All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,640 --> 00:01:40,640 "If I had your powers." 2 00:01:42,227 --> 00:01:44,557 You've heard me say that a thousand times. 3 00:01:51,653 --> 00:01:55,073 Maybe I can finally do something... 4 00:01:55,782 --> 00:01:56,742 special. 5 00:02:09,546 --> 00:02:13,876 I've wished for this so hard, but I never thought it would happen. 6 00:02:17,804 --> 00:02:19,104 But it has. 7 00:02:29,816 --> 00:02:33,186 Now, all I want is to share it with you. 8 00:02:37,490 --> 00:02:38,950 But I took something from you. 9 00:02:41,202 --> 00:02:42,662 I can't change that. 10 00:02:45,748 --> 00:02:47,078 And you need time. 11 00:02:48,543 --> 00:02:49,923 I can't hurry that. 12 00:02:52,463 --> 00:02:54,053 I'll be ready when you are. 13 00:03:40,511 --> 00:03:42,141 One. One, two. 14 00:03:42,680 --> 00:03:43,720 One, two, slip, cross. 15 00:03:44,349 --> 00:03:47,229 You training with somebody else on the side, huh? One. 16 00:03:49,646 --> 00:03:50,806 Shit. 17 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Ah! Ouch. 18 00:03:55,318 --> 00:03:57,568 Come on. Guard your chin. Engage your core. 19 00:03:57,654 --> 00:03:59,994 That's it. Steroids, right? You juicing? 20 00:04:01,074 --> 00:04:02,204 Kale. 21 00:04:08,665 --> 00:04:11,955 One... one, two, three. 22 00:04:52,542 --> 00:04:53,542 Yes! 23 00:04:54,127 --> 00:04:56,127 Yes! Yes! Yes! 24 00:04:57,297 --> 00:04:58,297 Yes! 25 00:05:13,104 --> 00:05:14,114 Now what? 26 00:05:14,897 --> 00:05:16,397 That's what I'd ask you, 27 00:05:17,025 --> 00:05:19,645 but you're still putting the pieces back together. 28 00:05:19,736 --> 00:05:22,856 So I'll use everything I've gleaned from you over the years. 29 00:05:46,387 --> 00:05:50,517 You'd never admit it, but maybe you picked up a little something from me, too. 30 00:05:55,188 --> 00:05:56,188 Thank you. 31 00:05:58,066 --> 00:06:00,936 These stools aren't built for adult butts. 32 00:06:01,027 --> 00:06:03,197 But the coffee's good and you wanted to talk. 33 00:06:03,279 --> 00:06:06,319 Over lunch, at an actual restaurant. 34 00:06:06,407 --> 00:06:08,947 I swear, we spent more time together when you were in a coma. 35 00:06:09,035 --> 00:06:11,365 -My schedule's a little hectic. 36 00:06:11,454 --> 00:06:13,294 Impressive, considering you don't have a job. 37 00:06:13,373 --> 00:06:16,213 Mother, things are different now. 38 00:06:16,918 --> 00:06:18,208 I need a little time to myself. 39 00:06:18,294 --> 00:06:20,384 And I suppose I understand. 40 00:06:20,463 --> 00:06:24,383 After all you went through. That awful doctor... 41 00:06:25,385 --> 00:06:26,585 Jessica's mother. 42 00:06:27,136 --> 00:06:28,506 It's worse for Jessica. 43 00:06:28,596 --> 00:06:32,726 Well, shooting that monster is the one heroic thing Jessica has ever done. 44 00:06:32,809 --> 00:06:34,229 So they say. 45 00:06:34,769 --> 00:06:36,399 You know, she's advertising now. 46 00:06:37,897 --> 00:06:39,017 Trying to be a hero. 47 00:06:39,107 --> 00:06:40,527 As long as she leaves you out of it. 48 00:06:40,608 --> 00:06:42,068 Oh, I'm out of it all right. 49 00:06:42,151 --> 00:06:45,571 You don't need her, but you need someone in your corner. 50 00:06:45,655 --> 00:06:47,485 You've isolated yourself. 51 00:06:47,573 --> 00:06:49,743 Well, it seems to come with the territory. 52 00:06:50,743 --> 00:06:51,993 What territory? 53 00:06:53,496 --> 00:06:56,366 It just... Is this what you wanted to talk about? 54 00:06:56,457 --> 00:06:58,957 You need someone you can trust 55 00:06:59,043 --> 00:07:02,763 to help you turn your unique talents into opportunities. 56 00:07:02,839 --> 00:07:04,879 And we're back on my career. 57 00:07:04,966 --> 00:07:08,046 Patsy residuals aren't gonna cover your mortgage, baby girl. 58 00:07:08,136 --> 00:07:09,926 You're my mother, not my agent. 59 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 The phone rings, I answer. 60 00:07:11,806 --> 00:07:12,636 Uh-huh. 61 00:07:12,723 --> 00:07:16,483 Ironically, the calls increased after you blew up your radio show. 62 00:07:16,561 --> 00:07:18,731 Ironically, I don't care. 63 00:07:18,813 --> 00:07:21,863 They are offering you a spot on a celebrity dance show. 64 00:07:21,941 --> 00:07:22,781 No. 65 00:07:22,859 --> 00:07:24,609 You've always moved so well. 66 00:07:24,694 --> 00:07:25,704 Not happening. 67 00:07:26,904 --> 00:07:29,204 Fashion. You like fashion. 68 00:07:29,782 --> 00:07:30,782 Usually. 69 00:07:31,325 --> 00:07:33,325 There is a clothing company in Tampa. 70 00:07:33,411 --> 00:07:37,041 They are looking for a face for their new collection. 71 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 Are you done? 72 00:07:38,708 --> 00:07:41,998 Well, you could run for president. A petition's being circulated online. 73 00:07:42,086 --> 00:07:44,006 Well, consider that my retirement plan. 74 00:07:44,088 --> 00:07:46,258 All right, I will find something else. 75 00:07:46,340 --> 00:07:50,220 No. I am pursuing something on my own. 76 00:07:50,303 --> 00:07:52,143 Please don't say, "Chekhov in the Park." 77 00:07:52,221 --> 00:07:55,681 It's not on camera or on a stage. 78 00:07:55,766 --> 00:07:58,476 Well, honey, you're a performer. Without that, you're 79 00:07:58,561 --> 00:08:00,481 -Nothing? -No. Just... 80 00:08:02,148 --> 00:08:03,478 unemployable. 