Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,010 --> 00:01:15,558
- Can you get up?
- Yeah.
2
00:01:16,261 --> 00:01:18,440
Too bad. Go on the other.
3
00:01:24,713 --> 00:01:25,950
Pussycat! i>
4
00:01:27,860 --> 00:01:29,919
You're a big liar, Luther.
5
00:01:30,656 --> 00:01:32,609
You are no better than me!
6
00:01:33,200 --> 00:01:34,278
Let me!
7
00:02:00,977 --> 00:02:03,424
- See you soon. Goodbye.
- Hello!
8
00:02:46,656 --> 00:02:48,225
Half a minute, Mistress!
9
00:02:55,855 --> 00:02:58,999
Lady! I 'm Le Peck!
You did an English lesson.
10
00:03:00,085 --> 00:03:01,419
Sorry, lady!
11
00:03:01,925 --> 00:03:05,080
- What, I scared you?
- Yes, you scared me!
12
00:03:06,120 --> 00:03:09,065
- Sorry, lady.
- Go home, Lee.
13
00:03:50,908 --> 00:03:51,934
Shit...
14
00:03:56,153 --> 00:03:58,265
Lady! Mrs. open me!
15
00:04:00,052 --> 00:04:02,336
Madam, please, open me! i>
16
00:04:05,009 --> 00:04:06,311
Lady! Lady!
17
00:04:07,222 --> 00:04:10,870
Open my Lady, open me! i>
- Lee, go home!
18
00:04:10,910 --> 00:04:13,537
- Madam, please!
- I'll get the police!
19
00:04:13,577 --> 00:04:16,689
- Lady, please! i>
- I'll call them right now, Lee!
20
00:04:47,680 --> 00:04:50,767
The "Bend The Rules Team"
Presents ... i>
21
00:04:54,680 --> 00:04:58,578
Performance and Editing
zizanis - xrysa @ 76 aka CCTeam @ 2011 i>
22
00:05:07,880 --> 00:05:12,036
Music of Authority Titles:
00:05:24,591
Exclusive Distribution: SubZtv.online
Hosting www.magico.info i>
24
00:05:28,880 --> 00:05:33,700
Luther Season 05 - Episode 01
(Season Premiere) i>
25
00:05:51,159 --> 00:05:53,673
I'll take you for making, I promise.
26
00:05:55,497 --> 00:05:59,448
All right, boys! Stand,
calm down, okay? Do not...
27
00:05:59,757 --> 00:06:01,079
Sack it! i>
28
00:06:42,360 --> 00:06:45,340
George, what is it
all these shit?
29
00:06:46,750 --> 00:06:48,267
Where is he;
30
00:06:49,032 --> 00:06:50,409
Where is he, who?
31
00:07:00,231 --> 00:07:03,017
- Where is he;
- Who, George, who?
32
00:07:03,057 --> 00:07:05,031
I do not know who you are talking about!
33
00:07:14,374 --> 00:07:16,995
This is my son.
Alisher.
34
00:07:17,110 --> 00:07:20,282
Alisher, yes, the greatest,
the one who rinses ...
35
00:07:20,322 --> 00:07:23,468
- Who rinses your money. Yes and;
- Hypothetically.
36
00:07:23,882 --> 00:07:25,340
Very good, then.
37
00:07:25,460 --> 00:07:26,894
Max, please.
38
00:07:27,427 --> 00:07:31,534
What we will do is the following.
I will ask this question ...
39
00:07:31,890 --> 00:07:34,574
... another five times, the maximum.
40
00:07:39,446 --> 00:07:41,258
Cornelius, I do not have ...
41
00:07:42,470 --> 00:07:45,020
Where is my son?
Come on, John, hurry!
42
00:07:45,060 --> 00:07:47,160
- Where is;
- I have no idea.
43
00:07:47,650 --> 00:07:49,214
This was the second one.
