Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,648 --> 00:01:48,528
Mom would have loved this.
2
00:01:50,401 --> 00:01:51,901
Not the corpses...
3
00:01:54,030 --> 00:01:57,080
or my near-death encounterwith a shitwad psycho...
4
00:01:58,993 --> 00:02:01,703
but finding said shitwad,
5
00:02:03,456 --> 00:02:05,456
-exposing him...
6
00:02:06,000 --> 00:02:08,040
...that's the stuff of heroes.
7
00:02:09,462 --> 00:02:11,092
That's what Mom wanted.
8
00:02:13,800 --> 00:02:15,340
Maybe I want it, too.
9
00:02:29,399 --> 00:02:30,479
Jesus.
10
00:02:33,987 --> 00:02:36,197
Address for Gregory Sallinger.
11
00:02:36,739 --> 00:02:38,579
The killer who you followed here.
12
00:02:38,658 --> 00:02:40,948
How'd you get onto Sallinger
in the first place?
13
00:02:41,619 --> 00:02:42,749
Working a case.
14
00:02:43,580 --> 00:02:46,500
Who are the clients? Was there
a specific lead or piece of evidence?
15
00:02:46,583 --> 00:02:47,713
It's privileged.
16
00:02:47,792 --> 00:02:49,002
That's not good enough.
17
00:02:50,587 --> 00:02:53,167
Finding a serial killer,
that's not good enough?
18
00:02:53,256 --> 00:02:55,256
Part of my job is to build a case
against this guy.
19
00:02:55,341 --> 00:02:58,681
I gotta walk the jury through
the investigation, the chain of evidence.
20
00:02:58,761 --> 00:03:02,021
Well, all the evidence I've got
is in that tank.
21
00:03:04,100 --> 00:03:06,940
-But you'll search his place?
-Second I get a warrant.
22
00:03:08,062 --> 00:03:09,692
Check behind the bureau.
23
00:03:09,772 --> 00:03:12,442
You might find something
that helps you put those pieces together.
24
00:03:16,362 --> 00:03:19,822
You single-handedly found a serial killer.
25
00:03:21,159 --> 00:03:22,619
Not bad for a day's work.
26
00:03:23,244 --> 00:03:25,664
I'll come down when you're ready
for my official statement.
27
00:03:26,873 --> 00:03:28,883
Till then, I'll be drunk.
28
00:03:49,938 --> 00:03:52,858
Let's get into Sallinger's apartment
before the cops get a warrant.
29
00:03:52,941 --> 00:03:55,401
-There's got to be a lead.
-The cops are gonna handle it.
30
00:03:56,361 --> 00:03:59,451
Well--
The cops only know what we gave them.
31
00:03:59,530 --> 00:04:02,030
They didn't even know
there was a serial killer for years.
32
00:04:02,116 --> 00:04:05,246
There's heroic shit that we do,
which we've done.
33
00:04:05,328 --> 00:04:07,828
And there's heroic shit that they do,
which they're doing
34
00:04:07,914 --> 00:04:10,044
with resources that we don't have.
35
00:04:10,124 --> 00:04:12,344
And we have resources
that they don't have.
36
00:04:13,002 --> 00:04:14,002
Why pull out now?
37
00:04:14,087 --> 00:04:17,547
Because this piece of shit
tried to kill me, twice.
38
00:04:17,632 --> 00:04:19,802
If he gets off
on some technicality, then...
39
00:04:20,551 --> 00:04:23,721
he's gonna try again, and I'm gonna have
to do something that I don't wanna do.
40
00:04:25,306 --> 00:04:26,306
Oh, damn it.
41
00:04:26,766 --> 00:04:29,056
Mom and that stupid show.
42
00:04:29,519 --> 00:04:30,769
Text.
43
00:04:30,853 --> 00:04:34,363
Got caught up, period.
Cover for me, question mark.
44
00:04:35,024 --> 00:04:37,494
-You should just go.
-Not while he's still out there.
45
00:04:38,987 --> 00:04:40,947
Next time, it could be you in that tank.
46
00:04:41,030 --> 00:04:42,950
"Next time"? So...
47
00:04:43,032 --> 00:04:45,622
-we're still doing this?
-I think you're missing the point.
48
00:04:45,702 --> 00:04:48,542
I get the point.
This is dangerous. I could die.
49
00:04:48,621 --> 00:04:50,331
Okay, you get the point.
50
00:04:50,873 --> 00:04:55,593
Or you could save me, like I saved you,
because we have each other's backs now.
51
00:04:56,421 --> 00:04:58,461
I think you're having
too much fun with this.
52
00:04:59,299 --> 00:05:04,009
And, right now, I really just wanna shower
those dead body parts out of my head.
53
00:05:47,013 --> 00:05:48,893
You're spoiling my shot.
54
00:06:02,236 --> 00:06:04,656
I normally do this
in a private home setting,
55
00:06:04,739 --> 00:06:05,909
which you don't have.
56
00:06:08,076 --> 00:06:10,156
But no one will distract me here.
57
00:06:10,244 --> 00:06:13,124
Distracting you from... from what?
58
00:06:16,167 --> 00:06:19,207
- From your photo shoot.
- Is that what this is?
59
00:06:20,630 --> 00:06:24,840
Looks more like a kill-type situation.
60
00:06:24,926 --> 00:06:26,086
That's incidental.
61
00:06:26,886 --> 00:06:29,636
What I create and capture on film
is the point.
62
00:06:32,392 --> 00:06:37,112
Look, I know I blackmailed you.
That pisses you off.
63
00:06:37,605 --> 00:06:40,685
-You don't want me spilling your secret--
-It's too late for that.
64
00:06:42,276 --> 00:06:45,106
They found my scraps,
so I've had to move on.
65
00:06:46,572 --> 00:06:51,542
I am here to witness the moment
you realize your true worth.
66
00:06:52,870 --> 00:06:55,620
My... my worth?
67
00:06:55,706 --> 00:06:56,536
Hmm.
68
00:06:56,624 --> 00:07:01,004
You are crippled by good looks and charm,
69
00:07:01,087 --> 00:07:04,417
and they afford you a pride
in your underfed mind.
70
00:07:05,591 --> 00:07:11,221
You've teamed with an arrogant alcoholic
who embodies fortune over ability.
71
00:07:11,305 --> 00:07:14,135
She has not earned her powers.
72
00:07:16,060 --> 00:07:18,190
-She's cheated.
-Yeah.
73
00:07:19,814 --> 00:07:21,234
Cheaters suck.
74
00:07:21,315 --> 00:07:26,145
And because she has cheated,
you two were able to do me harm.
75
00:07:26,237 --> 00:07:29,987
Do you see... that this is unfair?
76
00:07:31,701 --> 00:07:33,831
Yes. Fortune over ability.
77
00:07:34,495 --> 00:07:35,325
No.
78
00:07:36,747 --> 00:07:37,997
You don't see it.
79
00:07:39,834 --> 00:07:41,094
Not yet.
80
00:07:42,879 --> 00:07:45,509
Before we begin,
there's something I need to know.
81
00:07:48,134 --> 00:07:52,144
How exactly did you find out about me?
82
00:08:15,328 --> 00:08:16,158
Hey.
83
00:08:16,245 --> 00:08:18,455
Where are you?
Hogarth called an emergency meeting.
84
00:08:19,081 --> 00:08:20,581
I can't make it.
85
00:08:20,666 --> 00:08:22,876
Babe, it's all hands on deck.We rely on you.
86
00:08:23,419 --> 00:08:24,799
I'm nobody's goddamn errand boy.
