All language subtitles for Masters of Sex S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,682 --> 00:00:06,691 1.01 - Pilot Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 2 00:00:07,590 --> 00:00:11,590 Edited by TheDoktoR 3 00:00:11,616 --> 00:00:16,184 Song title: "You Brought a New Kind of Love to Me" 4 00:00:17,174 --> 00:00:21,644 ♪ If the nightingales could sing like you ♪ 5 00:00:21,678 --> 00:00:25,548 ♪ They'd sing much sweeter than they do ♪ 6 00:00:25,582 --> 00:00:33,155 ♪ For you brought a new kind of love to me ♪ 7 00:00:33,190 --> 00:00:38,060 ♪ If the sandman brought me dreams of you ♪ 8 00:00:38,095 --> 00:00:40,830 ♪ I'd want to sleep my whole life through ♪ 9 00:00:40,864 --> 00:00:43,933 ...has set a new standard in the midwest. 10 00:00:43,967 --> 00:00:45,234 The highest standard. 11 00:00:45,269 --> 00:00:48,404 So high that even our friends on the coasts 12 00:00:48,438 --> 00:00:50,373 are now paying attention. 13 00:00:51,842 --> 00:00:54,543 The man that we're honoring this evening 14 00:00:54,578 --> 00:00:58,347 is a visionary in every sense of the word. 15 00:00:58,382 --> 00:00:59,782 I have known him since 16 00:00:59,816 --> 00:01:01,917 he was a resident here at Washington. 17 00:01:01,952 --> 00:01:04,887 He was opinionated and hardheaded even then. 18 00:01:06,356 --> 00:01:10,192 His constant innovations to obstetric surgery 19 00:01:10,227 --> 00:01:11,861 have earned him 20 00:01:11,895 --> 00:01:14,096 dominance in the field. 21 00:01:14,131 --> 00:01:17,833 If there's one thing I hear during the course of my day, 22 00:01:17,868 --> 00:01:21,370 it's, "Thanks to him, we have a family." 23 00:01:21,405 --> 00:01:22,672 Ladies and gentlemen, 24 00:01:22,706 --> 00:01:24,373 Dr. William Masters. 25 00:01:43,260 --> 00:01:46,095 I am, uh... 26 00:01:46,129 --> 00:01:49,598 a man of science. 27 00:01:49,633 --> 00:01:52,535 Which is why I'll let my friend provost Scully 28 00:01:52,569 --> 00:01:54,704 supply the words tonight. 29 00:01:54,738 --> 00:01:59,241 Most regrettably, I have to go. 30 00:01:59,276 --> 00:02:01,077 It turns out I'm working this evening. 31 00:02:01,111 --> 00:02:03,079 Bill Masters has yet to devise 32 00:02:03,113 --> 00:02:06,515 the baby guaranteed to arrive during business hours. 33 00:02:06,550 --> 00:02:10,052 But mark my words. He will. 34 00:02:10,087 --> 00:02:12,321 But I do thank you. 35 00:02:12,356 --> 00:02:15,124 I thank you for honoring me here tonight. 36 00:02:50,127 --> 00:02:53,162 Oh, God. 37 00:02:53,196 --> 00:02:54,330 Oh, my God. 38 00:02:56,133 --> 00:02:57,333 So good. 39 00:02:57,367 --> 00:02:59,602 Ernie, you're a fucking animal. 40 00:02:59,636 --> 00:03:02,638 Oh, my God. Ohh. 41 00:03:02,672 --> 00:03:06,308 Oh, my God. So good. Oh, my God. I'm gonna come. 42 00:03:06,343 --> 00:03:09,111 Aah! Aah! 43 00:03:09,146 --> 00:03:11,380 - Aah! Aah! - Oh, my God. 44 00:03:11,415 --> 00:03:14,150 Aah! Aah! Aah! 45 00:03:14,184 --> 00:03:18,788 Aah! Aah! Aah! Aah! 46 00:03:22,225 --> 00:03:25,027 Oh. Good for you. 47 00:03:25,061 --> 00:03:29,398 Arousal states for clients 1 and 6 48 00:03:29,433 --> 00:03:31,066 were instantaneous. 49 00:03:31,101 --> 00:03:34,470 4 took ten minutes, making him the slowest. 50 00:03:34,504 --> 00:03:36,906 7 achieved no arousal at all. 51 00:03:38,775 --> 00:03:41,977 The last client... How long did he stay in the plateau state? 52 00:03:42,012 --> 00:03:43,212 For-fucking-ever. 53 00:03:43,246 --> 00:03:45,014 I have 11 minutes. 54 00:03:45,048 --> 00:03:46,482 Well, you're the expert. 55 00:03:50,754 --> 00:03:53,889 Your napkin actually goes in your lap. 56 00:03:53,924 --> 00:03:56,459 From a man standing in a closet 57 00:03:56,493 --> 00:03:58,160 watching people hump all night. 58 00:03:58,195 --> 00:03:59,462 It's work. 59 00:03:59,496 --> 00:04:01,864 - Oh, really? - Which reminds me... 60 00:04:01,898 --> 00:04:04,567 You might consider keeping a journal. 61 00:04:04,601 --> 00:04:06,435 You could time a lot of this yourself, 62 00:04:06,470 --> 00:04:08,671 even if it's counting in your head. 63 00:04:08,705 --> 00:04:10,940 What is the matter with you? Seriously. 64 00:04:10,974 --> 00:04:12,875 I can't be there every night. 65 00:04:12,909 --> 00:04:15,778 Ah! We were getting so close. 66 00:04:17,447 --> 00:04:20,549 Client 8... uh... 67 00:04:20,584 --> 00:04:26,489 I have your climax lasted approximately 9 seconds. 68 00:04:28,191 --> 00:04:29,425 I was faking. 69 00:04:30,894 --> 00:04:32,862 You didn't have an orgasm? 70 00:04:32,896 --> 00:04:34,930 - You're serious now? - Yes, I'm serious. 71 00:04:34,965 --> 00:04:37,266 You... pretended to have an orgasm? 72 00:04:37,300 --> 00:04:39,435 Is that a-a common practice amongst prostitutes? 73 00:04:39,469 --> 00:04:42,872 It's a common practice amongst anyone with a twat. 74 00:04:42,906 --> 00:04:46,442 Women fake orgasms... Almost all of them. 75 00:04:46,476 --> 00:04:48,711 Although I haven't checked my clipboard lately. 76 00:04:48,745 --> 00:04:50,412 But why? W-why would a woman lie 77 00:04:50,447 --> 00:04:52,414 about something like that? 78 00:04:52,449 --> 00:04:55,184 God Almighty. This is... 79 00:04:56,353 --> 00:04:57,653 Okay. 80 00:04:57,687 --> 00:04:59,188 I'm gonna be honest with you, 81 00:04:59,222 --> 00:05:00,990 but only 'cause I like you 82 00:05:01,024 --> 00:05:02,825 and you seem real dedicated about your project, 83 00:05:02,859 --> 00:05:05,794 in your penguin suit and all, with the charts and the timer. 84 00:05:05,829 --> 00:05:10,499 But seriously, if you really want to learn about sex, 85 00:05:10,534 --> 00:05:13,702 then you're gonna have to get yourself a female partner. 86 00:05:15,805 --> 00:05:17,206 Have you seen her? 87 00:05:17,240 --> 00:05:19,241 She's gorgeous. 88 00:05:19,276 --> 00:05:20,910 And they placed her in our department. 89 00:05:20,944 --> 00:05:23,412 Insurance processing. 90 00:05:23,446 --> 00:05:24,947 Right outside the elevators, 91 00:05:24,981 --> 00:05:28,250 which makes it very convenient to casually run into her. 92 00:05:28,285 --> 00:05:32,454 Anyway, rumor is the new girl's just now getting divorced. 93 00:05:32,489 --> 00:05:33,656 Ex-husband's a band leader. 94 00:05:33,690 --> 00:05:34,890 She was his singer, 95 00:05:34,925 --> 00:05:37,192 so she's probably dying for something stable. 96 00:05:38,395 --> 00:05:40,563 This E.E.G. isn't... 97 00:05:41,831 --> 00:05:43,532 You're not still going ahead with that, are you? 98 00:05:43,567 --> 00:05:46,068 Going ahead and about to enter the second phase. 99 00:05:46,102 --> 00:05:49,338 Support for the project grows every day. 100 00:05:49,372 --> 00:05:50,639 Support from...? 101 00:05:50,674 --> 00:05:54,143 Scully is gonna present my proposal to the board. 102 00:05:54,177 --> 00:05:56,211 In the meantime, I'm looking for volunteers. 103 00:05:56,246 --> 00:05:58,447 I say this with the greatest respect, Bill, 104 00:05:58,481 --> 00:06:01,283 even affection, but this study of yours is doomed. 105 00:06:01,318 --> 00:06:02,585 Want to bet? 106 00:06:02,619 --> 00:06:04,820 Scully will sooner approve a trip to the moon. 107 00:06:04,854 --> 00:06:06,922 H-how will he even begin to defend this to the board? 108 00:06:06,957 --> 00:06:08,190 He won't have to. 109 00:06:08,224 --> 00:06:11,460 Project's gonna be conducted in perfect secrecy. 110 00:06:11,494 --> 00:06:15,831 In a teaching hospital, where no one ever gossips. 111 00:06:15,865 --> 00:06:17,199 Come meet the new girl with me. 112 00:06:17,233 --> 00:06:19,468 Do you not have patients, Dr. Haas? 113 00:06:19,502 --> 00:06:21,971 Because I will gladly reassign yours to Dr. Evans 114 00:06:22,005 --> 00:06:23,639 if you're too busy. 115 00:06:23,673 --> 00:06:26,241 I'll be in my office. 116 00:06:26,276 --> 00:06:30,245 And your secret here is safe with me. Obviously. 117 00:06:30,280 --> 00:06:32,281 Obviously. 118 00:06:49,132 --> 00:06:51,133 Dr. Masters. 119 00:06:51,167 --> 00:06:55,004 The interviews you've requested appear to be secretarial candidates. 120 00:06:55,038 --> 00:06:57,373 Now, either we're adding staff to our office, 121 00:06:57,407 --> 00:06:59,808 or I'm being replaced. 122 00:06:59,843 --> 00:07:01,276 Would you care to clarify? 123 00:07:01,311 --> 00:07:03,112 The job has changed, Miss Horchow. 124 00:07:03,146 --> 00:07:05,180 Why wouldn't I be right for this new job? 125 00:07:05,215 --> 00:07:07,383 Because I have another new study pending, 126 00:07:07,417 --> 00:07:10,619 one that requires a secretary not at all... 127 00:07:10,654 --> 00:07:12,154 squeamish. 