44
00:07:51,390 --> 00:07:55,508
- All right, I do not know! I do not know!
- Last Chance. Come on, wake up John.
45
00:08:06,080 --> 00:08:07,480
Give it to me.
46
00:08:08,320 --> 00:08:10,072
I see your hands!
47
00:08:11,811 --> 00:08:13,328
So what's running?
48
00:08:13,368 --> 00:08:17,093
- You really do not know, right?
- No, I really do not know!
49
00:08:18,910 --> 00:08:21,875
Where were they when they got him?
Alisher, where were you?
50
00:08:22,071 --> 00:08:24,987
- Who did it;
- Saw; Now you're "fishing".
51
00:08:25,832 --> 00:08:29,098
If you tell me who did it,
then maybe I can help you.
52
00:08:29,138 --> 00:08:32,978
- I'm not a coward. I am solving my subjects ...
- You started it, George!
53
00:08:33,018 --> 00:08:36,993
I just show due diligence.
I confirm that you did not participate.
54
00:08:37,033 --> 00:08:38,108
What did you say;
55
00:08:38,360 --> 00:08:41,156
Have I been involved?
Why would I have been involved?
56
00:08:46,319 --> 00:08:48,700
- We've been past.
- Not such a past.
57
00:08:48,740 --> 00:08:53,184
The guy who kidnapped me and said it told me
tied with handcuffs in the radiator.
58
00:08:53,812 --> 00:08:55,333
Yes, you are right.
59
00:08:56,550 --> 00:08:59,380
- So, are we okay?
- We are OK;
60
00:09:00,660 --> 00:09:02,300
He's my son, John.
61
00:09:02,360 --> 00:09:05,400
- Give me a favor, let me look at it.
- George ...
62
00:09:05,775 --> 00:09:08,820
You do not interest me,
I do not care about your son.
63
00:09:08,860 --> 00:09:11,670
All I care about,
is to come home.
64
00:09:11,710 --> 00:09:13,013
Leave me alone.
65
00:09:13,654 --> 00:09:16,791
And say to your "Glycules"
to do the same.
66
00:10:39,069 --> 00:10:40,618
Inspector Luther.
67
00:10:41,498 --> 00:10:43,628
Do I put the teapot to boil?
68
00:10:51,049 --> 00:10:53,423
- I see, you got arranged.
- Yeah.
69
00:10:53,715 --> 00:10:56,393
Yes sure.
Listen, it has milk in the fridge.
70
00:10:56,433 --> 00:10:59,366
You know where everything is,
I'll be right back.
71
00:11:43,430 --> 00:11:44,444
Well...
72
00:11:45,310 --> 00:11:46,970
How does Catherine go?
73
00:11:47,710 --> 00:11:49,236
Detective Chaldey?
74
00:11:50,086 --> 00:11:52,440
Well, I guess.
Why do you ask;
75
00:11:53,017 --> 00:11:54,478
Do not you like her?
76
00:11:56,681 --> 00:11:59,937
- No it's not that. I...
- Listen, John. This...
77
00:12:00,050 --> 00:12:03,814
... with direct entry,
the hunting of people from the public sector,
78
00:12:03,854 --> 00:12:08,201
the fact that they get the points quickly.
It does not like anyone. But it is.
79
00:12:08,672 --> 00:12:12,940
Give ten minutes and Detective Chaldey
he will become Chief Deputy Chaldey.
80
00:12:14,467 --> 00:12:17,338
Boss, you tell me
to behave well?
81
00:12:17,918 --> 00:12:22,588
I just say we are dinosaurs
and that is the meteorite.
82
00:12:23,405 --> 00:12:24,512
So, yes.
83
00:12:25,220 --> 00:12:27,341
Do not show her how it is done.
84
00:12:27,509 --> 00:12:30,388
Show her how she is supposed
that it should be done.
85
00:12:32,229 --> 00:12:33,977
- I noted it.
- Fine.
