Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:16,057
[theme music playing]
2
00:01:26,002 --> 00:01:28,963
[footsteps approaching]
3
00:01:34,552 --> 00:01:37,347
[Jessica] When something dies,
you bury it.
4
00:01:38,056 --> 00:01:41,935
If you're me,
you try to forget it ever existed.
5
00:01:42,769 --> 00:01:44,729
But some things just won't stay buried.
6
00:01:47,690 --> 00:01:48,900
Where do we start?
7
00:01:56,699 --> 00:01:59,410
- Jesus. How much is there?
- [Jessica] Eight grand.
8
00:01:59,494 --> 00:02:00,662
Whose blood is it?
9
00:02:01,496 --> 00:02:02,497
Somebody's.
10
00:02:03,206 --> 00:02:07,127
Sallinger has no priors.
His bank accounts are clean.
11
00:02:07,877 --> 00:02:10,004
He's not on social media. He's careful.
12
00:02:10,588 --> 00:02:12,006
But you think he's a killer?
13
00:02:12,090 --> 00:02:13,716
He tried to kill me.
14
00:02:14,509 --> 00:02:16,136
That knife in his kitchen proves it.
15
00:02:16,219 --> 00:02:18,513
And the way he handled it,
it was not his first time.
16
00:02:18,596 --> 00:02:21,182
We'll get him. He's only human.
17
00:02:21,266 --> 00:02:24,102
All he does is collect diplomas
and expertise in everything.
18
00:02:24,185 --> 00:02:26,896
- He's smarter than both of us combined.
- I don't know about that.
19
00:02:26,980 --> 00:02:32,360
Well, I do. We don't have a body,
a weapon, a motive, evidence.
20
00:02:33,111 --> 00:02:34,904
He is holding every card.
21
00:02:37,448 --> 00:02:40,785
Erik had no more specifics?
He just had a headache?
22
00:02:40,869 --> 00:02:42,787
Yeah. Shitty power.
23
00:02:42,871 --> 00:02:45,039
Well, it's still a power.
24
00:02:45,123 --> 00:02:48,459
We need to know what he does,
where he goes and who he talks to.
25
00:02:48,543 --> 00:02:49,669
A stakeout.
26
00:02:51,588 --> 00:02:56,217
Okay, you're gonna need, uh...
water, kelp juice or whatever.
27
00:02:56,301 --> 00:02:59,888
Hey, I've done a stakeout before.
Everything I need is in my car.
28
00:02:59,971 --> 00:03:00,972
Fine.
29
00:03:01,556 --> 00:03:03,076
You sure it wouldn't be more effective
30
00:03:03,141 --> 00:03:06,144
to just dangle him off the side
of a building until he confesses?
31
00:03:06,227 --> 00:03:08,271
- Is that what you do now?
- No.
32
00:03:09,647 --> 00:03:13,151
Besides, super strength
didn't come with the package.
33
00:03:13,234 --> 00:03:14,611
No. That would be coercion.
34
00:03:14,694 --> 00:03:15,820
I know that.
35
00:03:15,904 --> 00:03:17,071
One of his degrees is in law.
36
00:03:17,155 --> 00:03:19,115
Okay. I get it.
37
00:03:20,700 --> 00:03:22,452
[sighs] Look, I just...
38
00:03:24,287 --> 00:03:25,955
I want to get him the right way.
39
00:03:28,166 --> 00:03:30,335
I don't even know what that means.
40
00:03:30,418 --> 00:03:33,796
Well, he's facing two superheroes now.
41
00:03:37,842 --> 00:03:39,677
Well, you are our one advantage.
42
00:03:39,761 --> 00:03:42,889
He knows me.
He's studying my moves as we speak.
43
00:03:42,972 --> 00:03:44,933
- [sighs]
- He doesn't know you.
44
00:03:45,016 --> 00:03:46,059
Nobody does.
45
00:03:50,355 --> 00:03:51,856
[door opens and closes]
46
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
You're right.
47
00:04:23,680 --> 00:04:25,014
[whimpering]
48
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
I lied.
49
00:04:27,225 --> 00:04:28,768
I never tried.
50
00:04:31,938 --> 00:04:33,398
Please.
51
00:06:10,244 --> 00:06:11,287
Now, that...
52
00:06:12,663 --> 00:06:13,956
was good work.
53
00:07:00,420 --> 00:07:03,107
[Trish] That apartment isn't cheap.
What's Sallinger do for a living?
54
00:07:03,131 --> 00:07:06,134
Not much. He's a wrestling coach
at a community center,
55
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
and his brother died in an accident.
56
00:07:08,136 --> 00:07:10,096
He's been living off the settlement
ever since.
57
00:07:10,179 --> 00:07:12,432
His brother died?
We should look into that.
58
00:07:12,515 --> 00:07:14,016
Yeah, I hadn't thought of that.
59
00:07:15,768 --> 00:07:19,147
Set up here. It's a straight shot into the
apartment. I'll cover the other entrance.
60
00:07:19,230 --> 00:07:22,191
I can see that it's a straight shot
to the apartment. I'm right here.
61
00:07:22,275 --> 00:07:23,275
Okay. Whatever.
62
00:07:23,860 --> 00:07:27,280
You won't even allow for the possibility
that I know what I'm doing.
63
00:07:27,363 --> 00:07:29,198
Because you're never wrong, are you?
64
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
You cover the front. I'll cover the back.
65
00:07:35,538 --> 00:07:37,081
Just call me if you see him.
66
00:07:45,089 --> 00:07:48,384
[Kith] Was I blind?
Like, I was blind. An idiot.
67
00:07:48,468 --> 00:07:50,720
I'm one of those idiot women.
68
00:07:50,803 --> 00:07:51,721
No, you're not.
69
00:07:51,804 --> 00:07:53,848
I agreed to this ludicrous open marriage,
70
00:07:53,931 --> 00:07:56,100
and, like, I condone his cheating...
71
00:07:56,184 --> 00:07:59,437
You didn't know about the theft.
Which you will swear to in court.
72
00:07:59,520 --> 00:08:01,898
Like, who steals
from his dead daughter's foundation?
73
00:08:01,981 --> 00:08:02,982
Like, who does that?
74
00:08:04,025 --> 00:08:06,652
[crying] I'm losing my mind.
75
00:08:07,361 --> 00:08:08,779
I don't know. What do I do?
76
00:08:08,863 --> 00:08:09,864
Nothing.
77
00:08:10,406 --> 00:08:12,783
I'm gonna take care of everything. Okay?
78
00:08:12,867 --> 00:08:14,660
[breathing heavily]
79
00:08:14,744 --> 00:08:18,456
What Peter did... is reprehensible.