128 00:07:12,188 --> 00:07:14,590 I grew up on a farm. I've beheaded chickens. 129 00:07:14,624 --> 00:07:16,025 Oh, I can imagine. 130 00:07:16,059 --> 00:07:18,727 But did you ever see one of those chickens fake an orgasm? 131 00:07:18,762 --> 00:07:20,396 More importantly, do you know why a woman 132 00:07:20,430 --> 00:07:22,197 would fake an orgasm? 133 00:07:22,232 --> 00:07:24,633 Because that's one of the questions I hope to answer. 134 00:07:24,668 --> 00:07:26,101 This new job will require 135 00:07:26,136 --> 00:07:31,407 taking sexual histories in intimate, explicit detail. 136 00:07:31,441 --> 00:07:34,743 And to be honest, you don't seem the kind of woman 137 00:07:34,778 --> 00:07:36,712 that would cotton to such a task. 138 00:07:36,746 --> 00:07:39,314 I'm not sure what kind of woman would. 139 00:07:39,349 --> 00:07:40,849 I'm not sure what kind of woman 140 00:07:40,884 --> 00:07:43,152 could hold her head up in church every Sunday 141 00:07:43,186 --> 00:07:45,320 knowing she'd spent the entire week talking smut! 142 00:07:45,355 --> 00:07:46,655 Science. 143 00:07:46,690 --> 00:07:48,290 Slap on whatever fancy term you like. 144 00:07:48,324 --> 00:07:51,593 I'll schedule the first round of interviews as early as tomorrow. 145 00:07:51,628 --> 00:07:52,761 Thank you, Miss... 146 00:07:52,796 --> 00:07:53,896 ♪ On a day ♪ 147 00:07:53,930 --> 00:07:55,597 Horchow. 148 00:07:55,632 --> 00:07:59,001 ♪ Like today ♪ 149 00:07:59,035 --> 00:08:03,072 ♪ We pass the time away ♪ 150 00:08:04,040 --> 00:08:08,644 ♪ Writing love letters ♪ 151 00:08:08,678 --> 00:08:14,283 ♪ In the sand ♪ 152 00:08:14,317 --> 00:08:20,789 ♪ How you laughed when I cried ♪ 153 00:08:20,824 --> 00:08:25,694 ♪ Each time I saw the tide ♪ 154 00:08:26,863 --> 00:08:30,599 ♪ Take our love letters ♪ 155 00:08:30,633 --> 00:08:34,536 ♪ From the sand ♪ 156 00:08:35,939 --> 00:08:39,141 ♪ You made a vow ♪ 157 00:08:39,682 --> 00:08:41,580 Daddy. 158 00:08:43,079 --> 00:08:44,747 On time tonight. 159 00:08:44,781 --> 00:08:47,616 That alone is cause for celebration. 160 00:08:47,650 --> 00:08:50,652 ♪ But somehow ♪ 161 00:08:50,687 --> 00:08:52,988 Candles usually mean guests. 162 00:08:53,022 --> 00:08:55,424 Mm, not tonight. Just us two. 163 00:08:55,458 --> 00:08:56,892 You took your temperature? 164 00:08:56,926 --> 00:08:58,260 Uh-huh. 165 00:08:58,294 --> 00:09:00,841 That doesn't mean you have to make a soufflé, Lib. 166 00:09:00,876 --> 00:09:03,932 Oh, it's romantic. I-it's chocolate. 167 00:09:03,967 --> 00:09:05,768 Chocolate makes people feel, um... 168 00:09:05,802 --> 00:09:10,105 ♪ Every wave that breaks ♪ 169 00:09:41,271 --> 00:09:43,672 Quick prayer first, Daddy. Mm? 170 00:09:45,975 --> 00:09:47,209 Dear lord... 171 00:09:47,243 --> 00:09:51,747 please bring us the baby we already love and adore. 172 00:09:51,781 --> 00:09:53,482 Amen. 173 00:11:00,149 --> 00:11:02,818 Here's my card. 174 00:11:02,852 --> 00:11:04,653 My work extension's on the front. 175 00:11:04,687 --> 00:11:07,122 Home number's on the back... My empty home. 176 00:11:07,156 --> 00:11:10,325 Sad home, where no one is waiting for me. 177 00:11:10,360 --> 00:11:12,628 I have two children waiting for me. 178 00:11:12,662 --> 00:11:14,930 Well, maybe... Are your kids friendly? 179 00:11:14,964 --> 00:11:17,633 'Cause maybe they'll take pity on me and invite me in. 180 00:11:17,667 --> 00:11:20,769 I do appreciate the ride, Dr. Haas. 181 00:11:20,803 --> 00:11:22,504 - Ethan. - Ethan. 182 00:11:22,538 --> 00:11:25,073 And I'll take that to mean you'd like me to shove off. 183 00:11:25,108 --> 00:11:27,542 No, actually, I look forward to knowing you 184 00:11:27,577 --> 00:11:29,144 and maybe even becoming friends. 185 00:11:29,178 --> 00:11:31,246 - Friends. - Yes. 186 00:11:31,281 --> 00:11:33,548 That's all my life can accommodate right now. 187 00:11:33,583 --> 00:11:35,150 I must look like an idiot. 188 00:11:35,184 --> 00:11:36,785 But the truth is... 189 00:11:36,819 --> 00:11:39,922 All I could think about the entire drive home 190 00:11:39,956 --> 00:11:41,589 was kissing you. 191 00:11:44,861 --> 00:11:47,262 Well, friends can kiss. 192 00:12:03,212 --> 00:12:06,814 On your bottom now. Knees to chest. 193 00:12:07,550 --> 00:12:10,619 We could look in each other's eyes sometimes. 194 00:12:10,653 --> 00:12:12,688 Once you're pregnant. 195 00:12:12,722 --> 00:12:15,324 Until then... 196 00:12:15,358 --> 00:12:17,125 this is the most effective position. 197 00:12:17,160 --> 00:12:18,260 Daddy. 198 00:12:20,997 --> 00:12:23,799 What do you see when you look at me? 199 00:12:27,337 --> 00:12:28,503 Love. 200 00:12:28,538 --> 00:12:31,073 Love? 201 00:12:56,966 --> 00:12:59,201 It was like something out of a movie... 202 00:12:59,235 --> 00:13:00,936 That kind of movie. 203 00:13:00,970 --> 00:13:02,571 First, I get the "just friends" speech. 204 00:13:02,605 --> 00:13:06,241 Next thing I know, she invites me in, and I get a blow job. 205 00:13:06,275 --> 00:13:07,909 Right there on the couch. 206 00:13:07,944 --> 00:13:09,144 Fellatio. 207 00:13:09,178 --> 00:13:10,379 I know what it is. 208 00:13:10,413 --> 00:13:12,247 What it is is incredible! 209 00:13:17,754 --> 00:13:19,454 These are the insured patients. 210 00:13:19,489 --> 00:13:21,156 Dr. Phillips insists that these files 211 00:13:21,190 --> 00:13:22,991 be kept separate from the ward patients, 212 00:13:23,026 --> 00:13:24,926 who are walk-ins and usually poor. 213 00:13:24,961 --> 00:13:27,662 Dr. Hunt... He wants all his files kept in storage. 214 00:13:27,697 --> 00:13:29,164 I need a directory. 215 00:13:29,198 --> 00:13:31,033 I need to know all the doctors' names, 216 00:13:31,067 --> 00:13:32,968 their departments, their titles. 217 00:13:33,002 --> 00:13:36,505 Their quirks, their incomes, their marital status, 218 00:13:36,539 --> 00:13:40,175 their availability despite their marital status. 219 00:13:40,209 --> 00:13:43,345 For example, if I wanted to know about Dr. Haas... 220 00:13:43,379 --> 00:13:45,080 You would go to obstetrics. 221 00:13:45,114 --> 00:13:48,750 Dr. Ethan Haas. First-year fellow. OB-GYN. 222 00:13:48,785 --> 00:13:50,752 He's one of the young pups. 223 00:13:50,787 --> 00:13:52,821 And his boss is...? 224 00:13:52,855 --> 00:13:54,790 Dr. William Masters. 225 00:13:54,824 --> 00:13:58,718 He's the alpha dog of coochie medicine. 226 00:13:58,828 --> 00:14:00,829 It was so sexy. Jesus. 227 00:14:03,132 --> 00:14:04,766 But what does it mean? 228 00:14:04,801 --> 00:14:07,035 What does a blow job mean? 229 00:14:07,070 --> 00:14:08,837 What are you... A girl? 230 00:14:08,871 --> 00:14:11,673 Okay, who cares what it means and why she did it? 231 00:14:11,707 --> 00:14:15,243 Although I do think it's the rare bird that is both elegant and smart 232 00:14:15,278 --> 00:14:17,946 and volunteers that kind of thing. 233 00:14:17,980 --> 00:14:20,982 All I do know for sure is I am going to marry that woman. 234 00:14:21,017 --> 00:14:22,651 Come in. 235 00:14:22,685 --> 00:14:24,119 Code blue in the E.R., Dr. Masters. 236 00:14:24,153 --> 00:14:26,354 C-section, bleeding out. 237 00:14:26,389 --> 00:14:27,989 Scrub up and assist, Dr. Haas. 238 00:14:28,024 --> 00:14:30,358 Yes. I'm right behind you. 239 00:14:31,961 --> 00:14:35,697 I want to show you something... Your man in action. 240 00:14:38,567 --> 00:14:41,046 She's lost over 4,000cc, Bill. 241 00:14:41,081 --> 00:14:43,569 - Placenta accreta? - Yes, but the hemorrhaging... 242 00:14:43,604 --> 00:14:45,006 How long has she been on the table? 243 00:14:45,040 --> 00:14:46,307 Uh, 98 minutes. 244 00:14:46,342 --> 00:14:47,342 - How many bottles? - Four. 245 00:14:47,376 --> 00:14:50,278 Two more. 500cc. Another on deck. 246 00:14:50,312 --> 00:14:52,013 - Heart rate? - 140. 247 00:14:52,047 --> 00:14:53,681 - What's the pressure? - 70 over palp. 248 00:14:53,716 --> 00:14:55,483 Which one of you geniuses is her doctor? 249 00:14:55,517 --> 00:14:56,884 She's on the negro ward. 250 00:14:56,919 --> 00:14:58,786 You didn't get all the placenta, for starters. 251 00:14:58,821 --> 00:15:00,755 - 12 gauze packs. - I already used 12. 252 00:15:00,789 --> 00:15:03,057 12 more! And a scalpel... number 5. 253 00:15:07,630 --> 00:15:09,530 Suture. 254 00:15:27,683 --> 00:15:29,884 I'll deliver these on my break. 255 00:15:29,918 --> 00:15:33,054 Let the messenger boys do that. 256 00:15:45,768 --> 00:15:48,536 Dr. Masters. We haven't yet met. 257 00:15:48,570 --> 00:15:51,939 Are you here to interview or on some other business? 