Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,682 --> 00:00:06,691
1.01 - Pilot
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
2
00:00:07,590 --> 00:00:11,590
Edited by TheDoktoR
3
00:00:11,616 --> 00:00:16,184
Song title: "You Brought a New Kind
of Love to Me"
4
00:00:17,174 --> 00:00:21,644
♪ If the nightingales
could sing like you ♪
5
00:00:21,678 --> 00:00:25,548
♪ They'd sing much sweeter
than they do ♪
6
00:00:25,582 --> 00:00:33,155
♪ For you brought
a new kind of love to me ♪
7
00:00:33,190 --> 00:00:38,060
♪ If the sandman
brought me dreams of you ♪
8
00:00:38,095 --> 00:00:40,830
♪ I'd want to sleep
my whole life through ♪
9
00:00:40,864 --> 00:00:43,933
...has set a new standard
in the midwest.
10
00:00:43,967 --> 00:00:45,234
The highest standard.
11
00:00:45,269 --> 00:00:48,404
So high that even our friends
on the coasts
12
00:00:48,438 --> 00:00:50,373
are now paying attention.
13
00:00:51,842 --> 00:00:54,543
The man that we're honoring
this evening
14
00:00:54,578 --> 00:00:58,347
is a visionary
in every sense of the word.
15
00:00:58,382 --> 00:00:59,782
I have known him since
16
00:00:59,816 --> 00:01:01,917
he was a resident
here at Washington.
17
00:01:01,952 --> 00:01:04,887
He was opinionated
and hardheaded even then.
18
00:01:06,356 --> 00:01:10,192
His constant innovations
to obstetric surgery
19
00:01:10,227 --> 00:01:11,861
have earned him
20
00:01:11,895 --> 00:01:14,096
dominance in the field.
21
00:01:14,131 --> 00:01:17,833
If there's one thing I hear
during the course of my day,
22
00:01:17,868 --> 00:01:21,370
it's, "Thanks to him,
we have a family."
23
00:01:21,405 --> 00:01:22,672
Ladies and gentlemen,
24
00:01:22,706 --> 00:01:24,373
Dr. William Masters.
25
00:01:43,260 --> 00:01:46,095
I am, uh...
26
00:01:46,129 --> 00:01:49,598
a man of science.
27
00:01:49,633 --> 00:01:52,535
Which is why I'll let my friend
provost Scully
28
00:01:52,569 --> 00:01:54,704
supply the words tonight.
29
00:01:54,738 --> 00:01:59,241
Most regrettably, I have to go.
30
00:01:59,276 --> 00:02:01,077
It turns out
I'm working this evening.
31
00:02:01,111 --> 00:02:03,079
Bill Masters has yet to devise
32
00:02:03,113 --> 00:02:06,515
the baby guaranteed to arrive
during business hours.
33
00:02:06,550 --> 00:02:10,052
But mark my words. He will.
34
00:02:10,087 --> 00:02:12,321
But I do thank you.
35
00:02:12,356 --> 00:02:15,124
I thank you for
honoring me here tonight.
36
00:02:50,127 --> 00:02:53,162
Oh, God.
37
00:02:53,196 --> 00:02:54,330
Oh, my God.
38
00:02:56,133 --> 00:02:57,333
So good.
39
00:02:57,367 --> 00:02:59,602
Ernie, you're a fucking animal.
40
00:02:59,636 --> 00:03:02,638
Oh, my God. Ohh.
41
00:03:02,672 --> 00:03:06,308
Oh, my God. So good.
Oh, my God. I'm gonna come.
42
00:03:06,343 --> 00:03:09,111
Aah! Aah!
43
00:03:09,146 --> 00:03:11,380
- Aah! Aah!
- Oh, my God.
44
00:03:11,415 --> 00:03:14,150
Aah! Aah! Aah!
45
00:03:14,184 --> 00:03:18,788
Aah! Aah! Aah! Aah!
46
00:03:22,225 --> 00:03:25,027
Oh. Good for you.
47
00:03:25,061 --> 00:03:29,398
Arousal states for clients 1 and 6
48
00:03:29,433 --> 00:03:31,066
were instantaneous.
49
00:03:31,101 --> 00:03:34,470
4 took ten minutes,
making him the slowest.
50
00:03:34,504 --> 00:03:36,906
7 achieved no arousal at all.
51
00:03:38,775 --> 00:03:41,977
The last client... How long
did he stay in the plateau state?
52
00:03:42,012 --> 00:03:43,212
For-fucking-ever.
53
00:03:43,246 --> 00:03:45,014
I have 11 minutes.
54
00:03:45,048 --> 00:03:46,482
Well, you're the expert.
55
00:03:50,754 --> 00:03:53,889
Your napkin
actually goes in your lap.
56
00:03:53,924 --> 00:03:56,459
From a man standing in a closet
57
00:03:56,493 --> 00:03:58,160
watching people hump all night.
58
00:03:58,195 --> 00:03:59,462
It's work.
59
00:03:59,496 --> 00:04:01,864
- Oh, really?
- Which reminds me...
60
00:04:01,898 --> 00:04:04,567
You might consider keeping a journal.
61
00:04:04,601 --> 00:04:06,435
You could time
a lot of this yourself,
62
00:04:06,470 --> 00:04:08,671
even if it's counting in your head.
63
00:04:08,705 --> 00:04:10,940
What is the matter with you?
Seriously.
64
00:04:10,974 --> 00:04:12,875
I can't be there every night.
65
00:04:12,909 --> 00:04:15,778
Ah!
We were getting so close.
66
00:04:17,447 --> 00:04:20,549
Client 8... uh...
67
00:04:20,584 --> 00:04:26,489
I have your climax lasted
approximately 9 seconds.
68
00:04:28,191 --> 00:04:29,425
I was faking.
69
00:04:30,894 --> 00:04:32,862
You didn't have an orgasm?
70
00:04:32,896 --> 00:04:34,930
- You're serious now?
- Yes, I'm serious.
71
00:04:34,965 --> 00:04:37,266
You... pretended
to have an orgasm?
72
00:04:37,300 --> 00:04:39,435
Is that a-a common practice
amongst prostitutes?
73
00:04:39,469 --> 00:04:42,872
It's a common practice
amongst anyone with a twat.
74
00:04:42,906 --> 00:04:46,442
Women fake orgasms...
Almost all of them.
75
00:04:46,476 --> 00:04:48,711
Although I haven't checked
my clipboard lately.
76
00:04:48,745 --> 00:04:50,412
But why?
W-why would a woman lie
77
00:04:50,447 --> 00:04:52,414
about something like that?
78
00:04:52,449 --> 00:04:55,184
God Almighty. This is...
79
00:04:56,353 --> 00:04:57,653
Okay.
80
00:04:57,687 --> 00:04:59,188
I'm gonna be honest with you,
81
00:04:59,222 --> 00:05:00,990
but only 'cause I like you
82
00:05:01,024 --> 00:05:02,825
and you seem real dedicated
about your project,
83
00:05:02,859 --> 00:05:05,794
in your penguin suit and all,
with the charts and the timer.
84
00:05:05,829 --> 00:05:10,499
But seriously, if you really
want to learn about sex,
85
00:05:10,534 --> 00:05:13,702
then you're gonna have to get
yourself a female partner.
86
00:05:15,805 --> 00:05:17,206
Have you seen her?
87
00:05:17,240 --> 00:05:19,241
She's gorgeous.
88
00:05:19,276 --> 00:05:20,910
And they placed her
in our department.
89
00:05:20,944 --> 00:05:23,412
Insurance processing.
90
00:05:23,446 --> 00:05:24,947
Right outside the elevators,
91
00:05:24,981 --> 00:05:28,250
which makes it very convenient
to casually run into her.
92
00:05:28,285 --> 00:05:32,454
Anyway, rumor is the new girl's
just now getting divorced.
93
00:05:32,489 --> 00:05:33,656
Ex-husband's a band leader.
94
00:05:33,690 --> 00:05:34,890
She was his singer,
95
00:05:34,925 --> 00:05:37,192
so she's probably dying
for something stable.
96
00:05:38,395 --> 00:05:40,563
This E.E.G. isn't...
97
00:05:41,831 --> 00:05:43,532
You're not still going ahead
with that, are you?
98
00:05:43,567 --> 00:05:46,068
Going ahead and
about to enter the second phase.
99
00:05:46,102 --> 00:05:49,338
Support for the project grows
every day.
100
00:05:49,372 --> 00:05:50,639
Support from...?
101
00:05:50,674 --> 00:05:54,143
Scully is gonna present
my proposal to the board.
102
00:05:54,177 --> 00:05:56,211
In the meantime,
I'm looking for volunteers.
103
00:05:56,246 --> 00:05:58,447
I say this
with the greatest respect, Bill,
104
00:05:58,481 --> 00:06:01,283
even affection,
but this study of yours is doomed.
105
00:06:01,318 --> 00:06:02,585
Want to bet?
106
00:06:02,619 --> 00:06:04,820
Scully will sooner
approve a trip to the moon.
107
00:06:04,854 --> 00:06:06,922
H-how will he even begin
to defend this to the board?
108
00:06:06,957 --> 00:06:08,190
He won't have to.
109
00:06:08,224 --> 00:06:11,460
Project's gonna be conducted
in perfect secrecy.
110
00:06:11,494 --> 00:06:15,831
In a teaching hospital,
where no one ever gossips.
111
00:06:15,865 --> 00:06:17,199
Come meet the new girl with me.
112
00:06:17,233 --> 00:06:19,468
Do you not have patients,
Dr. Haas?
113
00:06:19,502 --> 00:06:21,971
Because I will gladly
reassign yours to Dr. Evans
114
00:06:22,005 --> 00:06:23,639
if you're too busy.
115
00:06:23,673 --> 00:06:26,241
I'll be in my office.
116
00:06:26,276 --> 00:06:30,245
And your secret here is safe with me.
Obviously.
117
00:06:30,280 --> 00:06:32,281
Obviously.
118
00:06:49,132 --> 00:06:51,133
Dr. Masters.
119
00:06:51,167 --> 00:06:55,004
The interviews you've requested
appear to be secretarial candidates.
120
00:06:55,038 --> 00:06:57,373
Now, either we're adding staff
to our office,
121
00:06:57,407 --> 00:06:59,808
or I'm being replaced.
122
00:06:59,843 --> 00:07:01,276
Would you care to clarify?
123
00:07:01,311 --> 00:07:03,112
The job has changed,
Miss Horchow.
124
00:07:03,146 --> 00:07:05,180
Why wouldn't I be right
for this new job?
125
00:07:05,215 --> 00:07:07,383
Because I have
another new study pending,
126
00:07:07,417 --> 00:07:10,619
one that requires a secretary
not at all...
