Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:04,870
[Quill]
Okay. The good news is, we saved
the shrunken Kree home world,
2
00:00:04,905 --> 00:00:07,572
which is expanding back
to its normal size.
3
00:00:07,607 --> 00:00:09,074
[alarm blaring]
The bad news--
4
00:00:09,109 --> 00:00:11,810
[computer]Self-destruct in two minutes.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,378
...is fairly self-explanatory.
6
00:00:13,413 --> 00:00:15,881
This is it, everyone.
[clicks]
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,084
Peter, wait.
Did you see that mirror
8
00:00:19,119 --> 00:00:20,986
in the weapons vault?
You mind, Gamora?
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,221
I'm trying to spend
my final moments
in this galaxy
10
00:00:23,256 --> 00:00:25,257
with some mid-'70s
one-hit wonders.
11
00:00:25,292 --> 00:00:27,893
They might not have to be
your final moments.
12
00:00:27,928 --> 00:00:29,594
That mirror
is called the Black Vortex.
13
00:00:29,629 --> 00:00:31,997
Thanos said it was
an indestructible prison.
14
00:00:32,032 --> 00:00:34,099
Drax approves
of indestructible.
15
00:00:34,134 --> 00:00:37,002
Yeah, well, Rocket
don't approve of no prison.
16
00:00:37,037 --> 00:00:38,270
I am Groot.
17
00:00:38,305 --> 00:00:39,905
Good point, bud.
18
00:00:39,940 --> 00:00:42,040
Ain't a prison in the galaxy
I can't escape.
19
00:00:42,075 --> 00:00:46,145
The thing is, this prison
isn't exactly in the galaxy.
20
00:00:52,152 --> 00:00:54,419
[alarm continues blaring]
[Quill]
I don't know, Gamora.
21
00:00:54,454 --> 00:00:57,089
This thing looks,
like, super evil.
22
00:01:04,264 --> 00:01:08,767
Self-destruct in 15 seconds.
Who am I to judge?
23
00:01:08,802 --> 00:01:11,136
Everyone hold hands
so we don't get separated.
24
00:01:13,773 --> 00:01:15,174
I am Groot!
25
00:01:27,687 --> 00:01:29,688
[yelling]
26
00:01:32,626 --> 00:01:35,260
[yelling]
27
00:02:03,690 --> 00:02:05,824
[birds twittering]
28
00:02:12,165 --> 00:02:15,267
[twittering]
[yawns]
29
00:02:15,302 --> 00:02:17,336
Wha-- Where am I?
30
00:02:22,008 --> 00:02:23,375
[bird twittering]
31
00:02:25,312 --> 00:02:27,279
[animals chittering softly]
32
00:02:27,314 --> 00:02:29,047
[twittering]
33
00:02:37,257 --> 00:02:39,191
Good morning, Princess Gamora.
34
00:02:39,226 --> 00:02:40,959
[screams]
35
00:02:40,994 --> 00:02:43,128
[animals clamoring]
36
00:02:43,163 --> 00:02:46,331
Aah!
Oh, the horror!
37
00:02:46,366 --> 00:02:47,733
[sighs]
38
00:02:58,745 --> 00:03:01,046
[birds twittering]
39
00:03:10,523 --> 00:03:12,057
[yells]
40
00:03:12,092 --> 00:03:14,826
Don't be scared,
Princess Gamora.
41
00:03:14,861 --> 00:03:18,496
It's just us friendly
woodland critters.
42
00:03:18,531 --> 00:03:20,865
You can talk?
43
00:03:20,900 --> 00:03:23,868
[laughing]
Of course I can.
44
00:03:23,903 --> 00:03:26,138
Every-birdie here
can talk.
45
00:03:27,207 --> 00:03:29,308
[birds twittering]
46
00:03:30,243 --> 00:03:31,543
Huh?
47
00:03:31,578 --> 00:03:33,712
Ugh!
48
00:03:35,782 --> 00:03:37,749
Groot. Quill!
49
00:03:37,784 --> 00:03:40,252
A quill,
like a feather?