81 00:08:04,484 --> 00:08:05,534 I gotta go. 82 00:08:05,610 --> 00:08:08,740 -Oh... I've only had you 20 minutes. -I'll call you. 83 00:08:09,322 --> 00:08:11,742 Don't shut me out like Jessica's shutting you out. 84 00:08:11,824 --> 00:08:13,244 You're just kicking the dog. 85 00:08:13,326 --> 00:08:15,656 I'm not shutting you out, and you're no dog. 86 00:08:17,038 --> 00:08:18,458 -I'll call you. 87 00:08:18,539 --> 00:08:19,959 Pats. 88 00:08:30,134 --> 00:08:31,974 Seven Lincoln one, 10-52. 89 00:08:32,053 --> 00:08:34,313 Crescent Heights apartments in the 200 block of 7th. 90 00:08:34,388 --> 00:08:35,518 RP is manager. 91 00:08:37,558 --> 00:08:40,388 We've got a noise complaint on 112th and Amsterdam. 92 00:08:40,478 --> 00:08:41,398 Back off! 93 00:08:41,479 --> 00:08:43,439 Neighbors are reporting music too loud. 94 00:08:43,523 --> 00:08:45,693 Northwest corner of Washington and Spring. 95 00:08:47,318 --> 00:08:49,068 We've got a belligerent passenger 96 00:08:49,153 --> 00:08:50,953 yelling obscenities at a bus driver. 97 00:08:52,156 --> 00:08:53,486 Copy, 42 Charlie. 98 00:08:53,574 --> 00:08:56,294 A purse was taken out of a parked car in the driveway. 99 00:08:56,369 --> 00:08:58,999 Black sedan, already has one ticket on it. 100 00:08:59,789 --> 00:09:01,789 Subject is drunk and disorderly. 101 00:09:01,874 --> 00:09:04,384 -Subject is drunk and disorderly. - Hey, sweetheart. 102 00:09:05,294 --> 00:09:08,424 We've got a break-in at Sally's Pets on 45th and 7th. 103 00:09:08,506 --> 00:09:09,666 Cats released. 104 00:09:10,967 --> 00:09:13,677 Caller claims his neighbor is urinating on his Prius. 105 00:09:17,932 --> 00:09:20,062 Need evidence tech. Recovered some items... 106 00:09:32,280 --> 00:09:34,450 At least one of us is making a difference. 107 00:09:36,826 --> 00:09:38,366 10-31, 10-31. 108 00:09:38,452 --> 00:09:41,252 Robbery in progress at 9th Avenue and 45th. 109 00:09:41,330 --> 00:09:43,460 Witness reports two armed suspects. 110 00:09:44,125 --> 00:09:45,835 One-three King en route. 111 00:09:48,129 --> 00:09:51,339 All units be advised, witnesses reporting shots fired. 112 00:09:51,424 --> 00:09:52,974 -Out of the way! - Move! 113 00:10:05,271 --> 00:10:06,271 Shit. 114 00:10:20,536 --> 00:10:22,196 One-three King,�on scene. 115 00:10:22,288 --> 00:10:23,658 Suspects in custody. No casualties. 116 00:10:23,748 --> 00:10:25,708 - You guys got this? -Shit. 117 00:10:25,791 --> 00:10:27,381 Yeah, we got it. Let's move. 118 00:10:27,460 --> 00:10:28,960 -Come on. - Move it. 119 00:10:29,045 --> 00:10:31,255 - Any available unit... -Watch your head. 120 00:10:31,339 --> 00:10:33,919 ...we've got a woman trapped in her bathroom by a rat. 121 00:10:34,008 --> 00:10:35,298 All right, he's good. 122 00:10:37,762 --> 00:10:40,512 This is 33. Taking report of a stolen bike 123 00:10:40,598 --> 00:10:44,138 outside a convenience store at East 30th Street and 2nd Avenue. 124 00:11:16,801 --> 00:11:18,051 Answer. 125 00:11:22,431 --> 00:11:25,891 Alias Investigations. Leave a message. 126 00:11:28,771 --> 00:11:29,771 Jess... 127 00:11:42,410 --> 00:11:43,330 Stop! 128 00:11:43,411 --> 00:11:45,451 Hey! Hey, you! Stop! 129 00:11:45,538 --> 00:11:47,328 He stole my phone! 130 00:12:04,140 --> 00:12:05,060 My head. 131 00:12:05,141 --> 00:12:07,021 You took something that doesn't belong to you. 132 00:12:07,101 --> 00:12:08,311 Get off me. 133 00:12:08,394 --> 00:12:12,194 Now that might not be a big deal to you, but you make people feel powerless. 134 00:12:12,273 --> 00:12:14,653 And that makes you a piece of shit. 135 00:12:15,526 --> 00:12:18,026 -Patsy? -What? N-No. 136 00:12:18,112 --> 00:12:20,492 Holy shit. It is. It's Patsy. 137 00:12:20,573 --> 00:12:21,493 Not me, asshole. 138 00:12:21,574 --> 00:12:23,704 -I'm not blind. -This isn't a debate. 139 00:12:23,784 --> 00:12:27,004 My neck. I think you sprained it. 140 00:12:27,079 --> 00:12:28,579 Good. You need to be stopped. 141 00:12:28,664 --> 00:12:30,424 Screw you. Your show sucked. 142 00:12:31,208 --> 00:12:32,998 That's him! My God. You got him! 143 00:12:33,085 --> 00:12:34,335 He took my phone. 144 00:12:35,129 --> 00:12:35,959 Oh. 145 00:12:36,505 --> 00:12:38,835 Thank God. My whole life is on this thing. Thank you. 146 00:12:39,675 --> 00:12:40,675 You're welcome. 147 00:12:42,386 --> 00:12:43,716 Patsy? 148 00:13:49,161 --> 00:13:50,291 Hell no. 149 00:14:53,017 --> 00:14:55,897 -Aren't you Trish Walker? -Not today. 150 00:14:56,437 --> 00:14:59,567 -But you are Trish Walker? -Yeah. I'm just here to train. 151 00:15:00,107 --> 00:15:01,567 As Trish Walker? 152 00:15:02,568 --> 00:15:03,648 Sure. Jesus. 153 00:15:04,236 --> 00:15:06,656 -Is that a yes? -Oh, for Chrissake, yes. 154 00:15:06,739 --> 00:15:10,779 I am here training as Trish Walker, because I am Trish Walker. Okay? 155 00:15:11,327 --> 00:15:12,327 Perfect. 156 00:15:16,373 --> 00:15:17,463 What's this? 157 00:15:17,541 --> 00:15:18,541 You've been served. 158 00:15:25,591 --> 00:15:26,681 God damn it. 159 00:15:29,845 --> 00:15:31,925 It's obnoxious, but it's not illegal. 160 00:15:32,014 --> 00:15:33,224 It's extortion. 161 00:15:33,307 --> 00:15:34,727 The plaintiff's lawyer is a joke. 162 00:15:34,808 --> 00:15:36,638 He probably found him on the side of a bus, 163 00:15:36,727 --> 00:15:38,557 but his case does have merit. 164 00:15:38,646 --> 00:15:42,106 How does he have a case at all? I caught him with stolen property. 165 00:15:42,191 --> 00:15:46,151 -You assaulted a stranger. -A thief. He stole a cell phone. 