86
00:12:34,915 --> 00:12:37,109
- I hope so.
- Who is it now?
87
00:12:37,896 --> 00:12:38,896
Luther.
88
00:12:40,220 --> 00:12:42,059
Okay, we come.
89
00:12:43,353 --> 00:12:45,060
We have a "customer", boss.
90
00:13:09,547 --> 00:13:11,000
Detective Chaldey.
91
00:13:11,906 --> 00:13:12,988
Good morning.
92
00:13:14,229 --> 00:13:15,230
Good morning.
93
00:13:18,950 --> 00:13:21,670
- You lend me a pen?
- Yes of course.
94
00:13:29,339 --> 00:13:32,749
His killer looked away
and cut his tongue.
95
00:13:36,918 --> 00:13:37,918
Okay.
96
00:13:38,750 --> 00:13:39,948
Keep it.
97
00:13:40,585 --> 00:13:44,196
- No, I can not, it's a nice pen.
- Honestly. I make you a present.
98
00:13:44,240 --> 00:13:45,391
Thanks.
99
00:13:46,510 --> 00:13:50,066
The killer chased him
from Balarat Street, is in the corner.
100
00:13:53,586 --> 00:13:54,616
Okay.
101
00:13:58,468 --> 00:14:00,940
May I ask something; They are...
102
00:14:01,777 --> 00:14:03,448
Is this normal?
103
00:14:04,573 --> 00:14:05,740
Normal?
104
00:14:19,336 --> 00:14:20,478
Thanks.
105
00:14:24,713 --> 00:14:26,983
The witness has no idea what happened.
106
00:14:27,360 --> 00:14:29,419
The victim is an old student.
107
00:14:29,547 --> 00:14:32,111
Lee Pek.
She followed her as her home.
108
00:14:32,151 --> 00:14:36,484
After a while, he knocked on the door
and begged him to let him in.
109
00:14:36,689 --> 00:14:39,626
Apparently, the killer
appeared from nowhere.
110
00:14:39,666 --> 00:14:41,520
I want to talk to the martyr.
111
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
Benny!
112
00:15:30,171 --> 00:15:31,182
Friend...
113
00:15:32,829 --> 00:15:34,239
I need a favor.
114
00:15:34,800 --> 00:15:37,338
- An unofficial grace.
- Truth;
115
00:15:37,378 --> 00:15:40,260
- I thought we'd be wise now.
- No, we will.
116
00:15:40,300 --> 00:15:42,595
- It will not be a problem.
- The guy said ...
117
00:15:42,635 --> 00:15:44,295
Well, what do you want?
118
00:15:44,530 --> 00:15:46,890
Someone has a subject
with George Cornelius.
119
00:15:46,930 --> 00:15:50,320
- I want to know who she is.
- Why do we care?
120
00:15:52,825 --> 00:15:54,286
I do not know. I...
121
00:15:56,020 --> 00:15:57,903
I just do not sit well.
122
00:15:58,008 --> 00:16:01,300
So will I just crawl a little?
And do not...
123
00:16:01,973 --> 00:16:04,689
... get involved with warrants and such?
124
00:16:04,729 --> 00:16:06,071
No no. No.
125
00:16:16,180 --> 00:16:19,160
Well, then, you convinced me,
we look good.
126
00:16:19,532 --> 00:16:20,632
Thanks.
127
00:16:27,410 --> 00:16:29,060
So, where are we?
128
00:16:29,100 --> 00:16:33,419
The first victim is Paul Redford.
29 years old, garden architect.
129
00:16:33,459 --> 00:16:36,517
- Ergenis, but "active".
- What does this mean;
130
00:16:36,557 --> 00:16:39,323
He went to several
dating sites.
131
00:16:39,363 --> 00:16:42,508
Hopefully we have nothing to do
with another Steven Port.
132
00:16:42,548 --> 00:16:44,870
The lab is looking
for GHB and other drugs.