50
00:03:40,287 --> 00:03:42,687
[gasps]
If you need a feather, Princess,
51
00:03:42,722 --> 00:03:44,756
you can have one of mine!
52
00:03:44,791 --> 00:03:47,892
But what's a "Gwoot"?
[giggles]
53
00:03:47,927 --> 00:03:50,061
Groot and Quill
are two of my friends.
54
00:03:50,096 --> 00:03:52,063
They were with me
just a minute ago.
55
00:03:52,098 --> 00:03:54,766
There's no-bunny here but us.
[giggling]
56
00:03:54,801 --> 00:03:58,970
[gasps]
My comm link! And my blade!
Where are they?
57
00:03:59,005 --> 00:04:02,874
Golly, I haven't seen
anything like that around here.
58
00:04:02,909 --> 00:04:05,243
Have you, Lopsy?
Uh-uh.
59
00:04:05,278 --> 00:04:07,646
I need my gear
to find my friends,
so whatever game
60
00:04:07,681 --> 00:04:10,248
you weird creatures
are playing,
I don't have time for it.
61
00:04:10,283 --> 00:04:11,549
Go on! Shoo!
62
00:04:11,584 --> 00:04:13,619
[animals clamoring]
63
00:04:15,622 --> 00:04:17,756
[whimpering]
64
00:04:17,791 --> 00:04:20,392
[sighs]
We're sorry, Princess.
65
00:04:20,427 --> 00:04:22,994
Don't be upset.
66
00:04:23,029 --> 00:04:27,432
Yeah. Bad things happen
when you're not happy, Princess.
67
00:04:27,467 --> 00:04:31,002
You wouldn't like me
when I'm sad.
68
00:04:31,037 --> 00:04:33,004
I know what will perk you up.
69
00:04:33,039 --> 00:04:35,807
Every-birdie knows
you can't go wrong
70
00:04:35,842 --> 00:04:39,444
when you start
your day out with a song!
71
00:04:39,479 --> 00:04:41,913
[animals]
¶ Oh, it's time to sing the-- ¶
72
00:04:41,948 --> 00:04:43,282
No singing, please!
73
00:04:44,284 --> 00:04:46,318
[animals groan]
74
00:04:46,353 --> 00:04:48,353
Look, I'm not whoever
you think I am.
75
00:04:48,388 --> 00:04:51,489
I'm not a princess,
and I definitely do not sing.
76
00:04:51,524 --> 00:04:54,592
Well, of course
you're a princess, silly.
77
00:04:54,627 --> 00:04:58,029
Your father Thanos
ruled a whole planet!
78
00:04:58,064 --> 00:05:00,932
Plus you've got
a wicked stepsister.
79
00:05:00,967 --> 00:05:04,302
And such beautiful
flowing hair.
80
00:05:04,337 --> 00:05:05,770
Really?
81
00:05:05,805 --> 00:05:07,539
No! I don't have time for this.
82
00:05:07,574 --> 00:05:09,174
[animals groan]
83
00:05:09,209 --> 00:05:10,875
You're trying
to distract me.
84
00:05:10,910 --> 00:05:13,378
I have to find my gear
so I can look for my friends.
85
00:05:13,413 --> 00:05:15,480
Maybe if you
cleaned the place up,
86
00:05:15,515 --> 00:05:17,982
you'll find what
you're looking for, Princess.
87
00:05:18,017 --> 00:05:19,951
I don't clean up
after people.
88
00:05:19,986 --> 00:05:22,721
I save the galaxy,
and people clean up after me!
89
00:05:22,756 --> 00:05:27,158
Oh, you'll never
find your things
with that attitude.
90
00:05:27,193 --> 00:05:28,493
Come on, Princess!
91
00:05:28,528 --> 00:05:31,063
Ugh! Fine.