80
00:08:19,457 --> 00:08:20,917
And he will go down for it.
81
00:08:21,959 --> 00:08:25,838
And you will rise up. And I will help you.
82
00:08:25,922 --> 00:08:27,131
I have to tell Laurent.
83
00:08:28,716 --> 00:08:32,637
Just when he's doing so good in school.
I mean, it's just...
84
00:08:32,720 --> 00:08:35,181
- It's unbearable.
- Okay. Okay. You know what?
85
00:08:35,264 --> 00:08:39,227
- [inhales, exhales heavily]
- He... he is gonna get through it.
86
00:08:40,561 --> 00:08:42,688
- He's a grown man now. Okay?
- [knocking on door]
87
00:08:44,023 --> 00:08:45,983
It's Laurent. I asked him to come.
88
00:08:46,067 --> 00:08:47,067
I hope that's okay.
89
00:08:47,109 --> 00:08:51,531
I just don't want him to hear it
from his lying shitheel of a father.
90
00:08:52,281 --> 00:08:53,491
[sighs]
91
00:08:54,075 --> 00:08:56,369
I'm gonna get my face together.
Will you let him in?
92
00:08:56,452 --> 00:08:57,452
Of course.
93
00:09:00,581 --> 00:09:01,832
[knocking on door]
94
00:09:09,340 --> 00:09:11,384
- Kith!
- Peter, you're... You're not welcome here.
95
00:09:11,467 --> 00:09:13,052
You shut up. Kith!
96
00:09:13,135 --> 00:09:16,514
I press this, and the building security
will race up here.
97
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
Do you want to add trespassing
to your list of crimes?
98
00:09:19,100 --> 00:09:21,352
I didn't see it at first,
but now it is so clear.
99
00:09:21,894 --> 00:09:24,146
How your black soul just seeps out of you.
100
00:09:24,230 --> 00:09:25,940
Poetic. Leave.
101
00:09:26,023 --> 00:09:29,944
Everything was fine.
And you show up, everything's ruined.
102
00:09:30,027 --> 00:09:31,946
That's not a coincidence. Kith!
103
00:09:32,029 --> 00:09:35,408
You were sleeping with your students,
stealing from your foundation,
104
00:09:35,491 --> 00:09:37,034
long before I arrived.
105
00:09:37,118 --> 00:09:41,330
Yeah, I made mistakes, but this exposรฉ,
this... this debacle, that is all you.
106
00:09:41,414 --> 00:09:42,331
- [Kith] You!
- Kith...
107
00:09:42,415 --> 00:09:45,126
No! You did this to yourself.
You disgust me.
108
00:09:45,209 --> 00:09:46,209
She's manipulating you.
109
00:09:46,252 --> 00:09:49,130
- She's trying to steal you from me.
- I don't belong to you!
110
00:09:49,213 --> 00:09:51,984
- And I hate your goddamn guts!
- [Peter] I did those things. I did them.
111
00:09:52,008 --> 00:09:55,094
But I was gonna tell you! I was gonna
tell you everything, but she exposed me.
112
00:09:55,177 --> 00:09:57,680
- All of us! Laurent and Zoey.
- Shut up!
113
00:09:57,763 --> 00:09:59,974
- [Peter] She destroyed your life...
- [Kith] Shut up!
114
00:10:00,057 --> 00:10:03,436
...so you would come to her.
And look, babe! Look where you are!
115
00:10:04,103 --> 00:10:05,479
She made all this happen.
116
00:10:07,148 --> 00:10:10,067
I can't even look at you. Like...
117
00:10:10,151 --> 00:10:13,446
I'll never look at you again.
118
00:10:13,529 --> 00:10:15,531
Kith... [breathing shakily]
119
00:10:20,036 --> 00:10:21,245
[Hogarth] Go home, Peter.
120
00:10:22,538 --> 00:10:26,167
Get a lawyer,
negotiate a reduced sentence.
121
00:10:27,251 --> 00:10:28,544
You'll be out in six years.
122
00:10:32,882 --> 00:10:34,508
You can't have her.
123
00:10:36,636 --> 00:10:38,012
Neither can you.
124
00:10:43,059 --> 00:10:44,602
[scoffs]
125
00:10:56,656 --> 00:10:59,533
[Jessica] At what point do you stop
having to prove yourself?
126
00:11:00,326 --> 00:11:02,828
To your friends? To yourself?
127
00:11:03,371 --> 00:11:04,955
To your dead mother who carved
128
00:11:05,039 --> 00:11:07,625
- her expectations into your brain?
- [cell phone vibrating]
129
00:11:07,708 --> 00:11:10,169
Everyone needs too goddamn much
from each other.
130
00:11:12,922 --> 00:11:14,715
- Yeah?
- [Trish] Sallinger's home.
131
00:11:15,800 --> 00:11:17,927
He just took something
out of his backpack. I...
132
00:11:18,552 --> 00:11:20,054
I think it's a photo.
133
00:11:20,137 --> 00:11:24,392
[Jessica] Yeah, I saw he had chemicals for
developing film and photographic paper.
134
00:11:24,475 --> 00:11:26,769
I can see it if I get on
that fire escape by his window.
135
00:11:26,852 --> 00:11:29,855
No. I told you he has security cameras.
136
00:11:29,939 --> 00:11:31,982
If he sees you, we're done.
137
00:11:33,776 --> 00:11:37,363
[Trish] He just pulled a bureau
away from his wall.
138
00:11:42,493 --> 00:11:44,829
He just added the photo to a hidden album.
139
00:11:45,579 --> 00:11:46,789
It could be a trophy.
140
00:11:47,540 --> 00:11:48,666
We have to get it.
141
00:11:49,709 --> 00:11:52,169
Not by breaking in. Trish?
142
00:12:02,513 --> 00:12:04,682
- I have a plan.
- We already have a plan.
143
00:12:04,765 --> 00:12:08,394
- To watch him. This isn't how this works.
- Except when you do it, right?
144
00:12:09,353 --> 00:12:10,353
Let's go.
145
00:12:21,949 --> 00:12:24,410
Okay. You follow him.
I'll go get the photo.
146
00:12:24,493 --> 00:12:26,579
- God damn it!
- Just trust me for once.
147
00:12:51,729 --> 00:12:53,230
Yeah, I got this thing from the...
148
00:12:53,314 --> 00:12:54,314
- Internet.
- This is it?
149
00:12:57,151 --> 00:12:59,945
- The damn power's out.
- Crap. There goes the Internet.
150
00:13:00,029 --> 00:13:02,865
[woman] Why would the power go out?