87
00:08:26,005 --> 00:08:27,915
Is this you bailing when shit gets real?
88
00:08:29,842 --> 00:08:31,472
I'm not bailing.
89
00:08:31,552 --> 00:08:34,432
I'll come in when I can,
but right now, I gotta run.
90
00:08:34,514 --> 00:08:35,524
Talk later.
91
00:08:35,598 --> 00:08:37,098
-Love y--
92
00:08:41,521 --> 00:08:46,031
Peter Lyonne was a troubled man.
Unstable, angry, despairing.
93
00:08:47,652 --> 00:08:49,402
He needed to blame someone, he...
94
00:08:50,404 --> 00:08:51,994
He blamed me.
95
00:08:52,073 --> 00:08:55,833
If I could force the fallout of this
onto me alone, I would.
96
00:08:55,910 --> 00:09:00,460
But, inevitably,
it will spill over onto you as well.
97
00:09:05,211 --> 00:09:06,051
However...
98
00:09:08,047 --> 00:09:13,427
trust me when I say
that this will not define us.
99
00:09:14,428 --> 00:09:18,348
Not one more client
will leave us today. Not one.
100
00:09:18,432 --> 00:09:19,852
You know why?
101
00:09:19,934 --> 00:09:22,604
Because we are the best goddamn lawyers
102
00:09:22,687 --> 00:09:26,227
they will ever have the privilege
of working with.
103
00:09:26,816 --> 00:09:31,986
We know our shit. We know their shit.
And we do not lose.
104
00:09:34,031 --> 00:09:40,161
I want every client contacted, reassured,
bullied, cajoled, whatever it takes.
105
00:09:41,080 --> 00:09:43,250
Do what you do best. Fight.
106
00:09:44,208 --> 00:09:45,248
Go do it.
107
00:09:49,839 --> 00:09:51,089
Zaya.
108
00:09:55,094 --> 00:09:56,354
Any word from Rand?
109
00:09:57,138 --> 00:09:58,508
They're giving me the runaround.
110
00:09:58,598 --> 00:10:00,598
But I'm going there now
to beat down some doors.
111
00:10:00,683 --> 00:10:03,523
There is not a door
strong enough to keep you out.
112
00:10:04,645 --> 00:10:06,605
Careers are made on days like this.
113
00:10:16,574 --> 00:10:19,664
Hey. What happened to you? Where's Berry?
114
00:10:19,744 --> 00:10:22,004
She called her goddamn pimp,
who sucker punched me.
115
00:10:22,079 --> 00:10:23,539
Jesus. So she's back on the street?
116
00:10:23,623 --> 00:10:27,003
I've just spent my entire night searching
street corners and hooker hotels.
117
00:10:27,084 --> 00:10:30,304
I'm just back here to check her priors,
regular haunts, and I got leads, so--
118
00:10:30,379 --> 00:10:35,509
Malcolm, I was just standing knee-deep
in body parts of Sallinger's kills.
119
00:10:35,593 --> 00:10:38,553
-What? You got him?
-Not yet. So she can't be out there alone.
120
00:10:38,638 --> 00:10:39,808
I'm on it.
121
00:10:39,889 --> 00:10:41,889
She works the street corner
of 40th and 10th.
122
00:10:42,683 --> 00:10:44,983
-Copy.
-Maybe she's with Erik.
123
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
Erik?
124
00:10:55,738 --> 00:10:58,198
-He traded up.
-He's got me in a commercial--
125
00:11:02,078 --> 00:11:04,408
You touch him, and I'll rip your face off.
126
00:11:04,497 --> 00:11:06,787
That's exactly the level
of discourse I expected.
127
00:11:10,211 --> 00:11:11,841
What do you want?
128
00:11:11,921 --> 00:11:13,711
I want to know how you found me.
129
00:11:16,008 --> 00:11:19,848
Tell me where you are, and I'll come
explain every mistake you've made.
130
00:11:20,763 --> 00:11:23,063
If you can find me, find me.
131
00:11:23,140 --> 00:11:26,310
If not, you can pick up his pieces.
132
00:11:40,574 --> 00:11:43,994
A superhero is after me.
133
00:11:45,371 --> 00:11:48,081
It'd be flattering
if it weren't such hubris.
134
00:11:56,924 --> 00:11:59,094
Time to capture some truth.
135
00:12:00,678 --> 00:12:04,348
Let's start with you being honest
about who you are.
136
00:12:36,005 --> 00:12:38,005
I told you we'd handle it.
137
00:12:39,467 --> 00:12:40,757
I heard you.
138
00:12:40,843 --> 00:12:45,013
Yet here you are.
You have control issues, Jones.
139
00:12:45,097 --> 00:12:48,637
Look, I just... I can't let him get away.
140
00:12:48,726 --> 00:12:51,146
We've got an APB out.
His phone is being tracked.
141
00:12:51,228 --> 00:12:54,148
His neighbors are being canvassed.
The feds are gonna get involved as well.
142
00:12:54,231 --> 00:12:55,731
Costa, I need to know what you've got.
143
00:12:55,816 --> 00:12:57,856
You agreed to let us
carry the ball on this.
144
00:12:57,943 --> 00:12:59,403
That was before.
145
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
I changed my mind. I...
146
00:13:02,281 --> 00:13:03,491
What do you have?
147
00:13:03,574 --> 00:13:06,664
Nothing yet. Tell me about the photos
behind the bureau.
148
00:13:06,744 --> 00:13:10,004
-You found it?
-It was full of bleak landscape photos.
149
00:13:10,080 --> 00:13:11,330
But the guy has an eye.
150
00:13:12,750 --> 00:13:15,040
-He cleaned it out.
-What was in it?
151
00:13:15,628 --> 00:13:17,958
Photos of his eight victims.
152
00:13:18,047 --> 00:13:19,127
Jesus.
153
00:13:20,174 --> 00:13:21,884
Seven. You mean seven, not eight.
154
00:13:21,967 --> 00:13:24,847
The coroner counted seven bodies
in that train yard.
155
00:13:24,929 --> 00:13:27,349
We've already ID'd all of them.
156
00:13:27,431 --> 00:13:30,311
Detective Costa? We got press.
157
00:13:30,392 --> 00:13:31,442
Shit!
158
00:13:32,686 --> 00:13:34,306
-Goddamn Internet.
-Hey...
159
00:13:35,314 --> 00:13:37,614
I have copies of the photos
that were in that album.
160
00:13:37,691 --> 00:13:40,901
I'll trade you for that list
of victims' names.
161
00:13:40,986 --> 00:13:42,606
The photos will be inadmissible.
162
00:13:42,696 --> 00:13:45,066
But you have seven bodies.
There are eight victims.
163
00:13:45,157 --> 00:13:48,487
If I know which photo isn't on the list,
I can find the eighth victim.
164
00:13:50,079 --> 00:13:53,539
Back off,
or I will run you in for obstruction.
165
00:14:11,308 --> 00:14:12,228
The names?
166
00:14:13,561 --> 00:14:16,271
Finding the eighth victim
won't necessarily help you find Erik.
167
00:14:16,355 --> 00:14:19,395
I know that, but it's something.
It's more than we had.
168
00:14:20,484 --> 00:14:21,864
Thank you for calling me.
169
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Let's go.
170
00:14:27,241 --> 00:14:29,991
I heard Erik yell
that he's in a commercial something.
171
00:14:30,077 --> 00:14:32,957
Commercial warehouse? Retail building?
Production house?