92
00:05:32,198 --> 00:05:34,433
¶¶ [animals whistling]
93
00:05:39,739 --> 00:05:41,740
[groans]
94
00:05:41,775 --> 00:05:44,843
¶ It's time to sing
the whistling song ¶
95
00:05:44,878 --> 00:05:47,412
¶ The whistling song,
the whistling song ¶
96
00:05:47,447 --> 00:05:50,215
¶ When we all pitch in,
it won't take long ¶
[groans]
97
00:05:50,250 --> 00:05:52,317
¶ If we sing
the whistling song ¶
98
00:05:52,352 --> 00:05:53,352
[Gamora approaching]
99
00:05:59,426 --> 00:06:02,026
[animals]
¶ It's time to sing
the whistling song ¶
100
00:06:02,061 --> 00:06:04,496
¶ The whistling song,
the whistling song ¶
101
00:06:04,531 --> 00:06:07,232
¶ When we all pitch in,
it won't take long ¶
102
00:06:07,267 --> 00:06:09,167
¶ If we sing
the whistling song ¶
103
00:06:09,202 --> 00:06:12,036
Why is there so much
talk of whistling
in a song that's all sung?
104
00:06:12,071 --> 00:06:14,506
Don't question it.
Just sing.
105
00:06:14,541 --> 00:06:17,675
You sing to pass the time
while you're working.
106
00:06:17,710 --> 00:06:19,878
And you work
to give you something to do
107
00:06:19,913 --> 00:06:21,946
while you're singing!
[groans]
108
00:06:21,981 --> 00:06:24,916
¶ It's time to sing
the whistling song ¶
109
00:06:24,951 --> 00:06:27,519
¶ The whistling song,
the whistling song ¶
110
00:06:27,554 --> 00:06:30,255
¶ When we all pitch in,
it won't take long ¶
111
00:06:30,290 --> 00:06:32,390
¶ If we sing
the whistling song ¶
112
00:06:32,425 --> 00:06:34,292
I just cleaned that.
113
00:06:34,327 --> 00:06:37,996
And now you get
to clean it again.
Hooray!
114
00:06:39,566 --> 00:06:41,766
¶ It's time to sing
the whistling song ¶
115
00:06:41,801 --> 00:06:44,469
[groans, huffs]
¶ The whistling song,
the whistling song ¶
116
00:06:44,504 --> 00:06:47,472
¶ When we all pitch in,
it won't take long ¶
[gasps]
117
00:06:47,507 --> 00:06:50,509
¶ If we sing
the whistling song ¶
[evil chuckle]
118
00:06:56,115 --> 00:06:58,316
[radio static]
Hmm?
119
00:06:58,351 --> 00:06:59,651
Huh?
120
00:06:59,686 --> 00:07:00,952
[gasps]
Mmm!
121
00:07:00,987 --> 00:07:03,588
Ooh, look what I found.
122
00:07:03,623 --> 00:07:05,557
You vermin
stole my comm link!
[shatters]
123
00:07:05,592 --> 00:07:08,226
[comm link chirps]
Quill! Rocket!
124
00:07:08,261 --> 00:07:10,428
Can anyone read me?
125
00:07:10,463 --> 00:07:13,798
[static over comm link]
126
00:07:13,833 --> 00:07:16,434
Where's my blade?
[whimpering]
127
00:07:16,469 --> 00:07:19,003
Uh, I don't know.
[chuckles]
128
00:07:19,038 --> 00:07:21,506
Maybe if we finish
dusting the armoire--
[squeaks]
129
00:07:21,541 --> 00:07:23,107
I've done enough cleaning.
130
00:07:23,142 --> 00:07:25,143
Blade or no blade,
I'm getting out of here.
131
00:07:26,646 --> 00:07:29,448
A princess can't go out
dressed like that.
132
00:07:31,618 --> 00:07:33,284
[groans]
133
00:07:33,319 --> 00:07:35,987
A princess can dress any way
she krutacking pleases.
134
00:07:36,022 --> 00:07:37,989
But I'm not
that kind of princess!
135
00:07:38,024 --> 00:07:41,126
Come on, Princess!
[chatter, laughter]
136
00:07:43,463 --> 00:07:45,296
[Gamora grunts]
137
00:07:45,331 --> 00:07:46,498
I said no!
138
00:07:46,533 --> 00:07:48,700
[animals gasp]
139
00:07:48,735 --> 00:07:53,338
But-- But we worked
all night on that dress.
