Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,578 --> 00:00:02,800
Previously in
Masters of Sex... i>
2
00:00:02,810 --> 00:00:03,910
Oh, my God!
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,440
If you really want to learn a bit 'of things about sex,
4
00:00:06,450 --> 00:00:08,777
then you need to find a female partner.
5
00:00:08,838 --> 00:00:10,712
Dr. Masters, there
we are still presented.
6
00:00:10,722 --> 00:00:12,933
- E 'here for the interview?
- Can 'get me now?
7
00:00:12,943 --> 00:00:16,009
The only thing I could think of while I was accompanying
at home...
8
00:00:16,019 --> 00:00:17,169
Was kissing you.
9
00:00:17,179 --> 00:00:19,071
Well, friends can kiss.
10
00:00:19,664 --> 00:00:22,314
The only thing I know 'that
marry' the woman.
11
00:00:22,610 --> 00:00:24,682
My wife I will be 'next week. I>
12
00:00:24,692 --> 00:00:28,552
Bill Masters will admit no'
and never, ever to shoot blank cartridges.
13
00:00:28,562 --> 00:00:30,496
'Cause I can not give my husband a child
?
14
00:00:30,506 --> 00:00:32,456
And we rannicchiamo in the dark
15
00:00:32,706 --> 00:00:34,334
prudish as cavemen
16
00:00:34,344 --> 00:00:35,795
ashamed...
17
00:00:35,805 --> 00:00:38,323
When in fact '
no one really understands sex.
18
00:00:38,333 --> 00:00:40,378
And the key and 'in science.
19
00:00:40,523 --> 00:00:43,478
Saro 'observed by
chancellor of the University'.
20
00:00:43,488 --> 00:00:46,327
I do not will look 'you, but science. I>
21
00:00:46,337 --> 00:00:47,943
Well,' an important step.
22
00:00:47,953 --> 00:00:49,353
Phase I so... i>
23
00:00:49,703 --> 00:00:52,928
- we're considering and 'to pair.
- Cop... couple?
24
00:00:52,938 --> 00:00:54,740
Nice to meet you, I'm...
25
00:00:54,750 --> 00:00:57,207
- Anonymous.
- I'm Anonima too.
26
00:00:57,892 --> 00:01:00,603
- You are my friend.
- Christ God, do not say
27
00:01:00,613 --> 00:01:02,726
- the word "friend."
- But you're not! You are my friend!
28
00:01:02,736 --> 00:01:05,064
- Friends do not get screwed.
- I'm sorry...
29
00:01:05,074 --> 00:01:07,792
I hurt you.
Do not 'never been my intention.
30
00:01:10,524 --> 00:01:13,188
I will look at the couples who have sex. I>
31
00:01:13,198 --> 00:01:16,630
The chances I '
we happen to transfer all i>
32
00:01:16,640 --> 00:01:19,097
this sexual energy on our patients are high. I>
33
00:01:19,107 --> 00:01:21,689
'Cause you do not say clear and round
what you have in mind?
34
00:01:21,699 --> 00:01:24,449
We ourselves undertake the research.
35
00:01:25,120 --> 00:01:28,520
- I can take the weekend to think about it?
- Certainly.
36
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:01:41,285 --> 00:01:43,778
Cereal and orange juice.
38
00:01:44,058 --> 00:01:45,127
O toast!
39
00:01:45,137 --> 00:01:47,093
I - Ok.
- Tessa, get out of the way! I>
40
00:01:47,914 --> 00:01:49,417
I do not push me, Henry. I>
41
00:01:50,549 --> 00:01:51,549
I thought...
42
00:01:51,850 --> 00:01:54,500
We should discuss your proposal.
43
00:01:55,052 --> 00:01:56,852
If so 'you can' call.
44
00:02:00,590 --> 00:02:02,147
I would like to clarify the issue.
45
00:02:02,157 --> 00:02:05,357
I took the weekend as I said,
to evaluate your proposal.
46
00:02:05,367 --> 00:02:07,220
And I came to the conclusion
47
00:02:07,230 --> 00:02:09,630
it was an absurd request...
48
00:02:09,865 --> 00:02:11,015
On your part.
49
00:02:13,742 --> 00:02:15,692
So my answer is' no.
50
00:02:25,035 --> 00:02:28,083
Are you big enough to pour yourself alone cereals, Henry.
51
00:02:28,093 --> 00:02:30,784
Captain Kai is transferring Topknot,
the prisoner number one,
52
00:02:30,794 --> 00:02:34,184
- on the space platform.
- I enjoy it. Now finish the juice. Tess...
53
00:02:34,194 --> 00:02:35,744
Too, please.
54
00:02:38,996 --> 00:02:41,246
I wanted... I just wanted to thank you.
55
00:02:41,611 --> 00:02:42,773
For the offer.
56
00:02:42,783 --> 00:02:45,183
Your 'an interesting proposal...
57
00:02:45,266 --> 00:02:47,180
Undertake research among us.
58
00:02:47,190 --> 00:02:50,033
However, it puts me in a particular situation
,
59
00:02:50,043 --> 00:02:51,521
pretty embarrassing.
60
00:02:51,531 --> 00:02:53,152
What intrigues me, the...
61
00:02:53,162 --> 00:02:55,144
Work and 'eye-catching and...
62
00:02:55,154 --> 00:02:57,804
Relief. And I feel I can make a real contribution...
63
00:02:57,814 --> 00:02:59,988
'or not, Virginia. I have to do.
64
00:03:03,693 --> 00:03:07,894
Mom! They brought the prisoner
Topknot of iron in the room.
65
00:03:08,331 --> 00:03:10,258
- Mom.
- Honey, so 'we miss the bus.
66
00:03:10,268 --> 00:03:11,812
E 'for what goes in the United Space.
67
00:03:11,822 --> 00:03:14,099
Slows. They should be able to find Joey...
68
00:03:14,109 --> 00:03:15,350
Illegal immigrants.
69
00:03:16,275 --> 00:03:17,275
Mom?
70
00:03:17,623 --> 00:03:18,823
Quick! Come on!
71
00:03:24,497 --> 00:03:25,897
Thank you. Come on, Tess.
72
00:03:25,907 --> 00:03:26,838
Hey, Mom.
73
00:03:26,848 --> 00:03:31,065
The best part 'when the captain
Kai from' Joey Boy in a stun gun.
74
00:03:31,075 --> 00:03:32,793
I was trying to tell you...
75
00:03:33,567 --> 00:03:35,561
Now I lose I bus, Henry.
76
00:03:35,571 --> 00:03:36,571
Give me that.
77
00:03:37,781 --> 00:03:38,886
I'll take these.
78
00:03:38,896 --> 00:03:41,096
Okay, good day. Take this.
79
00:03:41,420 --> 00:03:42,474
You too.
80
00:03:56,818 --> 00:03:58,155
I thought about your proposal. I>
81
00:03:58,165 --> 00:04:01,765
And if you refuse it means to lose the job, then I do it.
82
00:04:02,974 --> 00:04:05,083
Although in truth, 'I'd rather not.
83
00:04:05,107 --> 00:04:07,946
It is not 'why' does not have a high opinion of yourself
,
84
00:04:07,956 --> 00:04:11,306
enormous respect in your comparisons, I have them, but...
85
00:04:12,426 --> 00:04:16,283
Agreement so 'unconventional
might jeopardize my place here.
86
00:04:16,293 --> 00:04:20,743
And I want this to work, I will not spoil it with
complications.
87
00:04:21,590 --> 00:04:23,290
I hope you understand.
88
00:04:49,771 --> 00:04:50,771
Good morning.
89
00:04:51,275 --> 00:04:52,875
The coffee 'and' boiling.
90
00:04:54,015 --> 00:04:57,056
Dinner of the American Association of Obstetrics and 'Thursday'.
91
00:04:57,066 --> 00:04:58,801
You are to speak last.
92
00:04:58,811 --> 00:05:00,411
I have here your notes.
93
00:05:00,937 --> 00:05:03,109
Senator Ronson has called twice this morning
94
00:05:03,119 --> 00:05:05,719
and said he wants to speak with you alone.
95
00:05:05,729 --> 00:05:06,729
E. ..
96
00:05:06,806 --> 00:05:09,656
Then, I would need a
minutes of your time.
97
00:05:12,731 --> 00:05:13,731
I...
98
00:05:14,273 --> 00:05:15,612
I've been thinking...
99
00:05:15,622 --> 00:05:16,772
Your proposal.
100
00:05:17,735 --> 00:05:20,128
That to undertake research among us.
101
00:05:20,138 --> 00:05:22,238
There 'more' no research...
102
00:05:22,705 --> 00:05:24,108
- I. ..
- I'll be right now
103
00:05:24,118 --> 00:05:25,737
from the office of the rector Scully.
104
00:05:25,747 --> 00:05:27,347
I announced that...
105
00:05:27,523 --> 00:05:30,003
Informed that someone has my study on sex...
106
00:05:30,013 --> 00:05:33,263
Has evolved toward the copulation between couples.
107
00:05:34,500 --> 00:05:37,326
What has angered the rector to the point
108
00:05:37,336 --> 00:05:39,678
that ended my search
directly this morning.
109
00:05:39,688 --> 00:05:42,430
- Who would have...
- I warned you...