166 00:15:46,236 --> 00:15:47,696 -Well, was it your phone? -No. 167 00:15:47,780 --> 00:15:50,070 -Did you actually see him steal the phone? -I heard yelling. 168 00:15:50,157 --> 00:15:53,287 And then you beat up a man you saw jogging down the street. 169 00:15:53,369 --> 00:15:55,619 Running. He was trying to get away. 170 00:15:55,704 --> 00:15:56,714 Okay. 171 00:15:56,789 --> 00:15:59,249 The victim, can he corroborate any of this? 172 00:16:00,876 --> 00:16:02,416 I didn't get his information. 173 00:16:03,295 --> 00:16:05,415 Okay, we can make an argument for self-defense. 174 00:16:05,506 --> 00:16:07,586 Being a Good Samaritan. He could've come after you. 175 00:16:07,675 --> 00:16:10,135 I didn't give him the chance. I'm certified in Krav Maga. 176 00:16:10,219 --> 00:16:12,389 Stop... talking. 177 00:16:13,514 --> 00:16:17,484 Okay, the odds are bad, but some battles are worth fighting. 178 00:16:20,604 --> 00:16:23,364 I'm surprised that Jessica never warned you away from me. 179 00:16:23,440 --> 00:16:24,270 She did. 180 00:16:24,858 --> 00:16:28,738 She called you a Prada-wearing python, but you've earned her respect. 181 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 It's hard to come by. 182 00:16:34,118 --> 00:16:35,488 I don't work piecemeal. 183 00:16:36,996 --> 00:16:40,366 If you retain my services, it will be to represent you in all areas. 184 00:16:40,457 --> 00:16:42,497 I won't need a defense lawyer after this. 185 00:16:42,584 --> 00:16:45,844 Well, you... you could use an entertainment lawyer. 186 00:16:45,921 --> 00:16:49,471 I'm building a new division with a very select client list. 187 00:16:49,550 --> 00:16:50,510 You are a celebrity. 188 00:16:50,592 --> 00:16:51,592 Barely. 189 00:16:51,969 --> 00:16:53,849 And first things first. 190 00:16:58,017 --> 00:16:59,767 Is our investigator in the building? 191 00:17:00,352 --> 00:17:01,692 Have him come see me. 192 00:17:02,563 --> 00:17:07,233 Our risk management specialist will find leverage against the plaintiff. 193 00:17:07,317 --> 00:17:08,897 I suspect you'll have to pay something. 194 00:17:08,986 --> 00:17:11,356 I'll work at getting that settlement number down. 195 00:17:12,156 --> 00:17:13,026 Ballpark? 196 00:17:13,657 --> 00:17:15,947 The perception is that you are rich and entitled. 197 00:17:16,577 --> 00:17:18,117 High six figures. 198 00:17:19,788 --> 00:17:21,248 I'm living off my savings. 199 00:17:21,957 --> 00:17:23,627 I can barely afford you. 200 00:17:23,709 --> 00:17:27,049 Take stock of your assets. Decide what you can liquidate, 201 00:17:27,129 --> 00:17:28,879 or a judge will decide for you. 202 00:17:29,506 --> 00:17:31,376 -Come on in. 203 00:17:37,806 --> 00:17:40,096 This is our investigator. I... 204 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 I believe you two know each other, don't you? 205 00:17:44,688 --> 00:17:47,858 Being this guy is a mugger, he probably lays low. 206 00:17:47,941 --> 00:17:50,031 Might take a little while to dig up dirt on him. 207 00:17:50,110 --> 00:17:52,360 -You seem comfortable here. -I am. 208 00:17:53,072 --> 00:17:55,662 The hope is we'll find something that threatens to put him in jail. 209 00:17:55,741 --> 00:17:59,241 -You're obviously doing well. Armani? -Zegna. 210 00:17:59,328 --> 00:18:00,908 Long way from an hourly at Alias. 211 00:18:00,996 --> 00:18:03,206 Not far enough. You mind if we just keep this to business? 212 00:18:04,041 --> 00:18:05,001 Sure. 213 00:18:05,542 --> 00:18:07,542 Shutting me out is popular these days. 214 00:18:07,628 --> 00:18:09,298 And you don't think I have good reason? 215 00:18:09,379 --> 00:18:13,509 Absolutely. I totally screwed up with you, but... 216 00:18:17,554 --> 00:18:19,224 But I also stopped a killer. 217 00:18:20,182 --> 00:18:21,562 Jessica stopped a killer. 218 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 No, she didn't. 219 00:18:24,353 --> 00:18:25,443 It was me. 220 00:18:26,647 --> 00:18:27,647 I pulled the trigger. 221 00:18:31,652 --> 00:18:33,152 You killed Jessica's mother? 222 00:18:33,737 --> 00:18:35,607 A mass murderer, yeah. 223 00:18:37,950 --> 00:18:39,200 Okay. 224 00:18:40,202 --> 00:18:41,292 Yeah, wow. 225 00:18:42,329 --> 00:18:43,329 Well, that's a lot. 226 00:18:43,413 --> 00:18:44,793 You think it was wrong. 227 00:18:44,873 --> 00:18:47,843 Hey, I couldn't live with it, but clearly it hasn't slowed you down. 228 00:18:47,918 --> 00:18:49,168 Still chasing bad guys. 229 00:18:49,253 --> 00:18:53,133 Who you protect as an investigator for a defense attorney. 230 00:18:53,215 --> 00:18:55,295 You keep a lot of guilty people out of jail. 231 00:18:55,384 --> 00:18:57,264 It is not our job to determine guilt. 232 00:18:57,344 --> 00:18:58,554 But you know. 233 00:18:59,888 --> 00:19:01,218 Doesn't it bother you? 234 00:19:04,309 --> 00:19:06,599 Anyone getting away with it who shouldn't? 235 00:19:07,104 --> 00:19:08,864 I'm not doing this with you again, Trish. 236 00:19:09,398 --> 00:19:11,018 -Doing what? -I know your moves. 237 00:19:11,108 --> 00:19:13,738 You will hurt as many people as you help. 238 00:19:14,403 --> 00:19:16,073 Well, at least I'm trying. 239 00:19:16,738 --> 00:19:18,408 I'm sorry you gave up. 240 00:19:18,490 --> 00:19:20,780 I'm not giving up. I'm just getting there my own way. 241 00:19:20,868 --> 00:19:23,198 Starting with this job, earning my bones. 