258 00:15:51,974 --> 00:15:55,109 Can you squeeze me in now? 259 00:15:55,144 --> 00:15:57,478 I'm sure it seems unorthodox, 260 00:15:57,513 --> 00:15:59,080 going from nightclub singer to secretary, 261 00:15:59,114 --> 00:16:03,685 but I-I can assure you I am very capable, organized. 262 00:16:03,719 --> 00:16:05,887 - I'm the hardest worker I know. - You don't know me. 263 00:16:05,921 --> 00:16:09,891 Well, I assume that comes with the job. 264 00:16:09,925 --> 00:16:13,294 Any medical education? 265 00:16:13,328 --> 00:16:15,630 I was an undergrad at Drury College. 266 00:16:15,664 --> 00:16:17,465 - Studying...? - Music. 267 00:16:18,867 --> 00:16:20,568 So you graduated with a B.A.? 268 00:16:20,602 --> 00:16:25,339 Actually, marriage interfered before I could graduate. 269 00:16:25,374 --> 00:16:28,576 But I am enrolled in classes now, here at the university. 270 00:16:28,610 --> 00:16:30,144 I'll have my degree by year's end. 271 00:16:30,179 --> 00:16:31,713 - In...? - Sciences. 272 00:16:31,747 --> 00:16:33,147 Behavioral science. 273 00:16:37,986 --> 00:16:40,722 Interference. 274 00:16:40,756 --> 00:16:42,857 You didn't want to get married? 275 00:16:42,891 --> 00:16:45,359 Are we talking about my husbands again? 276 00:16:45,394 --> 00:16:46,828 So there's more than one? 277 00:16:46,862 --> 00:16:47,995 Two. 278 00:16:48,030 --> 00:16:49,363 I stopped at two. 279 00:16:49,398 --> 00:16:52,967 So, the first marriage was for interference. 280 00:16:53,001 --> 00:16:55,036 The second was for...? 281 00:16:55,070 --> 00:16:57,505 Children. I have a boy and a girl. 282 00:16:57,539 --> 00:16:58,806 Is that unusual? 283 00:16:58,841 --> 00:17:01,809 I believe that's average, statistically. 284 00:17:01,844 --> 00:17:04,946 Is it unusual that you didn't marry for love 285 00:17:04,980 --> 00:17:06,948 in either marriage? 286 00:17:08,517 --> 00:17:10,785 You're surrounded by women. 287 00:17:10,819 --> 00:17:12,887 Perhaps you could best answer that question. 288 00:17:12,921 --> 00:17:16,457 I'm curious as to what you have to say. 289 00:17:16,492 --> 00:17:19,193 Well, good housekeeping quizzes 290 00:17:19,228 --> 00:17:21,095 tell you that women marry for love... 291 00:17:21,130 --> 00:17:22,396 what they think is love. 292 00:17:22,431 --> 00:17:25,867 But I think that women often confuse love 293 00:17:25,901 --> 00:17:28,002 with physical attraction. 294 00:17:28,036 --> 00:17:30,037 - Sex. - Yes. 295 00:17:30,072 --> 00:17:33,241 Women often think that sex and love are the same thing. 296 00:17:33,275 --> 00:17:35,042 But they don't have to be. 297 00:17:35,077 --> 00:17:37,044 They don't even have to go together. 298 00:17:37,079 --> 00:17:41,349 Sex can be perfectly good on its own, whereas love is... 299 00:17:45,420 --> 00:17:47,388 I don't think I've ever heard a woman 300 00:17:47,422 --> 00:17:48,823 express such an opinion. 301 00:17:48,857 --> 00:17:52,693 It's not a theory I trot out at dinner parties. 302 00:17:52,728 --> 00:17:54,896 You're a doctor. 303 00:17:54,930 --> 00:17:58,065 I'm guessing you're not easily flustered. 304 00:18:03,238 --> 00:18:05,139 Did she live? 305 00:18:05,174 --> 00:18:07,542 The woman in surgery today? 306 00:18:07,576 --> 00:18:09,677 Yes. 307 00:18:09,711 --> 00:18:12,313 And would she have died had you not stepped in? 308 00:18:12,347 --> 00:18:15,149 Yes. 309 00:18:15,184 --> 00:18:17,251 Then I envy you. 310 00:18:18,921 --> 00:18:20,988 That's a day well spent. 311 00:18:26,762 --> 00:18:30,164 They're very strict about my break. 312 00:18:31,467 --> 00:18:34,602 Since you brought up the subject of sex... 313 00:18:34,636 --> 00:18:36,170 Actually, you did. 314 00:18:36,205 --> 00:18:38,606 Why would a woman fake an orgasm? 315 00:18:39,741 --> 00:18:43,377 To get a man to climax quickly. 316 00:18:44,313 --> 00:18:48,149 Usually so the woman can get back to whatever it is she'd rather be doing. 317 00:19:02,197 --> 00:19:04,832 I know it's late, but I need to sign up for classes now... 318 00:19:04,867 --> 00:19:07,602 get myself in the system, officially registered as a student. 319 00:19:07,636 --> 00:19:12,073 I was thinking my emphasis of study could be nature versus nurture. 320 00:19:12,107 --> 00:19:15,101 I recently read an article on the subject. I found it very informative. 321 00:19:15,277 --> 00:19:17,511 We don't offer that as a major. 322 00:19:17,546 --> 00:19:19,580 Well, not as a major, necessarily. 323 00:19:19,615 --> 00:19:23,351 But it must fall in the department of behavioral sciences or something. 324 00:19:23,385 --> 00:19:25,820 We don't have a department of behavioral sciences. 325 00:19:28,824 --> 00:19:31,058 Well... 326 00:19:31,093 --> 00:19:33,661 The article was very interesting. 327 00:19:33,695 --> 00:19:36,063 It made me look at my own children in a whole new light. 328 00:19:36,098 --> 00:19:38,065 My advice? 329 00:19:38,100 --> 00:19:41,869 Go home to your children and figure out what you really want. 330 00:19:41,904 --> 00:19:44,205 I want a degree. 331 00:19:44,239 --> 00:19:47,942 In an interesting subject... something important. 332 00:19:47,976 --> 00:19:49,210 When I was your age, 333 00:19:49,244 --> 00:19:51,178 I thought my children were important. 334 00:19:53,115 --> 00:19:55,016 Do you have a sociology department? 335 00:19:56,952 --> 00:19:58,286 Well, then I'd like you to sign me up 336 00:19:58,320 --> 00:20:01,389 in the sociology department as an undeclared major. 337 00:20:01,423 --> 00:20:03,023 Now. 338 00:20:07,496 --> 00:20:09,797 I did promise to present this to the board, 339 00:20:09,831 --> 00:20:11,799 but that was before I read it. 340 00:20:11,833 --> 00:20:13,434 You do know what's in here? 341 00:20:13,468 --> 00:20:14,769 I wrote it 342 00:20:14,803 --> 00:20:17,939 specifically to showcase this as a physiological study. 343 00:20:17,973 --> 00:20:19,740 It's smut, Bill. 344 00:20:19,775 --> 00:20:21,542 That's how every board member will see it... 345 00:20:21,576 --> 00:20:24,779 As pornography or prostitution or something equally depraved. 346 00:20:24,813 --> 00:20:26,280 You didn't even show it to them. 347 00:20:26,315 --> 00:20:27,682 Because I live in the real world. 348 00:20:27,716 --> 00:20:30,117 Where there are libraries on how babies are born 349 00:20:30,152 --> 00:20:33,387 and not a single study on how babies are made. 350 00:20:33,422 --> 00:20:35,156 We are doctors, for Christ's sakes, 351 00:20:35,190 --> 00:20:37,091 and I-I simply want to answer the question... 352 00:20:37,125 --> 00:20:39,260 What happens to the body during sex? 353 00:20:39,294 --> 00:20:41,595 By using live subjects flopping around on beds. 354 00:20:41,630 --> 00:20:43,230 - "Flopping." Self-stimulating. 355 00:20:43,265 --> 00:20:45,766 Monitored for the collection of physiological data! 356 00:20:45,801 --> 00:20:48,703 Oh, for goodness' sake, Bill, why are you doing this? 357 00:20:48,737 --> 00:20:52,139 Your practice is the envy of every doctor in this hospital. 358 00:20:52,174 --> 00:20:54,642 My practice is a revolving door of cripples, 359 00:20:54,676 --> 00:20:58,312 women disappointed, confused, even tortured by sex. 360 00:20:58,347 --> 00:20:59,580 They're desperate for help. 361 00:20:59,614 --> 00:21:01,582 Do you know what advice I have to offer? 362 00:21:01,616 --> 00:21:03,818 "Get a divorce, get used to it, or cheat." 363 00:21:03,852 --> 00:21:05,953 Let psychiatrists help those women. 364 00:21:05,988 --> 00:21:07,221 It's not medicine! 365 00:21:07,255 --> 00:21:08,389 It is medicine, 366 00:21:08,423 --> 00:21:12,226 and I am so far out in front of it, I'm the only one who sees it. 367 00:21:12,260 --> 00:21:13,527 I want the truth. 368 00:21:13,562 --> 00:21:16,864 I want to make my name in uncharted territory. 369 00:21:16,898 --> 00:21:18,566 I... 370 00:21:18,600 --> 00:21:21,936 I want a Nobel Prize. 371 00:21:23,271 --> 00:21:26,273 Then this discussion is over. 372 00:21:26,308 --> 00:21:30,478 This study will never be seen as serious science, 373 00:21:30,512 --> 00:21:33,814 and you will be labeled a pervert. 374 00:21:40,989 --> 00:21:45,626 You can thank me later for saving you from yourself. 375 00:21:52,634 --> 00:21:55,136 "The Ed Sullivan Show." 376 00:21:55,170 --> 00:21:57,438 ♪ You ain't no friend of mine ♪ 377 00:21:57,472 --> 00:22:00,908 Imagine what my mother would say if she could see this boy. 378 00:22:00,942 --> 00:22:03,844 Ahh. I need to go out. 379 00:22:03,879 --> 00:22:05,813 Now? Your dinner's in the warmer. 380 00:22:05,847 --> 00:22:07,214 Slide it all in the sink. 381 00:22:07,249 --> 00:22:09,216 I want my Martini shaken by Vito tonight. 