There's no storm or anything.
151
00:13:02,948 --> 00:13:04,074
[man] Yeah, I know, right?
152
00:14:16,063 --> 00:14:17,356
[camera shutter clicks]
153
00:14:37,126 --> 00:14:39,169
[inhales, exhales deeply]
154
00:14:41,589 --> 00:14:43,591
[cell phone ringing]
155
00:14:46,969 --> 00:14:48,178
I'm on my way in.
156
00:14:48,929 --> 00:14:51,223
[Hogarth] Peter Lyonne came
to my house this morning.
157
00:14:52,057 --> 00:14:55,227
He accused me of orchestrating
the destruction of his marriage.
158
00:14:57,062 --> 00:14:58,397
He'll have no proof of it.
159
00:14:58,480 --> 00:15:00,274
He's very upset. He...
160
00:15:01,150 --> 00:15:03,527
He could come to the office.
You might run into him.
161
00:15:04,570 --> 00:15:05,905
Will that be a problem?
162
00:15:07,281 --> 00:15:10,451
I was actually thinking of using,
uh, some of my vacation days.
163
00:15:12,453 --> 00:15:14,455
Well, everyone needs downtime.
164
00:15:17,124 --> 00:15:20,085
Does anyone else know
what you've been working on?
165
00:15:23,714 --> 00:15:27,301
As per my contract,
my activities remain between you and me.
166
00:15:28,636 --> 00:15:30,095
[Hogarth] Enjoy your vacation.
167
00:16:03,295 --> 00:16:04,463
[camera shutter clicks]
168
00:16:29,655 --> 00:16:33,659
[Jessica] I know the appeal
of being a loner.
169
00:16:35,202 --> 00:16:38,831
But for some people, it's just an act.
170
00:16:39,957 --> 00:16:43,961
Inside, they crave love and attention.
171
00:16:47,214 --> 00:16:49,814
- No matter how many people have to die.
- [speaking indistinctly]
172
00:17:01,353 --> 00:17:02,354
[man] Berry!
173
00:17:18,120 --> 00:17:19,121
[Berry] Thank you.
174
00:17:20,456 --> 00:17:22,249
I ain't got time for your shit, Berry.
175
00:17:22,750 --> 00:17:25,502
Oh, my shit's got all kinds of time
for you, Gor.
176
00:17:26,795 --> 00:17:27,796
Get... Ow.
177
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
Okay. Ow.
178
00:17:38,057 --> 00:17:40,642
Keep eating those candy bars,
you're gonna get your own ZIP Code.
179
00:17:59,119 --> 00:18:00,120
Hi, there!
180
00:18:07,127 --> 00:18:09,129
[speaking indistinctly]
181
00:18:31,276 --> 00:18:35,280
Come on. Come on. Come on. Let's go.
182
00:18:35,364 --> 00:18:37,116
- Come on. Stop it.
- Let go of me!
183
00:18:37,199 --> 00:18:40,160
- [Erik] Stop it. Come on.
- Asshole.
184
00:18:41,120 --> 00:18:43,372
- God! Get off.
- [Erik] I swear to God. I swear to God.
185
00:18:45,499 --> 00:18:46,959
- [Berry] Let go of me.
- Inside.
186
00:19:05,185 --> 00:19:07,187
[voices in distance]
187
00:19:12,067 --> 00:19:13,652
[Berry] You can't keep me here.
188
00:19:13,735 --> 00:19:15,028
[Erik] God damn it!
189
00:19:15,737 --> 00:19:17,865
- [muttering]
- [Berry] Don't touch me!
190
00:19:17,948 --> 00:19:20,534
Why are you always ruining my life?
191
00:19:20,617 --> 00:19:22,578
[Erik] You're a hooker. What am I ruining?
192
00:19:22,661 --> 00:19:24,288
[Berry] You're a sanctimonious
193
00:19:24,371 --> 00:19:26,331
- son of an evil prick!
- [thudding]
194
00:19:27,541 --> 00:19:28,541
[Erik] Don't.
195
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
[Jessica] What the hell?
196
00:19:32,296 --> 00:19:34,339
[stammers] Why are you here?
197
00:19:34,840 --> 00:19:35,674
Back at you.
198
00:19:35,757 --> 00:19:37,877
None of your business.
That's why you weren't invited.
199
00:19:37,926 --> 00:19:39,046
Nobody wanted to be invited.
200
00:19:39,094 --> 00:19:44,224
- Will you give it a goddamn rest?
- Screw you! You dick-swab. Destroyer!
201
00:19:44,308 --> 00:19:45,475
[Berry grunts]
202
00:19:46,518 --> 00:19:48,353
God. Jesus!
203
00:19:49,104 --> 00:19:49,938
Powered.
204
00:19:50,022 --> 00:19:52,441
- Christ. Another one?
- [Jessica] Who are you?
205
00:19:53,025 --> 00:19:55,319
- She's my sister.
- [Berry] Yeah, the pleasure's all his.
206
00:19:55,402 --> 00:19:58,322
- [Erik] Brianna, come on!
- Berry! My name is Berry!
207
00:19:59,114 --> 00:20:00,699
We're estranged.
208
00:20:00,782 --> 00:20:01,782
You couldn't tell.
209
00:20:01,825 --> 00:20:02,910
She's got issues.
210
00:20:02,993 --> 00:20:06,121
- Yeah, only when I look at your face.
- Will you take a shower or something?
211
00:20:06,205 --> 00:20:08,540
- It'll calm you down.
- I don't need to calm down!
212
00:20:13,503 --> 00:20:14,713
You followed me.
213
00:20:15,422 --> 00:20:18,759
I was following your pal Sallinger.
214
00:20:18,842 --> 00:20:21,637
- My pal? Jesus. You think...
- [water running in bathroom]
215
00:20:21,720 --> 00:20:23,847
- I was trying to get Brianna...
- [Berry] Berry!
216
00:20:23,931 --> 00:20:25,557
...someplace safe!
217
00:20:27,059 --> 00:20:29,269
[sighs] Sallinger got to her first.
218
00:20:31,188 --> 00:20:32,481
What did he say to you?
219
00:20:32,564 --> 00:20:34,650
He wanted to know how I found him.
220
00:20:34,733 --> 00:20:35,733
[Sallinger] Hi, there!
221
00:20:37,778 --> 00:20:38,904
[Erik] You slipped up.
222
00:20:39,571 --> 00:20:42,366
I don't slip up. That's your MO.
223
00:20:43,450 --> 00:20:46,078
I just followed the broken pieces
you left behind.
224
00:20:50,374 --> 00:20:54,002
A smart guy wouldn't threaten someone
that can put him in prison.