242 00:19:23,287 --> 00:19:26,077 You do it your way, but you should probably keep us on retainer 243 00:19:26,165 --> 00:19:28,625 given that we keep "guilty people out of jail." 244 00:19:29,168 --> 00:19:30,248 I'll be in touch. 245 00:19:33,422 --> 00:19:34,552 Oh... 246 00:19:37,217 --> 00:19:38,927 Let me get the door for you. 247 00:19:39,011 --> 00:19:39,971 Thanks. 248 00:19:42,472 --> 00:19:43,932 Oh... 249 00:19:44,558 --> 00:19:46,808 My goodness. Let me help you with that. 250 00:20:08,916 --> 00:20:10,036 Dear God. 251 00:20:10,125 --> 00:20:11,495 You scared me. 252 00:20:11,585 --> 00:20:15,045 Well, the door was unlocked. It doesn't even have a lock. 253 00:20:15,130 --> 00:20:16,670 I got tired of living in a vault. 254 00:20:16,757 --> 00:20:18,717 Well, no wonder you haven't invited me over. 255 00:20:18,800 --> 00:20:20,260 I've been meaning to. 256 00:20:20,344 --> 00:20:23,314 -Well, it's a hovel. -It's a semiconverted loft. 257 00:20:23,388 --> 00:20:26,768 Okay, it's not converted, but it's... it's got great bones. 258 00:20:26,850 --> 00:20:30,100 Yeah. Probably the actual bones of some homeless junkie. 259 00:20:30,187 --> 00:20:32,517 You have to picture it with a fresh coat of paint. 260 00:20:32,606 --> 00:20:35,476 You're gonna put a fresh coat of paint on that view? 261 00:20:36,151 --> 00:20:37,861 Well, it still gets fantastic light. 262 00:20:37,945 --> 00:20:41,655 You really have the knack of seeing the toilet bowl half full. 263 00:20:41,740 --> 00:20:44,700 The realtor says this area's gonna be hotter than Williamsburg 264 00:20:44,785 --> 00:20:45,985 after a recession or two. 265 00:20:46,078 --> 00:20:48,328 And you believed her? 266 00:20:49,456 --> 00:20:51,916 Cinder blocks. Jesus. 267 00:20:53,877 --> 00:20:56,167 Oh, good Christ! 268 00:20:56,588 --> 00:20:58,128 Oh, ew! 269 00:20:58,215 --> 00:20:59,675 What is that? 270 00:21:00,717 --> 00:21:02,637 No. You can't live here. 271 00:21:02,719 --> 00:21:05,309 This is not how a Walker keeps up appearances. 272 00:21:05,389 --> 00:21:06,849 Then I found the right place. 273 00:21:06,932 --> 00:21:10,442 Haven't you lost enough? Your job. Your fianc�. 274 00:21:10,519 --> 00:21:12,189 And now your gorgeous apartment. 275 00:21:12,271 --> 00:21:15,731 I didn't lose those things, I left them. Big difference. 276 00:21:15,816 --> 00:21:17,396 Honey, is this about the money? 277 00:21:17,484 --> 00:21:20,034 In part, but the sale of my old apartment will cover me. 278 00:21:20,112 --> 00:21:22,492 It'll cover a lot more than this dump. 279 00:21:23,282 --> 00:21:25,202 I have other expenses. 280 00:21:25,867 --> 00:21:27,367 Should I be worried? 281 00:21:27,452 --> 00:21:29,792 That I'm simplifying my life? No. 282 00:21:29,871 --> 00:21:33,461 There is a difference between simple and bleak. 283 00:21:33,542 --> 00:21:35,632 Something is going on with you. 284 00:21:35,711 --> 00:21:39,051 Just let me help you, Pats. 285 00:21:42,175 --> 00:21:43,175 Okay. 286 00:21:45,470 --> 00:21:47,560 -You can start in the bathroom. -What? 287 00:21:47,639 --> 00:21:49,679 That toilet's not gonna scrub itself. 288 00:21:49,766 --> 00:21:52,636 -Oh, this isn't funny. -Well, you said you wanted to help. 289 00:21:52,728 --> 00:21:56,108 Would you rather start in the kitchen? Because the oven is a disaster. 290 00:21:56,940 --> 00:22:03,860 Sweetheart, whatever it is you are trying to accomplish, you cannot do it alone. 291 00:22:08,368 --> 00:22:09,368 I know, Mom. 292 00:22:10,704 --> 00:22:12,664 Well, it has been a while, 293 00:22:12,748 --> 00:22:19,048 but I can still scrub off grime like nobody's business. 294 00:22:20,255 --> 00:22:21,255 You're relentless. 295 00:22:22,424 --> 00:22:24,724 Pot, kettle, black, baby girl. 296 00:22:27,137 --> 00:22:29,057 God damn. Broke a nail. 297 00:22:36,271 --> 00:22:39,611 I've envied your powers, but never the P.I. stuff. 298 00:22:40,400 --> 00:22:44,740 Stalking out suspects for weeks on end? Like watching paint dry. 299 00:22:45,781 --> 00:22:51,701 Probably why you like it... being alone, keeping people at a distance, 300 00:22:52,829 --> 00:22:56,539 focusing on someone else's shit so you don't have to look at your own. 301 00:23:02,172 --> 00:23:03,552 What are you doing? 302 00:23:07,552 --> 00:23:08,552 Jesus. 303 00:23:09,846 --> 00:23:11,216 Jesus. Uh... 304 00:23:11,932 --> 00:23:12,932 Okay. 305 00:23:15,060 --> 00:23:16,100 Don't drink that. 306 00:23:16,186 --> 00:23:18,726 Shit. Shit. Shit. 307 00:23:18,814 --> 00:23:21,484 Uh... The plan. What's the plan? 308 00:23:22,025 --> 00:23:23,435 Damn it. 309 00:23:32,077 --> 00:23:35,247 Alias Investigations. Leave a message. 310 00:23:59,146 --> 00:24:00,726 Am I sick? 311 00:24:00,814 --> 00:24:02,654 You're gonna be fine, Birdie. Hey. 312 00:24:03,275 --> 00:24:05,105 You just need some rest, all right? 313 00:24:05,944 --> 00:24:06,954 Here. 314 00:24:10,365 --> 00:24:11,945 I was... I... 315 00:24:18,415 --> 00:24:19,245 You okay? 316 00:24:20,834 --> 00:24:24,304 -Am I still Birdie? -Yeah, that's you, babe. 317 00:24:25,505 --> 00:24:27,045 Uh, I'm cold. 318 00:24:27,841 --> 00:24:29,261 We'll keep each other warm. 319 00:24:34,014 --> 00:24:36,024 No. No. 320 00:24:36,808 --> 00:24:38,598 Stop. No. 321 00:24:47,027 --> 00:24:48,647 Not this time, asshole. 322 00:24:52,157 --> 00:24:54,697 - Hey. Wake up. 323 00:24:55,452 --> 00:24:56,952 Hey, stay with me. 324 00:24:59,706 --> 00:25:00,916 You have to focus. 325 00:25:01,500 --> 00:25:02,710 I'm gonna ralph. 