All language subtitles for Masters of Sex S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,698 --> 00:00:08,933 Previously on "Masters of Sex"... 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,401 Bill! 3 00:00:10,435 --> 00:00:13,004 It happened from time to time when I was a kid. 4 00:00:13,038 --> 00:00:15,840 Do you think it might have been triggered by anxiety about the baby? 5 00:00:17,209 --> 00:00:18,910 You look as if you've seen a ghost. 6 00:00:18,944 --> 00:00:19,944 Mother... 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,612 What was Bill's father like? 8 00:00:21,647 --> 00:00:24,182 Francis wasn't a bad man. 9 00:00:24,216 --> 00:00:26,217 That's not the same thing as being a good man. 10 00:00:26,251 --> 00:00:27,552 Nice to meet you. 11 00:00:27,586 --> 00:00:28,820 I'm, uh, Anonymous. 12 00:00:28,854 --> 00:00:30,188 I'm Anonymous, too. 13 00:00:33,059 --> 00:00:35,827 The higher-ups didn't appreciate the doc's vision 14 00:00:35,861 --> 00:00:36,828 or something like that. 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,496 I was so excited about the study. 16 00:00:38,530 --> 00:00:39,664 Sorry it's over. 17 00:00:39,698 --> 00:00:42,400 I can't conduct my research in a brothel, 18 00:00:42,434 --> 00:00:43,935 and this study will suffocate. 19 00:00:43,969 --> 00:00:46,437 Dear God, you are a dog with a bone. 20 00:00:46,471 --> 00:00:48,873 You know, I met a young man at the brothel, 21 00:00:48,907 --> 00:00:50,842 uh, a prostitute, a homosexual. 22 00:00:50,876 --> 00:00:52,610 Men who pay to see him, 23 00:00:52,644 --> 00:00:57,181 they're salesman or lawyers or a provost of a major university. 24 00:00:57,216 --> 00:00:59,517 I'm begging you to reconsider. 25 00:00:59,551 --> 00:01:02,053 What the hell is this, Bill? 26 00:01:02,087 --> 00:01:03,588 You are Provost Scully's daughter? 27 00:01:03,622 --> 00:01:05,022 Vivian. 28 00:01:05,057 --> 00:01:07,859 You feel like taking your sweater off? 29 00:01:07,893 --> 00:01:08,926 Okay. 30 00:01:08,961 --> 00:01:11,462 I'm sorry about last night. 31 00:01:11,496 --> 00:01:15,366 I was punishing someone, but it ended up being you. 32 00:01:15,400 --> 00:01:18,069 You and Daddy had a sleepover? 33 00:01:18,103 --> 00:01:19,604 Yes, Daddy slept over. 34 00:01:19,638 --> 00:01:20,738 He slept. 35 00:01:20,772 --> 00:01:22,573 He collapsed the second his head hit the pillow. 36 00:01:22,608 --> 00:01:24,909 I told you that you could not stay over. 37 00:01:24,943 --> 00:01:27,345 He's going to think that his parents have gotten back together. 38 00:01:46,206 --> 00:01:47,807 Hi, Mommy. 39 00:01:47,841 --> 00:01:49,509 Tessie. 40 00:01:49,543 --> 00:01:51,110 What are you doing home? 41 00:01:51,145 --> 00:01:53,513 Daddy dropped us off early. 42 00:01:53,547 --> 00:01:56,082 Dad's not coming in 'cause he doesn't want a lecture. 43 00:01:56,116 --> 00:01:57,450 Really? 44 00:01:57,484 --> 00:02:00,119 Tessie, can you hand me a towel, sweetie? 45 00:02:00,154 --> 00:02:02,155 Dad wants to live here. 46 00:02:02,189 --> 00:02:05,925 How come you let Dad sleep here sometimes and sometimes not? 47 00:02:05,960 --> 00:02:07,327 Henry, he slept here once. 48 00:02:07,361 --> 00:02:09,362 Now, let me have the bathroom to get ready, okay? 49 00:02:09,396 --> 00:02:10,396 I've missed you guys. 50 00:02:10,431 --> 00:02:11,965 I want to hear all about your weekend. 51 00:02:11,999 --> 00:02:13,433 You can tell me over breakfast. 52 00:02:13,467 --> 00:02:16,569 We already had breakfast. 53 00:02:16,603 --> 00:02:18,805 Why are you always so mean to Dad? 54 00:02:18,839 --> 00:02:20,006 Henry, I'm not mean, 55 00:02:20,040 --> 00:02:21,507 and if that's what he's been telling you... 56 00:02:21,542 --> 00:02:22,709 One weekend with Dad 57 00:02:22,743 --> 00:02:26,846 is better than a million days here with you. 58 00:02:29,817 --> 00:02:33,286 24 weeks means it's officially the size of a cantaloupe. 59 00:02:33,320 --> 00:02:35,955 Last time it was a navel orange, 60 00:02:35,990 --> 00:02:38,191 and the time before that was a grape. 61 00:02:40,728 --> 00:02:42,028 Listen for yourself? 62 00:02:48,736 --> 00:02:51,070 Is that the heartbeat? 63 00:02:54,708 --> 00:02:56,909 It sounds like a submarine. 64 00:02:56,944 --> 00:02:59,245 Everybody loves the second trimester. 65 00:02:59,279 --> 00:03:00,346 Nausea subsides. 66 00:03:00,381 --> 00:03:01,948 You get a boost of energy. 67 00:03:01,982 --> 00:03:03,182 Feet are still visible. 68 00:03:03,217 --> 00:03:05,018 I can still see my toes... 69 00:03:05,052 --> 00:03:06,119 Barely. 70 00:03:06,153 --> 00:03:09,155 We will fix that soon enough. 71 00:03:09,189 --> 00:03:11,958 Next checkup is at 26 weeks. 72 00:03:11,992 --> 00:03:14,293 Counting the days. 73 00:03:14,328 --> 00:03:17,997 We've been trying for six months since the wedding night. 74 00:03:18,032 --> 00:03:21,901 We know we're young, but we felt the calling. 75 00:03:21,935 --> 00:03:25,071 Well, youth is the best ally to fertility. 76 00:03:25,105 --> 00:03:27,439 Your menses are regular? 77 00:03:28,609 --> 00:03:30,209 Your monthly cycle? 78 00:03:31,912 --> 00:03:33,346 We've prayed on it... 79 00:03:33,380 --> 00:03:34,647 Like Abraham and Sarah. 80 00:03:34,681 --> 00:03:37,316 She was barren, but she never lost faith. 81 00:03:37,351 --> 00:03:39,118 The Lord gave them descendants 82 00:03:39,153 --> 00:03:41,587 as countless as the sand on the seashore. 83 00:03:41,622 --> 00:03:43,222 Hebrews 11. 84 00:03:44,324 --> 00:03:46,392 But still, we are starting to worry 85 00:03:46,427 --> 00:03:50,229 that children may not be in God's plan. 86 00:03:50,264 --> 00:03:53,699 God may have created the heavens and earth, 87 00:03:53,734 --> 00:03:55,635 but...he's not an obstetrician. 88 00:03:55,669 --> 00:03:57,437 And when you say you're "trying," 89 00:03:57,471 --> 00:03:59,272 uh, what exactly is your regimen? 90 00:03:59,306 --> 00:04:01,240 Just like the Bible says. 91 00:04:01,275 --> 00:04:02,842 We lie together every night. 92 00:04:02,876 --> 00:04:05,778 The missionary position, I presume? 93 00:04:10,751 --> 00:04:13,052 What positions have you tried? 94 00:04:15,689 --> 00:04:17,690 Positions? 95 00:04:17,724 --> 00:04:19,058 You're joking. 96 00:04:19,093 --> 00:04:21,861 They thought "sleeping together" meant actually sleeping. 97 00:04:21,895 --> 00:04:23,529 Enoch begat Methuselah. 98 00:04:23,564 --> 00:04:25,531 Elkanah, son of Jeroham, lay with Hannah. 99 00:04:25,566 --> 00:04:28,401 I finally told him, if you want a family, forget the good book. 100 00:04:28,435 --> 00:04:29,969 Follow my ten commandments. 101 00:04:30,003 --> 00:04:32,472 Thou shalt have no other gods besides Bill Masters? 102 00:04:32,506 --> 00:04:33,873 Well, then their faces, 103 00:04:33,907 --> 00:04:35,374 when I explained the nuts and bolts, 104 00:04:35,409 --> 00:04:37,376 the wife looked like she'd seen the second coming. 105 00:04:37,411 --> 00:04:40,780 Wait till she sees her husband coming. 106 00:04:40,814 --> 00:04:42,081 Bill. 107 00:04:42,116 --> 00:04:44,517 Uh, is your appointment already over? 108 00:04:44,551 --> 00:04:45,518 Mm-hmm. 109 00:04:47,421 --> 00:04:51,858 Uh, did, uh, did Dr. Haas take your blood pressure? 110 00:04:51,892 --> 00:04:53,259 And urine? 111 00:04:53,293 --> 00:04:55,261 I'd just as soon not discuss my urine 112 00:04:55,295 --> 00:04:56,629 with my husband in the hallway. 113 00:04:56,663 --> 00:05:00,032 But, yes, all was tested, and all is well. 114 00:05:00,067 --> 00:05:01,501 Now, if you'll excuse me, 115 00:05:01,535 --> 00:05:04,604 I'm gonna reward myself with a trip to the nursery. 