All language subtitles for Masters of Sex S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:02,800 Previously in Masters of Sex... 2 00:00:02,810 --> 00:00:03,910 Oh, my God! 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,440 If you really want to learn a bit 'of things about sex, 4 00:00:06,450 --> 00:00:08,777 then you need to find a female partner. 5 00:00:08,838 --> 00:00:10,712 Dr. Masters, there we are still presented. 6 00:00:10,722 --> 00:00:12,933 - E 'here for the interview? - Can 'get me now? 7 00:00:12,943 --> 00:00:16,009 The only thing I could think of while I was accompanying at home... 8 00:00:16,019 --> 00:00:17,169 Was kissing you. 9 00:00:17,179 --> 00:00:19,071 Well, friends can kiss. 10 00:00:19,664 --> 00:00:22,314 The only thing I know 'that marry' the woman. 11 00:00:22,610 --> 00:00:24,682 My wife I will be 'next week. 12 00:00:24,692 --> 00:00:28,552 Bill Masters will admit no' and never, ever to shoot blank cartridges. 13 00:00:28,562 --> 00:00:30,496 'Cause I can not give my husband a child ? 14 00:00:30,506 --> 00:00:32,456 And we rannicchiamo in the dark 15 00:00:32,706 --> 00:00:34,334 prudish as cavemen 16 00:00:34,344 --> 00:00:35,795 ashamed... 17 00:00:35,805 --> 00:00:38,323 When in fact ' no one really understands sex. 18 00:00:38,333 --> 00:00:40,378 And the key and 'in science. 19 00:00:40,523 --> 00:00:43,478 Saro 'observed by chancellor of the University'. 20 00:00:43,488 --> 00:00:46,327 I do not will look 'you, but science. 21 00:00:46,337 --> 00:00:47,943 Well,' an important step. 22 00:00:47,953 --> 00:00:49,353 Phase I so... 23 00:00:49,703 --> 00:00:52,928 - we're considering and 'to pair. - Cop... couple? 24 00:00:52,938 --> 00:00:54,740 Nice to meet you, I'm... 25 00:00:54,750 --> 00:00:57,207 - Anonymous. - I'm Anonima too. 26 00:00:57,892 --> 00:01:00,603 - You are my friend. - Christ God, do not say 27 00:01:00,613 --> 00:01:02,726 - the word "friend." - But you're not! You are my friend! 28 00:01:02,736 --> 00:01:05,064 - Friends do not get screwed. - I'm sorry... 29 00:01:05,074 --> 00:01:07,792 I hurt you. Do not 'never been my intention. 30 00:01:10,524 --> 00:01:13,188 I will look at the couples who have sex. 31 00:01:13,198 --> 00:01:16,630 The chances I ' we happen to transfer all 32 00:01:16,640 --> 00:01:19,097 this sexual energy on our patients are high. 33 00:01:19,107 --> 00:01:21,689 'Cause you do not say clear and round what you have in mind? 34 00:01:21,699 --> 00:01:24,449 We ourselves undertake the research. 35 00:01:25,120 --> 00:01:28,520 - I can take the weekend to think about it? - Certainly. 36 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:01:41,285 --> 00:01:43,778 Cereal and orange juice. 38 00:01:44,058 --> 00:01:45,127 O toast! 39 00:01:45,137 --> 00:01:47,093 I - Ok. - Tessa, get out of the way! 40 00:01:47,914 --> 00:01:49,417 I do not push me, Henry. 41 00:01:50,549 --> 00:01:51,549 I thought... 42 00:01:51,850 --> 00:01:54,500 We should discuss your proposal. 43 00:01:55,052 --> 00:01:56,852 If so 'you can' call. 44 00:02:00,590 --> 00:02:02,147 I would like to clarify the issue. 45 00:02:02,157 --> 00:02:05,357 I took the weekend as I said, to evaluate your proposal. 46 00:02:05,367 --> 00:02:07,220 And I came to the conclusion 47 00:02:07,230 --> 00:02:09,630 it was an absurd request... 48 00:02:09,865 --> 00:02:11,015 On your part. 49 00:02:13,742 --> 00:02:15,692 So my answer is' no. 50 00:02:25,035 --> 00:02:28,083 Are you big enough to pour yourself alone cereals, Henry. 51 00:02:28,093 --> 00:02:30,784 Captain Kai is transferring Topknot, the prisoner number one, 52 00:02:30,794 --> 00:02:34,184 - on the space platform. - I enjoy it. Now finish the juice. Tess... 53 00:02:34,194 --> 00:02:35,744 Too, please. 54 00:02:38,996 --> 00:02:41,246 I wanted... I just wanted to thank you. 55 00:02:41,611 --> 00:02:42,773 For the offer. 56 00:02:42,783 --> 00:02:45,183 Your 'an interesting proposal... 57 00:02:45,266 --> 00:02:47,180 Undertake research among us. 58 00:02:47,190 --> 00:02:50,033 However, it puts me in a particular situation , 59 00:02:50,043 --> 00:02:51,521 pretty embarrassing. 60 00:02:51,531 --> 00:02:53,152 What intrigues me, the... 61 00:02:53,162 --> 00:02:55,144 Work and 'eye-catching and... 62 00:02:55,154 --> 00:02:57,804 Relief. And I feel I can make a real contribution... 63 00:02:57,814 --> 00:02:59,988 'or not, Virginia. I have to do. 64 00:03:03,693 --> 00:03:07,894 Mom! They brought the prisoner Topknot of iron in the room. 65 00:03:08,331 --> 00:03:10,258 - Mom. - Honey, so 'we miss the bus. 66 00:03:10,268 --> 00:03:11,812 E 'for what goes in the United Space. 67 00:03:11,822 --> 00:03:14,099 Slows. They should be able to find Joey... 68 00:03:14,109 --> 00:03:15,350 Illegal immigrants. 69 00:03:16,275 --> 00:03:17,275 Mom? 70 00:03:17,623 --> 00:03:18,823 Quick! Come on! 71 00:03:24,497 --> 00:03:25,897 Thank you. Come on, Tess. 72 00:03:25,907 --> 00:03:26,838 Hey, Mom. 73 00:03:26,848 --> 00:03:31,065 The best part 'when the captain Kai from' Joey Boy in a stun gun. 74 00:03:31,075 --> 00:03:32,793 I was trying to tell you... 75 00:03:33,567 --> 00:03:35,561 Now I lose I bus, Henry. 76 00:03:35,571 --> 00:03:36,571 Give me that. 77 00:03:37,781 --> 00:03:38,886 I'll take these. 78 00:03:38,896 --> 00:03:41,096 Okay, good day. Take this. 79 00:03:41,420 --> 00:03:42,474 You too. 80 00:03:56,818 --> 00:03:58,155 I thought about your proposal. 81 00:03:58,165 --> 00:04:01,765 And if you refuse it means to lose the job, then I do it. 82 00:04:02,974 --> 00:04:05,083 Although in truth, 'I'd rather not. 83 00:04:05,107 --> 00:04:07,946 It is not 'why' does not have a high opinion of yourself , 84 00:04:07,956 --> 00:04:11,306 enormous respect in your comparisons, I have them, but... 85 00:04:12,426 --> 00:04:16,283 Agreement so 'unconventional might jeopardize my place here. 86 00:04:16,293 --> 00:04:20,743 And I want this to work, I will not spoil it with complications. 87 00:04:21,590 --> 00:04:23,290 I hope you understand. 88 00:04:49,771 --> 00:04:50,771 Good morning. 89 00:04:51,275 --> 00:04:52,875 The coffee 'and' boiling. 90 00:04:54,015 --> 00:04:57,056 Dinner of the American Association of Obstetrics and 'Thursday'. 91 00:04:57,066 --> 00:04:58,801 You are to speak last. 92 00:04:58,811 --> 00:05:00,411 I have here your notes. 93 00:05:00,937 --> 00:05:03,109 Senator Ronson has called twice this morning 94 00:05:03,119 --> 00:05:05,719 and said he wants to speak with you alone. 95 00:05:05,729 --> 00:05:06,729 E. .. 96 00:05:06,806 --> 00:05:09,656 Then, I would need a minutes of your time. 97 00:05:12,731 --> 00:05:13,731 I... 98 00:05:14,273 --> 00:05:15,612 I've been thinking... 99 00:05:15,622 --> 00:05:16,772 Your proposal. 100 00:05:17,735 --> 00:05:20,128 That to undertake research among us. 101 00:05:20,138 --> 00:05:22,238 There 'more' no research... 102 00:05:22,705 --> 00:05:24,108 - I. .. - I'll be right now 103 00:05:24,118 --> 00:05:25,737 from the office of the rector Scully. 104 00:05:25,747 --> 00:05:27,347 I announced that... 105 00:05:27,523 --> 00:05:30,003 Informed that someone has my study on sex... 106 00:05:30,013 --> 00:05:33,263 Has evolved toward the copulation between couples. 107 00:05:34,500 --> 00:05:37,326 What has angered the rector to the point 108 00:05:37,336 --> 00:05:39,678 that ended my search directly this morning. 109 00:05:39,688 --> 00:05:42,430 - Who would have... - I warned you... 110 00:05:42,440 --> 00:05:43,853 On going to bed with Haas. 111 00:05:43,863 --> 00:05:46,495 I told you it was risky and unprofessional. 