
Perawan Maria berikutnya.
455
00:25:55,763 --> 00:25:57,347
Ya, akan kubuktikan pada kalian.
456
00:25:57,431 --> 00:25:59,808
Kalian di hadapan keagungan.
457
00:25:59,892 --> 00:26:02,394
Lihat ini. Mainkan!
458
00:26:24,416 --> 00:26:26,293
Hale...
Oh, sial.
459
00:26:26,376 --> 00:26:27,795
♪ Haleluya ♪
460
00:26:27,878 --> 00:26:30,005
♪ Haleluya, haleluya ♪
461
00:26:30,088 --> 00:26:32,132
♪ Haleluya ♪
462
00:26:40,891 --> 00:26:42,643
♪ Lihat akuAku ratu hamil ♪
463
00:26:42,726 --> 00:26:44,520
♪ Bayi akan lahirVaginaku yang malang ♪
464
00:26:44,603 --> 00:26:46,522
♪ Mungkin tak sakitSebab Tuhan memilihku ♪
465
00:26:46,605 --> 00:26:48,774
♪ Untuk jadi Perawan Maria berikutnya ♪
466
00:26:48,857 --> 00:26:51,276
♪ Kalian tak merasaaku Perawan Maria berikutnya? ♪
467
00:26:51,360 --> 00:26:54,196
♪ Banyak hal ajaib terjadi padakuakhir-akhir ini
468
00:26:54,279 --> 00:26:56,073
♪ Untuk buktikan akulah yang terpilih ♪
469
00:26:56,532 --> 00:26:58,408
♪ Ada dua otak dalam tubuhku ♪
470
00:26:58,492 --> 00:27:00,285
♪ Aku lebih cerdas dari semua orang ♪
471
00:27:00,369 --> 00:27:02,246
♪ Saat aku bersin, aku juga pipis ♪
472
00:27:02,329 --> 00:27:03,997
♪ Tak butuh meja,
hanya perutku. ♪
473
00:27:04,081 --> 00:27:06,041
♪ Terus sembelit,Dan aku masih hidup. ♪
474
00:27:06,124 --> 00:27:07,876
♪ Ada penis kecildi tubuhku seharian ♪
475
00:27:07,960 --> 00:27:09,920
♪ Kulihat semuanya,aku punya empat mata. ♪
476
00:27:10,003 --> 00:27:12,506
♪ Dan pantatku besarkarena aku punya 4 paha ♪
477
00:27:15,801 --> 00:27:19,471
♪ Lakukan waddle, lakukan waddle ♪
478
00:27:19,805 --> 00:27:21,640
♪ Sebelum dia lahir,dia harus bertobat ♪
479
00:27:21,723 --> 00:27:23,517
♪Sebab ia tendang dan remastanpa izin♪
480
00:27:23,600 --> 00:27:25,394
♪ Berhentilah meremas atau bayar sewa ♪
481
00:27:25,477 --> 00:27:27,437
♪ Jika terus begitu,dia jadi presiden. ♪
482
00:27:35,487 --> 00:27:38,323
♪ Perawan Miranda ♪
483
00:27:38,907 --> 00:27:44,288
♪ Yang paling suci ♪
484
00:27:53,255 --> 00:27:55,716
Lihat, baru saja kubuktikan.
485
00:27:56,508 --> 00:28:00,888
Aku Perawan Suci Miranda berikutnya, oke?
486
00:28:00,971 --> 00:28:03,473
Sekarang, saat kuumumkan ini di internet,
487
00:28:03,557 --> 00:28:08,937
ada banyak orang yang tersinggung
kubilang aku Perawan Maria berikutnya.
488
00:28:09,021 --> 00:28:10,188
Itu konyol!
489
00:28:10,272 --> 00:28:11,440
Lihat semua komentar ini.
490
00:28:11,523 --> 00:28:14,234
Orang-orang berkata semacam,
"Aku tersinggung."
491
00:28:14,735 --> 00:28:16,778
"Video ini menghinaku."
492
00:28:17,571 --> 00:28:19,406
"Ih, kau hamil."
493
00:28:20,574 --> 00:28:21,783
Tapi kalian tahu?
494
00:28:22,492 --> 00:28:25,412
Aku sadar orang-orang akan tersinggung
495
00:28:25,495 --> 00:28:28,040
entah aku hamil atau tidak.
496
00:28:28,624 --> 00:28:32,544
Karena akhir-akhir ini semua orang
tersinggung dengan semua hal.
497
00:28:32,628 --> 00:28:34,087
Ini menggelikan!
498
00:28:36,131 --> 00:28:38,800
Kalian tak bisa lakukan sesuatu
tanpa menyinggung orang.
499
00:28:38,884 --> 00:28:40,135
Ini sangat menyebalkan.
500
00:28:40,218 --> 00:28:44,139
Aku bahkan tak bisa unggah gambar
Instagram tanpa buat orang marah.
501
00:28:44,222 --> 00:28:45,182
Lihat ini, oke.
502
00:28:45,265 --> 00:28:47,851
Gambar ini menghina para vegan.
503
00:28:47,935 --> 00:28:50,270
Gambar ibu-ibu yang tersinggung,
504
00:28:50,812 --> 00:28:53,523
Gambar ini menyinggung... semua orang.
505
00:28:55,192 --> 00:28:56,401
Sangat menyebalkan.
506
00:28:57,402 --> 00:29:00,489
Tapi lalu aku sadar sesuatu. Aku salah.
507
00:29:00,572 --> 00:29:04,868
Karena kalian sebenarnya bisa bilang
dan lakukan apa pun kehendak kalian,
508
00:29:04,952 --> 00:29:06,536
dan tak dapat masalah dengan itu
509
00:29:06,620 --> 00:29:09,122
selama kalian bilang dua kata sederhana.
510
00:29:09,623 --> 00:29:10,499
Jangan tersinggung!
511
00:29:10,582 --> 00:29:12,584
Itu benar, "Jangan tersinggung"
512
00:29:12,668 --> 00:29:14,294
Mainkan!
513
00:29:14,378 --> 00:29:16,046
Dengar, leotard.
514
00:29:16,129 --> 00:29:18,090
Aku akan mengajari kalian dua kata ajaib
515
00:29:18,173 --> 00:29:20,926
yang membuat kalian bisa bilang
dan lakukan apa pun
516
00:29:21,009 --> 00:29:22,678
dan tak menerima konsekuensinya.
517
00:29:23,262 --> 00:29:26,264
♪ Merasa kau menyinggung semua orangakhir-akhir ini? ♪
518
00:29:26,848 --> 00:29:30,435
♪ Merasa kau kehilangan temanapa pun yang kau bilang? ♪
519
00:29:30,936 --> 00:29:35,023
♪ Ada cara berkata hal-hal menyinggungTanpa terlihat buruk ♪
520
00:29:35,107 --> 00:29:39,319
♪ Katakan saja dua kata sederhanaDan tak ada yang boleh marah ♪
521
00:29:39,403 --> 00:29:41,863
♪ Semoga kau terluka ♪
522
00:29:42,406 --> 00:29:44,157
♪ Jangan tersinggung ♪
523
00:29:44,241 --> 00:29:46,451
♪ Bahkan nenekmu pikir kau payah ♪
524
00:29:46,535 --> 00:29:48,328
♪ Jangan tersinggung ♪
525
00:29:48,412 --> 00:29:50,497
♪ Wajahmu sama persis dengan pantatmu ♪
526
00:29:50,998 --> 00:29:52,582
♪ Jangan tersinggung ♪
527
00:29:52,666 --> 00:29:55,168
♪ Kuyakin Comic Sans fon favoritmu ♪
528
00:29:55,252 --> 00:29:57,004
♪ Jangan tersinggung ♪
529
00:30:02,634 --> 00:30:04,970
Lihat, cuma itu yang harus kau bilang.
530
00:30:05,053 --> 00:30:07,806
Di situasi normal, kau datangi orang
dan bilang, "Kau jelek."
531
00:30:07,889 --> 00:30:08,932
itu sangat kasar.
532
00:30:09,016 --> 00:30:12,436
Tapi jika diakhiri dengan,
"Kau jelek. Jangan tersinggung,"
533
00:30:12,519 --> 00:30:14,062
mereka tak bisa marah.