116 00:05:04,638 --> 00:05:06,205 She loves staring at the babies. 117 00:05:06,240 --> 00:05:08,674 Why wouldn't I? It's cheaper than a matinee, 118 00:05:08,709 --> 00:05:10,610 and you are guaranteed a happy ending. 119 00:05:10,644 --> 00:05:12,845 Well, I'm headed that way myself. 120 00:05:12,880 --> 00:05:14,347 Popcorn? 121 00:05:16,917 --> 00:05:18,684 See? Everyone loves babies. 122 00:05:23,090 --> 00:05:25,591 I'm surprised I had to hear it from Vivian 123 00:05:25,626 --> 00:05:28,494 that your paths had crossed. 124 00:05:28,529 --> 00:05:30,630 It was nothing, really. 125 00:05:30,664 --> 00:05:32,231 Uh, I mean, it was something, of course. 126 00:05:32,266 --> 00:05:33,166 Your daughter is lovely. 127 00:05:33,200 --> 00:05:36,669 And it was, uh... 128 00:05:36,703 --> 00:05:38,204 What did she say it was? 129 00:05:38,238 --> 00:05:40,840 A date. 130 00:05:40,874 --> 00:05:43,209 It wasn't a date? 131 00:05:43,243 --> 00:05:45,411 I saw her once in the cafeteria. 132 00:05:45,445 --> 00:05:46,946 And then, uh, later, briefly, 133 00:05:46,980 --> 00:05:50,850 and, I guess, again in the cafeteria. 134 00:05:50,884 --> 00:05:52,418 A big eater, are you? 135 00:05:53,587 --> 00:05:56,589 No, although I am a man of restrained appetites, 136 00:05:56,623 --> 00:05:57,757 for the record. 137 00:05:57,791 --> 00:05:58,991 Well, the truth is, 138 00:05:59,026 --> 00:06:00,893 my daughter thinks you're the pussy's whiskers... 139 00:06:00,928 --> 00:06:02,828 Always has, ever since she was a girl. 140 00:06:02,863 --> 00:06:04,530 Well, I'm very flattered. 141 00:06:04,565 --> 00:06:06,999 Of course you are. 142 00:06:07,034 --> 00:06:09,068 She's a special girl. 143 00:06:09,102 --> 00:06:11,270 Always has her heart right on her sleeve. 144 00:06:12,472 --> 00:06:14,874 Very sensitive. 145 00:06:14,908 --> 00:06:17,109 All I said was, "Maybe one of these nights, 146 00:06:17,144 --> 00:06:20,780 Dr. Haas will take you out for an egg cream." 147 00:06:24,518 --> 00:06:26,886 It's inherent to the process that at some point, 148 00:06:26,920 --> 00:06:29,222 we will have observed enough of the four stages. 149 00:06:29,256 --> 00:06:31,791 It does seem that each new subject 150 00:06:31,825 --> 00:06:33,993 fits on the already-established curve. 151 00:06:34,027 --> 00:06:36,262 And with this being our 200th observation 152 00:06:36,296 --> 00:06:37,363 of auto manipulation... 153 00:06:37,397 --> 00:06:39,432 Happy 200th. 154 00:06:42,069 --> 00:06:44,003 Subject F-096... 155 00:06:44,037 --> 00:06:47,139 49 seconds in the excitement phase. 156 00:06:47,174 --> 00:06:48,975 And solidly on the curve, 157 00:06:49,009 --> 00:06:51,944 which further confirms every masturbatory act we've witnessed 158 00:06:51,979 --> 00:06:53,212 follows this same pattern 159 00:06:53,247 --> 00:06:56,115 of excitement, plateau, orgasm, resolution. 160 00:06:56,149 --> 00:07:01,254 We have those numbers, so let's move on. 161 00:07:02,589 --> 00:07:03,990 Get back to couples. 162 00:07:04,024 --> 00:07:08,261 How does one partner affect the other's phases? 163 00:07:09,496 --> 00:07:11,797 It's interesting. 164 00:07:11,832 --> 00:07:14,967 The only problem is it won't be a controlled study. 165 00:07:17,437 --> 00:07:18,871 In fact, 166 00:07:18,905 --> 00:07:23,342 it will be controlled since we'll follow the same protocol. 167 00:07:23,377 --> 00:07:26,412 Yes, but that doesn't take into account 168 00:07:26,446 --> 00:07:28,614 the factor that we can't predict... 169 00:07:28,649 --> 00:07:30,916 attraction. 170 00:07:30,951 --> 00:07:33,486 Take... Take Langham and Jane, for example. 171 00:07:33,520 --> 00:07:34,654 Obviously they're attracted... 172 00:07:34,688 --> 00:07:36,155 Where is that in the data? 173 00:07:36,189 --> 00:07:37,523 I don't need data. 174 00:07:37,557 --> 00:07:39,692 I saw him try to pull her into a janitor's closet. 175 00:07:39,726 --> 00:07:41,627 Just because you can't reduce it to a number 176 00:07:41,662 --> 00:07:43,796 doesn't mean it doesn't exist. 177 00:07:43,830 --> 00:07:46,198 "It," meaning what, uh...chemistry? 178 00:07:46,233 --> 00:07:49,068 Something that can't be explained or quantified? That... 179 00:07:49,102 --> 00:07:51,370 Yes, that spark. 180 00:07:57,110 --> 00:07:59,578 Attraction has to play into how a... 181 00:07:59,613 --> 00:08:02,014 how a couple moves through the stages of sex. 182 00:08:02,049 --> 00:08:03,349 It has to. 183 00:08:03,383 --> 00:08:05,117 How often they climax together... 184 00:08:05,152 --> 00:08:06,552 Climax together. 185 00:08:06,586 --> 00:08:08,754 There's an event as rare as Halley's comet. 186 00:08:08,789 --> 00:08:10,256 Where's that data? 187 00:08:10,290 --> 00:08:12,591 It's not rare at all if the couple is well-matched. 188 00:08:21,168 --> 00:08:26,706 Orgasm completed at two minutes and two seconds. 189 00:08:29,109 --> 00:08:31,177 State of the art. 190 00:08:31,211 --> 00:08:35,081 But a certain amount of chafing is unavoidable. 191 00:08:35,115 --> 00:08:36,682 Small price to pay for freedom. 192 00:08:36,717 --> 00:08:38,617 Am I right, corporal? 193 00:08:49,129 --> 00:08:51,063 The study is back. 194 00:08:51,098 --> 00:08:53,099 The whole shebang... Couples and everything. 195 00:08:53,133 --> 00:08:54,433 What wonderful news. 196 00:08:54,468 --> 00:08:56,635 Are you signing up? Please say "yes." 197 00:08:56,670 --> 00:09:00,439 Virginia hasn't asked me yet, but heck yes! 198 00:09:00,474 --> 00:09:02,141 Yes! 199 00:09:02,175 --> 00:09:06,178 I haven't been this excited in, well...you know. You were there. 200 00:09:06,213 --> 00:09:09,115 I've really missed being a pioneer on the front lines of science. 201 00:09:09,149 --> 00:09:12,017 Right. Me too. 202 00:09:12,052 --> 00:09:13,753 Wear that perfume I like. 203 00:09:20,193 --> 00:09:21,160 Hello. 204 00:09:21,194 --> 00:09:23,062 Hello. 205 00:09:28,201 --> 00:09:30,736 I think there's been a mistake. 206 00:09:30,771 --> 00:09:33,239 No mistake. 207 00:09:33,273 --> 00:09:34,874 What about Jane? 208 00:09:36,777 --> 00:09:38,411 This is your partner for the evening. 209 00:09:41,148 --> 00:09:43,883 Hi. I'm F-102. 210 00:09:52,259 --> 00:09:53,893 Take your time. 211 00:10:18,285 --> 00:10:21,253 Little sleepy, isn't he? 212 00:10:39,272 --> 00:10:41,941 I don't know what, um... 213 00:10:41,975 --> 00:10:45,845 I-I've never not risen to the occasion...ever. 214 00:10:45,879 --> 00:10:48,013 Ever. Ever. 215 00:10:48,048 --> 00:10:51,817 Well... There's a first time for everything. 216 00:11:01,361 --> 00:11:03,963 I'm really glad you called. 217 00:11:03,997 --> 00:11:06,265 And I am really glad you didn't hang up. 218 00:11:06,299 --> 00:11:08,133 I wanted to make up for last time... 219 00:11:08,168 --> 00:11:09,401 Take you on a proper date. 220 00:11:09,436 --> 00:11:11,337 A diner is proper. 221 00:11:11,371 --> 00:11:13,706 A bar is fun. 222 00:11:14,875 --> 00:11:16,709 I thought you'd enjoy an egg cream. 223 00:11:16,743 --> 00:11:19,178 Why would you think that? 224 00:11:19,212 --> 00:11:21,280 I'm about to turn 19, you know. 225 00:11:21,314 --> 00:11:23,649 Two years away from legal drinking. 226 00:11:23,683 --> 00:11:26,452 And I'd hate for somebody to get the wrong idea... 227 00:11:26,486 --> 00:11:29,588 your father, for example. 228 00:11:29,623 --> 00:11:33,125 Although I'm sure you haven't said anything to him. 229 00:11:34,361 --> 00:11:36,328 Well, I haven't told him 230 00:11:36,363 --> 00:11:39,999 we were drinking whiskey in your apartment the other night. 