326 00:25:03,251 --> 00:25:05,801 You've been drugged, but you're okay. 327 00:25:07,005 --> 00:25:10,085 Just give me a heads-up if you're actually gonna ralph. 328 00:25:11,301 --> 00:25:13,181 Uh... who are you? 329 00:25:13,261 --> 00:25:16,681 I'm here to help. I will stay with you until the police get here. 330 00:25:17,766 --> 00:25:19,476 Why? What-- What happened? 331 00:25:20,268 --> 00:25:22,598 Your friend Reid put something in your drink 332 00:25:22,687 --> 00:25:25,067 and brought you here to rape you. 333 00:25:26,983 --> 00:25:30,613 He's done it before, but got off on a technicality. 334 00:25:31,112 --> 00:25:33,322 Rich parents. Fancy lawyer. 335 00:25:33,865 --> 00:25:35,655 It was a matter of time before he did it again. 336 00:25:35,742 --> 00:25:37,872 -Oh, my God. -Listen to me. 337 00:25:37,953 --> 00:25:41,413 Your friends saw you two together earlier tonight. 338 00:25:41,957 --> 00:25:45,627 They saw you flirting with each other, and they saw you leave together. 339 00:25:45,710 --> 00:25:48,800 All of which made Reid think he could get away with it, but... 340 00:25:49,839 --> 00:25:51,049 he won't. 341 00:25:51,132 --> 00:25:54,182 -Wait. Oh, God. Did he-- -No. No. 342 00:25:57,138 --> 00:25:58,718 Because you fought him off. 343 00:26:00,850 --> 00:26:03,230 -What? -Whoa, whoa. Careful, careful. 344 00:26:04,062 --> 00:26:06,652 - I fought him off? -Yes. 345 00:26:07,691 --> 00:26:10,321 You have to make sure the police give you a tox screen. 346 00:26:10,402 --> 00:26:12,032 - Asshole! 347 00:26:29,838 --> 00:26:30,878 You're welcome. 348 00:26:33,592 --> 00:26:36,602 How many wins will it take to redeem myself with you? 349 00:26:38,847 --> 00:26:39,847 Ten? 350 00:26:40,473 --> 00:26:41,523 A hundred? 351 00:26:42,767 --> 00:26:44,137 Let's start with one. 352 00:26:54,112 --> 00:26:55,862 - Hey. - You busy? 353 00:26:56,573 --> 00:26:59,493 I'm a half a bottle into my work. What's up? 354 00:27:00,327 --> 00:27:01,997 Well, you left this at my place. 355 00:27:04,164 --> 00:27:06,214 You could've sent Vido down with it. 356 00:27:08,335 --> 00:27:10,415 But you have something else on your mind. 357 00:27:11,087 --> 00:27:13,047 Do you ever stop thinking like a P.I.? 358 00:27:13,131 --> 00:27:16,681 That's why I hate magic. I always figured out the trick. Also... 359 00:27:17,594 --> 00:27:18,514 magicians. 360 00:27:19,012 --> 00:27:20,432 No, magicians are awful. 361 00:27:22,182 --> 00:27:23,182 So? 362 00:27:24,684 --> 00:27:26,814 I wanted to talk to you about our friendship. 363 00:27:27,479 --> 00:27:30,689 -I mean, that's what it is now, right? -I guess so. 364 00:27:31,650 --> 00:27:33,150 I'm not sure what happened. 365 00:27:34,986 --> 00:27:35,986 You're a good guy. 366 00:27:37,113 --> 00:27:38,873 That's what happened. 367 00:27:38,948 --> 00:27:42,078 Well, you must be doing something right, because 368 00:27:42,160 --> 00:27:43,660 Vido loves the shit out of you. 369 00:27:44,371 --> 00:27:47,461 You know I'm only friends with you to be friends with him, right? 370 00:27:47,540 --> 00:27:48,630 I'll take it. 371 00:27:51,461 --> 00:27:54,711 Well... I just wanted to get that out in the open before I moved on. 372 00:27:56,508 --> 00:27:57,588 You met someone? 373 00:27:59,177 --> 00:28:00,547 I thought you should know, 374 00:28:00,637 --> 00:28:03,307 in case we run into each other in the elevator or something. 375 00:28:04,599 --> 00:28:05,809 It's all good. 376 00:28:07,018 --> 00:28:10,728 That's nice, having someone you can let in that lets you in, too. 377 00:28:14,025 --> 00:28:17,195 Yeah, that is the one trick I never quite figured out. 378 00:28:19,406 --> 00:28:21,826 How to let someone in without it ending badly. 379 00:28:22,659 --> 00:28:24,869 -It's worth a try. -Not if they end up dead. 380 00:28:25,495 --> 00:28:27,535 Jess, your mother loved every minute with you. 381 00:28:27,622 --> 00:28:29,082 I could see that on her face. 382 00:28:29,582 --> 00:28:31,252 I think you're kind of proving my point. 383 00:28:33,420 --> 00:28:35,840 You don't think she wanted that time? 384 00:28:35,922 --> 00:28:37,552 Even if she knew how it was gonna end? 385 00:28:37,632 --> 00:28:39,632 Can we just not talk about it? Okay? 386 00:28:39,718 --> 00:28:40,638 Okay. 387 00:28:43,054 --> 00:28:45,564 Mm-hmm. Come on, you got this. Five more seconds. 388 00:28:46,891 --> 00:28:47,891 Yeah. 389 00:28:49,853 --> 00:28:52,063 -All right. Got it. Good job. 390 00:28:52,147 --> 00:28:53,897 Hey, easy. Take a break. 391 00:28:55,483 --> 00:28:57,033 -Trish, slow the hell down. 392 00:28:58,570 --> 00:29:00,110 -Okay, ready? -Got more? 393 00:29:20,508 --> 00:29:21,838 Take it off. I'll wash it. 394 00:29:23,094 --> 00:29:24,724 Do you even have a washing machine? 395 00:29:28,516 --> 00:29:29,516 Take it off. 396 00:29:51,539 --> 00:29:55,129 ...in the evening with skies remaining cloudy, but dry overnight. 397 00:29:55,210 --> 00:29:58,800 Expected temperatures to remain below freezing into next week, 398 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 -when we should finally see... -You're still here. 399 00:30:02,008 --> 00:30:03,128 I made some coffee. 400 00:30:03,927 --> 00:30:07,807 Yeah. Listen, Adrian, I, uh... I have a lot of work. Um... It's... 401 00:30:07,889 --> 00:30:10,769 ...brutal attack this morning. Madeline Brandt was asleep 402 00:30:10,850 --> 00:30:13,020 when intruders broke in and assaulted her, 403 00:30:13,102 --> 00:30:14,812 stealing a valuable sculpture. 