534
00:30:14,229 --> 00:30:18,900
Paham? Beberapa pembenciku
belum belajar ini.
535
00:30:18,984 --> 00:30:22,696
Mereka bilang hal sangat kasar, menghina
dan tak bilang, "Jangan tersinggung,"
536
00:30:22,779 --> 00:30:24,364
yang sangat menggangguku,
537
00:30:24,448 --> 00:30:27,034
dan akan kutunjukkan sekarang
maksudku.
538
00:30:27,117 --> 00:30:29,494
Orang bilang aku lakukan seks
539
00:30:29,578 --> 00:30:31,496
agar hamil.
540
00:30:31,997 --> 00:30:33,081
Itu tidak benar.
541
00:30:33,165 --> 00:30:35,417
Aku takkan pernah ikut hal mesum.
542
00:30:35,500 --> 00:30:36,626
Akan kubuktikan.
543
00:30:36,710 --> 00:30:40,172
jadi bisa terbukti aku sebenarnya
Perawan Maria berikutnya.
544
00:30:40,255 --> 00:30:42,466
Aku akan buktikan
tak terlibat porno.
545
00:30:42,549 --> 00:30:47,220
Nah, kalian mungkin tak tahu
porno terjadi di sekitar kalian.
546
00:30:47,304 --> 00:30:51,266
Bahkan sekarang, ada orang-orang porno
di ruangan ini,
547
00:30:51,350 --> 00:30:52,768
dan tak bisa kubiarkan.
548
00:30:53,143 --> 00:30:56,021
Jadi, aku butuh 2 relawan sekarang.
549
00:30:59,358 --> 00:31:00,317
Lihat di sini.
550
00:31:00,400 --> 00:31:02,319
Bagaimana dengan si celana merah di situ?
551
00:31:02,402 --> 00:31:03,403
Aku butuh satu lagi.
552
00:31:04,738 --> 00:31:06,323
Kalian banyak sekali.
553
00:31:06,406 --> 00:31:08,950
Bagaimana dengan yang pakai rok di sini?
Ya, pakai rok.
554
00:31:09,034 --> 00:31:09,868
Naiklah.
555
00:31:10,494 --> 00:31:11,995
Halo.
556
00:31:12,579 --> 00:31:14,164
- Siapa namamu?
- Calita.
557
00:31:14,247 --> 00:31:15,624
Calita!
558
00:31:16,208 --> 00:31:20,337
Kau punya naga?
Apa kau Ibu Naga?
559
00:31:20,921 --> 00:31:21,797
Tidak.
560
00:31:22,714 --> 00:31:24,049
Kukira orang lain.
561
00:31:25,175 --> 00:31:27,052
Jadi, hai. Oke.
562
00:31:27,636 --> 00:31:28,470
Jadi...
563
00:31:29,346 --> 00:31:32,265
dengar, untuk bicara tentang
tipe porno pertama,
564
00:31:32,349 --> 00:31:33,892
aku butuh alat penunjukku.
565
00:31:33,975 --> 00:31:36,686
Aku sangat ingin pastikan
kalian memperhatikan, oke?
566
00:31:36,770 --> 00:31:38,355
Jadi tunggu sebentar.
567
00:31:39,648 --> 00:31:40,482
Oke.
568
00:31:42,484 --> 00:31:43,443
Dengar.
569
00:31:43,902 --> 00:31:45,529
Calita di sebelah sini
570
00:31:45,737 --> 00:31:49,574
pakai baju berkancing rapat sampai atas,
571
00:31:49,658 --> 00:31:54,121
lengan panjang,
celana menyapu lantai.
572
00:31:54,204 --> 00:31:57,999
Ini sangat bagus, sangat konservatif.
573
00:31:58,083 --> 00:32:01,795
Ini contoh sempurna bukan porno.
574
00:32:02,712 --> 00:32:03,713
Ini...
575
00:32:05,632 --> 00:32:07,384
porno, oke?
576
00:32:07,467 --> 00:32:12,806
Roknya sangat pendek,
cuma butuh angin sangat besar
577
00:32:12,889 --> 00:32:15,142
dan kita akan lihat
kerutan dan lipatan.
578
00:32:15,642 --> 00:32:19,938
Belahan bajunya sangat rendah sampai
kita bisa lihat seluruh belahan dada.
579
00:32:20,021 --> 00:32:22,607
Ini contoh sempurna dari porno.
580
00:32:22,691 --> 00:32:24,317
- Siapa namamu?
- Sarah.
581
00:32:24,651 --> 00:32:25,485
Tepat.
582
00:32:27,737 --> 00:32:28,780
Jangan tersinggung.
583
00:32:30,907 --> 00:32:33,743
Jadi di sini ada porno dan bukan porno.
584
00:32:33,827 --> 00:32:35,454
Porno, bukan porno.
585
00:32:35,537 --> 00:32:37,664
Tenang, Sarah,
aku akan membantumu.
586
00:32:37,747 --> 00:32:39,082
Aku tahu kau fan Miranda.
587
00:32:39,166 --> 00:32:43,128
Tapi, beri tepuk tangan untuk Calita.
588
00:32:44,754 --> 00:32:46,506
Terima kasih. Pergilah.
589
00:32:47,007 --> 00:32:48,216
Pergi. Oke.
590
00:32:49,050 --> 00:32:50,218
Kemarilah, Sarah.
591
00:32:50,802 --> 00:32:52,095
Ini kabar buruk.
592
00:32:52,554 --> 00:32:57,517
Dengar, kau ada di hadapan
tokoh suci Alkitab, oke?
593
00:32:57,726 --> 00:33:00,937
Aku tak bisa biarkan fan Miranda
berjalan-jalan dengan baju porno.
594
00:33:01,021 --> 00:33:02,272
Aku harus perbaiki ini.
595
00:33:02,355 --> 00:33:06,484
Untungnya, aku bawa sesuatu malam ini
berjaga-jaga kalau ada Sarah di sini.
596
00:33:07,235 --> 00:33:09,988
Aku pakai ini tiap kulihat
orang tampak porno.
597
00:33:10,071 --> 00:33:10,906
Oke?
598
00:33:10,989 --> 00:33:13,950
Ini solusi elastis untuk porno.
599
00:33:14,034 --> 00:33:16,953
Jadi, yang harus dilakukan
kapan pun lihat orang berdandan porno,
600
00:33:17,037 --> 00:33:18,455
taruh ini di kepala mereka...
601
00:33:20,123 --> 00:33:20,957
lalu kau...
602
00:33:23,043 --> 00:33:24,836
seperti ini. Lihat?
603
00:33:25,545 --> 00:33:26,796
Bagus sekali.
604
00:33:28,423 --> 00:33:29,257
Tapi...
605
00:33:29,841 --> 00:33:32,719
dia adalah kasus porno parah.
606
00:33:32,802 --> 00:33:33,887
Berbaliklah.
607
00:33:34,554 --> 00:33:37,349
Ini ketat sekali sampai kita bisa lihat
bentuk pantatnya.
608
00:33:37,432 --> 00:33:38,683
Tak layak!
609
00:33:39,351 --> 00:33:43,063
Artinya ini harus disingkirkan, oke?
Takkan berhasil.
610
00:33:43,146 --> 00:33:47,984
Hanya ada satu hal yang bisa dilakukan
untuk orang seporno ini, oke?
611
00:33:48,068 --> 00:33:50,612
Ini hanya kulakukandi kasus parah,
612
00:33:50,695 --> 00:33:52,656
jadi tolong bantu aku...
613
00:33:53,448 --> 00:33:55,325
dan doakan Sarah.
614
00:33:55,909 --> 00:33:56,785
Oke?
615
00:33:56,868 --> 00:33:58,078
Terima kasih, Sarah.
616
00:33:58,787 --> 00:33:59,955
Terima kasih. Dah.
617
00:34:04,626 --> 00:34:06,920
Oke. Dengar, aku tak bisa biarkan itu.
618
00:34:07,003 --> 00:34:09,881
Aku tak rela fan Miranda
berdandan porno, oke?
619
00:34:09,965 --> 00:34:11,258
Kalian mewakiliku saat ini.