127
00:07:10,654 --> 00:07:12,154
squeamish.
128
00:07:12,188 --> 00:07:14,590
I grew up on a farm.
I've beheaded chickens.
129
00:07:14,624 --> 00:07:16,025
Oh, I can imagine.
130
00:07:16,059 --> 00:07:18,727
But did you ever see one of
those chickens fake an orgasm?
131
00:07:18,762 --> 00:07:20,396
More importantly,
do you know why a woman
132
00:07:20,430 --> 00:07:22,197
would fake an orgasm?
133
00:07:22,232 --> 00:07:24,633
Because that's one of
the questions I hope to answer.
134
00:07:24,668 --> 00:07:26,101
This new job will require
135
00:07:26,136 --> 00:07:31,407
taking sexual histories
in intimate, explicit detail.
136
00:07:31,441 --> 00:07:34,743
And to be honest,
you don't seem the kind of woman
137
00:07:34,778 --> 00:07:36,712
that would cotton to such a task.
138
00:07:36,746 --> 00:07:39,314
I'm not sure
what kind of woman would.
139
00:07:39,349 --> 00:07:40,849
I'm not sure what kind of woman
140
00:07:40,884 --> 00:07:43,152
could hold her head up
in church every Sunday
141
00:07:43,186 --> 00:07:45,320
knowing she'd spent
the entire week talking smut!
142
00:07:45,355 --> 00:07:46,655
Science.
143
00:07:46,690 --> 00:07:48,290
Slap on
whatever fancy term you like.
144
00:07:48,324 --> 00:07:51,593
I'll schedule the first round of
interviews as early as tomorrow.
145
00:07:51,628 --> 00:07:52,761
Thank you, Miss...
146
00:07:52,796 --> 00:07:53,896
♪ On a day ♪
147
00:07:53,930 --> 00:07:55,597
Horchow.
148
00:07:55,632 --> 00:07:59,001
♪ Like today ♪
149
00:07:59,035 --> 00:08:03,072
♪ We pass the time away ♪
150
00:08:04,040 --> 00:08:08,644
♪ Writing love letters ♪
151
00:08:08,678 --> 00:08:14,283
♪ In the sand ♪
152
00:08:14,317 --> 00:08:20,789
♪ How you laughed when I cried ♪
153
00:08:20,824 --> 00:08:25,694
♪ Each time I saw the tide ♪
154
00:08:26,863 --> 00:08:30,599
♪ Take our love letters ♪
155
00:08:30,633 --> 00:08:34,536
♪ From the sand ♪
156
00:08:35,939 --> 00:08:39,141
♪ You made a vow ♪
157
00:08:39,682 --> 00:08:41,580
Daddy.
158
00:08:43,079 --> 00:08:44,747
On time tonight.
159
00:08:44,781 --> 00:08:47,616
That alone is cause for celebration.
160
00:08:47,650 --> 00:08:50,652
♪ But somehow ♪
161
00:08:50,687 --> 00:08:52,988
Candles usually mean guests.
162
00:08:53,022 --> 00:08:55,424
Mm, not tonight.
Just us two.
163
00:08:55,458 --> 00:08:56,892
You took your temperature?
164
00:08:56,926 --> 00:08:58,260
Uh-huh.
165
00:08:58,294 --> 00:09:00,841
That doesn't mean
you have to make a soufflé, Lib.
166
00:09:00,876 --> 00:09:03,932
Oh, it's romantic.
I-it's chocolate.
167
00:09:03,967 --> 00:09:05,768
Chocolate makes people feel, um...
168
00:09:05,802 --> 00:09:10,105
♪ Every wave that breaks ♪
169
00:09:41,271 --> 00:09:43,672
Quick prayer first, Daddy. Mm?
170
00:09:45,975 --> 00:09:47,209
Dear lord...
171
00:09:47,243 --> 00:09:51,747
please bring us the baby
we already love and adore.
172
00:09:51,781 --> 00:09:53,482
Amen.
173
00:11:00,149 --> 00:11:02,818
Here's my card.
174
00:11:02,852 --> 00:11:04,653
My work extension's on the front.
175
00:11:04,687 --> 00:11:07,122
Home number's on the back...
My empty home.
176
00:11:07,156 --> 00:11:10,325
Sad home,
where no one is waiting for me.
177
00:11:10,360 --> 00:11:12,628
I have two children waiting for me.
178
00:11:12,662 --> 00:11:14,930
Well, maybe...
Are your kids friendly?
179
00:11:14,964 --> 00:11:17,633
'Cause maybe they'll take pity on me
and invite me in.
180
00:11:17,667 --> 00:11:20,769
I do appreciate the ride,
Dr. Haas.
181
00:11:20,803 --> 00:11:22,504
- Ethan.
- Ethan.
182
00:11:22,538 --> 00:11:25,073
And I'll take that to mean
you'd like me to shove off.
183
00:11:25,108 --> 00:11:27,542
No, actually,
I look forward to knowing you
184
00:11:27,577 --> 00:11:29,144
and maybe even becoming friends.
185
00:11:29,178 --> 00:11:31,246
- Friends.
- Yes.
186
00:11:31,281 --> 00:11:33,548
That's all my life
can accommodate right now.
187
00:11:33,583 --> 00:11:35,150
I must look like an idiot.
188
00:11:35,184 --> 00:11:36,785
But the truth is...
189
00:11:36,819 --> 00:11:39,922
All I could think about
the entire drive home
190
00:11:39,956 --> 00:11:41,589
was kissing you.
191
00:11:44,861 --> 00:11:47,262
Well, friends can kiss.
192
00:12:03,212 --> 00:12:06,814
On your bottom now.
Knees to chest.
193
00:12:07,550 --> 00:12:10,619
We could look
in each other's eyes sometimes.
194
00:12:10,653 --> 00:12:12,688
Once you're pregnant.
195
00:12:12,722 --> 00:12:15,324
Until then...
196
00:12:15,358 --> 00:12:17,125
this is the most effective position.
197
00:12:17,160 --> 00:12:18,260
Daddy.
198
00:12:20,997 --> 00:12:23,799
What do you see
when you look at me?
199
00:12:27,337 --> 00:12:28,503
Love.
200
00:12:28,538 --> 00:12:31,073
Love?
201
00:12:56,966 --> 00:12:59,201
It was like something
out of a movie...
202
00:12:59,235 --> 00:13:00,936
That kind of movie.
203
00:13:00,970 --> 00:13:02,571
First, I get the "just friends" speech.
204
00:13:02,605 --> 00:13:06,241
Next thing I know, she invites me in,
and I get a blow job.
205
00:13:06,275 --> 00:13:07,909
Right there on the couch.
206
00:13:07,944 --> 00:13:09,144
Fellatio.
207
00:13:09,178 --> 00:13:10,379
I know what it is.
208
00:13:10,413 --> 00:13:12,247
What it is is incredible!
209
00:13:17,754 --> 00:13:19,454
These are the insured patients.
210
00:13:19,489 --> 00:13:21,156
Dr. Phillips insists that these files
211
00:13:21,190 --> 00:13:22,991
be kept separate
from the ward patients,
212
00:13:23,026 --> 00:13:24,926
who are walk-ins and usually poor.
213
00:13:24,961 --> 00:13:27,662
Dr. Hunt... He wants
all his files kept in storage.
214
00:13:27,697 --> 00:13:29,164
I need a directory.
215
00:13:29,198 --> 00:13:31,033
I need to know
all the doctors' names,
216
00:13:31,067 --> 00:13:32,968
their departments, their titles.
217
00:13:33,002 --> 00:13:36,505
Their quirks, their incomes,
their marital status,
218
00:13:36,539 --> 00:13:40,175
their availability
despite their marital status.
219
00:13:40,209 --> 00:13:43,345
For example, if I wanted
to know about Dr. Haas...
220
00:13:43,379 --> 00:13:45,080
You would go to obstetrics.
221
00:13:45,114 --> 00:13:48,750
Dr. Ethan Haas.
First-year fellow. OB-GYN.
222
00:13:48,785 --> 00:13:50,752
He's one of the young pups.
223
00:13:50,787 --> 00:13:52,821
And his boss is...?
224
00:13:52,855 --> 00:13:54,790
Dr. William Masters.
225
00:13:54,824 --> 00:13:58,718
He's the alpha dog
of coochie medicine.
226
00:13:58,828 --> 00:14:00,829
It was so sexy. Jesus.
227
00:14:03,132 --> 00:14:04,766
But what does it mean?
228
00:14:04,801 --> 00:14:07,035
What does a blow job mean?
229
00:14:07,070 --> 00:14:08,837
What are you... A girl?
230
00:14:08,871 --> 00:14:11,673
Okay, who cares what
it means and why she did it?
231
00:14:11,707 --> 00:14:15,243
Although I do think it's the rare bird
that is both elegant and smart
232
00:14:15,278 --> 00:14:17,946
and volunteers that kind of thing.
233
00:14:17,980 --> 00:14:20,982
All I do know for sure is
I am going to marry that woman.
234
00:14:21,017 --> 00:14:22,651
Come in.
235
00:14:22,685 --> 00:14:24,119
Code blue in the E.R.,
Dr. Masters.
236
00:14:24,153 --> 00:14:26,354
C-section, bleeding out.
237
00:14:26,389 --> 00:14:27,989
Scrub up and assist, Dr. Haas.
238
00:14:28,024 --> 00:14:30,358
Yes. I'm right behind you.
239
00:14:31,961 --> 00:14:35,697
I want to show you something...
Your man in action.
240
00:14:38,567 --> 00:14:41,046
She's lost over 4,000cc, Bill.
241
00:14:41,081 --> 00:14:43,569
- Placenta accreta?
- Yes, but the hemorrhaging...
242
00:14:43,604 --> 00:14:45,006
How long
has she been on the table?
243
00:14:45,040 --> 00:14:46,307
Uh, 98 minutes.
244
00:14:46,342 --> 00:14:47,342
- How many bottles?
- Four.
245
00:14:47,376 --> 00:14:50,278
Two more. 500cc.
Another on deck.
246
00:14:50,312 --> 00:14:52,013
- Heart rate?
- 140.
247
00:14:52,047 --> 00:14:53,681
- What's the pressure?
- 70 over palp.
248
00:14:53,716 --> 00:14:55,483
Which one
of you geniuses is her doctor?
249
00:14:55,517 --> 00:14:56,884
She's on the negro ward.
250
00:14:56,919 --> 00:14:58,786
You didn't get all the placenta,
for starters.
251
00:14:58,821 --> 00:15:00,755
- 12 gauze packs.
- I already used 12.