112 00:05:46,505 --> 00:05:49,104 I warned you on also discuss with him the research. 113 00:05:49,114 --> 00:05:51,114 But you did both. 114 00:05:51,170 --> 00:05:52,480 Although he knows the risks... 115 00:05:52,490 --> 00:05:55,227 - Ethan would never... - I've challenged! 116 00:06:02,056 --> 00:06:03,856 You have compromised the study. 117 00:06:03,919 --> 00:06:06,685 And as a result, you're fired. I have experienced Human Resources, 118 00:06:06,695 --> 00:06:09,961 I expect you're at your desk until 'will not be' hired a replacement. 119 00:06:09,971 --> 00:06:10,986 At that point, 120 00:06:10,996 --> 00:06:14,696 you will be fired by the staff of the hospital in all respects. 121 00:06:32,380 --> 00:06:34,230 Office of Dr. Masters. 122 00:06:34,988 --> 00:06:36,941 You ', this is Mrs. Johnson. 123 00:06:40,963 --> 00:06:42,613 Henry and 'suspended? 124 00:06:45,632 --> 00:06:48,667 - If there 's also Ethan, I'm not... - Ethan there '. 125 00:06:48,677 --> 00:06:51,799 Go ahead, put on your coat, so 'we can talk. 126 00:06:51,915 --> 00:06:53,392 I stopped by your office. 127 00:06:53,402 --> 00:06:55,114 I wanted to talk to you here. 128 00:06:55,124 --> 00:06:57,180 Because now I'm 'me to follow you. 129 00:06:57,190 --> 00:06:58,914 You? What 'happened to Ethan? 130 00:06:58,924 --> 00:07:03,282 Dr. Haas is not ' certainly the best doctor for fertility' of the Midwest. 131 00:07:03,292 --> 00:07:04,342 I am. 132 00:07:04,600 --> 00:07:07,298 And my wife must not only have the best? 133 00:07:07,631 --> 00:07:09,622 I. .. I do not understand. 134 00:07:10,586 --> 00:07:12,336 When you changed your mind? 135 00:07:12,715 --> 00:07:14,129 - Why '? - It 'important 136 00:07:14,139 --> 00:07:16,187 That I know have done everything possible. 137 00:07:16,197 --> 00:07:17,497 For you, for us. 138 00:07:17,996 --> 00:07:19,332 To build a family. 139 00:07:19,342 --> 00:07:22,107 - We need a complete blood test. - Ethan has already 'done. 140 00:07:22,117 --> 00:07:23,667 We'll need another one. 141 00:07:24,228 --> 00:07:27,594 Progesterone and luteinizing hormone should be repeated in each cycle. 142 00:07:27,604 --> 00:07:30,584 Today we will end the tests and tomorrow introduce the cervical cap. 143 00:07:30,594 --> 00:07:33,289 I want you lying on your back for 16 hours this time. 144 00:07:33,299 --> 00:07:36,899 His feet in the stirrups. This bed will make you 'feel comfortable. 145 00:07:38,718 --> 00:07:39,718 Right. 146 00:07:40,518 --> 00:07:44,018 Maybe in a completely particular, and 'even romantic. 147 00:07:44,038 --> 00:07:46,621 You and I we do a baby thanks to science. 148 00:07:46,631 --> 00:07:48,347 Let's start with a vaginal swab. 149 00:07:48,357 --> 00:07:50,657 In preparation for the lavender salt. 150 00:07:51,315 --> 00:07:53,926 Just like an evening out for dinner and dancing. 151 00:07:53,936 --> 00:07:57,086 This is not ' not my best dance dress, but... 152 00:07:58,257 --> 00:08:00,007 But at least you and me. 153 00:08:01,970 --> 00:08:04,970 Actually, if you take care 'Mrs. Grant. 154 00:08:05,841 --> 00:08:09,300 A nurse and ' perfectly able to handle this stage of the procedure. 155 00:08:09,310 --> 00:08:11,956 This morning I have an appointment, but boar 'yourself more' late. 156 00:08:11,966 --> 00:08:13,216 I promise you. 157 00:08:15,691 --> 00:08:17,641 All this makes me happy. 158 00:08:23,772 --> 00:08:25,622 E 'ready, Mrs. Masters? 159 00:08:28,744 --> 00:08:31,293 I and Dr. Martins ' desired at the pharmacy. 160 00:08:31,303 --> 00:08:34,053 I and Dr. Martins' desired at the pharmacy. 161 00:08:37,007 --> 00:08:39,957 'Cause I' was removed the case with your wife? 162 00:08:42,267 --> 00:08:45,167 - Okay, I'll ask 'myself. - Do not you dare. 163 00:08:46,262 --> 00:08:50,412 Instead, you'd better remember that your career and 'in my hands. 164 00:08:54,786 --> 00:08:56,386 What are you talking about? 165 00:08:56,910 --> 00:09:01,307 You are indiscreet and unreliable, two things that I can not tolerate. 166 00:09:02,727 --> 00:09:04,877 E 'by semen analysis? 167 00:09:05,033 --> 00:09:09,476 'Cause I did not say anything to your wife on ' cause you have this difficulty 'to conceive. 168 00:09:10,483 --> 00:09:13,091 Although I think you should tell him, and 'embarrassing. 169 00:09:13,101 --> 00:09:16,835 It would be unethical to hide a this information on to my patient. 170 00:09:17,063 --> 00:09:18,892 Now it 'one of my patients. 171 00:09:49,054 --> 00:09:51,004 A guy by the back door... 172 00:09:51,135 --> 00:09:52,483 I'm not surprised. 173 00:09:56,244 --> 00:09:58,822 So you lied to your boss, What did you think would happen? 174 00:09:58,832 --> 00:10:00,832 Scully knew of my study. 175 00:10:01,361 --> 00:10:03,432 Not with people fucking, but '. 176 00:10:04,635 --> 00:10:07,287 So, what can I do anyway? Do you want to go... 177 00:10:07,297 --> 00:10:09,348 Spy on people with the stopwatch? 178 00:10:09,358 --> 00:10:11,195 I have made much progress in the hospital, 179 00:10:11,205 --> 00:10:14,241 far beyond the simple observations that I... done here. 180 00:10:14,681 --> 00:10:16,405 And I want to continue the work. 181 00:10:16,415 --> 00:10:17,659 Moving it... 182 00:10:18,034 --> 00:10:19,034 Here. 183 00:10:21,475 --> 00:10:23,875 With the machinery and all those... cables? 184 00:10:24,571 --> 00:10:26,043 Oh, for God's sake! 185 00:10:26,073 --> 00:10:28,294 'll Pay ' women as a regular customer, 186 00:10:28,345 --> 00:10:30,524 - and I pay' men... - Nothing! 187 00:10:31,135 --> 00:10:33,206 The only men here are the customers, 188 00:10:33,236 --> 00:10:35,088 with customers we earn our living 189 00:10:35,098 --> 00:10:38,005 and then... do not touch. 190 00:10:39,457 --> 00:10:40,797 So only women. 191 00:10:40,807 --> 00:10:42,457 Only for masturbation. 192 00:10:43,067 --> 00:10:45,173 E. .. the promissory notes'... 193 00:10:45,375 --> 00:10:46,396 The double. 194 00:10:47,952 --> 00:10:48,952 The double 195 00:10:48,982 --> 00:10:50,681 respect to their rate. 196 00:10:51,378 --> 00:10:53,870 And I include 'a medical examination. 197 00:10:53,979 --> 00:10:55,561 Can I ask Wanda, 198 00:10:55,647 --> 00:10:58,297 and ' her to manage the house and gives me' listening. 199 00:10:58,517 --> 00:10:59,517 Ma .. 200 00:11:01,567 --> 00:11:04,205 Only if you get me a job in your hospital. 201 00:11:06,129 --> 00:11:07,129 You? 202 00:11:09,610 --> 00:11:12,412 Not ' at all qualified to work in my office. 203 00:11:12,422 --> 00:11:15,758 - I'm okay any respectable role. - In the hospital? 204 00:11:16,010 --> 00:11:18,300 - But why '? - I'm on my own. 205 00:11:19,051 --> 00:11:20,051 You decide, 206 00:11:20,554 --> 00:11:23,375 if you want to make your study here... or not. 207 00:11:26,363 --> 00:11:29,399 Mom, my teacher has seized all the comics , 208 00:11:29,429 --> 00:11:32,318 and I was in the middle of a beautiful story. 209 00:11:32,328 --> 00:11:34,793 - He was about to die, Mom! - Henry, I do not wanna 'hear of him. 210 00:11:34,803 --> 00:11:37,053 You've done something really serious. 211 00:11:37,083 --> 00:11:40,638 In what universe do you and 'normal spit in the face to the teacher? 212 00:11:40,648 --> 00:11:42,560 - I took the comics! - Shh! 213 00:11:42,570 --> 00:11:44,242 'Cause you do not think what would have happened to 214 00:11:44,252 --> 00:11:48,152 if for the three-day suspension I did not know where to send you? 215 00:11:49,118 --> 00:11:51,830 You're sitting here, where I can see well. 216 00:11:56,428 --> 00:11:58,554 - It 'your son? - You do not care. 217 00:11:59,269 --> 00:12:01,742 Virginia, flowers needed to apologize. 