231 00:11:40,033 --> 00:11:42,801 Which is a felony, by the way. 232 00:11:42,836 --> 00:11:43,969 Corrupting a minor. 233 00:11:46,006 --> 00:11:47,773 That was a lapse in judgment. 234 00:11:47,807 --> 00:11:50,342 One of several. 235 00:11:50,377 --> 00:11:51,677 And I apologize. 236 00:11:53,079 --> 00:11:56,048 Too bad my father's not here. 237 00:11:56,082 --> 00:11:58,217 That's who your apology is really for, 238 00:11:58,251 --> 00:12:03,789 because you're afraid maybe I'll talk, maybe he'll fire you. 239 00:12:03,823 --> 00:12:06,492 Vivian, no, that is not it. 240 00:12:06,526 --> 00:12:10,396 It's...a little bit it, but mostly... 241 00:12:10,430 --> 00:12:13,465 You are beautiful and charming 242 00:12:13,500 --> 00:12:16,302 and someone who deserves a steady boyfriend. 243 00:12:16,336 --> 00:12:19,004 Who says that that's what I want? 244 00:12:19,039 --> 00:12:21,440 I mean, is that what you want? 245 00:12:22,809 --> 00:12:25,578 Someone steady? 246 00:12:25,612 --> 00:12:26,879 No. 247 00:12:26,913 --> 00:12:29,682 I'm definitely not the settling-down type. 248 00:12:29,716 --> 00:12:31,750 Then why should I be? 249 00:12:31,785 --> 00:12:33,218 I'm young. 250 00:12:33,253 --> 00:12:35,521 I have everything ahead for me. 251 00:12:35,555 --> 00:12:40,225 Why are you so sure I can't have a casual relationship? 252 00:12:40,260 --> 00:12:42,094 Something fun... 253 00:12:42,128 --> 00:12:44,363 Easy. 254 00:12:44,397 --> 00:12:46,432 Maybe a little bit daring. 255 00:12:47,934 --> 00:12:51,236 Why can't two people just have a good time 256 00:12:51,271 --> 00:12:53,372 and leave it at that? 257 00:13:07,621 --> 00:13:10,389 So, anything you like, or...? 258 00:13:10,423 --> 00:13:11,724 I like you. 259 00:13:42,656 --> 00:13:45,491 Aah! 260 00:13:47,427 --> 00:13:48,394 What's the matter? 261 00:13:48,428 --> 00:13:50,362 It's good. 262 00:14:07,414 --> 00:14:08,447 Oh! 263 00:14:14,154 --> 00:14:16,055 You can keep going. 264 00:14:16,089 --> 00:14:18,190 Actually, I can't. 265 00:14:18,224 --> 00:14:20,025 Oh. 266 00:14:38,812 --> 00:14:41,013 Obviously I... I did something wrong. 267 00:14:41,047 --> 00:14:44,083 No, it was... 268 00:14:44,117 --> 00:14:46,552 I'm all wet down there. 269 00:14:46,586 --> 00:14:48,654 That... That's me. 270 00:14:50,857 --> 00:14:52,658 Why are you bleeding? 271 00:15:03,970 --> 00:15:06,438 Is it midnight? 272 00:15:07,741 --> 00:15:11,477 It's not midnight, but it's late. 273 00:15:15,749 --> 00:15:18,117 Honey, what are you still doing up? 274 00:15:18,151 --> 00:15:19,718 Where's Pam? 275 00:15:19,753 --> 00:15:21,887 In with Tessa. 276 00:15:21,921 --> 00:15:24,556 Why do you even bother coming home at all? 277 00:15:28,328 --> 00:15:32,197 That's not a nice thing to say, Henry. 278 00:15:32,232 --> 00:15:33,766 When Dad lived with us, 279 00:15:33,800 --> 00:15:36,435 you worked at night and then you worked in the day. 280 00:15:36,469 --> 00:15:39,304 But now you work at day and at night. 281 00:15:39,339 --> 00:15:42,241 What's the point of even having a mom? 282 00:15:42,275 --> 00:15:45,077 It probably does seem like I work all the time. 283 00:15:45,111 --> 00:15:46,178 'Cause you do. 284 00:15:46,212 --> 00:15:49,782 So let's plan something fun. 285 00:15:49,816 --> 00:15:50,983 Tomorrow night. 286 00:15:51,017 --> 00:15:52,084 Come on. 287 00:15:52,118 --> 00:15:54,853 I will have Pam take you to the hospital. 288 00:15:54,888 --> 00:15:56,455 We'll go eat at Freddy's, 289 00:15:56,489 --> 00:15:59,458 and you can have all the cherry pie you want. 290 00:15:59,492 --> 00:16:03,595 And then... we'll ride the Ferris wheel... 291 00:16:03,630 --> 00:16:06,265 just you, me, and Tessie. 292 00:16:06,299 --> 00:16:10,169 But after the Ferris wheel, I'm gonna go live with Dad. 293 00:16:10,203 --> 00:16:13,583 I don't want to live with you anymore. 294 00:16:49,809 --> 00:16:52,244 Bill? Bill! 295 00:16:52,278 --> 00:16:53,412 Bill, wake up! 296 00:16:57,851 --> 00:16:59,885 You haven't had a checkup in ages. 297 00:16:59,919 --> 00:17:02,754 Are you sure you shouldn't see someone about this? 298 00:17:02,789 --> 00:17:04,590 It's not a medical condition. 299 00:17:04,624 --> 00:17:07,459 Doctors being the worst patients. 300 00:17:07,493 --> 00:17:10,162 All they really are are dreams. 301 00:17:10,196 --> 00:17:14,499 Odd dreams. Standing up, acted out. 302 00:17:14,534 --> 00:17:16,335 I know something's bothering you. 303 00:17:17,570 --> 00:17:20,539 Yoo-hoo! Let myself in. 304 00:17:20,573 --> 00:17:21,807 So we see. 305 00:17:21,841 --> 00:17:23,375 Good morning, mother. 306 00:17:23,409 --> 00:17:25,544 Good morning, you two. 307 00:17:25,578 --> 00:17:28,180 And you needn't scowl, Billy. I was invited. 308 00:17:28,214 --> 00:17:29,882 We have a shopping date. 309 00:17:29,916 --> 00:17:34,086 They're doing wonders with maternity clothes these days. 310 00:17:34,120 --> 00:17:36,722 Lovely fabrics and styles. 311 00:17:36,756 --> 00:17:41,293 Only the best to cover our darling, little... 312 00:17:42,795 --> 00:17:45,464 You cannot trick us into blurting out baby names, mother. 313 00:17:45,498 --> 00:17:47,199 Well, I can try. 314 00:17:47,233 --> 00:17:49,902 We can't blurt out baby names because we haven't picked them, 315 00:17:49,936 --> 00:17:52,237 because your son has been too busy to discuss them. 316 00:17:52,272 --> 00:17:54,039 Oh, but there's a system. 317 00:17:54,073 --> 00:17:56,408 The first son after the father's father. 318 00:17:56,442 --> 00:17:58,844 The second son after the mother's father. 319 00:17:58,878 --> 00:18:02,014 Third son after the father's eldest brother. 320 00:18:02,048 --> 00:18:04,650 We're not having a litter. 321 00:18:04,684 --> 00:18:07,386 Don't forget we have the Scullys tonight. 322 00:18:07,420 --> 00:18:08,687 I'm stumped on a gift. 323 00:18:08,721 --> 00:18:11,423 What do you give a couple for their 30th anniversary? 324 00:18:11,457 --> 00:18:13,425 I think 30 is pearl. 325 00:18:15,128 --> 00:18:18,096 We do need to think about names, Daddy. 326 00:18:18,131 --> 00:18:21,800 If it's a boy, he can have your name, but if it's a girl... 327 00:18:21,834 --> 00:18:25,237 If it's a girl, we can discuss it later. 328 00:18:32,879 --> 00:18:36,882 What I mean is, Vivian Scully forced herself on me, 329 00:18:36,916 --> 00:18:40,185 which means I am now completely screwed, 330 00:18:40,219 --> 00:18:43,522 because it turns out Vivian Scully is... 331 00:18:43,556 --> 00:18:45,490 was a virgin. 332 00:18:46,893 --> 00:18:48,961 You de-flowered the provost's daughter?! 333 00:18:48,995 --> 00:18:50,195 She duped me. 334 00:18:50,229 --> 00:18:52,730 And now her father thinks I'm the pussy's whiskers, 335 00:18:52,765 --> 00:18:54,766 and he asked me to their 30th anniversary party 336 00:18:54,800 --> 00:18:55,967 at their country club. 337 00:18:56,001 --> 00:18:58,203 Don't guys like being a girl's first? 338 00:18:58,237 --> 00:19:00,638 Are you crazy? 339 00:19:00,673 --> 00:19:01,873 It's too much responsibility. 340 00:19:01,907 --> 00:19:03,107 Suddenly you're everything. 341 00:19:03,142 --> 00:19:05,043 They want your love, your time, your devotion. 342 00:19:05,077 --> 00:19:07,879 They're basically glued to you for the rest of your natural life. 343 00:19:07,913 --> 00:19:09,881 It's like those signs you see in thrift shops. 344 00:19:09,915 --> 00:19:11,683 You break it. You buy it. 345 00:19:11,717 --> 00:19:14,686 And they say chivalry's dead. 346 00:19:14,720 --> 00:19:16,821 Scully could fire me if he finds out. 347 00:19:16,856 --> 00:19:19,057 And if I don't send her flowers or something... 