All language subtitles for Miranda.Sings.Live.Your.Welcome.2019.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:12,846 Miranda, Miranda, Miranda, Miranda! 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,431 BALLINGER KEREN COLLEEN DAN ERIK 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,392 Miranda, Miranda! 4 00:00:17,476 --> 00:00:23,774 Mari kita sambut ke panggung Miranda Sings! 5 00:00:39,164 --> 00:00:41,333 Miranda, sedang apa? Kau seharusnya di panggung. 6 00:00:41,416 --> 00:00:43,210 Aku tak bisa sekarang. Aku sibuk! 7 00:00:46,046 --> 00:00:47,005 Sibuk apa? 8 00:00:47,506 --> 00:00:50,259 Menunggu koreng muncul agar bisa kuambil. 9 00:00:55,722 --> 00:00:56,890 Perubahan rencana. 10 00:00:57,516 --> 00:01:03,146 Mari kita sambut ke panggung Colleen Ballinger! 11 00:01:09,111 --> 00:01:11,154 Ya Tuhan! 12 00:01:11,738 --> 00:01:13,740 Halo, Semuanya! 13 00:01:14,408 --> 00:01:16,159 Ini gila! 14 00:01:17,369 --> 00:01:21,832 Kita lakukan episode spesial Netflix di Kennedy Center. Apa? 15 00:01:23,709 --> 00:01:25,043 Ini gila! 16 00:01:25,919 --> 00:01:27,379 Astaga. 17 00:01:28,046 --> 00:01:31,883 Dan kalian takkan percaya ucapanku ini, tapi... 18 00:01:31,967 --> 00:01:33,385 aku hamil. 19 00:01:38,432 --> 00:01:41,643 Ada penis kecil mungil di sini. 20 00:01:43,854 --> 00:01:45,814 Apa aneh? Ada anak-anak di sini? 21 00:01:47,399 --> 00:01:53,697 Kalian tahu, kehamilan adalah hal terindah, terajaib, dan terhebat 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,115 di seluruh dunia... 23 00:01:55,616 --> 00:01:57,826 bagi semua orang yang tidak hamil. 24 00:01:58,869 --> 00:02:00,871 Aku sangat sengsara. 25 00:02:00,954 --> 00:02:02,247 Ini mengerikan. 26 00:02:02,331 --> 00:02:04,833 Tak ada yang bilang hamil akan menyebalkan. 27 00:02:04,916 --> 00:02:06,335 Aku sangat mudah marah. 28 00:02:06,418 --> 00:02:08,211 Aku sangat kesakitan. 29 00:02:08,295 --> 00:02:10,255 Aku mengalami konstipasi. 30 00:02:10,339 --> 00:02:12,758 Dan aku ke dokter, melihat bayi ini. 31 00:02:12,841 --> 00:02:14,259 Dia di bawah sini. 32 00:02:14,343 --> 00:02:16,595 Lalu, ini semua apa? 33 00:02:17,179 --> 00:02:19,514 Orang-orang datang dan mau usap perutku. 34 00:02:19,598 --> 00:02:21,600 Mereka seperti, "Bayi yang manis," 35 00:02:21,683 --> 00:02:24,978 dan aku seperti, "Itu bukan bayi. Aku belum BAB 2 minggu. 36 00:02:26,521 --> 00:02:29,024 Tapi usaplah terus. Mungkin akan membantu." 37 00:02:30,025 --> 00:02:32,277 Aku sangat senang punya si kecil ini. 38 00:02:32,361 --> 00:02:33,737 Aku tak sabar jadi ibu. 39 00:02:33,820 --> 00:02:35,739 Tapi malam ini aku akan mengaku. 40 00:02:35,822 --> 00:02:37,741 Aku sangat gugup. 41 00:02:37,824 --> 00:02:39,326 Aku sangat gugup melahirkan dia. 42 00:02:39,409 --> 00:02:41,536 Tapi bukan gugup yang kalian pikir. 43 00:02:41,620 --> 00:02:45,248 Aku tak gugup karena harus dorong bayinya keluar dari tubuhku 44 00:02:45,332 --> 00:02:47,292 dan selangkanganku akan robek. 45 00:02:47,376 --> 00:02:51,380 Aku tak gugup karena akan bertanggung jawab atas nyawa orang lain. 46 00:02:51,463 --> 00:02:54,716 Aku gugup karena anak ini akan punya genku 47 00:02:54,800 --> 00:02:57,594 dan aku seperti ini saat bayi! 48 00:03:00,472 --> 00:03:03,475 Itu tidak di-Photoshop. Itu wajahku sebenarnya. 49 00:03:04,559 --> 00:03:05,977 Aku tahu pikiran kalian. 50 00:03:06,061 --> 00:03:08,855 Kalian pikir, "Oh, itu mungkin cuma fase aneh. 51 00:03:08,939 --> 00:03:11,316 Semua bayi kadang terlihat aneh di foto." 52 00:03:11,400 --> 00:03:15,153 Oh, tidak, aku bayi yang sangat jelek dan ada buktinya. 53 00:03:15,237 --> 00:03:17,614 Ini juga aku saat bayi. 54 00:03:18,657 --> 00:03:20,867 Ini aku saat bayi. 55 00:03:21,368 --> 00:03:25,497 Dan favoritku. Ini aku saat bayi. 56 00:03:30,252 --> 00:03:33,964 Dan untuk kalian yang berpikir, "Oh, nanti akan membaik. 57 00:03:34,047 --> 00:03:35,507 Kau akan tumbuh." 58 00:03:35,590 --> 00:03:38,802 Kalian pasti lupa ini caraku mencari uang. 59 00:03:38,885 --> 00:03:40,804 Jadi, tidak, ini tidak membaik. 60 00:03:41,304 --> 00:03:44,141 Dan jika anak ini mirip denganku saat lahir, 61 00:03:44,224 --> 00:03:45,600 aku akan, "Masukkan dia lagi!" 62 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 Cuma bercanda. Aku akan cinta dia sejelek apa pun dia. 63 00:03:51,148 --> 00:03:52,691 Mungkin cintaku berkurang. 64 00:03:56,319 --> 00:03:58,738 Bagaimana kujelaskan itu pada anakku? 65 00:03:59,823 --> 00:04:01,450 Dia akan bingung. 66 00:04:01,533 --> 00:04:05,036 Dia akan pikir tinggal di rumah dengan ibu dan ayah 67 00:04:05,120 --> 00:04:07,289 dan kadang ibu hilang, 68 00:04:07,372 --> 00:04:09,666 lalu wanita gila berlipstik dan bercelana ketat 69 00:04:09,750 --> 00:04:11,752 bawa kamera, mengejarnya keliling rumah. 70 00:04:13,545 --> 00:04:16,715 Bagaimana dia jelaskan ke temannya pekerjaan ibunya? 71 00:04:16,798 --> 00:04:18,758 Bagaimana? Tunjukkan gambar ini ke mereka? 72 00:04:18,842 --> 00:04:21,845 Teman-temannya akan bilang, "Ibuku dokter." 73 00:04:21,928 --> 00:04:23,472 "Ibuku guru." 74 00:04:23,555 --> 00:04:25,932 Dan dia begini, "Ibuku melakukan ini." 75 00:04:26,683 --> 00:04:28,727 Ya, Tuhan, kenapa kuberikan suara itu padanya? 76 00:04:29,686 --> 00:04:31,646 Hanya berasumsi nasibnya buruk. 77 00:04:32,522 --> 00:04:35,233 Ya, Tuhan. Kita bisa singkirkan itu. 78 00:04:35,901 --> 00:04:39,529 Kalian tahu, aku sudah lakukan itu selama 10 tahun. 79 00:04:39,613 --> 00:04:40,822 Aku menjadi Miranda. 80 00:04:45,285 --> 00:04:48,705 Lama sekali memerankan karakter yang dibenci semua orang. 81 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 Semua orang membenciku. Itu benar. 82 00:04:51,500 --> 00:04:54,794 Aku membuat karier dari kebencian orang pada karakterku. 83 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 Ada orang tua di antara penonton malam ini? 84 00:04:57,964 --> 00:05:00,425 Hai! Terima kasih sudah datang. 85 00:05:01,802 --> 00:05:03,970 Kalian yang paling membenciku. 86 00:05:05,639 --> 00:05:07,224 Tapi, tidak, jangan cemas. 87 00:05:07,307 --> 00:05:09,518 Jika kalian orang tua dan merasa cuma diseret 88 00:05:09,601 --> 00:05:11,853 ke pertunjukan YouTuber bodoh malam ini, 89 00:05:11,937 --> 00:05:13,605 kalian bodoh. Kena kalian! 90 00:05:13,688 --> 00:05:18,193 Tapi, aku juga mencoba sangat keras agar pertunjukanku dinikmati semua orang. 91 00:05:18,276 --> 00:05:20,862 Jadi, ya, ada lelucon untuk anak-anak malam ini. 92 00:05:20,946 --> 00:05:24,366 Tapi ada juga banyak lelucon dewasa dan tak pantas 93 00:05:24,449 --> 00:05:26,409 yang takkan dipahami anak-anak. 94 00:05:26,493 --> 00:05:29,329 Jangan tersinggung anak-anak, tapi kalian bodoh, 95 00:05:29,412 --> 00:05:31,122 jadi itu takkan kalian pahami 96 00:05:31,456 --> 00:05:34,376 dan orang tua punya bahan tertawaan, jangan cemas. 97 00:05:35,001 --> 00:05:37,963 Tapi ini benar, aku sangat dibenci para ibu. 98 00:05:38,046 --> 00:05:38,880 Hai. 99 00:05:40,632 --> 00:05:44,719 Kalian semua berkata hal yang sama saat bertemu aku juga. 100 00:05:44,803 --> 00:05:48,181 Dan kurasa kalian pikir itu pujian, 101 00:05:48,265 --> 00:05:49,891 tapi kalian selalu bilang... 102 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 "Entah kenapa anakku menyukaimu." 103 00:05:54,563 --> 00:05:56,022 Coba menahan tangis. 104 00:05:57,148 --> 00:06:00,569 Aku ingat suatu hari bertemu gadis ini di mal dan dia sangat manis. 105 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 Aku sangat senang bertemu dia. 106 00:06:02,195 --> 00:06:04,197 Dia lihat videoku, fan beratku. 107 00:06:04,281 --> 00:06:08,660 Tapi ibunya berdiri tak jauh dari kami dan tampak marah. 108 00:06:08,743 --> 00:06:11,371 Jadi, kudatangi dan kuperkenalkan diriku. 109 00:06:11,454 --> 00:06:13,456 Dia bilang, "Aku tahu kau siapa. 110 00:06:14,624 --> 00:06:19,129 Jika harus dengar suaramu di rumahku sekali lagi, demi Tuhan..." 111 00:06:20,171 --> 00:06:21,131 Aku seperti... 112 00:06:21,673 --> 00:06:22,591 "Terima kasih." 113 00:06:24,342 --> 00:06:28,138 Aku pernah wawancara dengan seseorang, dan dia sangat kasar. 114 00:06:28,221 --> 00:06:30,432 Dia tak mau bicara sama sekali padaku. 115 00:06:30,515 --> 00:06:34,769 Di akhir wawancara dia bilang, "Baiklah, aku punya pertanyaan terakhir. 116 00:06:34,853 --> 00:06:37,022 Aku mewawancarai banyak komedian. 117 00:06:37,105 --> 00:06:40,191 Apa alasannya mereka lucu sedangkan kau tidak?" 118 00:06:40,775 --> 00:06:42,193 Kisah nyata. Dia bilang begitu. 119 00:06:42,569 --> 00:06:45,780 Kubilang dalam hati, "Ada alasan kenapa kau berengsek?" 120 00:06:45,864 --> 00:06:47,157 Tapi tak kukatakan. 121 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 Karena ada anak-anak di sini. 122 00:06:51,453 --> 00:06:52,871 Kujawab lebih baik. 123 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 Dia bilang, "Ada alasan komedian lain lucu dan kau tidak?" 124 00:06:56,041 --> 00:06:57,000 Dan kubilang... 125 00:06:57,334 --> 00:06:58,376 "Terima kasih." 126 00:06:58,460 --> 00:07:02,255 Aku sangat tak nyaman dengan konfrontasi dan kebencian, 127 00:07:02,339 --> 00:07:06,217 tapi agak lebih baik saat bisa sembunyi di balik kamera seperti pengecut. 128 00:07:06,301 --> 00:07:08,762 Jadi, kutulis lagu tentang kebencian yang kuterima 129 00:07:08,845 --> 00:07:11,723 dan akan kunyanyikan untuk kalian malam ini, boleh? 130 00:07:12,474 --> 00:07:14,559 Ya! Luar biasa. 131 00:07:16,144 --> 00:07:18,229 Aku punya ukulele. 