218 00:12:01,772 --> 00:12:06,237 As the letter and phone calls, I'm just trying to tell you how sorry I am. 219 00:12:06,267 --> 00:12:09,017 For what, exactly? For beating me? 220 00:12:09,465 --> 00:12:11,815 For telling Scully of the study? 221 00:12:12,049 --> 00:12:13,894 For making me fired? 222 00:12:13,924 --> 00:12:17,230 Bill had fired? But why '? Gini, I'd never go to Scully. 223 00:12:17,240 --> 00:12:20,436 O I would never dismiss, I would never do anything like this. 224 00:12:20,468 --> 00:12:21,718 Stay away from me. 225 00:12:22,234 --> 00:12:23,484 I'm serious. 226 00:12:24,847 --> 00:12:27,897 Dr. Donovan in the X-ray room number 2. 227 00:12:30,399 --> 00:12:34,223 I - Excuse me, when they begin the talks? - Just give me a minute. 228 00:12:40,965 --> 00:12:43,860 Book two movers and a van for tonight. 229 00:12:43,890 --> 00:12:47,040 And I want the thing remains between us, if you can. 230 00:12:55,066 --> 00:12:56,066 Bill... 231 00:12:57,118 --> 00:12:59,268 I'm really bad for this story. 232 00:12:59,432 --> 00:13:01,712 For everything, but mainly for the study. 233 00:13:01,722 --> 00:13:04,513 What if it was my fault in any way, 234 00:13:04,543 --> 00:13:06,346 I could not forgive myself. 235 00:13:06,877 --> 00:13:09,169 But I just talked to Ethan and is not 'He did it! 236 00:13:09,179 --> 00:13:11,229 He did not know any of this'! 237 00:13:18,181 --> 00:13:19,181 Or... 238 00:13:20,947 --> 00:13:23,970 If it is to continue the study the two of us together... 239 00:13:26,901 --> 00:13:28,586 We can work this out. 240 00:13:32,965 --> 00:13:36,015 I love working here. Do you know well, Bill, please... 241 00:13:36,226 --> 00:13:39,799 - Please, I need this job. - You can let the first. 242 00:13:45,670 --> 00:13:47,744 At least I can tell the movers what transport you? 243 00:13:47,774 --> 00:13:49,104 I can do it. 244 00:13:57,074 --> 00:13:58,614 I think I liked to be his 245 00:13:58,624 --> 00:14:00,715 I - Wish me luck! - Good luck! 246 00:14:13,733 --> 00:14:17,525 Soon we come home, he begins to put your things in the folder. 247 00:14:27,345 --> 00:14:28,345 Betty? 248 00:14:32,566 --> 00:14:34,565 Obstetrics, what can I do for you? 249 00:14:34,575 --> 00:14:36,376 "How could I help you?" 250 00:14:37,311 --> 00:14:39,545 Miss DiMello and ' been assumed by Dr. Masters. 251 00:14:39,625 --> 00:14:40,994 I do not know. 252 00:14:41,927 --> 00:14:42,927 Wait. 253 00:14:43,719 --> 00:14:47,401 They want to know if anyone has received flowers, not be a seer. 254 00:14:47,786 --> 00:14:49,655 Hello? It ', forgive me... 255 00:14:49,685 --> 00:14:52,458 - It' your son? - To whom I had addressed the flowers? 256 00:14:52,488 --> 00:14:54,035 Can 'spell it, please? 257 00:14:54,045 --> 00:14:55,095 Work Here? 258 00:14:59,135 --> 00:15:01,635 Actually 'and' Virginia one that misses out! 259 00:15:02,652 --> 00:15:04,252 They are perfect for her. 260 00:15:04,656 --> 00:15:06,196 And I will not be 'on the market long! 261 00:15:06,206 --> 00:15:08,658 I am a young doctor, smart, successful... 262 00:15:08,688 --> 00:15:10,843 - It is fascinating is not it? - The point '... 263 00:15:10,873 --> 00:15:14,545 There are lots of girls... That would die to have one like me. 264 00:15:19,473 --> 00:15:20,573 For example! 265 00:15:22,679 --> 00:15:24,129 I can not watch. 266 00:15:25,409 --> 00:15:26,930 This chair and I 'free 267 00:15:43,166 --> 00:15:45,266 Another lamb to be slaughtered. 268 00:15:53,133 --> 00:15:54,883 I could not wait... 269 00:15:55,221 --> 00:15:56,221 Me too! 270 00:16:10,426 --> 00:16:12,926 I suppose you're here for... study? 271 00:16:15,223 --> 00:16:16,839 We were not told that he had moved. 272 00:16:16,849 --> 00:16:20,094 Oh, yes, 'and that' moved, in a brothel between the third and Sutter. 273 00:16:20,104 --> 00:16:21,254 In a bor... 274 00:16:24,838 --> 00:16:26,562 Excuse me, but... I do not follow. 275 00:16:26,572 --> 00:16:29,015 The upper floor did not like the... 276 00:16:29,399 --> 00:16:31,343 View of the doctor, or something like that. 277 00:16:31,353 --> 00:16:33,618 But I was so 'happy for this study. 278 00:16:33,925 --> 00:16:35,685 Seemed so 'important, you know? 279 00:16:35,695 --> 00:16:37,937 Do something great for science. 280 00:16:38,322 --> 00:16:41,518 It was the first time I heard to be part of something... 281 00:16:41,986 --> 00:16:42,986 Great. 282 00:16:43,451 --> 00:16:44,451 You? 283 00:16:45,540 --> 00:16:46,540 Big... 284 00:16:47,483 --> 00:16:48,533 better. 285 00:16:48,563 --> 00:16:49,763 How sad. 286 00:16:50,012 --> 00:16:51,762 I'm sorry it's over. 287 00:16:52,173 --> 00:16:53,173 Well... 288 00:16:54,756 --> 00:16:56,441 We'll always have Paris. 289 00:17:00,984 --> 00:17:03,884 - Have you been to Paris? - You can not 'happen... 290 00:17:05,931 --> 00:17:09,779 I would not ask if I could bring Henry somewhere else tomorrow. 291 00:17:09,906 --> 00:17:12,545 I... I have another job in the morning. 292 00:17:12,555 --> 00:17:14,286 I can not leave here all the salary. 293 00:17:14,296 --> 00:17:17,949 - Not what I meant. - Then do not pay me already 'for two weeks. 294 00:17:18,444 --> 00:17:20,698 I'm sorry, you're right. I have the money! 295 00:17:22,017 --> 00:17:23,867 Sara 'only until Friday'. 296 00:17:31,966 --> 00:17:34,524 - And my raise? - I have not forgotten. 297 00:17:34,554 --> 00:17:37,151 I apply it next week. 298 00:17:38,653 --> 00:17:42,240 You can not really move something another job? Only for tomorrow. 299 00:17:42,329 --> 00:17:44,577 I know what I do for my children? 300 00:17:45,291 --> 00:17:47,942 Change my schedule to be able to stay with them. 301 00:17:54,166 --> 00:17:56,616 Beware of carpets, Persian are true. 302 00:18:00,828 --> 00:18:01,847 Good evening! 303 00:18:02,534 --> 00:18:03,544 Hello. 304 00:18:04,188 --> 00:18:05,213 The doctor... 305 00:18:05,223 --> 00:18:06,721 we will explain 'everything, 306 00:18:06,731 --> 00:18:08,500 together with a small demonstration 307 00:18:08,510 --> 00:18:10,725 illustrate all its... 308 00:18:10,877 --> 00:18:11,877 Tricks. 309 00:18:11,888 --> 00:18:12,888 So... 310 00:18:12,906 --> 00:18:14,752 Come on, there 'some voluntary? 311 00:18:14,762 --> 00:18:17,306 What to do, put the screws in the neck? 312 00:18:18,594 --> 00:18:20,321 Ok, Maureen, it's up to you. 313 00:18:20,615 --> 00:18:22,548 Go, Maureen, get up! 314 00:18:23,792 --> 00:18:24,869 Thank you, Maureen. 315 00:18:24,879 --> 00:18:26,522 Please, lie on the table. 316 00:18:26,727 --> 00:18:29,489 In this way I will be ' able to demonstrate the... 317 00:18:29,519 --> 00:18:31,106 Benchmarks. 318 00:18:40,613 --> 00:18:42,330 Okay, then, we can... 319 00:18:42,340 --> 00:18:44,809 - Proceed. - You Will not climb up here with me? 320 00:18:46,505 --> 00:18:47,571 I will not '. 321 00:18:48,215 --> 00:18:49,751 This'... 322 00:18:49,781 --> 00:18:51,426 An electrocardiogram. 323 00:18:52,238 --> 00:18:55,955 In essence, it provides an interpretation trans-thoracic attivita 'rate. 324 00:18:55,965 --> 00:18:57,594 While this and '... 325 00:18:57,624 --> 00:19:01,190 An electroencephalogram, EEG also called . 326 00:19:01,220 --> 00:19:03,732 Is used to measure the flow of current in the... 327 00:19:03,905 --> 00:19:05,355 Neurons of the brain. 