348 00:19:19,091 --> 00:19:21,459 I'd hope you'd at least send her flowers. 349 00:19:21,494 --> 00:19:24,062 But... But I don't want to give her the wrong message. 350 00:19:24,096 --> 00:19:26,030 I think having sex with her took care of that. 351 00:19:26,065 --> 00:19:27,365 All right. All right, then. 352 00:19:31,036 --> 00:19:33,404 A dozen roses seems like I'm chasing her, 353 00:19:33,439 --> 00:19:34,439 but one rose... 354 00:19:34,473 --> 00:19:36,374 One red rose means "I love you." 355 00:19:36,408 --> 00:19:37,909 Scratch that. What about white roses? 356 00:19:37,943 --> 00:19:39,511 - White is for brides. - Lavender. 357 00:19:39,545 --> 00:19:40,778 Means "love at first sight." 358 00:19:40,813 --> 00:19:42,247 - Peach. - For closing a deal. 359 00:19:42,281 --> 00:19:45,450 Are you making this up? 360 00:19:45,484 --> 00:19:46,784 Yellow. 361 00:19:46,819 --> 00:19:48,853 Yellow means friendship. Send her yellow roses. 362 00:19:48,888 --> 00:19:50,054 But only six, right? 363 00:19:50,089 --> 00:19:52,423 Why is it scientifically impossible 364 00:19:52,458 --> 00:19:54,359 for a man to put himself in a woman's shoes 365 00:19:54,393 --> 00:19:55,927 even for one second? 366 00:19:55,961 --> 00:19:58,463 Think about how she feels. 367 00:19:58,497 --> 00:19:59,697 How does she feel? 368 00:20:02,568 --> 00:20:03,835 Lousy. 369 00:20:03,869 --> 00:20:05,803 Send her a dozen. 370 00:20:09,208 --> 00:20:12,544 It was sneaky and under-handed and unprofessional! 371 00:20:12,578 --> 00:20:14,379 I mean, what the hell were you playing at? 372 00:20:14,413 --> 00:20:16,180 Do I look like a lab monkey to you?! 373 00:20:16,215 --> 00:20:18,783 Some... Some specimen you can just throw in the deep end! 374 00:20:18,817 --> 00:20:21,719 Hey, exhibit-A, mate now with exhibit-B! 375 00:20:21,754 --> 00:20:23,087 I'm not a toy! 376 00:20:23,122 --> 00:20:25,156 I'm not a puppet and you... You are not my puppeteers. 377 00:20:25,190 --> 00:20:27,292 That is a lot of mixed metaphors. 378 00:20:27,326 --> 00:20:29,894 The reason I couldn't fuck that woman 379 00:20:29,929 --> 00:20:31,896 is because I was expecting Jane. 380 00:20:31,931 --> 00:20:35,199 Nonperformance is an equally valuable part of the study. 381 00:20:35,234 --> 00:20:37,635 I am not going down on the record as a "nonperformance"! 382 00:20:37,670 --> 00:20:40,405 It wouldn't be a bell curve if everyone was at the top... 383 00:20:40,439 --> 00:20:42,307 First of all, Austin, we're sorry. 384 00:20:42,341 --> 00:20:45,743 We were trying to collect data that wasn't skewed by attachment... 385 00:20:45,778 --> 00:20:47,679 A controlled study. 386 00:20:47,713 --> 00:20:49,314 You should have told me that. 387 00:20:49,348 --> 00:20:50,748 Yes, we should have. 388 00:20:50,783 --> 00:20:52,483 Now you know. So, last night... 389 00:20:52,518 --> 00:20:55,286 Goes in the shredder! I am not a sexual lemon! 390 00:20:55,321 --> 00:20:59,223 You could also end your participation in the study altogether. 391 00:20:59,258 --> 00:21:00,558 I can't end it! 392 00:21:00,593 --> 00:21:02,927 The only way Jane will sleep with me is in the study. 393 00:21:02,962 --> 00:21:05,163 Austin, this is not a dating... 394 00:21:05,197 --> 00:21:06,331 I-I-I know. 395 00:21:06,365 --> 00:21:09,467 I know where you're going, Bill. Just spare me. 396 00:21:11,303 --> 00:21:13,605 Okay, look, I'll continue with this next phase, 397 00:21:13,639 --> 00:21:17,275 but only if...I get to use Jane as my baseline. 398 00:21:17,309 --> 00:21:19,477 After that, if you're gonna put me with someone else, 399 00:21:19,511 --> 00:21:21,412 the least you can do is warn me. 400 00:21:21,814 --> 00:21:25,383 God knows I've not been perfect in my marriage, 401 00:21:25,417 --> 00:21:28,653 but...I do have feelings. 402 00:21:28,687 --> 00:21:30,989 It could have been about Bill's anxiety. 403 00:21:31,023 --> 00:21:33,057 But why should Billy be anxious? 404 00:21:33,092 --> 00:21:34,192 He has everything. 405 00:21:34,226 --> 00:21:38,096 Fancy job, a beautiful wife, baby on the way. 406 00:21:39,398 --> 00:21:42,300 In my day, a woman went away in her fifth month 407 00:21:42,334 --> 00:21:45,003 and didn't come back again until her tenth. 408 00:21:45,037 --> 00:21:47,372 I think maybe it is about the baby. 409 00:21:47,406 --> 00:21:50,308 Because when I saw him there, crouched over the suitcase, 410 00:21:50,342 --> 00:21:52,777 I thought, "Well, he's packed all of my things 411 00:21:52,811 --> 00:21:53,845 "for the hospital... 412 00:21:53,879 --> 00:21:55,947 my maternity clothes, my toothbrush..." 413 00:21:55,981 --> 00:21:58,116 It was sweet in a "first-time-father way." 414 00:21:59,451 --> 00:22:02,086 But he also packed all of the baby's things... 415 00:22:02,121 --> 00:22:04,455 Booties, blankets, that little lamb night lamp. 416 00:22:04,490 --> 00:22:07,025 Well, he didn't know what he was doing. 417 00:22:07,059 --> 00:22:09,594 Did he when he was a boy? 418 00:22:09,628 --> 00:22:11,529 Bill said he did this a lot as a child. 419 00:22:11,563 --> 00:22:13,498 Did he? 420 00:22:13,532 --> 00:22:17,435 Well, but it was always in the cutest way. 421 00:22:17,469 --> 00:22:19,337 Oh, I do remember one thing. 422 00:22:19,371 --> 00:22:22,840 His father and I heard something in the living room, 423 00:22:22,875 --> 00:22:25,843 we came in and he was trying to fly a kite. 424 00:22:25,878 --> 00:22:27,679 Got it stuck behind the wireless. 425 00:22:29,181 --> 00:22:31,282 He... 426 00:22:31,316 --> 00:22:36,220 He never did anything disturbed in his sleep or violent? 427 00:22:36,255 --> 00:22:38,189 Oh, goodness, no! 428 00:22:38,223 --> 00:22:40,391 It was always something darling... 429 00:22:40,426 --> 00:22:43,294 like a little wind-up toy, tottering about. 430 00:22:47,166 --> 00:22:49,434 I swear, if you hadn't walked through that door tonight, 431 00:22:49,468 --> 00:22:51,636 I would have joined the priesthood. 432 00:22:51,670 --> 00:22:54,672 You wouldn't last five minutes. 433 00:22:54,707 --> 00:22:56,374 Partners again? 434 00:23:19,832 --> 00:23:22,934 Do you want me to do anything for you? 435 00:23:22,968 --> 00:23:25,670 To get you ready? 436 00:23:25,704 --> 00:23:27,472 I'm ready. 437 00:23:58,437 --> 00:24:01,539 Is there something I can do for you? 438 00:24:08,113 --> 00:24:10,248 Just a second now. 439 00:24:13,018 --> 00:24:15,753 It's okay. It happens. 440 00:24:15,788 --> 00:24:19,223 Almost there. One sec... One sec. 441 00:24:24,129 --> 00:24:27,031 Well, he's not adhering to any pattern now. 442 00:24:27,065 --> 00:24:30,434 None whatsoever. 443 00:24:36,708 --> 00:24:38,142 All right, you two. 444 00:24:38,177 --> 00:24:40,311 Why don't we try another night? 445 00:24:40,345 --> 00:24:41,612 When you're rested up. 446 00:24:41,647 --> 00:24:44,081 Good idea. 447 00:24:44,116 --> 00:24:45,850 Let's get a cup of coffee. 448 00:24:49,755 --> 00:24:53,124 Why won't my dick work?! 449 00:24:53,158 --> 00:24:54,292 Fuck! 450 00:24:54,326 --> 00:24:55,960 It's an ashtray. 451 00:24:55,994 --> 00:24:57,161 Tahitian pearl. 452 00:24:57,196 --> 00:24:59,997 Turns out, 30 is the pearl anniversary. 453 00:25:00,032 --> 00:25:02,900 40 is ruby, 50 is gold. 454 00:25:02,935 --> 00:25:04,936 I suppose 70 is granite. 455 00:25:04,970 --> 00:25:06,938 Matching headstones... His and hers. 456 00:25:09,341 --> 00:25:13,044 I, uh, I-I did think of a-a girl's name. 457 00:25:13,078 --> 00:25:16,280 Um... Catherine. 458 00:25:28,594 --> 00:25:31,128 Libby Masters! 