110
00:05:42,440 --> 00:05:43,853
On going to bed with Haas.
111
00:05:43,863 --> 00:05:46,495
I told you it was risky and unprofessional.
112
00:05:46,505 --> 00:05:49,104
I warned you on
also discuss with him the research.
113
00:05:49,114 --> 00:05:51,114
But you did both.
114
00:05:51,170 --> 00:05:52,480
Although he knows the risks...
115
00:05:52,490 --> 00:05:55,227
- Ethan would never...
- I've challenged!
116
00:06:02,056 --> 00:06:03,856
You have compromised the study.
117
00:06:03,919 --> 00:06:06,685
And as a result, you're fired.
I have experienced Human Resources,
118
00:06:06,695 --> 00:06:09,961
I expect you're at your desk until
'will not be' hired a replacement.
119
00:06:09,971 --> 00:06:10,986
At that point,
120
00:06:10,996 --> 00:06:14,696
you will be fired by the staff of the hospital in all respects.
121
00:06:32,380 --> 00:06:34,230
Office of Dr. Masters.
122
00:06:34,988 --> 00:06:36,941
You ', this is Mrs. Johnson.
123
00:06:40,963 --> 00:06:42,613
Henry and 'suspended?
124
00:06:45,632 --> 00:06:48,667
- If there 's also Ethan, I'm not...
- Ethan there '.
125
00:06:48,677 --> 00:06:51,799
Go ahead, put on your coat, so
'we can talk.
126
00:06:51,915 --> 00:06:53,392
I stopped by your office.
127
00:06:53,402 --> 00:06:55,114
I wanted to talk to you here.
128
00:06:55,124 --> 00:06:57,180
Because now I'm 'me to follow you.
129
00:06:57,190 --> 00:06:58,914
You? What 'happened to Ethan?
130
00:06:58,924 --> 00:07:03,282
Dr. Haas is not '
certainly the best doctor for fertility' of the Midwest.
131
00:07:03,292 --> 00:07:04,342
I am.
132
00:07:04,600 --> 00:07:07,298
And my wife must not only have the best?
133
00:07:07,631 --> 00:07:09,622
I. .. I do not understand.
134
00:07:10,586 --> 00:07:12,336
When you changed your mind?
135
00:07:12,715 --> 00:07:14,129
- Why '?
- It 'important
136
00:07:14,139 --> 00:07:16,187
That I know have done everything possible.
137
00:07:16,197 --> 00:07:17,497
For you, for us.
138
00:07:17,996 --> 00:07:19,332
To build a family.
139
00:07:19,342 --> 00:07:22,107
- We need a complete blood test.
- Ethan has already 'done.
140
00:07:22,117 --> 00:07:23,667
We'll need another one.
141
00:07:24,228 --> 00:07:27,594
Progesterone and luteinizing hormone should be repeated in each cycle.
142
00:07:27,604 --> 00:07:30,584
Today we will end the tests and tomorrow
introduce the cervical cap.
143
00:07:30,594 --> 00:07:33,289
I want you lying on your back for 16 hours this time.
144
00:07:33,299 --> 00:07:36,899
His feet in the stirrups.
This bed will make you 'feel comfortable.
145
00:07:38,718 --> 00:07:39,718
Right.
146
00:07:40,518 --> 00:07:44,018
Maybe in a completely
particular, and 'even romantic.
147
00:07:44,038 --> 00:07:46,621
You and I we do a
baby thanks to science.
148
00:07:46,631 --> 00:07:48,347
Let's start with a vaginal swab.
149
00:07:48,357 --> 00:07:50,657
In preparation for the lavender salt.
150
00:07:51,315 --> 00:07:53,926
Just like an evening out for dinner and dancing.
151
00:07:53,936 --> 00:07:57,086
This is not '
not my best dance dress, but...
152
00:07:58,257 --> 00:08:00,007
But at least you and me.
153
00:08:01,970 --> 00:08:04,970
Actually, if you take care
'Mrs. Grant.
154
00:08:05,841 --> 00:08:09,300
A nurse and '
perfectly able to handle this stage of the procedure.
155
00:08:09,310 --> 00:08:11,956
This morning I have an appointment, but
boar 'yourself more' late.
156
00:08:11,966 --> 00:08:13,216
I promise you.
157
00:08:15,691 --> 00:08:17,641
All this makes me happy.
158
00:08:23,772 --> 00:08:25,622
E 'ready, Mrs. Masters?
159
00:08:28,744 --> 00:08:31,293
I and Dr. Martins '
desired at the pharmacy. I>
160
00:08:31,303 --> 00:08:34,053
I and Dr. Martins'
desired at the pharmacy. I>
161
00:08:37,007 --> 00:08:39,957
'Cause I' was removed
the case with your wife?
162
00:08:42,267 --> 00:08:45,167
- Okay, I'll ask 'myself.
- Do not you dare.
163
00:08:46,262 --> 00:08:50,412
Instead, you'd better remember that your career and
'in my hands.
164
00:08:54,786 --> 00:08:56,386
What are you talking about?
165
00:08:56,910 --> 00:09:01,307
You are indiscreet and unreliable,
two things that I can not tolerate.
166
00:09:02,727 --> 00:09:04,877
E 'by semen analysis?
167
00:09:05,033 --> 00:09:09,476
'Cause I did not say anything to your wife on
' cause you have this difficulty 'to conceive.
168
00:09:10,483 --> 00:09:13,091
Although I think you should tell him, and 'embarrassing.
169
00:09:13,101 --> 00:09:16,835
It would be unethical to hide a
this information on to my patient.
170
00:09:17,063 --> 00:09:18,892
Now it 'one of my patients.
171
00:09:49,054 --> 00:09:51,004
A guy by the back door...
172
00:09:51,135 --> 00:09:52,483
I'm not surprised.
173
00:09:56,244 --> 00:09:58,822
So you lied to your boss,
What did you think would happen?
174
00:09:58,832 --> 00:10:00,832
Scully knew of my study.
175
00:10:01,361 --> 00:10:03,432
Not with people fucking, but '.
176
00:10:04,635 --> 00:10:07,287
So, what can I do
anyway? Do you want to go...
177
00:10:07,297 --> 00:10:09,348
Spy on people with the stopwatch?
178
00:10:09,358 --> 00:10:11,195
I have made much progress in the hospital,
179
00:10:11,205 --> 00:10:14,241
far beyond the simple observations that I... done here.
180
00:10:14,681 --> 00:10:16,405
And I want to continue the work.
181
00:10:16,415 --> 00:10:17,659
Moving it...
182
00:10:18,034 --> 00:10:19,034
Here.
183
00:10:21,475 --> 00:10:23,875
With the machinery and all those... cables?
184
00:10:24,571 --> 00:10:26,043
Oh, for God's sake!
185
00:10:26,073 --> 00:10:28,294
'll Pay '
women as a regular customer,
186
00:10:28,345 --> 00:10:30,524
- and I pay' men...
- Nothing!
187
00:10:31,135 --> 00:10:33,206
The only men here are the customers,
188
00:10:33,236 --> 00:10:35,088
with customers we earn our living
189
00:10:35,098 --> 00:10:38,005
and then... do not touch.
190
00:10:39,457 --> 00:10:40,797
So only women.
191
00:10:40,807 --> 00:10:42,457
Only for masturbation.
192
00:10:43,067 --> 00:10:45,173
E. .. the promissory notes'...
193
00:10:45,375 --> 00:10:46,396
The double.
194
00:10:47,952 --> 00:10:48,952
The double
195
00:10:48,982 --> 00:10:50,681
respect to their rate.
196
00:10:51,378 --> 00:10:53,870
And I include 'a medical examination.
197
00:10:53,979 --> 00:10:55,561
Can I ask Wanda,
198
00:10:55,647 --> 00:10:58,297
and '
her to manage the house and gives me' listening.
199
00:10:58,517 --> 00:10:59,517
Ma ..
200
00:11:01,567 --> 00:11:04,205
Only if you get me a job in your hospital.
201
00:11:06,129 --> 00:11:07,129
You?
202
00:11:09,610 --> 00:11:12,412
Not '
at all qualified to work in my office.
203
00:11:12,422 --> 00:11:15,758
- I'm okay any respectable role.
- In the hospital?
204
00:11:16,010 --> 00:11:18,300
- But why '?
- I'm on my own.
205
00:11:19,051 --> 00:11:20,051
You decide,
206
00:11:20,554 --> 00:11:23,375
if you want to make your study here... or not.
207
00:11:26,363 --> 00:11:29,399
Mom, my teacher has seized all the comics
,
208
00:11:29,429 --> 00:11:32,318
and I was in the middle of
a beautiful story.
209
00:11:32,328 --> 00:11:34,793
- He was about to die, Mom!
- Henry, I do not wanna 'hear of him.
210
00:11:34,803 --> 00:11:37,053
You've done something really serious.
211
00:11:37,083 --> 00:11:40,638
In what universe do you and 'normal
spit in the face to the teacher?
212
00:11:40,648 --> 00:11:42,560
- I took the comics!
- Shh!
213
00:11:42,570 --> 00:11:44,242
'Cause you do not think what would have happened to
214
00:11:44,252 --> 00:11:48,152
if for the three-day suspension
I did not know where to send you?