382 00:22:09,251 --> 00:22:12,286 What happened? You look... 383 00:22:12,320 --> 00:22:15,423 Uh... 384 00:22:15,457 --> 00:22:18,092 Scully refuses to present my study. 385 00:22:18,126 --> 00:22:19,460 Which study? 386 00:22:19,494 --> 00:22:23,130 It's about how the human body responds to... 387 00:22:23,165 --> 00:22:25,366 various physical stimuli. 388 00:22:25,400 --> 00:22:26,934 Don't make me explain this now. 389 00:22:26,968 --> 00:22:30,371 I want a drink, then I want another drink, then... 390 00:22:32,707 --> 00:22:34,075 Lib? 391 00:22:34,109 --> 00:22:36,343 I had a visitor. 392 00:22:36,378 --> 00:22:38,546 But you said your basal temp spiked last night. 393 00:22:38,580 --> 00:22:40,114 That puts you mid-cycle, not starting a new one. 394 00:22:40,148 --> 00:22:41,282 Do we have to discuss... 395 00:22:41,316 --> 00:22:42,716 But if you don't correctly monitor... 396 00:22:42,751 --> 00:22:44,885 So t-tired of feeling like 397 00:22:44,920 --> 00:22:49,156 a failure at the one thing that we want most. 398 00:22:49,191 --> 00:22:51,926 Two years, and nothing. 399 00:22:51,960 --> 00:22:55,596 Why can't I have a baby? 400 00:22:55,630 --> 00:22:59,467 Why... Why can't I give my husband a child? 401 00:22:59,501 --> 00:23:01,135 Lib, hon. 402 00:23:01,169 --> 00:23:03,104 Let's not... 403 00:23:20,322 --> 00:23:24,258 My wife is coming in next week. 404 00:23:24,292 --> 00:23:26,994 We've decided she'll join my cervical-cap trial. 405 00:23:27,028 --> 00:23:30,064 We've had great success with it, and I'd appreciate it 406 00:23:30,098 --> 00:23:32,833 if you help us through the admissions process. 407 00:23:32,868 --> 00:23:34,468 Of course. 408 00:23:34,503 --> 00:23:38,439 I'm sorry. I can imagine infertility is very stressful. 409 00:23:38,473 --> 00:23:40,641 For Libby, it is, yes. 410 00:23:40,675 --> 00:23:43,144 But not for you? 411 00:23:44,546 --> 00:23:47,748 Libby has a reproductive tract incompatible with conception, 412 00:23:47,782 --> 00:23:50,084 which is stressful for her. 413 00:23:50,085 --> 00:23:53,285 And it's certainly no secret that infertility is distracting 414 00:23:53,388 --> 00:23:58,225 while at the same time being endlessly tedious and annoying. 415 00:23:58,260 --> 00:23:59,493 For her. 416 00:24:00,929 --> 00:24:04,064 Anyway, I've helped so many other couples conceive. 417 00:24:04,099 --> 00:24:07,535 It seems impossible I can't help my own wife. 418 00:24:07,569 --> 00:24:10,504 Yes, it does seem unlikely. 419 00:24:10,539 --> 00:24:13,874 - Anyway, my shift ended an hour ago. - Right. You can go. 420 00:24:13,909 --> 00:24:16,877 But don't get too used to regular hours in this office. 421 00:24:16,912 --> 00:24:19,446 Reproduction is a 'round-the-clock business. 422 00:24:19,481 --> 00:24:20,981 I warned her you're a slave driver. 423 00:24:21,016 --> 00:24:22,416 I don't mind the long hours. 424 00:24:22,450 --> 00:24:24,919 I just need some warning to make arrangements for my children. 425 00:24:24,953 --> 00:24:26,820 Good work today. 426 00:24:39,868 --> 00:24:41,835 No, no, no, no, no. 427 00:24:41,870 --> 00:24:44,238 No, we had a deal. We had a deal. 428 00:24:44,272 --> 00:24:45,873 But I've never done that before. 429 00:24:45,907 --> 00:24:48,375 Did what I do to you feel good? 430 00:24:48,410 --> 00:24:50,611 Mm-hmm. - Yes? 431 00:24:54,783 --> 00:24:57,818 Then you do the same thing to me. 432 00:24:59,754 --> 00:25:01,322 You don't have a penis. 433 00:25:02,891 --> 00:25:05,259 Is that what they taught you in medical school? 434 00:25:05,293 --> 00:25:07,595 I'm not finding school very helpful right now. 435 00:25:07,629 --> 00:25:11,999 Confidence, doctor. That's the key. 436 00:25:12,033 --> 00:25:14,702 - Confidence. Mm-hmm. 437 00:25:31,620 --> 00:25:33,754 Oh, my God. This is even sexier. 438 00:25:33,788 --> 00:25:35,489 Shut up, Ethan. 439 00:25:35,523 --> 00:25:38,392 - What? - Shut up. 440 00:25:38,426 --> 00:25:40,361 Too much talking? 441 00:25:40,395 --> 00:25:41,495 It's good. 442 00:25:41,529 --> 00:25:42,730 - It's great. - Really? 443 00:25:42,764 --> 00:25:45,032 I want more. More. 444 00:25:46,167 --> 00:25:49,536 You are the most beautiful creature I have ever seen. 445 00:26:01,850 --> 00:26:05,352 Surgery went well. 446 00:26:05,387 --> 00:26:08,389 I can see it... The nurses. 447 00:26:10,158 --> 00:26:13,494 They're thinking, "Why is she not in the negro ward?" 448 00:26:13,528 --> 00:26:16,897 You're not in the negro ward because I moved you here. 449 00:26:16,931 --> 00:26:18,766 This is where you'll get the best care. 450 00:26:21,069 --> 00:26:25,239 That baby was everything. 451 00:26:25,273 --> 00:26:27,107 You'll have another. 452 00:26:27,142 --> 00:26:29,476 They told me I can't. 453 00:26:29,511 --> 00:26:32,513 Mrs. May, I'm your doctor now. 454 00:26:32,547 --> 00:26:34,915 And when I say I will work day and night 455 00:26:34,949 --> 00:26:39,553 until you leave this hospital with a baby in your arms, 456 00:26:39,587 --> 00:26:41,488 that's what I will do. 457 00:26:44,559 --> 00:26:49,830 Of course, I didn't admit I have no idea what a cervical cap is. 458 00:26:52,033 --> 00:26:54,768 It's a device Masters invented himself. 459 00:26:54,803 --> 00:26:59,406 It's basically a-a rubber cap that takes dud sperm 460 00:26:59,441 --> 00:27:01,742 and places it right against the cervix. 461 00:27:01,776 --> 00:27:03,510 "Dud" sperm? 462 00:27:03,545 --> 00:27:05,479 Mm-hmm. 463 00:27:05,513 --> 00:27:08,382 Or in Masters' case, no sperm. 464 00:27:08,416 --> 00:27:10,384 Most of the men in the study have a low sperm count. 465 00:27:10,418 --> 00:27:11,885 Masters' is close to zero. 466 00:27:11,920 --> 00:27:13,654 No. No. He told me himself. 467 00:27:13,688 --> 00:27:16,256 His wife is the one with the problem. 468 00:27:19,260 --> 00:27:21,829 Don't take it personally. 469 00:27:21,863 --> 00:27:25,599 I mean, I love Bill. He's taught me so much. 470 00:27:25,633 --> 00:27:27,034 Championed me as a resident. 471 00:27:27,068 --> 00:27:28,736 I owe him everything, really. 472 00:27:28,770 --> 00:27:31,004 But his ego... 473 00:27:31,039 --> 00:27:32,906 There is no way the great Bill Masters 474 00:27:32,941 --> 00:27:35,776 is going to admit he's shooting blanks. 475 00:27:35,810 --> 00:27:37,745 You looked in his file. 476 00:27:37,779 --> 00:27:40,581 It was right there. 477 00:27:43,118 --> 00:27:44,952 Mm. 478 00:27:48,490 --> 00:27:50,290 I hope my lab coat hides the fact 479 00:27:50,325 --> 00:27:54,395 I'll be wearing the same clothes two days in a row. 480 00:27:56,030 --> 00:27:58,499 Ethan. 481 00:28:00,001 --> 00:28:02,503 I said that we'd be friends. 482 00:28:02,537 --> 00:28:04,972 And I meant it. 483 00:28:06,641 --> 00:28:09,410 That sounds ominous. 484 00:28:09,444 --> 00:28:12,112 No, it would just be... 485 00:28:12,147 --> 00:28:15,149 It would be confusing for my kids 486 00:28:15,183 --> 00:28:17,851 and awkward for us if you stayed. 487 00:28:19,387 --> 00:28:22,156 So I'm not spending the night. 488 00:28:22,190 --> 00:28:23,657 You're kicking me out. 489 00:28:25,026 --> 00:28:29,129 I can make you coffee for the road. 490 00:28:29,164 --> 00:28:31,532 Coffee. 491 00:28:31,566 --> 00:28:34,301 Uh, no. Thanks. 492 00:28:38,673 --> 00:28:41,308 It's not like I pressure her into it. 493 00:28:41,342 --> 00:28:44,344 - In fact, she pressures me. - How traumatic for you. 494 00:28:44,379 --> 00:28:46,213 Scar tissue on the anterior wall. 495 00:28:46,247 --> 00:28:47,781 And it's like... 496 00:28:47,816 --> 00:28:51,418 the kind of sex you have when you're married. 497 00:28:51,453 --> 00:28:55,956 Or on your honeymoon, I'm guessing. 498 00:28:55,990 --> 00:28:57,491 Or like sex with a prostitute. 499 00:28:57,525 --> 00:29:01,195 Not that I've ever been with a prostitute, but... 500 00:29:01,229 --> 00:29:02,963 Jesus Christ. I need your help. 501 00:29:02,997 --> 00:29:04,965 Mrs. May needs my help. 502 00:29:04,999 --> 00:29:06,900 Mrs. May wants a baby 503 00:29:06,935 --> 00:29:10,570 and, off this, I'd put her chances at 10%. 504 00:29:12,040 --> 00:29:14,374 You might be able to remove the lesions surgically. 505 00:29:15,743 --> 00:29:18,479 Bill, I'm in love with her. I don't know what to do. 506 00:29:18,513 --> 00:29:20,714 I'd be a terrible cupid. 507 00:29:20,748 --> 00:29:21,949 But you see "Gini" every day. 508 00:29:21,983 --> 00:29:23,383 Maybe you could put in a good word for me. 509 00:29:23,418 --> 00:29:24,985 So we can both look like we're 12? 510 00:29:25,019 --> 00:29:28,388 I am crazy about her, but she's killing me. 511 00:29:28,423 --> 00:29:29,923 I mean, what is it she wants? 