225
00:20:54,086 --> 00:20:59,174
A smart guy would know I'll rip his nuts
out through his throat if he threatens me.
226
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
[breathes deeply]
227
00:21:01,426 --> 00:21:02,719
You smart, asshole?
228
00:21:04,012 --> 00:21:06,723
You can't comprehend what I am.
229
00:21:07,266 --> 00:21:10,018
[Erik] Then he threatened Brianna again,
saying...
230
00:21:10,102 --> 00:21:11,853
Your sister looks lovely.
231
00:21:14,356 --> 00:21:17,526
And I've been doing this a long time.
No one has ever made me.
232
00:21:18,235 --> 00:21:20,612
- And he did.
- Yeah, but that's why I'm here.
233
00:21:20,696 --> 00:21:23,407
Normally, I give Brianna
as much space as I can.
234
00:21:23,490 --> 00:21:25,450
She's a... She's a good person.
235
00:21:27,202 --> 00:21:30,956
The only person she ever hurts is herself.
And me when she can.
236
00:21:31,039 --> 00:21:32,457
But that's justified.
237
00:21:35,544 --> 00:21:37,421
You two own the room
for the next ten minutes.
238
00:21:37,504 --> 00:21:39,298
- I'm going back to work.
- You're not...
239
00:21:40,048 --> 00:21:41,758
- You're not safe.
- What?
240
00:21:42,384 --> 00:21:45,679
What else is new? You dicked somebody
else over, and now we all have to pay?
241
00:21:45,762 --> 00:21:47,556
- I'm dealing with a crazy person.
- Oh.
242
00:21:47,639 --> 00:21:49,016
Say that to me again. [grunts]
243
00:21:51,268 --> 00:21:52,268
Get your things.
244
00:21:59,526 --> 00:22:02,404
[Zaya over phone] Whatever you're
not telling me, I can feel it.
245
00:22:02,487 --> 00:22:04,614
I'm telling you I'm taking a few days off.
246
00:22:05,198 --> 00:22:06,366
Because...
247
00:22:07,284 --> 00:22:08,493
I need to.
248
00:22:09,828 --> 00:22:11,913
Jeri rushed in
three hours late this morning
249
00:22:11,997 --> 00:22:13,957
and locked herself in her office all day.
250
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
Is that a coincidence?
251
00:22:15,292 --> 00:22:17,961
Unless she's also drinking
club soda in front of a game.
252
00:22:18,045 --> 00:22:19,254
So you're okay?
253
00:22:19,338 --> 00:22:23,091
[sighs] Be better if you were here
with me. Always better.
254
00:22:23,717 --> 00:22:27,637
[sighs] Mmm. I've got another all-nighter
with this brief.
255
00:22:28,430 --> 00:22:30,682
Yeah, get them billable hours,
boss lady.
256
00:22:30,766 --> 00:22:31,975
You better believe it.
257
00:22:33,393 --> 00:22:34,436
Talk tomorrow?
258
00:22:34,519 --> 00:22:36,938
Definitely. Love you.
259
00:22:37,022 --> 00:22:38,022
Love you, too.
260
00:22:40,609 --> 00:22:42,152
[Gillian] And voilร !
261
00:22:42,235 --> 00:22:44,279
[Trish] Yes, that's the third one
from the list.
262
00:22:44,363 --> 00:22:47,083
- [Gillian] There's gotta be more.
- [Trish] Let's do another search.
263
00:22:47,783 --> 00:22:48,784
Uh...
264
00:22:49,576 --> 00:22:52,079
- [Jessica] Gillian, it's after 5:00.
- A lot after.
265
00:22:52,162 --> 00:22:53,538
Well, I don't pay overtime.
266
00:22:53,622 --> 00:22:56,958
See, I actually like Trish, so I don't
need to get paid to spend time with her.
267
00:22:57,584 --> 00:22:59,294
- We found something.
- It's good.
268
00:22:59,378 --> 00:23:02,381
Great. You guys are a team. Great.
269
00:23:03,131 --> 00:23:04,132
[door opens]
270
00:23:05,550 --> 00:23:07,094
- [door closes]
- [sighs]
271
00:23:07,177 --> 00:23:08,387
[knocking on door]
272
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
[sighs]
273
00:23:13,308 --> 00:23:15,644
- What?
- I have a job for you.
274
00:23:20,148 --> 00:23:21,525
Why is it covered in blood?
275
00:23:21,608 --> 00:23:25,362
It may be a big job. Heroic, even.
276
00:23:26,613 --> 00:23:27,614
I'm on vacation.
277
00:23:27,697 --> 00:23:29,408
Well, then, your schedule's open.
278
00:23:31,660 --> 00:23:33,412
- How much is in here?
- [Jessica] Enough.
279
00:23:34,037 --> 00:23:35,122
Who is this guy?
280
00:23:36,415 --> 00:23:37,541
He'll keep her safe.
281
00:23:38,166 --> 00:23:40,585
Are you, like, a weapons guy?
You have some special skill?
282
00:23:40,669 --> 00:23:41,795
I trained him.
283
00:23:41,878 --> 00:23:43,463
And I haven't accepted the job.
284
00:23:43,547 --> 00:23:44,881
[Erik] She's gonna eat him alive.
285
00:23:44,965 --> 00:23:48,385
Well, he is better looking than most
of my clients, so, yeah, I might.
286
00:23:48,468 --> 00:23:49,928
Okay. We're blowin' town.
287
00:23:50,011 --> 00:23:52,305
Will you guys stop?
288
00:23:55,308 --> 00:23:56,768
It's important.
289
00:24:01,022 --> 00:24:02,023
Okay.
290
00:24:04,151 --> 00:24:07,237
So what? You want to keep her safe,
you want to keep her close by because...
291
00:24:07,320 --> 00:24:08,613
you're her brother.
292
00:24:08,697 --> 00:24:09,948
That's too easy. We look alike.
293
00:24:10,031 --> 00:24:12,951
You look nothing alike.
But you are protective of her 'cause,
294
00:24:13,034 --> 00:24:16,496
well, clearly she makes bad choices
for herself and won't let you help.
295
00:24:16,580 --> 00:24:18,540
You're looking less hot by the second.
296
00:24:18,623 --> 00:24:22,419
And you're obviously not her boyfriend,
because... you're bangin' Jessica.
297
00:24:22,502 --> 00:24:25,130
That's actu...
No, you're wrong about that part.
298
00:24:25,213 --> 00:24:26,423
No, I don't trust him.
299
00:24:26,506 --> 00:24:29,342
Great. Good enough for me. Hi.