328 00:19:05,385 --> 00:19:08,016 In a nutshell, a big pile of spaghetti. 329 00:19:09,791 --> 00:19:11,335 Well, these noodles... 330 00:19:11,362 --> 00:19:12,578 Allow me to... 331 00:19:12,588 --> 00:19:15,281 Scientifically delineate the resulting models 332 00:19:15,548 --> 00:19:17,413 the human sexual response. 333 00:19:20,532 --> 00:19:22,106 Can 'cure a headache? 334 00:19:22,116 --> 00:19:24,905 I think I hear a cleaver at the temples. 335 00:19:24,935 --> 00:19:26,872 Two strain on your back in a week. 336 00:19:26,882 --> 00:19:28,598 When piss and ' as if I cut off the razors. 337 00:19:28,608 --> 00:19:31,144 We can take care of your problems during the medical examination, 338 00:19:31,154 --> 00:19:33,761 but, here, we move forward with research, for a moment. 339 00:19:33,771 --> 00:19:35,619 This device... 340 00:19:36,051 --> 00:19:38,138 And 'used for both... 341 00:19:38,570 --> 00:19:40,832 - Stimulation, both for... - Hello! 342 00:19:41,454 --> 00:19:42,607 Observation. 343 00:19:42,697 --> 00:19:44,284 A torch for potato? 344 00:19:46,090 --> 00:19:48,250 - Put sir, now we get. - Gather, come on. 345 00:19:48,260 --> 00:19:49,355 Oh, my God! 346 00:19:49,385 --> 00:19:50,598 - Logical. - Good evening. 347 00:19:50,608 --> 00:19:53,166 - Hello, Burt. - Cosi 'catch cold, Mau. 348 00:19:53,176 --> 00:19:54,776 - Enough talking, sir. - No, I... 349 00:19:54,786 --> 00:19:57,142 - Even customers have come. - I understand the confusion, 350 00:19:57,152 --> 00:19:59,433 - but I'm a doctor, not a customer. - Yeah, right. 351 00:19:59,443 --> 00:20:01,596 - What... - You ', it', come on, come on. 352 00:20:09,024 --> 00:20:10,438 If you let yourself go... 353 00:20:11,269 --> 00:20:12,509 Is' fun. 354 00:20:12,944 --> 00:20:14,101 E sensual. 355 00:20:14,362 --> 00:20:16,080 You did it with the others? 356 00:20:18,023 --> 00:20:19,409 Now I'm here with you. 357 00:20:20,272 --> 00:20:21,550 I just want you. 358 00:20:23,777 --> 00:20:25,234 It seems so '. 359 00:20:25,797 --> 00:20:27,254 'how to give a kiss. 360 00:20:32,019 --> 00:20:34,750 But generally it is not enough simply infilarmelo inside? 361 00:20:34,760 --> 00:20:37,130 More 'late. We will, but before we play. 362 00:20:41,901 --> 00:20:45,967 But my mother always said: " Do not put anything in your mouth if you do not know where 'state." 363 00:20:46,667 --> 00:20:48,602 Well, that 'here since birth. 364 00:20:49,292 --> 00:20:50,293 Pero '... 365 00:20:50,881 --> 00:20:52,373 Before I do it to you. 366 00:20:52,383 --> 00:20:54,014 I'll show you how much and 'beautiful. 367 00:20:57,220 --> 00:20:58,640 Oh, but with the mouth? 368 00:20:58,670 --> 00:21:00,040 Cosi ', right? 369 00:21:01,399 --> 00:21:03,595 All right, I'll do it first, okay? 370 00:21:05,015 --> 00:21:06,470 No, I do not... 371 00:21:06,500 --> 00:21:08,142 I do not think it's okay to you. 372 00:21:08,848 --> 00:21:10,230 No, no, that's fine. 373 00:21:11,353 --> 00:21:12,440 Here you go. 374 00:21:21,428 --> 00:21:22,792 Hang on. 375 00:21:25,606 --> 00:21:26,746 I'm sorry. 376 00:21:28,732 --> 00:21:29,972 I can not do. 377 00:21:30,545 --> 00:21:31,828 I am willing to... 378 00:21:31,852 --> 00:21:33,798 Short, go until the end. 'Cause... 379 00:21:33,808 --> 00:21:35,482 'Cause you do not that's enough'? 380 00:21:35,862 --> 00:21:37,762 I'm okay, and 'all right. 381 00:21:39,456 --> 00:21:40,652 Now maybe... 382 00:21:41,787 --> 00:21:43,220 Coated, ok? 383 00:21:43,250 --> 00:21:44,808 So 'I'll take you home. 384 00:22:08,563 --> 00:22:09,633 Bill! 385 00:22:09,858 --> 00:22:11,817 To... For heaven's sake. 386 00:22:12,066 --> 00:22:14,152 I mean ', 'm flattered that you called me. 387 00:22:14,162 --> 00:22:15,632 I need a favor, Sam. 388 00:22:15,642 --> 00:22:16,838 But think a bit '. 389 00:22:17,339 --> 00:22:18,964 Listen, I can keep you from the deposit. 390 00:22:18,974 --> 00:22:21,492 I do not think there was any need of Chief of Police to do so. 391 00:22:21,502 --> 00:22:23,350 Not for that. It 'something... 392 00:22:23,799 --> 00:22:24,821 More 'great. 393 00:22:25,666 --> 00:22:29,001 My wife would change the lock if know that I've done you a favor. 394 00:22:29,011 --> 00:22:31,022 ' the only reason why I told you.' 395 00:22:31,032 --> 00:22:34,617 You know, Flo always boasts with everyone, said that if it was not for you we would not have children. 396 00:22:34,627 --> 00:22:37,591 How are Dennis, Jack and the small Sandy? 397 00:22:39,680 --> 00:22:41,691 Listen, me and you 'went well. 398 00:22:42,071 --> 00:22:44,615 I do not think it will ' just as easy with her. 399 00:22:52,532 --> 00:22:54,902 - I can drive if you want. - No, thank you. 400 00:22:55,657 --> 00:22:57,793 I'd rather be behind the wheel, in case I decide 401 00:22:57,803 --> 00:23:00,379 going to crash into a tree from your side of the car. 402 00:23:02,291 --> 00:23:05,623 Lib, I was not in that brothel as a customer. 403 00:23:05,653 --> 00:23:08,153 Gia '... The were repairing the heating. 404 00:23:12,012 --> 00:23:14,121 Do you remember I told you I wanted... 405 00:23:14,690 --> 00:23:17,298 Start a research on sexuality 'human. 406 00:23:17,699 --> 00:23:20,162 You ', and as usual 'd been very vague. 407 00:23:20,393 --> 00:23:22,344 Well, tonight I was... 408 00:23:23,207 --> 00:23:25,273 Simply taking advantage of the brothel 409 00:23:25,292 --> 00:23:27,945 as an experimental laboratory. 410 00:23:29,719 --> 00:23:32,369 But just because 'research and' been repudiated by the hospital. 411 00:23:32,379 --> 00:23:35,537 - You have been repudiated by the maternity ward '? - Not me, searching. 412 00:23:35,547 --> 00:23:38,526 A disgustingly exaggerated reaction by Scully. 413 00:23:38,755 --> 00:23:41,207 Just 'cause I used of human guinea pigs. 414 00:23:41,656 --> 00:23:44,150 Now I switched attivita 'of torque. 415 00:23:47,083 --> 00:23:49,497 There ' of people having sex in front of you? 416 00:23:50,778 --> 00:23:52,278 You ', but not prostitutes. 417 00:23:53,144 --> 00:23:55,257 The prostitutes were only masturbate in front of me, 418 00:23:55,267 --> 00:23:57,246 while I controlled the monitor... 419 00:23:57,658 --> 00:23:59,924 To be able to put together... 420 00:24:00,157 --> 00:24:01,922 Physiological data. 421 00:24:04,890 --> 00:24:06,695 'Cause do not you tell me? 422 00:24:07,514 --> 00:24:08,515 You... 423 00:24:08,701 --> 00:24:11,172 Look at people while having sex. 424 00:24:12,536 --> 00:24:14,211 Work in a brothel. 425 00:24:16,120 --> 00:24:18,402 - 'Cause you tell me anything? - I tell you... 426 00:24:18,412 --> 00:24:20,764 - Almost everything. - No, you tell me... 427 00:24:20,774 --> 00:24:22,902 Organize dinners with your colleagues University '. 428 00:24:22,912 --> 00:24:24,686 I did not talk 'cause I thought... 429 00:24:24,696 --> 00:24:26,544 'd Criticized. 430 00:24:26,819 --> 00:24:28,537 A part of me wonders... 431 00:24:30,044 --> 00:24:31,726 If it's because of something... 432 00:24:31,736 --> 00:24:33,505 A home, you've started everything '. 433 00:24:33,515 --> 00:24:37,269 - Lib, how can you say such a thing? - But then the other part of me knows you, 434 00:24:37,279 --> 00:24:39,498 and I know what would you do for your job, 435 00:24:39,528 --> 00:24:42,246 and what you are willing to do to carry it out. 436 00:24:45,571 --> 00:24:47,680 It 's just that it seems to me that a search 437 00:24:48,079 --> 00:24:51,774 sends you to jail is not a helpful to your career search. 438 00:24:52,205 --> 00:24:54,827 If it's not just this my career. 