140
00:07:53,373 --> 00:07:54,639
[crying]
141
00:07:54,674 --> 00:07:57,108
Stop that. Stop crying.
142
00:07:57,143 --> 00:08:00,111
[crying]
143
00:08:00,146 --> 00:08:04,516
I told ya
you wouldn't like me
when I'm sad.
144
00:08:04,551 --> 00:08:06,218
[crying]
[electricity crackling]
145
00:08:08,821 --> 00:08:11,223
[yelling]
146
00:08:12,592 --> 00:08:15,694
[growling]
147
00:08:19,365 --> 00:08:22,167
[grunts]
Aw, flarg.
148
00:08:23,937 --> 00:08:25,670
[roaring]
149
00:08:25,705 --> 00:08:28,240
[animals roaring]
150
00:08:31,578 --> 00:08:34,012
Look, I don't want to hurt you.
151
00:08:38,952 --> 00:08:40,919
They're not real.
152
00:08:40,954 --> 00:08:43,354
They're not real!
[yells]
[screeching]
153
00:08:43,389 --> 00:08:46,057
[grunting]
154
00:08:46,092 --> 00:08:48,693
[screeching]
155
00:08:48,728 --> 00:08:50,261
[grunts]
156
00:08:50,296 --> 00:08:52,664
[growling]
157
00:08:52,699 --> 00:08:54,699
How many of those things
are there?
158
00:08:58,071 --> 00:08:59,905
[evil bleating]
159
00:09:02,208 --> 00:09:04,409
[hisses]
160
00:09:06,312 --> 00:09:08,780
[hissing]
[screeching]
161
00:09:10,750 --> 00:09:11,883
[yells]
162
00:09:11,918 --> 00:09:13,919
[yelling]
163
00:09:15,922 --> 00:09:19,424
[angry chittering]
164
00:09:20,493 --> 00:09:23,394
[snarling]
165
00:09:23,429 --> 00:09:24,629
Yes!
166
00:09:26,332 --> 00:09:30,468
Every-bunny,
meet the most dangerous
princess in the galaxy.
167
00:09:30,503 --> 00:09:32,604
[screeching, growling]
168
00:09:38,745 --> 00:09:40,145
[growling]
169
00:09:54,260 --> 00:09:55,627
[grunts]
170
00:09:59,165 --> 00:10:00,265
[yells]
171
00:10:01,968 --> 00:10:04,703
Aaahhh!
172
00:10:11,644 --> 00:10:14,646
[angry hissing, chittering]
173
00:10:18,384 --> 00:10:20,385
[animals growling]
[owl screeches]
174
00:10:24,624 --> 00:10:26,391
[clamoring]
175
00:10:31,197 --> 00:10:32,731
[yells]
176
00:10:36,669 --> 00:10:37,736
[squeaks]
177
00:10:40,073 --> 00:10:42,240
[yells]
178
00:10:58,191 --> 00:11:00,291
Well, that was... sparkly.
179
00:11:00,326 --> 00:11:02,694
But I've got friends to find.
180
00:11:02,729 --> 00:11:04,763
¶¶ [whistling
the whistling song tune]
181
00:11:18,377 --> 00:11:20,545
What is this place?
182
00:11:21,948 --> 00:11:25,316
And why am I so uncomfortable?
183
00:11:25,351 --> 00:11:28,553
What sinister horror is this?
Drax does not wear sweaters!
184
00:11:30,389 --> 00:11:32,690
And what has happened
to Groot and the others?
185
00:11:32,725 --> 00:11:34,926
And why do I persist
in talking to myself?
186
00:11:34,961 --> 00:11:36,828
[man]
A hero? Don't make me laugh!
187
00:11:36,863 --> 00:11:39,831
Mark my words,
Drax-Man is up to no good,
188
00:11:39,866 --> 00:11:42,767
or my name's
not J. Jonah J'Son!
189
00:11:42,802 --> 00:11:45,069
Yeah? Well,
same to you... Mom!
190
00:11:45,104 --> 00:11:46,604
[ringer bell on phone dings]
191
00:11:47,807 --> 00:11:50,708
Drax!
Where's my Drax-Man photos?