172
00:14:33,038 --> 00:14:35,578
Well, it'd have to be abandoned
for Sallinger to do his thing.
173
00:14:35,666 --> 00:14:39,166
-That narrows it down, but not by much.
-Don't worry. We'll save him.
174
00:14:40,421 --> 00:14:42,761
All right, you drive,
I'll find the eighth man.
175
00:14:59,231 --> 00:15:01,231
Hey... Hey, where you going?
176
00:15:01,317 --> 00:15:03,607
Get the hell out of here. Get out of here.
177
00:15:03,694 --> 00:15:05,574
What the hell, Malcolm?
What are you doing?
178
00:15:05,654 --> 00:15:06,824
Where's my money?
179
00:15:06,906 --> 00:15:08,696
Hey.
180
00:15:09,241 --> 00:15:11,581
I take a lot of shit,
but not from you, asshole.
181
00:15:12,953 --> 00:15:13,793
You--
182
00:15:20,586 --> 00:15:23,916
All right! All right! Take her.
She's not worth the aggrava--
183
00:15:28,469 --> 00:15:31,139
-Stop! I'll go with you!
- Get off me!
184
00:15:31,221 --> 00:15:33,931
Stop! Okay! Okay, I said I'd go with you!
185
00:15:37,853 --> 00:15:41,193
Are you crazy?
Why did you do that? Why...
186
00:15:41,899 --> 00:15:44,069
A serial killer
just kidnapped your brother.
187
00:15:44,151 --> 00:15:46,151
-What?
188
00:15:46,236 --> 00:15:49,366
Erik might already be dead.
Guess who's next?
189
00:15:53,243 --> 00:15:56,543
What? What does that mean? What do I do?
190
00:16:18,602 --> 00:16:20,022
Jeryn Hogarth?
191
00:16:22,064 --> 00:16:24,734
I searched your name
after watching Dad's performance.
192
00:16:25,526 --> 00:16:27,106
Laurent. I'm...
193
00:16:28,487 --> 00:16:30,817
I'm sorry that we're meeting this way.
Kith talks about--
194
00:16:30,906 --> 00:16:32,156
You should go.
195
00:16:33,075 --> 00:16:34,825
I just wanted to check on your mom.
196
00:16:36,412 --> 00:16:37,622
She doesn't want to see you.
197
00:16:38,288 --> 00:16:42,038
She won't tell me what part
you played in this, but you seem awful.
198
00:16:43,210 --> 00:16:46,840
I'll take that, because you're in pain.
199
00:16:47,965 --> 00:16:50,585
But I am not the person
that your father made me out to be.
200
00:16:51,176 --> 00:16:55,596
Well... he was a liar, apparently.
201
00:16:56,598 --> 00:16:58,478
And a cheat, a thief...
202
00:17:00,060 --> 00:17:02,400
So, sure, you're off the hook.
203
00:17:02,479 --> 00:17:04,149
-At least take the bagels.
-Just...
204
00:17:05,024 --> 00:17:07,364
-God, I'm sorry. Are you hurt?
205
00:17:07,443 --> 00:17:09,193
-My wrist.
-Here, let me help you.
206
00:17:09,278 --> 00:17:10,528
I can-- I can do it.
207
00:17:11,697 --> 00:17:14,907
-I'm sorry. I'm really sorry. I just...
208
00:17:15,659 --> 00:17:18,449
-Are you hurt?
-Just tell your mother that I was here.
209
00:17:44,813 --> 00:17:46,193
Found the eighth man.
210
00:17:46,732 --> 00:17:49,032
It's the only photo
that isn't listed on the victim IDs.
211
00:17:50,110 --> 00:17:53,410
He looks sad. Or maybe sorry.
212
00:17:53,489 --> 00:17:56,529
Either way, we have a face.
Now we just need a name.
213
00:17:56,617 --> 00:17:57,947
Then we'll nail that asshole.
214
00:17:58,035 --> 00:17:59,905
Would you stop saying that?
215
00:17:59,995 --> 00:18:00,995
Saying what?
216
00:18:01,080 --> 00:18:03,500
"We'll save him. We'll nail that asshole."
217
00:18:03,582 --> 00:18:06,462
You should be scared
and worried and pessimistic.
218
00:18:06,543 --> 00:18:08,213
Sounds like you got that covered.
219
00:18:08,295 --> 00:18:09,955
Because I know what the stakes are.
220
00:18:10,047 --> 00:18:11,297
So do I.
221
00:18:14,927 --> 00:18:15,927
What the hell?
222
00:18:16,011 --> 00:18:17,721
It's always Jessica.
223
00:18:18,889 --> 00:18:20,469
Mother, what are you doing here?
224
00:18:20,557 --> 00:18:22,637
I covered for you
at your production meeting,
225
00:18:22,726 --> 00:18:23,806
and I wanted to know why.
226
00:18:23,894 --> 00:18:24,904
Now I do.
227
00:18:24,978 --> 00:18:26,438
Actually, you don't.
228
00:18:26,522 --> 00:18:27,692
So fill me in.
229
00:18:27,773 --> 00:18:30,073
If I'm gonna do your job for you,
I deserve that.
230
00:18:32,236 --> 00:18:33,486
Look, Mom...
231
00:18:34,655 --> 00:18:35,735
So come on in.
232
00:18:43,580 --> 00:18:47,250
Mom, it's complicated
and actually kinda private.
233
00:18:47,334 --> 00:18:48,504
I think you should tell her.
234
00:18:49,920 --> 00:18:52,010
Please don't tell me you're a couple.
235
00:18:52,089 --> 00:18:52,919
What?
236
00:18:53,006 --> 00:18:55,086
There are much better lesbians out there.
237
00:18:55,634 --> 00:18:58,054
Mom, I'm not... We're-- No.
238
00:18:58,137 --> 00:18:59,467
Trish has powers.
239
00:19:01,223 --> 00:19:05,693
-What on earth are you talking about?
-She's kidding. Ignore her.
240
00:19:05,769 --> 00:19:08,689
You remember that nightmare experiment
that put Trish in a coma?
241
00:19:08,772 --> 00:19:11,862
-Well, turns out... it worked.
242
00:19:11,942 --> 00:19:14,442
I skipped a body wrap
at the Peninsula for this?
243
00:19:14,528 --> 00:19:17,698
She can run up walls.
She can fight. She can kick.
244
00:19:17,781 --> 00:19:18,951
Jess, just stop.
245
00:19:19,032 --> 00:19:21,202
Have you finally
just gone off the deep end?
246
00:19:22,744 --> 00:19:26,424
She can jump off the side of a building
and land on her feet.
247
00:19:26,498 --> 00:19:28,708
-I cannot.
-Sure, you can. I've seen you.
248
00:19:28,792 --> 00:19:32,592
Okay, just stop. You're scaring me now.
You'll give me nightmares.
249
00:19:32,671 --> 00:19:33,591
Good.
250
00:19:34,339 --> 00:19:35,219
That's enough.
251
00:19:35,299 --> 00:19:37,089
Baby, what is she talking about?
252
00:19:37,176 --> 00:19:40,796
- What did you do?
253
00:19:48,312 --> 00:19:49,692
I'll give you two a minute.
254
00:20:05,495 --> 00:20:06,615
What the hell?
255
00:20:07,164 --> 00:20:08,334
You're here.
256
00:20:08,415 --> 00:20:09,455
I live here.
257
00:20:09,541 --> 00:20:12,381
-Why aren't you out finding Berry?
-I found her.
258
00:20:13,212 --> 00:20:15,422
-Well, where is she?
-She's on her way.