252
00:15:00,789 --> 00:15:03,057
12 more!
And a scalpel... number 5.
253
00:15:07,630 --> 00:15:09,530
Suture.
254
00:15:27,683 --> 00:15:29,884
I'll deliver these on my break.
255
00:15:29,918 --> 00:15:33,054
Let the messenger boys do that.
256
00:15:45,768 --> 00:15:48,536
Dr. Masters.
We haven't yet met.
257
00:15:48,570 --> 00:15:51,939
Are you here to interview
or on some other business?
258
00:15:51,974 --> 00:15:55,109
Can you squeeze me in now?
259
00:15:55,144 --> 00:15:57,478
I'm sure it seems unorthodox,
260
00:15:57,513 --> 00:15:59,080
going from nightclub singer
to secretary,
261
00:15:59,114 --> 00:16:03,685
but I-I can assure you
I am very capable, organized.
262
00:16:03,719 --> 00:16:05,887
- I'm the hardest worker I know.
- You don't know me.
263
00:16:05,921 --> 00:16:09,891
Well, I assume
that comes with the job.
264
00:16:09,925 --> 00:16:13,294
Any medical education?
265
00:16:13,328 --> 00:16:15,630
I was an undergrad
at Drury College.
266
00:16:15,664 --> 00:16:17,465
- Studying...?
- Music.
267
00:16:18,867 --> 00:16:20,568
So you graduated with a B.A.?
268
00:16:20,602 --> 00:16:25,339
Actually, marriage interfered
before I could graduate.
269
00:16:25,374 --> 00:16:28,576
But I am enrolled in classes now,
here at the university.
270
00:16:28,610 --> 00:16:30,144
I'll have my degree by year's end.
271
00:16:30,179 --> 00:16:31,713
- In...?
- Sciences.
272
00:16:31,747 --> 00:16:33,147
Behavioral science.
273
00:16:37,986 --> 00:16:40,722
Interference.
274
00:16:40,756 --> 00:16:42,857
You didn't want to get married?
275
00:16:42,891 --> 00:16:45,359
Are we talking
about my husbands again?
276
00:16:45,394 --> 00:16:46,828
So there's more than one?
277
00:16:46,862 --> 00:16:47,995
Two.
278
00:16:48,030 --> 00:16:49,363
I stopped at two.
279
00:16:49,398 --> 00:16:52,967
So, the first marriage
was for interference.
280
00:16:53,001 --> 00:16:55,036
The second was for...?
281
00:16:55,070 --> 00:16:57,505
Children.
I have a boy and a girl.
282
00:16:57,539 --> 00:16:58,806
Is that unusual?
283
00:16:58,841 --> 00:17:01,809
I believe that's average,
statistically.
284
00:17:01,844 --> 00:17:04,946
Is it unusual
that you didn't marry for love
285
00:17:04,980 --> 00:17:06,948
in either marriage?
286
00:17:08,517 --> 00:17:10,785
You're surrounded by women.
287
00:17:10,819 --> 00:17:12,887
Perhaps you could best answer
that question.
288
00:17:12,921 --> 00:17:16,457
I'm curious
as to what you have to say.
289
00:17:16,492 --> 00:17:19,193
Well,
good housekeeping quizzes
290
00:17:19,228 --> 00:17:21,095
tell you that women marry
for love...
291
00:17:21,130 --> 00:17:22,396
what they think is love.
292
00:17:22,431 --> 00:17:25,867
But I think that women
often confuse love
293
00:17:25,901 --> 00:17:28,002
with physical attraction.
294
00:17:28,036 --> 00:17:30,037
- Sex.
- Yes.
295
00:17:30,072 --> 00:17:33,241
Women often think that sex
and love are the same thing.
296
00:17:33,275 --> 00:17:35,042
But they don't have to be.
297
00:17:35,077 --> 00:17:37,044
They don't even
have to go together.
298
00:17:37,079 --> 00:17:41,349
Sex can be perfectly good on its own,
whereas love is...
299
00:17:45,420 --> 00:17:47,388
I don't think
I've ever heard a woman
300
00:17:47,422 --> 00:17:48,823
express such an opinion.
301
00:17:48,857 --> 00:17:52,693
It's not a theory
I trot out at dinner parties.
302
00:17:52,728 --> 00:17:54,896
You're a doctor.
303
00:17:54,930 --> 00:17:58,065
I'm guessing
you're not easily flustered.
304
00:18:03,238 --> 00:18:05,139
Did she live?
305
00:18:05,174 --> 00:18:07,542
The woman in surgery today?
306
00:18:07,576 --> 00:18:09,677
Yes.
307
00:18:09,711 --> 00:18:12,313
And would she have died
had you not stepped in?
308
00:18:12,347 --> 00:18:15,149
Yes.
309
00:18:15,184 --> 00:18:17,251
Then I envy you.
310
00:18:18,921 --> 00:18:20,988
That's a day well spent.
311
00:18:26,762 --> 00:18:30,164
They're very strict about my break.
312
00:18:31,467 --> 00:18:34,602
Since you brought up
the subject of sex...
313
00:18:34,636 --> 00:18:36,170
Actually, you did.
314
00:18:36,205 --> 00:18:38,606
Why would a woman
fake an orgasm?
315
00:18:39,741 --> 00:18:43,377
To get a man to climax quickly.
316
00:18:44,313 --> 00:18:48,149
Usually so the woman can get back
to whatever it is she'd rather be doing.
317
00:19:02,197 --> 00:19:04,832
I know it's late, but I need
to sign up for classes now...
318
00:19:04,867 --> 00:19:07,602
get myself in the system,
officially registered as a student.
319
00:19:07,636 --> 00:19:12,073
I was thinking my emphasis of study
could be nature versus nurture.
320
00:19:12,107 --> 00:19:15,101
I recently read an article on the subject.
I found it very informative.
321
00:19:15,277 --> 00:19:17,511
We don't offer that as a major.
322
00:19:17,546 --> 00:19:19,580
Well, not as a major, necessarily.
323
00:19:19,615 --> 00:19:23,351
But it must fall in the department
of behavioral sciences or something.
324
00:19:23,385 --> 00:19:25,820
We don't have a department
of behavioral sciences.
325
00:19:28,824 --> 00:19:31,058
Well...
326
00:19:31,093 --> 00:19:33,661
The article was very interesting.
327
00:19:33,695 --> 00:19:36,063
It made me look at my own children
in a whole new light.
328
00:19:36,098 --> 00:19:38,065
My advice?
329
00:19:38,100 --> 00:19:41,869
Go home to your children and
figure out what you really want.
330
00:19:41,904 --> 00:19:44,205
I want a degree.
331
00:19:44,239 --> 00:19:47,942
In an interesting subject...
something important.
332
00:19:47,976 --> 00:19:49,210
When I was your age,
333
00:19:49,244 --> 00:19:51,178
I thought my children were important.
334
00:19:53,115 --> 00:19:55,016
Do you have
a sociology department?
335
00:19:56,952 --> 00:19:58,286
Well, then I'd like you to sign me up
336
00:19:58,320 --> 00:20:01,389
in the sociology department
as an undeclared major.
337
00:20:01,423 --> 00:20:03,023
Now.
338
00:20:07,496 --> 00:20:09,797
I did promise
to present this to the board,
339
00:20:09,831 --> 00:20:11,799
but that was before I read it.
340
00:20:11,833 --> 00:20:13,434
You do know what's in here?
341
00:20:13,468 --> 00:20:14,769
I wrote it
342
00:20:14,803 --> 00:20:17,939
specifically to showcase this
as a physiological study.
343
00:20:17,973 --> 00:20:19,740
It's smut, Bill.
344
00:20:19,775 --> 00:20:21,542
That's how every board member
will see it...
345
00:20:21,576 --> 00:20:24,779
As pornography or prostitution
or something equally depraved.
346
00:20:24,813 --> 00:20:26,280
You didn't even show it to them.
347
00:20:26,315 --> 00:20:27,682
Because I live in the real world.
348
00:20:27,716 --> 00:20:30,117
Where there are libraries
on how babies are born
349
00:20:30,152 --> 00:20:33,387
and not a single study
on how babies are made.
350
00:20:33,422 --> 00:20:35,156
We are doctors, for Christ's sakes,
351
00:20:35,190 --> 00:20:37,091
and I-I simply want to answer
the question...
352
00:20:37,125 --> 00:20:39,260
What happens
to the body during sex?
353
00:20:39,294 --> 00:20:41,595
By using live subjects
flopping around on beds.
354
00:20:41,630 --> 00:20:43,230
- "Flopping."
Self-stimulating.
355
00:20:43,265 --> 00:20:45,766
Monitored for the collection
of physiological data!
356
00:20:45,801 --> 00:20:48,703
Oh, for goodness' sake,
Bill, why are you doing this?
357
00:20:48,737 --> 00:20:52,139
Your practice is the envy of
every doctor in this hospital.
358
00:20:52,174 --> 00:20:54,642
My practice is
a revolving door of cripples,
359
00:20:54,676 --> 00:20:58,312
women disappointed, confused,
even tortured by sex.
360
00:20:58,347 --> 00:20:59,580
They're desperate for help.
361
00:20:59,614 --> 00:21:01,582
Do you know what advice
I have to offer?
362
00:21:01,616 --> 00:21:03,818
"Get a divorce,
get used to it, or cheat."
363
00:21:03,852 --> 00:21:05,953
Let psychiatrists help those women.
364
00:21:05,988 --> 00:21:07,221
It's not medicine!
365
00:21:07,255 --> 00:21:08,389
It is medicine,
366
00:21:08,423 --> 00:21:12,226
and I am so far out in front of it,
I'm the only one who sees it.
367
00:21:12,260 --> 00:21:13,527
I want the truth.
368
00:21:13,562 --> 00:21:16,864
I want to make my name
in uncharted territory.
369
00:21:16,898 --> 00:21:18,566
I...
370
00:21:18,600 --> 00:21:21,936
I want a Nobel Prize.
371
00:21:23,271 --> 00:21:26,273
Then this discussion is over.
372
00:21:26,308 --> 00:21:30,478
This study will never be seen
as serious science,
373
00:21:30,512 --> 00:21:33,814
and you will be labeled a pervert.
374
00:21:40,989 --> 00:21:45,626
You can thank me later
for saving you from yourself.
375
00:21:52,634 --> 00:21:55,136
"The Ed Sullivan Show."
376
00:21:55,170 --> 00:21:57,438
♪ You ain't no friend of mine ♪
377
00:21:57,472 --> 00:22:00,908
Imagine what my mother would say
if she could see this boy.
378
00:22:00,942 --> 00:22:03,844
Ahh. I need to go out.