439 00:24:58,486 --> 00:25:01,639 I Support disabled people in the waiting room of the emergency room. 440 00:25:01,922 --> 00:25:05,075 I Support disabled people in the waiting room of the emergency room. 441 00:25:07,272 --> 00:25:10,128 Keep the money for a snack. Do you know that you have to finish all the tasks 442 00:25:10,138 --> 00:25:13,168 - first of comics. Sit here. - First of comics, I know. 443 00:25:13,178 --> 00:25:16,310 I come to check on you in an hour, until then do not move. 444 00:25:16,320 --> 00:25:17,322 Okay. 445 00:25:22,454 --> 00:25:23,740 Hello, Betty. 446 00:25:24,561 --> 00:25:26,168 - What a beautiful baby. - Oh... 447 00:25:26,178 --> 00:25:28,261 It would be more 'if you do not suspend had done. 448 00:25:28,271 --> 00:25:30,572 E 'just a phase of growth. 449 00:25:31,968 --> 00:25:35,686 It strikes me that you've convinced the Dr. Masters to get a job. 450 00:25:35,892 --> 00:25:37,869 It does not make a lot of favors to people. 451 00:25:38,577 --> 00:25:40,117 I made a good deal. 452 00:25:40,127 --> 00:25:43,888 E 'so' fixed that stupid research, and 'was a no-brainer. 453 00:25:43,943 --> 00:25:45,313 E 'for what... 454 00:25:45,324 --> 00:25:48,477 You were last night at the brothel, had to do with your son? 455 00:25:51,159 --> 00:25:54,325 Doctor and Masters' was very kind to give me some free time. 456 00:25:54,335 --> 00:25:56,444 Well, you better get back fast. 457 00:25:56,752 --> 00:25:58,687 He really needs your help. 458 00:26:04,161 --> 00:26:06,443 Carlyle I The nurse contacts the switchboard. 459 00:26:06,453 --> 00:26:08,910 The nurse Carlyle I contact the switchboard. 460 00:26:15,549 --> 00:26:17,136 I've caught by surprise. 461 00:26:18,122 --> 00:26:19,175 How are you? 462 00:26:20,650 --> 00:26:22,331 Now that I've seen, very well. 463 00:26:23,292 --> 00:26:24,604 Very bad before. 464 00:26:24,634 --> 00:26:27,635 - Many ups and downs. Do you mind? - Of course not, please. 465 00:26:29,721 --> 00:26:30,844 You seem... 466 00:26:30,874 --> 00:26:33,076 There are many things at the moment. 467 00:26:33,106 --> 00:26:34,227 Worried... 468 00:26:34,763 --> 00:26:36,756 I have so many things to think about, like... 469 00:26:36,766 --> 00:26:38,396 What you were saying on the research. 470 00:26:38,406 --> 00:26:40,261 A contribution to science... 471 00:26:40,271 --> 00:26:42,337 Is liquidated so 'abruptly... 472 00:26:43,037 --> 00:26:46,277 - It 's a sin. - It 'exactly what I think. 473 00:26:47,650 --> 00:26:49,130 But I also think... 474 00:26:50,373 --> 00:26:54,091 There is no 'need to force Bill Masters to advance the science. 475 00:26:54,810 --> 00:26:57,127 I mean, after all, I'm a doctor too. 476 00:26:57,137 --> 00:26:58,223 Gia ', bones or... 477 00:26:58,233 --> 00:27:02,038 Orthopaedics. My point ' , however, that we can carry out research. 478 00:27:03,230 --> 00:27:04,230 Only... 479 00:27:04,481 --> 00:27:05,481 Us. 480 00:27:08,780 --> 00:27:10,680 You're talking about sex. 481 00:27:11,723 --> 00:27:12,723 Sure... 482 00:27:14,083 --> 00:27:16,433 - Or not. - 'Cause you're married. 483 00:27:17,110 --> 00:27:20,145 'true, but' even when I was married research. 484 00:27:20,175 --> 00:27:22,735 Were part of the research for scientific purposes. 485 00:27:22,745 --> 00:27:24,945 This also has scientific purposes. 486 00:27:25,348 --> 00:27:27,648 Would be more 'as a home study. 487 00:27:30,275 --> 00:27:33,982 If I asked you what e ', in the hospital, the girl who has had more' sexual adventures 488 00:27:33,992 --> 00:27:35,493 what I say? 489 00:27:35,523 --> 00:27:38,223 - What stupidity '. - Try the same. 490 00:27:38,320 --> 00:27:39,420 Do you mind? 491 00:27:40,056 --> 00:27:42,525 Reply too, saw that are a subject matter expert. 492 00:27:42,535 --> 00:27:44,792 - What name would you do? - He did not answer. 493 00:27:44,802 --> 00:27:46,809 Any response would be based on the rumors, 494 00:27:46,819 --> 00:27:48,845 which often prove to be incorrect and bad. 495 00:27:48,855 --> 00:27:51,608 The rumors have existed for centuries for a reason. 496 00:27:51,817 --> 00:27:54,517 - Austin... - For Christ's sake, Ethan, go 'way! 497 00:27:55,187 --> 00:27:57,337 Go to bother to Bernadette. 498 00:28:00,975 --> 00:28:04,034 - I do not know. - Work in catering. 499 00:28:04,064 --> 00:28:06,934 E Daniel radiology and ' convinced that it is a really easy. 500 00:28:06,944 --> 00:28:09,997 - It 's true what they say? - Do not answer 'to your question. 501 00:28:10,007 --> 00:28:13,407 - But how easy? - Go 'and find out yourself. 502 00:28:14,096 --> 00:28:16,521 Jane and I were talking about something important. 503 00:28:16,531 --> 00:28:20,681 And I was overjoyed to read here without any of you around. 504 00:28:22,319 --> 00:28:23,654 "The Second Sex"? 505 00:28:23,684 --> 00:28:25,647 This book is'... 506 00:28:25,677 --> 00:28:27,372 Provocative as it seems? 507 00:28:28,740 --> 00:28:29,740 Exactly. 508 00:28:30,270 --> 00:28:32,220 Do you want to read you a passage? 509 00:28:32,487 --> 00:28:34,656 - I'd love to. It '. - It '. It '. 510 00:28:34,666 --> 00:28:36,766 So listen carefully. 511 00:28:37,385 --> 00:28:40,260 " One day women will love thanks to their strength... 512 00:28:40,270 --> 00:28:41,970 and not their weakness. 513 00:28:42,091 --> 00:28:45,287 Do not flee from themselves, but they will find raison d'etre. 514 00:28:45,688 --> 00:28:47,954 Do not resign, contrary, they reaffirm. 515 00:28:47,964 --> 00:28:51,451 Only then will the love 'for them as they and ' for men... 516 00:28:51,481 --> 00:28:52,981 A source of life... 517 00:28:53,683 --> 00:28:55,483 And not a mortal danger. " 518 00:29:01,240 --> 00:29:02,240 What? 519 00:29:05,367 --> 00:29:06,417 Hello, Bill. 520 00:29:07,169 --> 00:29:08,919 You can not avoid me for life. 521 00:29:09,264 --> 00:29:10,264 You know... 522 00:29:10,296 --> 00:29:12,954 turns an ugly rumor going around, I pray to God that is not true. 523 00:29:12,964 --> 00:29:14,716 God and 'good at meddle in gossip. 524 00:29:14,726 --> 00:29:18,909 Are you continuing your search in the brothel on the corner of Third and Sutter? 525 00:29:18,939 --> 00:29:21,610 - Have you talked to the new receptionist. - Have you gone mad! 526 00:29:21,620 --> 00:29:23,519 If we moved, and 'status to your will'. 527 00:29:23,529 --> 00:29:26,333 Oh, no. Do not put the blame on me. 528 00:29:26,363 --> 00:29:29,837 I know you're angry and you think it's hard on you for no reason, 529 00:29:29,847 --> 00:29:32,160 but I have spent 15 years... 530 00:29:32,190 --> 00:29:35,117 Making you do career and then throw everything in the toilet for a whore! 531 00:29:35,127 --> 00:29:37,258 Restore the research hospital. 532 00:29:37,288 --> 00:29:39,934 Leave out the couples who have sex and I'll take 'into account. 533 00:29:39,944 --> 00:29:43,687 - Restore the research without restrictions. - The know my limitations. 534 00:29:43,697 --> 00:29:48,465 Reset research hospital, without restrictions and with the extra funding. 535 00:29:48,495 --> 00:29:50,916 - Do not negotiate so '. - I'm not negotiating. 536 00:29:50,926 --> 00:29:52,467 This and 'your problem, you know? 537 00:29:52,477 --> 00:29:54,959 You know as well, wearing this armor... 538 00:29:54,989 --> 00:29:59,439 - To attack a plate of whipped cream. - Whipped cream a couple of balls. 539 00:30:08,249 --> 00:30:10,220 I jumped out of unforeseen commitments. 