620
00:34:11,341 --> 00:34:14,094
Jadi, semuanya, lihat kiri dan kananmu,
621
00:34:14,177 --> 00:34:16,263
lihat apakah ada yang dandan
porno saat ini,
622
00:34:16,346 --> 00:34:18,598
pegang mereka dan doakan mereka.
623
00:34:18,682 --> 00:34:21,768
Ayo berantas porno bersama,
perlahan-lahan.
624
00:34:22,936 --> 00:34:24,521
Ya, bagus sekali.
625
00:34:24,604 --> 00:34:27,899
Sangat bagus. Gadis ini mendoakan
ibunya di baris depan.
626
00:34:29,651 --> 00:34:30,568
Apa?
627
00:34:31,069 --> 00:34:33,446
Ibunya senang.
Dia seperti, "Aku porno."
628
00:34:35,740 --> 00:34:36,616
Oke.
629
00:34:38,118 --> 00:34:41,788
Nah, dengar,
kuharap hanya itu tipe porno yang ada,
630
00:34:41,871 --> 00:34:43,832
tapi ada banyak tipe porno
631
00:34:43,915 --> 00:34:46,209
Dan tipe porno berikutnya
adalah yang paling umum
632
00:34:46,293 --> 00:34:47,877
dan terburuk.
633
00:34:47,961 --> 00:34:49,921
Tarian gaya porno.
634
00:34:50,005 --> 00:34:51,631
Aku tahu kalian, Anak-anak.
635
00:34:51,715 --> 00:34:54,718
Kalian ke klub dan menari.
636
00:34:55,218 --> 00:34:59,472
Tapi aku tak mau kalian goyang pantat
tak seronok.
637
00:34:59,556 --> 00:35:01,391
Itu menjijikkan dan tak pantas.
638
00:35:01,474 --> 00:35:04,352
Tipe tarian yang harusnya
dilakukan fan Miranda
639
00:35:04,436 --> 00:35:05,895
adalah tipe tarianku.
640
00:35:05,979 --> 00:35:08,231
Jika kau tahu,
aku mau lihat kau melakukannya.
641
00:35:08,315 --> 00:35:09,733
Ini "Lakukan Miranda!"
642
00:35:09,816 --> 00:35:11,651
Mainkan!
643
00:35:12,235 --> 00:35:15,113
Oke, oke, Miranda Sings di sini!
644
00:35:15,196 --> 00:35:16,281
Berdiri dari kursimu.
645
00:35:16,364 --> 00:35:18,950
Aku mau lihat kalian menari sekarang,
bersenang-senang.
646
00:35:19,534 --> 00:35:20,910
Oke, ini dia.
647
00:35:20,994 --> 00:35:23,455
♪ Hai, kau yang berambut porno di sana ♪
648
00:35:23,538 --> 00:35:25,248
♪ Aku punya yang kau butuhkan ♪
649
00:35:25,332 --> 00:35:28,084
♪ Hei, kau yang bercelana ketat di sana ♪
650
00:35:28,168 --> 00:35:30,211
♪ Ayo ikuti arahanku ♪
651
00:35:30,295 --> 00:35:32,630
♪ Tarian baru di sinidan kutakut, Sayang ♪
652
00:35:32,714 --> 00:35:34,924
♪ Kalian semua terlihat seperti pelacur ♪
653
00:35:35,008 --> 00:35:37,761
♪ Jadi tutup punggungdan belahan dadamu ♪
654
00:35:37,844 --> 00:35:39,596
♪ Karena ini caranya ♪
655
00:35:40,096 --> 00:35:42,265
♪ Angkat kaki tinggiColok mata orang sebelah ♪
656
00:35:42,349 --> 00:35:44,726
♪ Lukis pelangi di langitBersihkan sampai kering ♪
657
00:35:44,809 --> 00:35:47,187
♪ Lalu menarilah sepertikuTapi jangan murahan ♪
658
00:35:47,270 --> 00:35:49,648
♪ Ini mudah sekaliJadi ikuti aku ♪
659
00:35:57,781 --> 00:35:59,240
♪ Ayo lakukan lagi ♪
660
00:35:59,783 --> 00:36:01,534
♪ Lakukan Miranda ♪
661
00:36:02,285 --> 00:36:04,120
♪ Oh, ya ♪
662
00:36:04,204 --> 00:36:06,456
♪ Lakukan Miranda ♪
663
00:36:08,500 --> 00:36:10,210
♪ Lakukan Miranda! ♪
664
00:36:10,960 --> 00:36:12,295
PORNO
665
00:36:14,464 --> 00:36:16,508
Bagus sekali.
666
00:36:17,550 --> 00:36:20,720
Kulihat banyak dari kalian
tahu cara menari Miranda.
667
00:36:20,804 --> 00:36:21,846
Sangat bagus.
668
00:36:21,930 --> 00:36:25,266
Kulihat ada yang tak menari,
Ibu-ibu.
669
00:36:27,018 --> 00:36:30,063
Jadi, selamat,
kalian takkan punya pacar.
670
00:36:30,939 --> 00:36:32,315
Jangan tersinggung.
671
00:36:33,108 --> 00:36:34,484
Oke, dengar.
672
00:36:37,862 --> 00:36:39,781
Ada banyak bahasan malam ini.
673
00:36:39,864 --> 00:36:42,367
Aku tak bisa habiskan banyak waktu
untuk porno.
674
00:36:42,450 --> 00:36:44,994
Jadi, ayo lanjut topik berikutnya, oke?
675
00:36:45,078 --> 00:36:49,791
Karena, dengar, ada satu hal milik
Perawan Maria yang belum kupunya.
676
00:36:49,874 --> 00:36:51,584
Ini masalah, oke?
677
00:36:51,668 --> 00:36:53,211
Dia punya Yusuf.
678
00:36:53,712 --> 00:36:56,256
Aku belum punya Yusuf bagi Mariaku.
679
00:36:56,339 --> 00:36:58,174
Jadi, ada pertanyaan untukmu.
680
00:36:58,883 --> 00:37:00,718
Di mana pacarku?
681
00:37:04,139 --> 00:37:05,932
♪ Aku akan menjelaskannya ♪
682
00:37:06,391 --> 00:37:07,809
♪ Ikut menyanyi jika kau tahu ♪
683
00:37:08,643 --> 00:37:09,728
♪ Oke, ini dia ♪
684
00:37:09,811 --> 00:37:12,021
♪ Setiap kali kulihat sekeliling,yang kulihat ♪
685
00:37:12,105 --> 00:37:14,441
♪ Hanya orang iriDan ingin terlihat sepertiku ♪
686
00:37:14,524 --> 00:37:16,651
♪ Kupunya Tyler, Ricky, Joeydan kembar Dolan ♪
687
00:37:16,734 --> 00:37:18,820
♪ Pamanku dan LohanthonyAku olokan favoritku ♪
688
00:37:18,903 --> 00:37:20,947
♪ Ada lebih banyakTapi aku lupa siapa saja ♪
689
00:37:21,030 --> 00:37:23,283
♪ Maaf, tapi tak jugaAku cuma megabintang ♪
690
00:37:23,366 --> 00:37:25,660
♪ Punya banyak pacarKalian penasaran caraku? ♪
691
00:37:25,744 --> 00:37:27,704
♪ DengarkanAkan kucarikan pacar untukmu ♪
692
00:37:27,787 --> 00:37:30,081
♪ Hei, di mana pacarku? ♪
693
00:37:30,707 --> 00:37:32,417
♪ Di mana pacarku? ♪
694
00:37:32,500 --> 00:37:34,544
♪ Aku punya banyak pacar ♪
695
00:37:34,627 --> 00:37:36,796
♪ Akan kuajari cara dapat pacar ♪
696
00:37:36,880 --> 00:37:39,174
♪ Di mana pacarku di sini? ♪
697
00:37:42,969 --> 00:37:44,554
Sangat banyak pacar.
698
00:37:45,054 --> 00:37:46,222
Kalian tahu, Teman-teman?
699
00:37:46,848 --> 00:37:48,016
Aku tak bercanda.
700
00:37:48,516 --> 00:37:50,435
Aku sungguh perlu temukan pacar.
701
00:37:50,518 --> 00:37:52,520
Aku sudah hamil 6 bulan.