133
00:16:44,910 --> 00:16:48,840
In Port liked to stop, to rape
and then murder his victims.
134
00:16:48,880 --> 00:16:50,521
He did not do anything like this.
135
00:16:50,561 --> 00:16:54,005
- Has nothing similar been recorded?
- No, nothing.
136
00:16:54,393 --> 00:16:57,251
Well, that's not it
the first venture of the offender.
137
00:16:57,291 --> 00:17:00,972
Until Jack the Ripper
he practiced to do what he did
138
00:17:01,012 --> 00:17:02,620
in Mary Jane Kelly.
139
00:17:02,660 --> 00:17:06,400
And ours did not arrive
at this point from scratch.
140
00:17:06,950 --> 00:17:07,950
No.
141
00:17:08,956 --> 00:17:10,309
Well, first,
142
00:17:10,349 --> 00:17:14,550
to see if there is an increase
in attacks on civilians in public,
143
00:17:14,728 --> 00:17:18,580
which were stabbed in the barren,
in the butt with a knife or a big pin ...
144
00:17:18,620 --> 00:17:20,322
Like the hats?
145
00:17:20,955 --> 00:17:22,856
- For which?
- About the hats.
146
00:17:22,896 --> 00:17:26,951
It's a long pin,
about so great and you put it on ...
147
00:17:26,991 --> 00:17:28,350
I have seen such.
148
00:17:29,239 --> 00:17:31,547
And then check out the recent,
149
00:17:31,587 --> 00:17:35,420
male exonerations
which generally fit the pattern.
150
00:17:35,747 --> 00:17:38,400
The other victim?
Is there a connection?
151
00:17:38,440 --> 00:17:42,915
No, it's probably a barbarian case
his "wrong place at the wrong time".
152
00:17:44,442 --> 00:17:48,074
What does that tell you?
The eyes and the tongue?
153
00:17:48,575 --> 00:17:50,320
Symbolic punishment?
154
00:17:51,449 --> 00:17:52,649
For what reason;
155
00:17:52,689 --> 00:17:55,716
Why he broke off a private moment,
possibly;
156
00:17:58,294 --> 00:18:00,740
And this here? How does that work?
157
00:18:01,392 --> 00:18:05,400
These are LED lamps, mounted
in his hood. They confuse the cameras.
158
00:18:05,440 --> 00:18:08,143
Indeed, therefore
it is not accidental, right?
159
00:18:08,878 --> 00:18:11,958
Which means...
that others will follow.
160
00:19:06,840 --> 00:19:09,872
- Maybe the blonde?
- You have not even come close.
161
00:19:10,023 --> 00:19:11,118
Wait.
162
00:19:13,889 --> 00:19:16,861
- Yes? Who is; Benny?
- I am, Krabus. i>
163
00:19:16,901 --> 00:19:20,690
The creature that is half a goat,
half a demon. Punish the naughty children.
164
00:19:20,730 --> 00:19:22,276
Incorrect moment. What's up? I>
165
00:19:22,316 --> 00:19:24,469
- Listen to me, I want a favor.
- Of course. i>
166
00:19:24,626 --> 00:19:26,469
- Of course. i>
- What; Seriously;
167
00:19:26,509 --> 00:19:28,790
- No!
Then you do not give me another choice i>
168
00:19:28,830 --> 00:19:32,719
from "blowing, blowing
and let your house sink. " i>
169
00:19:33,381 --> 00:19:34,840
How do you do that?
170
00:19:34,880 --> 00:19:37,945
Saying to Mr Cornelius
that you are at bay.
171
00:19:39,018 --> 00:19:41,147
Basically ... I'm not.
172
00:19:42,270 --> 00:19:45,070
And he is crazy because he would kill
whoever did this.
173
00:19:45,110 --> 00:19:46,780
How do you know that? i>
174
00:19:46,820 --> 00:19:50,807
Philara, to dabble your knowledge
in Internet security.