132 00:07:21,524 --> 00:07:22,442 Jadi... 133 00:07:23,068 --> 00:07:24,444 Kuperingatkan kalian, 134 00:07:24,527 --> 00:07:29,908 semua lirik lagu ini adalah komentar kebencian yang kudapat. 135 00:07:30,450 --> 00:07:32,994 Jadi, ada banyak kata-kata jelek 136 00:07:33,078 --> 00:07:35,872 dan beberapa bahasa kasar di lagu ini. 137 00:07:35,956 --> 00:07:38,750 Untuk semua ibu yang sebentar lagi kusinggung... 138 00:07:40,001 --> 00:07:40,877 terima kasih. 139 00:07:43,338 --> 00:07:47,092 "Kenapa kau YouTuber? Aku bukan pembenci. Aku cuma benci video dan suaramu." 140 00:07:47,884 --> 00:07:50,887 "Kau lebih jelek dari pantatku. Jangan tersungging." 141 00:07:52,222 --> 00:07:55,100 "Dia kena kanker? Jika ya, aku tak mau ejek dia. 142 00:07:55,183 --> 00:07:56,726 Dia sangat menjengkelkan." 143 00:07:57,268 --> 00:08:00,021 "Bajumu sangat jelek. Kau perlu ikut kelas model. 144 00:08:00,105 --> 00:08:02,107 Bajumu seperti piama. Kau tak tahu pakai apa. 145 00:08:02,190 --> 00:08:04,734 Kau tampak bagus bagimu. Bagiku kau buruk." 146 00:08:06,194 --> 00:08:07,737 "Mawar itu merah, violet itu biru 147 00:08:07,821 --> 00:08:09,698 Pornhub mati Colleen Ballinger saja." 148 00:08:09,781 --> 00:08:11,616 "Wajahnya rusak, menyedihkan." 149 00:08:11,700 --> 00:08:13,576 "Keningnya bagus." 150 00:08:13,660 --> 00:08:14,577 "Orang 151 00:08:15,620 --> 00:08:16,705 Bodoh" 152 00:08:17,455 --> 00:08:20,166 "Bentul-bentul bodoh" 153 00:08:21,042 --> 00:08:23,002 "Aku sangat membencimu," jempol! 154 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 "Mukanya menakutiku. Dia butuh banyak mekap." 155 00:08:25,171 --> 00:08:26,673 "Dia kena symmastia." 156 00:08:26,756 --> 00:08:30,593 "Aku yakin bau vaginanya seperti makanan kucing..." 157 00:08:31,594 --> 00:08:32,679 Yang itu benar. 158 00:08:33,430 --> 00:08:37,475 Kalian mungkin pikir aku terluka atau merasa dilecehkan 159 00:08:37,559 --> 00:08:40,770 Tapi tidak, aku dibayar dari komentar dan dilihat kalian. 160 00:08:40,854 --> 00:08:42,981 Jadi lanjutkan komentarnya. 161 00:08:43,064 --> 00:08:44,858 Tapi ini sedikit saran. 162 00:08:44,941 --> 00:08:48,445 Sebelum mengejek orang, belajarlah mengeja. 163 00:08:49,028 --> 00:08:51,865 Doh-da-doh, doh-da-doh 164 00:08:51,948 --> 00:08:55,785 Kalian terdengar sangat bodoh, bodoh, bodoh. Kalian terdengar sangat bodoh. 165 00:08:55,869 --> 00:08:57,996 "Kenapa wajah siulannya? 166 00:08:58,079 --> 00:08:59,330 Siul, siul, siul" 167 00:08:59,414 --> 00:09:02,292 "Ada anak umur 8 tahun lihat ini." 168 00:09:03,126 --> 00:09:05,044 "Dia tampak gendut, tapi tetap cantik." 169 00:09:05,128 --> 00:09:06,838 "Kupikir dia cowok." 170 00:09:06,921 --> 00:09:08,840 "Kaubuat aku ingat kismis sebab kau keriput 171 00:09:08,923 --> 00:09:10,508 dan semua orang membencimu." 172 00:09:10,592 --> 00:09:12,343 "Kau seperti Maranda, Mirada." 173 00:09:12,427 --> 00:09:14,220 "Kau Mirinda?" "Kau Amanda?" 174 00:09:14,304 --> 00:09:17,849 "Kau Mirranda?" "Kau Marinade Sings? Jangan tersinggung." 175 00:09:17,932 --> 00:09:21,186 Kau tahu, aku bukan Marinade, jadi tak tersinggung. 176 00:09:21,853 --> 00:09:25,648 Kalian pikir aku terluka atau merasa dilecehkan 177 00:09:25,732 --> 00:09:29,027 Tapi tidak, aku dibayar dari komentar dan dilihat kalian. 178 00:09:29,110 --> 00:09:31,070 Jadi teruslah berkomentar. 179 00:09:31,154 --> 00:09:32,655 Tapi ini sedikit bantuan. 180 00:09:32,739 --> 00:09:36,659 Sebelum mengejek orang, belajarlah mengeja. 181 00:09:37,243 --> 00:09:39,954 Doh-da-doh, doh-da-doh 182 00:09:40,038 --> 00:09:43,416 Kalian terdengar sangat bodoh, bodoh. Kalian terdengar sangat bodoh. 183 00:09:43,500 --> 00:09:44,501 Semuanya! 184 00:09:44,584 --> 00:09:45,460 Doh-da-doh... 185 00:09:45,543 --> 00:09:46,377 Begitu. 186 00:09:46,461 --> 00:09:50,757 Doh-da-doh, kalian terdengar bodoh, kalian terdengar sangat bodoh... 187 00:09:50,840 --> 00:09:51,674 Sekali lagi! 188 00:09:51,758 --> 00:09:54,135 Doh-da-doh, doh-da-doh 189 00:09:54,219 --> 00:09:56,638 Kalian terdengar sangat bodoh, bo-doh. 190 00:09:56,721 --> 00:10:00,433 Kalian terdengar sangat bodoh. 191 00:10:01,643 --> 00:10:02,685 Itu dia! 192 00:10:08,316 --> 00:10:09,484 Ini dia. 193 00:10:10,735 --> 00:10:14,614 Seperti yang kalian lihat, aku sangat dibenci. 194 00:10:14,697 --> 00:10:17,367 Tapi, kebencian tak terlalu menggangguku. 195 00:10:17,450 --> 00:10:20,495 Aku biasanya bisa mengabaikan kebencian. 196 00:10:20,578 --> 00:10:24,249 Tapi, kadang ada satu komentar yang menggangguku. 197 00:10:24,332 --> 00:10:26,584 Ini sering terjadi akhir-akhir ini, 198 00:10:26,668 --> 00:10:28,461 karena aku hamil dan sangat emosional. 199 00:10:28,545 --> 00:10:29,879 Aku mudah menangis sekarang. 200 00:10:30,547 --> 00:10:33,550 Baru-baru ini, aku kesal karena komentar kebencian yang kudapat 201 00:10:33,633 --> 00:10:36,136 dan perlu berbuat sesuatu agar perasaanku membaik. 202 00:10:36,219 --> 00:10:39,556 Kulakukan hal yang kalian semua pasti pernah lakukan. 203 00:10:39,639 --> 00:10:42,183 Jadi, jangan ejek aku saat kubilang itu. 204 00:10:42,267 --> 00:10:43,768 Tapi ku-Google diriku. 205 00:10:43,852 --> 00:10:47,856 Kupikir, jika ku-Google diriku, perasaanku membaik. 206 00:10:47,939 --> 00:10:48,982 Tapi ternyata tidak. 207 00:10:49,065 --> 00:10:52,152 Yang terjadi justru kutemukan kalimat tercetak tebal. 208 00:10:52,235 --> 00:10:56,197 Ini yang paling sering dicari di Google. 209 00:10:56,281 --> 00:10:59,993 Jadi, kupikir akan kumainkan ini dan lihat apa yang kalian cari tentangku. 210 00:11:00,076 --> 00:11:03,162 Kuketik, "Apa Colleen Ballinger..." 211 00:11:03,246 --> 00:11:06,082 dan hal paling banyak dicari di Google 212 00:11:06,166 --> 00:11:08,751 saat mengetik, "Apa Colleen Ballinger..." 213 00:11:08,835 --> 00:11:10,587 adalah, "Mati." 214 00:11:13,548 --> 00:11:15,800 Jadi, itu tak buat perasaanku membaik. 215 00:11:16,342 --> 00:11:17,844 Kucoba hal lain. 216 00:11:17,927 --> 00:11:18,970 Kuketik... 217 00:11:19,637 --> 00:11:21,222 "Apa Colleen Ballinger sudah..." 218 00:11:21,306 --> 00:11:23,766 Dan hal paling dicari di Google 219 00:11:23,850 --> 00:11:27,270 saat mengetik, "Apa Colleen Ballinger sudah..." adalah... 220 00:11:27,353 --> 00:11:28,229 "Mati." 221 00:11:31,357 --> 00:11:32,192 Jadi... 222 00:11:32,901 --> 00:11:35,111 Kucoba sesuatu yang agak lebih samar 223 00:11:35,194 --> 00:11:38,406 dan kuketik, "Di mana Colleen Ballinger..." 224 00:11:38,489 --> 00:11:43,745 berpikir mustahil ini tentangku mati. 225 00:11:43,828 --> 00:11:45,204 Yah, aku salah, karena... 226 00:11:45,788 --> 00:11:46,748 "Dikubur." 227 00:11:49,667 --> 00:11:52,003 Jadi, terima kasih. Aku cinta fanku. 228 00:11:54,047 --> 00:11:57,091 Saat ku-Google diri sendiri tak membuat perasaanku membaik, 229 00:11:57,175 --> 00:12:00,261 kulakukan hal yang kulakukan sejak kecil 230 00:12:00,345 --> 00:12:01,971 setiap kali merasa sedih. 231 00:12:02,055 --> 00:12:04,474 Kutulis perasaanku di buku harian. 232 00:12:04,557 --> 00:12:06,893 Ini sebenarnya yang menginspirasi buku terbaruku, 233 00:12:06,976 --> 00:12:09,062 berjudul My Diarrhe By Miranda Sings. 234 00:12:09,145 --> 00:12:11,064 Beberapa dari kalian bawa. Terima kasih. 235 00:12:11,147 --> 00:12:12,565 Kalian yang terbaik! 236 00:12:13,524 --> 00:12:15,610 Ya, baru-baru ini aku merilis buku. 237 00:12:15,693 --> 00:12:19,405 Semua buku harian Miranda terselotip jadi satu. 238 00:12:19,489 --> 00:12:23,826 Seluruh inspirasi buku ini adalah buku harianku sebenarnya saat kecil, 239 00:12:23,910 --> 00:12:26,120 karena isinya sangat memalukan. 240 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 Jadi, kupikir, untuk rayakan malam spesial, 241 00:12:28,790 --> 00:12:31,918 program spesial Netflix, di Kennedy Center, ini epik! 242 00:12:32,001 --> 00:12:36,422 Harus kubacakan pada kalian beberapa halaman memalukan 243 00:12:36,506 --> 00:12:38,424 dari buku harianku semasa kecil. 244 00:12:38,508 --> 00:12:39,342 Bagaimana? 245 00:12:41,177 --> 00:12:42,053 Ya! 246 00:12:42,845 --> 00:12:45,056 Akan kulakukan itu bahkan jika kalian tak teriak. 247 00:12:45,139 --> 00:12:46,266 Jadi, terima kasih. 248 00:12:47,266 --> 00:12:50,687 Ini salah satu buku harianku semasa kecil. 249 00:12:52,105 --> 00:12:56,317 Dan kutemukan beberapa halaman sangat memalukan untuk dibaca buat kalian 250 00:12:56,401 --> 00:12:58,194 Ini dari saat umurku 12 tahun, 251 00:12:58,278 --> 00:13:00,154 gambar ini yang mau kutunjukkan. 252 00:13:00,238 --> 00:13:01,072 Ayo lihat. 253 00:13:01,698 --> 00:13:02,573 Ini dia. 254 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 Ya, Tuhan. 255 00:13:06,035 --> 00:13:10,081 Jadi, tulisannya, "Ada apa denganku?" 256 00:13:10,832 --> 00:13:13,918 Dan aku di "jalan tanpa tujuan." 257 00:13:16,212 --> 00:13:19,048 Aku ingin kalian dapat bayangan 258 00:13:19,132 --> 00:13:21,509 tentang seperti apa aku di masa itu, 259 00:13:21,592 --> 00:13:24,345 emosi ini, gadis kecil depresi. 260 00:13:24,429 --> 00:13:27,432 Jadi kubawakan foto diriku agar kalian bisa lihat... 261 00:13:28,349 --> 00:13:29,767 seperti apa aku. 262 00:13:30,852 --> 00:13:32,395 Ayo lanjut. 263 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 Ini dia. 264 00:13:34,439 --> 00:13:35,982 "Marsha sayang..." 265 00:13:36,065 --> 00:13:39,235 Oh, ya, tak pernah kusebut buku harianku "Diary" untuk beberapa alasan. 266 00:13:39,318 --> 00:13:40,653 Aku selalu menamainya. 267 00:13:40,737 --> 00:13:43,990 Kupikir itu akan membuatku serasa punya teman. 268 00:13:44,073 --> 00:13:45,408 Jadi, ini dia. 269 00:13:46,534 --> 00:13:47,618 "Marsha sayang... 