702
00:37:52,604 --> 00:37:55,648
Jadi, aku butuh temukan ayah
untuk bayi ini.
703
00:38:23,551 --> 00:38:24,719
Hai, Patrick.
704
00:38:25,845 --> 00:38:26,888
Hei, Miranda.
705
00:38:31,017 --> 00:38:35,563
Patrick, sedang apa kau di sini?
Aku tak bertemu kau sekitar 6 bulan.
706
00:38:39,651 --> 00:38:40,860
Yah, aku...
707
00:38:41,444 --> 00:38:42,654
Aku dengar...
708
00:38:43,738 --> 00:38:44,656
Kau...
709
00:38:45,448 --> 00:38:47,033
Kau hamil dan...
710
00:38:48,409 --> 00:38:50,954
Kupikir mungkin kau bisa
pakai perlindungan.
711
00:38:53,331 --> 00:38:54,457
Patrick...
712
00:38:56,334 --> 00:38:58,044
Sudah agak telat untuk itu.
713
00:39:00,255 --> 00:39:03,716
Lagipula, kita tak bisa bersama.
Kau tahu ini.
714
00:39:03,800 --> 00:39:06,761
Netflix pegang hak ciptamu
dan acaranya dibatalkan.
715
00:39:06,886 --> 00:39:08,137
Aku bisa dituntut.
716
00:39:08,805 --> 00:39:10,723
Jadi kau harus pergi.
Aku tak mau dituntut.
717
00:39:10,807 --> 00:39:12,016
Aku tak punya asuransi.
718
00:39:12,100 --> 00:39:13,393
Pergilah. Cepat.
719
00:39:14,143 --> 00:39:17,146
Sebelum orang lain lihat.
Ya, tolong, pergilah, Patrick.
720
00:39:20,400 --> 00:39:23,611
Oh, jangan begitu.
Aku tak batalkan pertunjukan!
721
00:39:37,041 --> 00:39:39,669
Hanya bercanda.
Aku bersyukur dengan pengalaman ini.
722
00:39:41,629 --> 00:39:43,673
Aku sangat cinta Netflix.
723
00:39:44,424 --> 00:39:47,510
Kau tahu, aku tak bisa makan ini.
Ini membuat bayiku tendang rahimku.
724
00:39:47,594 --> 00:39:48,720
Jadi, ada yang mau?
725
00:39:50,430 --> 00:39:53,808
Bagaimana dengan yang di balkon?
Mau ini? Siap-siap.
726
00:39:58,021 --> 00:39:59,522
Yang itu untukmu.
727
00:40:00,481 --> 00:40:02,317
Dengar, oke, aku tak bercanda.
728
00:40:02,400 --> 00:40:05,111
Sebelum Patrick menyelaku,
729
00:40:05,194 --> 00:40:07,655
aku sungguh punya kejutan
untuk kalian malam ini.
730
00:40:07,739 --> 00:40:11,034
Kita tahu aku perlu dapat ayah
untuk bayi ini segera,
731
00:40:11,117 --> 00:40:14,037
jadi kutelepon pacar nomor satuku
732
00:40:14,120 --> 00:40:16,748
dan bilang ada pertunjukan sangat spesial
malam ini
733
00:40:16,831 --> 00:40:19,292
di Kennedy Center, Washington DC.
734
00:40:19,375 --> 00:40:22,879
Cowok ini punya jutaan pelanggan,
735
00:40:22,962 --> 00:40:24,672
ia dilihat jutaan kali,
736
00:40:24,756 --> 00:40:26,174
sangat terkenal.
737
00:40:26,257 --> 00:40:28,593
Pacar nomor satuku. Kalian tahu siapa?
738
00:40:30,845 --> 00:40:34,891
Joey Graceffa!
739
00:40:37,268 --> 00:40:39,103
Tapi dia bilang tak bisa datang, jadi...
740
00:40:40,605 --> 00:40:42,482
Itu pasti luar biasa, 'kan?
741
00:40:42,649 --> 00:40:43,858
Jika dia di sini.
742
00:40:45,151 --> 00:40:47,570
Semua orang tua menertawakan
anak mereka.
743
00:40:48,488 --> 00:40:49,781
Mereka menangis.
744
00:40:50,990 --> 00:40:53,993
Kalian tahu?
Dia tak di sini, tetapi kalian di sini.
745
00:40:54,077 --> 00:40:56,329
Siapa mau jadi pacarku malam ini?
746
00:40:58,206 --> 00:41:01,459
Wah, berhenti. Kalian bercanda?
747
00:41:01,542 --> 00:41:03,336
Kulihat banyak cewek angkat tangan.
748
00:41:03,419 --> 00:41:05,004
Aku bukan lesbian.
749
00:41:05,088 --> 00:41:07,423
Tolong cowok-cowok.
Jangan tersinggung.
750
00:41:08,508 --> 00:41:09,467
Ayo lihat.
751
00:41:09,550 --> 00:41:11,761
Kita punya banyak pilihan.
752
00:41:11,844 --> 00:41:14,514
Bagaimana dengan yang jaket putih
sebelah sana?
753
00:41:14,597 --> 00:41:15,848
Aku butuh dua lagi.
754
00:41:16,224 --> 00:41:17,392
Dua lagi.
755
00:41:17,475 --> 00:41:19,394
Siapa yang kita punya?
756
00:41:19,894 --> 00:41:21,270
Yang pakai topi hitam.
757
00:41:21,688 --> 00:41:22,605
Aku butuh satu lagi.
758
00:41:22,689 --> 00:41:24,857
Naik, jaket putih, topi hitam.
759
00:41:24,941 --> 00:41:26,275
Satu lagi.
760
00:41:26,359 --> 00:41:28,152
Banyak pilihan bagus.
761
00:41:28,945 --> 00:41:31,280
Bagaimana dengan yang kaus ungu
di sini?
762
00:41:32,198 --> 00:41:33,032
Naiklah.
763
00:41:34,534 --> 00:41:36,202
Halo.
764
00:41:36,994 --> 00:41:39,080
Lihat pacar seksi ini.
765
00:41:40,873 --> 00:41:42,875
Siapa namamu?
766
00:41:42,959 --> 00:41:43,793
Nathan.
767
00:41:43,876 --> 00:41:47,797
Nathan, aku suka itu.
Aku suka rambut di wajahmu.
768
00:41:48,840 --> 00:41:50,008
Dari mana asalmu?
769
00:41:50,091 --> 00:41:51,426
Barrie, Ontario.
770
00:41:52,010 --> 00:41:53,386
Barrie, Ontario?
771
00:41:53,886 --> 00:41:55,555
Terdengar seperti infeksi.
772
00:41:57,932 --> 00:41:59,308
Hai, Ayah.
773
00:42:00,518 --> 00:42:01,394
Siapa namamu?
774
00:42:01,477 --> 00:42:02,562
Namaku Anthony.
775
00:42:02,645 --> 00:42:04,147
- Andronen? Apa?
- Anthony.
776
00:42:04,230 --> 00:42:05,064
Anthony!
777
00:42:05,148 --> 00:42:07,775
Oke, kau tak bilang begitu tadi.
778
00:42:08,484 --> 00:42:09,777
Anthony, dari mana asalmu?
779
00:42:09,861 --> 00:42:12,321
Aku dari Bayonne, New Jersey.
780
00:42:12,822 --> 00:42:14,157
Bayonne. Baik jadi pacar.
781
00:42:14,240 --> 00:42:15,074
Aku paham.
782
00:42:15,908 --> 00:42:16,826
Terserah.
783
00:42:17,744 --> 00:42:19,078
Obrolan bagus. Oke.
784
00:42:19,454 --> 00:42:22,874
Oh, hai. Dari dekat kau jauh lebih pendek.
785
00:42:23,458 --> 00:42:24,333
Siapa namamu?
786
00:42:24,417 --> 00:42:25,793
Aldair.
787
00:42:28,671 --> 00:42:31,799
Apa kau saudara Andrew di sana, Aldair?
788
00:42:32,467 --> 00:42:33,551
Ya.
789
00:42:34,135 --> 00:42:36,304
"Tentu, itu berhasil." Aldair.
790
00:42:36,387 --> 00:42:38,264
Aku suka. Itu seperti, "Ada air!"