512 00:29:29,958 --> 00:29:32,860 What does the woman you're sleeping with want? 513 00:29:32,894 --> 00:29:34,728 The riddle of life itself can't come close 514 00:29:34,762 --> 00:29:38,265 to the unfathomable mystery of that question. 515 00:29:38,299 --> 00:29:40,267 We start with the intake forms. 516 00:29:40,301 --> 00:29:42,369 The procedure itself comes later. 517 00:29:44,305 --> 00:29:48,375 Being married to Bill can often feel like a spectator sport. 518 00:29:48,409 --> 00:29:53,413 I-I just mean you attract attention whether you want to or not. 519 00:29:53,448 --> 00:29:56,216 The garden in the courtyard is nice. 520 00:29:56,251 --> 00:29:59,319 We can sit there, like two girlfriends, fill out the forms. 521 00:29:59,354 --> 00:30:02,422 No one will be the wiser. How does that sound? 522 00:30:04,692 --> 00:30:07,194 There are magazines, a pillow. 523 00:30:07,228 --> 00:30:09,796 It helps if you put it under your knees. 524 00:30:09,831 --> 00:30:11,999 You've been so kind, Mrs. Johnson. 525 00:30:12,033 --> 00:30:14,468 Call me Virginia... Gini. 526 00:30:14,502 --> 00:30:18,672 I'll tell my husband you're his new secret weapon, Gini. 527 00:30:29,851 --> 00:30:33,554 The doc wanted me to be the last one in tonight. 528 00:30:33,588 --> 00:30:35,122 Right. 529 00:30:35,156 --> 00:30:37,824 Betty Dimello. 530 00:30:37,859 --> 00:30:40,227 I see you've started on the intake forms. 531 00:30:40,261 --> 00:30:42,462 Uh, only the name and address stuff. 532 00:30:42,497 --> 00:30:46,066 The other questions, you can answer. 533 00:30:46,100 --> 00:30:49,336 The other questions are your medical history. 534 00:30:49,370 --> 00:30:51,538 Oh. How about I talk and you write? 535 00:30:51,573 --> 00:30:54,074 Okay. 536 00:30:54,108 --> 00:30:56,310 Let's start with infertility. 537 00:30:56,344 --> 00:30:57,711 Meaning? 538 00:30:57,745 --> 00:30:59,713 Meaning, how long have you been trying to get pregnant? 539 00:30:59,747 --> 00:31:00,847 Have you ever been pregnant? 540 00:31:00,882 --> 00:31:02,549 Do you have a history of miscarriages? 541 00:31:02,584 --> 00:31:05,018 I've had three pregnancies taken care of, 542 00:31:05,053 --> 00:31:06,587 if you follow. 543 00:31:06,621 --> 00:31:09,423 Two years ago, I had my tubes tied. 544 00:31:11,926 --> 00:31:14,027 Please put Miss Dimello in room 5. 545 00:31:14,062 --> 00:31:16,997 Tell Dr. Haas to meet me in my examining room. 546 00:31:18,132 --> 00:31:20,834 The cap is small, 547 00:31:20,868 --> 00:31:23,971 but sometimes fitting it can be uncomfortable. 548 00:31:24,005 --> 00:31:26,373 A sharp pinch, apparently. 549 00:31:26,407 --> 00:31:28,008 Well, you'll tell me when it's over. 550 00:31:28,042 --> 00:31:29,509 I won't be the one fitting it. 551 00:31:29,544 --> 00:31:32,579 It's against hospital protocol to treat a family member. 552 00:31:32,614 --> 00:31:35,782 Since when do you care about protocol? 553 00:31:35,817 --> 00:31:38,352 I let you follow the rules so I can break them. 554 00:31:38,386 --> 00:31:40,587 Isn't that the deal? 555 00:31:41,956 --> 00:31:44,124 Careful, Bill. 556 00:31:44,158 --> 00:31:46,393 Careful about making me the boring one. 557 00:31:47,595 --> 00:31:50,297 You're the tough one, Lib. 558 00:31:50,331 --> 00:31:52,966 I think we learned that long ago. 559 00:31:55,436 --> 00:31:57,671 Mrs. Masters. 560 00:31:57,705 --> 00:32:00,040 This must mean you're doing the honors, Ethan. 561 00:32:00,074 --> 00:32:01,908 Stay for a minute, can't you, Daddy? 562 00:32:01,943 --> 00:32:03,777 I have a-a patient waiting, 563 00:32:03,811 --> 00:32:06,279 but I-I'll check in on you later. 564 00:32:12,253 --> 00:32:14,688 No one can replace your husband. 565 00:32:14,722 --> 00:32:16,623 But I have done this many times, 566 00:32:16,658 --> 00:32:19,853 and so far, not a single complaint. 567 00:32:20,561 --> 00:32:23,152 Scoot all the way to the end for me. 568 00:32:28,403 --> 00:32:30,637 Thank you. 569 00:32:34,842 --> 00:32:37,944 Guess I'm your first guinea pig. 570 00:32:37,979 --> 00:32:44,051 My first guinea pig was year two of medical school. 571 00:32:44,085 --> 00:32:46,620 Then came rabbits. 572 00:32:46,654 --> 00:32:50,891 But, yes, you're my first human subject 573 00:32:50,925 --> 00:32:54,528 on day one of my new study. 574 00:32:56,464 --> 00:32:57,964 I appreciate your coming. 575 00:32:57,999 --> 00:33:00,267 You're paying. 576 00:33:01,703 --> 00:33:04,805 My mother always said I'd end up in the electric chair. 577 00:33:04,839 --> 00:33:08,809 There's a reason the French call it "la petite mort." 578 00:33:13,181 --> 00:33:14,881 We got everything we need? 579 00:33:14,916 --> 00:33:18,351 E.K.G., E.E.G. 580 00:33:18,386 --> 00:33:20,454 Vibrator? 581 00:33:22,023 --> 00:33:23,857 You said nothing about a vibrator. 582 00:33:23,891 --> 00:33:26,460 This is why I keep telling you why you need a female partner. 583 00:33:26,494 --> 00:33:27,627 I'm working on it. 584 00:33:27,662 --> 00:33:29,229 Do you at least have any magazines? 585 00:33:29,263 --> 00:33:31,031 I do... For men. 586 00:33:31,065 --> 00:33:32,833 Okay. 587 00:33:32,867 --> 00:33:34,768 With pictures of women. 588 00:33:34,802 --> 00:33:36,937 - Good. - Naked. 589 00:33:36,971 --> 00:33:39,840 Even better. 590 00:33:40,942 --> 00:33:44,811 When I have sex, on my own time, I have sex with women. 591 00:33:44,846 --> 00:33:47,114 With Helen, in fact. 592 00:33:47,148 --> 00:33:49,816 Helen is my lover. 593 00:33:51,919 --> 00:33:54,955 So, who's your lover? You must love somebody. 594 00:33:54,989 --> 00:33:56,823 - I'm married. - That's an answer? 595 00:33:56,858 --> 00:33:58,058 That's my personal life, 596 00:33:58,092 --> 00:33:59,726 which is of no interest to you or anyone else. 597 00:33:59,761 --> 00:34:01,394 I'll get those magazines. 598 00:34:16,310 --> 00:34:18,578 Miss Dimello is a patient. 599 00:34:18,613 --> 00:34:21,181 I learned long ago not to judge. 600 00:34:22,984 --> 00:34:25,819 But I do like your wife. 601 00:34:25,853 --> 00:34:30,123 And she is down the hall enduring infertility treatments, 602 00:34:30,158 --> 00:34:34,628 which is why this all does seem a bit insensitive on your part, 603 00:34:34,662 --> 00:34:36,496 if I may be so blunt. 604 00:34:36,531 --> 00:34:38,532 Next time you're blunt, 605 00:34:38,566 --> 00:34:40,634 you might also try being right. 606 00:34:42,203 --> 00:34:44,504 I hired you because I need an assistant 607 00:34:44,539 --> 00:34:49,910 and because I suspect you might have a gift for the work. 608 00:34:49,944 --> 00:34:51,344 That said, if you're uncomfortable 609 00:34:51,379 --> 00:34:52,846 with what I'm doing here, speak now, 610 00:34:52,880 --> 00:34:54,281 and I can make other arrangements. 611 00:34:54,315 --> 00:34:56,316 I'm not sure what it is you're doing. 612 00:34:56,350 --> 00:34:57,784 I'm wiring Miss Dimello 613 00:34:57,819 --> 00:35:00,453 to monitor her pulse, heart rate, and brain waves 614 00:35:00,488 --> 00:35:05,659 to illuminate to my patients, and to the general community, 615 00:35:05,693 --> 00:35:10,030 what happens to the body during sexual stimulation and orgasm. 616 00:35:10,064 --> 00:35:12,465 The magazines are to help with the stimulation part, 617 00:35:12,500 --> 00:35:15,435 because unbeknownst to me, Miss Dimello prefers women, 618 00:35:15,469 --> 00:35:17,437 which, to be frank, concerns me 619 00:35:17,471 --> 00:35:20,207 because it may, in fact, throw off my data. 620 00:35:20,241 --> 00:35:21,942 Why would it throw off your data? 621 00:35:21,976 --> 00:35:23,743 Isn't an orgasm an orgasm? 622 00:35:23,778 --> 00:35:27,414 That is one of the many questions I hope to answer. 623 00:35:27,448 --> 00:35:29,349 But as she is my only subject, 624 00:35:29,383 --> 00:35:31,651 it really means I have no choice, 625 00:35:31,686 --> 00:35:33,987 whatever her orientation. 626 00:35:34,021 --> 00:35:36,223 So are you interested in the job or not? 627 00:35:36,257 --> 00:35:37,891 I'm not sure why you chose me. 628 00:35:37,925 --> 00:35:39,226 Instinct. 629 00:35:39,260 --> 00:35:41,228 Even though I don't have a college degree 630 00:35:41,262 --> 00:35:44,553 or know anything about biology or anatomy. 631 00:35:44,588 --> 00:35:45,684 I can teach you. 632 00:35:45,719 --> 00:35:48,001 If you picked a female M.D., she'd know all of this already. 633 00:35:48,035 --> 00:35:49,736 A woman doctor would never jeopardize her career 634 00:35:49,770 --> 00:35:52,339 on such a risky subject. 635 00:35:52,373 --> 00:35:55,141 You're jeopardizing yours? 