270 00:13:48,202 --> 00:13:51,748 Maaf sudah lama tidak menulis, tapi aku sibuk sekali. 271 00:13:51,831 --> 00:13:53,750 Ini hal-hal yang kulakukan. 272 00:13:53,833 --> 00:13:55,710 Satu, pergi ke gereja. 273 00:13:55,793 --> 00:13:57,920 Dua, masuk kelas enam. 274 00:13:58,004 --> 00:14:00,798 Tiga, dapat banyak Beanie Babies. 275 00:14:01,549 --> 00:14:03,718 Empat, Tamagotchi-ku hilang. 276 00:14:04,719 --> 00:14:06,804 Lima, berlatih pantomim." 277 00:14:07,722 --> 00:14:13,144 Ini terdengar bercanda, tapi aku sungguh ikut kelas pantomim sewaktu kecil. 278 00:14:13,227 --> 00:14:14,187 Aku punya bukti. 279 00:14:14,270 --> 00:14:15,521 Ini aku... 280 00:14:16,522 --> 00:14:17,982 sebagai pantomimer anak. 281 00:14:18,483 --> 00:14:20,485 Aku sekolah di rumah. Oke, lanjut. 282 00:14:21,110 --> 00:14:22,904 Jadi, lima, berlatih pantomim. 283 00:14:22,987 --> 00:14:25,156 Lalu, "Enam, kucingku kabur. 284 00:14:25,907 --> 00:14:28,493 Tujuh, kucingku ketemu, mati. 285 00:14:33,414 --> 00:14:37,668 Aku juga lakukan banyak hal lain, tapi aku lelah dan tak bisa tulis lagi. 286 00:14:37,752 --> 00:14:41,464 Aku cenderung cuma suka menulis saat punya masalah atau pubertas 287 00:14:41,547 --> 00:14:45,176 atau bosan dari sekarang, jadi jangan berharap banyak surat. 288 00:14:45,259 --> 00:14:47,053 Selamat malam. Cinta, Colleen." 289 00:14:48,888 --> 00:14:49,722 Yah... 290 00:14:53,518 --> 00:14:55,520 Kalian bersorak karena merasa sudah selesai. 291 00:14:55,603 --> 00:14:57,647 Maaf, belum. Masih ada lagi. 292 00:14:58,231 --> 00:15:00,942 Jadi, aku menulis buku harian saat pubertas. 293 00:15:01,025 --> 00:15:04,195 Aku ingin tunjukkan salah satu halaman favoritku dari masa itu. 294 00:15:05,738 --> 00:15:09,700 "Catatan pribadi, payudaraku menyembul dan sakit sekali." 295 00:15:10,368 --> 00:15:13,788 Lalu kugambar agar siapa pun tahu seperti apa tampaknya. 296 00:15:15,998 --> 00:15:16,874 Ini sakit. 297 00:15:19,335 --> 00:15:21,420 Jadi, pubertas tak nyaman bagiku. 298 00:15:21,504 --> 00:15:24,424 Aku sangat kesulitan selama pubertas, seperti banyak anak lain. 299 00:15:24,507 --> 00:15:26,968 Dan kalian akan lihat itu di halaman selanjutnya. 300 00:15:27,051 --> 00:15:28,970 BENCI, BENCI, BENCI, BENCI, KALI SATU JUTA 301 00:15:29,053 --> 00:15:30,555 INI PERASAANKU TENTANG HIDUP 302 00:15:30,638 --> 00:15:34,392 "Benci, benci, benci, benci, benci, benci, benci kali satu juta. 303 00:15:34,475 --> 00:15:36,602 Ini perasaanku terhadap hidup. 304 00:15:36,686 --> 00:15:39,814 Lampu lava sangat keren. Colleen Ballinger." 305 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 Jadi... 306 00:15:44,152 --> 00:15:47,738 Nah, saat aku mencari halaman-halaman untuk kubaca malam ini, 307 00:15:47,822 --> 00:15:52,577 kutemukan satu halaman sangat memalukan ini di buku harianku, 308 00:15:52,660 --> 00:15:57,206 sangat hina sampai aku tak sanggup membacanya. 309 00:15:57,290 --> 00:15:58,458 Seburuk itu. 310 00:15:58,541 --> 00:16:02,044 Jadi aku minta sahabatku, Kory DeSoto... 311 00:16:02,795 --> 00:16:04,255 datang dan baca ini untuk kalian. 312 00:16:05,756 --> 00:16:06,924 Ini Kory. 313 00:16:12,889 --> 00:16:13,723 Kory. 314 00:16:17,351 --> 00:16:18,603 Mereka suka Kory! 315 00:16:18,686 --> 00:16:20,021 Aku juga. 316 00:16:20,980 --> 00:16:21,981 Dia yang terbaik. 317 00:16:23,316 --> 00:16:24,400 Jadi, Kory... 318 00:16:25,026 --> 00:16:28,279 adalah sahabatku selama bertahun-tahun. 319 00:16:28,362 --> 00:16:30,615 Kory dan aku bertemu saat main teater 320 00:16:30,698 --> 00:16:35,953 dan kami punya obsesi aneh dengan teater payah dan akting payah. 321 00:16:36,037 --> 00:16:40,166 Jadi, kuminta dia baca halaman terpayah dari buku harianku 322 00:16:40,249 --> 00:16:43,794 sebagai monolog akting payah untuk kalian malam ini, jadi... 323 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 oh, ya, sebelum dia mulai, 324 00:16:46,881 --> 00:16:49,383 aku mau kalian tahu ini bukan jurnal biasa. 325 00:16:49,467 --> 00:16:51,302 Ini jurnal doaku. 326 00:16:52,553 --> 00:16:54,889 Jadi, ini pemikiranku untuk Tuhan. 327 00:16:54,972 --> 00:16:56,015 Ingatlah itu. 328 00:16:59,435 --> 00:17:00,353 Mulai! 329 00:17:03,814 --> 00:17:05,900 "Bapa yang mulia... 330 00:17:07,526 --> 00:17:13,241 Aku ingin Kau limpahi aku banyak kesabaran saat ini, 331 00:17:13,324 --> 00:17:18,246 karena ada gadis yang melihatku dengan marah... 332 00:17:18,829 --> 00:17:20,164 Taryn. 333 00:17:21,624 --> 00:17:25,795 Di lingkaran doa terakhir, dia minta kami mendoakan neneknya. 334 00:17:26,295 --> 00:17:29,966 Tapi jika dia terus melihatku dengan marah, 335 00:17:30,049 --> 00:17:33,761 aku takkan berdoa untuknya. 336 00:17:42,061 --> 00:17:45,231 Maaf. Setan menguasaiku. 337 00:18:00,955 --> 00:18:06,544 Kabar lain, ayo bahas tentang cowok 338 00:18:06,627 --> 00:18:08,629 atau tak ada cowok. 339 00:18:09,338 --> 00:18:11,674 Apa aku mutan atau semacamnya? 340 00:18:11,757 --> 00:18:14,302 Kenapa aku tak bisa punya pacar? 341 00:18:16,220 --> 00:18:17,471 Masa-masa indah. 342 00:18:19,056 --> 00:18:20,683 Tak juga. 343 00:18:21,892 --> 00:18:22,768 Amin." 344 00:18:26,897 --> 00:18:29,650 Tepuk tangan untuk Kory DeSoto! 345 00:18:31,861 --> 00:18:32,695 Oke. 346 00:18:34,030 --> 00:18:37,450 Nah, aku bisa membaca untuk kalian 347 00:18:37,533 --> 00:18:40,411 dari jurnal SMA dan SMP, 348 00:18:40,494 --> 00:18:44,248 atau kubacakan dari buku harian anak-anak favoritku, 349 00:18:44,332 --> 00:18:46,667 yaitu buku harian BAB. 350 00:18:47,710 --> 00:18:51,255 Sayangnya, isinya memang seperti kedengarannya. 351 00:18:51,339 --> 00:18:53,507 Ibuku punya empat anak 352 00:18:53,591 --> 00:18:58,012 dan dia coba menemukan cara mendekati kami, terhubung dengan kami. 353 00:18:58,095 --> 00:19:01,057 Dia mau kami terbuka padanya tentang perasaan kami. 354 00:19:01,140 --> 00:19:03,267 Jadi, dia punya ide brilian ini. 355 00:19:03,351 --> 00:19:06,520 "Akan kutaruh buku harian di samping toilet, 356 00:19:06,604 --> 00:19:08,939 jadi, kapan pun mereka lakukan itu, 357 00:19:09,023 --> 00:19:11,317 mereka bisa tulis perasaan mereka padaku." 358 00:19:11,400 --> 00:19:13,611 Dia pikir ini akan bantu kami terhubung. 359 00:19:13,694 --> 00:19:16,072 Nah, jelas ini bukan ide hebat, 360 00:19:16,155 --> 00:19:19,992 dan ada bukti, karena aku akan baca beberapa halaman dari buku harian BAB. 361 00:19:20,660 --> 00:19:24,163 Jadi, ini percakapanku dan ibuku. 362 00:19:24,246 --> 00:19:26,749 Halaman pertama, dimulai dengan ibuku. 363 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 Dia tanya aku... 364 00:19:28,334 --> 00:19:29,543 "Bagaimana paduan suara?" 365 00:19:30,378 --> 00:19:31,295 Dan kujawab... 366 00:19:31,837 --> 00:19:34,715 "Bagus. Aku kena daire lagi. 367 00:19:35,800 --> 00:19:38,052 Setiap kali aku makan keju, aku..." 368 00:19:38,135 --> 00:19:40,388 Tanda panah ke "daire". 369 00:19:42,098 --> 00:19:43,182 Jadi... 370 00:19:46,852 --> 00:19:50,231 ide hebat ibuku jelas tak benar-benar berfungsi. 371 00:19:50,314 --> 00:19:52,191 Tapi ibuku tak menyerah. 372 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 Dia tahu buku harian BAB ini akan berhasil. 373 00:19:54,402 --> 00:19:55,611 Jadi, dia coba lagi. 374 00:19:56,028 --> 00:19:59,198 Dan akan kubaca halaman lain. Kali ini aku yang mulai. 375 00:19:59,281 --> 00:20:00,157 Kubilang... 376 00:20:00,825 --> 00:20:05,287 "Kalkun buatanmu untuk makan malam diet lebih harum daripada rasanya." 377 00:20:05,871 --> 00:20:08,791 Lalu dia bilang, "Ya, memang." 378 00:20:10,626 --> 00:20:14,463 Kubilang, "Aku kena daire!" 379 00:20:16,841 --> 00:20:17,675 Jadi... 380 00:20:18,217 --> 00:20:21,971 ini upaya bagus dari ibuku, tapi jelas buku harian BAB jadi bumerang. 381 00:20:22,054 --> 00:20:22,930 Tapi, sebenarnya, 382 00:20:23,013 --> 00:20:25,099 ibuku dan aku jadi dekat, mungkin ini berhasil. 383 00:20:25,182 --> 00:20:27,560 Para ibu, cobalah buku harian BAB dengan anak kalian. 384 00:20:28,018 --> 00:20:32,398 Kupikir ini normal dipunyai di rumah masing-masing 385 00:20:32,481 --> 00:20:35,067 sampai umurku sekitar 16 tahun. 386 00:20:35,609 --> 00:20:39,196 Jadi, itu obrolan memalukan dengan teman SMA-ku 387 00:20:39,280 --> 00:20:41,407 semacam, "Mana buku harian BAB-mu?" 388 00:20:44,827 --> 00:20:46,495 Oke, biar kusingkirkan ini. 389 00:20:46,579 --> 00:20:48,664 Dengar. 390 00:20:48,748 --> 00:20:51,041 Aku tahu alasan kalian di sini. 391 00:20:51,125 --> 00:20:53,961 Jadi, siapa yang tak sabar bertemu Miranda Sings? 392 00:21:01,302 --> 00:21:02,261 Baiklah. 393 00:21:03,596 --> 00:21:05,181 Ayo lihat apa dia siap. 394 00:21:05,264 --> 00:21:07,308 Dia tak siap, jadi akan kunyanyikan lagu lain. 395 00:21:08,142 --> 00:21:12,146 Tapi mungkin jika kunyanyikan ini, Miranda akan muncul. 396 00:21:12,229 --> 00:21:14,940 Aku pemain teater musikal. 397 00:21:15,024 --> 00:21:18,235 Latar belakangku teater. Aku suka teater. 398 00:21:18,319 --> 00:21:21,030 Jadi, saat kumulai perankan Miranda sepuluh tahun lalu, 399 00:21:21,113 --> 00:21:23,532 seluruh pertunjukanku hanya lagu-lagu Broadway. 400 00:21:23,616 --> 00:21:27,369 Jadi aku akan menghormati awal Miranda Sings 401 00:21:27,453 --> 00:21:30,414 dan nyanyikan lagu teater untuk kalian, jika boleh. 402 00:21:34,877 --> 00:21:38,464 Mungkin jika kunyanyikan, Miranda akan muncul. 403 00:21:38,547 --> 00:21:40,966 Inilah "Defying Gravity". 