791
00:42:39,474 --> 00:42:41,392
"Aku bisa teriak 'ada air tidak?'"
792
00:42:44,562 --> 00:42:45,938
Bagus. Oke.
793
00:42:47,482 --> 00:42:48,316
Keren.
794
00:42:49,442 --> 00:42:51,527
Dari mana asalmu, Aldair?
795
00:42:51,611 --> 00:42:53,070
Perut ibuku.
796
00:43:02,830 --> 00:43:04,207
Apa pekerjaanmu?
797
00:43:06,667 --> 00:43:08,544
Menontonmu di YouTube.
798
00:43:11,130 --> 00:43:13,966
Ada perayu di sini malam ini.
799
00:43:14,926 --> 00:43:16,219
Oke, Aldair.
800
00:43:17,929 --> 00:43:18,888
Aku suka itu.
801
00:43:18,971 --> 00:43:24,519
Nah, aku punya tiga pria, bocah laki-laki
sangat seksi di panggung.
802
00:43:26,145 --> 00:43:31,776
Semuanya siap dan semangat
jadi ayah bagi anak ini.
803
00:43:36,447 --> 00:43:40,076
Jadi kalian pikir bisa menangani
tanggung jawab ini?
804
00:43:43,329 --> 00:43:44,163
Menjanjikan.
805
00:43:44,747 --> 00:43:46,457
Oke. Ini kesepakatannya.
806
00:43:46,541 --> 00:43:48,751
Ketiganya tak mungkin kujadikan ayah.
807
00:43:48,835 --> 00:43:51,254
Jadi akan kupilih satu,
tapi caranya...
808
00:43:51,337 --> 00:43:54,465
aku akan rayu mereka
dengan pesona dan bakatku
809
00:43:54,549 --> 00:43:56,467
dan kemampuan vokalku.
810
00:43:56,551 --> 00:44:01,514
Dan siapa pun yang paling cocok
denganku akan jadi ayah anak ini.
811
00:44:01,597 --> 00:44:04,600
Jadi, kalian cuma harus berdiri
di tempat kalian.
812
00:44:04,684 --> 00:44:06,602
Aku akan datangi kalian, jadi datang...
813
00:44:06,686 --> 00:44:08,729
Oh, ya. Kau bisa datang padaku.
814
00:44:10,815 --> 00:44:12,775
Aku akan lakukan semua tugas.
815
00:44:12,859 --> 00:44:14,944
Jika ada kecocokan, maka cocok.
816
00:44:15,027 --> 00:44:16,946
- Oke. Kau siap?
- Tentu.
817
00:44:17,029 --> 00:44:18,281
Mainkan!
818
00:44:18,948 --> 00:44:20,908
♪ Apa kabar, semuanyaTahun baru, aku baru ♪
819
00:44:20,992 --> 00:44:23,411
♪ Kau bisa cium aku datangSeperti kencing asparagus ♪
820
00:44:23,494 --> 00:44:25,830
♪ Aku sangat seksi, aku seperti jerawat ♪
821
00:44:25,913 --> 00:44:28,332
♪ Dilihat semua orangDan ingin kau sentuh ♪
822
00:44:29,166 --> 00:44:30,293
♪ Oh, oh, oh ♪
823
00:44:30,376 --> 00:44:33,170
♪ Kau lihat aku jalandan kau terguncang... ♪
824
00:44:41,262 --> 00:44:45,224
♪ Musim panas indah,buatku gembira ♪
825
00:44:45,308 --> 00:44:48,936
♪ Musim panas indah,berlangsung sangat cepat ♪
826
00:44:49,520 --> 00:44:52,815
♪ Bertemu cowok yang menyukaiku ♪
827
00:44:52,899 --> 00:44:55,902
♪ Bertemu cowok manis sekali ♪
828
00:44:59,405 --> 00:45:02,074
♪ Mimpi musim panas ♪
829
00:45:02,158 --> 00:45:06,537
♪ Harus berakhir ♪
830
00:45:07,121 --> 00:45:10,625
♪ Tapi, oh ♪
831
00:45:11,500 --> 00:45:17,214
♪ Musim panas ♪
832
00:45:18,591 --> 00:45:25,556
♪ Malam itu ♪
833
00:45:26,724 --> 00:45:33,689
♪ Malam itu ♪
834
00:45:42,114 --> 00:45:43,449
Wow.
835
00:45:44,158 --> 00:45:47,161
Ada sangat banyak kecocokan
di panggung saat ini.
836
00:45:47,828 --> 00:45:52,583
Seperti kubilang, aku cuma bisa pilih
satu pacar untuk jadi ayah anak ini,
837
00:45:52,667 --> 00:45:55,628
jadi akan kukeluarkan sesuatu
bernama meteran pacar.
838
00:45:56,087 --> 00:45:58,923
Meteran pacar juga bisa berupa tanganku.
839
00:45:59,006 --> 00:46:01,550
Jadi akan kuangkat, taruh di kepala mereka
840
00:46:01,634 --> 00:46:04,303
dan pacar yang terlihat
paling punya kecocokan denganku,
841
00:46:04,387 --> 00:46:05,513
bersoraklah, oke?
842
00:46:05,596 --> 00:46:06,472
Oke, ini dia.
843
00:46:10,309 --> 00:46:11,602
Lumayan, cukup bagus.
844
00:46:29,829 --> 00:46:31,706
Ini sangat aneh. Aku menang.
845
00:46:33,582 --> 00:46:35,793
Tapi aplaus untuk mereka.
Mereka sangat hebat.
846
00:46:35,876 --> 00:46:37,962
Telepon aku saat kau dewasa, Aldair.
847
00:46:38,045 --> 00:46:39,422
Terima kasih, pergilah.
848
00:46:39,964 --> 00:46:42,216
Kalian bisa pergi sekarang. Pergi.
849
00:46:45,261 --> 00:46:46,762
Yah, aku sekarang lajang.
850
00:46:47,304 --> 00:46:48,180
Jadi...
851
00:46:48,931 --> 00:46:51,934
Jangan cemas, Teman-teman, oke?
Tenang.
852
00:46:52,018 --> 00:46:58,065
Aku bisa bertanggung jawab
menjadi ayah dan ibu bagi bayi ini.
853
00:46:58,149 --> 00:46:59,442
Mudah.
854
00:46:59,525 --> 00:47:02,778
Aku sudah siap menyiapkan momen ini
sepanjang hidupku.
855
00:47:02,862 --> 00:47:04,488
Aku terlahir suci.
856
00:47:04,989 --> 00:47:07,366
Lahir yang tersuci dari lubang.
857
00:47:07,450 --> 00:47:08,492
Dan ada buktinya.
858
00:47:08,576 --> 00:47:14,707
Aku sudah berakting dan berdandan
seperti karakter Alkitab seumur hidup.
859
00:47:14,790 --> 00:47:16,959
Aku punya foto dari anak-anak
860
00:47:17,043 --> 00:47:20,463
berdandan seperti semua karakter Alkitab
terkenal yang pernah ada.
861
00:47:20,546 --> 00:47:21,505
Lihat ini.
862
00:47:21,589 --> 00:47:23,340
Ini aku jadi malaikat,
863
00:47:23,424 --> 00:47:26,844
aku jadi Musa, Bunda Maria,
864
00:47:26,927 --> 00:47:28,596
si pelacur.
865
00:47:29,305 --> 00:47:30,181
Lihat?
866
00:47:30,264 --> 00:47:33,768
Semua tokoh alkitab sudah kuperankan.
867
00:47:33,851 --> 00:47:35,436
Tak cuma itu. Lihat foto ini.
868
00:47:35,519 --> 00:47:37,063
Yang dilingkari itu aku.
869
00:47:37,146 --> 00:47:40,358
Aku drama di taman belakang
dengan teman sekitar rumah.
870
00:47:40,441 --> 00:47:42,068
Kalian mungkin tanya, "Drama apa?"
871
00:47:42,151 --> 00:47:45,362
Penyaliban Yesus Kristus.
872
00:47:45,446 --> 00:47:47,531
Lihat, ada salib, di atas sana.
873
00:47:47,615 --> 00:47:50,951
Kami mau bunuh anak kecil itu
dan aku sangat marah.