215
00:11:49,118 --> 00:11:51,830
You're sitting here,
where I can see well.
216
00:11:56,428 --> 00:11:58,554
- It 'your son?
- You do not care.
217
00:11:59,269 --> 00:12:01,742
Virginia, flowers
needed to apologize.
218
00:12:01,772 --> 00:12:06,237
As the letter and phone calls,
I'm just trying to tell you how sorry I am.
219
00:12:06,267 --> 00:12:09,017
For what, exactly?
For beating me?
220
00:12:09,465 --> 00:12:11,815
For telling Scully of the study?
221
00:12:12,049 --> 00:12:13,894
For making me fired?
222
00:12:13,924 --> 00:12:17,230
Bill had fired? But why '?
Gini, I'd never go to Scully.
223
00:12:17,240 --> 00:12:20,436
O I would never dismiss,
I would never do anything like this.
224
00:12:20,468 --> 00:12:21,718
Stay away from me.
225
00:12:22,234 --> 00:12:23,484
I'm serious.
226
00:12:24,847 --> 00:12:27,897
Dr. Donovan in the X-ray room number 2. I>
227
00:12:30,399 --> 00:12:34,223
I - Excuse me, when they begin the talks?
- Just give me a minute. I>
228
00:12:40,965 --> 00:12:43,860
Book two movers and a van for tonight.
229
00:12:43,890 --> 00:12:47,040
And I want the thing
remains between us, if you can.
230
00:12:55,066 --> 00:12:56,066
Bill...
231
00:12:57,118 --> 00:12:59,268
I'm really bad for this story.
232
00:12:59,432 --> 00:13:01,712
For everything, but mainly
for the study.
233
00:13:01,722 --> 00:13:04,513
What if it was my fault in any way,
234
00:13:04,543 --> 00:13:06,346
I could not forgive myself.
235
00:13:06,877 --> 00:13:09,169
But I just talked to Ethan and is not 'He did it!
236
00:13:09,179 --> 00:13:11,229
He did not know any of this'!
237
00:13:18,181 --> 00:13:19,181
Or...
238
00:13:20,947 --> 00:13:23,970
If it is to continue the study
the two of us together...
239
00:13:26,901 --> 00:13:28,586
We can work this out.
240
00:13:32,965 --> 00:13:36,015
I love working here.
Do you know well, Bill, please...
241
00:13:36,226 --> 00:13:39,799
- Please, I need this job.
- You can let the first.
242
00:13:45,670 --> 00:13:47,744
At least I can tell the movers what transport you?
243
00:13:47,774 --> 00:13:49,104
I can do it.
244
00:13:57,074 --> 00:13:58,614
I think I liked to be his i>
245
00:13:58,624 --> 00:14:00,715
I - Wish me luck!
- Good luck! I>
246
00:14:13,733 --> 00:14:17,525
Soon we come home, he begins to
put your things in the folder.
247
00:14:27,345 --> 00:14:28,345
Betty?
248
00:14:32,566 --> 00:14:34,565
Obstetrics, what can I do for you?
249
00:14:34,575 --> 00:14:36,376
"How could I help you?"
250
00:14:37,311 --> 00:14:39,545
Miss DiMello and '
been assumed by Dr. Masters.
251
00:14:39,625 --> 00:14:40,994
I do not know.
252
00:14:41,927 --> 00:14:42,927
Wait.
253
00:14:43,719 --> 00:14:47,401
They want to know if anyone has received
flowers, not be a seer.
254
00:14:47,786 --> 00:14:49,655
Hello? It ', forgive me... i>
255
00:14:49,685 --> 00:14:52,458
- It' your son?
- To whom I had addressed the flowers? I>
256
00:14:52,488 --> 00:14:54,035
Can 'spell it, please?
257
00:14:54,045 --> 00:14:55,095
Work Here?
258
00:14:59,135 --> 00:15:01,635
Actually 'and' Virginia
one that misses out!
259
00:15:02,652 --> 00:15:04,252
They are perfect for her.
260
00:15:04,656 --> 00:15:06,196
And I will not be 'on the market long!
261
00:15:06,206 --> 00:15:08,658
I am a young doctor,
smart, successful...
262
00:15:08,688 --> 00:15:10,843
- It is fascinating is not it?
- The point '...
263
00:15:10,873 --> 00:15:14,545
There are lots of girls...
That would die to have one like me.
264
00:15:19,473 --> 00:15:20,573
For example!
265
00:15:22,679 --> 00:15:24,129
I can not watch.
266
00:15:25,409 --> 00:15:26,930
This chair and I 'free i>
267
00:15:43,166 --> 00:15:45,266
Another lamb to be slaughtered.
268
00:15:53,133 --> 00:15:54,883
I could not wait...
269
00:15:55,221 --> 00:15:56,221
Me too!
270
00:16:10,426 --> 00:16:12,926
I suppose you're here for... study?
271
00:16:15,223 --> 00:16:16,839
We were not told that he had moved.
272
00:16:16,849 --> 00:16:20,094
Oh, yes, 'and that' moved,
in a brothel between the third and Sutter.
273
00:16:20,104 --> 00:16:21,254
In a bor...
274
00:16:24,838 --> 00:16:26,562
Excuse me, but... I do not follow.
275
00:16:26,572 --> 00:16:29,015
The upper floor did not like the...
276
00:16:29,399 --> 00:16:31,343
View of the doctor,
or something like that.
277
00:16:31,353 --> 00:16:33,618
But I was so 'happy for this study.
278
00:16:33,925 --> 00:16:35,685
Seemed so 'important, you know?
279
00:16:35,695 --> 00:16:37,937
Do something great for science.
280
00:16:38,322 --> 00:16:41,518
It was the first time I heard
to be part of something...
281
00:16:41,986 --> 00:16:42,986
Great.
282
00:16:43,451 --> 00:16:44,451
You?
283
00:16:45,540 --> 00:16:46,540
Big...
284
00:16:47,483 --> 00:16:48,533
better.
285
00:16:48,563 --> 00:16:49,763
How sad.
286
00:16:50,012 --> 00:16:51,762
I'm sorry it's over.
287
00:16:52,173 --> 00:16:53,173
Well...
288
00:16:54,756 --> 00:16:56,441
We'll always have Paris.
289
00:17:00,984 --> 00:17:03,884
- Have you been to Paris?
- You can not 'happen...
290
00:17:05,931 --> 00:17:09,779
I would not ask if I could bring
Henry somewhere else tomorrow.
291
00:17:09,906 --> 00:17:12,545
I... I have another job in the morning.
292
00:17:12,555 --> 00:17:14,286
I can not leave here all the salary.
293
00:17:14,296 --> 00:17:17,949
- Not what I meant.
- Then do not pay me already 'for two weeks.
294
00:17:18,444 --> 00:17:20,698
I'm sorry, you're right. I have the money!
295
00:17:22,017 --> 00:17:23,867
Sara 'only until Friday'.
296
00:17:31,966 --> 00:17:34,524
- And my raise?
- I have not forgotten.
297
00:17:34,554 --> 00:17:37,151
I apply it next week.
298
00:17:38,653 --> 00:17:42,240
You can not really move something
another job? Only for tomorrow.
299
00:17:42,329 --> 00:17:44,577
I know what I do for my children?
300
00:17:45,291 --> 00:17:47,942
Change my schedule to be able to stay with them.
301
00:17:54,166 --> 00:17:56,616
Beware of carpets, Persian are true.
302
00:18:00,828 --> 00:18:01,847
Good evening!
303
00:18:02,534 --> 00:18:03,544
Hello.
304
00:18:04,188 --> 00:18:05,213
The doctor... i>
305
00:18:05,223 --> 00:18:06,721
we will explain 'everything,
306
00:18:06,731 --> 00:18:08,500
together with a small demonstration
307
00:18:08,510 --> 00:18:10,725
illustrate all its...
308
00:18:10,877 --> 00:18:11,877
Tricks.
309
00:18:11,888 --> 00:18:12,888
So...
310
00:18:12,906 --> 00:18:14,752
Come on, there 'some voluntary?
311
00:18:14,762 --> 00:18:17,306
What to do,
put the screws in the neck?
312
00:18:18,594 --> 00:18:20,321
Ok, Maureen, it's up to you.
313
00:18:20,615 --> 00:18:22,548
Go, Maureen, get up!
314
00:18:23,792 --> 00:18:24,869
Thank you, Maureen.
315
00:18:24,879 --> 00:18:26,522
Please, lie on the table.
316
00:18:26,727 --> 00:18:29,489
In this way I will be '
able to demonstrate the...
317
00:18:29,519 --> 00:18:31,106
Benchmarks.
318
00:18:40,613 --> 00:18:42,330
Okay, then, we can...
319
00:18:42,340 --> 00:18:44,809
- Proceed.
- You Will not climb up here with me?
320
00:18:46,505 --> 00:18:47,571
I will not '.
321
00:18:48,215 --> 00:18:49,751
This'...
322
00:18:49,781 --> 00:18:51,426
An electrocardiogram.
323
00:18:52,238 --> 00:18:55,955
In essence, it provides an interpretation
trans-thoracic attivita 'rate.
324
00:18:55,965 --> 00:18:57,594
While this and '...
325
00:18:57,624 --> 00:19:01,190
An electroencephalogram, EEG also called
.