175
00:20:19,300 --> 00:20:20,319
Benny.
176
00:20:21,687 --> 00:20:23,510
Yes. Ah nice.
177
00:20:24,056 --> 00:20:25,500
Nice. Okay.
178
00:20:25,994 --> 00:20:29,110
Indeed, if nothing arises
let me know, okay?
179
00:20:29,150 --> 00:20:31,800
- Yes, it was. Where will you be;
- Outside.
180
00:20:32,131 --> 00:20:33,600
Yes, okay, it was.
181
00:20:51,104 --> 00:20:52,120
Erol?
182
00:20:52,609 --> 00:20:55,860
If they catch me to wear it,
they will kill me.
183
00:20:55,900 --> 00:20:57,720
They feed me on the dogs.
184
00:20:57,878 --> 00:21:00,660
- I'm not kidding.
- Then do not get caught.
185
00:21:01,080 --> 00:21:04,244
True dogs. He has dogs.
Like those of the '70s.
186
00:21:04,284 --> 00:21:05,740
- Erol.
- Doberman.
187
00:21:05,780 --> 00:21:09,599
- I need to know what's going on. Just that.
- I do not know anything.
188
00:21:09,639 --> 00:21:12,780
He just wants me there
for a little holes, that only.
189
00:21:12,820 --> 00:21:17,080
- I'm random, my friend, for protection.
- I just need you in the room to hear.
190
00:21:17,120 --> 00:21:18,572
That only, okay?
191
00:21:18,612 --> 00:21:23,040
Do not say anything, do not ask questions,
just let us hear.
192
00:21:37,918 --> 00:21:41,525
Please, stay calm all
and make peace.
193
00:21:52,232 --> 00:21:53,390
Good evening.
194
00:21:54,520 --> 00:21:56,420
We all want the money. i>
195
00:21:56,637 --> 00:21:59,715
My son, however,
it has nothing to do with it. i>
196
00:22:00,438 --> 00:22:03,240
We are not working like this
in the civilized world. i>
197
00:22:04,057 --> 00:22:06,060
Or that which is left of him.
198
00:22:07,408 --> 00:22:08,900
Okay, okay. i>
199
00:22:08,940 --> 00:22:12,580
You will get your money
and my son. And finally. I>
200
00:22:12,767 --> 00:22:15,320
We'll talk there, after the break. i>
201
00:22:16,740 --> 00:22:17,748
Okay.
202
00:22:19,853 --> 00:22:23,353
I want to watch the place
as if it were the Presidential Palace. i>
203
00:22:25,880 --> 00:22:27,488
Fine, we do it. i>
204
00:22:31,350 --> 00:22:34,640
Are you okay, Erol?
You look a little pale.
205
00:22:36,148 --> 00:22:37,148
No i>
206
00:22:37,600 --> 00:22:39,111
Well, I'm George, i>
207
00:22:39,990 --> 00:22:40,994
Really? i>
208
00:22:41,643 --> 00:22:44,460
You seem a little tired,
to tell the truth.
209
00:22:46,054 --> 00:22:48,227
Yes, I just sweat.
210
00:22:48,941 --> 00:22:52,252
It is a family illness.
On the side of my mom.
211
00:22:53,573 --> 00:22:54,640
Fantastic. i>
212
00:22:57,285 --> 00:23:00,946
One can put a gun
to the beryl of Erol, please?
213
00:23:01,270 --> 00:23:02,430
Only one.
214
00:23:03,540 --> 00:23:04,702
Oh, my dear.
215
00:23:08,363 --> 00:23:11,601
Make me a favor, Erol.
Pick up your shirt.
216
00:23:11,739 --> 00:23:15,800
You do not have to bend, mate,
just pick up your shirt.
217
00:23:17,964 --> 00:23:19,756
I can not do that.
218
00:23:20,470 --> 00:23:22,078
Stop! Okay! I>
219
00:23:22,118 --> 00:23:24,340
- Very well.