459 00:25:31,163 --> 00:25:32,997 You are radiant! 460 00:25:33,031 --> 00:25:36,000 Oh, is it revlon or hormones? 461 00:25:36,034 --> 00:25:37,335 Margaret. 462 00:25:37,369 --> 00:25:38,436 Bill. 463 00:25:38,470 --> 00:25:40,571 You should have given her a baby years ago. 464 00:25:40,606 --> 00:25:42,406 Come, let's get some champagne. 465 00:25:42,441 --> 00:25:44,408 - Is that for me? Mm-hmm. 466 00:26:05,430 --> 00:26:07,632 Congratulations, Barton. 467 00:26:07,666 --> 00:26:09,333 Bill. 468 00:26:17,309 --> 00:26:19,710 Chancellor Fitzhugh, Ethan Haas... 469 00:26:19,745 --> 00:26:22,713 one of the rising turks in the department. 470 00:26:22,748 --> 00:26:24,482 Sir. 471 00:26:24,516 --> 00:26:27,018 Watch out for this one, Fitzy. He's gonna bury all of us. 472 00:26:27,052 --> 00:26:29,186 If he'll be the one kowtowing to trustees, 473 00:26:29,221 --> 00:26:30,688 I'll help him dig. 474 00:26:34,526 --> 00:26:35,760 Folks. 475 00:26:36,795 --> 00:26:37,895 Everybody. 476 00:26:39,431 --> 00:26:43,401 Every 30 years, Margaret lets me get a word in edgewise. 477 00:26:46,238 --> 00:26:48,205 And before she changes her mind, 478 00:26:48,240 --> 00:26:50,908 I want to tell you about my favorite hat. 479 00:26:50,943 --> 00:26:52,443 It was a homburg... 480 00:26:52,477 --> 00:26:55,913 same one that Anthony Eden used to wear. 481 00:26:55,948 --> 00:26:58,582 This was back when I was a surgical resident 482 00:26:58,617 --> 00:27:00,952 at the dawn of man. 483 00:27:02,187 --> 00:27:06,624 And this hat, no kidding, cost more than my car. 484 00:27:06,658 --> 00:27:09,260 But one evening, I'm walking home in the rain, 485 00:27:09,294 --> 00:27:14,699 and I realize I'd left my hat at the automat. 486 00:27:14,733 --> 00:27:16,834 By the time I ran back there, it was gone... 487 00:27:16,868 --> 00:27:18,035 For good, I thought. 488 00:27:18,070 --> 00:27:20,538 Except I had written my name in the label, 489 00:27:20,572 --> 00:27:22,273 just like my mother taught me. 490 00:27:22,307 --> 00:27:26,844 And a few days later, I walk out of a fasciotomy, 491 00:27:26,878 --> 00:27:30,181 and there is this girl. 492 00:27:30,215 --> 00:27:32,083 Statuesque. 493 00:27:32,117 --> 00:27:33,718 A vision. 494 00:27:33,752 --> 00:27:39,256 And there in her hands... the homburg. 495 00:27:39,291 --> 00:27:43,561 I gathered my wits, asked her to dinner, 496 00:27:43,595 --> 00:27:49,567 and the rest, as they say, is biology. 497 00:27:51,937 --> 00:27:55,573 So, after 30 years... 498 00:27:55,607 --> 00:27:59,543 Margaret Scully, my love, 499 00:27:59,578 --> 00:28:02,213 I'm awfully glad I lost that hat. 500 00:28:02,247 --> 00:28:03,647 Oh, you didn't! 501 00:28:18,130 --> 00:28:21,432 So that's the famous Ethan Haas. 502 00:28:21,466 --> 00:28:23,000 I was expecting wings and a halo. 503 00:28:23,035 --> 00:28:24,835 He hasn't spoken to me all night. 504 00:28:24,870 --> 00:28:27,405 Oh, I'm sure Dr. Haas just doesn't want to seem forward. 505 00:28:27,439 --> 00:28:29,440 Men don't know what they want, sweetheart. 506 00:28:29,474 --> 00:28:31,108 That's why they have wives to tell them. 507 00:28:31,143 --> 00:28:33,044 Certainly sounds like Barton knew his mind 508 00:28:33,078 --> 00:28:34,211 when he picked you. 509 00:28:34,246 --> 00:28:36,480 Oh please. That old hat story? 510 00:28:36,515 --> 00:28:39,517 Truth is, I showed up at the hospital every day for two weeks, 511 00:28:39,551 --> 00:28:40,985 and he never once noticed me. 512 00:28:41,019 --> 00:28:43,788 I had to finally pretend there was a Sadie Hawkins dance 513 00:28:43,822 --> 00:28:44,989 and ask him out myself. 514 00:28:49,061 --> 00:28:51,295 You have to make them love you. 515 00:28:51,329 --> 00:28:53,064 That's the real story. 516 00:28:57,536 --> 00:29:00,671 Vivian, your mother and father are inside. 517 00:29:00,705 --> 00:29:03,274 So is the chancellor of the university. 518 00:29:03,308 --> 00:29:04,341 You did get my roses, didn't you? 519 00:29:04,376 --> 00:29:05,776 I did. 520 00:29:05,811 --> 00:29:09,947 And I didn't drag you out here for a repeat of last night. 521 00:29:09,981 --> 00:29:11,515 I feel absolutely dreadful about that. 522 00:29:11,550 --> 00:29:12,716 If I had had any idea... 523 00:29:12,751 --> 00:29:13,751 It would have happened the same way. 524 00:29:13,785 --> 00:29:14,952 It wouldn't have. 525 00:29:14,986 --> 00:29:17,655 You just seemed so world-wise and grown up. 526 00:29:17,689 --> 00:29:19,623 It never occurred to me that you hadn't... 527 00:29:19,658 --> 00:29:21,125 I seem grown up to you 528 00:29:21,159 --> 00:29:23,060 because that's how you wanted me to seem. 529 00:29:23,095 --> 00:29:25,496 And I guess that now I really am grown up. 530 00:29:27,999 --> 00:29:29,700 But I brought you out here to tell you, 531 00:29:29,734 --> 00:29:31,335 you don't have to worry. 532 00:29:32,938 --> 00:29:35,473 The physical part will get better. 533 00:29:35,507 --> 00:29:36,574 I know it will. 534 00:29:36,608 --> 00:29:38,109 And as for everything else, 535 00:29:38,143 --> 00:29:40,911 well, you have my love and devotion, 536 00:29:40,946 --> 00:29:45,783 because you and I, we were meant to be together. 537 00:30:00,699 --> 00:30:03,033 This song always makes my heart melt. 538 00:30:04,936 --> 00:30:08,339 We can still dance, you know, despite my girth. 539 00:30:08,373 --> 00:30:11,275 I'd rather lure you home instead. 540 00:30:11,309 --> 00:30:13,544 I've got a splitting headache. 541 00:30:13,578 --> 00:30:15,913 Isn't that a girl's excuse? 542 00:30:15,947 --> 00:30:17,982 In this case, it's the truth. 543 00:30:20,252 --> 00:30:24,054 Maybe the sleepwalking has something to do with Barton. 544 00:30:24,089 --> 00:30:26,390 This iciness between you. 545 00:30:27,759 --> 00:30:30,861 Why won't you tell me what happened with him? 546 00:30:34,833 --> 00:30:40,404 People are...mysterious creatures. 547 00:30:43,608 --> 00:30:47,478 With you, my dear husband, being the most mysterious of all. 548 00:30:51,683 --> 00:30:55,819 I'm gonna use the girl's and let you think about that dance. 549 00:30:58,557 --> 00:31:00,157 Libby. 550 00:31:10,902 --> 00:31:13,237 Hemoglobin, hematocrit, draw blood and cross match, 551 00:31:13,271 --> 00:31:14,305 then prepare two units. 552 00:31:14,339 --> 00:31:15,639 Go, now! 553 00:31:25,884 --> 00:31:27,518 The most important thing is the bleeding has stopped. 554 00:31:27,552 --> 00:31:28,953 Could you hear it? 555 00:31:28,987 --> 00:31:30,254 I can't find the heartbeat yet, 556 00:31:30,288 --> 00:31:32,022 but that doesn't necessarily mean anything. 557 00:31:32,057 --> 00:31:33,557 The baby could be in an odd position. 558 00:31:33,592 --> 00:31:37,228 And bleeding doesn't always mean the end of the pregnancy either. 559 00:31:37,262 --> 00:31:38,829 So...we'll check again later. 560 00:31:38,863 --> 00:31:39,797 Later? 561 00:31:39,831 --> 00:31:40,965 Give it a chance to shift. 562 00:31:40,999 --> 00:31:43,033 In the meantime, you sleep. 563 00:31:43,068 --> 00:31:44,702 I'll give you a sedative so that's possible. 564 00:31:44,736 --> 00:31:46,837 No, stay with me! 565 00:31:46,871 --> 00:31:49,673 Libby, I-I need to, uh, uh, go over your chart, 566 00:31:49,708 --> 00:31:50,908 and I need to order you demerol. 567 00:31:50,942 --> 00:31:52,476 I'll... I'll call Virginia... 568 00:31:52,510 --> 00:31:53,777 Have her sit with you until I get back, okay? 569 00:31:53,812 --> 00:31:57,648 Then I'll stay right here until you're out, all right? 