404 00:30:15,313 --> 00:30:18,943 Police have arrested Ms. Brandt's half-brother, Andrew Brandt. 405 00:30:19,025 --> 00:30:20,735 You hear about this piece of shit? 406 00:30:20,819 --> 00:30:23,569 Hired a couple thugs to beat the crap out of his half-sister. 407 00:30:23,655 --> 00:30:24,655 Why? 408 00:30:24,739 --> 00:30:26,569 She inherited the one thing he wanted. 409 00:30:26,658 --> 00:30:29,658 He got everything else, but not this stupid sculpture. 410 00:30:29,744 --> 00:30:33,294 ...remains in critical condition at Metro-General Hospital... 411 00:30:33,373 --> 00:30:37,093 See, that's why I box, so I can molly whop assholes like him. 412 00:30:38,461 --> 00:30:41,091 -"Molly whop"? -It's a saying. 413 00:30:44,759 --> 00:30:46,969 -Who is it? - It's me. 414 00:30:47,554 --> 00:30:52,064 Oh, crap. Uh... Yeah, I have an appointment I forgot. 415 00:30:53,101 --> 00:30:54,101 Yeah. 416 00:30:55,144 --> 00:30:56,604 Um... workout Thursday? 417 00:30:57,146 --> 00:30:58,396 You know, I'll call you. 418 00:31:00,650 --> 00:31:02,610 Sleep with the client, lose the client. 419 00:31:13,413 --> 00:31:14,713 Colorful neighborhood. 420 00:31:16,457 --> 00:31:17,667 I wanted a change. 421 00:31:18,334 --> 00:31:21,174 I just came here to get a check off you for the cell phone thief. 422 00:31:21,963 --> 00:31:24,013 So he gets paid? What happens next? 423 00:31:25,300 --> 00:31:26,840 -It's over. 424 00:31:26,926 --> 00:31:31,676 Steal what you can, sue for the rest. Gotta love American justice. 425 00:31:32,390 --> 00:31:34,520 -How much? -Fifty grand. 426 00:31:36,686 --> 00:31:38,806 That's a lot less than Hogarth expected. 427 00:31:39,564 --> 00:31:41,024 I got him to back down. 428 00:31:41,608 --> 00:31:44,238 You must have found some significant dirt. What was it? 429 00:31:44,319 --> 00:31:46,199 No. I don't have time to get into that. 430 00:31:46,279 --> 00:31:48,909 -What did you find? -Does it matter? 431 00:31:48,990 --> 00:31:51,580 It's my case. I want to know how bad the guy is. 432 00:31:53,202 --> 00:31:55,662 He's got a rap sheet going back to high school. 433 00:31:55,747 --> 00:31:58,827 Assault, robbery, DUI. Served his time, so that wasn't useful. 434 00:31:58,917 --> 00:32:02,497 However, he is a family guy. Married, 12-year-old boy. 435 00:32:02,587 --> 00:32:03,667 And that's useful? 436 00:32:04,339 --> 00:32:06,799 Not on the surface, but the kid worships him. 437 00:32:06,883 --> 00:32:08,973 He doesn't give a shit that his dad's an ex-con. 438 00:32:09,052 --> 00:32:12,972 He's still a hero. So I dug deeper, and... 439 00:32:14,682 --> 00:32:18,522 it turns out Mom and Dad have been lying to the kid for his whole life. 440 00:32:18,603 --> 00:32:21,063 He's not this kid's dad at all. Just... 441 00:32:22,148 --> 00:32:25,528 some guy who came into the picture when the kid was a baby. 442 00:32:25,610 --> 00:32:28,570 He fell in love with the boy and raised him as his own. So... 443 00:32:29,948 --> 00:32:31,488 I gave him a simple choice. 444 00:32:32,408 --> 00:32:36,788 I could enlighten his son, or he could reconsider his settlement demands. 445 00:32:38,998 --> 00:32:40,538 He thought I was bluffing. 446 00:32:41,334 --> 00:32:44,384 Till I pulled up the kid's cell phone number, called him. 447 00:32:46,422 --> 00:32:47,512 I asked... 448 00:32:50,677 --> 00:32:53,927 I asked the kid if his dad had ever... 449 00:32:54,847 --> 00:32:56,137 told him what a bastard is. 450 00:32:59,519 --> 00:33:03,359 Desperation in his dad's eyes. Crying, begging me to hang up. 451 00:33:06,693 --> 00:33:07,823 And all I thought... 452 00:33:09,779 --> 00:33:10,819 was, "I got you." 453 00:33:16,452 --> 00:33:19,712 And what would you have done if he refused to negotiate? 454 00:33:21,374 --> 00:33:23,004 I would've told the kid everything. 455 00:33:26,838 --> 00:33:29,918 I got the job done. It's what it takes. 456 00:33:30,466 --> 00:33:31,716 To earn a paycheck? 457 00:33:32,677 --> 00:33:34,177 Prove myself to Hogarth. 458 00:33:40,893 --> 00:33:44,613 Never do anything like that on my behalf again. Ever. 459 00:33:45,690 --> 00:33:49,360 Don't you look at me like I'm the one going off the goddamn rails, all right? 460 00:33:49,444 --> 00:33:52,074 -You're not fooling anyone. -I'm working on a project. 461 00:33:52,155 --> 00:33:54,445 I know what your screwed-up idea of a project is. 462 00:33:54,532 --> 00:33:56,372 I don't owe you an explanation. 463 00:33:56,451 --> 00:33:58,871 Tell that to TMZ when they ask, "Where's Patsy now?" 464 00:33:58,953 --> 00:34:00,333 -They're not asking. -They will. 465 00:34:01,914 --> 00:34:04,964 And you better find a good answer to that question, 'cause right now... 466 00:34:05,877 --> 00:34:07,997 you look one meltdown away from a psych ward. 467 00:34:21,017 --> 00:34:26,227 The thing I love most about this cardigan is how it feels against your skin. 468 00:34:26,314 --> 00:34:28,074 You know, it's light but warm. 469 00:34:28,149 --> 00:34:31,149 The perfect outerwear for this cuckoo spring weather. 470 00:34:31,235 --> 00:34:35,865 And, you know, the wonderful thing about it is it's machine wash, tumble dry. 471 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 Mmm! 472 00:34:38,242 --> 00:34:41,702 Now, I've spent the past year perfecting a cotton blend 473 00:34:41,788 --> 00:34:44,538 in colors that are timeless yet versatile. 474 00:34:44,624 --> 00:34:46,464 This cardie is my new BFF. 475 00:34:46,542 --> 00:34:49,502 Now, Sasha here is wearing the Island Breeze. 