326
00:19:01,220 --> 00:19:03,732
Is used to measure the flow of current in the...
327
00:19:03,905 --> 00:19:05,355
Neurons of the brain.
328
00:19:05,385 --> 00:19:08,016
In a nutshell,
a big pile of spaghetti.
329
00:19:09,791 --> 00:19:11,335
Well, these noodles...
330
00:19:11,362 --> 00:19:12,578
Allow me to...
331
00:19:12,588 --> 00:19:15,281
Scientifically delineate the resulting models
332
00:19:15,548 --> 00:19:17,413
the human sexual response.
333
00:19:20,532 --> 00:19:22,106
Can 'cure a headache?
334
00:19:22,116 --> 00:19:24,905
I think I hear a cleaver at the temples.
335
00:19:24,935 --> 00:19:26,872
Two
strain on your back in a week.
336
00:19:26,882 --> 00:19:28,598
When piss and '
as if I cut off the razors.
337
00:19:28,608 --> 00:19:31,144
We can take care of your problems during the medical examination,
338
00:19:31,154 --> 00:19:33,761
but, here, we move forward with
research, for a moment.
339
00:19:33,771 --> 00:19:35,619
This device...
340
00:19:36,051 --> 00:19:38,138
And 'used for both...
341
00:19:38,570 --> 00:19:40,832
- Stimulation, both for...
- Hello!
342
00:19:41,454 --> 00:19:42,607
Observation.
343
00:19:42,697 --> 00:19:44,284
A torch for potato?
344
00:19:46,090 --> 00:19:48,250
- Put sir, now we get.
- Gather, come on.
345
00:19:48,260 --> 00:19:49,355
Oh, my God!
346
00:19:49,385 --> 00:19:50,598
- Logical.
- Good evening.
347
00:19:50,608 --> 00:19:53,166
- Hello, Burt.
- Cosi 'catch cold, Mau.
348
00:19:53,176 --> 00:19:54,776
- Enough talking, sir.
- No, I...
349
00:19:54,786 --> 00:19:57,142
- Even customers have come.
- I understand the confusion,
350
00:19:57,152 --> 00:19:59,433
- but I'm a doctor, not a customer.
- Yeah, right.
351
00:19:59,443 --> 00:20:01,596
- What...
- You ', it', come on, come on.
352
00:20:09,024 --> 00:20:10,438
If you let yourself go...
353
00:20:11,269 --> 00:20:12,509
Is' fun.
354
00:20:12,944 --> 00:20:14,101
E sensual.
355
00:20:14,362 --> 00:20:16,080
You did it with the others?
356
00:20:18,023 --> 00:20:19,409
Now I'm here with you.
357
00:20:20,272 --> 00:20:21,550
I just want you.
358
00:20:23,777 --> 00:20:25,234
It seems so '.
359
00:20:25,797 --> 00:20:27,254
'how to give a kiss.
360
00:20:32,019 --> 00:20:34,750
But generally it is not enough simply infilarmelo inside?
361
00:20:34,760 --> 00:20:37,130
More 'late. We will,
but before we play.
362
00:20:41,901 --> 00:20:45,967
But my mother always said: "
Do not put anything in your mouth if you do not know where 'state."
363
00:20:46,667 --> 00:20:48,602
Well, that 'here since birth.
364
00:20:49,292 --> 00:20:50,293
Pero '...
365
00:20:50,881 --> 00:20:52,373
Before I do it to you.
366
00:20:52,383 --> 00:20:54,014
I'll show you how much and 'beautiful.
367
00:20:57,220 --> 00:20:58,640
Oh, but with the mouth?
368
00:20:58,670 --> 00:21:00,040
Cosi ', right?
369
00:21:01,399 --> 00:21:03,595
All right, I'll do it first, okay?
370
00:21:05,015 --> 00:21:06,470
No, I do not...
371
00:21:06,500 --> 00:21:08,142
I do not think it's okay to you.
372
00:21:08,848 --> 00:21:10,230
No, no, that's fine.
373
00:21:11,353 --> 00:21:12,440
Here you go.
374
00:21:21,428 --> 00:21:22,792
Hang on.
375
00:21:25,606 --> 00:21:26,746
I'm sorry.
376
00:21:28,732 --> 00:21:29,972
I can not do.
377
00:21:30,545 --> 00:21:31,828
I am willing to...
378
00:21:31,852 --> 00:21:33,798
Short,
go until the end. 'Cause...
379
00:21:33,808 --> 00:21:35,482
'Cause you do not that's enough'?
380
00:21:35,862 --> 00:21:37,762
I'm okay, and 'all right.
381
00:21:39,456 --> 00:21:40,652
Now maybe...
382
00:21:41,787 --> 00:21:43,220
Coated, ok?
383
00:21:43,250 --> 00:21:44,808
So 'I'll take you home.
384
00:22:08,563 --> 00:22:09,633
Bill!
385
00:22:09,858 --> 00:22:11,817
To... For heaven's sake.
386
00:22:12,066 --> 00:22:14,152
I mean ',
'm flattered that you called me.
387
00:22:14,162 --> 00:22:15,632
I need a favor, Sam.
388
00:22:15,642 --> 00:22:16,838
But think a bit '.
389
00:22:17,339 --> 00:22:18,964
Listen, I can keep you from the deposit.
390
00:22:18,974 --> 00:22:21,492
I do not think there was any need of
Chief of Police to do so.
391
00:22:21,502 --> 00:22:23,350
Not for that. It 'something...
392
00:22:23,799 --> 00:22:24,821
More 'great.
393
00:22:25,666 --> 00:22:29,001
My wife would change the lock if
know that I've done you a favor.
394
00:22:29,011 --> 00:22:31,022
'
the only reason why I told you.'
395
00:22:31,032 --> 00:22:34,617
You know, Flo always boasts with everyone,
said that if it was not for you we would not have children.
396
00:22:34,627 --> 00:22:37,591
How are Dennis,
Jack and the small Sandy?
397
00:22:39,680 --> 00:22:41,691
Listen, me and you 'went well.
398
00:22:42,071 --> 00:22:44,615
I do not think it will '
just as easy with her.
399
00:22:52,532 --> 00:22:54,902
- I can drive if you want.
- No, thank you.
400
00:22:55,657 --> 00:22:57,793
I'd rather be behind the wheel, in case I decide
401
00:22:57,803 --> 00:23:00,379
going to crash into a tree
from your side of the car.
402
00:23:02,291 --> 00:23:05,623
Lib, I was not in that
brothel as a customer.
403
00:23:05,653 --> 00:23:08,153
Gia '... The
were repairing the heating.
404
00:23:12,012 --> 00:23:14,121
Do you remember I told you I wanted...
405
00:23:14,690 --> 00:23:17,298
Start a research on sexuality 'human.
406
00:23:17,699 --> 00:23:20,162
You ', and as usual
'd been very vague.
407
00:23:20,393 --> 00:23:22,344
Well, tonight I was...
408
00:23:23,207 --> 00:23:25,273
Simply taking advantage of the brothel
409
00:23:25,292 --> 00:23:27,945
as an experimental laboratory.
410
00:23:29,719 --> 00:23:32,369
But just because 'research and'
been repudiated by the hospital.
411
00:23:32,379 --> 00:23:35,537
- You have been repudiated by the maternity ward '?
- Not me, searching.
412
00:23:35,547 --> 00:23:38,526
A disgustingly exaggerated reaction by Scully.
413
00:23:38,755 --> 00:23:41,207
Just 'cause I used
of human guinea pigs.
414
00:23:41,656 --> 00:23:44,150
Now I switched
attivita 'of torque.
415
00:23:47,083 --> 00:23:49,497
There '
of people having sex in front of you?
416
00:23:50,778 --> 00:23:52,278
You ', but not prostitutes.
417
00:23:53,144 --> 00:23:55,257
The prostitutes were only
masturbate in front of me,
418
00:23:55,267 --> 00:23:57,246
while I controlled the monitor...
419
00:23:57,658 --> 00:23:59,924
To be able to put together...
420
00:24:00,157 --> 00:24:01,922
Physiological data.
421
00:24:04,890 --> 00:24:06,695
'Cause do not you tell me?
422
00:24:07,514 --> 00:24:08,515
You...
423
00:24:08,701 --> 00:24:11,172
Look at people while having sex.
424
00:24:12,536 --> 00:24:14,211
Work in a brothel.
425
00:24:16,120 --> 00:24:18,402
- 'Cause you tell me anything?
- I tell you...
426
00:24:18,412 --> 00:24:20,764
- Almost everything.
- No, you tell me...
427
00:24:20,774 --> 00:24:22,902
Organize dinners with your colleagues
University '.
428
00:24:22,912 --> 00:24:24,686
I did not talk 'cause I thought...
429
00:24:24,696 --> 00:24:26,544
'd Criticized.
430
00:24:26,819 --> 00:24:28,537
A part of me wonders...
431
00:24:30,044 --> 00:24:31,726
If it's because of something...
432
00:24:31,736 --> 00:24:33,505
A home, you've started everything '.
433
00:24:33,515 --> 00:24:37,269
- Lib, how can you say such a thing?
- But then the other part of me knows you,
434
00:24:37,279 --> 00:24:39,498
and I know what would you do for your job,
435
00:24:39,528 --> 00:24:42,246
and what you are willing to do
to carry it out.