192
00:11:50,743 --> 00:11:52,710
"Drax-Man"?
193
00:11:52,745 --> 00:11:54,545
Yeah. Drax-Man.
194
00:11:54,580 --> 00:11:57,281
You know, the elusive,
costumed vigilante
195
00:11:57,316 --> 00:12:00,418
who sells my papers
and pays your rent.
196
00:12:00,453 --> 00:12:04,889
I want fresh, new,
incriminating photos
of that bare-chested menace
197
00:12:04,924 --> 00:12:07,425
on my desk by 4:00!
198
00:12:09,829 --> 00:12:12,396
That angry man
resembles Quill's father,
199
00:12:12,431 --> 00:12:17,769
but that is not possible,
for J'Son of Spartax
does not have gray hair.
200
00:12:17,804 --> 00:12:20,238
Also, he is not alive.
201
00:12:20,273 --> 00:12:22,707
Hmm. I suspect that I
202
00:12:22,742 --> 00:12:26,911
am actually the costumed
adventurer Drax-Man.
[narrator] No one suspects
203
00:12:26,946 --> 00:12:29,647
that mild-mannered photographer Drax is actually
204
00:12:29,682 --> 00:12:33,417
the costumed adventurer Drax-Man.
Who said that?
205
00:12:33,452 --> 00:12:35,920
The mystery of his amazing double-identity
206
00:12:35,955 --> 00:12:38,256
was revealed in issue number 32,
207
00:12:38,291 --> 00:12:41,259
"The Secret Origin of Drax-Man!"
[squawks]
208
00:12:41,294 --> 00:12:43,227
I was just in an office.
209
00:12:43,262 --> 00:12:45,630
How did I come to be
in this vehicle?
210
00:12:45,665 --> 00:12:48,833
Real estate agent/saxophone enthusiast Arthur Douglas
211
00:12:48,868 --> 00:12:51,435
was driving home to Burbank from a concert in Las Vegas.
212
00:12:51,470 --> 00:12:55,573
I do not recall this.
Nor do I know the meaning
of half of those words.
213
00:12:55,608 --> 00:12:58,009
Suddenly, an alien spacecraft appeared,
214
00:12:58,044 --> 00:13:01,112
piloted by the Mad Titan Thanos.
215
00:13:01,147 --> 00:13:02,580
[growls]
216
00:13:02,615 --> 00:13:04,849
Thanos attacked...
217
00:13:05,852 --> 00:13:07,618
destroying the vehicle,
218
00:13:07,653 --> 00:13:10,955
[evil laughter]
laughing evilly the whole time.
219
00:13:10,990 --> 00:13:13,825
[evil laughter]
220
00:13:13,860 --> 00:13:17,028
Although he was thrown clear of the explosion,
221
00:13:17,063 --> 00:13:20,264
Douglas was badly injured and barely alive.
222
00:13:20,299 --> 00:13:23,801
This never happened.
Stop breaking the fourth wall.
223
00:13:23,836 --> 00:13:27,371
I see no wall to break here,
let alone four walls.
224
00:13:27,406 --> 00:13:28,639
[groans]
225
00:13:28,674 --> 00:13:30,775
As I was saying,
226
00:13:30,810 --> 00:13:34,145
his astral form was pulled from his physical body
227
00:13:34,180 --> 00:13:37,048
and instantly transported across the galaxy.
228
00:13:42,388 --> 00:13:45,256
This story seems extremely
far-fetched and confusing.
229
00:13:47,727 --> 00:13:51,863
The Eternal Being Kronos gave Douglas a powerful new body,
230
00:13:51,898 --> 00:13:54,999
transforming him intothe living weapon of vengeance
231
00:13:55,034 --> 00:13:57,401
known as Drax-Man.
232
00:13:57,436 --> 00:14:00,671
[yells, grunts]
233
00:14:00,706 --> 00:14:02,974
How did I get back here?
234
00:14:03,009 --> 00:14:06,911
And why do I feel
a tingling sensation?
Why is the world all blurry?
235
00:14:06,946 --> 00:14:10,314
Without warning, Drax-Man's Drax-sense starts tingling,
236
00:14:10,349 --> 00:14:13,885
alerting himthat an innocent lifeis in danger somewhere nearby.