476 00:34:49,587 --> 00:34:52,377 Oh, that color just pops on her. 477 00:34:52,465 --> 00:34:55,755 I mean, it just turns your basics into, like, a chic, fun outfit. 478 00:34:55,843 --> 00:34:59,313 It's like her outfit got a promotion. Gorgeous, Sasha. 479 00:34:59,388 --> 00:35:02,638 Now, we have Hannah on the line from Ann Arbor. Hi, Hannah. 480 00:35:02,725 --> 00:35:06,185 Hi, Trish. Oh, my God. It's so wonderful to talk to you. 481 00:35:06,270 --> 00:35:07,650 Are you enjoying our knits? 482 00:35:07,730 --> 00:35:10,360 Definitely. I got one for my sister and one for my mom, 483 00:35:10,441 --> 00:35:11,981 and they both love it. 484 00:35:12,068 --> 00:35:13,358 Don't forget about yourself. 485 00:35:14,487 --> 00:35:18,237 Oh, I'm not getting out a lot these days. I'm recently divorced. 486 00:35:21,202 --> 00:35:22,412 She can handle it. 487 00:35:25,414 --> 00:35:27,544 I'm so sorry to hear that, Hannah, 488 00:35:27,625 --> 00:35:32,085 but the end of a relationship doesn't make you any less worthy 489 00:35:32,171 --> 00:35:34,801 of feeling beautiful and fulfilled. 490 00:35:35,758 --> 00:35:37,678 Spring is about new beginnings. 491 00:35:39,053 --> 00:35:42,313 So show your ex what a good thing he's missing. 492 00:35:42,390 --> 00:35:44,100 - You're so right. 493 00:35:44,183 --> 00:35:47,483 -Is it still available in Bordeaux? -That's my favorite color. 494 00:35:47,562 --> 00:35:48,692 Thank you so much, Trish. 495 00:35:49,939 --> 00:35:50,979 You're welcome. 496 00:35:51,816 --> 00:35:52,726 - Off air! -God! 497 00:35:52,817 --> 00:35:56,067 This is so much better than hawking the ShowerBuddy. 498 00:35:56,904 --> 00:35:59,914 Don't ask. You're killing it, girl. If we keep selling at this rate, 499 00:35:59,991 --> 00:36:02,081 they'll move us out of this lousy time slot. 500 00:36:02,160 --> 00:36:05,290 Oh, I asked for this time slot. Works with my schedule. 501 00:36:11,794 --> 00:36:15,514 "The case of the stolen sculpture"? It's like bad reality TV. 502 00:36:16,507 --> 00:36:18,467 They putting that guy in jail? 503 00:36:18,551 --> 00:36:20,641 They're dropping the charges against Brandt. 504 00:36:20,720 --> 00:36:21,970 You've gotta be kidding me. 505 00:36:22,054 --> 00:36:25,104 They couldn't find the sculpture to link him to his sister's attack. 506 00:36:25,308 --> 00:36:27,888 Meanwhile, she's drinking her meals through a straw. 507 00:36:27,977 --> 00:36:30,557 Makes you want to strangle someone with a sweater. 508 00:36:30,646 --> 00:36:33,186 -Wouldn't help her. -It'd help me. 509 00:36:33,274 --> 00:36:36,284 Someone ought to call that superhero woman. Jennifer something. 510 00:36:37,862 --> 00:36:38,862 Jessica. 511 00:36:43,367 --> 00:36:46,077 Grace, you might want to talk to the wardrobe gal. 512 00:36:46,162 --> 00:36:48,412 I swear I saw a nipple through that blouse. 513 00:36:51,792 --> 00:36:54,462 Keep your head in the game, baby. 514 00:36:54,545 --> 00:36:55,875 That's not vitaminwater. 515 00:36:56,505 --> 00:36:57,585 This is fine. 516 00:36:58,925 --> 00:37:01,085 They can't expect you to keep these hours 517 00:37:01,177 --> 00:37:03,387 and not provide something to keep your energy up. 518 00:37:03,471 --> 00:37:04,431 I'm wide awake. 519 00:37:04,513 --> 00:37:07,523 You have another hour to go, honey. And where are your Skittles? 520 00:37:07,600 --> 00:37:10,140 This was all spelled out in your contract. 521 00:37:10,228 --> 00:37:12,228 -I don't even like Skittles. -I do. 522 00:37:19,570 --> 00:37:21,490 You're happy here, aren't you? 523 00:37:22,615 --> 00:37:23,945 It's serving a purpose. 524 00:37:25,117 --> 00:37:26,737 If you flame out again, 525 00:37:27,995 --> 00:37:29,405 there won't be another gig. 526 00:37:30,164 --> 00:37:31,254 Nobody will want you. 527 00:37:33,501 --> 00:37:34,791 I'm keeping this job. 528 00:37:35,878 --> 00:37:37,588 People need to see what I'm up to. 529 00:37:40,633 --> 00:37:41,633 Good. 530 00:37:42,260 --> 00:37:45,890 Ms. Walker, we need you to look at some options for tomorrow's deal of the day. 531 00:37:45,972 --> 00:37:48,522 -Yeah. Mom, can you... -Of course. 532 00:37:49,517 --> 00:37:53,647 Okay, sequins are totally off-brand. What else have you got? 533 00:37:53,729 --> 00:37:56,939 Oh, dear. Okay, let's go look at the main closet. 534 00:38:23,009 --> 00:38:25,089 A team-up isn't your style. 535 00:38:26,304 --> 00:38:28,104 But you've never tried it with me. 536 00:38:30,099 --> 00:38:32,599 And I have a real monster in my sights. 537 00:38:33,561 --> 00:38:35,021 I could use your help. 538 00:38:47,867 --> 00:38:49,907 You don't have to do this alone anymore. 539 00:38:50,494 --> 00:38:51,754 Neither of us do. 540 00:38:52,913 --> 00:38:54,293 It's time, Jess. 541 00:38:55,583 --> 00:38:59,673 There are too many horrors hiding in the dark, but I see them clearly now. 542 00:39:03,841 --> 00:39:05,591 I'm missing a piece without you. 543 00:39:06,594 --> 00:39:08,684 Maybe you feel the same about me... 544 00:39:09,930 --> 00:39:11,560 or about your mother. 545 00:39:13,601 --> 00:39:15,731 Maybe I was wrong. 546 00:39:31,410 --> 00:39:34,120 You needed a moral compass. I was it. 547 00:39:34,205 --> 00:39:39,085 Now you're too busy blaming me to admit that your mother had to be stopped. 548 00:39:40,211 --> 00:39:42,301 You couldn't separate good from bad. 549 00:43:43,704 --> 00:43:45,414 You boring piece of shit. 550 00:44:02,097 --> 00:44:03,267 Oh, shit. 551 00:44:15,361 --> 00:44:17,111 Don't forget your breath mint. 552 00:44:22,242 --> 00:44:23,952 Probably have halitosis. 