379
00:22:03,879 --> 00:22:05,813
Now?
Your dinner's in the warmer.
380
00:22:05,847 --> 00:22:07,214
Slide it all in the sink.
381
00:22:07,249 --> 00:22:09,216
I want my Martini
shaken by Vito tonight.
382
00:22:09,251 --> 00:22:12,286
What happened?
You look...
383
00:22:12,320 --> 00:22:15,423
Uh...
384
00:22:15,457 --> 00:22:18,092
Scully refuses to present my study.
385
00:22:18,126 --> 00:22:19,460
Which study?
386
00:22:19,494 --> 00:22:23,130
It's about how
the human body responds to...
387
00:22:23,165 --> 00:22:25,366
various physical stimuli.
388
00:22:25,400 --> 00:22:26,934
Don't make me explain this now.
389
00:22:26,968 --> 00:22:30,371
I want a drink, then
I want another drink, then...
390
00:22:32,707 --> 00:22:34,075
Lib?
391
00:22:34,109 --> 00:22:36,343
I had a visitor.
392
00:22:36,378 --> 00:22:38,546
But you said your
basal temp spiked last night.
393
00:22:38,580 --> 00:22:40,114
That puts you mid-cycle,
not starting a new one.
394
00:22:40,148 --> 00:22:41,282
Do we have to discuss...
395
00:22:41,316 --> 00:22:42,716
But if you don't
correctly monitor...
396
00:22:42,751 --> 00:22:44,885
So t-tired of feeling like
397
00:22:44,920 --> 00:22:49,156
a failure at the one thing
that we want most.
398
00:22:49,191 --> 00:22:51,926
Two years, and nothing.
399
00:22:51,960 --> 00:22:55,596
Why can't I have a baby?
400
00:22:55,630 --> 00:22:59,467
Why... Why can't I give
my husband a child?
401
00:22:59,501 --> 00:23:01,135
Lib, hon.
402
00:23:01,169 --> 00:23:03,104
Let's not...
403
00:23:20,322 --> 00:23:24,258
My wife is coming in next week.
404
00:23:24,292 --> 00:23:26,994
We've decided she'll join
my cervical-cap trial.
405
00:23:27,028 --> 00:23:30,064
We've had great success with it,
and I'd appreciate it
406
00:23:30,098 --> 00:23:32,833
if you help us
through the admissions process.
407
00:23:32,868 --> 00:23:34,468
Of course.
408
00:23:34,503 --> 00:23:38,439
I'm sorry. I can imagine
infertility is very stressful.
409
00:23:38,473 --> 00:23:40,641
For Libby, it is, yes.
410
00:23:40,675 --> 00:23:43,144
But not for you?
411
00:23:44,546 --> 00:23:47,748
Libby has a reproductive
tract incompatible with conception,
412
00:23:47,782 --> 00:23:50,084
which is stressful for her.
413
00:23:50,085 --> 00:23:53,285
And it's certainly no secret
that infertility is distracting
414
00:23:53,388 --> 00:23:58,225
while at the same time being
endlessly tedious and annoying.
415
00:23:58,260 --> 00:23:59,493
For her.
416
00:24:00,929 --> 00:24:04,064
Anyway, I've helped
so many other couples conceive.
417
00:24:04,099 --> 00:24:07,535
It seems impossible
I can't help my own wife.
418
00:24:07,569 --> 00:24:10,504
Yes, it does seem unlikely.
419
00:24:10,539 --> 00:24:13,874
- Anyway, my shift ended an hour ago.
- Right. You can go.
420
00:24:13,909 --> 00:24:16,877
But don't get too used
to regular hours in this office.
421
00:24:16,912 --> 00:24:19,446
Reproduction is
a 'round-the-clock business.
422
00:24:19,481 --> 00:24:20,981
I warned her
you're a slave driver.
423
00:24:21,016 --> 00:24:22,416
I don't mind the long hours.
424
00:24:22,450 --> 00:24:24,919
I just need some warning to make
arrangements for my children.
425
00:24:24,953 --> 00:24:26,820
Good work today.
426
00:24:39,868 --> 00:24:41,835
No, no, no, no, no.
427
00:24:41,870 --> 00:24:44,238
No, we had a deal.
We had a deal.
428
00:24:44,272 --> 00:24:45,873
But I've never done that before.
429
00:24:45,907 --> 00:24:48,375
Did what I do to you feel good?
430
00:24:48,410 --> 00:24:50,611
Mm-hmm.
- Yes?
431
00:24:54,783 --> 00:24:57,818
Then you do the same thing to me.
432
00:24:59,754 --> 00:25:01,322
You don't have a penis.
433
00:25:02,891 --> 00:25:05,259
Is that what they taught you
in medical school?
434
00:25:05,293 --> 00:25:07,595
I'm not finding school
very helpful right now.
435
00:25:07,629 --> 00:25:11,999
Confidence, doctor.
That's the key.
436
00:25:12,033 --> 00:25:14,702
- Confidence.
Mm-hmm.
437
00:25:31,620 --> 00:25:33,754
Oh, my God.
This is even sexier.
438
00:25:33,788 --> 00:25:35,489
Shut up, Ethan.
439
00:25:35,523 --> 00:25:38,392
- What?
- Shut up.
440
00:25:38,426 --> 00:25:40,361
Too much talking?
441
00:25:40,395 --> 00:25:41,495
It's good.
442
00:25:41,529 --> 00:25:42,730
- It's great.
- Really?
443
00:25:42,764 --> 00:25:45,032
I want more. More.
444
00:25:46,167 --> 00:25:49,536
You are the most beautiful
creature I have ever seen.
445
00:26:01,850 --> 00:26:05,352
Surgery went well.
446
00:26:05,387 --> 00:26:08,389
I can see it... The nurses.
447
00:26:10,158 --> 00:26:13,494
They're thinking,
"Why is she not in the negro ward?"
448
00:26:13,528 --> 00:26:16,897
You're not in the negro ward
because I moved you here.
449
00:26:16,931 --> 00:26:18,766
This is where
you'll get the best care.
450
00:26:21,069 --> 00:26:25,239
That baby was everything.
451
00:26:25,273 --> 00:26:27,107
You'll have another.
452
00:26:27,142 --> 00:26:29,476
They told me I can't.
453
00:26:29,511 --> 00:26:32,513
Mrs. May, I'm your doctor now.
454
00:26:32,547 --> 00:26:34,915
And when I say
I will work day and night
455
00:26:34,949 --> 00:26:39,553
until you leave this hospital
with a baby in your arms,
456
00:26:39,587 --> 00:26:41,488
that's what I will do.
457
00:26:44,559 --> 00:26:49,830
Of course, I didn't admit
I have no idea what a cervical cap is.
458
00:26:52,033 --> 00:26:54,768
It's a device Masters invented himself.
459
00:26:54,803 --> 00:26:59,406
It's basically a-a rubber cap
that takes dud sperm
460
00:26:59,441 --> 00:27:01,742
and places it
right against the cervix.
461
00:27:01,776 --> 00:27:03,510
"Dud" sperm?
462
00:27:03,545 --> 00:27:05,479
Mm-hmm.
463
00:27:05,513 --> 00:27:08,382
Or in Masters' case, no sperm.
464
00:27:08,416 --> 00:27:10,384
Most of the men in the study
have a low sperm count.
465
00:27:10,418 --> 00:27:11,885
Masters' is close to zero.
466
00:27:11,920 --> 00:27:13,654
No. No. He told me himself.
467
00:27:13,688 --> 00:27:16,256
His wife is the one with the problem.
468
00:27:19,260 --> 00:27:21,829
Don't take it personally.
469
00:27:21,863 --> 00:27:25,599
I mean, I love Bill.
He's taught me so much.
470
00:27:25,633 --> 00:27:27,034
Championed me as a resident.
471
00:27:27,068 --> 00:27:28,736
I owe him everything, really.
472
00:27:28,770 --> 00:27:31,004
But his ego...
473
00:27:31,039 --> 00:27:32,906
There is no way
the great Bill Masters
474
00:27:32,941 --> 00:27:35,776
is going to admit
he's shooting blanks.
475
00:27:35,810 --> 00:27:37,745
You looked in his file.
476
00:27:37,779 --> 00:27:40,581
It was right there.
477
00:27:43,118 --> 00:27:44,952
Mm.
478
00:27:48,490 --> 00:27:50,290
I hope my lab coat hides the fact
479
00:27:50,325 --> 00:27:54,395
I'll be wearing the same clothes
two days in a row.
480
00:27:56,030 --> 00:27:58,499
Ethan.
481
00:28:00,001 --> 00:28:02,503
I said that we'd be friends.
482
00:28:02,537 --> 00:28:04,972
And I meant it.
483
00:28:06,641 --> 00:28:09,410
That sounds ominous.
484
00:28:09,444 --> 00:28:12,112
No, it would just be...
485
00:28:12,147 --> 00:28:15,149
It would be confusing for my kids
486
00:28:15,183 --> 00:28:17,851
and awkward for us if you stayed.
487
00:28:19,387 --> 00:28:22,156
So I'm not spending the night.
488
00:28:22,190 --> 00:28:23,657
You're kicking me out.
489
00:28:25,026 --> 00:28:29,129
I can make you coffee
for the road.
490
00:28:29,164 --> 00:28:31,532
Coffee.
491
00:28:31,566 --> 00:28:34,301
Uh, no. Thanks.
492
00:28:38,673 --> 00:28:41,308
It's not like I pressure her into it.
493
00:28:41,342 --> 00:28:44,344
- In fact, she pressures me.
- How traumatic for you.
494
00:28:44,379 --> 00:28:46,213
Scar tissue on the anterior wall.
495
00:28:46,247 --> 00:28:47,781
And it's like...
496
00:28:47,816 --> 00:28:51,418
the kind of sex you have
when you're married.
497
00:28:51,453 --> 00:28:55,956
Or on your honeymoon,
I'm guessing.
498
00:28:55,990 --> 00:28:57,491
Or like sex with a prostitute.
499
00:28:57,525 --> 00:29:01,195
Not that I've ever been
with a prostitute, but...
500
00:29:01,229 --> 00:29:02,963
Jesus Christ. I need your help.
501
00:29:02,997 --> 00:29:04,965
Mrs. May needs my help.
502
00:29:04,999 --> 00:29:06,900
Mrs. May wants a baby
503
00:29:06,935 --> 00:29:10,570
and, off this,
I'd put her chances at 10%.
504
00:29:12,040 --> 00:29:14,374
You might be able
to remove the lesions surgically.
505
00:29:15,743 --> 00:29:18,479
Bill, I'm in love with her.
I don't know what to do.