237
00:14:13,920 --> 00:14:16,921
Ah, that would explain it.
238
00:14:16,956 --> 00:14:18,790
[gasps]
239
00:14:19,792 --> 00:14:21,192
Drax-Man!
240
00:14:21,227 --> 00:14:23,862
Drax-Man is in the building!
Somebody get a camera!
241
00:14:28,034 --> 00:14:31,335
Don't just stand there, Drax!
Drax-Man is in the building!
242
00:14:31,370 --> 00:14:35,240
Go get me those photos!
Do I have to do
everything myself?
243
00:14:37,043 --> 00:14:40,745
Drax-Man. Great Caesar's ghost,
he appeared out of thin air.
244
00:14:40,780 --> 00:14:44,415
Security! Security!
245
00:14:44,450 --> 00:14:47,351
Security!
For crying out loud, Drax!
246
00:14:47,386 --> 00:14:50,855
Drax-Man shows up here twice,
and you don't get
a single picture?
247
00:14:50,890 --> 00:14:52,890
You're fired!
[echoing]
248
00:14:52,925 --> 00:14:55,927
Suddenly remembering that someone is still in danger,
249
00:14:55,962 --> 00:14:59,130
Drax ducks into a supply closet.
250
00:14:59,165 --> 00:15:03,067
Uh, Drax ducks into a supply closet.
251
00:15:03,102 --> 00:15:05,904
For a disembodied voice,
you are very demanding.
252
00:15:07,740 --> 00:15:10,241
Without a moment to spare,
253
00:15:10,276 --> 00:15:12,744
Drax transformsinto the incredible Drax-Man...
254
00:15:14,513 --> 00:15:15,713
[sniffs]
255
00:15:15,748 --> 00:15:18,215
and springs into action.
256
00:15:18,250 --> 00:15:20,484
Too late. Drax-Man remembers
257
00:15:20,519 --> 00:15:22,520
that he cannot fly.
258
00:15:23,856 --> 00:15:25,323
[clattering]
259
00:15:29,762 --> 00:15:32,129
[groans]
[car alarm blaring]
260
00:15:32,164 --> 00:15:34,131
You could've
mentioned that earlier.
261
00:15:34,166 --> 00:15:36,667
[woman]
Help! Someone, please, help!
262
00:15:36,702 --> 00:15:41,472
Give it up, lady.
This is a robbery,
not a tug o' war.
263
00:15:41,507 --> 00:15:42,940
[grunts, groans]
264
00:15:42,975 --> 00:15:45,910
Oh, thank you, Drax-Man!
265
00:15:45,945 --> 00:15:49,914
You're a genuine hero,
no matter what
J. Jonah J'Son says.
266
00:15:49,949 --> 00:15:54,118
Justice served, Drax-Man basks in the adulation
[fans cheering]
267
00:15:54,153 --> 00:15:57,355
of his grateful but hastily drawn fans.
268
00:15:58,391 --> 00:16:01,525
[cheering, shouting]
269
00:16:01,560 --> 00:16:04,195
This feels pleasant
and very appropriate.
270
00:16:04,230 --> 00:16:06,197
[Gamora on comm link] Drax, is that you?
271
00:16:06,232 --> 00:16:08,599
Gamora, I can barely hear you.
272
00:16:08,634 --> 00:16:11,135
I can't reach the others. Something is blocking our comms.
273
00:16:11,170 --> 00:16:12,803
[narrator] Unknown to Drax-Man,
274
00:16:12,838 --> 00:16:15,473
Gamora is secretly his arch-nemesis.
275
00:16:15,508 --> 00:16:18,342
Every word she said to him was a lie.
276
00:16:18,377 --> 00:16:21,012
[handcuffs clink]
Not true.
Gamora is my friend.
277
00:16:21,047 --> 00:16:23,614
Drax only believes Gamora is his friend
278
00:16:23,649 --> 00:16:27,118
because his memory was erased back in issue number 219.
279
00:16:27,153 --> 00:16:29,120
I do not remember that!