259
00:20:16,215 --> 00:20:17,215
Are you shitting me?
260
00:20:18,675 --> 00:20:23,175
She has to choose to come back
for herself, or she will just leave again.
261
00:20:23,263 --> 00:20:26,183
-Now, why did you break my door?
-I need an ID on this guy.
262
00:20:27,267 --> 00:20:29,897
I assumed you had
facial recognition software,
263
00:20:29,978 --> 00:20:31,858
being that you're so well-funded
these days.
264
00:20:31,939 --> 00:20:33,569
So you broke my door?
265
00:20:35,275 --> 00:20:40,525
Look, Erik's life is in danger.
Do you have the software or not?
266
00:20:41,907 --> 00:20:43,697
As it happens. Send me the photo.
267
00:20:44,868 --> 00:20:48,038
You're still paying for that door.
This will take a few.
268
00:21:07,224 --> 00:21:08,774
Why didn't you tell me?
269
00:21:11,103 --> 00:21:14,113
I thought you'd react
the way you're reacting.
270
00:21:14,189 --> 00:21:15,819
What? Hurt?
271
00:21:17,359 --> 00:21:18,569
Horrified?
272
00:21:20,445 --> 00:21:21,445
Afraid?
273
00:21:26,076 --> 00:21:29,746
I mean, I also know how you feel
about powered people.
274
00:21:30,455 --> 00:21:32,365
You've always resented Jessica.
275
00:21:32,457 --> 00:21:34,537
My problem with Jessica isn't her powers.
276
00:21:34,626 --> 00:21:36,876
It's that's she's rude,
violent and ungrateful.
277
00:21:38,046 --> 00:21:39,256
Well, there's that.
278
00:21:42,134 --> 00:21:44,054
I'm sorry about the secrecy.
279
00:21:44,970 --> 00:21:46,100
It's a precaution.
280
00:21:46,179 --> 00:21:47,389
Against what?
281
00:21:48,223 --> 00:21:51,143
You sell polyblends
to the obese and homebound.
282
00:21:51,226 --> 00:21:52,636
I save lives, Mother.
283
00:21:52,728 --> 00:21:54,808
In fact, someone's in danger right now--
284
00:21:54,896 --> 00:21:56,056
Yeah, y-- you!
285
00:21:56,148 --> 00:21:58,728
What you're doing is dangerous.
286
00:21:58,817 --> 00:22:00,607
You don't know what I'm capable of.
287
00:22:00,694 --> 00:22:02,534
I know you're capable of dying.
288
00:22:03,071 --> 00:22:04,111
I was there...
289
00:22:04,823 --> 00:22:06,743
...remember?
290
00:22:07,326 --> 00:22:09,616
Mom, Jess and I are a team now.
291
00:22:10,495 --> 00:22:14,665
We're gonna have each other's backs.
We'll be perfectly safe.
292
00:22:14,750 --> 00:22:16,290
Bullshit.
293
00:22:16,376 --> 00:22:20,166
And what happens to me
when you're hurt, or worse?
294
00:22:21,089 --> 00:22:24,379
What happens to the people at work
who all depend on you?
295
00:22:24,468 --> 00:22:26,888
You never gave me a choice in the matter!
296
00:22:26,970 --> 00:22:28,640
You never gave me a choice!
297
00:22:28,722 --> 00:22:30,772
You think you're afraid?
298
00:22:30,849 --> 00:22:35,019
Try being a little kid whose
mother's mood swings end up in bruises.
299
00:22:35,103 --> 00:22:40,613
Or the teen who's pimped out by the person
who is supposed to protect her.
300
00:22:42,235 --> 00:22:46,025
Now I can protect
other little girls from that.
301
00:22:46,114 --> 00:22:50,124
I can protect a lot of people
from a lot of bad things.
302
00:22:51,328 --> 00:22:54,248
I am this way
because you made me this way.
303
00:22:57,918 --> 00:22:58,918
Well...
304
00:23:01,421 --> 00:23:04,551
I had you back for a minute, didn't I?
305
00:23:05,759 --> 00:23:08,969
I was... so happy.
306
00:23:19,314 --> 00:23:20,774
The love of my life...
307
00:23:23,151 --> 00:23:24,741
was in my world again.
308
00:23:26,363 --> 00:23:28,323
Mom...
309
00:23:28,407 --> 00:23:29,987
I'd always worried I'd...
310
00:23:31,243 --> 00:23:32,663
done too much damage.
311
00:23:34,413 --> 00:23:35,713
Turns out I did.
312
00:23:36,289 --> 00:23:38,629
Mom... no...
313
00:23:41,628 --> 00:23:43,338
I'm okay, Mom.
314
00:23:46,299 --> 00:23:49,139
I'm grateful you're back in my life, too.
315
00:23:50,345 --> 00:23:51,635
Mom!
316
00:24:00,897 --> 00:24:02,397
How long is this gonna take?
317
00:24:02,482 --> 00:24:05,992
Well, it's only searching
through the whole damn Internet.
318
00:24:13,785 --> 00:24:15,285
Something's wrong with you.
319
00:24:17,789 --> 00:24:20,419
I'm not sure you're one to judge.
320
00:24:20,500 --> 00:24:21,540
Erik is.
321
00:24:22,919 --> 00:24:25,629
He got a read on you
when we dropped off his sister.
322
00:24:26,548 --> 00:24:29,718
Erik? He's got powers, too?
323
00:24:29,801 --> 00:24:33,561
He sees evil in people, or... something.
324
00:24:34,598 --> 00:24:35,968
Bet he's great at parties.
325
00:24:39,686 --> 00:24:40,976
What happened to you?
326
00:24:43,523 --> 00:24:44,903
I grew up.
327
00:24:48,236 --> 00:24:49,486
Caspar Marx.
328
00:24:49,571 --> 00:24:53,071
Marx is a chef. Well known, actually.
Also alive.
329
00:24:53,158 --> 00:24:54,578
Holy shit.
330
00:24:55,619 --> 00:24:58,079
Get contacts, addresses. Text me.
331
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
Where's my brother?
332
00:25:07,589 --> 00:25:09,379
We haven't found him yet.
333
00:25:11,676 --> 00:25:14,966
Bad people, they make him sick.
He can't take it.
334
00:25:15,555 --> 00:25:16,555
I know.
335
00:25:22,771 --> 00:25:24,981
Don't worry. We're gonna save him.
336
00:25:35,575 --> 00:25:39,615
I took advantage of people. I regret that.
337
00:25:40,372 --> 00:25:41,372
I don't think you do.
338
00:25:41,456 --> 00:25:43,826
Um...
339
00:25:45,460 --> 00:25:49,300
I missed so many chances to help people.
340
00:25:50,048 --> 00:25:52,428
I was selfish.
341
00:25:53,885 --> 00:25:54,755
Yeah.
342
00:25:55,554 --> 00:25:56,564
I'm not seeing it.
343
00:25:58,640 --> 00:26:01,100
No, no, no, no, no, no, no, no--
344
00:26:01,184 --> 00:26:03,984
I need an honest assessment
of your falsity.
345
00:26:04,521 --> 00:26:07,271
All I'm seeing now are vanity and lies.
346
00:26:07,357 --> 00:26:09,817
Well, that's bad.
347
00:26:09,901 --> 00:26:13,951
This photograph is to be your apology...
348
00:26:16,074 --> 00:26:21,044
for casting others in shadow while you
soaked up sunlight you didn't deserve.
349
00:26:24,291 --> 00:26:26,591
-Is that your sorry face?