553 00:44:36,382 --> 00:44:37,512 About time. 554 00:44:42,513 --> 00:44:43,973 Come on, show me. 555 00:44:44,515 --> 00:44:45,805 I know it's in there. 556 00:44:57,277 --> 00:44:58,737 Move, asshole! 557 00:45:14,420 --> 00:45:16,000 Where are you taking it? 558 00:45:16,088 --> 00:45:17,088 Shit. 559 00:45:17,381 --> 00:45:18,221 Uh... 560 00:47:00,484 --> 00:47:03,744 Come on, come on, come on. You guys gonna hug or fight? 561 00:47:09,243 --> 00:47:12,043 Give him the left. Give him the left. Give him the left. 562 00:47:12,120 --> 00:47:13,210 Take him down. 563 00:47:14,665 --> 00:47:15,825 No, idiot. 564 00:47:15,916 --> 00:47:17,286 Sizing him up. 565 00:47:17,835 --> 00:47:20,625 Oh, nice! Nice land there by Gonzalez. 566 00:47:20,712 --> 00:47:22,262 Caught him flush on the chin. 567 00:47:24,758 --> 00:47:25,928 What the hell? 568 00:47:28,637 --> 00:47:29,757 Who the hell are you? 569 00:47:30,722 --> 00:47:33,432 Right now, your sister's best friend. 570 00:47:33,517 --> 00:47:36,267 -Get your nutjob ass out of here. -Your turn to be the helpless one. 571 00:47:55,247 --> 00:47:58,667 I've been tracking him for weeks, and now he's gone. 572 00:47:58,750 --> 00:48:02,250 Maybe it is better if you just stay out of the way. 573 00:48:02,754 --> 00:48:04,594 Why? Because you're a hero now? 574 00:48:06,967 --> 00:48:08,007 Yes. 575 00:48:08,385 --> 00:48:14,015 The world's moral compass, who knows good from bad? 576 00:48:15,559 --> 00:48:16,559 Maybe. 577 00:48:17,227 --> 00:48:20,727 And now I'm finally equipped to do something about it. 578 00:48:20,814 --> 00:48:22,484 Then it was worth it, then. 579 00:48:23,609 --> 00:48:25,029 What you did to me. 580 00:48:25,861 --> 00:48:27,911 Because you got what you wanted. 581 00:48:28,739 --> 00:48:31,619 You don't get it, Jess. You're free. 582 00:48:32,618 --> 00:48:36,158 You always said you didn't ask for this. But I did. 583 00:48:37,205 --> 00:48:41,335 So you can stop trying and... and feeling guilty and inadequate. 584 00:48:41,418 --> 00:48:43,378 I don't need you to be a hero. 585 00:48:44,129 --> 00:48:45,299 Nobody does. 586 00:48:47,382 --> 00:48:48,682 I've got it covered. 587 00:48:51,219 --> 00:48:55,469 Your mother's looking for you. Call her so I can get paid. 588 00:49:11,531 --> 00:49:12,741 Oh, Pats! 589 00:49:13,659 --> 00:49:16,999 I tried to see you before the show, but that merchandise meeting just... 590 00:49:17,537 --> 00:49:18,577 But it's okay. 591 00:49:19,790 --> 00:49:21,250 Where on earth were you? 592 00:49:21,333 --> 00:49:23,463 I was worried sick, and Jessica wouldn't tell me. 593 00:49:23,543 --> 00:49:25,503 Uh... I had to take care of something. 594 00:49:26,171 --> 00:49:28,301 You missed two shows in a row. 595 00:49:29,383 --> 00:49:32,303 I told the network you had a bug. They didn't buy it. 596 00:49:33,345 --> 00:49:36,425 But I reminded them how lucky they are to have someone of your caliber. 597 00:49:37,849 --> 00:49:39,019 Thanks, Mom. 598 00:49:39,893 --> 00:49:42,063 But you're out of second chances, baby. 599 00:49:44,064 --> 00:49:46,734 I know. It won't happen again. 600 00:49:46,817 --> 00:49:51,817 Poor... What was it? You can talk to me. 601 00:49:52,364 --> 00:49:54,494 Are you drinking? Did you fall off the wagon? 602 00:49:54,574 --> 00:49:55,834 No. 603 00:49:55,909 --> 00:49:57,239 Is it a man? 604 00:49:58,787 --> 00:50:00,867 Talk to me, sweetie. I'm your mommy. 605 00:50:04,918 --> 00:50:06,288 I'm all alone. 606 00:50:10,090 --> 00:50:11,630 I'm all alone in this. 607 00:50:12,592 --> 00:50:14,052 Oh, sweetheart. 608 00:50:15,262 --> 00:50:16,932 I know how you feel. 609 00:50:19,558 --> 00:50:21,388 It's the girl's burden. 610 00:50:21,977 --> 00:50:25,607 And no matter who he is, he does not deserve you. 611 00:50:28,775 --> 00:50:29,775 Baby. 612 00:50:30,694 --> 00:50:32,074 You're gonna get through this. 613 00:50:32,821 --> 00:50:34,321 You always do. 614 00:50:35,240 --> 00:50:38,620 I'm gonna go get you a tissue. We're gonna get you all fixed up. 615 00:50:53,759 --> 00:50:54,759 Malcolm? 616 00:50:55,385 --> 00:50:58,005 Jessica's in the hospital. She asked for you. 617 00:51:19,242 --> 00:51:20,582 How are you feeling? 618 00:51:27,459 --> 00:51:28,629 I need a name. 619 00:51:29,461 --> 00:51:30,801 You need rest. 620 00:51:31,588 --> 00:51:33,048 You just had surgery. 621 00:51:34,758 --> 00:51:38,138 Doctor says, uh, you'll be here for a few days, so, uh... 622 00:51:39,513 --> 00:51:41,473 I picked up some things. 623 00:51:43,266 --> 00:51:45,096 I'm sorry this has happened to you. 624 00:51:46,686 --> 00:51:51,226 But whoever did this, we will find them and get them locked up. 625 00:51:52,109 --> 00:51:54,319 I just want a name. 626 00:51:55,153 --> 00:51:56,203 Whose name? 627 00:51:58,740 --> 00:51:59,700 Brandt? 628 00:52:01,409 --> 00:52:02,909 You think he did this? 629 00:52:05,038 --> 00:52:05,868 I mean... 630 00:52:06,331 --> 00:52:09,081 makes sense. He recognized you. 631 00:52:09,167 --> 00:52:12,417 If it wasn't him, it... it might've been one of his thugs. 632 00:52:12,504 --> 00:52:14,174 His full name. 633 00:52:17,968 --> 00:52:20,508 Andrew Brandt. 634 00:52:22,139 --> 00:52:23,179 Thanks. 635 00:52:47,539 --> 00:52:48,539 You're welcome. 47753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.