570 00:31:57,682 --> 00:31:59,750 It could all turn out to be fine. 571 00:31:59,784 --> 00:32:01,318 Completely fine. 572 00:32:01,353 --> 00:32:02,920 Couldn't it? 573 00:32:02,954 --> 00:32:05,522 It could. It could. 574 00:32:09,594 --> 00:32:12,663 They're very excited about the Ferris wheel. 575 00:32:12,697 --> 00:32:15,966 Even Henry, who likes to pretend he hates everything. 576 00:32:16,001 --> 00:32:17,468 Yeah, I've noticed. 577 00:32:17,502 --> 00:32:19,837 So, tomorrow might be another late night. 578 00:32:19,871 --> 00:32:22,740 You don't have to sound so apologetic, Virginia. 579 00:32:22,774 --> 00:32:24,308 I don't mind the long hours. 580 00:32:24,342 --> 00:32:25,542 Really. 581 00:32:25,577 --> 00:32:26,577 Thank you. 582 00:32:33,385 --> 00:32:36,654 I need a piece of cherry pie this minute! 583 00:32:36,688 --> 00:32:38,255 How about you guys? 584 00:32:38,290 --> 00:32:39,723 Right now! 585 00:32:39,758 --> 00:32:41,458 Let's go already! 586 00:32:48,133 --> 00:32:50,000 Mom! 587 00:32:50,035 --> 00:32:52,102 Let me just get rid of this... one minute. 588 00:32:55,140 --> 00:32:57,041 What the hell happened? 589 00:32:57,075 --> 00:32:58,275 You were with her at the party. I thought you knew... 590 00:32:58,310 --> 00:33:00,444 With her case... What did you miss? 591 00:33:00,478 --> 00:33:01,812 I didn't miss anything. 592 00:33:01,846 --> 00:33:04,148 Her blood pressure's been perfect the entire time... 593 00:33:04,182 --> 00:33:05,282 130 over 80. 594 00:33:05,317 --> 00:33:06,884 Urine's been negative... No sign of protein. 595 00:33:06,918 --> 00:33:08,585 Uterine growth's been completely normal. 596 00:33:08,620 --> 00:33:10,187 By the fifth month at the umbilicus... 597 00:33:10,221 --> 00:33:11,455 You missed something! 598 00:33:11,489 --> 00:33:13,190 If anything, I have been overly attentive 599 00:33:13,224 --> 00:33:14,858 knowing I'd have you breathing down my neck. 600 00:33:14,893 --> 00:33:16,293 Her first fetal heartbeat? 601 00:33:16,328 --> 00:33:17,594 11 weeks. 602 00:33:17,629 --> 00:33:18,729 I also checked her hemoglobin every four weeks... 603 00:33:18,763 --> 00:33:20,230 No sign of anemia. 604 00:33:20,265 --> 00:33:21,899 Did you check the growth of her uterus by palpitation? 605 00:33:21,933 --> 00:33:23,233 Of course I palpated! 606 00:33:23,268 --> 00:33:24,501 Bill, do not pin this on me 607 00:33:24,536 --> 00:33:26,904 when what's really eating at you is your own guilt. 608 00:33:29,674 --> 00:33:32,643 And why would I feel guilty? 609 00:33:32,677 --> 00:33:34,561 You could have been your wife's doctor, 610 00:33:34,601 --> 00:33:36,714 and you chose not to be. 611 00:33:41,186 --> 00:33:44,321 150 milligrams of demerol for Mrs. Masters. 612 00:33:52,964 --> 00:33:55,432 Sorry he sent you down here. 613 00:33:55,467 --> 00:33:56,834 Libby... 614 00:33:56,868 --> 00:33:58,569 I would be here anyway. 615 00:33:58,603 --> 00:34:00,604 Because Bill... Bill can't sit here. 616 00:34:00,638 --> 00:34:01,905 I mean, because if he did, 617 00:34:01,940 --> 00:34:04,308 he'd have to admit he has no control over any of this, 618 00:34:04,342 --> 00:34:08,245 and he would rather roam the hallways than face that. 619 00:34:08,279 --> 00:34:10,347 Well... I think that's all men. 620 00:34:10,382 --> 00:34:11,548 Bill is different. 621 00:34:14,352 --> 00:34:15,886 I've seen it before, you know... 622 00:34:15,920 --> 00:34:18,522 Once right after Bill's father died. 623 00:34:18,556 --> 00:34:22,726 He just fell apart. 624 00:34:22,761 --> 00:34:24,962 Lost his mind. 625 00:34:24,996 --> 00:34:30,200 And I-I couldn't reach him, and it was so scary. 626 00:34:30,235 --> 00:34:33,437 But I stayed there and I wouldn't leave 627 00:34:33,471 --> 00:34:36,740 and I wouldn't budge until he let me in. 628 00:34:36,775 --> 00:34:40,811 And he loves me for staying, and he resents me for staying, 629 00:34:40,845 --> 00:34:44,548 because Bill doesn't really want anyone to know him. 630 00:34:44,582 --> 00:34:47,584 It's the same thing with his sperm count. 631 00:34:47,619 --> 00:34:49,820 Lousy... We both know that. 632 00:34:49,854 --> 00:34:51,221 And he lied to me. 633 00:34:51,256 --> 00:34:53,490 We both know that. 634 00:34:53,525 --> 00:35:00,063 And yet...one lonely swimmer in that batch of lousy sperm 635 00:35:00,098 --> 00:35:03,667 wanted to fertilize an egg, and that egg wanted to grow... 636 00:35:03,701 --> 00:35:06,403 in a procedure that involved a plastic cap 637 00:35:06,438 --> 00:35:09,106 and no actual sex of any kind, and yet... 638 00:35:09,140 --> 00:35:10,441 I mean, what are the odds of that? 639 00:35:10,475 --> 00:35:13,243 The odds are slim. 640 00:35:13,278 --> 00:35:15,512 Yeah. But it happened. 641 00:35:15,547 --> 00:35:18,615 So this can happen, too. 642 00:35:18,650 --> 00:35:20,918 My baby... 643 00:35:20,952 --> 00:35:23,020 Yes, I know. It is your baby. 644 00:35:23,054 --> 00:35:27,291 And God...I mean, God cannot be that cruel. 645 00:35:29,227 --> 00:35:31,662 No. 646 00:35:54,919 --> 00:35:59,756 I'm so sorry about the pie, honey. 647 00:35:59,791 --> 00:36:02,493 And the Ferris wheel. 648 00:36:03,828 --> 00:36:06,196 I bet Henry's pretty mad. 649 00:36:06,231 --> 00:36:08,866 He was cursing a lot. 650 00:36:08,900 --> 00:36:10,567 Is he in the bathroom? 651 00:36:12,604 --> 00:36:14,671 Where is he? 652 00:36:15,840 --> 00:36:18,542 It's bad, Mommy. 653 00:36:18,576 --> 00:36:20,177 He ran away. 654 00:36:20,211 --> 00:36:23,013 I've checked every unlocked door on every floor. 655 00:36:23,047 --> 00:36:25,282 I've looked in the cafeteria, in processing... 656 00:36:25,316 --> 00:36:26,416 So he's hiding. 657 00:36:26,451 --> 00:36:27,651 He'll come out as soon as he gets hungry. 658 00:36:27,685 --> 00:36:28,852 No, you don't understand. 659 00:36:28,887 --> 00:36:30,087 I know that he's left the hospital. 660 00:36:30,121 --> 00:36:32,055 I know that he went to go look for George. 661 00:36:32,090 --> 00:36:34,725 - I don't know George. My ex-husband. 662 00:36:34,759 --> 00:36:36,894 He even may have... He may have tried to walk to his apartment, 663 00:36:36,928 --> 00:36:38,729 which is 16 blocks from here, or gardels. 664 00:36:38,763 --> 00:36:40,430 The nightclub over in coon town? 665 00:36:40,465 --> 00:36:42,599 I need a car. You have a car. 666 00:36:42,634 --> 00:36:44,167 How does a kid even know about gardels? 667 00:36:44,202 --> 00:36:46,103 Because George used to play there, 668 00:36:46,137 --> 00:36:47,971 I used to sing there, we would take Henry. 669 00:36:48,006 --> 00:36:49,606 To gardels... A kid? 670 00:36:49,641 --> 00:36:51,942 I don't need your commentary. I need your car! 671 00:36:51,976 --> 00:36:54,244 The hospital gives me a company car for night rounds, 672 00:36:54,279 --> 00:36:56,146 but I'm sure as hell not giving that car to you. 673 00:36:56,180 --> 00:36:57,848 No, you're going to drive me, 674 00:36:57,882 --> 00:36:59,483 unless you want it to be on your watch 675 00:36:59,517 --> 00:37:01,151 that an 8-year-old boy disappeared. 676 00:37:09,827 --> 00:37:12,563 What the hell? 677 00:37:12,597 --> 00:37:14,464 The apartment is on 14th and Green. 678 00:37:14,499 --> 00:37:15,532 We have to start there. 679 00:37:15,567 --> 00:37:17,267 And what if your husband's not there? 680 00:37:17,302 --> 00:37:19,002 The landlady or the neighbor... 681 00:37:19,037 --> 00:37:20,170 Somebody must have seen him. 682 00:37:20,204 --> 00:37:21,305 Is Henry dead? 683 00:37:21,339 --> 00:37:22,172 Henry's dead. 684 00:37:22,206 --> 00:37:23,707 He's not dead, Tessa! 685 00:37:23,741 --> 00:37:25,008 We just have to find him. 686 00:37:25,043 --> 00:37:26,777 Please, God. Here, get in here. 687 00:37:26,811 --> 00:37:29,379 Stan, wait up! Is that Mrs. Johnson? 