636 00:35:55,176 --> 00:35:57,711 The study is not approved. 637 00:35:57,745 --> 00:36:00,146 So, yes... 638 00:36:00,181 --> 00:36:02,916 My career is in jeopardy. 639 00:36:02,950 --> 00:36:05,118 I'm going ahead anyway. 640 00:36:09,123 --> 00:36:11,691 How can I help? 641 00:36:11,726 --> 00:36:13,894 But he must have given you the details. 642 00:36:13,928 --> 00:36:17,664 Well, he did. But it's confidential. 643 00:36:17,698 --> 00:36:18,999 He said I could only talk about it 644 00:36:19,033 --> 00:36:22,502 with women who were willing to volunteer. 645 00:36:22,536 --> 00:36:27,440 Volunteer for... for what? 646 00:36:27,475 --> 00:36:29,676 The study is about sex... 647 00:36:29,710 --> 00:36:32,279 Things that we've always suspected 648 00:36:32,313 --> 00:36:35,649 but never had proven scientifically. 649 00:36:35,683 --> 00:36:38,451 It's a whole new world that we're opening up. 650 00:36:38,486 --> 00:36:40,754 Groundbreaking. 651 00:36:40,788 --> 00:36:43,089 Very exciting, for women especially. 652 00:36:43,124 --> 00:36:46,526 It will probably be the biggest change to women's lives 653 00:36:46,560 --> 00:36:50,163 since the right to vote. 654 00:36:50,197 --> 00:36:52,565 Really? 655 00:36:56,704 --> 00:36:59,506 The first two pages and the last one, okay? 656 00:36:59,540 --> 00:37:01,341 Okay. 657 00:37:04,612 --> 00:37:06,880 Sure. 658 00:37:11,485 --> 00:37:14,587 Our new volunteer starts tomorrow. 659 00:37:23,597 --> 00:37:25,966 I just feel lucky you could fit me in at all. 660 00:37:26,000 --> 00:37:28,735 Gini told me there is quite a waiting list for volunteers. 661 00:37:28,769 --> 00:37:30,637 Right. 662 00:37:30,671 --> 00:37:32,339 Quite a list. 663 00:37:32,373 --> 00:37:34,374 As to how we'll proceed today, 664 00:37:34,408 --> 00:37:36,309 it's important to go over some ground rules. 665 00:37:36,344 --> 00:37:37,610 You don't have to. 666 00:37:37,645 --> 00:37:40,380 Gini already explained them to me. 667 00:38:06,841 --> 00:38:08,875 It's interesting. 668 00:38:08,909 --> 00:38:12,012 When you look at the data, you get a very clear picture 669 00:38:12,046 --> 00:38:14,614 of what's happening to the subject physically. 670 00:38:14,648 --> 00:38:18,151 But if you want to answer a question like, 671 00:38:18,185 --> 00:38:20,720 "How does an orgasm feel for a woman?" 672 00:38:20,755 --> 00:38:23,089 it's not so easy to see it in the numbers. 673 00:38:25,426 --> 00:38:27,159 How does it feel? 674 00:38:28,496 --> 00:38:32,499 It's like trying to describe salt 675 00:38:32,533 --> 00:38:34,801 to someone who's never tasted salt. 676 00:38:34,835 --> 00:38:36,202 I've tasted salt. 677 00:38:36,237 --> 00:38:40,106 Not the way I've tasted salt. 678 00:38:40,141 --> 00:38:42,409 Go ahead. 679 00:38:44,045 --> 00:38:46,346 How does an orgasm feel for a woman? 680 00:38:50,484 --> 00:38:52,318 Fantastic. 681 00:38:55,756 --> 00:38:59,225 First thing we retract is this tissue here. 682 00:39:01,762 --> 00:39:04,664 This is the omentum. 683 00:39:04,698 --> 00:39:07,087 This is the bowel. 684 00:39:08,335 --> 00:39:10,267 Once that's secured... 685 00:39:11,205 --> 00:39:14,774 we move to what's called the vesicouterine fold. 686 00:39:14,809 --> 00:39:16,876 We know what it's called, Bill. 687 00:39:16,911 --> 00:39:19,946 I retract the vesicouterine fold 688 00:39:19,980 --> 00:39:25,118 to expose this shiny, grapefruit-sized mass here, 689 00:39:25,152 --> 00:39:27,387 which is the uterus. 690 00:39:27,421 --> 00:39:30,790 Number 10 scalpel. 691 00:39:33,466 --> 00:39:35,504 Is that the end of the lesson? 692 00:39:45,639 --> 00:39:47,807 Dr. Langham. Can I help you? 693 00:39:47,842 --> 00:39:50,176 No. No. I'm fine. I-I was just, uh... 694 00:39:50,211 --> 00:39:52,545 Listening to our exam room. 695 00:39:56,317 --> 00:39:59,085 There's some money trading hands about what's going on in there. 696 00:39:59,120 --> 00:40:01,454 - I don't know if you knew that. - I didn't. 697 00:40:01,489 --> 00:40:04,958 I think maybe a decorator is in there now, 698 00:40:04,992 --> 00:40:06,392 moving furniture. 699 00:40:06,427 --> 00:40:09,095 I hope you're not out a lot. 700 00:40:11,432 --> 00:40:14,200 20 bucks. 701 00:40:14,235 --> 00:40:16,503 If I can make the camera small enough, 702 00:40:16,537 --> 00:40:19,939 it'll allow the viewer to actually witness it in real time. 703 00:40:19,974 --> 00:40:22,142 But can you vary the size of the device? 704 00:40:22,176 --> 00:40:24,177 Because this looks big. 705 00:40:24,211 --> 00:40:26,479 And some women can accommodate big 706 00:40:26,514 --> 00:40:28,148 much better than others, of course. 707 00:40:28,182 --> 00:40:30,517 Of course. 708 00:40:30,551 --> 00:40:32,752 I thought we put this matter to bed. 709 00:40:32,786 --> 00:40:34,621 This is work I've been doing on my own time. 710 00:40:34,655 --> 00:40:38,057 An extracurricular hobby, like model building or macramé. 711 00:40:38,092 --> 00:40:41,294 Bill, I said no. I meant no. 712 00:40:41,328 --> 00:40:42,962 What part of that do you not understand? 713 00:40:42,997 --> 00:40:45,632 The part that still believes you're a scientist. 714 00:40:45,666 --> 00:40:48,268 All I am asking is that you take off your management hat 715 00:40:48,302 --> 00:40:49,702 for five minutes. 716 00:40:49,737 --> 00:40:54,674 Let me show you what any real scientist would kill to see. 717 00:40:57,144 --> 00:40:59,179 We call it "Ulysses," 718 00:40:59,213 --> 00:41:02,382 after the Kirk Douglas movie with the giant cyclops. 719 00:41:09,924 --> 00:41:13,026 It even assists with stimulation. 720 00:41:14,962 --> 00:41:17,397 I don't like where this is going. 721 00:41:17,431 --> 00:41:19,566 I designed Ulysses myself, 722 00:41:19,600 --> 00:41:21,668 using cold-light illumination 723 00:41:21,702 --> 00:41:24,971 and with a miniature camera lens attached inside. 724 00:41:25,005 --> 00:41:27,373 Who else is doing this? No one. 725 00:41:27,408 --> 00:41:29,242 Who will be doing it in five years? 726 00:41:29,276 --> 00:41:31,077 Everyone. 727 00:41:32,413 --> 00:41:34,113 I don't think this is a good idea. 728 00:41:34,148 --> 00:41:36,916 Jane, relax. Deep breath. 729 00:41:36,951 --> 00:41:38,618 It'll be just like all the other times. 730 00:41:38,652 --> 00:41:40,687 Except the provost of the entire university 731 00:41:40,721 --> 00:41:41,888 will be watching me. 732 00:41:41,922 --> 00:41:43,289 No. He's not watching you. 733 00:41:43,324 --> 00:41:45,158 He's watching science. 734 00:42:06,614 --> 00:42:08,615 Best seat in the house. 735 00:42:08,649 --> 00:42:12,752 Now, the patient controls Ulysses herself. 736 00:42:12,786 --> 00:42:16,222 The only thing you have to do is lean in close, like this, 737 00:42:16,257 --> 00:42:19,626 so you get the best possible view through the lens. 738 00:42:19,660 --> 00:42:22,262 But not too close, or you'll get poked in the eye. 739 00:42:22,296 --> 00:42:25,257 You're saying watch out for the dildo. 740 00:42:32,006 --> 00:42:34,741 Just think of yourself as Sir Edmund Hillary 741 00:42:34,775 --> 00:42:36,909 leaving base camp. 742 00:42:42,149 --> 00:42:45,418 Whenever you're ready, J... Miss. 743 00:42:57,331 --> 00:42:59,666 Thank you. 744 00:43:05,572 --> 00:43:08,374 It's, uh... 745 00:43:10,210 --> 00:43:11,811 Well, it's a remarkable feat. 746 00:43:11,845 --> 00:43:13,613 Which is why it's time to go public, Barton. 747 00:43:13,647 --> 00:43:15,648 Time to submit this proposal to the board. 748 00:43:15,683 --> 00:43:17,350 - Damn it. You promised me. - I did not promise... 749 00:43:17,384 --> 00:43:20,820 A study where a naked woman mounts a mechanical phallus! 750 00:43:20,854 --> 00:43:23,489 What we've done is revolutionary. You know it is. 751 00:43:23,524 --> 00:43:25,491 It's not just the technology. 752 00:43:25,526 --> 00:43:27,960 The new data we're collecting dispels years of myths 753 00:43:27,995 --> 00:43:29,962 about how a woman's body anticipates sex. 754 00:43:29,997 --> 00:43:32,665 We've already debunked many established theories, 755 00:43:32,700 --> 00:43:37,003 plus charted clear-cut stages of sexual response... four in all. 756 00:43:37,037 --> 00:43:39,939 We're starting to see that some women are capable of multiple orgasms. 757 00:43:39,973 --> 00:43:42,442 Why does your secretary keep talking to me? 758 00:43:42,476 --> 00:43:44,310 I already gave you my answer. 759 00:43:44,345 --> 00:43:46,746 It's not an answer I can accept. 760 00:43:46,780 --> 00:43:48,548 I've made this hospital a fortune. 761 00:43:48,582 --> 00:43:49,749 Our patient base has tripled. 