506
00:29:18,513 --> 00:29:20,714
I'd be a terrible cupid.
507
00:29:20,748 --> 00:29:21,949
But you see "Gini" every day.
508
00:29:21,983 --> 00:29:23,383
Maybe you could put in
a good word for me.
509
00:29:23,418 --> 00:29:24,985
So we can both look like we're 12?
510
00:29:25,019 --> 00:29:28,388
I am crazy about her,
but she's killing me.
511
00:29:28,423 --> 00:29:29,923
I mean, what is it she wants?
512
00:29:29,958 --> 00:29:32,860
What does the woman
you're sleeping with want?
513
00:29:32,894 --> 00:29:34,728
The riddle of life itself
can't come close
514
00:29:34,762 --> 00:29:38,265
to the unfathomable mystery
of that question.
515
00:29:38,299 --> 00:29:40,267
We start with the intake forms.
516
00:29:40,301 --> 00:29:42,369
The procedure itself comes later.
517
00:29:44,305 --> 00:29:48,375
Being married to Bill
can often feel like a spectator sport.
518
00:29:48,409 --> 00:29:53,413
I-I just mean you attract attention
whether you want to or not.
519
00:29:53,448 --> 00:29:56,216
The garden in the courtyard is nice.
520
00:29:56,251 --> 00:29:59,319
We can sit there, like two girlfriends,
fill out the forms.
521
00:29:59,354 --> 00:30:02,422
No one will be the wiser.
How does that sound?
522
00:30:04,692 --> 00:30:07,194
There are magazines, a pillow.
523
00:30:07,228 --> 00:30:09,796
It helps if you put it
under your knees.
524
00:30:09,831 --> 00:30:11,999
You've been so kind,
Mrs. Johnson.
525
00:30:12,033 --> 00:30:14,468
Call me Virginia... Gini.
526
00:30:14,502 --> 00:30:18,672
I'll tell my husband
you're his new secret weapon, Gini.
527
00:30:29,851 --> 00:30:33,554
The doc wanted me
to be the last one in tonight.
528
00:30:33,588 --> 00:30:35,122
Right.
529
00:30:35,156 --> 00:30:37,824
Betty Dimello.
530
00:30:37,859 --> 00:30:40,227
I see you've started
on the intake forms.
531
00:30:40,261 --> 00:30:42,462
Uh, only the name
and address stuff.
532
00:30:42,497 --> 00:30:46,066
The other questions,
you can answer.
533
00:30:46,100 --> 00:30:49,336
The other questions
are your medical history.
534
00:30:49,370 --> 00:30:51,538
Oh.
How about I talk and you write?
535
00:30:51,573 --> 00:30:54,074
Okay.
536
00:30:54,108 --> 00:30:56,310
Let's start with infertility.
537
00:30:56,344 --> 00:30:57,711
Meaning?
538
00:30:57,745 --> 00:30:59,713
Meaning, how long have
you been trying to get pregnant?
539
00:30:59,747 --> 00:31:00,847
Have you ever been pregnant?
540
00:31:00,882 --> 00:31:02,549
Do you have a history
of miscarriages?
541
00:31:02,584 --> 00:31:05,018
I've had three pregnancies
taken care of,
542
00:31:05,053 --> 00:31:06,587
if you follow.
543
00:31:06,621 --> 00:31:09,423
Two years ago,
I had my tubes tied.
544
00:31:11,926 --> 00:31:14,027
Please put Miss Dimello
in room 5.
545
00:31:14,062 --> 00:31:16,997
Tell Dr. Haas to meet me
in my examining room.
546
00:31:18,132 --> 00:31:20,834
The cap is small,
547
00:31:20,868 --> 00:31:23,971
but sometimes fitting it
can be uncomfortable.
548
00:31:24,005 --> 00:31:26,373
A sharp pinch, apparently.
549
00:31:26,407 --> 00:31:28,008
Well, you'll tell me when it's over.
550
00:31:28,042 --> 00:31:29,509
I won't be the one fitting it.
551
00:31:29,544 --> 00:31:32,579
It's against hospital protocol
to treat a family member.
552
00:31:32,614 --> 00:31:35,782
Since when do you care
about protocol?
553
00:31:35,817 --> 00:31:38,352
I let you follow the rules
so I can break them.
554
00:31:38,386 --> 00:31:40,587
Isn't that the deal?
555
00:31:41,956 --> 00:31:44,124
Careful, Bill.
556
00:31:44,158 --> 00:31:46,393
Careful about making me
the boring one.
557
00:31:47,595 --> 00:31:50,297
You're the tough one, Lib.
558
00:31:50,331 --> 00:31:52,966
I think we learned that long ago.
559
00:31:55,436 --> 00:31:57,671
Mrs. Masters.
560
00:31:57,705 --> 00:32:00,040
This must mean
you're doing the honors, Ethan.
561
00:32:00,074 --> 00:32:01,908
Stay for a minute, can't you,
Daddy?
562
00:32:01,943 --> 00:32:03,777
I have a-a patient waiting,
563
00:32:03,811 --> 00:32:06,279
but I-I'll check in on you later.
564
00:32:12,253 --> 00:32:14,688
No one can replace your husband.
565
00:32:14,722 --> 00:32:16,623
But I have done this many times,
566
00:32:16,658 --> 00:32:19,853
and so far, not a single complaint.
567
00:32:20,561 --> 00:32:23,152
Scoot all the way to the end
for me.
568
00:32:28,403 --> 00:32:30,637
Thank you.
569
00:32:34,842 --> 00:32:37,944
Guess I'm your first guinea pig.
570
00:32:37,979 --> 00:32:44,051
My first guinea pig
was year two of medical school.
571
00:32:44,085 --> 00:32:46,620
Then came rabbits.
572
00:32:46,654 --> 00:32:50,891
But, yes,
you're my first human subject
573
00:32:50,925 --> 00:32:54,528
on day one of my new study.
574
00:32:56,464 --> 00:32:57,964
I appreciate your coming.
575
00:32:57,999 --> 00:33:00,267
You're paying.
576
00:33:01,703 --> 00:33:04,805
My mother always said I'd end up
in the electric chair.
577
00:33:04,839 --> 00:33:08,809
There's a reason
the French call it "la petite mort."
578
00:33:13,181 --> 00:33:14,881
We got everything we need?
579
00:33:14,916 --> 00:33:18,351
E.K.G., E.E.G.
580
00:33:18,386 --> 00:33:20,454
Vibrator?
581
00:33:22,023 --> 00:33:23,857
You said nothing about a vibrator.
582
00:33:23,891 --> 00:33:26,460
This is why I keep telling you
why you need a female partner.
583
00:33:26,494 --> 00:33:27,627
I'm working on it.
584
00:33:27,662 --> 00:33:29,229
Do you at least
have any magazines?
585
00:33:29,263 --> 00:33:31,031
I do... For men.
586
00:33:31,065 --> 00:33:32,833
Okay.
587
00:33:32,867 --> 00:33:34,768
With pictures of women.
588
00:33:34,802 --> 00:33:36,937
- Good.
- Naked.
589
00:33:36,971 --> 00:33:39,840
Even better.
590
00:33:40,942 --> 00:33:44,811
When I have sex, on my own time,
I have sex with women.
591
00:33:44,846 --> 00:33:47,114
With Helen, in fact.
592
00:33:47,148 --> 00:33:49,816
Helen is my lover.
593
00:33:51,919 --> 00:33:54,955
So, who's your lover?
You must love somebody.
594
00:33:54,989 --> 00:33:56,823
- I'm married.
- That's an answer?
595
00:33:56,858 --> 00:33:58,058
That's my personal life,
596
00:33:58,092 --> 00:33:59,726
which is of no interest to you
or anyone else.
597
00:33:59,761 --> 00:34:01,394
I'll get those magazines.
598
00:34:16,310 --> 00:34:18,578
Miss Dimello is a patient.
599
00:34:18,613 --> 00:34:21,181
I learned long ago not to judge.
600
00:34:22,984 --> 00:34:25,819
But I do like your wife.
601
00:34:25,853 --> 00:34:30,123
And she is down the hall
enduring infertility treatments,
602
00:34:30,158 --> 00:34:34,628
which is why this all does seem
a bit insensitive on your part,
603
00:34:34,662 --> 00:34:36,496
if I may be so blunt.
604
00:34:36,531 --> 00:34:38,532
Next time you're blunt,
605
00:34:38,566 --> 00:34:40,634
you might also try being right.
606
00:34:42,203 --> 00:34:44,504
I hired you
because I need an assistant
607
00:34:44,539 --> 00:34:49,910
and because I suspect you might
have a gift for the work.
608
00:34:49,944 --> 00:34:51,344
That said,
if you're uncomfortable
609
00:34:51,379 --> 00:34:52,846
with what I'm doing here,
speak now,
610
00:34:52,880 --> 00:34:54,281
and I can make
other arrangements.
611
00:34:54,315 --> 00:34:56,316
I'm not sure
what it is you're doing.
612
00:34:56,350 --> 00:34:57,784
I'm wiring Miss Dimello
613
00:34:57,819 --> 00:35:00,453
to monitor her pulse,
heart rate, and brain waves
614
00:35:00,488 --> 00:35:05,659
to illuminate to my patients,
and to the general community,
615
00:35:05,693 --> 00:35:10,030
what happens to the body during
sexual stimulation and orgasm.
616
00:35:10,064 --> 00:35:12,465
The magazines are to help
with the stimulation part,
617
00:35:12,500 --> 00:35:15,435
because unbeknownst to me,
Miss Dimello prefers women,
618
00:35:15,469 --> 00:35:17,437
which, to be frank, concerns me
619
00:35:17,471 --> 00:35:20,207
because it may, in fact,
throw off my data.
620
00:35:20,241 --> 00:35:21,942
Why would it throw off your data?
621
00:35:21,976 --> 00:35:23,743
Isn't an orgasm an orgasm?
622
00:35:23,778 --> 00:35:27,414
That is one of the many questions
I hope to answer.
623
00:35:27,448 --> 00:35:29,349
But as she is my only subject,
624
00:35:29,383 --> 00:35:31,651
it really means I have no choice,
625
00:35:31,686 --> 00:35:33,987
whatever her orientation.
626
00:35:34,021 --> 00:35:36,223
So are you interested in the job
or not?
627
00:35:36,257 --> 00:35:37,891
I'm not sure why you chose me.
628
00:35:37,925 --> 00:35:39,226
Instinct.
629
00:35:39,260 --> 00:35:41,228
Even though
I don't have a college degree
630
00:35:41,262 --> 00:35:44,553
or know anything
about biology or anatomy.
631
00:35:44,588 --> 00:35:45,684
I can teach you.