874
00:47:51,702 --> 00:47:54,997
Selain berperan dan
berakting seperti tokoh Alkitab,
875
00:47:55,081 --> 00:47:58,250
aku juga selalu sangat dermawan
876
00:47:58,334 --> 00:48:00,169
dan sangat penyayang.
877
00:48:00,252 --> 00:48:04,548
Di sini, kalian lihat aku penyayang,
tak cuma pada sesama, tapi ke binatang.
878
00:48:04,632 --> 00:48:07,259
Aku bermain dengan
hewan peliharaan favoritku.
879
00:48:07,343 --> 00:48:09,178
Sebelah sana, Charlie Si Lalat.
880
00:48:09,887 --> 00:48:11,097
Selanjutnya.
881
00:48:11,180 --> 00:48:13,974
Oh, ini saat aku kerja amal.
882
00:48:14,058 --> 00:48:16,936
Seperti yang kalian lihat,
kerja amal tersulit,
883
00:48:17,019 --> 00:48:19,438
bermain dengan gadis
berponi sangat jelek.
884
00:48:20,147 --> 00:48:23,567
Jadi itu hari sulit bagiku. Emosional.
885
00:48:24,068 --> 00:48:24,902
Selanjutnya.
886
00:48:24,985 --> 00:48:26,904
Ini aku kerja amal lagi.
887
00:48:26,987 --> 00:48:30,449
Aku bernyanyi gratis untuk orang asing.
888
00:48:30,533 --> 00:48:31,534
Lihat, mereka suka.
889
00:48:31,617 --> 00:48:35,121
Cowok yang di ujung ini seperti, "Ya!"
890
00:48:36,539 --> 00:48:37,748
Selanjutnya.
891
00:48:37,832 --> 00:48:41,877
Ini hebat, karena menunjukkan
betapa semua orang selalu memujaku,
892
00:48:41,961 --> 00:48:46,424
menyiapkan hidupku dikagumi semua orang
sebagai Perawan Miranda.
893
00:48:46,507 --> 00:48:49,009
Cowok-cowok ini cinta aku.
Mereka memujaku.
894
00:48:49,093 --> 00:48:52,555
Mereka sangat ingin bersamaku
sampai tak pakai baju.
895
00:48:53,264 --> 00:48:55,141
Jadi, ini sepupuku.
896
00:48:56,851 --> 00:48:59,645
Bagiku, tumbuh dewasa selalu
sangat mudah,
897
00:48:59,728 --> 00:49:02,273
karena aku selalu jadi cewek terpopuler
di sekolah,
898
00:49:02,356 --> 00:49:07,027
ketua klub drama,
ratu homecoming, raja prom, semuanya.
899
00:49:07,111 --> 00:49:08,696
Sekolah di rumah memang hebat.
900
00:49:09,864 --> 00:49:14,076
Ini sangat membantuku bersiap
menjadi Perawan Miranda.
901
00:49:14,160 --> 00:49:14,994
Tapi kalian tahu?
902
00:49:15,077 --> 00:49:18,581
Aku tak mau berdiri di sini
dan pamer betapa hebatnya aku.
903
00:49:18,664 --> 00:49:21,000
Perlu kutunjukkan betapa hebatnya aku.
904
00:49:21,083 --> 00:49:25,337
Jadi bagaimana jika aku kerja amal
untuk kalian malam ini?
905
00:49:28,716 --> 00:49:29,925
Sudah kuduga.
906
00:49:30,009 --> 00:49:34,013
Aku akan memberi kalian
hadiah terbaik yang pernah ada
907
00:49:34,096 --> 00:49:35,556
di seluruh dunia.
908
00:49:35,639 --> 00:49:39,602
Aku akan membuat kalian semua
terkenal di internet!
909
00:49:40,811 --> 00:49:42,480
Sudah kuduga.
910
00:49:42,563 --> 00:49:45,900
Nah, dengar,
aku akan rekam video untuk kalian.
911
00:49:45,983 --> 00:49:48,402
Jadi, katakan halo pada internet!
912
00:49:55,868 --> 00:49:58,954
Bilang halo pada internet
913
00:50:00,998 --> 00:50:04,084
Halo! Kita sangat terkenal!
914
00:50:07,671 --> 00:50:09,006
Itu dia, Teman-teman.
915
00:50:10,966 --> 00:50:14,887
Wow, kalian akan jadi terkenal
dari video itu.
916
00:50:14,970 --> 00:50:17,848
Jutaan orang akan lihat itu
917
00:50:17,932 --> 00:50:19,642
jika aku unggah videonya.
918
00:50:20,893 --> 00:50:21,852
Ini gila.
919
00:50:21,936 --> 00:50:24,897
Oh, sial, aku baru sadar. Oh, tidak!
920
00:50:25,272 --> 00:50:27,233
Aku baru membuat kalian
terkenal di internet
921
00:50:27,316 --> 00:50:30,444
dan itu artinya kalian
akan mulai punya pembenci.
922
00:50:30,528 --> 00:50:31,403
Ini benar!
923
00:50:31,487 --> 00:50:34,406
Saat kau terkenal di internet,
kau punya banyak pembenci.
924
00:50:34,490 --> 00:50:38,327
Jadi, aku perlu ajari cara menghadapi
perundung daring ini, oke?
925
00:50:38,410 --> 00:50:40,871
Karena, dengar, kalian bisa
urus masalah kalian sendiri
926
00:50:40,955 --> 00:50:44,792
dan unggah video kecil,
semacam, "Di mana pacarku?"
927
00:50:44,875 --> 00:50:49,964
Video musik klasik, dan kalian bisa dapat
komentar kebencian seperti ini...
928
00:50:50,548 --> 00:50:53,926
"Jika dia roti,
dia pasti jadi roti lapis."
929
00:50:54,969 --> 00:50:56,095
Paham maksudku?
930
00:50:56,178 --> 00:50:57,805
Ini tak berhenti. Lihat ini.
931
00:50:58,097 --> 00:51:01,141
"Kau payah 'sensor', pergi ke 'sensor',
tak ada yang suka kau, oke,
932
00:51:01,225 --> 00:51:02,643
berhenti menyanyi 'sensor'."
933
00:51:02,726 --> 00:51:05,479
Oke, dengar, bagian terburuk
tentang surat kebencian ini
934
00:51:05,562 --> 00:51:09,275
bukan fakta kata-kata mereka buruk,
atau fakta mereka suruh aku mati.
935
00:51:09,358 --> 00:51:11,568
Tapi fakta itu ditulis oleh bayi!
936
00:51:12,403 --> 00:51:13,404
Lihat itu.
937
00:51:15,030 --> 00:51:17,366
Kau tak bisa percaya bayi di zaman ini.
938
00:51:18,617 --> 00:51:19,535
Lihat ini.
939
00:51:19,618 --> 00:51:22,913
"Si jelek 'sensor'.
Aku harap kau 'sensor' mati."
940
00:51:22,997 --> 00:51:26,166
Nah, Joe Bob merespons komentarnya sendiri
dan bilang,
941
00:51:26,250 --> 00:51:28,252
"Tolong berlangganan ke aku."
942
00:51:29,545 --> 00:51:30,504
Tidak, terima kasih.
943
00:51:31,088 --> 00:51:33,841
Paham maksudku?
Kau akan dibenci begini setiap hari.
944
00:51:33,924 --> 00:51:36,135
Tak peduli video apa
yang kau unggah daring.
945
00:51:36,218 --> 00:51:37,177
Mereka benci semua.
946
00:51:37,261 --> 00:51:40,055
Lihat video luar biasa ini.
Video mandi Slurpee.
947
00:51:40,723 --> 00:51:42,766
Ini konten berkualitas, Teman!
948
00:51:43,809 --> 00:51:45,644
Dan aku dibenci karena ini!
949
00:51:46,395 --> 00:51:47,771
Lihat komentarnya.
950
00:51:48,439 --> 00:51:52,026
"Dia seperti tipe cewek
yang akan microwave hamsternya"
951
00:51:53,402 --> 00:51:55,404
Itu dulu!
952
00:51:59,241 --> 00:52:00,242
Selanjutnya.
953
00:52:00,743 --> 00:52:03,412
"Kau sedang 'sensor' coba lakukan
apa ke orang-orang?