540 00:30:10,230 --> 00:30:11,880 But you promised me! 541 00:30:12,260 --> 00:30:14,660 I did not know that I would be working tonight. 542 00:30:14,853 --> 00:30:18,153 But it 's the latest number of "The Space Race". 543 00:30:18,586 --> 00:30:21,100 - I want to read with you. - Certainly. 544 00:30:21,130 --> 00:30:23,530 Henry, we'll read together. Promised. 545 00:30:24,298 --> 00:30:27,248 Tonight things are done a little 'complicated. 546 00:30:30,466 --> 00:30:32,566 For you every time and 'complicated. 547 00:31:04,119 --> 00:31:08,519 This will be 'the most' intelligent or more 'stupid thing I've ever done. 548 00:31:11,091 --> 00:31:12,406 Where 'your son? 549 00:31:12,436 --> 00:31:15,930 At home with the baby-sitter, who told me that he resigned. 550 00:31:16,160 --> 00:31:18,494 He ​​said something like that are an unfit mother. 551 00:31:18,504 --> 00:31:20,224 They are all good at judging. 552 00:31:20,254 --> 00:31:23,932 I'll probably 'a bit' of time before the doctor arrives to gather the girls. 553 00:31:23,942 --> 00:31:25,742 Looks like a normal kitchen. 554 00:31:28,180 --> 00:31:31,480 I'm sorry, I've never been to a brothel before. 555 00:31:32,497 --> 00:31:37,197 Usually we put the potatoes nude lined up in the sink, but we are short. 556 00:31:38,606 --> 00:31:41,506 You see, it works best of any program. 557 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 Well... 558 00:31:43,369 --> 00:31:45,175 There will alternate between research... 559 00:31:45,185 --> 00:31:48,790 Where you will have the cables and Dr. Masters monitor 'and take' measures... 560 00:31:48,800 --> 00:31:51,685 Been years since I go to the doctor. For this reason I do... 561 00:31:51,695 --> 00:31:54,108 So I decided. I'm out. 562 00:31:54,988 --> 00:31:57,731 But why '? 'Cause do not want to take part ? 563 00:31:57,761 --> 00:31:59,161 'Cause it's weird. 564 00:31:59,891 --> 00:32:01,491 He and 'a strange one. 565 00:32:02,652 --> 00:32:05,370 - For more ', it seems that the more we help'... - What are you doing here? 566 00:32:05,380 --> 00:32:07,121 The're saving your ass. 567 00:32:07,151 --> 00:32:08,842 Not 'true. It 'a fair exchange. 568 00:32:08,852 --> 00:32:11,753 Last night there was also paid to the time that you spent. 569 00:32:11,763 --> 00:32:13,363 And the truth 'and' that... 570 00:32:14,833 --> 00:32:18,215 People do not know anything about sex. You, sir, are the expert on the subject. 571 00:32:18,225 --> 00:32:20,616 Doctor and Masters' was smart enough to understand 572 00:32:20,626 --> 00:32:23,674 if he wants to educate people about sex, you should first consult . 573 00:32:23,684 --> 00:32:25,934 They should learn from the best. 574 00:32:31,726 --> 00:32:34,480 Could fill a whole book with our knowledge. 575 00:32:34,490 --> 00:32:37,500 But maybe with such research can also help people. 576 00:32:37,510 --> 00:32:41,010 Maybe you can also help the doctor to do the same sex. 577 00:32:42,644 --> 00:32:45,974 It reminds me of that guy who fucked wearing shoes. 578 00:32:46,004 --> 00:32:48,391 And you even kept wearing the bow tie. 579 00:32:48,658 --> 00:32:51,358 ' the best gynecologist in the Midwest, trust me. 580 00:32:51,368 --> 00:32:54,568 If you need help, can count on him. 581 00:32:56,441 --> 00:32:58,691 Now will be 'the miracle of the Midwest! 582 00:32:59,188 --> 00:33:00,217 Lord. 583 00:33:00,958 --> 00:33:03,684 'Go call the others, so ' we can begin, 584 00:33:03,714 --> 00:33:05,214 but I have some news'. 585 00:33:05,676 --> 00:33:07,786 I have reached an agreement... 586 00:33:07,816 --> 00:33:09,616 With the chief of police. 587 00:33:09,947 --> 00:33:14,442 Till 'I'll work' here, the police did not intromettera 'in any way. 588 00:33:16,870 --> 00:33:18,520 No more 'raids. 589 00:33:22,956 --> 00:33:23,956 I'm sorry. 590 00:33:24,017 --> 00:33:26,808 Let me turn. Prendimi from behind. 591 00:33:27,830 --> 00:33:28,830 Okay. 592 00:33:32,374 --> 00:33:34,516 Like in the rear? 593 00:33:34,526 --> 00:33:35,971 Do you want to go in the back seat? 594 00:33:35,981 --> 00:33:38,231 No, I mean my back. 595 00:33:39,268 --> 00:33:40,349 No, that's okay '. 596 00:33:40,359 --> 00:33:41,909 No, it's more 'than good. 597 00:33:41,988 --> 00:33:43,266 Oh, here it comes... 598 00:33:43,296 --> 00:33:45,170 Here we go, again... 599 00:33:53,317 --> 00:33:55,296 There are cramps in the back. 600 00:33:56,838 --> 00:33:59,552 Looks like someone ran out of fuel. 601 00:33:59,582 --> 00:34:00,809 I'm sorry. 602 00:34:01,329 --> 00:34:02,366 Quiet. 603 00:34:02,396 --> 00:34:06,002 I know a gas pump that 'll be fine 'on track in no time at all. 604 00:34:19,168 --> 00:34:20,418 E 'nice, do not you? 605 00:34:25,725 --> 00:34:29,375 I go more 'faster or more' slow? I can have it both ways. 606 00:34:35,879 --> 00:34:38,225 As you wish, thank you. 607 00:34:48,244 --> 00:34:52,029 My mother died 'of a brain tumor, so' when I started to have a headache... 608 00:34:52,039 --> 00:34:53,139 I understand that. 609 00:34:53,401 --> 00:34:54,751 How many fingers do you see? 610 00:34:55,505 --> 00:34:56,505 Three. 611 00:34:57,275 --> 00:34:58,725 - Now what? - Three. 612 00:35:03,391 --> 00:35:05,491 I was only 12 years old when he died. ' 613 00:35:06,030 --> 00:35:07,680 He suffered a lot. 614 00:35:08,537 --> 00:35:10,819 I'm afraid to die the same way. 615 00:35:10,849 --> 00:35:12,579 I have to do the inspection, 616 00:35:12,589 --> 00:35:15,174 but until then, know the saying... 617 00:35:15,204 --> 00:35:17,904 Not to bend their heads before rompersela? 618 00:35:18,287 --> 00:35:19,396 Do not do it. 619 00:35:20,960 --> 00:35:23,460 This and 'the program for the week. 620 00:35:24,144 --> 00:35:28,034 I concentrated physical testing between tonight and tomorrow. 621 00:35:28,064 --> 00:35:30,759 The rest of the night we will dedicate to search. 622 00:35:30,789 --> 00:35:34,089 Right now, 19 women are registered and ready to go. 623 00:35:41,060 --> 00:35:43,960 Do not you asked me to come here tonight, Bill. 624 00:35:44,537 --> 00:35:46,037 I'm aware of. 625 00:35:47,791 --> 00:35:48,941 Thank you... 626 00:35:50,351 --> 00:35:52,601 Busy signing of the girls. 627 00:35:54,584 --> 00:35:56,084 You can go now. 628 00:36:14,397 --> 00:36:15,397 Betty. 629 00:36:16,208 --> 00:36:17,208 Betty! 630 00:36:20,089 --> 00:36:23,044 In this room the men screaming for one reason. 631 00:36:23,074 --> 00:36:27,174 - Where 'the next girl? - If you ask politely, I'll tell you '. 632 00:36:28,026 --> 00:36:29,876 Where 'the next girl? 633 00:36:30,195 --> 00:36:31,995 I'm finished. Except... 634 00:36:33,041 --> 00:36:35,741 I would like to ask you something. I have a request. 635 00:36:36,373 --> 00:36:39,135 E 'irresponsible. Not to mention stupid. 636 00:36:39,165 --> 00:36:41,668 'Cause you never want that riaprissi the tube? 637 00:36:41,678 --> 00:36:43,666 I do not know, genius. To have children! 638 00:36:43,676 --> 00:36:47,626 But why 'devil want kids! Are you a lesbian and a prostitute. 639 00:36:47,893 --> 00:36:50,352 - I want a little 'respect. - You have not answered my question. 640 00:36:50,362 --> 00:36:52,099 Again, none of my business. 641 00:36:52,129 --> 00:36:54,488 No, none of my business if ask me to operate on you. 642 00:36:54,498 --> 00:36:57,081 I would like to do the surgery as soon as possible. 643 00:36:57,111 --> 00:36:58,661 I will not 'at all. 644 00:37:07,420 --> 00:37:08,420 Hey! Hey! 645 00:37:08,985 --> 00:37:10,766 You have any idea how much it costs? 