404 00:21:49,725 --> 00:21:53,687 ♪ Ada yang berubah dalam diriku ♪ 405 00:21:54,230 --> 00:21:57,316 ♪ Sesuatu tak sama ♪ 406 00:21:57,858 --> 00:22:02,112 ♪ Takkan lagi aku bermain sesuai aturan ♪ 407 00:22:02,196 --> 00:22:06,033 ♪ Permainan orang lain ♪ 408 00:22:06,116 --> 00:22:09,620 ♪ Terlambat sudah untuk tebakan kedua ♪ 409 00:22:09,703 --> 00:22:14,792 ♪ Terlambat sudah untuk tidur ♪ 410 00:22:14,875 --> 00:22:17,836 ♪ Saatnya percaya instingku ♪ 411 00:22:18,504 --> 00:22:24,051 ♪ Tutup mataku dan melompat ♪ 412 00:22:24,134 --> 00:22:30,057 ♪ Saatnya coba melawan gravitasi ♪ 413 00:22:30,140 --> 00:22:35,604 ♪ Kupikir akan coba kulawan gravitasi ♪ 414 00:22:35,688 --> 00:22:38,274 ♪ Dan kau tak bisa menjatuhkanku ♪ 415 00:22:39,900 --> 00:22:42,194 MIRANDA SINGS 416 00:22:59,378 --> 00:23:02,673 ♪ Jadi jika kau ingin temukan aku ♪ 417 00:23:02,756 --> 00:23:05,843 ♪ Lihat langit barat ♪ 418 00:23:05,926 --> 00:23:08,429 ♪ Untuk yang bilang padaku akhir-akhir ini ♪ 419 00:23:08,512 --> 00:23:13,475 ♪ Semua orang berhak dapat kesempatan untuk terbang ♪ 420 00:23:13,559 --> 00:23:15,978 ♪ Dan jika aku terbang sendiri ♪ 421 00:23:16,061 --> 00:23:18,939 ♪ Setidaknya aku terbang bebas ♪ 422 00:23:19,023 --> 00:23:20,941 ♪ Untuk siapa pun yang mencegahku ♪ 423 00:23:21,025 --> 00:23:25,029 ♪ Ambil pesan dariku ♪ 424 00:23:25,112 --> 00:23:30,492 ♪ Bilang pada mereka bagaimana kulawan gravitasi ♪ 425 00:23:31,035 --> 00:23:36,040 ♪ Aku terbang tinggi, aku melawan gravitasi ♪ 426 00:23:36,123 --> 00:23:40,502 ♪ Dan akan kuhadapi mereka segera ♪ 427 00:23:41,837 --> 00:23:45,257 ♪ Dan tak ada siapa pun di Oz ♪ 428 00:23:45,341 --> 00:23:48,761 ♪ Tak ada penyihir di sana ♪ 429 00:23:48,844 --> 00:23:54,058 ♪ Yang bisa membuatku ♪ 430 00:23:54,141 --> 00:23:57,811 ♪ Jatuh ♪ 431 00:24:01,190 --> 00:24:05,486 ♪ Menjatuhkanku. ♪ 432 00:24:10,366 --> 00:24:17,331 ♪ Oh, wah! ♪ 433 00:24:34,640 --> 00:24:36,725 Halo, Teman-teman. Ini aku, Miranda. 434 00:24:41,188 --> 00:24:44,274 Aku sangat senang di Kennedy Center malam ini. 435 00:24:44,358 --> 00:24:45,734 Kalian senang? 436 00:24:47,361 --> 00:24:51,073 Kalian sebaiknya senang karena kalian di sini untuk melihat 437 00:24:51,156 --> 00:24:53,575 orang paling ajaib dan hebat di seluruh dunia. 438 00:24:53,659 --> 00:24:55,661 Miranda Sings! 439 00:24:58,956 --> 00:25:00,207 Itu benar. 440 00:25:00,290 --> 00:25:02,751 Aku orang paling luar biasa. 441 00:25:02,835 --> 00:25:06,880 Aku penyanyi, penari, aktor, model, pesulap terkenal, 442 00:25:06,964 --> 00:25:08,757 dan lainnya. 443 00:25:10,050 --> 00:25:12,970 Tapi kalian malam ini untuk hiburan. 444 00:25:13,053 --> 00:25:16,265 Karena selain aku lakukan hal-hal hebat itu... 445 00:25:16,348 --> 00:25:19,560 Oh, tidak, itu tak penting lagi. 446 00:25:20,144 --> 00:25:22,604 Kalian di hadapan keagungan, 447 00:25:22,688 --> 00:25:26,358 karena malam ini, di hadapan kalian 448 00:25:26,442 --> 00:25:30,320 adalah Perawan Maria berikutnya! 449 00:25:37,828 --> 00:25:40,581 Itu benar. Aku hamil. 450 00:25:41,206 --> 00:25:44,251 Aku akan melahirkan sebentar lagi. 451 00:25:44,752 --> 00:25:47,671 Sudah jelas aku tak bersenggama, 452 00:25:47,755 --> 00:25:50,132 berarti aku Perawan Maria berikutnya. 453 00:25:50,215 --> 00:25:52,217 Tapi ada beberapa yang skeptis. 454 00:25:52,301 --> 00:25:55,679 Ada yang tak berpikir aku sebenarnya Perawan Maria berikutnya. 455 00:25:55,763 --> 00:25:57,347 Ya, akan kubuktikan pada kalian. 456 00:25:57,431 --> 00:25:59,808 Kalian di hadapan keagungan. 457 00:25:59,892 --> 00:26:02,394 Lihat ini. Mainkan! 458 00:26:24,416 --> 00:26:26,293 Hale... Oh, sial. 459 00:26:26,376 --> 00:26:27,795 ♪ Haleluya ♪ 460 00:26:27,878 --> 00:26:30,005 ♪ Haleluya, haleluya ♪ 461 00:26:30,088 --> 00:26:32,132 ♪ Haleluya ♪ 462 00:26:40,891 --> 00:26:42,643 ♪ Lihat aku Aku ratu hamil ♪ 463 00:26:42,726 --> 00:26:44,520 ♪ Bayi akan lahir Vaginaku yang malang ♪ 464 00:26:44,603 --> 00:26:46,522 ♪ Mungkin tak sakit Sebab Tuhan memilihku ♪ 465 00:26:46,605 --> 00:26:48,774 ♪ Untuk jadi Perawan Maria berikutnya ♪ 466 00:26:48,857 --> 00:26:51,276 ♪ Kalian tak merasa aku Perawan Maria berikutnya? ♪ 467 00:26:51,360 --> 00:26:54,196 ♪ Banyak hal ajaib terjadi padaku akhir-akhir ini  468 00:26:54,279 --> 00:26:56,073 ♪ Untuk buktikan akulah yang terpilih ♪ 469 00:26:56,532 --> 00:26:58,408 ♪ Ada dua otak dalam tubuhku ♪ 470 00:26:58,492 --> 00:27:00,285 ♪ Aku lebih cerdas dari semua orang ♪ 471 00:27:00,369 --> 00:27:02,246 ♪ Saat aku bersin, aku juga pipis ♪ 472 00:27:02,329 --> 00:27:03,997 ♪ Tak butuh meja, hanya perutku. ♪ 473 00:27:04,081 --> 00:27:06,041 ♪ Terus sembelit, Dan aku masih hidup. ♪ 474 00:27:06,124 --> 00:27:07,876 ♪ Ada penis kecil di tubuhku seharian ♪ 475 00:27:07,960 --> 00:27:09,920 ♪ Kulihat semuanya, aku punya empat mata. ♪ 476 00:27:10,003 --> 00:27:12,506 ♪ Dan pantatku besar karena aku punya 4 paha ♪ 477 00:27:15,801 --> 00:27:19,471 ♪ Lakukan waddle, lakukan waddle ♪ 478 00:27:19,805 --> 00:27:21,640 ♪ Sebelum dia lahir, dia harus bertobat ♪ 479 00:27:21,723 --> 00:27:23,517 ♪Sebab ia tendang dan remas tanpa izin♪ 480 00:27:23,600 --> 00:27:25,394 ♪ Berhentilah meremas atau bayar sewa ♪ 481 00:27:25,477 --> 00:27:27,437 ♪ Jika terus begitu, dia jadi presiden. ♪ 482 00:27:35,487 --> 00:27:38,323 ♪ Perawan Miranda ♪ 483 00:27:38,907 --> 00:27:44,288 ♪ Yang paling suci ♪ 484 00:27:53,255 --> 00:27:55,716 Lihat, baru saja kubuktikan. 485 00:27:56,508 --> 00:28:00,888 Aku Perawan Suci Miranda berikutnya, oke? 486 00:28:00,971 --> 00:28:03,473 Sekarang, saat kuumumkan ini di internet, 487 00:28:03,557 --> 00:28:08,937 ada banyak orang yang tersinggung kubilang aku Perawan Maria berikutnya. 488 00:28:09,021 --> 00:28:10,188 Itu konyol! 489 00:28:10,272 --> 00:28:11,440 Lihat semua komentar ini. 490 00:28:11,523 --> 00:28:14,234 Orang-orang berkata semacam, "Aku tersinggung." 491 00:28:14,735 --> 00:28:16,778 "Video ini menghinaku." 492 00:28:17,571 --> 00:28:19,406 "Ih, kau hamil." 493 00:28:20,574 --> 00:28:21,783 Tapi kalian tahu? 494 00:28:22,492 --> 00:28:25,412 Aku sadar orang-orang akan tersinggung 495 00:28:25,495 --> 00:28:28,040 entah aku hamil atau tidak. 496 00:28:28,624 --> 00:28:32,544 Karena akhir-akhir ini semua orang tersinggung dengan semua hal. 497 00:28:32,628 --> 00:28:34,087 Ini menggelikan! 498 00:28:36,131 --> 00:28:38,800 Kalian tak bisa lakukan sesuatu tanpa menyinggung orang. 499 00:28:38,884 --> 00:28:40,135 Ini sangat menyebalkan. 500 00:28:40,218 --> 00:28:44,139 Aku bahkan tak bisa unggah gambar Instagram tanpa buat orang marah. 501 00:28:44,222 --> 00:28:45,182 Lihat ini, oke. 502 00:28:45,265 --> 00:28:47,851 Gambar ini menghina para vegan. 503 00:28:47,935 --> 00:28:50,270 Gambar ibu-ibu yang tersinggung, 504 00:28:50,812 --> 00:28:53,523 Gambar ini menyinggung... semua orang. 505 00:28:55,192 --> 00:28:56,401 Sangat menyebalkan. 506 00:28:57,402 --> 00:29:00,489 Tapi lalu aku sadar sesuatu. Aku salah. 507 00:29:00,572 --> 00:29:04,868 Karena kalian sebenarnya bisa bilang dan lakukan apa pun kehendak kalian, 508 00:29:04,952 --> 00:29:06,536 dan tak dapat masalah dengan itu 509 00:29:06,620 --> 00:29:09,122 selama kalian bilang dua kata sederhana. 510 00:29:09,623 --> 00:29:10,499 Jangan tersinggung! 511 00:29:10,582 --> 00:29:12,584 Itu benar, "Jangan tersinggung" 512 00:29:12,668 --> 00:29:14,294 Mainkan! 513 00:29:14,378 --> 00:29:16,046 Dengar, leotard. 514 00:29:16,129 --> 00:29:18,090 Aku akan mengajari kalian dua kata ajaib 515 00:29:18,173 --> 00:29:20,926 yang membuat kalian bisa bilang dan lakukan apa pun 516 00:29:21,009 --> 00:29:22,678 dan tak menerima konsekuensinya. 517 00:29:23,262 --> 00:29:26,264 ♪ Merasa kau menyinggung semua orang akhir-akhir ini? ♪ 518 00:29:26,848 --> 00:29:30,435 ♪ Merasa kau kehilangan teman apa pun yang kau bilang? ♪ 519 00:29:30,936 --> 00:29:35,023 ♪ Ada cara berkata hal-hal menyinggung Tanpa terlihat buruk ♪ 520 00:29:35,107 --> 00:29:39,319 ♪ Katakan saja dua kata sederhana Dan tak ada yang boleh marah ♪ 521 00:29:39,403 --> 00:29:41,863 ♪ Semoga kau terluka ♪ 522 00:29:42,406 --> 00:29:44,157 ♪ Jangan tersinggung ♪ 523 00:29:44,241 --> 00:29:46,451 ♪ Bahkan nenekmu pikir kau payah ♪ 524 00:29:46,535 --> 00:29:48,328 ♪ Jangan tersinggung ♪ 525 00:29:48,412 --> 00:29:50,497 ♪ Wajahmu sama persis dengan pantatmu ♪ 526 00:29:50,998 --> 00:29:52,582 ♪ Jangan tersinggung ♪ 527 00:29:52,666 --> 00:29:55,168 ♪ Kuyakin Comic Sans fon favoritmu ♪ 528 00:29:55,252 --> 00:29:57,004 ♪ Jangan tersinggung ♪ 529 00:30:02,634 --> 00:30:04,970 Lihat, cuma itu yang harus kau bilang. 530 00:30:05,053 --> 00:30:07,806 Di situasi normal, kau datangi orang dan bilang, "Kau jelek." 531 00:30:07,889 --> 00:30:08,932 itu sangat kasar. 532 00:30:09,016 --> 00:30:12,436 Tapi jika diakhiri dengan, "Kau jelek. Jangan tersinggung," 533 00:30:12,519 --> 00:30:14,062 mereka tak bisa marah. 534 00:30:14,229 --> 00:30:18,900 Paham? Beberapa pembenciku belum belajar ini. 535 00:30:18,984 --> 00:30:22,696 Mereka bilang hal sangat kasar, menghina dan tak bilang, "Jangan tersinggung," 536 00:30:22,779 --> 00:30:24,364 yang sangat menggangguku, 537 00:30:24,448 --> 00:30:27,034 dan akan kutunjukkan sekarang maksudku. 538 00:30:27,117 --> 00:30:29,494 Orang bilang aku lakukan seks 539 00:30:29,578 --> 00:30:31,496 agar hamil. 540 00:30:31,997 --> 00:30:33,081 Itu tidak benar. 541 00:30:33,165 --> 00:30:35,417 Aku takkan pernah ikut hal mesum. 542 00:30:35,500 --> 00:30:36,626 Akan kubuktikan. 543 00:30:36,710 --> 00:30:40,172 jadi bisa terbukti aku sebenarnya Perawan Maria berikutnya. 544 00:30:40,255 --> 00:30:42,466 Aku akan buktikan tak terlibat porno. 