762 00:43:49,783 --> 00:43:51,284 We're ranked second in the country. 763 00:43:51,318 --> 00:43:53,019 Our donors can't write checks fast enough, 764 00:43:53,053 --> 00:43:54,387 in large part because of me. 765 00:43:54,421 --> 00:43:55,555 I got us to where we are now. 766 00:43:55,589 --> 00:43:57,090 And this study, this is where we're going. 767 00:43:57,124 --> 00:43:58,491 This is the future. 768 00:43:58,525 --> 00:44:00,760 But if you won't support me in... in blazing that trail, 769 00:44:00,794 --> 00:44:03,930 then I'll find another hospital that will. 770 00:44:03,964 --> 00:44:05,264 Dangerous game you're playing. 771 00:44:05,299 --> 00:44:06,999 Oh, it's not a game. 772 00:44:07,034 --> 00:44:10,036 I need an answer by the end of today. 773 00:44:20,647 --> 00:44:22,949 He's not gonna call. 774 00:44:25,052 --> 00:44:28,121 Ethan, I'm sorry. I totally forgot. 775 00:44:28,155 --> 00:44:29,522 You're not even dressed yet. 776 00:44:29,556 --> 00:44:31,090 Is this about the NICU benefit? 777 00:44:31,125 --> 00:44:32,692 For God's sake, Ethan, go ahead. 778 00:44:32,726 --> 00:44:34,694 Gini can come with Libby and me later. 779 00:44:34,728 --> 00:44:36,429 Libby's had me over twice this week. 780 00:44:36,463 --> 00:44:37,597 I'm sure she'd like time alone. 781 00:44:37,631 --> 00:44:38,865 And I would like a date. 782 00:44:38,899 --> 00:44:40,933 So I can wait another 15 minutes. 783 00:44:40,968 --> 00:44:44,604 Well, we have another hour here at least. 784 00:44:47,541 --> 00:44:50,510 I'll meet you there. Okay? 785 00:44:53,647 --> 00:44:55,281 See you there. 786 00:45:00,454 --> 00:45:01,954 I thought you'd broken that off. 787 00:45:01,989 --> 00:45:03,456 Broken what off? We're friends. 788 00:45:03,490 --> 00:45:05,258 Because our professionalism and standards 789 00:45:05,292 --> 00:45:07,326 have to be beyond reproach, Virginia. 790 00:45:07,361 --> 00:45:10,396 You know, this is not research into kidney disease, 791 00:45:10,431 --> 00:45:12,465 which might survive some incident 792 00:45:12,499 --> 00:45:14,667 of inner-departmental scandal. 793 00:45:14,701 --> 00:45:17,170 This study is the scandal. 794 00:45:17,204 --> 00:45:19,305 So even a hint of impropriety 795 00:45:19,339 --> 00:45:22,175 could derail all our work now, everything that's to come. 796 00:45:22,209 --> 00:45:24,177 I understand you're upset about Scully. 797 00:45:24,211 --> 00:45:26,946 I'm not talking about Scully! 798 00:45:28,515 --> 00:45:33,719 Now, given that every museum in the world is filled with art 799 00:45:33,754 --> 00:45:36,522 created from this basic impulse, 800 00:45:36,557 --> 00:45:38,491 the greatest literature... 801 00:45:38,525 --> 00:45:43,129 the most beautiful music. 802 00:45:43,163 --> 00:45:48,401 The study of sex is the study of the beginning of all life, 803 00:45:48,435 --> 00:45:51,103 and science holds the key. 804 00:45:52,940 --> 00:45:56,709 Yet we sit huddled in the dark like prudish cavemen, 805 00:45:56,743 --> 00:46:01,781 filled with shame and... and...guilt... 806 00:46:03,283 --> 00:46:07,687 when the truth is, nobody understands sex. 807 00:46:07,721 --> 00:46:09,856 And now nobody will. 808 00:46:13,894 --> 00:46:16,996 It's late. Let's go. 809 00:46:33,514 --> 00:46:34,914 Masters. 810 00:46:37,584 --> 00:46:39,852 I'm just so happy that you and Barton made up. 811 00:46:39,887 --> 00:46:42,622 It wasn't exactly valentines and roses. 812 00:46:42,656 --> 00:46:45,224 But Bill can be very persuasive, as you know. 813 00:46:45,259 --> 00:46:47,326 I persuaded her to marry me. 814 00:46:48,762 --> 00:46:50,596 And now I'm persuading her 815 00:46:50,631 --> 00:46:53,833 to find some champagne so we can celebrate. 816 00:46:53,867 --> 00:46:56,536 I'll go with you, Lib. 817 00:47:01,675 --> 00:47:03,676 It's a good day. 818 00:47:03,710 --> 00:47:06,712 Would you have done it? Leave, I mean? 819 00:47:06,747 --> 00:47:10,316 Scully's the one that folded. I don't have to show my hand. 820 00:47:10,350 --> 00:47:13,486 I've been asking around about Langham. 821 00:47:13,520 --> 00:47:16,289 He's married, but he's also had affairs. 822 00:47:16,323 --> 00:47:20,226 Apparently, nurses are his weakness. 823 00:47:20,260 --> 00:47:22,428 Maybe I should talk to him. 824 00:47:22,462 --> 00:47:23,763 You? 825 00:47:23,797 --> 00:47:26,032 - Langham's a doctor. - So are you. 826 00:47:26,066 --> 00:47:30,102 I insinuated my way in with you easily enough. 827 00:47:30,137 --> 00:47:32,905 You're forgetting that I picked you for this job. 828 00:47:32,940 --> 00:47:35,875 If that's what you need to tell yourself. 829 00:47:35,909 --> 00:47:39,512 See if you can get him away from his wife. 830 00:47:39,546 --> 00:47:41,647 I'll find you later. 831 00:47:52,125 --> 00:47:54,460 And then you have to lay there, 832 00:47:54,494 --> 00:47:57,630 you know, with your legs up around your ears, 833 00:47:57,664 --> 00:48:00,166 everything completely exposed. 834 00:48:00,200 --> 00:48:05,805 It hurts, like cramping, only worse. 835 00:48:05,839 --> 00:48:08,841 They've taken my blood so many times, one of my veins has collapsed. 836 00:48:08,875 --> 00:48:11,811 Lib, all of the pain, it will all be worth it. 837 00:48:11,845 --> 00:48:13,579 I promise. 838 00:48:17,818 --> 00:48:19,719 Honestly... 839 00:48:21,188 --> 00:48:22,788 I think he needs it more than I do. 840 00:48:22,823 --> 00:48:25,358 I mean, not the poking and prodding, of course, 841 00:48:25,392 --> 00:48:28,628 but the baby. 842 00:48:28,662 --> 00:48:31,497 Bill appreciates me. 843 00:48:31,531 --> 00:48:35,868 Having a wife grounds him, I think. 844 00:48:35,902 --> 00:48:37,269 But a child? 845 00:48:38,872 --> 00:48:40,706 A child could really change him. 846 00:48:40,741 --> 00:48:44,543 Anyway, it annoys him to no end, 847 00:48:44,578 --> 00:48:48,047 but I do apologize every day. 848 00:48:48,081 --> 00:48:51,083 Here he is, this brilliant doctor, 849 00:48:51,118 --> 00:48:54,186 stuck with a barren wife. 850 00:48:57,891 --> 00:49:00,393 I'll be back in one moment. 851 00:49:05,966 --> 00:49:09,035 You wanted to know what was going on in room 5. 852 00:49:09,069 --> 00:49:10,403 That, um... 853 00:49:10,437 --> 00:49:13,906 exceeded my expectations. 854 00:49:13,940 --> 00:49:15,808 I'm flattered, 855 00:49:15,842 --> 00:49:18,511 although, honestly, I don't think I could stand there 856 00:49:18,545 --> 00:49:22,048 and, you know, wank off while people are watching. 857 00:49:22,082 --> 00:49:23,315 That's not what this is. 858 00:49:23,350 --> 00:49:27,253 The phase we're considering you for is couples. 859 00:49:27,287 --> 00:49:29,021 Coup... Couples? 860 00:49:29,056 --> 00:49:32,858 Dear God. M-my wife barely lets me see her naked. 861 00:49:32,893 --> 00:49:34,560 We don't mean you and your wife. 862 00:49:34,594 --> 00:49:38,698 I'm in the process of recruiting several new female volunteers. 863 00:49:40,000 --> 00:49:41,267 Which females? 864 00:49:41,301 --> 00:49:44,236 We preserve the anonymity of all of our volunteers. 865 00:49:44,271 --> 00:49:46,972 But I already have a secretary, 866 00:49:47,007 --> 00:49:50,743 and I've spoken with a nurse and a hospital administrator's wife. 867 00:49:50,777 --> 00:49:52,344 Come on. 868 00:49:52,379 --> 00:49:54,647 Only hookers and insane co-eds would agree to this. 869 00:49:54,681 --> 00:49:55,948 I resent that. 870 00:49:55,982 --> 00:49:57,383 Have you signed on? 871 00:49:57,417 --> 00:49:59,752 I am Dr. Masters' associate. 872 00:49:59,786 --> 00:50:02,888 Otherwise, I would have no reservations about volunteering. 873 00:50:02,923 --> 00:50:05,691 All of our subjects know they're advancing the cause of science. 874 00:50:05,726 --> 00:50:09,395 These are young, good-looking women. 875 00:50:09,429 --> 00:50:11,697 Austin, trust me on this. 876 00:50:11,732 --> 00:50:13,599 I don't know. 877 00:50:13,633 --> 00:50:15,901 This whole thing feels like... 878 00:50:15,936 --> 00:50:18,037 Christmas or something. 879 00:50:18,071 --> 00:50:20,473 Gini! 880 00:50:20,507 --> 00:50:21,807 I need to talk to you. 881 00:50:21,842 --> 00:50:24,977 Hello, Ethan. We're working here. 882 00:50:25,011 --> 00:50:27,213 Yes, your wife told me. 883 00:50:27,247 --> 00:50:29,482 Your wife, who's been standing by herself at the bar 884 00:50:29,516 --> 00:50:30,816 the last 20 minutes. 885 00:50:30,851 --> 00:50:32,785 I'll be back in a moment, gentlemen. 886 00:50:32,819 --> 00:50:34,019 But, yes... 887 00:50:34,054 --> 00:50:37,156 Merry Christmas to us all. 888 00:50:41,561 --> 00:50:44,697 Ethan, let go of me! You're hurting me! 889 00:50:44,731 --> 00:50:47,900 No! Tell me! You can't answer, can you? 890 00:50:47,934 --> 00:50:49,268 How many times have we slept together? 