350
00:26:27,168 --> 00:26:30,128
It's just... the pain.
351
00:26:32,215 --> 00:26:36,385
The pain helps us focus.
My father and brother taught me that.
352
00:26:36,970 --> 00:26:39,680
Brother? There's more of you?
353
00:26:39,764 --> 00:26:41,354
There's only one of me.
354
00:26:43,602 --> 00:26:44,982
What's his name?
355
00:26:47,188 --> 00:26:48,858
Keep me talking, right?
356
00:26:49,649 --> 00:26:52,899
I'll veer off course,
you'll buy yourself some time.
357
00:26:53,445 --> 00:26:55,235
Underfed mind.
358
00:26:56,698 --> 00:26:58,198
God. You're just like Donny.
359
00:27:03,246 --> 00:27:07,416
Donny... wanted to be a photographer, too.
360
00:27:08,585 --> 00:27:09,835
And my father...
361
00:27:12,297 --> 00:27:14,127
he thought he was a genius.
362
00:27:14,215 --> 00:27:15,755
I guess that he wasn't.
363
00:27:17,469 --> 00:27:18,759
I was the artist.
364
00:27:19,763 --> 00:27:22,103
I even won a contest once.
365
00:27:23,558 --> 00:27:24,928
Dad and Donny...
366
00:27:26,061 --> 00:27:29,061
they said the judges
had chosen the winner at random.
367
00:27:30,690 --> 00:27:32,820
They laughed at how proud I was.
368
00:27:33,735 --> 00:27:37,525
-Well, Donny sounds like a real asshole.
369
00:27:38,490 --> 00:27:39,740
He really was.
370
00:27:40,659 --> 00:27:42,539
And worse, he was unintelligent.
371
00:27:44,037 --> 00:27:46,157
I thought when Donny died...
372
00:27:48,208 --> 00:27:50,168
that I would become the favorite.
373
00:27:51,753 --> 00:27:53,923
Yeah, well, odds were in your favor there.
374
00:27:56,132 --> 00:27:58,642
But Dad just said
he wished it had been me.
375
00:28:00,679 --> 00:28:02,559
I doubt he meant that literally.
376
00:28:02,639 --> 00:28:06,179
He stabbed me in the chest
at the funeral luncheon.
377
00:28:11,314 --> 00:28:12,734
You're about to die.
378
00:28:14,818 --> 00:28:17,108
You were given every advantage.
379
00:28:17,195 --> 00:28:20,485
Allowed to make mistake after mistake.
380
00:28:21,032 --> 00:28:24,622
And just like Donny,
you never worked hard...
381
00:28:25,203 --> 00:28:27,083
or made any effort to improve.
382
00:28:28,331 --> 00:28:29,871
It was handed to you.
383
00:28:32,585 --> 00:28:33,795
No longer.
384
00:28:42,262 --> 00:28:45,272
These photographs are shit.
385
00:28:48,852 --> 00:28:51,312
You still think you can lie.
386
00:28:51,396 --> 00:28:54,186
The dishonesty and the fraud
in every word...
387
00:29:03,867 --> 00:29:05,077
What's the matter with you?
388
00:29:07,454 --> 00:29:08,464
Headache.
389
00:29:09,372 --> 00:29:13,082
Happens sometimes
when the serial killer holding me captive
390
00:29:13,168 --> 00:29:14,628
forgets to bring me lunch.
391
00:29:15,795 --> 00:29:17,005
I don't think so.
392
00:29:34,439 --> 00:29:35,439
It's me.
393
00:29:37,066 --> 00:29:39,856
-You're allergic to me.
-That's crazy.
394
00:29:39,944 --> 00:29:40,954
Is it?
395
00:29:46,242 --> 00:29:48,582
Why do I do this to you?
396
00:29:51,122 --> 00:29:53,252
Why? Hmm?
397
00:29:55,001 --> 00:30:00,421
Because I feel your sick, evil...
398
00:30:00,507 --> 00:30:04,337
the void, the hole of black shit.
399
00:30:05,011 --> 00:30:06,851
You're barely human.
400
00:30:18,817 --> 00:30:20,147
You're a cheater.
401
00:30:22,779 --> 00:30:24,449
Surprise.
402
00:30:29,118 --> 00:30:31,658
I hoped Dorothy would talk you out of it.
403
00:30:32,455 --> 00:30:34,495
-It was a long shot.
-It was shitty.
404
00:30:41,965 --> 00:30:43,755
I forgot what it feels like...
405
00:30:45,301 --> 00:30:47,471
being the wreckage that you left behind.
406
00:30:50,473 --> 00:30:54,563
I wouldn't wish that on anybody,
but I still choose this.
407
00:30:56,479 --> 00:30:58,149
Then, you choose it.
408
00:30:59,941 --> 00:31:00,941
There it is.
409
00:31:08,533 --> 00:31:10,033
Uh, hey, Patsy.
410
00:31:10,577 --> 00:31:13,577
-What?
-Exactly. I'll be right back.
411
00:31:24,090 --> 00:31:25,380
Caspar Marx?
412
00:31:25,466 --> 00:31:26,926
We're closed. I'm busy.
413
00:31:28,511 --> 00:31:29,681
No, you're not.
414
00:31:32,265 --> 00:31:36,435
-Where'd you get that? Who are you?
-Jessica Jones, private investigator.
415
00:31:37,061 --> 00:31:39,731
Tell me everything you know
about Gregory Sallinger.
416
00:31:41,316 --> 00:31:42,606
I keep my private life private.
417
00:31:42,692 --> 00:31:44,822
Sallinger kidnapped a friend of mine.
418
00:31:44,903 --> 00:31:47,113
Then, your friend is into some kinky shit.
419
00:31:48,239 --> 00:31:49,819
This isn't rope play.
420
00:31:50,742 --> 00:31:54,372
Sallinger is a serial killer.
People are dead.
421
00:31:56,915 --> 00:31:57,915
I knew it.
422
00:31:58,499 --> 00:32:00,919
I mean, I didn't know it,
but it all makes...
423
00:32:01,544 --> 00:32:05,724
Oh, God. Uh, I need a minute to process...
424
00:32:08,676 --> 00:32:11,046
Tell me everything you know
about Sallinger,
425
00:32:11,137 --> 00:32:12,637
or I'll move on to your fingers.
426
00:32:12,722 --> 00:32:13,852
All right.
427
00:32:14,891 --> 00:32:16,771
Oh, my God. Okay. Um...
428
00:32:17,560 --> 00:32:22,770
Gregory was a regular.
Intense but smart, nice.
429
00:32:23,316 --> 00:32:24,526
"Nice"?
430
00:32:24,609 --> 00:32:27,449
Except the time that his steak was
a little overcooked. That was ugly.
431
00:32:27,528 --> 00:32:30,198
-But I've seen worse.
-So it was a date?
432
00:32:31,115 --> 00:32:34,365
He wanted to photograph me.
It was flattering.
433
00:32:34,452 --> 00:32:39,832
He came by the restaurant after hours.
He brought this... portable photo lab.
434
00:32:39,916 --> 00:32:44,456
He took pictures and then what?
Why are you making this face?
435
00:32:44,545 --> 00:32:47,295
I poured wine, made an amuse-bouche.
436
00:32:47,382 --> 00:32:49,302
Even when he had me in a choke hold,
437
00:32:49,384 --> 00:32:52,354
I thought,
"Okay, we're skipping right to it."
438
00:32:52,428 --> 00:32:55,388
Then I woke up in the kitchen
taped to a chair--
439
00:32:55,473 --> 00:32:57,393
And that didn't raise any red flags?