632
00:35:45,719 --> 00:35:48,001
If you picked a female M.D.,
she'd know all of this already.
633
00:35:48,035 --> 00:35:49,736
A woman doctor would
never jeopardize her career
634
00:35:49,770 --> 00:35:52,339
on such a risky subject.
635
00:35:52,373 --> 00:35:55,141
You're jeopardizing yours?
636
00:35:55,176 --> 00:35:57,711
The study is not approved.
637
00:35:57,745 --> 00:36:00,146
So, yes...
638
00:36:00,181 --> 00:36:02,916
My career is in jeopardy.
639
00:36:02,950 --> 00:36:05,118
I'm going ahead anyway.
640
00:36:09,123 --> 00:36:11,691
How can I help?
641
00:36:11,726 --> 00:36:13,894
But he must have
given you the details.
642
00:36:13,928 --> 00:36:17,664
Well, he did.
But it's confidential.
643
00:36:17,698 --> 00:36:18,999
He said I could only
talk about it
644
00:36:19,033 --> 00:36:22,502
with women who were willing
to volunteer.
645
00:36:22,536 --> 00:36:27,440
Volunteer for... for what?
646
00:36:27,475 --> 00:36:29,676
The study is about sex...
647
00:36:29,710 --> 00:36:32,279
Things that
we've always suspected
648
00:36:32,313 --> 00:36:35,649
but never had proven scientifically.
649
00:36:35,683 --> 00:36:38,451
It's a whole new world
that we're opening up.
650
00:36:38,486 --> 00:36:40,754
Groundbreaking.
651
00:36:40,788 --> 00:36:43,089
Very exciting,
for women especially.
652
00:36:43,124 --> 00:36:46,526
It will probably be the biggest change
to women's lives
653
00:36:46,560 --> 00:36:50,163
since the right to vote.
654
00:36:50,197 --> 00:36:52,565
Really?
655
00:36:56,704 --> 00:36:59,506
The first two pages
and the last one, okay?
656
00:36:59,540 --> 00:37:01,341
Okay.
657
00:37:04,612 --> 00:37:06,880
Sure.
658
00:37:11,485 --> 00:37:14,587
Our new volunteer
starts tomorrow.
659
00:37:23,597 --> 00:37:25,966
I just feel lucky
you could fit me in at all.
660
00:37:26,000 --> 00:37:28,735
Gini told me there is quite
a waiting list for volunteers.
661
00:37:28,769 --> 00:37:30,637
Right.
662
00:37:30,671 --> 00:37:32,339
Quite a list.
663
00:37:32,373 --> 00:37:34,374
As to how we'll proceed today,
664
00:37:34,408 --> 00:37:36,309
it's important to go over
some ground rules.
665
00:37:36,344 --> 00:37:37,610
You don't have to.
666
00:37:37,645 --> 00:37:40,380
Gini already explained them to me.
667
00:38:06,841 --> 00:38:08,875
It's interesting.
668
00:38:08,909 --> 00:38:12,012
When you look at the data,
you get a very clear picture
669
00:38:12,046 --> 00:38:14,614
of what's happening
to the subject physically.
670
00:38:14,648 --> 00:38:18,151
But if you want to answer
a question like,
671
00:38:18,185 --> 00:38:20,720
"How does an orgasm feel
for a woman?"
672
00:38:20,755 --> 00:38:23,089
it's not so easy to see it
in the numbers.
673
00:38:25,426 --> 00:38:27,159
How does it feel?
674
00:38:28,496 --> 00:38:32,499
It's like
trying to describe salt
675
00:38:32,533 --> 00:38:34,801
to someone
who's never tasted salt.
676
00:38:34,835 --> 00:38:36,202
I've tasted salt.
677
00:38:36,237 --> 00:38:40,106
Not the way I've tasted salt.
678
00:38:40,141 --> 00:38:42,409
Go ahead.
679
00:38:44,045 --> 00:38:46,346
How does an orgasm
feel for a woman?
680
00:38:50,484 --> 00:38:52,318
Fantastic.
681
00:38:55,756 --> 00:38:59,225
First thing we retract
is this tissue here.
682
00:39:01,762 --> 00:39:04,664
This is the omentum.
683
00:39:04,698 --> 00:39:07,087
This is the bowel.
684
00:39:08,335 --> 00:39:10,267
Once that's secured...
685
00:39:11,205 --> 00:39:14,774
we move to what's called
the vesicouterine fold.
686
00:39:14,809 --> 00:39:16,876
We know what it's called, Bill.
687
00:39:16,911 --> 00:39:19,946
I retract the vesicouterine fold
688
00:39:19,980 --> 00:39:25,118
to expose this shiny,
grapefruit-sized mass here,
689
00:39:25,152 --> 00:39:27,387
which is the uterus.
690
00:39:27,421 --> 00:39:30,790
Number 10 scalpel.
691
00:39:33,466 --> 00:39:35,504
Is that the end of the lesson?
692
00:39:45,639 --> 00:39:47,807
Dr. Langham.
Can I help you?
693
00:39:47,842 --> 00:39:50,176
No. No. I'm fine.
I-I was just, uh...
694
00:39:50,211 --> 00:39:52,545
Listening to our exam room.
695
00:39:56,317 --> 00:39:59,085
There's some money trading hands
about what's going on in there.
696
00:39:59,120 --> 00:40:01,454
- I don't know if you knew that.
- I didn't.
697
00:40:01,489 --> 00:40:04,958
I think maybe
a decorator is in there now,
698
00:40:04,992 --> 00:40:06,392
moving furniture.
699
00:40:06,427 --> 00:40:09,095
I hope you're not out a lot.
700
00:40:11,432 --> 00:40:14,200
20 bucks.
701
00:40:14,235 --> 00:40:16,503
If I can make
the camera small enough,
702
00:40:16,537 --> 00:40:19,939
it'll allow the viewer
to actually witness it in real time.
703
00:40:19,974 --> 00:40:22,142
But can you vary
the size of the device?
704
00:40:22,176 --> 00:40:24,177
Because this looks big.
705
00:40:24,211 --> 00:40:26,479
And some women
can accommodate big
706
00:40:26,514 --> 00:40:28,148
much better than others,
of course.
707
00:40:28,182 --> 00:40:30,517
Of course.
708
00:40:30,551 --> 00:40:32,752
I thought
we put this matter to bed.
709
00:40:32,786 --> 00:40:34,621
This is work I've been doing
on my own time.
710
00:40:34,655 --> 00:40:38,057
An extracurricular hobby,
like model building or macramé.
711
00:40:38,092 --> 00:40:41,294
Bill, I said no.
I meant no.
712
00:40:41,328 --> 00:40:42,962
What part of that
do you not understand?
713
00:40:42,997 --> 00:40:45,632
The part that still
believes you're a scientist.
714
00:40:45,666 --> 00:40:48,268
All I am asking is that
you take off your management hat
715
00:40:48,302 --> 00:40:49,702
for five minutes.
716
00:40:49,737 --> 00:40:54,674
Let me show you what
any real scientist would kill to see.
717
00:40:57,144 --> 00:40:59,179
We call it "Ulysses,"
718
00:40:59,213 --> 00:41:02,382
after the Kirk Douglas movie
with the giant cyclops.
719
00:41:09,924 --> 00:41:13,026
It even assists with stimulation.
720
00:41:14,962 --> 00:41:17,397
I don't like where this is going.
721
00:41:17,431 --> 00:41:19,566
I designed Ulysses myself,
722
00:41:19,600 --> 00:41:21,668
using cold-light illumination
723
00:41:21,702 --> 00:41:24,971
and with a miniature camera lens
attached inside.
724
00:41:25,005 --> 00:41:27,373
Who else is doing this?
No one.
725
00:41:27,408 --> 00:41:29,242
Who will be doing it in five years?
726
00:41:29,276 --> 00:41:31,077
Everyone.
727
00:41:32,413 --> 00:41:34,113
I don't think
this is a good idea.
728
00:41:34,148 --> 00:41:36,916
Jane, relax. Deep breath.
729
00:41:36,951 --> 00:41:38,618
It'll be just like
all the other times.
730
00:41:38,652 --> 00:41:40,687
Except the provost
of the entire university
731
00:41:40,721 --> 00:41:41,888
will be watching me.
732
00:41:41,922 --> 00:41:43,289
No. He's not watching you.
733
00:41:43,324 --> 00:41:45,158
He's watching science.
734
00:42:06,614 --> 00:42:08,615
Best seat in the house.
735
00:42:08,649 --> 00:42:12,752
Now, the patient controls
Ulysses herself.
736
00:42:12,786 --> 00:42:16,222
The only thing you have to do
is lean in close, like this,
737
00:42:16,257 --> 00:42:19,626
so you get the best possible
view through the lens.
738
00:42:19,660 --> 00:42:22,262
But not too close,
or you'll get poked in the eye.
739
00:42:22,296 --> 00:42:25,257
You're saying
watch out for the dildo.
740
00:42:32,006 --> 00:42:34,741
Just think of yourself
as Sir Edmund Hillary
741
00:42:34,775 --> 00:42:36,909
leaving base camp.
742
00:42:42,149 --> 00:42:45,418
Whenever you're ready, J...
Miss.
743
00:42:57,331 --> 00:42:59,666
Thank you.
744
00:43:05,572 --> 00:43:08,374
It's, uh...
745
00:43:10,210 --> 00:43:11,811
Well, it's a remarkable feat.
746
00:43:11,845 --> 00:43:13,613
Which is why it's time to go public,
Barton.
747
00:43:13,647 --> 00:43:15,648
Time to submit this proposal
to the board.
748
00:43:15,683 --> 00:43:17,350
- Damn it. You promised me.
- I did not promise...
749
00:43:17,384 --> 00:43:20,820
A study where a naked woman
mounts a mechanical phallus!
750
00:43:20,854 --> 00:43:23,489
What we've done is revolutionary.
You know it is.
751
00:43:23,524 --> 00:43:25,491
It's not just the technology.
752
00:43:25,526 --> 00:43:27,960
The new data we're collecting
dispels years of myths
753
00:43:27,995 --> 00:43:29,962
about how a woman's body
anticipates sex.
754
00:43:29,997 --> 00:43:32,665
We've already debunked
many established theories,
755
00:43:32,700 --> 00:43:37,003
plus charted clear-cut stages of
sexual response... four in all.
756
00:43:37,037 --> 00:43:39,939
We're starting to see that some women
are capable of multiple orgasms.
757
00:43:39,973 --> 00:43:42,442
Why does your secretary
keep talking to me?
758
00:43:42,476 --> 00:43:44,310
I already gave you my answer.
759
00:43:44,345 --> 00:43:46,746
It's not an answer I can accept.