688 00:37:29,414 --> 00:37:30,714 We're on our way out. 689 00:37:30,748 --> 00:37:32,683 She may want to take this call first. 690 00:37:45,730 --> 00:37:47,664 You had to call her? 691 00:37:47,699 --> 00:37:49,499 Told you I had to. 692 00:37:49,534 --> 00:37:52,569 She just pretends she's worried. 693 00:37:52,604 --> 00:37:55,672 If that is an act, it is a very convincing one. 694 00:37:55,707 --> 00:37:58,709 She asked me if you were headed to your dad's. 695 00:38:02,380 --> 00:38:06,049 I always thought my dad was the greatest guy in the world. 696 00:38:06,084 --> 00:38:08,819 My dad is the greatest. 697 00:38:08,853 --> 00:38:11,021 And my mom, wow. 698 00:38:11,055 --> 00:38:12,289 What a nag. 699 00:38:12,323 --> 00:38:14,424 My mom's a nag, too. 700 00:38:14,459 --> 00:38:16,526 And you know what I wish? 701 00:38:16,561 --> 00:38:19,596 I wish I had a stun gun... a real one... 702 00:38:19,631 --> 00:38:22,733 to zap my mom so she'd explode into particles. 703 00:38:22,767 --> 00:38:27,104 Radioactive particles? 'Cause that would kill all life on Earth. 704 00:38:30,108 --> 00:38:31,241 Okay. 705 00:38:31,275 --> 00:38:33,610 At least neutralize her. 706 00:38:36,748 --> 00:38:38,915 But here's the thing... I know your mom, 707 00:38:38,950 --> 00:38:40,951 and she's a really bad pretender, 708 00:38:40,985 --> 00:38:43,854 which means you really did scare her. 709 00:38:44,956 --> 00:38:47,457 And if something bad did happen to you, 710 00:38:47,492 --> 00:38:50,427 she really would explode into particles... 711 00:38:50,461 --> 00:38:52,262 Little tiny pieces 712 00:38:52,296 --> 00:38:55,232 that could never go back together again. 713 00:39:02,206 --> 00:39:04,341 I want my dad back. 714 00:39:20,925 --> 00:39:22,959 I'll try again in a bit. 715 00:39:22,994 --> 00:39:25,195 In the meantime, turn on your left side. 716 00:39:25,229 --> 00:39:27,931 That might move things enough to hear the heartbeat. 717 00:39:27,965 --> 00:39:29,933 Of course you'll hear it. 718 00:39:29,967 --> 00:39:31,268 Of course you will. 719 00:39:31,302 --> 00:39:33,804 Darling, don't worry about anything. 720 00:39:33,838 --> 00:39:35,572 Everything is going to be okay. 721 00:39:37,108 --> 00:39:39,109 Maybe Libby would like some time to herself, mother. 722 00:39:39,143 --> 00:39:41,945 I wouldn't have called her if I wanted time to myself. 723 00:39:41,979 --> 00:39:43,680 And I know what we need to do. 724 00:39:43,715 --> 00:39:44,848 We need to pray. 725 00:39:44,882 --> 00:39:47,184 Oh, for God's sake. 726 00:39:47,218 --> 00:39:49,386 It's for Libby's sake, Billy. 727 00:39:49,420 --> 00:39:51,888 And if God wasn't invented for a time like this, 728 00:39:51,923 --> 00:39:53,790 then why invent him at all? 729 00:39:57,395 --> 00:39:58,695 What do you think, darling? 730 00:39:58,730 --> 00:40:02,599 I could go and get the hospital chaplain to join us. 731 00:40:02,633 --> 00:40:04,034 Good. 732 00:40:13,411 --> 00:40:14,978 I-I've met the chaplain. 733 00:40:15,012 --> 00:40:18,081 I prefer to keep my supplications to myself. 734 00:40:18,116 --> 00:40:19,249 I'll be back. 735 00:40:19,283 --> 00:40:20,984 We'll try again later. 736 00:40:21,018 --> 00:40:22,986 Later is now, Bill. 737 00:40:23,020 --> 00:40:26,923 Stop talking to me like I'm your patient. 738 00:40:26,958 --> 00:40:28,492 You are my patient. 739 00:40:28,526 --> 00:40:30,260 No, right now. This minute. 740 00:40:30,294 --> 00:40:33,263 I am your wife. 741 00:40:33,297 --> 00:40:35,165 And I want the truth. 742 00:40:38,569 --> 00:40:40,137 Is the baby gone? 743 00:40:41,572 --> 00:40:46,343 Lib, there's a protocol... a process... 744 00:40:46,377 --> 00:40:50,013 to try and determine every few hours whether there's a viable heartbeat. 745 00:40:50,047 --> 00:40:54,151 No, it's been hours! And I... I don't want protocol! 746 00:40:54,185 --> 00:40:56,653 Just... 747 00:40:56,687 --> 00:40:58,688 Just look at me. 748 00:40:58,723 --> 00:41:02,058 Just look at me and tell me... 749 00:41:02,093 --> 00:41:03,927 Is this baby gone? 750 00:41:15,807 --> 00:41:17,707 I'm so sorry. 751 00:41:29,120 --> 00:41:31,555 The procedure is fairly straightforward. 752 00:41:31,589 --> 00:41:34,191 We put you to sleep, 753 00:41:34,225 --> 00:41:38,795 we induce you, and then it's all over. 754 00:41:40,331 --> 00:41:43,834 I can schedule for the morning. 755 00:41:44,869 --> 00:41:48,572 No, do it now. 756 00:42:30,681 --> 00:42:34,517 Virginia... 757 00:42:34,552 --> 00:42:37,420 It's over now. It's okay. 758 00:42:37,455 --> 00:42:38,889 It's not okay. 759 00:42:38,923 --> 00:42:42,259 I am doing the best that I can, and it is not good enough. 760 00:42:42,293 --> 00:42:44,060 It's not... 761 00:42:59,010 --> 00:43:01,678 Henry hates me... 762 00:43:02,981 --> 00:43:04,848 because I work all the time. 763 00:43:07,251 --> 00:43:08,585 I don't blame him. 764 00:43:12,089 --> 00:43:14,858 He also hates me for not letting him live with George. 765 00:43:14,892 --> 00:43:16,760 I can't blame him for that either, 766 00:43:16,794 --> 00:43:19,729 because I could never tell him the truth that... 767 00:43:19,764 --> 00:43:22,565 that George doesn't want him. 768 00:43:26,070 --> 00:43:30,540 For a weekend, maybe, but George never wanted kids. 769 00:43:30,574 --> 00:43:31,775 I did. 770 00:43:35,279 --> 00:43:38,982 When he drops them off after a visit, 771 00:43:39,016 --> 00:43:41,518 I can see the relief 772 00:43:41,552 --> 00:43:46,890 just...wash over George's face. 773 00:43:49,927 --> 00:43:53,396 Kids never want the parent that's really there for them. 774 00:43:53,431 --> 00:43:56,132 No, kids want both parents. 775 00:43:56,167 --> 00:43:58,168 That's what they really want. 776 00:43:58,202 --> 00:44:03,807 It orders a kid's universe to have both of their parents there. 777 00:44:03,841 --> 00:44:07,644 It orders an adult's universe, too. 778 00:44:07,678 --> 00:44:10,714 Not meant to do this alone. 779 00:44:15,353 --> 00:44:19,756 My Saturday coming up is pretty open. 780 00:44:19,790 --> 00:44:21,725 I could toss a ball around with Henry. 781 00:44:21,759 --> 00:44:24,627 Maybe take him to the science museum. 782 00:44:26,630 --> 00:44:30,000 Ethan... 783 00:44:30,034 --> 00:44:34,671 That's very generous and kind. 784 00:44:34,705 --> 00:44:37,607 You are on your way to sainthood tonight. 785 00:44:39,410 --> 00:44:43,079 But, honestly, why would you take on that responsibility? 786 00:44:44,215 --> 00:44:48,018 It's not a responsibility. 787 00:44:48,052 --> 00:44:49,786 I like Henry. He's a good kid. 788 00:44:57,028 --> 00:45:03,533 I think that might also confuse things between us. 789 00:45:03,567 --> 00:45:07,637 You don't have to worry about that. 790 00:45:07,671 --> 00:45:10,140 I have a girlfriend now... 791 00:45:10,174 --> 00:45:13,043 Vivian Scully. 792 00:45:13,077 --> 00:45:14,811 The provost's daughter? 793 00:45:16,881 --> 00:45:18,715 Good move. 794 00:45:23,454 --> 00:45:25,422 So, you and I... 795 00:45:26,991 --> 00:45:28,691 We can be friends. 796 00:45:48,846 --> 00:45:51,714 Start an I.V... 500cc pitocin. 797 00:45:51,749 --> 00:45:54,284 20 drops per minute increased to 40 after 5. 798 00:45:54,318 --> 00:45:55,518 Another 150 demerol. 799 00:45:59,623 --> 00:46:01,257 I'll be waiting for you in recovery. 800 00:46:01,292 --> 00:46:05,161 Bill, we didn't make this baby together. 801 00:46:05,196 --> 00:46:09,532 Not really, we didn't, but... 802 00:46:09,567 --> 00:46:11,835 Can't we at least lose it together? 