646 00:37:11,067 --> 00:37:12,867 Not much, if it does not work. 647 00:37:13,390 --> 00:37:16,283 Works like '. The girls think you're weird... 648 00:37:16,293 --> 00:37:19,079 Is' a pleasure for them to see all your shit on the sidewalk, 649 00:37:19,089 --> 00:37:20,589 and that 'where it will end'. 650 00:37:21,590 --> 00:37:25,390 So I ricatterai all times that you need anything? 651 00:37:26,060 --> 00:37:27,256 Look '... 652 00:37:27,835 --> 00:37:29,885 Then you're really smart. 653 00:37:34,811 --> 00:37:36,461 How's the research? 654 00:37:39,074 --> 00:37:40,074 Well. 655 00:37:42,401 --> 00:37:44,051 Tonight What did you do? 656 00:37:46,222 --> 00:37:48,122 I'm still preparing everything. 657 00:37:49,228 --> 00:37:50,828 Do not make it a good idea. 658 00:37:53,343 --> 00:37:54,343 Ok... 659 00:37:56,700 --> 00:37:58,500 Part of my agreement 660 00:37:58,696 --> 00:38:00,796 to search for them '... 661 00:38:01,368 --> 00:38:02,468 At the brothel. 662 00:38:03,375 --> 00:38:04,475 At the brothel. 663 00:38:05,300 --> 00:38:08,850 Provides that the girls get free medical care. 664 00:38:09,267 --> 00:38:11,717 I watched the tonsils of a girl. 665 00:38:11,760 --> 00:38:13,360 Must be removed. 666 00:38:13,801 --> 00:38:16,398 - Another girl had calluses. - Where? 667 00:38:16,736 --> 00:38:17,936 Do you think? 668 00:38:24,050 --> 00:38:26,150 No naked body. No sex. 669 00:38:26,471 --> 00:38:29,083 Today I only paid pledge. 670 00:38:33,330 --> 00:38:34,830 But, when you look... 671 00:38:35,511 --> 00:38:36,661 Must be... 672 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 Sensual. 673 00:38:42,150 --> 00:38:43,150 'work. 674 00:38:45,341 --> 00:38:47,781 Do not 'even a little'... erotic? 675 00:38:51,267 --> 00:38:52,817 'Cause you ask? 676 00:38:57,131 --> 00:38:58,981 'Cause I want to ask you... 677 00:39:00,901 --> 00:39:02,551 If you like to watch. 678 00:39:05,369 --> 00:39:07,119 'Cause if so' would... 679 00:39:08,615 --> 00:39:09,965 You can watch me. 680 00:39:47,415 --> 00:39:48,415 No. Stop. 681 00:39:51,470 --> 00:39:52,836 I love you too. 682 00:39:58,580 --> 00:39:59,830 You do not have to do it. 683 00:40:21,567 --> 00:40:25,344 Mrs. Johnson, the next group of candidates for secretarial 'office. 684 00:40:25,354 --> 00:40:26,354 Thank you. 685 00:40:26,557 --> 00:40:29,957 To Dr. Masters does not 'liked none of the candidates? 686 00:40:30,006 --> 00:40:32,273 E 'extremely demanding. 687 00:40:33,012 --> 00:40:35,212 'll Have to 'choose one, sooner or later. 688 00:40:36,864 --> 00:40:38,114 She will ', right? 689 00:40:48,137 --> 00:40:50,682 Lord, I'm sorry, I have bad news. 690 00:40:50,712 --> 00:40:53,912 We have already assumed ' a person for this position. 691 00:41:01,535 --> 00:41:04,375 - I'm sorry for the job. - I even had my fingers crossed. 692 00:41:04,385 --> 00:41:06,861 - Thank you, and not 'his fault. - I looked at his resume. 693 00:41:06,871 --> 00:41:09,721 Have you ever thought about doing the caregivers to children? 694 00:41:14,608 --> 00:41:16,108 The coffee 'and' ready. 695 00:41:22,517 --> 00:41:25,099 I thought of you. In reality ', I thought of us. 696 00:41:25,129 --> 00:41:26,610 're Not getting late to work? 697 00:41:26,620 --> 00:41:28,389 Maybe you've already 'said... 698 00:41:28,419 --> 00:41:30,247 The data of my latest research... 699 00:41:30,257 --> 00:41:32,341 Show that stress... 700 00:41:32,838 --> 00:41:35,038 Could have an important role 701 00:41:35,535 --> 00:41:36,985 for infertility '. 702 00:41:39,219 --> 00:41:40,619 So I thought, 703 00:41:41,917 --> 00:41:45,586 there is no 'reason why we can not insert the cervical cap 704 00:41:45,616 --> 00:41:46,666 here at home. 705 00:41:47,675 --> 00:41:50,657 You will measure ' the temperature this morning, and if all goes well 706 00:41:50,667 --> 00:41:53,342 I can push the cap while you're in bed, you can stay here to rest 707 00:41:53,352 --> 00:41:55,575 - comfortably all day, I'll call you' - Bill. .. 708 00:41:55,585 --> 00:41:59,735 - At lunch. I do it willingly. - I want Ethan is my doctor. 709 00:42:07,039 --> 00:42:08,585 - It will not happen '. - 'Cause is not it? 710 00:42:08,595 --> 00:42:12,995 Ethan and 'an exceptional doctor and have said more' times and 'your protected. 711 00:42:14,180 --> 00:42:15,630 'ie' I want. 712 00:42:16,854 --> 00:42:19,209 To be honest, I do not know why ' is not more' my doctor. 713 00:42:19,219 --> 00:42:21,369 - You're my wife. - Exactly. 714 00:42:21,399 --> 00:42:24,099 And we have to keep our home and this... 715 00:42:24,181 --> 00:42:25,995 Separate problem. 716 00:42:26,025 --> 00:42:28,477 Libby, I can not accept. I am the doctor more 'qualified. 717 00:42:28,487 --> 00:42:30,781 If you do not want to put the hood here 718 00:42:30,811 --> 00:42:33,561 there is no 'problem, goes well at the hospital. 719 00:42:36,441 --> 00:42:37,591 I want to Ethan. 720 00:42:40,792 --> 00:42:41,792 Bill... 721 00:42:42,198 --> 00:42:44,736 I wake up and try to be happy... 722 00:42:45,180 --> 00:42:46,880 And optimistic every day. 723 00:42:47,208 --> 00:42:49,455 But I also know that they are sterile... 724 00:42:49,732 --> 00:42:52,732 And the most 'obvious in the life of a woman... 725 00:42:56,912 --> 00:42:58,903 I can not disappoint either wife 726 00:42:58,933 --> 00:43:00,233 from that patient. 727 00:43:04,164 --> 00:43:06,214 I love you too much to do this to you. 728 00:43:10,688 --> 00:43:11,688 Right. 729 00:43:34,152 --> 00:43:36,252 I need some good news. 730 00:43:37,508 --> 00:43:39,108 Maybe this will be it. ' 731 00:43:42,362 --> 00:43:44,312 I thought about your proposal. 732 00:43:44,777 --> 00:43:46,377 The two of us in research. 733 00:43:46,927 --> 00:43:48,027 Together and... 734 00:43:50,617 --> 00:43:52,567 I think it's a good idea. 735 00:43:54,777 --> 00:43:56,602 It 'a good idea to research. 736 00:43:56,612 --> 00:43:57,962 for science. 737 00:44:00,370 --> 00:44:02,970 ' also a good idea for something else. 738 00:44:09,164 --> 00:44:12,064 If I sign these, I can prepare for tonight. 739 00:44:25,014 --> 00:44:27,864 Where ' the next candidate for the voice? 740 00:44:27,988 --> 00:44:28,988 There '. 741 00:44:31,389 --> 00:44:34,739 Today the staff there are taking so long to send out. 742 00:44:37,459 --> 00:44:39,909 I would like to speak with Betty tonight. 743 00:44:39,941 --> 00:44:41,137 About what? 744 00:44:42,011 --> 00:44:44,044 The and 'came a crazy idea. 745 00:44:45,067 --> 00:44:48,417 Wants to undergo an operation to reopen the tube. 746 00:44:48,775 --> 00:44:50,675 I told her that and 'ridiculous. 747 00:44:51,165 --> 00:44:53,215 But now I can not refuse. 748 00:44:53,977 --> 00:44:54,977 'Cause... 749 00:44:55,525 --> 00:44:57,075 Tries to dissuade her. 750 00:44:58,767 --> 00:44:59,917 You have children. 751 00:45:01,250 --> 00:45:03,837 Explain how desperately ill-equipped 752 00:45:03,847 --> 00:45:06,847 a responsibility to underestimate 'so' great. 753 00:45:10,588 --> 00:45:12,838 Today the headache and 'worse. 754 00:45:15,560 --> 00:45:18,210 I know what's going to tell me and that's okay '. 755 00:45:18,621 --> 00:45:20,021 Scares me, but... 756 00:45:21,190 --> 00:45:23,440 I had a pretty nice life. 757 00:45:30,426 --> 00:45:31,776 How many fingers am I? 758 00:45:33,742 --> 00:45:34,842 Oh, my God 759 00:45:35,649 --> 00:45:37,249 - Four. - Four. 760 00:45:37,849 --> 00:45:41,499 The only needed glasses, all. Stara 'fine. 761 00:45:46,001 --> 00:45:47,392 No, no, so '... 762 00:45:47,961 --> 00:45:49,811 So 'fogged glasses. 