440
00:32:57,475 --> 00:33:02,645
It was sexy at first.
Abduction scenario, control stuff...
441
00:33:02,730 --> 00:33:04,820
But then he just snapped away,
442
00:33:04,899 --> 00:33:08,899
and the whole time, he complained
about that damn medium-well steak.
443
00:33:08,987 --> 00:33:12,527
He said I was a fraud, that I had
a Michelin star for cooking crap.
444
00:33:12,615 --> 00:33:15,445
I tried to get past the mind games
by kissing him.
445
00:33:15,535 --> 00:33:16,485
And?
446
00:33:16,577 --> 00:33:21,747
He freaked out
like he'd never been kissed by anyone.
447
00:33:21,833 --> 00:33:23,253
He bolted out of there.
448
00:33:23,876 --> 00:33:25,916
The sous chef had to untie me
in the morning.
449
00:33:26,004 --> 00:33:27,764
It was humiliating.
450
00:33:27,839 --> 00:33:29,719
-It saved your life.
-Jesus.
451
00:33:32,343 --> 00:33:34,223
And then what? Did he ever come back here?
452
00:33:35,096 --> 00:33:37,596
Here? No. This was at my old place,
which closed.
453
00:33:37,682 --> 00:33:39,392
It's a shitty location.
454
00:33:41,602 --> 00:33:45,062
A commercial kitchen? Abandoned?
455
00:33:47,358 --> 00:33:48,688
Write down the address.
456
00:33:50,528 --> 00:33:52,108
I made you cry blood.
457
00:33:53,614 --> 00:33:54,914
Does that happen a lot?
458
00:33:56,826 --> 00:33:57,826
No.
459
00:33:59,746 --> 00:34:03,416
And you say it's because I lack empathy,
because I'm evil.
460
00:34:05,126 --> 00:34:06,126
Basically.
461
00:34:06,669 --> 00:34:08,499
Evil is the wrong word.
462
00:34:08,588 --> 00:34:12,548
I am asserting fairness
in an unfair world.
463
00:34:14,302 --> 00:34:17,142
I'm vengeful...
464
00:34:18,097 --> 00:34:21,637
without pity, appropriately cruel.
465
00:34:22,185 --> 00:34:25,515
Those are the things
you're sensing, not evil.
466
00:34:31,944 --> 00:34:33,244
You cheaters...
467
00:34:34,655 --> 00:34:36,615
you all think you're so superior...
468
00:34:38,284 --> 00:34:42,914
but it's just an unfair advantage,
like lifts in your shoes.
469
00:34:44,665 --> 00:34:49,875
All I am is a man
with my feet on the ground
470
00:34:49,962 --> 00:34:51,842
and a brain in my head.
471
00:34:52,590 --> 00:34:58,350
And yet, I can bring pain to power
just by getting close.
472
00:34:58,429 --> 00:35:03,229
I have the only superpower
that is not a fraud,
473
00:35:03,309 --> 00:35:06,479
because it was evolved
through sheer human pain.
474
00:35:06,562 --> 00:35:09,522
And that is extraordinary.
475
00:35:10,233 --> 00:35:11,653
Because it's real.
476
00:35:13,945 --> 00:35:14,945
Say it.
477
00:35:17,448 --> 00:35:18,698
It's real.
478
00:35:21,119 --> 00:35:22,119
Say I'm real.
479
00:35:41,973 --> 00:35:42,973
Say it!
480
00:35:48,104 --> 00:35:50,524
Shit. Erik, can you hear me?
481
00:35:50,606 --> 00:35:51,816
Are you okay?
482
00:35:53,901 --> 00:35:55,401
Shit.
483
00:36:15,923 --> 00:36:17,883
Are you okay? Can you hear me?
484
00:36:21,262 --> 00:36:22,472
He's coming.
485
00:36:46,162 --> 00:36:47,662
He needs a hospital.
486
00:36:47,747 --> 00:36:49,577
No, no, no, no, no. No people.
487
00:36:50,374 --> 00:36:51,464
Okay.
488
00:36:52,043 --> 00:36:54,173
You get him to Alias.
I'll take care of Sallinger.
489
00:36:54,253 --> 00:36:55,553
Photos.
490
00:36:57,173 --> 00:36:59,723
The cops won't need them.
They've got the bodies.
491
00:37:02,053 --> 00:37:03,263
We'll get rid of 'em.
492
00:37:04,388 --> 00:37:06,768
Asshole never did get my good side.
493
00:37:23,616 --> 00:37:27,116
We work our entire careers...
494
00:37:28,871 --> 00:37:32,501
hoping for a clear-cut piece of shit
like Sallinger...
495
00:37:33,251 --> 00:37:37,671
so when we look at the ledger,
we know we got at least one right.
496
00:37:38,589 --> 00:37:40,129
It's not gonna stick.
497
00:37:40,216 --> 00:37:43,636
Those bodies are clean. No DNA, no prints.
498
00:37:43,719 --> 00:37:44,929
That is not possible.
499
00:37:45,012 --> 00:37:46,852
No physical evidence at his place.
500
00:37:47,556 --> 00:37:50,476
We're holding him
on trespassing right now.
501
00:37:50,559 --> 00:37:55,059
You have me. I'm a witness.
I followed him into that death-hole.
502
00:37:55,147 --> 00:37:56,567
You had eyes on him the whole time?
503
00:37:56,649 --> 00:37:58,649
See his face?
Didn't lose him in that train yard?
504
00:37:58,734 --> 00:38:01,074
-Costa, come on!
-He said you were harassing him,
505
00:38:01,153 --> 00:38:02,953
he hid in the restaurant
to get away from you.
506
00:38:03,030 --> 00:38:03,910
That is bullshit!
507
00:38:03,990 --> 00:38:05,450
I know it's bullshit.
508
00:38:09,078 --> 00:38:12,958
-What really went down in that kitchen?
-I did everything right.
509
00:38:13,624 --> 00:38:15,924
I called you. I brought you in.
510
00:38:16,002 --> 00:38:18,882
It wasn't just you and Sallinger
on the scene. That was obvious.
511
00:38:18,963 --> 00:38:22,093
I am giving you my word, he's the killer.
512
00:38:23,175 --> 00:38:24,175
I know.
513
00:38:26,512 --> 00:38:29,222
The jury's gonna see a stand-up guy,
514
00:38:29,307 --> 00:38:32,767
a volunteer for the community center,
with no priors.
515
00:38:32,852 --> 00:38:35,102
You're a super with a record.
516
00:38:35,187 --> 00:38:38,647
The DA took one look at this case
and passed.
517
00:38:39,775 --> 00:38:41,605
So unless you got another witness...
518
00:38:46,991 --> 00:38:49,951
-How long can you keep him for?
-Overnight.
519
00:38:50,036 --> 00:38:52,036
Don't let him out a second sooner.
520
00:38:57,835 --> 00:39:02,585
This is not a good time to make a change,
not in the middle of your merger.
521
00:39:02,673 --> 00:39:05,263
Of course. You're always our top priority.
522
00:39:05,343 --> 00:39:06,763
I know you know.
523
00:39:06,844 --> 00:39:08,104
Great, we'll be in touch.
524
00:39:09,013 --> 00:39:10,223
Saxon is staying.
525
00:39:10,306 --> 00:39:13,176
Cam, I would hate to see you go,
526
00:39:13,267 --> 00:39:16,187
but Saxon has been demanding
more of our time lately.