545 00:30:42,549 --> 00:30:47,220 Nah, kalian mungkin tak tahu porno terjadi di sekitar kalian. 546 00:30:47,304 --> 00:30:51,266 Bahkan sekarang, ada orang-orang porno di ruangan ini, 547 00:30:51,350 --> 00:30:52,768 dan tak bisa kubiarkan. 548 00:30:53,143 --> 00:30:56,021 Jadi, aku butuh 2 relawan sekarang. 549 00:30:59,358 --> 00:31:00,317 Lihat di sini. 550 00:31:00,400 --> 00:31:02,319 Bagaimana dengan si celana merah di situ? 551 00:31:02,402 --> 00:31:03,403 Aku butuh satu lagi. 552 00:31:04,738 --> 00:31:06,323 Kalian banyak sekali. 553 00:31:06,406 --> 00:31:08,950 Bagaimana dengan yang pakai rok di sini? Ya, pakai rok. 554 00:31:09,034 --> 00:31:09,868 Naiklah. 555 00:31:10,494 --> 00:31:11,995 Halo. 556 00:31:12,579 --> 00:31:14,164 - Siapa namamu? - Calita. 557 00:31:14,247 --> 00:31:15,624 Calita! 558 00:31:16,208 --> 00:31:20,337 Kau punya naga? Apa kau Ibu Naga? 559 00:31:20,921 --> 00:31:21,797 Tidak. 560 00:31:22,714 --> 00:31:24,049 Kukira orang lain. 561 00:31:25,175 --> 00:31:27,052 Jadi, hai. Oke. 562 00:31:27,636 --> 00:31:28,470 Jadi... 563 00:31:29,346 --> 00:31:32,265 dengar, untuk bicara tentang tipe porno pertama, 564 00:31:32,349 --> 00:31:33,892 aku butuh alat penunjukku. 565 00:31:33,975 --> 00:31:36,686 Aku sangat ingin pastikan kalian memperhatikan, oke? 566 00:31:36,770 --> 00:31:38,355 Jadi tunggu sebentar. 567 00:31:39,648 --> 00:31:40,482 Oke. 568 00:31:42,484 --> 00:31:43,443 Dengar. 569 00:31:43,902 --> 00:31:45,529 Calita di sebelah sini 570 00:31:45,737 --> 00:31:49,574 pakai baju berkancing rapat sampai atas, 571 00:31:49,658 --> 00:31:54,121 lengan panjang, celana menyapu lantai. 572 00:31:54,204 --> 00:31:57,999 Ini sangat bagus, sangat konservatif. 573 00:31:58,083 --> 00:32:01,795 Ini contoh sempurna bukan porno. 574 00:32:02,712 --> 00:32:03,713 Ini... 575 00:32:05,632 --> 00:32:07,384 porno, oke? 576 00:32:07,467 --> 00:32:12,806 Roknya sangat pendek, cuma butuh angin sangat besar 577 00:32:12,889 --> 00:32:15,142 dan kita akan lihat kerutan dan lipatan. 578 00:32:15,642 --> 00:32:19,938 Belahan bajunya sangat rendah sampai kita bisa lihat seluruh belahan dada. 579 00:32:20,021 --> 00:32:22,607 Ini contoh sempurna dari porno. 580 00:32:22,691 --> 00:32:24,317 - Siapa namamu? - Sarah. 581 00:32:24,651 --> 00:32:25,485 Tepat. 582 00:32:27,737 --> 00:32:28,780 Jangan tersinggung. 583 00:32:30,907 --> 00:32:33,743 Jadi di sini ada porno dan bukan porno. 584 00:32:33,827 --> 00:32:35,454 Porno, bukan porno. 585 00:32:35,537 --> 00:32:37,664 Tenang, Sarah, aku akan membantumu. 586 00:32:37,747 --> 00:32:39,082 Aku tahu kau fan Miranda. 587 00:32:39,166 --> 00:32:43,128 Tapi, beri tepuk tangan untuk Calita. 588 00:32:44,754 --> 00:32:46,506 Terima kasih. Pergilah. 589 00:32:47,007 --> 00:32:48,216 Pergi. Oke. 590 00:32:49,050 --> 00:32:50,218 Kemarilah, Sarah. 591 00:32:50,802 --> 00:32:52,095 Ini kabar buruk. 592 00:32:52,554 --> 00:32:57,517 Dengar, kau ada di hadapan tokoh suci Alkitab, oke? 593 00:32:57,726 --> 00:33:00,937 Aku tak bisa biarkan fan Miranda berjalan-jalan dengan baju porno. 594 00:33:01,021 --> 00:33:02,272 Aku harus perbaiki ini. 595 00:33:02,355 --> 00:33:06,484 Untungnya, aku bawa sesuatu malam ini berjaga-jaga kalau ada Sarah di sini. 596 00:33:07,235 --> 00:33:09,988 Aku pakai ini tiap kulihat orang tampak porno. 597 00:33:10,071 --> 00:33:10,906 Oke? 598 00:33:10,989 --> 00:33:13,950 Ini solusi elastis untuk porno. 599 00:33:14,034 --> 00:33:16,953 Jadi, yang harus dilakukan kapan pun lihat orang berdandan porno, 600 00:33:17,037 --> 00:33:18,455 taruh ini di kepala mereka... 601 00:33:20,123 --> 00:33:20,957 lalu kau... 602 00:33:23,043 --> 00:33:24,836 seperti ini. Lihat? 603 00:33:25,545 --> 00:33:26,796 Bagus sekali. 604 00:33:28,423 --> 00:33:29,257 Tapi... 605 00:33:29,841 --> 00:33:32,719 dia adalah kasus porno parah. 606 00:33:32,802 --> 00:33:33,887 Berbaliklah. 607 00:33:34,554 --> 00:33:37,349 Ini ketat sekali sampai kita bisa lihat bentuk pantatnya. 608 00:33:37,432 --> 00:33:38,683 Tak layak! 609 00:33:39,351 --> 00:33:43,063 Artinya ini harus disingkirkan, oke? Takkan berhasil. 610 00:33:43,146 --> 00:33:47,984 Hanya ada satu hal yang bisa dilakukan untuk orang seporno ini, oke? 611 00:33:48,068 --> 00:33:50,612 Ini hanya kulakukandi kasus parah, 612 00:33:50,695 --> 00:33:52,656 jadi tolong bantu aku... 613 00:33:53,448 --> 00:33:55,325 dan doakan Sarah. 614 00:33:55,909 --> 00:33:56,785 Oke? 615 00:33:56,868 --> 00:33:58,078 Terima kasih, Sarah. 616 00:33:58,787 --> 00:33:59,955 Terima kasih. Dah. 617 00:34:04,626 --> 00:34:06,920 Oke. Dengar, aku tak bisa biarkan itu. 618 00:34:07,003 --> 00:34:09,881 Aku tak rela fan Miranda berdandan porno, oke? 619 00:34:09,965 --> 00:34:11,258 Kalian mewakiliku saat ini. 620 00:34:11,341 --> 00:34:14,094 Jadi, semuanya, lihat kiri dan kananmu, 621 00:34:14,177 --> 00:34:16,263 lihat apakah ada yang dandan porno saat ini, 622 00:34:16,346 --> 00:34:18,598 pegang mereka dan doakan mereka. 623 00:34:18,682 --> 00:34:21,768 Ayo berantas porno bersama, perlahan-lahan. 624 00:34:22,936 --> 00:34:24,521 Ya, bagus sekali. 625 00:34:24,604 --> 00:34:27,899 Sangat bagus. Gadis ini mendoakan ibunya di baris depan. 626 00:34:29,651 --> 00:34:30,568 Apa? 627 00:34:31,069 --> 00:34:33,446 Ibunya senang. Dia seperti, "Aku porno." 628 00:34:35,740 --> 00:34:36,616 Oke. 629 00:34:38,118 --> 00:34:41,788 Nah, dengar, kuharap hanya itu tipe porno yang ada, 630 00:34:41,871 --> 00:34:43,832 tapi ada banyak tipe porno 631 00:34:43,915 --> 00:34:46,209 Dan tipe porno berikutnya adalah yang paling umum 632 00:34:46,293 --> 00:34:47,877 dan terburuk. 633 00:34:47,961 --> 00:34:49,921 Tarian gaya porno. 634 00:34:50,005 --> 00:34:51,631 Aku tahu kalian, Anak-anak. 635 00:34:51,715 --> 00:34:54,718 Kalian ke klub dan menari. 636 00:34:55,218 --> 00:34:59,472 Tapi aku tak mau kalian goyang pantat tak seronok. 637 00:34:59,556 --> 00:35:01,391 Itu menjijikkan dan tak pantas. 638 00:35:01,474 --> 00:35:04,352 Tipe tarian yang harusnya dilakukan fan Miranda 639 00:35:04,436 --> 00:35:05,895 adalah tipe tarianku. 640 00:35:05,979 --> 00:35:08,231 Jika kau tahu, aku mau lihat kau melakukannya. 641 00:35:08,315 --> 00:35:09,733 Ini "Lakukan Miranda!" 642 00:35:09,816 --> 00:35:11,651 Mainkan! 643 00:35:12,235 --> 00:35:15,113 Oke, oke, Miranda Sings di sini! 644 00:35:15,196 --> 00:35:16,281 Berdiri dari kursimu. 645 00:35:16,364 --> 00:35:18,950 Aku mau lihat kalian menari sekarang, bersenang-senang. 646 00:35:19,534 --> 00:35:20,910 Oke, ini dia. 647 00:35:20,994 --> 00:35:23,455 ♪ Hai, kau yang berambut porno di sana ♪ 648 00:35:23,538 --> 00:35:25,248 ♪ Aku punya yang kau butuhkan ♪ 649 00:35:25,332 --> 00:35:28,084 ♪ Hei, kau yang bercelana ketat di sana ♪ 650 00:35:28,168 --> 00:35:30,211 ♪ Ayo ikuti arahanku ♪ 651 00:35:30,295 --> 00:35:32,630 ♪ Tarian baru di sini dan kutakut, Sayang ♪ 652 00:35:32,714 --> 00:35:34,924 ♪ Kalian semua terlihat seperti pelacur ♪ 653 00:35:35,008 --> 00:35:37,761 ♪ Jadi tutup punggung dan belahan dadamu ♪ 654 00:35:37,844 --> 00:35:39,596 ♪ Karena ini caranya ♪ 655 00:35:40,096 --> 00:35:42,265 ♪ Angkat kaki tinggi Colok mata orang sebelah ♪ 656 00:35:42,349 --> 00:35:44,726 ♪ Lukis pelangi di langit Bersihkan sampai kering ♪ 657 00:35:44,809 --> 00:35:47,187 ♪ Lalu menarilah sepertiku Tapi jangan murahan ♪ 658 00:35:47,270 --> 00:35:49,648 ♪ Ini mudah sekali Jadi ikuti aku ♪ 659 00:35:57,781 --> 00:35:59,240 ♪ Ayo lakukan lagi ♪ 660 00:35:59,783 --> 00:36:01,534 ♪ Lakukan Miranda ♪ 661 00:36:02,285 --> 00:36:04,120 ♪ Oh, ya ♪ 662 00:36:04,204 --> 00:36:06,456 ♪ Lakukan Miranda ♪ 663 00:36:08,500 --> 00:36:10,210 ♪ Lakukan Miranda! ♪ 664 00:36:10,960 --> 00:36:12,295 PORNO 665 00:36:14,464 --> 00:36:16,508 Bagus sekali. 666 00:36:17,550 --> 00:36:20,720 Kulihat banyak dari kalian tahu cara menari Miranda. 667 00:36:20,804 --> 00:36:21,846 Sangat bagus. 668 00:36:21,930 --> 00:36:25,266 Kulihat ada yang tak menari, Ibu-ibu. 669 00:36:27,018 --> 00:36:30,063 Jadi, selamat, kalian takkan punya pacar. 670 00:36:30,939 --> 00:36:32,315 Jangan tersinggung. 671 00:36:33,108 --> 00:36:34,484 Oke, dengar. 672 00:36:37,862 --> 00:36:39,781 Ada banyak bahasan malam ini. 673 00:36:39,864 --> 00:36:42,367 Aku tak bisa habiskan banyak waktu untuk porno. 674 00:36:42,450 --> 00:36:44,994 Jadi, ayo lanjut topik berikutnya, oke? 675 00:36:45,078 --> 00:36:49,791 Karena, dengar, ada satu hal milik Perawan Maria yang belum kupunya. 676 00:36:49,874 --> 00:36:51,584 Ini masalah, oke? 677 00:36:51,668 --> 00:36:53,211 Dia punya Yusuf. 678 00:36:53,712 --> 00:36:56,256 Aku belum punya Yusuf bagi Mariaku. 679 00:36:56,339 --> 00:36:58,174 Jadi, ada pertanyaan untukmu. 680 00:36:58,883 --> 00:37:00,718 Di mana pacarku? 681 00:37:04,139 --> 00:37:05,932 ♪ Aku akan menjelaskannya ♪ 682 00:37:06,391 --> 00:37:07,809 ♪ Ikut menyanyi jika kau tahu ♪ 683 00:37:08,643 --> 00:37:09,728 ♪ Oke, ini dia ♪ 684 00:37:09,811 --> 00:37:12,021 ♪ Setiap kali kulihat sekeliling, yang kulihat ♪ 685 00:37:12,105 --> 00:37:14,441 ♪ Hanya orang iri Dan ingin terlihat sepertiku ♪ 686 00:37:14,524 --> 00:37:16,651 ♪ Kupunya Tyler, Ricky, Joey dan kembar Dolan ♪ 687 00:37:16,734 --> 00:37:18,820 ♪ Pamanku dan Lohanthony Aku olokan favoritku ♪ 688 00:37:18,903 --> 00:37:20,947 ♪ Ada lebih banyak Tapi aku lupa siapa saja ♪ 689 00:37:21,030 --> 00:37:23,283 ♪ Maaf, tapi tak juga Aku cuma megabintang ♪ 690 00:37:23,366 --> 00:37:25,660 ♪ Punya banyak pacar Kalian penasaran caraku? ♪ 691 00:37:25,744 --> 00:37:27,704 ♪ Dengarkan Akan kucarikan pacar untukmu ♪ 692 00:37:27,787 --> 00:37:30,081 ♪ Hei, di mana pacarku? ♪ 693 00:37:30,707 --> 00:37:32,417 ♪ Di mana pacarku? ♪ 694 00:37:32,500 --> 00:37:34,544 ♪ Aku punya banyak pacar ♪ 695 00:37:34,627 --> 00:37:36,796 ♪ Akan kuajari cara dapat pacar ♪ 696 00:37:36,880 --> 00:37:39,174 ♪ Di mana pacarku di sini? ♪ 697 00:37:42,969 --> 00:37:44,554 Sangat banyak pacar. 