803 00:46:15,106 --> 00:46:18,308 This one thing...please? 804 00:46:45,769 --> 00:46:48,738 I know you. 805 00:46:51,475 --> 00:46:54,978 Tessa. 806 00:46:55,012 --> 00:46:57,113 Come here. 807 00:46:57,148 --> 00:47:01,417 I was going to take the kids home, but I can stay if you still need me. 808 00:47:01,452 --> 00:47:04,087 No, that's fine. I'll see you tomorrow. 809 00:47:05,589 --> 00:47:07,924 All right. 810 00:47:07,958 --> 00:47:09,726 Come. 811 00:47:38,422 --> 00:47:39,956 Give me fundal pressure. 812 00:47:48,098 --> 00:47:50,133 Again. 813 00:48:01,245 --> 00:48:02,946 Kelly clamps. 814 00:48:06,050 --> 00:48:08,117 I can cut the cord if it's easier. 815 00:48:08,152 --> 00:48:09,219 I can do it. 816 00:48:44,688 --> 00:48:46,789 One more push for the placenta. 817 00:48:58,469 --> 00:49:00,003 It's done. 818 00:49:00,037 --> 00:49:03,973 You just need to rest now. 819 00:49:05,709 --> 00:49:07,810 What was it? 820 00:49:10,347 --> 00:49:12,315 A girl. 821 00:49:18,622 --> 00:49:20,790 There's more roast, dear. 822 00:49:20,824 --> 00:49:21,658 Potatoes? 823 00:49:21,692 --> 00:49:23,293 I've got a cobbler for dessert. 824 00:49:23,327 --> 00:49:27,397 I'm going to try and get a few hours' sleep before morning. 825 00:49:27,431 --> 00:49:29,198 Thank you for the food. 826 00:49:29,233 --> 00:49:34,170 It's the least I can do after such a terrible ordeal. 827 00:49:36,073 --> 00:49:38,975 But you will have another. 828 00:49:39,009 --> 00:49:42,512 I know you will. 829 00:49:42,546 --> 00:49:45,448 We'll have another. 830 00:49:45,482 --> 00:49:46,949 Why would you say that? 831 00:49:46,984 --> 00:49:48,518 Because you will. 832 00:49:48,552 --> 00:49:50,386 And everything will be... 833 00:49:50,421 --> 00:49:52,322 Fine. Everything will be fine. 834 00:49:52,356 --> 00:49:53,456 Why would you say that? 835 00:49:53,490 --> 00:49:55,291 That it'll all be okay. 836 00:49:55,326 --> 00:49:57,060 That we'll have another. 837 00:49:57,094 --> 00:49:58,528 Well, I'm just trying to... 838 00:49:58,562 --> 00:50:01,464 What, make things better by telling me everything's fine? 839 00:50:13,110 --> 00:50:14,711 We should talk in the morning. 840 00:50:18,082 --> 00:50:19,582 No, let's talk now. 841 00:50:19,616 --> 00:50:21,184 In fact, I got a second wind. 842 00:50:21,218 --> 00:50:22,518 And I'm sleepwalking again. 843 00:50:22,553 --> 00:50:23,920 Did you know that? 844 00:50:23,954 --> 00:50:26,789 Libby's worried about it and has no idea what it's all about. 845 00:50:26,824 --> 00:50:30,293 But we know what it's about, don't we? 846 00:50:30,327 --> 00:50:32,995 Sleepwalking?! 847 00:50:34,565 --> 00:50:36,899 When you were small, it was just a harmless... 848 00:50:36,934 --> 00:50:38,634 Ah! There it is again! 849 00:50:38,669 --> 00:50:42,305 You know, there's a term for this curious habit of yours, mother. 850 00:50:42,339 --> 00:50:45,141 It, uh... well, we could call it "wishful thinking." 851 00:50:45,175 --> 00:50:47,310 Or self-delusion. 852 00:50:47,344 --> 00:50:48,678 Or a sickness. 853 00:50:49,980 --> 00:50:51,381 Yeah, our sickness. Let's call it that. 854 00:50:51,415 --> 00:50:53,416 And you know what's even more curious about this habit... 855 00:50:53,450 --> 00:50:56,085 this... this sickness of ours? 856 00:50:56,120 --> 00:50:58,821 How it spills over everything. 857 00:51:00,891 --> 00:51:04,527 Infects...everything. 858 00:51:06,230 --> 00:51:08,297 Everyone. 859 00:51:17,274 --> 00:51:19,842 Quite a pair, aren't we? 860 00:51:19,877 --> 00:51:23,513 You with your head stuck in the sand. 861 00:51:23,547 --> 00:51:29,552 And me... Just a chip off the old block. 862 00:51:32,856 --> 00:51:36,292 Those days are over, son. 863 00:51:38,429 --> 00:51:40,563 They are dead and buried. 864 00:52:06,690 --> 00:52:07,924 Bill... 865 00:52:09,993 --> 00:52:11,928 I just wanted to say... 866 00:52:11,962 --> 00:52:15,031 I am so sorry for your loss. 867 00:52:19,436 --> 00:52:20,970 Actually, I'm... 868 00:52:22,172 --> 00:52:24,073 I'm the one who's sorry, Barton. 869 00:52:24,107 --> 00:52:27,944 Well, I would give you a hug, 870 00:52:27,978 --> 00:52:31,581 but I wouldn't want it to be misconstrued. 871 00:52:34,284 --> 00:52:39,288 I guess there's enough sorrow to go around for us all. 872 00:52:46,864 --> 00:52:49,065 Car's parked out front. 873 00:52:56,907 --> 00:53:00,943 I say this, because, uh, well, I love you, Lib. 874 00:53:00,978 --> 00:53:02,712 I love you with all my heart. 875 00:53:05,682 --> 00:53:08,050 We have to be done with this. 876 00:53:09,820 --> 00:53:12,688 I can't ever see you go through that again. 877 00:53:12,723 --> 00:53:16,225 So, we have to stop. 878 00:53:19,196 --> 00:53:20,930 But we'll be okay. 879 00:53:20,964 --> 00:53:23,332 Uh...we have each other, 880 00:53:23,367 --> 00:53:27,336 and...that's all we really need. 881 00:53:34,411 --> 00:53:36,312 Let's go home. 882 00:53:54,431 --> 00:53:56,732 I brought you fresh coffee. 883 00:53:56,767 --> 00:53:58,167 Ah. 884 00:54:00,370 --> 00:54:02,071 You seem busy. 885 00:54:02,105 --> 00:54:04,574 I am trying to organize our couples study... 886 00:54:04,608 --> 00:54:06,475 Refine the pairing system. 887 00:54:06,510 --> 00:54:08,110 Uh, I've decided that, uh, 888 00:54:08,145 --> 00:54:11,314 the criteria for our couples should be two things... 889 00:54:11,348 --> 00:54:16,152 Similarity of age and anonymity. 890 00:54:18,388 --> 00:54:22,558 That's curious, because I-I came to the opposite conclusion... 891 00:54:22,593 --> 00:54:25,328 That we should only use actual couples who are together. 892 00:54:25,362 --> 00:54:26,963 Attached. 893 00:54:29,633 --> 00:54:31,434 No, my way is best. 894 00:54:31,468 --> 00:54:36,872 Actual couples present too many complications. 895 00:54:36,907 --> 00:54:39,175 All right. 896 00:54:39,209 --> 00:54:41,978 You let me know when you'd like to resume the study. 897 00:54:42,012 --> 00:54:43,446 Tonight is fine. 898 00:54:44,915 --> 00:54:45,982 No. 899 00:54:46,016 --> 00:54:47,883 We're not working tonight. 900 00:54:47,918 --> 00:54:49,085 It's fine. 901 00:54:49,119 --> 00:54:50,486 You can go back to your desk now, thank you. 902 00:54:50,520 --> 00:54:51,687 It's not fine... 903 00:54:51,722 --> 00:54:53,522 Bill, you and Libby... 904 00:54:53,557 --> 00:54:57,093 Virginia, am I talking to thin air? 905 00:54:57,127 --> 00:54:58,995 We can resume tonight. 906 00:55:03,133 --> 00:55:07,370 Virginia... Please leave. 907 00:55:09,506 --> 00:55:11,841 I do not want to dis... 908 00:55:15,112 --> 00:55:18,614 It wasn't your fault, you know. 909 00:55:25,622 --> 00:55:29,759 What happened was not your fault. 910 00:55:31,061 --> 00:55:33,295 Wasn't it? 911 00:55:33,330 --> 00:55:35,965 So, whose fault was it? 912 00:55:35,999 --> 00:55:37,633 Libby's? 913 00:55:39,136 --> 00:55:40,202 Yours? 914 00:55:42,172 --> 00:55:43,272 The baby's? 915 00:55:43,306 --> 00:55:45,941 It was no one's fault. 916 00:55:45,976 --> 00:55:48,978 I had, uh, 917 00:55:49,012 --> 00:55:53,282 I had mixed feelings about being a father. 918 00:55:53,316 --> 00:55:54,450 Did you know that? 919 00:55:57,854 --> 00:55:59,889 Those thoughts were in my head. 920 00:55:59,923 --> 00:56:02,792 And then last night, Libby stood up and... 921 00:56:02,826 --> 00:56:04,126 Bill... 922 00:56:06,396 --> 00:56:10,266 You are a powerful man, but you are not that powerful. 923 00:56:13,136 --> 00:56:17,473 Even you can't think something into being. 924 00:56:27,217 --> 00:56:28,751 Close your eyes.65733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.