436
00:24:45,571 --> 00:24:47,680
It 's just that it seems to me that a search
437
00:24:48,079 --> 00:24:51,774
sends you to jail is not a
helpful to your career search.
438
00:24:52,205 --> 00:24:54,827
If it's not just this my career.
439
00:24:58,486 --> 00:25:01,639
I Support disabled people in the waiting room of the emergency room. I>
440
00:25:01,922 --> 00:25:05,075
I Support disabled people in the waiting room of the emergency room. I>
441
00:25:07,272 --> 00:25:10,128
Keep the money for a snack.
Do you know that you have to finish all the tasks
442
00:25:10,138 --> 00:25:13,168
- first of comics. Sit here.
- First of comics, I know.
443
00:25:13,178 --> 00:25:16,310
I come to check on you in an hour,
until then do not move.
444
00:25:16,320 --> 00:25:17,322
Okay.
445
00:25:22,454 --> 00:25:23,740
Hello, Betty.
446
00:25:24,561 --> 00:25:26,168
- What a beautiful baby.
- Oh...
447
00:25:26,178 --> 00:25:28,261
It would be more 'if you do not suspend
had done.
448
00:25:28,271 --> 00:25:30,572
E 'just a phase of growth.
449
00:25:31,968 --> 00:25:35,686
It strikes me that you've convinced the
Dr. Masters to get a job.
450
00:25:35,892 --> 00:25:37,869
It does not make a lot of favors to people.
451
00:25:38,577 --> 00:25:40,117
I made a good deal.
452
00:25:40,127 --> 00:25:43,888
E 'so' fixed that stupid research, and
'was a no-brainer.
453
00:25:43,943 --> 00:25:45,313
E 'for what...
454
00:25:45,324 --> 00:25:48,477
You were last night at the brothel,
had to do with your son?
455
00:25:51,159 --> 00:25:54,325
Doctor and Masters'
was very kind to give me some free time.
456
00:25:54,335 --> 00:25:56,444
Well, you better get back fast.
457
00:25:56,752 --> 00:25:58,687
He really needs your help.
458
00:26:04,161 --> 00:26:06,443
Carlyle I The nurse contacts the switchboard. I>
459
00:26:06,453 --> 00:26:08,910
The nurse Carlyle
I contact the switchboard. I>
460
00:26:15,549 --> 00:26:17,136
I've caught by surprise.
461
00:26:18,122 --> 00:26:19,175
How are you?
462
00:26:20,650 --> 00:26:22,331
Now that I've seen, very well.
463
00:26:23,292 --> 00:26:24,604
Very bad before.
464
00:26:24,634 --> 00:26:27,635
- Many ups and downs. Do you mind?
- Of course not, please.
465
00:26:29,721 --> 00:26:30,844
You seem...
466
00:26:30,874 --> 00:26:33,076
There are many things at the moment.
467
00:26:33,106 --> 00:26:34,227
Worried...
468
00:26:34,763 --> 00:26:36,756
I have so many things to think about, like...
469
00:26:36,766 --> 00:26:38,396
What you were saying on the research.
470
00:26:38,406 --> 00:26:40,261
A contribution to science...
471
00:26:40,271 --> 00:26:42,337
Is liquidated so 'abruptly...
472
00:26:43,037 --> 00:26:46,277
- It 's a sin.
- It 'exactly what I think.
473
00:26:47,650 --> 00:26:49,130
But I also think...
474
00:26:50,373 --> 00:26:54,091
There is no 'need to force Bill
Masters to advance the science.
475
00:26:54,810 --> 00:26:57,127
I mean, after all,
I'm a doctor too.
476
00:26:57,137 --> 00:26:58,223
Gia ', bones or...
477
00:26:58,233 --> 00:27:02,038
Orthopaedics. My point '
, however, that we can carry out research.
478
00:27:03,230 --> 00:27:04,230
Only...
479
00:27:04,481 --> 00:27:05,481
Us.
480
00:27:08,780 --> 00:27:10,680
You're talking about sex.
481
00:27:11,723 --> 00:27:12,723
Sure...
482
00:27:14,083 --> 00:27:16,433
- Or not.
- 'Cause you're married.
483
00:27:17,110 --> 00:27:20,145
'true, but' even when I was married
research.
484
00:27:20,175 --> 00:27:22,735
Were part of the research for scientific purposes.
485
00:27:22,745 --> 00:27:24,945
This also has scientific purposes.
486
00:27:25,348 --> 00:27:27,648
Would be more 'as a home study.
487
00:27:30,275 --> 00:27:33,982
If I asked you what e ', in the hospital, the
girl who has had more' sexual adventures
488
00:27:33,992 --> 00:27:35,493
what I say?
489
00:27:35,523 --> 00:27:38,223
- What stupidity '.
- Try the same.
490
00:27:38,320 --> 00:27:39,420
Do you mind?
491
00:27:40,056 --> 00:27:42,525
Reply too, saw that
are a subject matter expert.
492
00:27:42,535 --> 00:27:44,792
- What name would you do?
- He did not answer.
493
00:27:44,802 --> 00:27:46,809
Any response would be based on the rumors,
494
00:27:46,819 --> 00:27:48,845
which often prove to be incorrect and bad.
495
00:27:48,855 --> 00:27:51,608
The rumors have existed for centuries for a reason.
496
00:27:51,817 --> 00:27:54,517
- Austin...
- For Christ's sake, Ethan, go 'way!
497
00:27:55,187 --> 00:27:57,337
Go to bother to Bernadette.
498
00:28:00,975 --> 00:28:04,034
- I do not know.
- Work in catering.
499
00:28:04,064 --> 00:28:06,934
E Daniel radiology and '
convinced that it is a really easy.
500
00:28:06,944 --> 00:28:09,997
- It 's true what they say?
- Do not answer 'to your question.
501
00:28:10,007 --> 00:28:13,407
- But how easy?
- Go 'and find out yourself.
502
00:28:14,096 --> 00:28:16,521
Jane and I were talking about something important.
503
00:28:16,531 --> 00:28:20,681
And I was overjoyed to read
here without any of you around.
504
00:28:22,319 --> 00:28:23,654
"The Second Sex"?
505
00:28:23,684 --> 00:28:25,647
This book is'...
506
00:28:25,677 --> 00:28:27,372
Provocative as it seems?
507
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
Exactly.
508
00:28:30,270 --> 00:28:32,220
Do you want to read you a passage?
509
00:28:32,487 --> 00:28:34,656
- I'd love to. It '.
- It '. It '.
510
00:28:34,666 --> 00:28:36,766
So listen carefully.
511
00:28:37,385 --> 00:28:40,260
"
One day women will love thanks to their strength...
512
00:28:40,270 --> 00:28:41,970
and not their weakness.
513
00:28:42,091 --> 00:28:45,287
Do not flee from themselves, but they will find
raison d'etre.
514
00:28:45,688 --> 00:28:47,954
Do not resign,
contrary, they reaffirm.
515
00:28:47,964 --> 00:28:51,451
Only then will the love 'for them as they and
' for men...
516
00:28:51,481 --> 00:28:52,981
A source of life...
517
00:28:53,683 --> 00:28:55,483
And not a mortal danger. "
518
00:29:01,240 --> 00:29:02,240
What?
519
00:29:05,367 --> 00:29:06,417
Hello, Bill.
520
00:29:07,169 --> 00:29:08,919
You can not avoid me for life.
521
00:29:09,264 --> 00:29:10,264
You know...
522
00:29:10,296 --> 00:29:12,954
turns an ugly rumor going around,
I pray to God that is not true.
523
00:29:12,964 --> 00:29:14,716
God and 'good at
meddle in gossip.
524
00:29:14,726 --> 00:29:18,909
Are you continuing your search in the brothel
on the corner of Third and Sutter?
525
00:29:18,939 --> 00:29:21,610
- Have you talked to the new receptionist.
- Have you gone mad!
526
00:29:21,620 --> 00:29:23,519
If we moved, and
'status to your will'.
527
00:29:23,529 --> 00:29:26,333
Oh, no. Do not put the blame on me.
528
00:29:26,363 --> 00:29:29,837
I know you're angry and you think
it's hard on you for no reason,
529
00:29:29,847 --> 00:29:32,160
but I have spent 15 years...
530
00:29:32,190 --> 00:29:35,117
Making you do
career and then throw everything in the toilet for a whore!
531
00:29:35,127 --> 00:29:37,258
Restore the research hospital.
532
00:29:37,288 --> 00:29:39,934
Leave out the couples who have sex
and I'll take 'into account.
533
00:29:39,944 --> 00:29:43,687
- Restore the research without restrictions.
- The know my limitations.
534
00:29:43,697 --> 00:29:48,465
Reset research hospital,
without restrictions and with the extra funding.
535
00:29:48,495 --> 00:29:50,916
- Do not negotiate so '.
- I'm not negotiating.
536
00:29:50,926 --> 00:29:52,467
This and 'your problem, you know?
537
00:29:52,477 --> 00:29:54,959
You know as well, wearing this armor...
538
00:29:54,989 --> 00:29:59,439
- To attack a plate of whipped cream.
- Whipped cream a couple of balls.