760
00:43:46,780 --> 00:43:48,548
I've made this hospital a fortune.
761
00:43:48,582 --> 00:43:49,749
Our patient base has tripled.
762
00:43:49,783 --> 00:43:51,284
We're ranked second
in the country.
763
00:43:51,318 --> 00:43:53,019
Our donors can't write checks
fast enough,
764
00:43:53,053 --> 00:43:54,387
in large part because of me.
765
00:43:54,421 --> 00:43:55,555
I got us to where we are now.
766
00:43:55,589 --> 00:43:57,090
And this study,
this is where we're going.
767
00:43:57,124 --> 00:43:58,491
This is the future.
768
00:43:58,525 --> 00:44:00,760
But if you won't support me
in... in blazing that trail,
769
00:44:00,794 --> 00:44:03,930
then I'll find another hospital
that will.
770
00:44:03,964 --> 00:44:05,264
Dangerous game you're playing.
771
00:44:05,299 --> 00:44:06,999
Oh, it's not a game.
772
00:44:07,034 --> 00:44:10,036
I need an answer
by the end of today.
773
00:44:20,647 --> 00:44:22,949
He's not gonna call.
774
00:44:25,052 --> 00:44:28,121
Ethan, I'm sorry.
I totally forgot.
775
00:44:28,155 --> 00:44:29,522
You're not even dressed yet.
776
00:44:29,556 --> 00:44:31,090
Is this about the NICU benefit?
777
00:44:31,125 --> 00:44:32,692
For God's sake, Ethan, go ahead.
778
00:44:32,726 --> 00:44:34,694
Gini can come
with Libby and me later.
779
00:44:34,728 --> 00:44:36,429
Libby's had me over
twice this week.
780
00:44:36,463 --> 00:44:37,597
I'm sure she'd like time alone.
781
00:44:37,631 --> 00:44:38,865
And I would like a date.
782
00:44:38,899 --> 00:44:40,933
So I can wait another 15 minutes.
783
00:44:40,968 --> 00:44:44,604
Well, we have
another hour here at least.
784
00:44:47,541 --> 00:44:50,510
I'll meet you there. Okay?
785
00:44:53,647 --> 00:44:55,281
See you there.
786
00:45:00,454 --> 00:45:01,954
I thought you'd broken that off.
787
00:45:01,989 --> 00:45:03,456
Broken what off?
We're friends.
788
00:45:03,490 --> 00:45:05,258
Because our professionalism
and standards
789
00:45:05,292 --> 00:45:07,326
have to be beyond reproach,
Virginia.
790
00:45:07,361 --> 00:45:10,396
You know, this is not research
into kidney disease,
791
00:45:10,431 --> 00:45:12,465
which might survive some incident
792
00:45:12,499 --> 00:45:14,667
of inner-departmental scandal.
793
00:45:14,701 --> 00:45:17,170
This study is the scandal.
794
00:45:17,204 --> 00:45:19,305
So even a hint of impropriety
795
00:45:19,339 --> 00:45:22,175
could derail all our work now,
everything that's to come.
796
00:45:22,209 --> 00:45:24,177
I understand
you're upset about Scully.
797
00:45:24,211 --> 00:45:26,946
I'm not talking about Scully!
798
00:45:28,515 --> 00:45:33,719
Now, given that every museum
in the world is filled with art
799
00:45:33,754 --> 00:45:36,522
created from this basic impulse,
800
00:45:36,557 --> 00:45:38,491
the greatest literature...
801
00:45:38,525 --> 00:45:43,129
the most beautiful music.
802
00:45:43,163 --> 00:45:48,401
The study of sex is the study
of the beginning of all life,
803
00:45:48,435 --> 00:45:51,103
and science holds the key.
804
00:45:52,940 --> 00:45:56,709
Yet we sit huddled in the dark
like prudish cavemen,
805
00:45:56,743 --> 00:46:01,781
filled with shame
and... and...guilt...
806
00:46:03,283 --> 00:46:07,687
when the truth is,
nobody understands sex.
807
00:46:07,721 --> 00:46:09,856
And now nobody will.
808
00:46:13,894 --> 00:46:16,996
It's late. Let's go.
809
00:46:33,514 --> 00:46:34,914
Masters.
810
00:46:37,584 --> 00:46:39,852
I'm just so happy
that you and Barton made up.
811
00:46:39,887 --> 00:46:42,622
It wasn't exactly
valentines and roses.
812
00:46:42,656 --> 00:46:45,224
But Bill can be very persuasive,
as you know.
813
00:46:45,259 --> 00:46:47,326
I persuaded her to marry me.
814
00:46:48,762 --> 00:46:50,596
And now I'm persuading her
815
00:46:50,631 --> 00:46:53,833
to find some champagne
so we can celebrate.
816
00:46:53,867 --> 00:46:56,536
I'll go with you, Lib.
817
00:47:01,675 --> 00:47:03,676
It's a good day.
818
00:47:03,710 --> 00:47:06,712
Would you have done it?
Leave, I mean?
819
00:47:06,747 --> 00:47:10,316
Scully's the one that folded.
I don't have to show my hand.
820
00:47:10,350 --> 00:47:13,486
I've been asking around
about Langham.
821
00:47:13,520 --> 00:47:16,289
He's married,
but he's also had affairs.
822
00:47:16,323 --> 00:47:20,226
Apparently,
nurses are his weakness.
823
00:47:20,260 --> 00:47:22,428
Maybe I should talk to him.
824
00:47:22,462 --> 00:47:23,763
You?
825
00:47:23,797 --> 00:47:26,032
- Langham's a doctor.
- So are you.
826
00:47:26,066 --> 00:47:30,102
I insinuated my way in with you
easily enough.
827
00:47:30,137 --> 00:47:32,905
You're forgetting
that I picked you for this job.
828
00:47:32,940 --> 00:47:35,875
If that's what
you need to tell yourself.
829
00:47:35,909 --> 00:47:39,512
See if you can get him
away from his wife.
830
00:47:39,546 --> 00:47:41,647
I'll find you later.
831
00:47:52,125 --> 00:47:54,460
And then you have to lay there,
832
00:47:54,494 --> 00:47:57,630
you know, with your legs
up around your ears,
833
00:47:57,664 --> 00:48:00,166
everything completely exposed.
834
00:48:00,200 --> 00:48:05,805
It hurts, like cramping,
only worse.
835
00:48:05,839 --> 00:48:08,841
They've taken my blood so many times,
one of my veins has collapsed.
836
00:48:08,875 --> 00:48:11,811
Lib, all of the pain,
it will all be worth it.
837
00:48:11,845 --> 00:48:13,579
I promise.
838
00:48:17,818 --> 00:48:19,719
Honestly...
839
00:48:21,188 --> 00:48:22,788
I think he needs it more than I do.
840
00:48:22,823 --> 00:48:25,358
I mean, not the poking and prodding,
of course,
841
00:48:25,392 --> 00:48:28,628
but the baby.
842
00:48:28,662 --> 00:48:31,497
Bill appreciates me.
843
00:48:31,531 --> 00:48:35,868
Having a wife grounds him,
I think.
844
00:48:35,902 --> 00:48:37,269
But a child?
845
00:48:38,872 --> 00:48:40,706
A child could really change him.
846
00:48:40,741 --> 00:48:44,543
Anyway, it annoys him to no end,
847
00:48:44,578 --> 00:48:48,047
but I do apologize every day.
848
00:48:48,081 --> 00:48:51,083
Here he is, this brilliant doctor,
849
00:48:51,118 --> 00:48:54,186
stuck with a barren wife.
850
00:48:57,891 --> 00:49:00,393
I'll be back in one moment.
851
00:49:05,966 --> 00:49:09,035
You wanted to know
what was going on in room 5.
852
00:49:09,069 --> 00:49:10,403
That, um...
853
00:49:10,437 --> 00:49:13,906
exceeded my expectations.
854
00:49:13,940 --> 00:49:15,808
I'm flattered,
855
00:49:15,842 --> 00:49:18,511
although, honestly,
I don't think I could stand there
856
00:49:18,545 --> 00:49:22,048
and, you know, wank off
while people are watching.
857
00:49:22,082 --> 00:49:23,315
That's not what this is.
858
00:49:23,350 --> 00:49:27,253
The phase we're considering you
for is couples.
859
00:49:27,287 --> 00:49:29,021
Coup... Couples?
860
00:49:29,056 --> 00:49:32,858
Dear God. M-my wife
barely lets me see her naked.
861
00:49:32,893 --> 00:49:34,560
We don't mean you and your wife.
862
00:49:34,594 --> 00:49:38,698
I'm in the process of recruiting
several new female volunteers.
863
00:49:40,000 --> 00:49:41,267
Which females?
864
00:49:41,301 --> 00:49:44,236
We preserve the anonymity
of all of our volunteers.
865
00:49:44,271 --> 00:49:46,972
But I already have a secretary,
866
00:49:47,007 --> 00:49:50,743
and I've spoken with a nurse
and a hospital administrator's wife.
867
00:49:50,777 --> 00:49:52,344
Come on.
868
00:49:52,379 --> 00:49:54,647
Only hookers and insane co-eds
would agree to this.
869
00:49:54,681 --> 00:49:55,948
I resent that.
870
00:49:55,982 --> 00:49:57,383
Have you signed on?
871
00:49:57,417 --> 00:49:59,752
I am Dr. Masters' associate.
872
00:49:59,786 --> 00:50:02,888
Otherwise, I would have no
reservations about volunteering.
873
00:50:02,923 --> 00:50:05,691
All of our subjects know they're
advancing the cause of science.
874
00:50:05,726 --> 00:50:09,395
These are young,
good-looking women.
875
00:50:09,429 --> 00:50:11,697
Austin, trust me on this.
876
00:50:11,732 --> 00:50:13,599
I don't know.
877
00:50:13,633 --> 00:50:15,901
This whole thing feels like...
878
00:50:15,936 --> 00:50:18,037
Christmas or something.
879
00:50:18,071 --> 00:50:20,473
Gini!
880
00:50:20,507 --> 00:50:21,807
I need to talk to you.
881
00:50:21,842 --> 00:50:24,977
Hello, Ethan.
We're working here.
882
00:50:25,011 --> 00:50:27,213
Yes, your wife told me.
883
00:50:27,247 --> 00:50:29,482
Your wife, who's been standing
by herself at the bar
884
00:50:29,516 --> 00:50:30,816
the last 20 minutes.
885
00:50:30,851 --> 00:50:32,785
I'll be back in a moment,
gentlemen.
886
00:50:32,819 --> 00:50:34,019
But, yes...
887
00:50:34,054 --> 00:50:37,156
Merry Christmas to us all.