300
00:24:29,426 --> 00:24:30,427
Hi.
301
00:24:32,304 --> 00:24:34,624
I'll just need specifics,
like who I'm protecting her from.
302
00:24:35,765 --> 00:24:36,766
[Erik] Hey.
303
00:24:38,226 --> 00:24:39,895
This guy's giving me a headache.
304
00:24:41,229 --> 00:24:42,939
- Hi, Malcolm Ducasse.
- [Jessica] Malcolm?
305
00:24:43,023 --> 00:24:44,816
- [Berry] Berry.
- [Malcolm] Ah...
306
00:24:45,609 --> 00:24:46,610
No way.
307
00:24:49,446 --> 00:24:50,947
Scale of one to ten?
308
00:24:52,282 --> 00:24:53,533
Maybe a three.
309
00:24:56,369 --> 00:24:59,789
I'm gonna trust my gut over your head.
Give me a second.
310
00:25:08,256 --> 00:25:10,717
[door opens and closes]
311
00:25:17,641 --> 00:25:20,143
- [bottle opens]
- [liquid pouring]
312
00:25:22,145 --> 00:25:23,146
What do ya got?
313
00:25:23,230 --> 00:25:24,564
Sallinger's victims.
314
00:25:24,648 --> 00:25:26,858
Four of them are in
the Online Missing Persons Database.
315
00:25:26,942 --> 00:25:28,777
But it's a good bet
all of them are missing.
316
00:25:28,860 --> 00:25:30,904
The disappearances span ten years.
317
00:25:30,987 --> 00:25:32,864
And those are just the ones we know about.
318
00:25:34,115 --> 00:25:35,742
So he's a serial killer.
319
00:25:40,914 --> 00:25:42,207
Can I use your shower?
320
00:25:45,961 --> 00:25:49,339
- My hotel shower is communal.
- Ew.
321
00:25:50,423 --> 00:25:52,801
Sure. Knock yourself out.
322
00:25:53,468 --> 00:25:55,929
- I'll call the cops.
- [dialing]
323
00:25:56,012 --> 00:25:57,264
[Jessica] And say what?
324
00:25:57,347 --> 00:25:59,057
"Hello. We found a serial killer."
325
00:26:00,225 --> 00:26:07,148
We found a guy who gives Erik headaches
and photos that we obtained illegally.
326
00:26:09,859 --> 00:26:10,859
[scoffs]
327
00:26:12,028 --> 00:26:13,238
Where are you going?
328
00:26:13,321 --> 00:26:16,157
To beat the shit out of Sallinger
until he confesses.
329
00:26:16,241 --> 00:26:17,409
Oh, Jesus Christ.
330
00:26:17,492 --> 00:26:20,662
You know what, Jess? You do it your way,
I'm gonna do it my way.
331
00:26:20,745 --> 00:26:23,498
Do you think I don't want
to beat the shit out of Sallinger?
332
00:26:23,582 --> 00:26:26,126
Of course I do. But I'm not an idiot.
333
00:26:27,168 --> 00:26:28,753
You know what, Jess? Y...
334
00:26:32,924 --> 00:26:33,924
What?
335
00:26:35,885 --> 00:26:37,220
[exhales softly]
336
00:26:39,431 --> 00:26:40,431
Forget it.
337
00:26:41,391 --> 00:26:42,642
- Fine.
- [Trish] Fine.
338
00:26:46,688 --> 00:26:48,773
God forbid you actually talk about it.
339
00:26:48,857 --> 00:26:51,276
- Jess doesn't talk.
- There's nothing to talk about.
340
00:26:56,781 --> 00:26:59,075
I'm sick of people
throwing away friends and family
341
00:26:59,159 --> 00:27:00,959
like there's plenty more
where that came from.
342
00:27:01,036 --> 00:27:02,120
There isn't.
343
00:27:04,706 --> 00:27:05,957
Work it out.
344
00:27:10,837 --> 00:27:11,838
[door opens]
345
00:27:13,423 --> 00:27:14,424
[door closes]
346
00:27:20,013 --> 00:27:22,140
- Have you seen this?
- Seen what?
347
00:27:22,223 --> 00:27:23,558
Oh, shit.
348
00:27:25,977 --> 00:27:29,397
Peter Lyonne... He... he posted this.
349
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
I betrayed my family.
350
00:27:33,943 --> 00:27:36,196
Especially the memory
of my beloved daughter.
351
00:27:38,156 --> 00:27:40,617
I can't take that back.
[breathing shakily]
352
00:27:40,700 --> 00:27:42,619
I would have tried to make it right,
353
00:27:43,662 --> 00:27:48,249
but an unethical attorney named
Jeryn Hogarth never gave me the chance.
354
00:27:48,833 --> 00:27:50,752
She disregarded due process,
355
00:27:51,294 --> 00:27:54,714
and she exposed my transgressions,
and now I must return the favor.
356
00:27:54,798 --> 00:27:55,924
Oh, shit.
357
00:27:56,716 --> 00:28:00,178
I have been studying a new
and very treacherous legal specialty.
358
00:28:00,261 --> 00:28:03,765
The defense of the superhuman vigilante.
359
00:28:05,684 --> 00:28:06,976
Jeryn Hogarth...
360
00:28:08,228 --> 00:28:12,065
and her firm are leading this charge.
361
00:28:12,649 --> 00:28:15,026
Hence, these powered felons
are at her beck and call.
362
00:28:15,110 --> 00:28:18,029
- [scoffs] That is slander.
- It doesn't matter.
363
00:28:18,113 --> 00:28:22,200
- I don't have Jessica at my beck and call.
- I know. Just watch.
364
00:28:22,283 --> 00:28:27,664
Her clients have been accused
of assault, of murder, of much more.
365
00:28:27,747 --> 00:28:30,125
Yet Jeryn Hogarth sees to it
366
00:28:30,208 --> 00:28:34,462
that these super criminals
still continue to walk our streets.
367
00:28:35,964 --> 00:28:37,966
[breathing shakily]
368
00:28:38,591 --> 00:28:40,593
- [water sloshing]
- [Peter grunts]
369
00:28:41,261 --> 00:28:42,387
Oh, my God.
370
00:28:42,470 --> 00:28:46,182
Please listen. Every single one of us,
371
00:28:46,891 --> 00:28:50,687
the entire fabric of our legal system,
is at risk.
372
00:28:52,772 --> 00:28:54,274
I can't fight this fight.
373
00:28:55,442 --> 00:28:56,776
It's too late for me.
374
00:28:58,862 --> 00:29:01,406
Oh, God. I beg you, somebody, stop her.