280
00:16:29,155 --> 00:16:30,654
What did I just say?
281
00:16:30,689 --> 00:16:32,456
[Gamora]Drax, listen. You're in danger.
282
00:16:32,491 --> 00:16:35,026
Wherever you are, get out of there!
283
00:16:35,061 --> 00:16:37,995
[narrator] Is exactly the sort of thing a lying arch-nemesis
284
00:16:38,030 --> 00:16:40,131
would tell our noble hero.
285
00:16:40,166 --> 00:16:42,233
Gamora, I do not understand.
286
00:16:42,268 --> 00:16:43,868
[Gamora] Run!
287
00:16:43,903 --> 00:16:45,603
That I understand.
288
00:16:51,911 --> 00:16:52,944
[thud]
289
00:17:02,121 --> 00:17:04,989
Ah, this must be
the fourth wall
you mentioned earlier,
290
00:17:05,024 --> 00:17:06,824
and yet Drax
did not break it.
291
00:17:06,859 --> 00:17:10,828
[narrator] Tricked by his sinister arch-nemesis Gamora,
292
00:17:10,863 --> 00:17:14,932
Drax-Man is trapped and faces certain doom.
293
00:17:14,967 --> 00:17:18,302
It appears this fourth wall
is about to break Drax!
294
00:17:22,441 --> 00:17:26,210
Drax will break the fourth wall
before the fourth wall
breaks Drax!
295
00:17:28,647 --> 00:17:31,582
[narrator] Desperate to escape his fate,
296
00:17:31,617 --> 00:17:35,119
Drax-Man lands himself in even deeper jeopardy.
297
00:17:35,154 --> 00:17:37,021
He's part of a balanced breakfast.
298
00:17:37,056 --> 00:17:40,291
But can Drax-Man stay crunchy?
299
00:17:40,326 --> 00:17:42,793
But Drax does not wish
to stay crunchy.
300
00:17:42,828 --> 00:17:44,962
This does not even make sense.
301
00:17:47,333 --> 00:17:49,200
[roars]
302
00:17:49,235 --> 00:17:51,402
[Gamora on comm link] Drax, where are you?
303
00:17:51,437 --> 00:17:53,537
I am facing down
a very flimsy monster...
304
00:17:53,572 --> 00:17:54,839
[roars]
305
00:17:57,176 --> 00:17:59,177
a child with poor eyesight...
306
00:18:03,849 --> 00:18:06,117
and a puny bookseller.
307
00:18:06,152 --> 00:18:07,885
[machinery whirring]
308
00:18:07,920 --> 00:18:11,455
This place is becoming
very irritating.
309
00:18:11,490 --> 00:18:13,224
[Gamora] Easy, Drax.
310
00:18:13,259 --> 00:18:16,560
We have to find a way out of... wherever you are.
311
00:18:16,595 --> 00:18:18,863
Tell me what you see.
312
00:18:20,366 --> 00:18:22,967
The machine is printing up
copies of a common thief
313
00:18:23,002 --> 00:18:24,635
I defeated earlier.
314
00:18:24,670 --> 00:18:26,337
[narrator] That's no common thief.
315
00:18:26,372 --> 00:18:28,139
It's the duplicate desperado
316
00:18:28,174 --> 00:18:30,674
known as Print-Press Paul.
317
00:18:30,709 --> 00:18:32,276
That is a terrible name.
318
00:18:32,311 --> 00:18:36,847
Oh, like "Drax-Man"
is so great?
319
00:18:36,882 --> 00:18:38,950
[yelling]
[sneers]
320
00:18:43,322 --> 00:18:44,355
Get him, boys!
321
00:18:50,696 --> 00:18:52,363
[grunts]
322
00:18:53,499 --> 00:18:56,500
Yes!
[charging yell]
323
00:18:56,535 --> 00:19:00,571
Drax shall fold, spindle,
and staple all who oppose him!
324
00:19:03,042 --> 00:19:06,043
But no matter how many Drax-Man defeats,
325
00:19:06,078 --> 00:19:08,212
the printing press keeps printing more.
326
00:19:08,247 --> 00:19:10,047
That does not seem fair.