763 00:45:50,905 --> 00:45:52,560 He saved my life. 764 00:45:52,570 --> 00:45:54,071 I saved his eyes. 765 00:45:54,081 --> 00:45:58,303 Which 'remarkable, since my last course of ophthalmology and ' was 16 years ago. 766 00:45:58,313 --> 00:46:00,188 How can I repay you? 767 00:46:01,078 --> 00:46:03,671 How about a blowjob? On the house. 768 00:46:05,900 --> 00:46:07,651 Thank you. No, but... 769 00:46:08,679 --> 00:46:09,679 Thanks. 770 00:46:14,677 --> 00:46:16,477 It should give you a raise. 771 00:46:17,956 --> 00:46:21,970 Dr Masters told me that you're considering the reopening of the tubes. 772 00:46:21,980 --> 00:46:26,730 Do not "considering". If you do not make it, throw all the tools of his study in the street. 773 00:46:29,204 --> 00:46:31,854 He ​​asked you to convince me to reconsider. 774 00:46:33,487 --> 00:46:36,844 - What a douche. - I think he's just worried 'cause... 775 00:46:36,854 --> 00:46:40,106 This is not 'the best environment where raise a child. 776 00:46:40,116 --> 00:46:41,216 A brothel? 777 00:46:42,050 --> 00:46:43,050 Come? 778 00:46:51,085 --> 00:46:52,685 I met a man. 779 00:46:53,710 --> 00:46:54,710 Interviewer .. 780 00:46:55,616 --> 00:46:56,616 In the church. 781 00:46:57,203 --> 00:46:59,656 Of all the places imaginable. 782 00:47:00,344 --> 00:47:02,444 We have entered into confidence and... 783 00:47:02,895 --> 00:47:04,782 What I think and 'that... 784 00:47:04,792 --> 00:47:08,792 He does not know what to do, then the sure I look like a good girl. 785 00:47:09,824 --> 00:47:12,274 He asked me to go out to dinner with him. 786 00:47:14,049 --> 00:47:15,053 Ha... 787 00:47:15,063 --> 00:47:16,463 He has a car... 788 00:47:17,030 --> 00:47:18,463 Truly luxurious. 789 00:47:19,643 --> 00:47:22,368 And then I realized that... and 'rich. 790 00:47:22,678 --> 00:47:25,186 He ​​earned a fortune thanks to the pretzel. 791 00:47:25,683 --> 00:47:27,354 He founded Pretzel King. 792 00:47:27,364 --> 00:47:29,164 Pretzel King, the original? 793 00:47:30,153 --> 00:47:34,138 And he wants to marry me! A good girl who works at the hospital... 794 00:47:35,499 --> 00:47:37,685 And have a bunch of kids with her. 795 00:47:37,695 --> 00:47:39,645 Apparently and 'crazy about me. 796 00:47:40,839 --> 00:47:43,754 But I thought you were mad about Helen. 797 00:47:47,540 --> 00:47:48,540 I... 798 00:47:48,993 --> 00:47:49,993 I love Helen. 799 00:47:50,968 --> 00:47:51,968 Ma .. 800 00:47:52,658 --> 00:47:54,858 She understands' cause I do it. 801 00:47:55,203 --> 00:47:56,203 E. .. 802 00:47:57,331 --> 00:47:58,981 Wants the best for me. 803 00:48:00,744 --> 00:48:03,636 Are you sure he's the most for your children? 804 00:48:03,988 --> 00:48:07,210 I mean 'I' ve got, I know what you mean raise them alone. 805 00:48:07,220 --> 00:48:08,620 I would not be alone! 806 00:48:09,503 --> 00:48:12,687 When things are going great this type ... 807 00:48:12,697 --> 00:48:14,397 Thing that always happens. 808 00:48:15,231 --> 00:48:17,290 This and 'the occasion... 809 00:48:18,020 --> 00:48:19,968 For something good, 810 00:48:20,519 --> 00:48:22,119 something normal... 811 00:48:23,413 --> 00:48:25,463 And perhaps also for the happiness'. 812 00:48:26,544 --> 00:48:30,635 - 'Cause I should not catch it? - Well, you should not take it lightly. 813 00:48:30,645 --> 00:48:32,709 With children and 'really tough. 814 00:48:33,010 --> 00:48:36,360 So why ' took them if you are such a burden to you? 815 00:48:40,119 --> 00:48:44,235 Well, 'cause I knew that I would have felt like a failure... 816 00:48:44,892 --> 00:48:46,892 If I had not had children. 817 00:48:47,145 --> 00:48:48,695 And I also knew that... 818 00:48:50,338 --> 00:48:55,309 To be completely honest, I knew that would probably be the only thing... 819 00:48:56,299 --> 00:48:58,549 I could ever really love. 820 00:48:59,806 --> 00:49:00,806 So... 821 00:49:01,677 --> 00:49:03,077 You you deserve... 822 00:49:04,101 --> 00:49:05,101 And I did not. 823 00:49:14,819 --> 00:49:15,826 What do you mean? 824 00:49:15,836 --> 00:49:19,236 I want to say that you should take into account the operation. 825 00:49:19,246 --> 00:49:23,546 - I told you to talk her out! - She met a man and wants children. 826 00:49:23,986 --> 00:49:27,258 Of course, I have known hundreds of men ! 'Cause now be any different? 827 00:49:27,268 --> 00:49:29,118 'Cause you ask me, Bill? 828 00:49:29,719 --> 00:49:31,219 This is not 'up to you. 829 00:49:32,835 --> 00:49:36,910 How many times have you said that when you talk about science there is no 'space for God? 830 00:49:36,920 --> 00:49:39,633 The science and 'so' and that's it, the data tell us the story, 831 00:49:39,643 --> 00:49:42,909 and should be free from any judgment or censorship. 832 00:49:43,183 --> 00:49:46,255 Not ' why you refuse to give up your studio? 833 00:49:46,265 --> 00:49:49,442 'Cause you believe in this journey in pursuit of science , 834 00:49:49,452 --> 00:49:51,452 and no matter where they lead us? 835 00:50:05,332 --> 00:50:08,582 I know that you're keeping me in suspense with on purpose. 836 00:50:09,071 --> 00:50:13,440 Do you want to punish me 'cause I transgressed and probably deserve it, but... 837 00:50:15,613 --> 00:50:19,463 We can talk honestly about what's really going on? 838 00:50:24,841 --> 00:50:25,991 Do not follow. 839 00:50:33,383 --> 00:50:36,531 Well, the truth 'and' you need me for the study. 840 00:50:36,541 --> 00:50:37,741 And you know it. 841 00:50:39,218 --> 00:50:41,318 So are summed up, it 'or not? 842 00:50:48,035 --> 00:50:50,035 Tomorrow you'll still have a job. 843 00:50:50,155 --> 00:50:51,505 In addition to this... 844 00:50:52,592 --> 00:50:54,592 I can not predict the future. 845 00:51:21,267 --> 00:51:24,878 They were wonderful, really. Tess and I have played with dolls. 846 00:51:24,888 --> 00:51:27,212 Miss Revlon won for the best swimsuit. 847 00:51:27,222 --> 00:51:31,084 - And Henry and I had a great time together. - You do not have mica obsessed with his comics? 848 00:51:31,094 --> 00:51:33,094 Oh, all right. Throughout the evening. 849 00:51:33,415 --> 00:51:37,750 We read the latest issue of "Stroke In Space" together. E 'was great. 850 00:51:38,109 --> 00:51:42,872 What a story! The future of science and all the rest... 'been so' fascinating. 851 00:51:42,882 --> 00:51:45,582 'll Buy ' complete the series for my nephew. 852 00:51:48,263 --> 00:51:50,555 You have the best kids in the world, Virginia. 853 00:51:50,565 --> 00:51:52,965 Despite what the teacher says. 854 00:51:54,780 --> 00:51:56,236 So, tomorrow... 855 00:51:56,812 --> 00:51:58,940 - From eight in the morning until... - A late. 856 00:51:58,950 --> 00:52:00,600 I have to work again. 857 00:52:01,122 --> 00:52:02,622 's Fine with me. 858 00:52:03,074 --> 00:52:05,124 - Thank you. - I'll see you tomorrow. 859 00:52:32,207 --> 00:52:34,207 "On land he was different." 860 00:52:35,319 --> 00:52:37,219 I "The others did not understand him." 861 00:52:38,068 --> 00:52:39,468 I "He was always alone." 862 00:52:43,982 --> 00:52:46,332 "But now he was between two worlds." 863 00:52:46,831 --> 00:52:49,181 "The earth, a dot behind '." 864 00:52:49,791 --> 00:52:52,091 I "The moon, a dot in front of you.'" 865 00:52:54,462 --> 00:52:58,312 " Once arrived on the moon, dreamed it would all like him? " 866 00:52:58,322 --> 00:53:02,422 " It would be worth it to have left behind everything he had? " 866 00:53:03,305 --> 00:53:09,431 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.