954
00:52:03,495 --> 00:52:06,081
Kau semacam 'sensor' orang gila rumahan?
955
00:52:06,165 --> 00:52:07,833
Ampunilah, Tuhan.
956
00:52:07,916 --> 00:52:09,585
Hei, tutup mulutmu.
957
00:52:09,668 --> 00:52:12,212
Sudah diatur.
Cuma kuak, kuak, kuak, kuak.
958
00:52:12,296 --> 00:52:14,298
Kau burung beo 'sensor'. Diam."
959
00:52:15,007 --> 00:52:15,841
Yah...
960
00:52:16,342 --> 00:52:18,844
MaddiNawwy sedang marah.
961
00:52:19,803 --> 00:52:20,638
Selanjutnya.
962
00:52:21,138 --> 00:52:23,140
"Kau buat aku ingat diriku. LOL."
963
00:52:23,223 --> 00:52:27,895
Awalnya kukira ini penggemar
sampai kusadari ini dari Anus!
964
00:52:29,229 --> 00:52:31,440
Aku tak mau ingatkan kau pada anus.
965
00:52:32,149 --> 00:52:34,693
Itu bahkan bukan bagian terbaik pantat.
966
00:52:35,861 --> 00:52:38,489
Surat kebencian terburuk
yang pernah kudapat
967
00:52:38,572 --> 00:52:42,660
ada di salah satu video musikku
yang terhebat, "Shake It Off".
968
00:52:43,160 --> 00:52:44,620
Ini klasik.
969
00:52:45,829 --> 00:52:47,373
Tapi aku dibenci.
970
00:52:47,456 --> 00:52:48,499
Dan ini dia.
971
00:52:49,249 --> 00:52:54,588
"Sepanjang video, aku penasaran cara dia
sembunyikan 'si p' besarnya."
972
00:52:55,214 --> 00:52:56,465
Kau bercanda?
973
00:52:56,548 --> 00:52:57,841
Aku dikhitan.
974
00:53:00,636 --> 00:53:01,553
Selanjutnya.
975
00:53:05,599 --> 00:53:09,395
"Miranda, aku anak Rusia cowok.
Menurutku kau pelacur dan jelek."
976
00:53:17,986 --> 00:53:18,821
Nah, dengar.
977
00:53:19,405 --> 00:53:22,199
Ada satu lagi surat kebencian
yang harus kubagikan.
978
00:53:22,282 --> 00:53:24,910
Ini contoh sempurna seorang pembenci.
979
00:53:24,993 --> 00:53:25,953
Ini dia.
980
00:53:26,745 --> 00:53:31,834
"Ayahku datang dan kuganti tonton porno
karena lebih mudah dijelaskan."
981
00:53:35,337 --> 00:53:36,630
Salah besar!
982
00:53:38,799 --> 00:53:41,760
Itu tipe kebencian yang harus kuhadapi
setiap hari.
983
00:53:41,844 --> 00:53:44,430
Itu tipe kebencian yang akan
kalian hadapi
984
00:53:44,513 --> 00:53:45,639
karena kalian terkenal.
985
00:53:45,722 --> 00:53:47,933
Tapi aku tahu cara mengatasinya.
986
00:53:48,016 --> 00:53:50,769
Kalian cukup bilang, "Pembenci, mundur!"
987
00:53:50,853 --> 00:53:51,895
Biar kudengar kalian.
988
00:53:51,979 --> 00:53:54,398
Pembenci, mundur!
989
00:53:54,481 --> 00:53:58,902
Tepat! Katakan, "Pembenci, mundur!"
ke siapa pun yang merundung,
990
00:53:58,986 --> 00:54:00,362
yang membencimu.
991
00:54:00,446 --> 00:54:04,032
Ibuku, hewan peliharaanmu, karpetmu,
pamanmu, tak peduli siapa itu.
992
00:54:04,116 --> 00:54:06,702
Karena, tak ada yang boleh
merundung fan Miranda-ku,
993
00:54:06,785 --> 00:54:07,953
kecuali aku.
994
00:54:09,997 --> 00:54:10,831
Itu benar.
995
00:54:12,249 --> 00:54:13,375
Nah, kalian tahu?
996
00:54:13,917 --> 00:54:17,296
Aku sudah lakukan banyak hal hebat
untuk kalian malam ini,
997
00:54:17,379 --> 00:54:22,092
tapi kini saatnya kulakukan penghormatan
terbesar dalam hidup kalian.
998
00:54:22,176 --> 00:54:26,180
Aku akan membaptis kalian semua
dalam namaku.
999
00:54:26,263 --> 00:54:27,556
Kalian siap?
1000
00:54:29,933 --> 00:54:32,478
Ini akan jadi momen luar biasa
untuk kalian.
1001
00:54:32,561 --> 00:54:36,023
Di gerejaku sendiri,
cara membaptis seseorang
1002
00:54:36,106 --> 00:54:38,275
adalah menunjukkan semua bakatmu.
1003
00:54:38,358 --> 00:54:41,069
Akan kutunjukkan aku tak cuma
bisa nyanyi, tari, dan akting.
1004
00:54:41,153 --> 00:54:42,529
Aku bisa dua hal lagi.
1005
00:54:42,613 --> 00:54:44,865
Akting, menyanyi, menari,
model, sulap.
1006
00:54:44,948 --> 00:54:49,203
Dan akan kulakukan lima bakatku
di panggung ini untuk baptis kalian.
1007
00:54:49,286 --> 00:54:52,748
Bakat pertamaku adalah menjadi model.
1008
00:54:52,831 --> 00:54:55,876
Kalian akan lihat aku
lakukan modeling paling hebat,
1009
00:54:55,959 --> 00:54:59,755
jalan runway, pameran mode,
dalam hidup kalian.
1010
00:54:59,838 --> 00:55:02,466
Jadi bersiaplah terpesona.
1011
00:55:02,925 --> 00:55:04,218
Bersiaplah untuk ini.
1012
00:55:34,456 --> 00:55:35,874
♪ Lajurmu siap ♪
1013
00:55:42,840 --> 00:55:49,805
♪ Model, model, model, model, modelModel, model, model ♪
1014
00:56:00,023 --> 00:56:01,608
Itu luar biasa.
1015
00:56:03,026 --> 00:56:05,612
Tapi kalian belum dibaptis. Tidak.
1016
00:56:05,696 --> 00:56:08,991
Aku tahu kalian mungkin merasa
sangat terbaptis dan suci,
1017
00:56:09,074 --> 00:56:12,286
tapi kalian takkan terbaptis dan suci
sampai kulakukan semua bakatku.
1018
00:56:12,369 --> 00:56:16,915
Jadi, bakat berikutnya menari.
Siapa mau lihat?
1019
00:56:21,003 --> 00:56:22,880
Bagus, karena kalian akan lihat.
1020
00:56:22,963 --> 00:56:24,131
Kalian akan terpana.
1021
00:56:24,214 --> 00:56:29,636
Akan kulakukan gerak tari trendi, khas
yang pernah dibuat.
1022
00:56:29,720 --> 00:56:30,846
Mainkan!
1023
00:56:30,929 --> 00:56:33,557
Akan kubuktikan
aku penari terbaik di dunia.
1024
00:56:33,640 --> 00:56:34,808
Bersiaplah!
1025
00:56:37,644 --> 00:56:39,271
♪ Dab, dab ♪
1026
00:56:40,230 --> 00:56:41,148
♪ Dab, dab ♪
1027
00:56:41,231 --> 00:56:45,110
♪ Running man, running manRun, run, running man ♪
1028
00:56:45,193 --> 00:56:48,780
♪ Whip and the nae naeWhip and the nae nae ♪
1029
00:56:48,864 --> 00:56:52,451
♪ Floss, flossAku tak butuh dokter gigi, dan floss ♪
1030
00:56:52,534 --> 00:56:56,121
♪ Shoot, shoot, shoot, shoot. ♪
1031
00:56:57,956 --> 00:57:00,667
Berhenti. Ini kurang bagus.
1032
00:57:00,751 --> 00:57:05,005
Aku sungguh harus yang terbaik
jika akan membaptis kalian, oke?