527
00:39:16,854 --> 00:39:19,574
Yeah. Of course, Saxon is staying.
528
00:39:21,192 --> 00:39:25,952
Great. I will set up a meeting
so we can go over the merger. Bye.
529
00:39:26,489 --> 00:39:28,659
-Volnar?
-We're in business.
530
00:39:29,992 --> 00:39:31,952
- Jeri?
531
00:39:34,205 --> 00:39:36,415
-What's up, Char?
-Tell me she's got Rand on the phone.
532
00:39:37,833 --> 00:39:39,383
It's Jessica Jones.
533
00:39:44,173 --> 00:39:45,173
Call back.
534
00:39:48,219 --> 00:39:51,469
Steven, you're rather premature to gloat.
535
00:39:51,555 --> 00:39:55,595
Gloating isn't my style.
Hi. Steven Benowitz.
536
00:39:55,684 --> 00:39:57,484
Yup, that Benowitz.
537
00:39:58,938 --> 00:40:00,018
Zaya Okonjo.
538
00:40:00,106 --> 00:40:04,236
-Okonjo? I've heard good things.
-That's because I have the best mentor.
539
00:40:06,570 --> 00:40:07,570
Excuse me.
540
00:40:10,783 --> 00:40:13,993
How's your health?
A wrist brace isn't a good sign.
541
00:40:14,078 --> 00:40:15,078
Never better.
542
00:40:16,330 --> 00:40:18,210
You're looking dapper.
543
00:40:18,290 --> 00:40:21,920
Gay, you mean? Yes, very.
544
00:40:22,002 --> 00:40:24,592
Out and proud. Congratulations.
545
00:40:24,672 --> 00:40:26,632
My wife was actually relieved.
546
00:40:26,715 --> 00:40:30,425
And I'm dating someone now.
Thanks for the push.
547
00:40:30,511 --> 00:40:34,771
I'm very pleased for you, but I...
assume that isn't why you're here.
548
00:40:35,391 --> 00:40:36,681
Sadly, no.
549
00:40:39,437 --> 00:40:41,857
I felt I should deliver these personally.
550
00:40:43,315 --> 00:40:45,275
Client transfer papers.
551
00:40:45,359 --> 00:40:46,739
You're poaching one of my clients.
552
00:40:46,819 --> 00:40:50,159
Actually, we're poaching
two-thirds of your business.
553
00:40:53,742 --> 00:40:55,202
Rand. You're...
554
00:40:57,329 --> 00:40:59,749
stealing Rand Enterprises.
555
00:40:59,832 --> 00:41:01,332
I didn't steal Rand.
556
00:41:01,417 --> 00:41:05,547
Oh, yeah, but, uh, Linda,
she sure as hell did, and you let her.
557
00:41:05,629 --> 00:41:08,969
I backed my partner's play.
That's what partners do.
558
00:41:09,049 --> 00:41:12,599
She convinced them they needed
a bigger firm. Then with this scandal--
559
00:41:12,678 --> 00:41:14,678
Danny Rand would never agree to this.
560
00:41:14,763 --> 00:41:16,973
Mr. Rand has been
on some sort of sabbatical.
561
00:41:17,057 --> 00:41:19,517
The board made the decision yesterday.
562
00:41:26,192 --> 00:41:30,912
Jeri, you looked at me
and told me to come out.
563
00:41:31,697 --> 00:41:33,027
I hated you for it.
564
00:41:33,532 --> 00:41:34,662
But you were right.
565
00:41:35,242 --> 00:41:40,542
So now I'm looking at you and saying
slow down, enjoy your life.
566
00:41:41,248 --> 00:41:47,088
Steven, this is my life,
and you're not welcome in it.
567
00:42:09,527 --> 00:42:10,737
Am I alive?
568
00:42:11,737 --> 00:42:12,857
You're alive.
569
00:42:16,408 --> 00:42:17,988
Where's the psycho?
570
00:42:18,077 --> 00:42:20,537
In jail. Jessica brought him in.
571
00:42:23,958 --> 00:42:25,628
She saved my life.
572
00:42:29,755 --> 00:42:31,755
-So did you.
573
00:42:33,217 --> 00:42:36,047
I thought you were more of a mood ring
than a telepath.
574
00:42:37,429 --> 00:42:38,849
I know your voice.
575
00:42:40,975 --> 00:42:42,595
You saved me at the bookie's, too.
576
00:42:43,936 --> 00:42:48,226
So, out of gratitude,
you'll never tell a soul, right?
577
00:42:50,276 --> 00:42:51,936
I'm glad that I didn't know before.
578
00:42:52,027 --> 00:42:55,447
I would have told that maniac anything
to get him the hell away from me.
579
00:42:55,531 --> 00:42:57,781
Well, that doesn't fill me
with confidence.
580
00:42:58,742 --> 00:42:59,742
Hey.
581
00:43:02,162 --> 00:43:03,412
Gratitude...
582
00:43:04,331 --> 00:43:05,501
nothing but.
583
00:43:06,125 --> 00:43:08,035
-And silence.
584
00:43:12,881 --> 00:43:14,011
Thank you.
585
00:43:17,678 --> 00:43:19,598
I don't hear that very often.
586
00:43:19,680 --> 00:43:22,600
It's the downside to fighting crime
in a ski mask.
587
00:43:24,101 --> 00:43:25,391
It's a scarf.
588
00:43:26,478 --> 00:43:29,938
Erik! Erik? Shithead!
Where are you, Erik?
589
00:43:30,024 --> 00:43:32,574
-Oh, you shithead!
590
00:43:33,068 --> 00:43:36,278
Oh, you scared the hell out of me. God.
591
00:43:36,989 --> 00:43:39,159
Oh, yeah, you're still stuck with me.
592
00:43:41,076 --> 00:43:42,616
Shithead.
593
00:43:42,703 --> 00:43:43,703
Asshole.
594
00:43:45,706 --> 00:43:48,746
- What did he do to you?
- Hey.
595
00:43:48,834 --> 00:43:51,304
- You want the gory details?
- Christ, no.
596
00:43:51,378 --> 00:43:54,008
- Okay, he did nothing.
- Mmm-hmm. Liar.
597
00:43:54,089 --> 00:43:56,839
He wouldn't give me lunch.
My blood sugar was in the toilet.
598
00:43:56,925 --> 00:43:57,925
Better.
599
00:44:04,725 --> 00:44:06,435
Hey, you can't just go in there.
600
00:44:07,019 --> 00:44:10,859
Hypothetically, if I have a client
who's dabbled in blackmailing,
601
00:44:10,939 --> 00:44:13,649
but now he could help
put away a bigger bad guy,
602
00:44:13,734 --> 00:44:16,074
could my client get immunity
for his testimony?
603
00:44:16,153 --> 00:44:20,163
You are not my investigator or my client.
I am done giving out free legal advice.
604
00:44:20,240 --> 00:44:23,200
I found a serial killer.
Those bodies in the train yard.
605
00:44:23,911 --> 00:44:24,751
That was you?
606
00:44:24,828 --> 00:44:27,408
Problem is the cops can't pin it
on the killer. He's too careful.
607
00:44:27,498 --> 00:44:30,378
But my blackmailer could help
get him locked up for kidnapping.
608
00:44:31,001 --> 00:44:33,461
Well, that's a much lesser sentence
than mass murder.
609
00:44:33,545 --> 00:44:35,085
Well, I can't get him on mass murder.
610
00:44:35,172 --> 00:44:38,012
I can get him on assault or kidnapping
or reckless endangerment,
611
00:44:38,092 --> 00:44:42,392
but that's if my client testifies,
if he gets immunity.