888
00:50:41,561 --> 00:50:44,697
Ethan, let go of me!
You're hurting me!
889
00:50:44,731 --> 00:50:47,900
No! Tell me!
You can't answer, can you?
890
00:50:47,934 --> 00:50:49,268
How many times
have we slept together?
891
00:50:49,302 --> 00:50:50,736
Just come back inside with me.
892
00:50:50,771 --> 00:50:52,104
It's not that tough a question.
893
00:50:52,139 --> 00:50:53,939
How many times
have you let me fuck you?
894
00:50:53,974 --> 00:50:56,542
We are not going to
have this conversation now.
895
00:50:56,576 --> 00:50:58,010
When is a good time, Virginia?
896
00:50:58,044 --> 00:50:59,478
Because I haven't seen you
in weeks.
897
00:50:59,513 --> 00:51:01,180
You see me every day.
898
00:51:01,214 --> 00:51:03,916
I haven't seen you alone!
899
00:51:03,950 --> 00:51:06,035
You work late every night!
900
00:51:06,076 --> 00:51:07,980
You ride home now
with that bow-tied asshole!
901
00:51:08,015 --> 00:51:09,588
I come over,
I get some bullshit excuse.
902
00:51:09,623 --> 00:51:12,856
It's not an excuse.
I'm busy. The study is expa...
903
00:51:12,891 --> 00:51:14,731
I don't care about the study!
904
00:51:16,396 --> 00:51:18,464
Please. Don't do this.
905
00:51:18,498 --> 00:51:19,999
Don't not talk to me.
Just tell me.
906
00:51:20,033 --> 00:51:21,567
- What?!
- Tell me...
907
00:51:21,601 --> 00:51:22,902
What? Tell you what?
908
00:51:22,936 --> 00:51:24,737
That I don't like being
dragged out here in the cold
909
00:51:24,771 --> 00:51:26,238
when you're drunk and insulting?
910
00:51:26,273 --> 00:51:29,675
Why would I insult you
when you're all I think about?!
911
00:51:29,709 --> 00:51:32,511
I have been in your bed.
I have been inside you.
912
00:51:32,546 --> 00:51:33,646
Please.
913
00:51:35,415 --> 00:51:37,783
What am I not doing?
914
00:51:37,818 --> 00:51:39,118
Or doing too much of?
915
00:51:39,152 --> 00:51:41,487
You know, what can I do better?
916
00:51:41,521 --> 00:51:43,255
Ethan, please.
You are my friend.
917
00:51:43,290 --> 00:51:45,424
Oh, Jesus Christ.
Do not say "friend."
918
00:51:45,458 --> 00:51:47,293
You are!
You are my friend!
919
00:51:47,327 --> 00:51:49,161
Friends don't fuck, Virginia.
920
00:51:49,196 --> 00:51:50,896
Lovers do.
921
00:51:50,931 --> 00:51:52,832
People in love with each other,
they do.
922
00:51:52,866 --> 00:51:54,700
I care about you, Ethan.
923
00:51:54,734 --> 00:51:57,236
But you don't love me.
924
00:51:57,270 --> 00:51:58,871
You'll make love to me.
925
00:51:58,905 --> 00:52:03,409
You'll let me do anything,
everything to you.
926
00:52:04,711 --> 00:52:06,946
It's because I like it,
because you like it.
927
00:52:06,980 --> 00:52:10,115
I do it because I love you.
928
00:52:13,954 --> 00:52:16,956
I'm sorry.
I'm sorry that I hurt you.
929
00:52:16,990 --> 00:52:19,124
That was never my intention.
930
00:52:26,933 --> 00:52:29,235
That's enough!
931
00:52:31,972 --> 00:52:34,039
Fine.
932
00:52:35,542 --> 00:52:38,544
Fine.
Wear the lab coat, Virginia.
933
00:52:38,578 --> 00:52:42,381
Run the study.
Play doctor all you want.
934
00:52:45,485 --> 00:52:48,721
At the end of the day,
all you really are is a whore.
935
00:53:50,684 --> 00:53:52,918
Mrs. May.
936
00:53:52,953 --> 00:53:55,521
Are you all right?
937
00:53:59,559 --> 00:54:02,628
I'm going to have a baby.
938
00:54:03,863 --> 00:54:05,464
Another baby.
939
00:54:07,500 --> 00:54:09,101
That is such happy news.
940
00:54:09,135 --> 00:54:12,204
So, so happy. Oh!
941
00:54:20,747 --> 00:54:22,948
Once you two get settled,
942
00:54:22,983 --> 00:54:24,750
I will attach the leads.
943
00:54:24,784 --> 00:54:27,586
While we just lay there naked?
944
00:54:27,620 --> 00:54:30,389
There's a sheet,
if you're feeling shy.
945
00:54:30,423 --> 00:54:32,358
We'll see how it goes.
946
00:54:32,392 --> 00:54:34,259
That's the fun of being first.
947
00:54:34,294 --> 00:54:35,627
Fun!
948
00:54:45,105 --> 00:54:48,273
Hi. Nice to meet you.
949
00:54:48,308 --> 00:54:51,276
I'm, uh...anonymous.
950
00:54:51,311 --> 00:54:54,713
What a coincidence.
I'm anonymous, too.
951
00:54:55,982 --> 00:54:57,983
I'll take your gowns.
952
00:55:03,423 --> 00:55:05,924
Make yourselves
comfortable on the bed.
953
00:55:16,472 --> 00:55:20,894
Now, there really are no rules
in terms of what you can and can't do.
954
00:55:20,929 --> 00:55:22,574
You simply need to move
through all four stages
955
00:55:22,609 --> 00:55:24,743
so we can monitor the response.
956
00:55:24,778 --> 00:55:26,512
We start with excitement.
957
00:55:26,546 --> 00:55:29,415
Moving right along...
958
00:55:29,449 --> 00:55:32,217
To plateau,
which is usually intercourse,
959
00:55:32,252 --> 00:55:34,186
but can also be more foreplay.
960
00:55:34,220 --> 00:55:36,288
Then orgasmic...
961
00:55:36,322 --> 00:55:39,458
that's self-explanatory, I think.
962
00:55:39,492 --> 00:55:41,193
Ending with refractory,
963
00:55:41,227 --> 00:55:45,183
the body's physiological reflexes
returning back to normal.
964
00:55:46,099 --> 00:55:48,600
All of this comes very naturally,
965
00:55:48,635 --> 00:55:51,537
so I wouldn't get
too in your head about it.
966
00:55:51,571 --> 00:55:53,472
Too late for that.
967
00:55:53,506 --> 00:55:54,907
Your other head.
968
00:55:54,941 --> 00:55:58,444
And, uh, all the wires?
969
00:55:58,478 --> 00:56:00,546
I would advise going slowly.
970
00:56:00,580 --> 00:56:02,114
More fun that way.
971
00:56:03,583 --> 00:56:07,244
Now, whenever you two are ready.
972
00:56:21,935 --> 00:56:25,237
Your cheekbone is bruised.
973
00:56:25,271 --> 00:56:28,172
Watch out
for open medicine cabinets.
974
00:56:30,443 --> 00:56:35,046
You can go like... like this.
975
00:56:38,384 --> 00:56:40,151
Can I kiss you?
976
00:57:18,725 --> 00:57:21,560
Oh! You know,
I think we did meet once...
977
00:57:21,594 --> 00:57:23,896
Dr. Shaw's birthday party.
978
00:57:23,930 --> 00:57:26,098
Right.
You were the one with clothes on.
979
00:57:52,859 --> 00:57:55,994
I do have one concern...
980
00:57:56,029 --> 00:57:59,831
about the possibility
of sexual transference
981
00:57:59,866 --> 00:58:04,203
between us and our patients.
982
00:58:04,237 --> 00:58:06,905
We're going to be
watching couples have sex,
983
00:58:06,940 --> 00:58:09,575
and those couples know
we're watching them.
984
00:58:09,609 --> 00:58:11,910
But the likelihood of us transferring
985
00:58:11,945 --> 00:58:16,081
all this libidinous energy
onto our patients is high.
986
00:58:16,115 --> 00:58:18,917
Is this something
you're struggling with?
987
00:58:18,952 --> 00:58:21,753
No, but I could see
the beginnings of it already
988
00:58:21,788 --> 00:58:23,755
between you and Langham.
989
00:58:23,790 --> 00:58:25,290
He was flirting with you...
990
00:58:25,325 --> 00:58:26,825
- What?
- And you responded.
991
00:58:26,859 --> 00:58:29,595
I was trying
to make him feel comfortable.
992
00:58:29,629 --> 00:58:31,463
He was sitting there
with an erection.
993
00:58:31,497 --> 00:58:35,133
Which is why we need
to implement a system, uh,
994
00:58:35,168 --> 00:58:38,637
that ensures this kind of
transference doesn't occur.
995
00:58:38,671 --> 00:58:39,938
It didn't occur.
996
00:58:39,973 --> 00:58:45,410
So you won't object
to devising a-a system
997
00:58:45,445 --> 00:58:47,446
that avoids
any doctor/patient conflict.
998
00:58:47,480 --> 00:58:49,815
I won't object,
but why don't you just come out
999
00:58:49,849 --> 00:58:51,717
and say whatever it is
you're trying to say?
1000
00:58:51,751 --> 00:58:54,930
The two of us should
undertake the research ourselves.
1001
00:58:56,122 --> 00:58:58,724
Have sex with our patients?
1002
00:58:58,758 --> 00:59:01,627
Bill, that would be transference.
1003
00:59:01,661 --> 00:59:05,097
We should undertake
the research with each other.
1004
00:59:07,333 --> 00:59:08,767
I've considered this carefully,
1005
00:59:08,801 --> 00:59:10,569
and I-I realized it's the best way
1006
00:59:10,603 --> 00:59:12,571
to ensure the longevity
of the project.
1007
00:59:12,605 --> 00:59:16,508
We get the benefit of
interpreting the data firsthand,
1008
00:59:16,542 --> 00:59:20,646
plus, it deflects
any inappropriate projection
1009
00:59:20,680 --> 00:59:22,014
away from our patients.
1010
00:59:22,048 --> 00:59:24,916
Keeps it just between us.
1011
00:59:30,290 --> 00:59:32,324
Can I take the weekend
to think about this?
1012
00:59:32,358 --> 00:59:35,060
Of course.
1013
00:59:38,698 --> 00:59:40,832
All right.
1014
00:59:52,124 --> 00:59:53,745
Good night, then.
1015
00:59:54,329 --> 00:59:55,540
Good night.
1016
01:00:30,191 --> 01:00:35,541
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
Edited by TheDoktoR74649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.