375
00:29:02,490 --> 00:29:04,492
[panting]
376
00:29:07,454 --> 00:29:08,496
Kith...
377
00:29:10,081 --> 00:29:11,124
Laurent...
378
00:29:11,750 --> 00:29:12,959
I'm so...
379
00:29:13,042 --> 00:29:14,544
I'm so sorry.
380
00:29:19,090 --> 00:29:21,259
[Zaya] Police found him dead
in his bathtub.
381
00:29:22,051 --> 00:29:23,553
They want to talk to you.
382
00:29:23,636 --> 00:29:24,637
[softly] Yeah.
383
00:29:27,474 --> 00:29:29,017
[dialing]
384
00:29:29,100 --> 00:29:30,769
[line ringing]
385
00:29:30,852 --> 00:29:33,062
[Kith] Hello, this is Kith.
Please leave a message.
386
00:29:33,146 --> 00:29:34,814
We need to get ahead of this.
387
00:29:34,898 --> 00:29:36,983
Jeri, I think that you should...
388
00:29:37,776 --> 00:29:40,236
- [sighs]...stay!
- [door closes]
389
00:29:40,320 --> 00:29:42,030
- Shit.
- [laptop slams shut]
390
00:29:45,408 --> 00:29:46,785
You don't treat me like an equal.
391
00:29:46,868 --> 00:29:48,588
[Jessica] Well, you don't act
like an equal.
392
00:29:48,661 --> 00:29:51,664
How would you know?
You won't give me the chance to prove it.
393
00:29:52,457 --> 00:29:56,795
Because I have seen what happens
when you try and prove something.
394
00:29:56,878 --> 00:30:00,340
Oh, for God's sake.
Could you please let it go?
395
00:30:06,179 --> 00:30:08,598
[groans] "Let it go"?
396
00:30:08,681 --> 00:30:11,893
Yes. It's time.
397
00:30:13,394 --> 00:30:15,939
It is time for you to get
your head out of your ass
398
00:30:16,022 --> 00:30:17,315
and admit that you were wrong.
399
00:30:17,398 --> 00:30:18,983
I wasn't wrong.
400
00:30:22,654 --> 00:30:24,447
You murdered my mother.
401
00:30:24,531 --> 00:30:28,952
Who murdered a lot of other people.
Who might have eventually killed you.
402
00:30:29,035 --> 00:30:30,703
Why can't you admit that?
403
00:30:33,748 --> 00:30:35,291
Because I had her back.
404
00:30:42,924 --> 00:30:44,384
I had someone.
405
00:30:50,890 --> 00:30:53,351
Well, you've always had someone, Jess.
406
00:31:03,152 --> 00:31:04,153
[sighs]
407
00:31:14,831 --> 00:31:15,874
Family...
408
00:31:28,761 --> 00:31:30,179
[bottle slides]
409
00:31:30,263 --> 00:31:31,973
[liquid pouring]
410
00:31:34,893 --> 00:31:36,394
You want to talk about it?
411
00:31:44,485 --> 00:31:46,029
Actually, I'd like to forget.
412
00:31:46,112 --> 00:31:47,112
[sets down glass]
413
00:31:49,908 --> 00:31:51,075
[Erik sets down glass]
414
00:32:06,507 --> 00:32:07,508
Kith?
415
00:32:12,805 --> 00:32:14,307
Hey, Kith!
416
00:32:23,691 --> 00:32:25,693
[breathing heavily and sniffling]
417
00:32:28,404 --> 00:32:30,406
[line ringing]
418
00:32:33,368 --> 00:32:36,621
Hey. It's me. I, uh...
419
00:32:38,915 --> 00:32:42,919
[sighs] I just... I just saw...
420
00:32:44,379 --> 00:32:45,755
Oh, my God, uh...
421
00:32:48,591 --> 00:32:49,842
Are you okay?
422
00:32:52,178 --> 00:32:54,138
[Kith] Stay away from me.
423
00:32:54,806 --> 00:32:55,807
[line disconnects]
424
00:33:00,395 --> 00:33:02,397
[breathes shakily]
425
00:33:04,107 --> 00:33:05,108
[sets down phone]
426
00:33:14,033 --> 00:33:16,494
[inhales, exhales deeply]
427
00:33:16,577 --> 00:33:17,578
Hey.
428
00:33:19,580 --> 00:33:20,665
You here?
429
00:33:26,254 --> 00:33:27,839
Did I take your mind off it?
430
00:33:29,007 --> 00:33:30,008
No.
431
00:33:31,300 --> 00:33:32,385
You're lying.
432
00:33:33,428 --> 00:33:34,887
Pretty confident, aren't you?
433
00:33:34,971 --> 00:33:40,018
Actually, I get kind of the opposite
of a migraine when I make a woman...
434
00:33:41,019 --> 00:33:42,019
happy.
435
00:33:42,770 --> 00:33:44,272
It's a big incentive.
436
00:33:51,529 --> 00:33:56,367
I'm busy trying to figure out how to get
rid of eight bodies in a crowded city.
437
00:33:56,451 --> 00:34:00,038
[Erik] You bury them, burn them...
438
00:34:01,622 --> 00:34:04,542
Mmm, dissolve 'em in acid? I don't know...
439
00:34:05,418 --> 00:34:07,587
You chop 'em up?
440
00:34:08,171 --> 00:34:09,422
That would be the one.
441
00:34:10,506 --> 00:34:12,300
And I would need a handsaw.
442
00:34:14,469 --> 00:34:18,014
When I was there, it was gone.
And later, it was back.
443
00:34:18,097 --> 00:34:19,640
[Erik] Well, he was using it.
444
00:34:19,724 --> 00:34:22,894
There might be trace evidence on it.
Maybe it'll lead me to something.
445
00:34:24,062 --> 00:34:25,104
I just...
446
00:34:28,566 --> 00:34:30,818
I don't get
why you're obligated to do this.
447
00:34:31,235 --> 00:34:34,089
Because I'm the one that found him
and I'm the one that knows what he is.
448
00:34:34,113 --> 00:34:36,908
Well, technically, I found him.
None of this is on you.
449
00:34:36,991 --> 00:34:38,576
Except he's a serial killer.
450
00:34:40,328 --> 00:34:41,746
The quintessential bad guy.
451
00:34:42,455 --> 00:34:46,084
And... And you're the quintessential hero?
452
00:34:48,336 --> 00:34:49,420
Not even close.
453
00:34:50,630 --> 00:34:52,256
You don't like the word?
454
00:34:53,007 --> 00:34:55,009
There's no proof that it applies.
455
00:34:57,095 --> 00:35:00,181
Well, suppose I should help you.