612
00:44:43,472 --> 00:44:45,892
Decent lawyer could probably get
your client down to a year.
613
00:44:45,974 --> 00:44:47,604
Even for putting away a serial killer?
614
00:44:47,685 --> 00:44:49,305
He's a blackmailer, Jessica.
615
00:44:54,692 --> 00:44:57,742
-Jail time for a year, huh?
-Yeah, hypothetically.
616
00:44:58,570 --> 00:45:00,320
You're welcome.
617
00:45:00,406 --> 00:45:03,156
Sorry. She practically mowed me down.
618
00:45:04,827 --> 00:45:07,497
Find out everything you can
on those train yard bodies.
619
00:45:07,579 --> 00:45:08,709
On the what?
620
00:45:08,789 --> 00:45:10,499
-Look it up.
-Okay.
621
00:45:22,177 --> 00:45:23,967
You didn't get enough
of a workout with Gor?
622
00:45:24,596 --> 00:45:26,346
I just want to feel something else.
623
00:45:29,143 --> 00:45:31,103
Why? What's wrong with you?
624
00:45:35,691 --> 00:45:37,861
You know, you're the second person
to ask me that.
625
00:45:38,736 --> 00:45:40,066
And you don't have an answer?
626
00:45:45,951 --> 00:45:47,201
I don't know.
627
00:45:49,121 --> 00:45:50,161
That's the answer.
628
00:45:52,040 --> 00:45:53,040
Hmm.
629
00:45:55,043 --> 00:45:58,133
Just,
I've done some things, and...
630
00:45:59,923 --> 00:46:01,843
you know, it's not who I want to be.
631
00:46:02,968 --> 00:46:04,298
Who do you want to be?
632
00:46:06,346 --> 00:46:07,926
Someone who's effective...
633
00:46:09,767 --> 00:46:11,437
who-- who takes care of people...
634
00:46:12,561 --> 00:46:13,601
Hmm.
635
00:46:16,982 --> 00:46:18,482
A man.
636
00:46:18,567 --> 00:46:21,897
You beat the shit out of Gor.
That's manly.
637
00:46:21,987 --> 00:46:23,357
That's not how I define it.
638
00:46:26,366 --> 00:46:28,736
-Hey. Whoa, wait.
-This is how I define it.
639
00:46:28,827 --> 00:46:32,407
-No-- What are you doing?
-Just reminding you you're a man.
640
00:46:32,498 --> 00:46:35,458
-No, I don't want you to do that.
-I think...
641
00:46:36,502 --> 00:46:37,712
I think you do.
642
00:46:41,423 --> 00:46:42,633
-Hmm?
643
00:46:43,300 --> 00:46:45,970
It's just a business arrangement.
I had the same thing with Gor.
644
00:46:46,053 --> 00:46:47,183
I am not like Gor.
645
00:46:47,262 --> 00:46:51,642
No, you're more... brutal.
646
00:47:17,334 --> 00:47:18,594
- Hey.
-Hey.
647
00:47:20,796 --> 00:47:21,796
How is he?
648
00:47:22,589 --> 00:47:23,759
Better than he was.
649
00:47:23,841 --> 00:47:25,931
Yeah, bar was pretty low.
650
00:47:28,428 --> 00:47:29,758
What's the good news?
651
00:47:35,269 --> 00:47:36,269
Well...
652
00:47:38,647 --> 00:47:42,027
The killer's DNA isn't on the body.
There's no hard evidence.
653
00:47:42,109 --> 00:47:43,859
-Sallinger's gonna walk.
-What?
654
00:47:43,944 --> 00:47:46,204
Where's my sister?
We're getting out of here.
655
00:47:46,280 --> 00:47:50,080
No, he's not getting out
until the morning, and I have a plan.
656
00:47:51,869 --> 00:47:54,039
We're gonna get him on kidnapping.
657
00:47:54,621 --> 00:47:55,661
For taking Erik.
658
00:47:55,747 --> 00:47:57,917
You make a deal
in exchange for your testimony.
659
00:47:58,000 --> 00:48:02,460
You'll serve maybe a year
for your... prior infractions.
660
00:48:02,546 --> 00:48:05,086
Like getting Capone on tax evasion.
661
00:48:05,966 --> 00:48:07,006
I can't do it.
662
00:48:07,759 --> 00:48:09,639
How many years for kidnapping?
663
00:48:09,720 --> 00:48:10,550
Erik.
664
00:48:10,637 --> 00:48:11,847
I can't.
665
00:48:13,849 --> 00:48:15,809
Wait. What do you mean, you can't?
666
00:48:15,893 --> 00:48:17,103
It would kill me.
667
00:48:18,312 --> 00:48:19,942
I'm sure it would suck, but--
668
00:48:20,022 --> 00:48:23,232
I barely survived a day with Sallinger.
669
00:48:23,317 --> 00:48:26,737
We're talking about a year
with hundreds of Sallingers?
670
00:48:26,820 --> 00:48:29,030
I mean...
But they would put you in solitary.
671
00:48:29,114 --> 00:48:31,744
-You'd parole out in a few months.
-No, I can't.
672
00:48:32,326 --> 00:48:33,326
You won't.
673
00:48:33,410 --> 00:48:34,370
Trish.
674
00:48:34,453 --> 00:48:35,953
If it was me, I'd do it in a heartbeat.
675
00:48:36,038 --> 00:48:39,078
Yeah, because you chose this.
I chose this.
676
00:48:41,668 --> 00:48:42,748
But he didn't.
677
00:48:50,135 --> 00:48:53,215
Don't ever lecture me
on knowing what the stakes are again.
678
00:49:00,562 --> 00:49:01,562
Tomorrow?
679
00:49:04,274 --> 00:49:05,734
We start at the beginning.
680
00:49:14,618 --> 00:49:15,828
I'm sorry.
681
00:49:17,245 --> 00:49:19,995
Yeah, well, I would've been sorry
if we found you in pieces.
682
00:49:21,792 --> 00:49:22,792
Yeah?
683
00:49:22,876 --> 00:49:24,206
Yeah.
684
00:49:27,673 --> 00:49:28,723
It was something...
685
00:49:30,300 --> 00:49:32,180
seeing you bust in like that.
686
00:49:34,429 --> 00:49:37,139
I get it now. Why you do it.
687
00:49:38,809 --> 00:49:40,139
And why is that?
688
00:49:41,812 --> 00:49:44,902
Because it's... it's who you are.
689
00:49:46,233 --> 00:49:49,193
And not doing it would be a lie.
690
00:49:58,662 --> 00:50:02,922
You mind... moving closer?
691
00:50:05,502 --> 00:50:07,672
-You're like aspirin to me.
692
00:50:09,923 --> 00:50:11,553
Worst come-on line ever.
693
00:50:14,302 --> 00:50:17,472
It's the whole hero vibe.
694
00:50:24,980 --> 00:50:26,230
It helps.
695
00:50:40,162 --> 00:50:42,582
Sallinger's just getting started.
696
00:50:51,089 --> 00:50:52,549
He talked about you.
697
00:50:55,177 --> 00:50:58,717
You and Trish and me.
698
00:51:00,307 --> 00:51:02,227
All the cheaters.
699
00:51:04,686 --> 00:51:07,516
He said he would bring pain to power.
700
00:51:12,986 --> 00:51:14,146
We might have...
701
00:51:16,448 --> 00:51:17,908
unleashed him.
702
00:51:21,870 --> 00:51:23,460
Shit.
49161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.