1033
00:57:05,088 --> 00:57:09,051
Aku tak bisa unjuk bakat satu per satu.
Kita akan di sini selamanya.
1034
00:57:09,134 --> 00:57:13,930
Jadi, untuk akhiri semua
dan memastikan kalian terbaptis sempurna,
1035
00:57:14,014 --> 00:57:19,436
aku akan tunjukkan semua sisa bakatku
1036
00:57:19,519 --> 00:57:20,562
sekaligus.
1037
00:57:20,646 --> 00:57:23,815
Akting, bernyanyi, dan main sulap.
1038
00:57:23,899 --> 00:57:25,233
Kalian siap?
1039
00:57:31,865 --> 00:57:36,078
Setelah kulakukan,
kalian resmi terbaptis
1040
00:57:36,161 --> 00:57:39,456
dan menjadi bagian
Gereja Suci Perawan Miranda.
1041
00:57:39,539 --> 00:57:42,167
Jadi bersiaplah terpana,
1042
00:57:42,250 --> 00:57:44,878
tapi pertama aku perlu bantuan
asistenku, Patrick.
1043
00:57:44,962 --> 00:57:46,296
Sambut dia ke panggung.
1044
00:57:56,098 --> 00:57:58,308
Sepengetahuanku,
aku masih tak berhak atas kau,
1045
00:57:58,392 --> 00:58:01,019
jadi tutup mata kalian saat lihat dia,
1046
00:58:01,103 --> 00:58:04,815
tapi buka mata saat lihat aku,
agar terkesan dia tak di sini.
1047
00:58:04,898 --> 00:58:05,941
Cobalah.
1048
00:58:06,441 --> 00:58:09,528
Oke, aku akan lakukan trik sulap hebat.
1049
00:58:10,028 --> 00:58:12,864
Ini akan melingkari leherku dan terkunci.
1050
00:58:12,948 --> 00:58:15,992
Patrick akan mengambil
pedang yang sangat tajam.
1051
00:58:16,076 --> 00:58:21,206
Dia akan taruh di leherku,
sambil aku menyanyi,
1052
00:58:21,289 --> 00:58:23,750
dan itu sama sekali takkan memengaruhi
pita suaraku.
1053
00:58:23,834 --> 00:58:27,963
Selain itu, aku akan lakukan
akting terbaik yang pernah kalian lihat,
1054
00:58:28,046 --> 00:58:32,217
karena tipe musik terbaik untuk akting
sekaligus menyanyi
1055
00:58:32,300 --> 00:58:33,802
adalah musik opera.
1056
00:58:34,386 --> 00:58:39,099
Jadi akan kunyanyikan
lagu opera terkenal dalam bahasa Italia.
1057
00:58:39,599 --> 00:58:43,812
Jadi bersiaplah terpana.
1058
00:58:43,895 --> 00:58:44,855
Mainkan!
1059
00:58:45,605 --> 00:58:47,149
Tusuk kapan pun kau mau, Patrick.
1060
00:58:50,152 --> 00:58:56,408
♪ Bapa terkasih ♪
1061
00:58:58,535 --> 00:59:05,500
♪ Aku suka dia, dia sangat tampan ♪
1062
00:59:05,584 --> 00:59:08,712
♪ Tampan ♪
1063
00:59:09,296 --> 00:59:15,135
♪ Piza bakso dan pepperonidan sosis ♪
1064
00:59:15,719 --> 00:59:20,098
♪ Aku akan pilih Taco Bell ♪
1065
00:59:21,725 --> 00:59:23,935
♪ Aku rindu ♪
1066
00:59:24,019 --> 00:59:29,775
♪ Dan aku tersiksa ♪
1067
00:59:30,609 --> 00:59:37,491
♪ Ya, Tuhan ♪
1068
00:59:38,450 --> 00:59:40,660
♪ Aku mau... ♪
1069
00:59:41,995 --> 00:59:48,960
♪ Mati ♪
1070
00:59:55,842 --> 00:59:58,094
Terima kasih, Teman-teman!
Kalian penonton hebat.
1071
00:59:58,178 --> 01:00:01,098
Kalian semua terbaptis.
Semoga malam kalian menyenangkan!
1072
01:00:11,566 --> 01:00:14,486
"Kenapa kau YouTuber?
Aku bukan pembenci, cuma benci videomu.
1073
01:00:14,569 --> 01:00:15,403
Dan suaramu."
1074
01:00:16,154 --> 01:00:19,199
"Kau lebih jelek dari pantatku.
Jangan tersinggung."
1075
01:00:20,325 --> 01:00:23,537
"Dia kena kanker? Karena jika ya,
aku takkan ejek dia.
1076
01:00:23,620 --> 01:00:25,038
Dia sangat menyebalkan."
1077
01:00:25,497 --> 01:00:28,416
"Bajumu jelek.
Mungkin kau perlu ikut kelas model.
1078
01:00:28,500 --> 01:00:30,377
Bajumu seperti piama.
Kau entah pakai apa.
1079
01:00:30,460 --> 01:00:32,879
Kau tampak bagus untukmu,
tampak buruk untukku."
1080
01:00:34,214 --> 01:00:36,174
♪ "Mawar itu merah, violet itu biru ♪
1081
01:00:36,258 --> 01:00:38,176
Pornhub matiCollen Ballinger saja."
1082
01:00:38,260 --> 01:00:40,011
"Wajahnya rusak, menyedihkan"
1083
01:00:40,095 --> 01:00:41,888
"Keningnya bagus"
1084
01:00:41,972 --> 01:00:42,931
"Orang
1085
01:00:43,890 --> 01:00:44,724
Bodoh"
1086
01:00:45,767 --> 01:00:48,436
"Sangat bodoh"
1087
01:00:49,354 --> 01:00:51,356
"Aku sangat membencimu, jempol"
1088
01:00:51,439 --> 01:00:53,233
"Mukanya ngeri.Dia butuh banyak mekap"
1089
01:00:53,316 --> 01:00:55,068
"Dia kena symmastia."
1090
01:00:55,152 --> 01:00:59,030
"Aku yakin bau vaginanyaseperti makanan kucing..."
1091
01:00:59,948 --> 01:01:00,949
Yang itu benar.
1092
01:01:01,741 --> 01:01:05,787
Mungkin kau pikir aku terlukaatau merasa terhina
1093
01:01:05,871 --> 01:01:09,416
Tapi tidak, aku dibayarDari komentar dan dilihat kalian
1094
01:01:09,499 --> 01:01:12,878
Jadi teruslah berkomentarTapi ini sedikit bantuan
1095
01:01:12,961 --> 01:01:17,132
Sebelum mengejek orangBelajarlah mengeja
1096
01:01:17,215 --> 01:01:20,093
Doh-da-doh, doh-da-doh
1097
01:01:20,176 --> 01:01:24,222
Kau terdengar sangat bodoh, bodoh,kau terdengar sangat bodoh...
1098
01:01:24,306 --> 01:01:26,266
"Apa yang salah dengan wajahnya?
1099
01:01:26,349 --> 01:01:27,767
Duck, duck, duck, duck!"
1100
01:01:27,851 --> 01:01:28,935
"Anak umur 8 tahun...
1101
01:01:29,644 --> 01:01:30,604
tonton ini."
1102
01:01:31,354 --> 01:01:33,231
"Dia terlihat gemuk, tapi tetap cantik."
1103
01:01:33,315 --> 01:01:35,233
"Mungkin dia cowok."
1104
01:01:35,317 --> 01:01:36,276
"Aku teringat kismis
1105
01:01:36,359 --> 01:01:38,862
Karena kau berkerutdan semua orang membencimu."
1106
01:01:38,945 --> 01:01:40,822
"Kau mirip Maranda""Kau mirip Mirada"
1107
01:01:40,906 --> 01:01:42,490
"Kau Merinda?""Kau Amanda?"
1108
01:01:42,574 --> 01:01:46,036
"Kau Mirrinda?""Kau Marinade Sings? Jangan tersinggung."
1109
01:01:46,119 --> 01:01:49,247
Kalian tahu, aku bukan Marinade,
jadi tak tersinggung.
1110
01:01:49,331 --> 01:01:51,166
Terjemahan subtitle oleh Sari Rachmatika
84101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.