698 00:37:45,054 --> 00:37:46,222 Kalian tahu, Teman-teman? 699 00:37:46,848 --> 00:37:48,016 Aku tak bercanda. 700 00:37:48,516 --> 00:37:50,435 Aku sungguh perlu temukan pacar. 701 00:37:50,518 --> 00:37:52,520 Aku sudah hamil 6 bulan. 702 00:37:52,604 --> 00:37:55,648 Jadi, aku butuh temukan ayah untuk bayi ini. 703 00:38:23,551 --> 00:38:24,719 Hai, Patrick. 704 00:38:25,845 --> 00:38:26,888 Hei, Miranda. 705 00:38:31,017 --> 00:38:35,563 Patrick, sedang apa kau di sini? Aku tak bertemu kau sekitar 6 bulan. 706 00:38:39,651 --> 00:38:40,860 Yah, aku... 707 00:38:41,444 --> 00:38:42,654 Aku dengar... 708 00:38:43,738 --> 00:38:44,656 Kau... 709 00:38:45,448 --> 00:38:47,033 Kau hamil dan... 710 00:38:48,409 --> 00:38:50,954 Kupikir mungkin kau bisa pakai perlindungan. 711 00:38:53,331 --> 00:38:54,457 Patrick... 712 00:38:56,334 --> 00:38:58,044 Sudah agak telat untuk itu. 713 00:39:00,255 --> 00:39:03,716 Lagipula, kita tak bisa bersama. Kau tahu ini. 714 00:39:03,800 --> 00:39:06,761 Netflix pegang hak ciptamu dan acaranya dibatalkan. 715 00:39:06,886 --> 00:39:08,137 Aku bisa dituntut. 716 00:39:08,805 --> 00:39:10,723 Jadi kau harus pergi. Aku tak mau dituntut. 717 00:39:10,807 --> 00:39:12,016 Aku tak punya asuransi. 718 00:39:12,100 --> 00:39:13,393 Pergilah. Cepat. 719 00:39:14,143 --> 00:39:17,146 Sebelum orang lain lihat. Ya, tolong, pergilah, Patrick. 720 00:39:20,400 --> 00:39:23,611 Oh, jangan begitu. Aku tak batalkan pertunjukan! 721 00:39:37,041 --> 00:39:39,669 Hanya bercanda. Aku bersyukur dengan pengalaman ini. 722 00:39:41,629 --> 00:39:43,673 Aku sangat cinta Netflix. 723 00:39:44,424 --> 00:39:47,510 Kau tahu, aku tak bisa makan ini. Ini membuat bayiku tendang rahimku. 724 00:39:47,594 --> 00:39:48,720 Jadi, ada yang mau? 725 00:39:50,430 --> 00:39:53,808 Bagaimana dengan yang di balkon? Mau ini? Siap-siap. 726 00:39:58,021 --> 00:39:59,522 Yang itu untukmu. 727 00:40:00,481 --> 00:40:02,317 Dengar, oke, aku tak bercanda. 728 00:40:02,400 --> 00:40:05,111 Sebelum Patrick menyelaku, 729 00:40:05,194 --> 00:40:07,655 aku sungguh punya kejutan untuk kalian malam ini. 730 00:40:07,739 --> 00:40:11,034 Kita tahu aku perlu dapat ayah untuk bayi ini segera, 731 00:40:11,117 --> 00:40:14,037 jadi kutelepon pacar nomor satuku 732 00:40:14,120 --> 00:40:16,748 dan bilang ada pertunjukan sangat spesial malam ini 733 00:40:16,831 --> 00:40:19,292 di Kennedy Center, Washington DC. 734 00:40:19,375 --> 00:40:22,879 Cowok ini punya jutaan pelanggan, 735 00:40:22,962 --> 00:40:24,672 ia dilihat jutaan kali, 736 00:40:24,756 --> 00:40:26,174 sangat terkenal. 737 00:40:26,257 --> 00:40:28,593 Pacar nomor satuku. Kalian tahu siapa? 738 00:40:30,845 --> 00:40:34,891 Joey Graceffa! 739 00:40:37,268 --> 00:40:39,103 Tapi dia bilang tak bisa datang, jadi... 740 00:40:40,605 --> 00:40:42,482 Itu pasti luar biasa, 'kan? 741 00:40:42,649 --> 00:40:43,858 Jika dia di sini. 742 00:40:45,151 --> 00:40:47,570 Semua orang tua menertawakan anak mereka. 743 00:40:48,488 --> 00:40:49,781 Mereka menangis. 744 00:40:50,990 --> 00:40:53,993 Kalian tahu? Dia tak di sini, tetapi kalian di sini. 745 00:40:54,077 --> 00:40:56,329 Siapa mau jadi pacarku malam ini? 746 00:40:58,206 --> 00:41:01,459 Wah, berhenti.  Kalian bercanda? 747 00:41:01,542 --> 00:41:03,336 Kulihat banyak cewek angkat tangan. 748 00:41:03,419 --> 00:41:05,004 Aku bukan lesbian. 749 00:41:05,088 --> 00:41:07,423 Tolong cowok-cowok. Jangan tersinggung. 750 00:41:08,508 --> 00:41:09,467 Ayo lihat. 751 00:41:09,550 --> 00:41:11,761 Kita punya banyak pilihan. 752 00:41:11,844 --> 00:41:14,514 Bagaimana dengan yang jaket putih sebelah sana? 753 00:41:14,597 --> 00:41:15,848 Aku butuh dua lagi. 754 00:41:16,224 --> 00:41:17,392 Dua lagi. 755 00:41:17,475 --> 00:41:19,394 Siapa yang kita punya? 756 00:41:19,894 --> 00:41:21,270 Yang pakai topi hitam. 757 00:41:21,688 --> 00:41:22,605 Aku butuh satu lagi. 758 00:41:22,689 --> 00:41:24,857 Naik, jaket putih, topi hitam. 759 00:41:24,941 --> 00:41:26,275 Satu lagi. 760 00:41:26,359 --> 00:41:28,152 Banyak pilihan bagus. 761 00:41:28,945 --> 00:41:31,280 Bagaimana dengan yang kaus ungu di sini? 762 00:41:32,198 --> 00:41:33,032 Naiklah. 763 00:41:34,534 --> 00:41:36,202 Halo. 764 00:41:36,994 --> 00:41:39,080 Lihat pacar seksi ini. 765 00:41:40,873 --> 00:41:42,875 Siapa namamu? 766 00:41:42,959 --> 00:41:43,793 Nathan. 767 00:41:43,876 --> 00:41:47,797 Nathan, aku suka itu. Aku suka rambut di wajahmu. 768 00:41:48,840 --> 00:41:50,008 Dari mana asalmu? 769 00:41:50,091 --> 00:41:51,426 Barrie, Ontario. 770 00:41:52,010 --> 00:41:53,386 Barrie, Ontario? 771 00:41:53,886 --> 00:41:55,555 Terdengar seperti infeksi. 772 00:41:57,932 --> 00:41:59,308 Hai, Ayah. 773 00:42:00,518 --> 00:42:01,394 Siapa namamu? 774 00:42:01,477 --> 00:42:02,562 Namaku Anthony. 775 00:42:02,645 --> 00:42:04,147 - Andronen? Apa? - Anthony. 776 00:42:04,230 --> 00:42:05,064 Anthony! 777 00:42:05,148 --> 00:42:07,775 Oke, kau tak bilang begitu tadi. 778 00:42:08,484 --> 00:42:09,777 Anthony, dari mana asalmu? 779 00:42:09,861 --> 00:42:12,321 Aku dari Bayonne, New Jersey. 780 00:42:12,822 --> 00:42:14,157 Bayonne. Baik jadi pacar. 781 00:42:14,240 --> 00:42:15,074 Aku paham. 782 00:42:15,908 --> 00:42:16,826 Terserah. 783 00:42:17,744 --> 00:42:19,078 Obrolan bagus. Oke. 784 00:42:19,454 --> 00:42:22,874 Oh, hai. Dari dekat kau jauh lebih pendek. 785 00:42:23,458 --> 00:42:24,333 Siapa namamu? 786 00:42:24,417 --> 00:42:25,793 Aldair. 787 00:42:28,671 --> 00:42:31,799 Apa kau saudara Andrew di sana, Aldair? 788 00:42:32,467 --> 00:42:33,551 Ya. 789 00:42:34,135 --> 00:42:36,304 "Tentu, itu berhasil." Aldair. 790 00:42:36,387 --> 00:42:38,264 Aku suka. Itu seperti, "Ada air!" 791 00:42:39,474 --> 00:42:41,392 "Aku bisa teriak 'ada air tidak?'" 792 00:42:44,562 --> 00:42:45,938 Bagus. Oke. 793 00:42:47,482 --> 00:42:48,316 Keren. 794 00:42:49,442 --> 00:42:51,527 Dari mana asalmu, Aldair? 795 00:42:51,611 --> 00:42:53,070 Perut ibuku. 796 00:43:02,830 --> 00:43:04,207 Apa pekerjaanmu? 797 00:43:06,667 --> 00:43:08,544 Menontonmu di YouTube. 798 00:43:11,130 --> 00:43:13,966 Ada perayu di sini malam ini. 799 00:43:14,926 --> 00:43:16,219 Oke, Aldair. 800 00:43:17,929 --> 00:43:18,888 Aku suka itu. 801 00:43:18,971 --> 00:43:24,519 Nah, aku punya tiga pria, bocah laki-laki sangat seksi di panggung. 802 00:43:26,145 --> 00:43:31,776 Semuanya siap dan semangat jadi ayah bagi anak ini. 803 00:43:36,447 --> 00:43:40,076 Jadi kalian pikir bisa menangani tanggung jawab ini? 804 00:43:43,329 --> 00:43:44,163 Menjanjikan. 805 00:43:44,747 --> 00:43:46,457 Oke. Ini kesepakatannya. 806 00:43:46,541 --> 00:43:48,751 Ketiganya tak mungkin kujadikan ayah. 807 00:43:48,835 --> 00:43:51,254 Jadi akan kupilih satu, tapi caranya... 808 00:43:51,337 --> 00:43:54,465 aku akan rayu mereka dengan pesona dan bakatku 809 00:43:54,549 --> 00:43:56,467 dan kemampuan vokalku. 810 00:43:56,551 --> 00:44:01,514 Dan siapa pun yang paling cocok denganku akan jadi ayah anak ini. 811 00:44:01,597 --> 00:44:04,600 Jadi, kalian cuma harus berdiri di tempat kalian. 812 00:44:04,684 --> 00:44:06,602 Aku akan datangi kalian, jadi datang... 813 00:44:06,686 --> 00:44:08,729 Oh, ya. Kau bisa datang padaku. 814 00:44:10,815 --> 00:44:12,775 Aku akan lakukan semua tugas. 815 00:44:12,859 --> 00:44:14,944 Jika ada kecocokan, maka cocok. 816 00:44:15,027 --> 00:44:16,946 - Oke. Kau siap? - Tentu. 817 00:44:17,029 --> 00:44:18,281 Mainkan! 818 00:44:18,948 --> 00:44:20,908 ♪ Apa kabar, semuanya Tahun baru, aku baru ♪ 819 00:44:20,992 --> 00:44:23,411 ♪ Kau bisa cium aku datang Seperti kencing asparagus ♪ 820 00:44:23,494 --> 00:44:25,830 ♪ Aku sangat seksi, aku seperti jerawat ♪ 821 00:44:25,913 --> 00:44:28,332 ♪ Dilihat semua orang Dan ingin kau sentuh ♪ 822 00:44:29,166 --> 00:44:30,293 ♪ Oh, oh, oh ♪ 823 00:44:30,376 --> 00:44:33,170 ♪ Kau lihat aku jalan dan kau terguncang... ♪ 824 00:44:41,262 --> 00:44:45,224 ♪ Musim panas indah, buatku gembira ♪ 825 00:44:45,308 --> 00:44:48,936 ♪ Musim panas indah, berlangsung sangat cepat ♪ 826 00:44:49,520 --> 00:44:52,815 ♪ Bertemu cowok yang menyukaiku ♪ 827 00:44:52,899 --> 00:44:55,902 ♪ Bertemu cowok manis sekali ♪ 828 00:44:59,405 --> 00:45:02,074 ♪ Mimpi musim panas ♪ 829 00:45:02,158 --> 00:45:06,537 ♪ Harus berakhir ♪ 830 00:45:07,121 --> 00:45:10,625 ♪ Tapi, oh ♪ 831 00:45:11,500 --> 00:45:17,214 ♪ Musim panas ♪ 832 00:45:18,591 --> 00:45:25,556 ♪ Malam itu ♪ 833 00:45:26,724 --> 00:45:33,689 ♪ Malam itu ♪ 834 00:45:42,114 --> 00:45:43,449 Wow. 835 00:45:44,158 --> 00:45:47,161 Ada sangat banyak kecocokan di panggung saat ini. 836 00:45:47,828 --> 00:45:52,583 Seperti kubilang, aku cuma bisa pilih satu pacar untuk jadi ayah anak ini, 837 00:45:52,667 --> 00:45:55,628 jadi akan kukeluarkan sesuatu bernama meteran pacar. 838 00:45:56,087 --> 00:45:58,923 Meteran pacar juga bisa berupa tanganku. 