456
00:35:00,765 --> 00:35:02,767
Forget it. I won't be able to protect you.
457
00:35:02,850 --> 00:35:06,521
Wow. Good thing I just proved
my masculinity all night.
458
00:35:06,604 --> 00:35:07,855
You think you did.
459
00:35:08,564 --> 00:35:09,565
I know.
460
00:35:12,735 --> 00:35:15,613
Feel free to leave me one
of those burgers before you go.
461
00:35:16,489 --> 00:35:17,489
[door opens]
462
00:35:19,242 --> 00:35:20,785
- [door closes]
- Mmm.
463
00:35:31,254 --> 00:35:33,047
He's sleeping. [clears throat]
464
00:35:33,881 --> 00:35:34,924
I'll take the street.
465
00:35:35,007 --> 00:35:36,342
Wait.
466
00:35:40,888 --> 00:35:42,223
Spot the difference?
467
00:35:46,352 --> 00:35:47,812
The saw.
468
00:35:47,895 --> 00:35:50,335
It's hard to move eight bodies
unless they're in small pieces.
469
00:35:53,192 --> 00:35:55,611
That gels with something
I've been thinking about.
470
00:35:58,781 --> 00:36:00,616
Vacuum-seal bags.
471
00:36:01,284 --> 00:36:07,039
We sell them on ARN. They're for storing
and preserving clothes, bedding...
472
00:36:07,123 --> 00:36:08,374
Body parts.
473
00:36:08,457 --> 00:36:09,709
Christ.
474
00:36:10,751 --> 00:36:14,213
And all we can do is wait
and hope he eventually leads us to them.
475
00:36:14,297 --> 00:36:15,339
He won't.
476
00:36:16,424 --> 00:36:20,761
But I have
a potentially vomit-inducing idea.
477
00:36:20,845 --> 00:36:22,597
- Go for it.
- I need you.
478
00:36:25,308 --> 00:36:26,434
To kick some ass?
479
00:36:26,517 --> 00:36:29,145
To visit your old pal at the morgue.
480
00:36:30,229 --> 00:36:31,229
Maury.
481
00:36:32,440 --> 00:36:33,983
We need to borrow something.
482
00:36:36,944 --> 00:36:40,031
[sighs] I just can't believe he did it.
483
00:36:40,114 --> 00:36:41,240
[Zaya] Nobody can.
484
00:36:41,324 --> 00:36:44,202
Phones are ringing off the hook.
Clients are dropping us.
485
00:36:44,285 --> 00:36:45,870
We're hemorrhaging over here.
486
00:36:45,953 --> 00:36:48,164
He just got pushed too far, you know?
487
00:36:49,957 --> 00:36:52,835
Peter Lyonne? Did you know him?
488
00:36:52,919 --> 00:36:55,421
[inhales, exhales deeply]
489
00:36:56,214 --> 00:36:58,174
Did you have something to do with this?
490
00:36:59,342 --> 00:37:00,509
I'm not sure.
491
00:37:01,427 --> 00:37:02,553
Baby, Lyonne made a choice.
492
00:37:02,637 --> 00:37:04,931
He made a lot of choices.
They collapsed in on him.
493
00:37:05,014 --> 00:37:09,435
- Yeah, you don't even know...
- And I don't need to. Because I know you.
494
00:37:09,518 --> 00:37:11,687
I know you didn't make him
take his own life.
495
00:37:11,771 --> 00:37:15,441
You didn't make him spew lies and hate
with his last dying breath either.
496
00:37:15,524 --> 00:37:18,152
He did that. Do you understand?
He did that.
497
00:37:18,236 --> 00:37:20,154
[woman] Zaya! I have Henriksson on two!
498
00:37:21,697 --> 00:37:24,325
I... I really wish I could be there
with you tonight,
499
00:37:24,408 --> 00:37:26,953
but it's gonna be a long one over here.
500
00:37:27,036 --> 00:37:28,120
[Berry] Shit!
501
00:37:31,040 --> 00:37:32,416
It's okay, babe. I'm...
502
00:37:33,042 --> 00:37:35,086
- [Berry] Shit!
- ...keeping busy.
503
00:37:35,753 --> 00:37:36,796
See you later.
504
00:37:42,593 --> 00:37:44,512
- [clattering]
- [Berry groans] Oh, God.
505
00:37:44,595 --> 00:37:46,097
[Malcolm exhales heavily]
506
00:37:47,890 --> 00:37:50,977
- [Berry] Shit! Shit!
- [thudding]
507
00:37:51,519 --> 00:37:52,561
[Berry] Shit.
508
00:37:53,729 --> 00:37:54,897
Can I help you?
509
00:37:55,523 --> 00:37:58,609
Yeah, I can't find my, um,
palm-tree earring.
510
00:38:08,619 --> 00:38:09,870
You mean this?
511
00:38:11,539 --> 00:38:12,581
Jesus!
512
00:38:13,124 --> 00:38:16,377
Have you got your meds on you?
What is it? Haldol? Loxitane?
513
00:38:16,460 --> 00:38:19,964
- Why? You want some? I could use the cash.
- You could use to take them.
514
00:38:21,674 --> 00:38:23,134
[Berry] I like me as me.
515
00:38:23,217 --> 00:38:25,052
Okay, what... what are you doing?
516
00:38:25,136 --> 00:38:27,096
Go back to your phone sex
with the girlfriend.
517
00:38:27,179 --> 00:38:28,514
I'm bored to shit.
518
00:38:28,597 --> 00:38:31,058
- I wasn't having phone sex.
- [knocking on door]
519
00:38:31,142 --> 00:38:32,893
Oh, okay, that's my ride.
520
00:38:32,977 --> 00:38:34,603
What? Wait.
521
00:38:35,646 --> 00:38:37,315
- Wait!
- What?
522
00:38:41,068 --> 00:38:43,195
No. That guy is nobody's ride. Sit.
523
00:38:43,279 --> 00:38:45,698
[scoffs] Gor, is that you?
524
00:38:45,781 --> 00:38:47,575
[Gor] Open the damn door, Berry.
525
00:38:47,658 --> 00:38:49,118
- Hi.
- Let's go, Berry.
526
00:38:49,201 --> 00:38:50,202
Okay.
527
00:38:52,204 --> 00:38:53,622
Who is this guy?
528
00:38:53,706 --> 00:38:54,623
It's my boss.
529
00:38:54,707 --> 00:38:56,292
Your pimp? You called your pimp?
530
00:38:56,375 --> 00:38:58,878
- Mama's gotta work.
- I ain't got all day.
531
00:38:58,961 --> 00:39:00,921
- [Berry] Okay.