539
00:30:08,249 --> 00:30:10,220
I jumped out of unforeseen commitments.
540
00:30:10,230 --> 00:30:11,880
But you promised me!
541
00:30:12,260 --> 00:30:14,660
I did not know that I would be working tonight.
542
00:30:14,853 --> 00:30:18,153
But it 's the latest number
of "The Space Race".
543
00:30:18,586 --> 00:30:21,100
- I want to read with you.
- Certainly.
544
00:30:21,130 --> 00:30:23,530
Henry, we'll read together. Promised.
545
00:30:24,298 --> 00:30:27,248
Tonight things are done a little 'complicated.
546
00:30:30,466 --> 00:30:32,566
For you every time and 'complicated.
547
00:31:04,119 --> 00:31:08,519
This will be 'the most' intelligent
or more 'stupid thing I've ever done.
548
00:31:11,091 --> 00:31:12,406
Where 'your son?
549
00:31:12,436 --> 00:31:15,930
At home with the baby-sitter,
who told me that he resigned.
550
00:31:16,160 --> 00:31:18,494
He said something like that are an unfit mother.
551
00:31:18,504 --> 00:31:20,224
They are all good at judging.
552
00:31:20,254 --> 00:31:23,932
I'll probably 'a bit' of time before the doctor arrives
to gather the girls.
553
00:31:23,942 --> 00:31:25,742
Looks like a normal kitchen.
554
00:31:28,180 --> 00:31:31,480
I'm sorry, I've never been to a brothel
before.
555
00:31:32,497 --> 00:31:37,197
Usually we put the potatoes nude
lined up in the sink, but we are short.
556
00:31:38,606 --> 00:31:41,506
You see, it works best
of any program.
557
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
Well...
558
00:31:43,369 --> 00:31:45,175
There will alternate between research...
559
00:31:45,185 --> 00:31:48,790
Where you will have the cables and Dr. Masters
monitor 'and take' measures...
560
00:31:48,800 --> 00:31:51,685
Been years since I go to the doctor.
For this reason I do...
561
00:31:51,695 --> 00:31:54,108
So I decided. I'm out.
562
00:31:54,988 --> 00:31:57,731
But why '? 'Cause do not want to take part
?
563
00:31:57,761 --> 00:31:59,161
'Cause it's weird.
564
00:31:59,891 --> 00:32:01,491
He and 'a strange one.
565
00:32:02,652 --> 00:32:05,370
- For more ', it seems that the more we help'...
- What are you doing here?
566
00:32:05,380 --> 00:32:07,121
The're saving your ass.
567
00:32:07,151 --> 00:32:08,842
Not 'true. It 'a fair exchange.
568
00:32:08,852 --> 00:32:11,753
Last night there was also paid to
the time that you spent.
569
00:32:11,763 --> 00:32:13,363
And the truth 'and' that...
570
00:32:14,833 --> 00:32:18,215
People do not know anything about sex.
You, sir, are the expert on the subject.
571
00:32:18,225 --> 00:32:20,616
Doctor and Masters' was smart enough to understand
572
00:32:20,626 --> 00:32:23,674
if he wants to educate people about sex, you should first consult
.
573
00:32:23,684 --> 00:32:25,934
They should learn from the best.
574
00:32:31,726 --> 00:32:34,480
Could
fill a whole book with our knowledge.
575
00:32:34,490 --> 00:32:37,500
But maybe
with such research can also help people.
576
00:32:37,510 --> 00:32:41,010
Maybe you can also help the doctor to do the same sex.
577
00:32:42,644 --> 00:32:45,974
It reminds me of that guy who fucked wearing shoes.
578
00:32:46,004 --> 00:32:48,391
And you even kept wearing the bow tie.
579
00:32:48,658 --> 00:32:51,358
'
the best gynecologist in the Midwest, trust me.
580
00:32:51,368 --> 00:32:54,568
If you need help,
can count on him.
581
00:32:56,441 --> 00:32:58,691
Now will be 'the miracle of the Midwest!
582
00:32:59,188 --> 00:33:00,217
Lord.
583
00:33:00,958 --> 00:33:03,684
'Go call the others, so
' we can begin,
584
00:33:03,714 --> 00:33:05,214
but I have some news'.
585
00:33:05,676 --> 00:33:07,786
I have reached an agreement...
586
00:33:07,816 --> 00:33:09,616
With the chief of police.
587
00:33:09,947 --> 00:33:14,442
Till 'I'll work' here, the police did not intromettera
'in any way.
588
00:33:16,870 --> 00:33:18,520
No more 'raids.
589
00:33:22,956 --> 00:33:23,956
I'm sorry.
590
00:33:24,017 --> 00:33:26,808
Let me turn. Prendimi from behind.
591
00:33:27,830 --> 00:33:28,830
Okay.
592
00:33:32,374 --> 00:33:34,516
Like in the rear?
593
00:33:34,526 --> 00:33:35,971
Do you want to go in the back seat?
594
00:33:35,981 --> 00:33:38,231
No, I mean my back.
595
00:33:39,268 --> 00:33:40,349
No, that's okay '.
596
00:33:40,359 --> 00:33:41,909
No, it's more 'than good.
597
00:33:41,988 --> 00:33:43,266
Oh, here it comes...
598
00:33:43,296 --> 00:33:45,170
Here we go, again...
599
00:33:53,317 --> 00:33:55,296
There are cramps in the back.
600
00:33:56,838 --> 00:33:59,552
Looks like someone ran out of fuel.
601
00:33:59,582 --> 00:34:00,809
I'm sorry.
602
00:34:01,329 --> 00:34:02,366
Quiet.
603
00:34:02,396 --> 00:34:06,002
I know a gas pump that
'll be fine 'on track in no time at all.
604
00:34:19,168 --> 00:34:20,418
E 'nice, do not you?
605
00:34:25,725 --> 00:34:29,375
I go more 'faster or more' slow?
I can have it both ways.
606
00:34:35,879 --> 00:34:38,225
As you wish, thank you.
607
00:34:48,244 --> 00:34:52,029
My mother died 'of a brain tumor, so'
when I started to have a headache...
608
00:34:52,039 --> 00:34:53,139
I understand that.
609
00:34:53,401 --> 00:34:54,751
How many fingers do you see?
610
00:34:55,505 --> 00:34:56,505
Three.
611
00:34:57,275 --> 00:34:58,725
- Now what?
- Three.
612
00:35:03,391 --> 00:35:05,491
I was only 12 years old when he died. '
613
00:35:06,030 --> 00:35:07,680
He suffered a lot.
614
00:35:08,537 --> 00:35:10,819
I'm afraid to die the same way.
615
00:35:10,849 --> 00:35:12,579
I have to do the inspection,
616
00:35:12,589 --> 00:35:15,174
but until then, know the saying...
617
00:35:15,204 --> 00:35:17,904
Not to bend their heads before rompersela?
618
00:35:18,287 --> 00:35:19,396
Do not do it.
619
00:35:20,960 --> 00:35:23,460
This and 'the program for the week.
620
00:35:24,144 --> 00:35:28,034
I concentrated physical testing
between tonight and tomorrow.
621
00:35:28,064 --> 00:35:30,759
The rest of the night we will dedicate to search.
622
00:35:30,789 --> 00:35:34,089
Right now, 19 women are registered and ready to go.
623
00:35:41,060 --> 00:35:43,960
Do not you asked me to come here tonight, Bill.
624
00:35:44,537 --> 00:35:46,037
I'm aware of.
625
00:35:47,791 --> 00:35:48,941
Thank you...
626
00:35:50,351 --> 00:35:52,601
Busy signing of the girls.
627
00:35:54,584 --> 00:35:56,084
You can go now.
628
00:36:14,397 --> 00:36:15,397
Betty.
629
00:36:16,208 --> 00:36:17,208
Betty!
630
00:36:20,089 --> 00:36:23,044
In this room the men screaming for one reason.
631
00:36:23,074 --> 00:36:27,174
- Where 'the next girl?
- If you ask politely, I'll tell you '.
632
00:36:28,026 --> 00:36:29,876
Where 'the next girl?
633
00:36:30,195 --> 00:36:31,995
I'm finished. Except...
634
00:36:33,041 --> 00:36:35,741
I would like to ask you something.
I have a request.
635
00:36:36,373 --> 00:36:39,135
E 'irresponsible.
Not to mention stupid.
636
00:36:39,165 --> 00:36:41,668
'Cause you never want that
riaprissi the tube?
637
00:36:41,678 --> 00:36:43,666
I do not know, genius. To have children!
638
00:36:43,676 --> 00:36:47,626
But why 'devil want kids!
Are you a lesbian and a prostitute.
639
00:36:47,893 --> 00:36:50,352
- I want a little 'respect.
- You have not answered my question.
640
00:36:50,362 --> 00:36:52,099
Again, none of my business.
641
00:36:52,129 --> 00:36:54,488
No, none of my business if
ask me to operate on you.
642
00:36:54,498 --> 00:36:57,081
I would like to do the surgery as soon as possible.
643
00:36:57,111 --> 00:36:58,661
I will not 'at all.
644
00:37:07,420 --> 00:37:08,420
Hey! Hey!
645
00:37:08,985 --> 00:37:10,766
You have any idea how much it costs?
646
00:37:11,067 --> 00:37:12,867
Not much, if it does not work.