839 00:45:59,006 --> 00:46:01,550 Jadi akan kuangkat, taruh di kepala mereka 840 00:46:01,634 --> 00:46:04,303 dan pacar yang terlihat paling punya kecocokan denganku, 841 00:46:04,387 --> 00:46:05,513 bersoraklah, oke? 842 00:46:05,596 --> 00:46:06,472 Oke, ini dia. 843 00:46:10,309 --> 00:46:11,602 Lumayan, cukup bagus. 844 00:46:29,829 --> 00:46:31,706 Ini sangat aneh. Aku menang. 845 00:46:33,582 --> 00:46:35,793 Tapi aplaus untuk mereka. Mereka sangat hebat. 846 00:46:35,876 --> 00:46:37,962 Telepon aku saat kau dewasa, Aldair. 847 00:46:38,045 --> 00:46:39,422 Terima kasih, pergilah. 848 00:46:39,964 --> 00:46:42,216 Kalian bisa pergi sekarang. Pergi. 849 00:46:45,261 --> 00:46:46,762 Yah, aku sekarang lajang. 850 00:46:47,304 --> 00:46:48,180 Jadi... 851 00:46:48,931 --> 00:46:51,934 Jangan cemas, Teman-teman, oke? Tenang. 852 00:46:52,018 --> 00:46:58,065 Aku bisa bertanggung jawab menjadi ayah dan ibu bagi bayi ini. 853 00:46:58,149 --> 00:46:59,442 Mudah. 854 00:46:59,525 --> 00:47:02,778 Aku sudah siap menyiapkan momen ini sepanjang hidupku. 855 00:47:02,862 --> 00:47:04,488 Aku terlahir suci. 856 00:47:04,989 --> 00:47:07,366 Lahir yang tersuci dari lubang. 857 00:47:07,450 --> 00:47:08,492 Dan ada buktinya. 858 00:47:08,576 --> 00:47:14,707 Aku sudah berakting dan berdandan seperti karakter Alkitab seumur hidup. 859 00:47:14,790 --> 00:47:16,959 Aku punya foto dari anak-anak 860 00:47:17,043 --> 00:47:20,463 berdandan seperti semua karakter Alkitab terkenal yang pernah ada. 861 00:47:20,546 --> 00:47:21,505 Lihat ini. 862 00:47:21,589 --> 00:47:23,340 Ini aku jadi malaikat, 863 00:47:23,424 --> 00:47:26,844 aku jadi Musa, Bunda Maria, 864 00:47:26,927 --> 00:47:28,596 si pelacur. 865 00:47:29,305 --> 00:47:30,181 Lihat? 866 00:47:30,264 --> 00:47:33,768 Semua tokoh alkitab sudah kuperankan. 867 00:47:33,851 --> 00:47:35,436 Tak cuma itu. Lihat foto ini. 868 00:47:35,519 --> 00:47:37,063 Yang dilingkari itu aku. 869 00:47:37,146 --> 00:47:40,358 Aku drama di taman belakang dengan teman sekitar rumah. 870 00:47:40,441 --> 00:47:42,068 Kalian mungkin tanya, "Drama apa?" 871 00:47:42,151 --> 00:47:45,362 Penyaliban Yesus Kristus. 872 00:47:45,446 --> 00:47:47,531 Lihat, ada salib, di atas sana. 873 00:47:47,615 --> 00:47:50,951 Kami mau bunuh anak kecil itu dan aku sangat marah. 874 00:47:51,702 --> 00:47:54,997 Selain berperan dan berakting seperti tokoh Alkitab, 875 00:47:55,081 --> 00:47:58,250 aku juga selalu sangat dermawan 876 00:47:58,334 --> 00:48:00,169 dan sangat penyayang. 877 00:48:00,252 --> 00:48:04,548 Di sini, kalian lihat aku penyayang, tak cuma pada sesama, tapi ke binatang. 878 00:48:04,632 --> 00:48:07,259 Aku bermain dengan hewan peliharaan favoritku. 879 00:48:07,343 --> 00:48:09,178 Sebelah sana, Charlie Si Lalat. 880 00:48:09,887 --> 00:48:11,097 Selanjutnya. 881 00:48:11,180 --> 00:48:13,974 Oh, ini saat aku kerja amal. 882 00:48:14,058 --> 00:48:16,936 Seperti yang kalian lihat, kerja amal tersulit, 883 00:48:17,019 --> 00:48:19,438 bermain dengan gadis berponi sangat jelek. 884 00:48:20,147 --> 00:48:23,567 Jadi itu hari sulit bagiku. Emosional. 885 00:48:24,068 --> 00:48:24,902 Selanjutnya. 886 00:48:24,985 --> 00:48:26,904 Ini aku kerja amal lagi. 887 00:48:26,987 --> 00:48:30,449 Aku bernyanyi gratis untuk orang asing. 888 00:48:30,533 --> 00:48:31,534 Lihat, mereka suka. 889 00:48:31,617 --> 00:48:35,121 Cowok yang di ujung ini seperti, "Ya!" 890 00:48:36,539 --> 00:48:37,748 Selanjutnya. 891 00:48:37,832 --> 00:48:41,877 Ini hebat, karena menunjukkan betapa semua orang selalu memujaku, 892 00:48:41,961 --> 00:48:46,424 menyiapkan hidupku dikagumi semua orang sebagai Perawan Miranda. 893 00:48:46,507 --> 00:48:49,009 Cowok-cowok ini cinta aku. Mereka memujaku. 894 00:48:49,093 --> 00:48:52,555 Mereka sangat ingin bersamaku sampai tak pakai baju. 895 00:48:53,264 --> 00:48:55,141 Jadi, ini sepupuku. 896 00:48:56,851 --> 00:48:59,645 Bagiku, tumbuh dewasa selalu sangat mudah, 897 00:48:59,728 --> 00:49:02,273 karena aku selalu jadi cewek terpopuler di sekolah, 898 00:49:02,356 --> 00:49:07,027 ketua klub drama, ratu homecoming, raja prom, semuanya. 899 00:49:07,111 --> 00:49:08,696 Sekolah di rumah memang hebat. 900 00:49:09,864 --> 00:49:14,076 Ini sangat membantuku bersiap menjadi Perawan Miranda. 901 00:49:14,160 --> 00:49:14,994 Tapi kalian tahu? 902 00:49:15,077 --> 00:49:18,581 Aku tak mau berdiri di sini dan pamer betapa hebatnya aku. 903 00:49:18,664 --> 00:49:21,000 Perlu kutunjukkan betapa hebatnya aku. 904 00:49:21,083 --> 00:49:25,337 Jadi bagaimana jika aku kerja amal untuk kalian malam ini? 905 00:49:28,716 --> 00:49:29,925 Sudah kuduga. 906 00:49:30,009 --> 00:49:34,013 Aku akan memberi kalian hadiah terbaik yang pernah ada 907 00:49:34,096 --> 00:49:35,556 di seluruh dunia. 908 00:49:35,639 --> 00:49:39,602 Aku akan membuat kalian semua terkenal di internet! 909 00:49:40,811 --> 00:49:42,480 Sudah kuduga. 910 00:49:42,563 --> 00:49:45,900 Nah, dengar, aku akan rekam video untuk kalian. 911 00:49:45,983 --> 00:49:48,402 Jadi, katakan halo pada internet! 912 00:49:55,868 --> 00:49:58,954 Bilang halo pada internet 913 00:50:00,998 --> 00:50:04,084 Halo! Kita sangat terkenal! 914 00:50:07,671 --> 00:50:09,006 Itu dia, Teman-teman. 915 00:50:10,966 --> 00:50:14,887 Wow, kalian akan jadi terkenal dari video itu. 916 00:50:14,970 --> 00:50:17,848 Jutaan orang akan lihat itu 917 00:50:17,932 --> 00:50:19,642 jika aku unggah videonya. 918 00:50:20,893 --> 00:50:21,852 Ini gila. 919 00:50:21,936 --> 00:50:24,897 Oh, sial, aku baru sadar. Oh, tidak! 920 00:50:25,272 --> 00:50:27,233 Aku baru membuat kalian terkenal di internet 921 00:50:27,316 --> 00:50:30,444 dan itu artinya kalian akan mulai punya pembenci. 922 00:50:30,528 --> 00:50:31,403 Ini benar! 923 00:50:31,487 --> 00:50:34,406 Saat kau terkenal di internet, kau punya banyak pembenci. 924 00:50:34,490 --> 00:50:38,327 Jadi, aku perlu ajari cara menghadapi perundung daring ini, oke? 925 00:50:38,410 --> 00:50:40,871 Karena, dengar, kalian bisa urus masalah kalian sendiri 926 00:50:40,955 --> 00:50:44,792 dan unggah video kecil, semacam, "Di mana pacarku?" 927 00:50:44,875 --> 00:50:49,964 Video musik klasik, dan kalian bisa dapat komentar kebencian seperti ini... 928 00:50:50,548 --> 00:50:53,926 "Jika dia roti, dia pasti jadi roti lapis." 929 00:50:54,969 --> 00:50:56,095 Paham maksudku? 930 00:50:56,178 --> 00:50:57,805 Ini tak berhenti. Lihat ini. 931 00:50:58,097 --> 00:51:01,141 "Kau payah 'sensor', pergi ke 'sensor', tak ada yang suka kau, oke, 932 00:51:01,225 --> 00:51:02,643 berhenti menyanyi 'sensor'." 933 00:51:02,726 --> 00:51:05,479 Oke, dengar, bagian terburuk tentang surat kebencian ini 934 00:51:05,562 --> 00:51:09,275 bukan fakta kata-kata mereka buruk, atau fakta mereka suruh aku mati. 935 00:51:09,358 --> 00:51:11,568 Tapi fakta itu ditulis oleh bayi! 936 00:51:12,403 --> 00:51:13,404 Lihat itu. 937 00:51:15,030 --> 00:51:17,366 Kau tak bisa percaya bayi di zaman ini. 938 00:51:18,617 --> 00:51:19,535 Lihat ini. 939 00:51:19,618 --> 00:51:22,913 "Si jelek 'sensor'. Aku harap kau 'sensor' mati." 940 00:51:22,997 --> 00:51:26,166 Nah, Joe Bob merespons komentarnya sendiri dan bilang, 941 00:51:26,250 --> 00:51:28,252 "Tolong berlangganan ke aku." 942 00:51:29,545 --> 00:51:30,504 Tidak, terima kasih. 943 00:51:31,088 --> 00:51:33,841 Paham maksudku? Kau akan dibenci begini setiap hari. 944 00:51:33,924 --> 00:51:36,135 Tak peduli video apa yang kau unggah daring. 945 00:51:36,218 --> 00:51:37,177 Mereka benci semua. 946 00:51:37,261 --> 00:51:40,055 Lihat video luar biasa ini. Video mandi Slurpee. 947 00:51:40,723 --> 00:51:42,766 Ini konten berkualitas, Teman! 948 00:51:43,809 --> 00:51:45,644 Dan aku dibenci karena ini! 949 00:51:46,395 --> 00:51:47,771 Lihat komentarnya. 950 00:51:48,439 --> 00:51:52,026 "Dia seperti tipe cewek yang akan microwave hamsternya" 951 00:51:53,402 --> 00:51:55,404 Itu dulu! 952 00:51:59,241 --> 00:52:00,242 Selanjutnya. 953 00:52:00,743 --> 00:52:03,412 "Kau sedang 'sensor' coba lakukan apa ke orang-orang? 954 00:52:03,495 --> 00:52:06,081 Kau semacam 'sensor' orang gila rumahan? 955 00:52:06,165 --> 00:52:07,833 Ampunilah, Tuhan. 956 00:52:07,916 --> 00:52:09,585 Hei, tutup mulutmu. 957 00:52:09,668 --> 00:52:12,212 Sudah diatur. Cuma kuak, kuak, kuak, kuak. 958 00:52:12,296 --> 00:52:14,298 Kau burung beo 'sensor'. Diam." 959 00:52:15,007 --> 00:52:15,841 Yah... 960 00:52:16,342 --> 00:52:18,844 MaddiNawwy sedang marah. 961 00:52:19,803 --> 00:52:20,638 Selanjutnya. 962 00:52:21,138 --> 00:52:23,140 "Kau buat aku ingat diriku. LOL." 963 00:52:23,223 --> 00:52:27,895 Awalnya kukira ini penggemar sampai kusadari ini dari Anus! 964 00:52:29,229 --> 00:52:31,440 Aku tak mau ingatkan kau pada anus. 965 00:52:32,149 --> 00:52:34,693 Itu bahkan bukan bagian terbaik pantat. 966 00:52:35,861 --> 00:52:38,489 Surat kebencian terburuk yang pernah kudapat 967 00:52:38,572 --> 00:52:42,660 ada di salah satu video musikku yang terhebat, "Shake It Off". 968 00:52:43,160 --> 00:52:44,620 Ini klasik. 969 00:52:45,829 --> 00:52:47,373 Tapi aku dibenci. 970 00:52:47,456 --> 00:52:48,499 Dan ini dia. 971 00:52:49,249 --> 00:52:54,588 "Sepanjang video, aku penasaran cara dia sembunyikan 'si p' besarnya." 972 00:52:55,214 --> 00:52:56,465 Kau bercanda? 973 00:52:56,548 --> 00:52:57,841 Aku dikhitan. 974 00:53:00,636 --> 00:53:01,553 Selanjutnya. 975 00:53:05,599 --> 00:53:09,395 "Miranda, aku anak Rusia cowok. Menurutku kau pelacur dan jelek." 976 00:53:17,986 --> 00:53:18,821 Nah, dengar. 977 00:53:19,405 --> 00:53:22,199 Ada satu lagi surat kebencian yang harus kubagikan. 