891 00:50:49,302 --> 00:50:50,736 Just come back inside with me. 892 00:50:50,771 --> 00:50:52,104 It's not that tough a question. 893 00:50:52,139 --> 00:50:53,939 How many times have you let me fuck you? 894 00:50:53,974 --> 00:50:56,542 We are not going to have this conversation now. 895 00:50:56,576 --> 00:50:58,010 When is a good time, Virginia? 896 00:50:58,044 --> 00:50:59,478 Because I haven't seen you in weeks. 897 00:50:59,513 --> 00:51:01,180 You see me every day. 898 00:51:01,214 --> 00:51:03,916 I haven't seen you alone! 899 00:51:03,950 --> 00:51:06,035 You work late every night! 900 00:51:06,076 --> 00:51:07,980 You ride home now with that bow-tied asshole! 901 00:51:08,015 --> 00:51:09,588 I come over, I get some bullshit excuse. 902 00:51:09,623 --> 00:51:12,856 It's not an excuse. I'm busy. The study is expa... 903 00:51:12,891 --> 00:51:14,731 I don't care about the study! 904 00:51:16,396 --> 00:51:18,464 Please. Don't do this. 905 00:51:18,498 --> 00:51:19,999 Don't not talk to me. Just tell me. 906 00:51:20,033 --> 00:51:21,567 - What?! - Tell me... 907 00:51:21,601 --> 00:51:22,902 What? Tell you what? 908 00:51:22,936 --> 00:51:24,737 That I don't like being dragged out here in the cold 909 00:51:24,771 --> 00:51:26,238 when you're drunk and insulting? 910 00:51:26,273 --> 00:51:29,675 Why would I insult you when you're all I think about?! 911 00:51:29,709 --> 00:51:32,511 I have been in your bed. I have been inside you. 912 00:51:32,546 --> 00:51:33,646 Please. 913 00:51:35,415 --> 00:51:37,783 What am I not doing? 914 00:51:37,818 --> 00:51:39,118 Or doing too much of? 915 00:51:39,152 --> 00:51:41,487 You know, what can I do better? 916 00:51:41,521 --> 00:51:43,255 Ethan, please. You are my friend. 917 00:51:43,290 --> 00:51:45,424 Oh, Jesus Christ. Do not say "friend." 918 00:51:45,458 --> 00:51:47,293 You are! You are my friend! 919 00:51:47,327 --> 00:51:49,161 Friends don't fuck, Virginia. 920 00:51:49,196 --> 00:51:50,896 Lovers do. 921 00:51:50,931 --> 00:51:52,832 People in love with each other, they do. 922 00:51:52,866 --> 00:51:54,700 I care about you, Ethan. 923 00:51:54,734 --> 00:51:57,236 But you don't love me. 924 00:51:57,270 --> 00:51:58,871 You'll make love to me. 925 00:51:58,905 --> 00:52:03,409 You'll let me do anything, everything to you. 926 00:52:04,711 --> 00:52:06,946 It's because I like it, because you like it. 927 00:52:06,980 --> 00:52:10,115 I do it because I love you. 928 00:52:13,954 --> 00:52:16,956 I'm sorry. I'm sorry that I hurt you. 929 00:52:16,990 --> 00:52:19,124 That was never my intention. 930 00:52:26,933 --> 00:52:29,235 That's enough! 931 00:52:31,972 --> 00:52:34,039 Fine. 932 00:52:35,542 --> 00:52:38,544 Fine. Wear the lab coat, Virginia. 933 00:52:38,578 --> 00:52:42,381 Run the study. Play doctor all you want. 934 00:52:45,485 --> 00:52:48,721 At the end of the day, all you really are is a whore. 935 00:53:50,684 --> 00:53:52,918 Mrs. May. 936 00:53:52,953 --> 00:53:55,521 Are you all right? 937 00:53:59,559 --> 00:54:02,628 I'm going to have a baby. 938 00:54:03,863 --> 00:54:05,464 Another baby. 939 00:54:07,500 --> 00:54:09,101 That is such happy news. 940 00:54:09,135 --> 00:54:12,204 So, so happy. Oh! 941 00:54:20,747 --> 00:54:22,948 Once you two get settled, 942 00:54:22,983 --> 00:54:24,750 I will attach the leads. 943 00:54:24,784 --> 00:54:27,586 While we just lay there naked? 944 00:54:27,620 --> 00:54:30,389 There's a sheet, if you're feeling shy. 945 00:54:30,423 --> 00:54:32,358 We'll see how it goes. 946 00:54:32,392 --> 00:54:34,259 That's the fun of being first. 947 00:54:34,294 --> 00:54:35,627 Fun! 948 00:54:45,105 --> 00:54:48,273 Hi. Nice to meet you. 949 00:54:48,308 --> 00:54:51,276 I'm, uh...anonymous. 950 00:54:51,311 --> 00:54:54,713 What a coincidence. I'm anonymous, too. 951 00:54:55,982 --> 00:54:57,983 I'll take your gowns. 952 00:55:03,423 --> 00:55:05,924 Make yourselves comfortable on the bed. 953 00:55:16,472 --> 00:55:20,894 Now, there really are no rules in terms of what you can and can't do. 954 00:55:20,929 --> 00:55:22,574 You simply need to move through all four stages 955 00:55:22,609 --> 00:55:24,743 so we can monitor the response. 956 00:55:24,778 --> 00:55:26,512 We start with excitement. 957 00:55:26,546 --> 00:55:29,415 Moving right along... 958 00:55:29,449 --> 00:55:32,217 To plateau, which is usually intercourse, 959 00:55:32,252 --> 00:55:34,186 but can also be more foreplay. 960 00:55:34,220 --> 00:55:36,288 Then orgasmic... 961 00:55:36,322 --> 00:55:39,458 that's self-explanatory, I think. 962 00:55:39,492 --> 00:55:41,193 Ending with refractory, 963 00:55:41,227 --> 00:55:45,183 the body's physiological reflexes returning back to normal. 964 00:55:46,099 --> 00:55:48,600 All of this comes very naturally, 965 00:55:48,635 --> 00:55:51,537 so I wouldn't get too in your head about it. 966 00:55:51,571 --> 00:55:53,472 Too late for that. 967 00:55:53,506 --> 00:55:54,907 Your other head. 968 00:55:54,941 --> 00:55:58,444 And, uh, all the wires? 969 00:55:58,478 --> 00:56:00,546 I would advise going slowly. 970 00:56:00,580 --> 00:56:02,114 More fun that way. 971 00:56:03,583 --> 00:56:07,244 Now, whenever you two are ready. 972 00:56:21,935 --> 00:56:25,237 Your cheekbone is bruised. 973 00:56:25,271 --> 00:56:28,172 Watch out for open medicine cabinets. 974 00:56:30,443 --> 00:56:35,046 You can go like... like this. 975 00:56:38,384 --> 00:56:40,151 Can I kiss you? 976 00:57:18,725 --> 00:57:21,560 Oh! You know, I think we did meet once... 977 00:57:21,594 --> 00:57:23,896 Dr. Shaw's birthday party. 978 00:57:23,930 --> 00:57:26,098 Right. You were the one with clothes on. 979 00:57:52,859 --> 00:57:55,994 I do have one concern... 980 00:57:56,029 --> 00:57:59,831 about the possibility of sexual transference 981 00:57:59,866 --> 00:58:04,203 between us and our patients. 982 00:58:04,237 --> 00:58:06,905 We're going to be watching couples have sex, 983 00:58:06,940 --> 00:58:09,575 and those couples know we're watching them. 984 00:58:09,609 --> 00:58:11,910 But the likelihood of us transferring 985 00:58:11,945 --> 00:58:16,081 all this libidinous energy onto our patients is high. 986 00:58:16,115 --> 00:58:18,917 Is this something you're struggling with? 987 00:58:18,952 --> 00:58:21,753 No, but I could see the beginnings of it already 988 00:58:21,788 --> 00:58:23,755 between you and Langham. 989 00:58:23,790 --> 00:58:25,290 He was flirting with you... 990 00:58:25,325 --> 00:58:26,825 - What? - And you responded. 991 00:58:26,859 --> 00:58:29,595 I was trying to make him feel comfortable. 992 00:58:29,629 --> 00:58:31,463 He was sitting there with an erection. 993 00:58:31,497 --> 00:58:35,133 Which is why we need to implement a system, uh, 994 00:58:35,168 --> 00:58:38,637 that ensures this kind of transference doesn't occur. 995 00:58:38,671 --> 00:58:39,938 It didn't occur. 996 00:58:39,973 --> 00:58:45,410 So you won't object to devising a-a system 997 00:58:45,445 --> 00:58:47,446 that avoids any doctor/patient conflict. 998 00:58:47,480 --> 00:58:49,815 I won't object, but why don't you just come out 999 00:58:49,849 --> 00:58:51,717 and say whatever it is you're trying to say? 1000 00:58:51,751 --> 00:58:54,930 The two of us should undertake the research ourselves. 1001 00:58:56,122 --> 00:58:58,724 Have sex with our patients? 1002 00:58:58,758 --> 00:59:01,627 Bill, that would be transference. 1003 00:59:01,661 --> 00:59:05,097 We should undertake the research with each other. 1004 00:59:07,333 --> 00:59:08,767 I've considered this carefully, 1005 00:59:08,801 --> 00:59:10,569 and I-I realized it's the best way 1006 00:59:10,603 --> 00:59:12,571 to ensure the longevity of the project. 1007 00:59:12,605 --> 00:59:16,508 We get the benefit of interpreting the data firsthand, 1008 00:59:16,542 --> 00:59:20,646 plus, it deflects any inappropriate projection 1009 00:59:20,680 --> 00:59:22,014 away from our patients. 1010 00:59:22,048 --> 00:59:24,916 Keeps it just between us. 1011 00:59:30,290 --> 00:59:32,324 Can I take the weekend to think about this? 1012 00:59:32,358 --> 00:59:35,060 Of course. 1013 00:59:38,698 --> 00:59:40,832 All right. 1014 00:59:52,124 --> 00:59:53,745 Good night, then. 1015 00:59:54,329 --> 00:59:55,540 Good night. 1016 01:00:30,191 --> 01:00:35,541 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com Edited by TheDoktoR74649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.