647
00:37:13,390 --> 00:37:16,283
Works like '.
The girls think you're weird...
648
00:37:16,293 --> 00:37:19,079
Is' a pleasure for them to see
all your shit on the sidewalk,
649
00:37:19,089 --> 00:37:20,589
and that 'where it will end'.
650
00:37:21,590 --> 00:37:25,390
So I ricatterai all times
that you need anything?
651
00:37:26,060 --> 00:37:27,256
Look '...
652
00:37:27,835 --> 00:37:29,885
Then you're really smart.
653
00:37:34,811 --> 00:37:36,461
How's the research?
654
00:37:39,074 --> 00:37:40,074
Well.
655
00:37:42,401 --> 00:37:44,051
Tonight What did you do?
656
00:37:46,222 --> 00:37:48,122
I'm still preparing everything.
657
00:37:49,228 --> 00:37:50,828
Do not make it a good idea.
658
00:37:53,343 --> 00:37:54,343
Ok...
659
00:37:56,700 --> 00:37:58,500
Part of my agreement
660
00:37:58,696 --> 00:38:00,796
to search for them '...
661
00:38:01,368 --> 00:38:02,468
At the brothel.
662
00:38:03,375 --> 00:38:04,475
At the brothel.
663
00:38:05,300 --> 00:38:08,850
Provides that the girls get free medical care.
664
00:38:09,267 --> 00:38:11,717
I watched the tonsils of a girl.
665
00:38:11,760 --> 00:38:13,360
Must be removed.
666
00:38:13,801 --> 00:38:16,398
- Another girl had calluses.
- Where?
667
00:38:16,736 --> 00:38:17,936
Do you think?
668
00:38:24,050 --> 00:38:26,150
No naked body. No sex.
669
00:38:26,471 --> 00:38:29,083
Today I only paid pledge.
670
00:38:33,330 --> 00:38:34,830
But, when you look...
671
00:38:35,511 --> 00:38:36,661
Must be...
672
00:38:38,160 --> 00:38:39,160
Sensual.
673
00:38:42,150 --> 00:38:43,150
'work.
674
00:38:45,341 --> 00:38:47,781
Do not 'even a little'... erotic?
675
00:38:51,267 --> 00:38:52,817
'Cause you ask?
676
00:38:57,131 --> 00:38:58,981
'Cause I want to ask you...
677
00:39:00,901 --> 00:39:02,551
If you like to watch.
678
00:39:05,369 --> 00:39:07,119
'Cause if so' would...
679
00:39:08,615 --> 00:39:09,965
You can watch me.
680
00:39:47,415 --> 00:39:48,415
No. Stop.
681
00:39:51,470 --> 00:39:52,836
I love you too.
682
00:39:58,580 --> 00:39:59,830
You do not have to do it.
683
00:40:21,567 --> 00:40:25,344
Mrs. Johnson, the next group of candidates for secretarial
'office.
684
00:40:25,354 --> 00:40:26,354
Thank you.
685
00:40:26,557 --> 00:40:29,957
To Dr. Masters does not 'liked
none of the candidates?
686
00:40:30,006 --> 00:40:32,273
E 'extremely demanding.
687
00:40:33,012 --> 00:40:35,212
'll Have to 'choose one, sooner or later.
688
00:40:36,864 --> 00:40:38,114
She will ', right?
689
00:40:48,137 --> 00:40:50,682
Lord, I'm sorry,
I have bad news.
690
00:40:50,712 --> 00:40:53,912
We have already assumed '
a person for this position.
691
00:41:01,535 --> 00:41:04,375
- I'm sorry for the job.
- I even had my fingers crossed.
692
00:41:04,385 --> 00:41:06,861
- Thank you, and not 'his fault.
- I looked at his resume.
693
00:41:06,871 --> 00:41:09,721
Have you ever thought about doing the
caregivers to children?
694
00:41:14,608 --> 00:41:16,108
The coffee 'and' ready.
695
00:41:22,517 --> 00:41:25,099
I thought of you.
In reality ', I thought of us.
696
00:41:25,129 --> 00:41:26,610
're Not getting late to work?
697
00:41:26,620 --> 00:41:28,389
Maybe you've already 'said...
698
00:41:28,419 --> 00:41:30,247
The data of my latest research...
699
00:41:30,257 --> 00:41:32,341
Show that stress...
700
00:41:32,838 --> 00:41:35,038
Could have an important role
701
00:41:35,535 --> 00:41:36,985
for infertility '.
702
00:41:39,219 --> 00:41:40,619
So I thought,
703
00:41:41,917 --> 00:41:45,586
there is no 'reason why we can not insert the cervical cap
704
00:41:45,616 --> 00:41:46,666
here at home.
705
00:41:47,675 --> 00:41:50,657
You will measure '
the temperature this morning, and if all goes well
706
00:41:50,667 --> 00:41:53,342
I can push the cap
while you're in bed, you can stay here to rest
707
00:41:53,352 --> 00:41:55,575
- comfortably all day, I'll call you'
- Bill. ..
708
00:41:55,585 --> 00:41:59,735
- At lunch. I do it willingly.
- I want Ethan is my doctor.
709
00:42:07,039 --> 00:42:08,585
- It will not happen '.
- 'Cause is not it?
710
00:42:08,595 --> 00:42:12,995
Ethan and 'an exceptional doctor and
have said more' times and 'your protected.
711
00:42:14,180 --> 00:42:15,630
'ie' I want.
712
00:42:16,854 --> 00:42:19,209
To be honest, I do not know why '
is not more' my doctor.
713
00:42:19,219 --> 00:42:21,369
- You're my wife.
- Exactly.
714
00:42:21,399 --> 00:42:24,099
And we have to keep our home and this...
715
00:42:24,181 --> 00:42:25,995
Separate problem.
716
00:42:26,025 --> 00:42:28,477
Libby, I can not accept.
I am the doctor more 'qualified.
717
00:42:28,487 --> 00:42:30,781
If you do not want to put the hood here
718
00:42:30,811 --> 00:42:33,561
there is no 'problem,
goes well at the hospital.
719
00:42:36,441 --> 00:42:37,591
I want to Ethan.
720
00:42:40,792 --> 00:42:41,792
Bill...
721
00:42:42,198 --> 00:42:44,736
I wake up and try to be happy...
722
00:42:45,180 --> 00:42:46,880
And optimistic every day.
723
00:42:47,208 --> 00:42:49,455
But I also know that they are sterile...
724
00:42:49,732 --> 00:42:52,732
And the most 'obvious
in the life of a woman...
725
00:42:56,912 --> 00:42:58,903
I can not disappoint either wife
726
00:42:58,933 --> 00:43:00,233
from that patient.
727
00:43:04,164 --> 00:43:06,214
I love you too much to do this to you.
728
00:43:10,688 --> 00:43:11,688
Right.
729
00:43:34,152 --> 00:43:36,252
I need some good news.
730
00:43:37,508 --> 00:43:39,108
Maybe this will be it. '
731
00:43:42,362 --> 00:43:44,312
I thought about your proposal.
732
00:43:44,777 --> 00:43:46,377
The two of us in research.
733
00:43:46,927 --> 00:43:48,027
Together and...
734
00:43:50,617 --> 00:43:52,567
I think it's a good idea.
735
00:43:54,777 --> 00:43:56,602
It 'a good idea to research.
736
00:43:56,612 --> 00:43:57,962
for science.
737
00:44:00,370 --> 00:44:02,970
'
also a good idea for something else.
738
00:44:09,164 --> 00:44:12,064
If I sign these,
I can prepare for tonight.
739
00:44:25,014 --> 00:44:27,864
Where '
the next candidate for the voice?
740
00:44:27,988 --> 00:44:28,988
There '.
741
00:44:31,389 --> 00:44:34,739
Today the staff there are taking so long to send out.
742
00:44:37,459 --> 00:44:39,909
I would like to speak with Betty tonight.
743
00:44:39,941 --> 00:44:41,137
About what?
744
00:44:42,011 --> 00:44:44,044
The and 'came a crazy idea.
745
00:44:45,067 --> 00:44:48,417
Wants to undergo an operation to reopen the tube.
746
00:44:48,775 --> 00:44:50,675
I told her that and 'ridiculous.
747
00:44:51,165 --> 00:44:53,215
But now I can not refuse.
748
00:44:53,977 --> 00:44:54,977
'Cause...
749
00:44:55,525 --> 00:44:57,075
Tries to dissuade her.
750
00:44:58,767 --> 00:44:59,917
You have children.
751
00:45:01,250 --> 00:45:03,837
Explain how desperately ill-equipped
752
00:45:03,847 --> 00:45:06,847
a responsibility to underestimate 'so' great.
753
00:45:10,588 --> 00:45:12,838
Today the headache and 'worse.
754
00:45:15,560 --> 00:45:18,210
I know what's going to tell me and that's okay '.
755
00:45:18,621 --> 00:45:20,021
Scares me, but...
756
00:45:21,190 --> 00:45:23,440
I had a pretty nice life.
757
00:45:30,426 --> 00:45:31,776
How many fingers am I?
758
00:45:33,742 --> 00:45:34,842
Oh, my God
759
00:45:35,649 --> 00:45:37,249
- Four.
- Four.