978 00:53:22,282 --> 00:53:24,910 Ini contoh sempurna seorang pembenci. 979 00:53:24,993 --> 00:53:25,953 Ini dia. 980 00:53:26,745 --> 00:53:31,834 "Ayahku datang dan kuganti tonton porno karena lebih mudah dijelaskan." 981 00:53:35,337 --> 00:53:36,630 Salah besar! 982 00:53:38,799 --> 00:53:41,760 Itu tipe kebencian yang harus kuhadapi setiap hari. 983 00:53:41,844 --> 00:53:44,430 Itu tipe kebencian yang akan kalian hadapi 984 00:53:44,513 --> 00:53:45,639 karena kalian terkenal. 985 00:53:45,722 --> 00:53:47,933 Tapi aku tahu cara mengatasinya. 986 00:53:48,016 --> 00:53:50,769 Kalian cukup bilang, "Pembenci, mundur!" 987 00:53:50,853 --> 00:53:51,895 Biar kudengar kalian. 988 00:53:51,979 --> 00:53:54,398 Pembenci, mundur! 989 00:53:54,481 --> 00:53:58,902 Tepat! Katakan, "Pembenci, mundur!" ke siapa pun yang merundung, 990 00:53:58,986 --> 00:54:00,362 yang membencimu. 991 00:54:00,446 --> 00:54:04,032 Ibuku, hewan peliharaanmu, karpetmu, pamanmu, tak peduli siapa itu. 992 00:54:04,116 --> 00:54:06,702 Karena, tak ada yang boleh merundung fan Miranda-ku, 993 00:54:06,785 --> 00:54:07,953 kecuali aku. 994 00:54:09,997 --> 00:54:10,831 Itu benar. 995 00:54:12,249 --> 00:54:13,375 Nah, kalian tahu? 996 00:54:13,917 --> 00:54:17,296 Aku sudah lakukan banyak hal hebat untuk kalian malam ini, 997 00:54:17,379 --> 00:54:22,092 tapi kini saatnya kulakukan penghormatan terbesar dalam hidup kalian. 998 00:54:22,176 --> 00:54:26,180 Aku akan membaptis kalian semua dalam namaku. 999 00:54:26,263 --> 00:54:27,556 Kalian siap? 1000 00:54:29,933 --> 00:54:32,478 Ini akan jadi momen luar biasa untuk kalian. 1001 00:54:32,561 --> 00:54:36,023 Di gerejaku sendiri, cara membaptis seseorang 1002 00:54:36,106 --> 00:54:38,275 adalah menunjukkan semua bakatmu. 1003 00:54:38,358 --> 00:54:41,069 Akan kutunjukkan aku tak cuma bisa nyanyi, tari, dan akting. 1004 00:54:41,153 --> 00:54:42,529 Aku bisa dua hal lagi. 1005 00:54:42,613 --> 00:54:44,865 Akting, menyanyi, menari, model, sulap. 1006 00:54:44,948 --> 00:54:49,203 Dan akan kulakukan lima bakatku di panggung ini untuk baptis kalian. 1007 00:54:49,286 --> 00:54:52,748 Bakat pertamaku adalah menjadi model. 1008 00:54:52,831 --> 00:54:55,876 Kalian akan lihat aku lakukan modeling paling hebat, 1009 00:54:55,959 --> 00:54:59,755 jalan runway, pameran mode, dalam hidup kalian. 1010 00:54:59,838 --> 00:55:02,466 Jadi bersiaplah terpesona. 1011 00:55:02,925 --> 00:55:04,218 Bersiaplah untuk ini. 1012 00:55:34,456 --> 00:55:35,874 ♪ Lajurmu siap ♪ 1013 00:55:42,840 --> 00:55:49,805 ♪ Model, model, model, model, model Model, model, model ♪ 1014 00:56:00,023 --> 00:56:01,608 Itu luar biasa. 1015 00:56:03,026 --> 00:56:05,612 Tapi kalian belum dibaptis. Tidak. 1016 00:56:05,696 --> 00:56:08,991 Aku tahu kalian mungkin merasa sangat terbaptis dan suci, 1017 00:56:09,074 --> 00:56:12,286 tapi kalian takkan terbaptis dan suci sampai kulakukan semua bakatku. 1018 00:56:12,369 --> 00:56:16,915 Jadi, bakat berikutnya menari. Siapa mau lihat? 1019 00:56:21,003 --> 00:56:22,880 Bagus, karena kalian akan lihat. 1020 00:56:22,963 --> 00:56:24,131 Kalian akan terpana. 1021 00:56:24,214 --> 00:56:29,636 Akan kulakukan gerak tari trendi, khas yang pernah dibuat. 1022 00:56:29,720 --> 00:56:30,846 Mainkan! 1023 00:56:30,929 --> 00:56:33,557 Akan kubuktikan aku penari terbaik di dunia. 1024 00:56:33,640 --> 00:56:34,808 Bersiaplah! 1025 00:56:37,644 --> 00:56:39,271 ♪ Dab, dab ♪ 1026 00:56:40,230 --> 00:56:41,148 ♪ Dab, dab ♪ 1027 00:56:41,231 --> 00:56:45,110 ♪ Running man, running man Run, run, running man ♪ 1028 00:56:45,193 --> 00:56:48,780 ♪ Whip and the nae nae Whip and the nae nae ♪ 1029 00:56:48,864 --> 00:56:52,451 ♪ Floss, floss Aku tak butuh dokter gigi, dan floss ♪ 1030 00:56:52,534 --> 00:56:56,121 ♪ Shoot, shoot, shoot, shoot. ♪ 1031 00:56:57,956 --> 00:57:00,667 Berhenti. Ini kurang bagus. 1032 00:57:00,751 --> 00:57:05,005 Aku sungguh harus yang terbaik jika akan membaptis kalian, oke? 1033 00:57:05,088 --> 00:57:09,051 Aku tak bisa unjuk bakat satu per satu. Kita akan di sini selamanya. 1034 00:57:09,134 --> 00:57:13,930 Jadi, untuk akhiri semua dan memastikan kalian terbaptis sempurna, 1035 00:57:14,014 --> 00:57:19,436 aku akan tunjukkan semua sisa bakatku 1036 00:57:19,519 --> 00:57:20,562 sekaligus. 1037 00:57:20,646 --> 00:57:23,815 Akting, bernyanyi, dan main sulap. 1038 00:57:23,899 --> 00:57:25,233 Kalian siap? 1039 00:57:31,865 --> 00:57:36,078 Setelah kulakukan, kalian resmi terbaptis 1040 00:57:36,161 --> 00:57:39,456 dan menjadi bagian Gereja Suci Perawan Miranda. 1041 00:57:39,539 --> 00:57:42,167 Jadi bersiaplah terpana, 1042 00:57:42,250 --> 00:57:44,878 tapi pertama aku perlu bantuan asistenku, Patrick. 1043 00:57:44,962 --> 00:57:46,296 Sambut dia ke panggung. 1044 00:57:56,098 --> 00:57:58,308 Sepengetahuanku, aku masih tak berhak atas kau, 1045 00:57:58,392 --> 00:58:01,019 jadi tutup mata kalian saat lihat dia, 1046 00:58:01,103 --> 00:58:04,815 tapi buka mata saat lihat aku, agar terkesan dia tak di sini. 1047 00:58:04,898 --> 00:58:05,941 Cobalah. 1048 00:58:06,441 --> 00:58:09,528 Oke, aku akan lakukan trik sulap hebat. 1049 00:58:10,028 --> 00:58:12,864 Ini akan melingkari leherku dan terkunci. 1050 00:58:12,948 --> 00:58:15,992 Patrick akan mengambil pedang yang sangat tajam. 1051 00:58:16,076 --> 00:58:21,206 Dia akan taruh di leherku, sambil aku menyanyi, 1052 00:58:21,289 --> 00:58:23,750 dan itu sama sekali takkan memengaruhi pita suaraku. 1053 00:58:23,834 --> 00:58:27,963 Selain itu, aku akan lakukan akting terbaik yang pernah kalian lihat, 1054 00:58:28,046 --> 00:58:32,217 karena tipe musik terbaik untuk akting sekaligus menyanyi 1055 00:58:32,300 --> 00:58:33,802 adalah musik opera. 1056 00:58:34,386 --> 00:58:39,099 Jadi akan kunyanyikan lagu opera terkenal dalam bahasa Italia. 1057 00:58:39,599 --> 00:58:43,812 Jadi bersiaplah terpana. 1058 00:58:43,895 --> 00:58:44,855 Mainkan! 1059 00:58:45,605 --> 00:58:47,149 Tusuk kapan pun kau mau, Patrick. 1060 00:58:50,152 --> 00:58:56,408 ♪ Bapa terkasih ♪ 1061 00:58:58,535 --> 00:59:05,500 ♪ Aku suka dia, dia sangat tampan ♪ 1062 00:59:05,584 --> 00:59:08,712 ♪ Tampan ♪ 1063 00:59:09,296 --> 00:59:15,135 ♪ Piza bakso dan pepperoni dan sosis ♪ 1064 00:59:15,719 --> 00:59:20,098 ♪ Aku akan pilih Taco Bell ♪ 1065 00:59:21,725 --> 00:59:23,935 ♪ Aku rindu ♪ 1066 00:59:24,019 --> 00:59:29,775 ♪ Dan aku tersiksa ♪ 1067 00:59:30,609 --> 00:59:37,491 ♪ Ya, Tuhan ♪ 1068 00:59:38,450 --> 00:59:40,660 ♪ Aku mau... ♪ 1069 00:59:41,995 --> 00:59:48,960 ♪ Mati ♪ 1070 00:59:55,842 --> 00:59:58,094 Terima kasih, Teman-teman! Kalian penonton hebat. 1071 00:59:58,178 --> 01:00:01,098 Kalian semua terbaptis. Semoga malam kalian menyenangkan! 1072 01:00:11,566 --> 01:00:14,486 "Kenapa kau YouTuber? Aku bukan pembenci, cuma benci videomu. 1073 01:00:14,569 --> 01:00:15,403 Dan suaramu." 1074 01:00:16,154 --> 01:00:19,199 "Kau lebih jelek dari pantatku. Jangan tersinggung." 1075 01:00:20,325 --> 01:00:23,537 "Dia kena kanker? Karena jika ya, aku takkan ejek dia. 1076 01:00:23,620 --> 01:00:25,038 Dia sangat menyebalkan." 1077 01:00:25,497 --> 01:00:28,416 "Bajumu jelek. Mungkin kau perlu ikut kelas model. 1078 01:00:28,500 --> 01:00:30,377 Bajumu seperti piama. Kau entah pakai apa. 1079 01:00:30,460 --> 01:00:32,879 Kau tampak bagus untukmu, tampak buruk untukku." 1080 01:00:34,214 --> 01:00:36,174 ♪ "Mawar itu merah, violet itu biru ♪ 1081 01:00:36,258 --> 01:00:38,176 Pornhub mati Collen Ballinger saja." 1082 01:00:38,260 --> 01:00:40,011 "Wajahnya rusak, menyedihkan" 1083 01:00:40,095 --> 01:00:41,888 "Keningnya bagus" 1084 01:00:41,972 --> 01:00:42,931 "Orang 1085 01:00:43,890 --> 01:00:44,724 Bodoh" 1086 01:00:45,767 --> 01:00:48,436 "Sangat bodoh" 1087 01:00:49,354 --> 01:00:51,356 "Aku sangat membencimu, jempol" 1088 01:00:51,439 --> 01:00:53,233 "Mukanya ngeri. Dia butuh banyak mekap" 1089 01:00:53,316 --> 01:00:55,068 "Dia kena symmastia." 1090 01:00:55,152 --> 01:00:59,030 "Aku yakin bau vaginanya seperti makanan kucing..." 1091 01:00:59,948 --> 01:01:00,949 Yang itu benar. 1092 01:01:01,741 --> 01:01:05,787 Mungkin kau pikir aku terluka atau merasa terhina 1093 01:01:05,871 --> 01:01:09,416 Tapi tidak, aku dibayar Dari komentar dan dilihat kalian 1094 01:01:09,499 --> 01:01:12,878 Jadi teruslah berkomentar Tapi ini sedikit bantuan 1095 01:01:12,961 --> 01:01:17,132 Sebelum mengejek orang Belajarlah mengeja 1096 01:01:17,215 --> 01:01:20,093 Doh-da-doh, doh-da-doh 1097 01:01:20,176 --> 01:01:24,222 Kau terdengar sangat bodoh, bodoh, kau terdengar sangat bodoh... 1098 01:01:24,306 --> 01:01:26,266 "Apa yang salah dengan wajahnya? 1099 01:01:26,349 --> 01:01:27,767 Duck, duck, duck, duck!" 1100 01:01:27,851 --> 01:01:28,935 "Anak umur 8 tahun... 1101 01:01:29,644 --> 01:01:30,604 tonton ini." 1102 01:01:31,354 --> 01:01:33,231 "Dia terlihat gemuk, tapi tetap cantik." 1103 01:01:33,315 --> 01:01:35,233 "Mungkin dia cowok." 1104 01:01:35,317 --> 01:01:36,276 "Aku teringat kismis 1105 01:01:36,359 --> 01:01:38,862 Karena kau berkerut dan semua orang membencimu." 1106 01:01:38,945 --> 01:01:40,822 "Kau mirip Maranda" "Kau mirip Mirada" 1107 01:01:40,906 --> 01:01:42,490 "Kau Merinda?" "Kau Amanda?" 1108 01:01:42,574 --> 01:01:46,036 "Kau Mirrinda?" "Kau Marinade Sings? Jangan tersinggung." 1109 01:01:46,119 --> 01:01:49,247 Kalian tahu, aku bukan Marinade, jadi tak tersinggung. 1110 01:01:49,331 --> 01:01:51,166 Terjemahan subtitle oleh Sari Rachmatika 84101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.