- Forget it.
532
00:39:01,589 --> 00:39:03,090
- "Forget it"?
- Thank you.
533
00:39:03,174 --> 00:39:06,010
If you go back out on the street,
you are an easy target.
534
00:39:06,093 --> 00:39:08,220
- I protect my own women.
- [Berry] See?
535
00:39:08,304 --> 00:39:11,015
[sighs] Can we talk this out
before you just...
536
00:39:11,098 --> 00:39:13,142
- [Malcolm grunts]
- [Berry exclaims]
537
00:39:13,225 --> 00:39:14,977
For shit's sake, Gor!
538
00:39:15,811 --> 00:39:17,688
- [groaning]
- [Gor] He's fine.
539
00:39:18,356 --> 00:39:19,732
[Malcolm grunting]
540
00:39:19,815 --> 00:39:20,858
Sorry.
541
00:39:21,817 --> 00:39:23,486
You're such an asshole.
542
00:39:24,445 --> 00:39:25,363
[grunts]
543
00:39:25,446 --> 00:39:27,448
[breathing heavily]
544
00:40:28,384 --> 00:40:29,969
[whispers] Do I know you?
545
00:41:05,713 --> 00:41:06,964
[dialing]
546
00:41:07,047 --> 00:41:08,674
[line ringing]
547
00:41:08,757 --> 00:41:10,468
[operator] 911. What's your emergency?
548
00:41:25,274 --> 00:41:27,276
[police siren whooping]
549
00:41:30,613 --> 00:41:32,740
[siren whoops]
550
00:41:49,507 --> 00:41:50,925
Can we help you, ma'am?
551
00:41:51,717 --> 00:41:54,345
I'm just enjoying the night.
552
00:41:54,887 --> 00:41:56,722
[officer] We received
a loitering complaint.
553
00:42:10,486 --> 00:42:11,904
Have you been drinking, ma'am?
554
00:42:17,660 --> 00:42:20,162
Nah, I'm just tired. I'm gonna head home.
555
00:42:20,246 --> 00:42:21,726
[officer] I think that's a good idea.
556
00:42:28,754 --> 00:42:31,340
[train horn blowing]
557
00:42:44,603 --> 00:42:45,688
He went that way.
558
00:42:51,819 --> 00:42:53,070
Hey, turn that off.
559
00:42:54,238 --> 00:42:56,865
I didn't get super strength,
but I can see in the dark.
560
00:43:39,116 --> 00:43:40,409
That's where he hides them.
561
00:43:41,660 --> 00:43:42,911
We don't know that.
562
00:43:43,454 --> 00:43:45,581
I want proof before you blow your cover.
563
00:43:58,135 --> 00:43:59,386
I'm gonna check the tank.
564
00:43:59,470 --> 00:44:02,222
I'll stay with Sallinger.
Flag me if the bodies are there.
565
00:44:07,519 --> 00:44:08,687
Don't lose him.
566
00:44:35,214 --> 00:44:36,340
[lock breaks]
567
00:45:14,461 --> 00:45:15,504
Shit.
568
00:45:31,520 --> 00:45:32,521
Holy shit.
569
00:45:33,313 --> 00:45:34,313
Shit.
570
00:46:04,720 --> 00:46:06,722
[coughing]
571
00:46:18,025 --> 00:46:19,109
[coughing]
572
00:46:23,197 --> 00:46:25,199
[choking]
573
00:46:33,665 --> 00:46:35,042
[panting]
574
00:46:41,548 --> 00:46:43,550
[banging on container]
575
00:46:50,974 --> 00:46:51,974
[panting]
576
00:46:57,898 --> 00:46:59,107
[footsteps approaching]
577
00:47:05,739 --> 00:47:06,865
[banging on container]
578
00:47:08,909 --> 00:47:10,536
[panting]
579
00:47:10,619 --> 00:47:11,912
She has thirty seconds.
580
00:47:13,330 --> 00:47:16,208
Twenty-nine... 28...
581
00:47:16,291 --> 00:47:17,793
- [panting]
- [banging continues]
582
00:47:19,878 --> 00:47:21,046
[gasping]
583
00:47:24,216 --> 00:47:26,260
[coughing, gasping]
584
00:47:32,432 --> 00:47:34,434
[coughing, gagging]
585
00:47:41,066 --> 00:47:43,068
[gasping]
586
00:47:49,283 --> 00:47:50,283
[hatch opening]
587
00:47:51,994 --> 00:47:53,871
- Jess!
- [gasps]
588
00:47:54,913 --> 00:47:57,124
- I'm coming down.
- No.
589
00:47:58,917 --> 00:48:00,168
Give me your hand.
590
00:48:00,252 --> 00:48:02,504
[panting] Did you lose him?
591
00:48:03,630 --> 00:48:04,965
I chose you.
592
00:48:08,427 --> 00:48:10,429
[Jessica coughing]
593
00:48:18,604 --> 00:48:19,813
He's still out there.
594
00:48:20,772 --> 00:48:22,357
Yeah, but I get to breathe.
595
00:48:23,901 --> 00:48:25,193
I'm still alive.
596
00:48:27,529 --> 00:48:28,614
Thanks.
597
00:48:32,242 --> 00:48:33,327
[coughs]
598
00:48:34,995 --> 00:48:37,122
Uh, I wish...
599
00:48:41,335 --> 00:48:43,128
I wish I didn't kill your mom.
600
00:49:03,190 --> 00:49:05,317
I wish she wasn't a mass murderer.
601
00:49:09,363 --> 00:49:11,031
[police siren wailing]
602
00:49:11,114 --> 00:49:13,367
Oh, shit, they're coming. You gotta go.
603
00:49:13,450 --> 00:49:15,702
- What about my statement?
- We need your anonymity.
604
00:49:19,247 --> 00:49:20,290
We'll get him.
605
00:49:21,792 --> 00:49:22,792
Good tagline.
606
00:49:22,834 --> 00:49:24,002
[chuckles softly]
607
00:49:48,610 --> 00:49:49,861
[soft droning]
608
00:49:49,945 --> 00:49:52,948
[groaning and wincing]
609
00:49:56,076 --> 00:49:58,078
[loud droning]
610
00:50:00,956 --> 00:50:01,957
[grunting]
611
00:50:19,307 --> 00:50:21,309
[shouting]
612
00:50:31,611 --> 00:50:33,280
[groaning]
613
00:50:41,955 --> 00:50:43,957
[coughing, gasping]
614
00:51:09,066 --> 00:51:11,068
[panting]
615
00:51:17,866 --> 00:51:19,868
[somber music playing]
44989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.