- I'm sorry! I>
220
00:23:30,919 --> 00:23:32,422
Hello Hello!
221
00:23:32,573 --> 00:23:34,111
What is all this? i>
222
00:23:34,631 --> 00:23:39,450
John, I guess this shows
that you really have no idea what's going on.
223
00:23:40,686 --> 00:23:43,440
But again you are curious,
machinac.
224
00:23:44,670 --> 00:23:48,660
So listen to what we will do.
You can follow me if you want.
225
00:23:48,841 --> 00:23:52,135
Or you can save
the poor Erol, here.
226
00:23:58,528 --> 00:24:01,266
Remember what happened to Harry Sampson.
227
00:24:18,829 --> 00:24:21,160
Stand up! What happened to Harry Sampon?
228
00:24:23,140 --> 00:24:25,040
What happened to Harry Shabson? i>
229
00:24:27,523 --> 00:24:30,630
By Harry Sampons,
his minds were blowing in the air.
230
00:24:30,776 --> 00:24:34,230
- Where do you tell him to go?
- Somewhere quiet, off.
231
00:24:34,270 --> 00:24:37,154
A bit far,
maybe in some real estate, where ...
232
00:24:42,473 --> 00:24:45,860
Where would they go? Where would they go?
Come on, come on, John.
233
00:24:52,430 --> 00:24:53,580
Come on!
234
00:25:18,310 --> 00:25:19,310
You are welcome;
235
00:25:21,500 --> 00:25:22,516
Police.
236
00:25:23,340 --> 00:25:24,620
Come on dude!
237
00:25:42,477 --> 00:25:45,460
Stop it. What is this thing;
What is;
238
00:25:52,169 --> 00:25:54,792
Ten minutes;
What happens in ten minutes?
239
00:25:55,720 --> 00:25:58,100
- It'll explode.
- No! No!
240
00:25:59,200 --> 00:26:02,580
- The key.
- You can not do that. Wait!
241
00:26:15,470 --> 00:26:16,872
Midtie, where are you?
242
00:26:17,241 --> 00:26:21,851
They have put me a metal thing
around my neck. It's probably a bomb!
243
00:26:21,891 --> 00:26:24,380
- Midi, calm down!
- How to calm down! I>
244
00:26:24,420 --> 00:26:28,460
- I have this thing on my throat!
- Calm down! We lost you on Tinakori Street. I>
245
00:26:28,500 --> 00:26:31,100
- We turned on Branton Street.
- Where? i>
246
00:26:31,140 --> 00:26:33,155
- And then, I think ...
- Brandon. i>
247
00:26:33,271 --> 00:26:35,813
OK OK.
I know where she is.
248
00:26:38,469 --> 00:26:39,469
Benny?
249
00:26:39,740 --> 00:26:40,765
Benny!
250
00:26:41,440 --> 00:26:42,573
Benny!
251
00:26:50,716 --> 00:26:51,720
Benny!
252
00:26:52,851 --> 00:26:55,281
- Halide is.
- Boss, where are you? i>
253
00:26:55,994 --> 00:26:58,466
We got a call
in the info bar,
254
00:26:58,506 --> 00:27:01,102
by a psychiatrist consultant.
Dr. Vivian Lake.
255
00:27:01,142 --> 00:27:04,320
She worries about a patient,
talked about "escalating risk".
256
00:27:04,360 --> 00:27:07,430
- Do you think it has a relationship? i>
- I do not know, it sounds interesting.
257
00:27:07,470 --> 00:27:09,760
- Perfect. Call it. I>
- I've already sent a car.
258
00:27:09,800 --> 00:27:12,892
- Okay, it's been, I'll come as soon as I can. i>
- Okay.
259
00:27:13,960 --> 00:27:15,451
Why is it malicious?
260
00:27:15,491 --> 00:27:17,037
- Midy!
- Here!