760
00:45:37,849 --> 00:45:41,499
The only needed glasses,
all. Stara 'fine.
761
00:45:46,001 --> 00:45:47,392
No, no, so '...
762
00:45:47,961 --> 00:45:49,811
So 'fogged glasses.
763
00:45:50,905 --> 00:45:52,560
He saved my life.
764
00:45:52,570 --> 00:45:54,071
I saved his eyes.
765
00:45:54,081 --> 00:45:58,303
Which 'remarkable, since my last course of ophthalmology and
' was 16 years ago.
766
00:45:58,313 --> 00:46:00,188
How can I repay you?
767
00:46:01,078 --> 00:46:03,671
How about a blowjob?
On the house.
768
00:46:05,900 --> 00:46:07,651
Thank you. No, but...
769
00:46:08,679 --> 00:46:09,679
Thanks.
770
00:46:14,677 --> 00:46:16,477
It should give you a raise.
771
00:46:17,956 --> 00:46:21,970
Dr Masters told me that you're
considering the reopening of the tubes.
772
00:46:21,980 --> 00:46:26,730
Do not "considering". If you do not make it,
throw all the tools of his study in the street.
773
00:46:29,204 --> 00:46:31,854
He asked you to convince me to reconsider.
774
00:46:33,487 --> 00:46:36,844
- What a douche.
- I think he's just worried 'cause...
775
00:46:36,854 --> 00:46:40,106
This is not 'the best environment where
raise a child.
776
00:46:40,116 --> 00:46:41,216
A brothel?
777
00:46:42,050 --> 00:46:43,050
Come?
778
00:46:51,085 --> 00:46:52,685
I met a man.
779
00:46:53,710 --> 00:46:54,710
Interviewer ..
780
00:46:55,616 --> 00:46:56,616
In the church.
781
00:46:57,203 --> 00:46:59,656
Of all the places imaginable.
782
00:47:00,344 --> 00:47:02,444
We have entered into confidence and...
783
00:47:02,895 --> 00:47:04,782
What I think and 'that...
784
00:47:04,792 --> 00:47:08,792
He does not know what to do, then the
sure I look like a good girl.
785
00:47:09,824 --> 00:47:12,274
He asked me to go out to dinner with him.
786
00:47:14,049 --> 00:47:15,053
Ha...
787
00:47:15,063 --> 00:47:16,463
He has a car...
788
00:47:17,030 --> 00:47:18,463
Truly luxurious.
789
00:47:19,643 --> 00:47:22,368
And then I realized that... and 'rich.
790
00:47:22,678 --> 00:47:25,186
He earned a fortune thanks to the pretzel.
791
00:47:25,683 --> 00:47:27,354
He founded Pretzel King.
792
00:47:27,364 --> 00:47:29,164
Pretzel King, the original?
793
00:47:30,153 --> 00:47:34,138
And he wants to marry me!
A good girl who works at the hospital...
794
00:47:35,499 --> 00:47:37,685
And have a bunch of kids with her.
795
00:47:37,695 --> 00:47:39,645
Apparently and 'crazy about me.
796
00:47:40,839 --> 00:47:43,754
But I thought you were mad about Helen.
797
00:47:47,540 --> 00:47:48,540
I...
798
00:47:48,993 --> 00:47:49,993
I love Helen.
799
00:47:50,968 --> 00:47:51,968
Ma ..
800
00:47:52,658 --> 00:47:54,858
She understands' cause I do it.
801
00:47:55,203 --> 00:47:56,203
E. ..
802
00:47:57,331 --> 00:47:58,981
Wants the best for me.
803
00:48:00,744 --> 00:48:03,636
Are you sure he's the
most for your children?
804
00:48:03,988 --> 00:48:07,210
I mean 'I' ve got, I know what you mean
raise them alone.
805
00:48:07,220 --> 00:48:08,620
I would not be alone!
806
00:48:09,503 --> 00:48:12,687
When things are going great this type
...
807
00:48:12,697 --> 00:48:14,397
Thing that always happens.
808
00:48:15,231 --> 00:48:17,290
This and 'the occasion...
809
00:48:18,020 --> 00:48:19,968
For something good,
810
00:48:20,519 --> 00:48:22,119
something normal...
811
00:48:23,413 --> 00:48:25,463
And perhaps also for the happiness'.
812
00:48:26,544 --> 00:48:30,635
- 'Cause I should not catch it?
- Well, you should not take it lightly.
813
00:48:30,645 --> 00:48:32,709
With children and 'really tough.
814
00:48:33,010 --> 00:48:36,360
So why '
took them if you are such a burden to you?
815
00:48:40,119 --> 00:48:44,235
Well, 'cause I knew that I would have felt like a failure...
816
00:48:44,892 --> 00:48:46,892
If I had not had children.
817
00:48:47,145 --> 00:48:48,695
And I also knew that...
818
00:48:50,338 --> 00:48:55,309
To be completely honest, I knew that
would probably be the only thing...
819
00:48:56,299 --> 00:48:58,549
I could ever really love.
820
00:48:59,806 --> 00:49:00,806
So...
821
00:49:01,677 --> 00:49:03,077
You you deserve...
822
00:49:04,101 --> 00:49:05,101
And I did not.
823
00:49:14,819 --> 00:49:15,826
What do you mean?
824
00:49:15,836 --> 00:49:19,236
I want to say that you should take into account the operation.
825
00:49:19,246 --> 00:49:23,546
- I told you to talk her out!
- She met a man and wants children.
826
00:49:23,986 --> 00:49:27,258
Of course, I have known hundreds of men
! 'Cause now be any different?
827
00:49:27,268 --> 00:49:29,118
'Cause you ask me, Bill?
828
00:49:29,719 --> 00:49:31,219
This is not 'up to you.
829
00:49:32,835 --> 00:49:36,910
How many times have you said that when you talk about science
there is no 'space for God?
830
00:49:36,920 --> 00:49:39,633
The science and 'so' and that's it,
the data tell us the story,
831
00:49:39,643 --> 00:49:42,909
and should be free from any judgment or censorship.
832
00:49:43,183 --> 00:49:46,255
Not '
why you refuse to give up your studio?
833
00:49:46,265 --> 00:49:49,442
'Cause you believe in this journey in pursuit of science
,
834
00:49:49,452 --> 00:49:51,452
and no matter where they lead us?
835
00:50:05,332 --> 00:50:08,582
I know that you're keeping me in suspense with
on purpose.
836
00:50:09,071 --> 00:50:13,440
Do you want to punish me 'cause I transgressed
and probably deserve it, but...
837
00:50:15,613 --> 00:50:19,463
We can talk honestly about what's really going on?
838
00:50:24,841 --> 00:50:25,991
Do not follow.
839
00:50:33,383 --> 00:50:36,531
Well, the truth 'and'
you need me for the study.
840
00:50:36,541 --> 00:50:37,741
And you know it.
841
00:50:39,218 --> 00:50:41,318
So are summed up, it 'or not?
842
00:50:48,035 --> 00:50:50,035
Tomorrow you'll still have a job.
843
00:50:50,155 --> 00:50:51,505
In addition to this...
844
00:50:52,592 --> 00:50:54,592
I can not predict the future.
845
00:51:21,267 --> 00:51:24,878
They were wonderful, really.
Tess and I have played with dolls.
846
00:51:24,888 --> 00:51:27,212
Miss Revlon
won for the best swimsuit.
847
00:51:27,222 --> 00:51:31,084
- And Henry and I had a great time together.
- You do not have mica obsessed with his comics?
848
00:51:31,094 --> 00:51:33,094
Oh, all right. Throughout the evening.
849
00:51:33,415 --> 00:51:37,750
We read the latest issue of "Stroke
In Space" together. E 'was great.
850
00:51:38,109 --> 00:51:42,872
What a story! The future of science and all the rest...
'been so' fascinating.
851
00:51:42,882 --> 00:51:45,582
'll Buy '
complete the series for my nephew.
852
00:51:48,263 --> 00:51:50,555
You have the best kids in the world, Virginia.
853
00:51:50,565 --> 00:51:52,965
Despite what the teacher says.
854
00:51:54,780 --> 00:51:56,236
So, tomorrow...
855
00:51:56,812 --> 00:51:58,940
- From eight in the morning until...
- A late.
856
00:51:58,950 --> 00:52:00,600
I have to work again.
857
00:52:01,122 --> 00:52:02,622
's Fine with me.
858
00:52:03,074 --> 00:52:05,124
- Thank you.
- I'll see you tomorrow.
859
00:52:32,207 --> 00:52:34,207
"On land he was different." I>
860
00:52:35,319 --> 00:52:37,219
I "The others did not understand him." I>
861
00:52:38,068 --> 00:52:39,468
I "He was always alone." i>
862
00:52:43,982 --> 00:52:46,332
"But now he was between two worlds." i>
863
00:52:46,831 --> 00:52:49,181
"The earth, a dot behind '." I>
864
00:52:49,791 --> 00:52:52,091
I "The moon, a dot in front of you.'" I>
865
00:52:54,462 --> 00:52:58,312
" Once arrived on the moon,
dreamed it would all like him? " i>
866
00:52:58,322 --> 00:53:02,422
" It would be worth it to have
left behind everything he had? " i>
866
00:53:03,305 --> 00:53:09,431
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.