327
00:19:12,051 --> 00:19:15,319
Your villainous machine
cannot print without ink.
328
00:19:15,354 --> 00:19:16,387
[grunts]
Aah!
329
00:19:18,324 --> 00:19:20,991
[all whimpering]
330
00:19:21,026 --> 00:19:23,561
I'm melting!
331
00:19:23,596 --> 00:19:26,463
[all yelling]
332
00:19:26,498 --> 00:19:28,299
What a world!
333
00:19:28,334 --> 00:19:30,201
Ha! I have beaten you
334
00:19:30,236 --> 00:19:32,904
at your own game,
colorful miscreants.
335
00:19:35,541 --> 00:19:38,709
It is possible I did not
think this through carefully.
336
00:19:38,744 --> 00:19:41,679
[all yell]
337
00:19:43,849 --> 00:19:46,383
The branch!
[whimpering]
338
00:19:46,418 --> 00:19:49,320
[Gamora] Drax? Drax,what's happening now?
[grunts]
339
00:19:49,355 --> 00:19:52,723
Drax is defeating his foes...
with the power of art!
340
00:19:52,758 --> 00:19:54,525
[narrator] As the ink level rises,
341
00:19:54,560 --> 00:19:59,196
the all-consuming deluge splashes onto Drax-Man.
342
00:19:59,231 --> 00:20:01,932
Your clever words
cannot defeat Drax the Inker,
343
00:20:01,967 --> 00:20:05,336
for the pen is mightier
than the sword!
344
00:20:05,371 --> 00:20:08,539
[laughing]
[Gamora] Wait, Drax. Was that a metaphor?
345
00:20:08,574 --> 00:20:10,841
[narrator] Drax is safe for the moment,
346
00:20:10,876 --> 00:20:13,244
but the rising ink carries him ever closer
347
00:20:13,279 --> 00:20:16,046
to the razor-sharp high-speed fans in the ceiling.
348
00:20:16,081 --> 00:20:19,984
Uh, what's that supposed to be?
It is a blaster.
349
00:20:21,553 --> 00:20:24,355
Hey, Picasso, don't quit your day job.
350
00:20:24,390 --> 00:20:26,523
You will not defeat me,
disembodied voice.
351
00:20:26,558 --> 00:20:28,525
I will use this magical branch
352
00:20:28,560 --> 00:20:31,262
to paint something
that will silence you for good.
353
00:20:31,297 --> 00:20:33,364
[Gamora] Drax, did you say you have a magical branch
354
00:20:33,399 --> 00:20:35,399
that can paint anything you want?
355
00:20:35,434 --> 00:20:38,302
Yes. But I cannot seem to paint
a serviceable weapon.
356
00:20:38,337 --> 00:20:41,905
Then don't paint a weapon. Paint a door and get out of there!
357
00:20:41,940 --> 00:20:43,907
I would've thought of that,
eventually.
358
00:20:43,942 --> 00:20:47,311
[narrator]Whoa, whoa, whoa.Drax. Drax. Drax-Man. Buddy.
359
00:20:47,346 --> 00:20:49,113
Doesn't have to end like this.
360
00:20:49,148 --> 00:20:52,583
If you stay here, this world could be your plaything.
361
00:20:52,618 --> 00:20:56,320
Think about it. Why would you leave a world
362
00:20:56,355 --> 00:21:00,224
where you can paint anything your heart desires?
363
00:21:00,259 --> 00:21:02,960
What my heart desires
is my friends,
364
00:21:02,995 --> 00:21:05,262
and a way out
of this unpleasant place.
365
00:21:05,297 --> 00:21:08,966
So I will be leaving now,
and doing my own narration.
366
00:21:09,001 --> 00:21:12,036
[paint squelching]
367
00:21:15,841 --> 00:21:19,277
[yells]
368
00:21:21,947 --> 00:21:25,816
[Drax narrating]And so, Drax the Inker defeatsthe annoying disembodied voice,
369
00:21:25,851 --> 00:21:30,487
takes control of his destiny, and sets off for new adventures.
370
00:21:30,522 --> 00:21:32,390
To be continued.
31840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.