261
00:27:17,389 --> 00:27:20,808
- I wish you were alone
- Yeah, man, I'm alone, lonely. Come on!
262
00:27:20,848 --> 00:27:22,657
Look, look, look!
263
00:27:22,870 --> 00:27:25,984
- Let's see it. Shut up!
- Oh my God.
264
00:27:26,887 --> 00:27:28,097
Come on, buddy!
265
00:27:28,137 --> 00:27:30,750
- I can not open it.
- What; There is a key!
266
00:27:30,790 --> 00:27:32,551
- She threw it there.
- Where;
267
00:27:32,591 --> 00:27:35,454
- There, in the corner.
- Benny, look fast.
268
00:27:36,726 --> 00:27:37,823
Go!
269
00:27:38,186 --> 00:27:40,070
Come on, buddy!
Go!
270
00:27:40,110 --> 00:27:41,865
- Calm down!
- Okay.
271
00:27:44,118 --> 00:27:46,982
- I do not think I can open it.
- You can, buddy!
272
00:27:47,022 --> 00:27:49,300
No lock
it is not inviolable.
273
00:27:49,340 --> 00:27:52,420
- That may be. It is not violated.
- What does this mean;
274
00:27:52,460 --> 00:27:55,630
- That's not broken, Midy. Calm down!
- You can, you can!
275
00:27:55,670 --> 00:27:58,390
No defeatism! Break it!
Open it up!
276
00:27:58,430 --> 00:28:00,128
Benny? What's up;
277
00:28:00,785 --> 00:28:02,560
Where did she fall? I can not see it.
278
00:28:02,600 --> 00:28:04,691
- In the corner.
- Which corner?
279
00:28:04,731 --> 00:28:07,558
Oh my god!
Do it fast, hurry!
280
00:28:07,598 --> 00:28:10,750
Be quick!
Oh, my God, you are a friend!
281
00:28:11,240 --> 00:28:12,392
Come on!
282
00:28:13,438 --> 00:28:15,920
- Calm down, okay? Calm down!
- Okay!
283
00:28:22,870 --> 00:28:25,180
Go, go!
Yes Yes!
284
00:28:25,590 --> 00:28:26,688
Benny!
285
00:28:27,220 --> 00:28:29,529
What happened; What does this style mean?
286
00:28:29,569 --> 00:28:31,670
- What does this style mean?
- Benny?
287
00:28:31,710 --> 00:28:33,319
- Yes?
- You go.
288
00:28:33,359 --> 00:28:35,700
- Come on, come on, come on!
- Do not move!
289
00:28:35,740 --> 00:28:38,780
- Find the key, find the key!
- I found it!
290
00:28:38,820 --> 00:28:40,510
Look! He found it!
291
00:28:40,550 --> 00:28:43,270
Come on! Fine! Fine!
Open it!
292
00:28:43,310 --> 00:28:46,910
Open it! Unlock it,
christian, ru man!
293
00:28:46,950 --> 00:28:48,150
Unlock it!
294
00:28:49,830 --> 00:28:51,080
Yes! Yes!
295
00:28:51,750 --> 00:28:53,150
Okay!
296
00:28:57,099 --> 00:28:58,257
In there!
297
00:29:56,416 --> 00:29:57,445
Erol.
298
00:29:59,430 --> 00:30:03,393
We'll make sure you get settled
when all this is over, okay?
299
00:30:04,000 --> 00:30:05,990
It will not end, though?
300
00:30:06,602 --> 00:30:08,406
You opened a pouch ...
301
00:30:09,520 --> 00:30:12,619
... not with winds.
I do not know. Fuck me.
302
00:30:17,830 --> 00:30:19,296
I'll sort it out.
303
00:30:19,918 --> 00:30:22,510
- I promise.
- Yeah, that's what you do.
304
00:30:23,545 --> 00:30:26,286
Because everyone knows
that you are a magician, right?
305
00:30:46,340 --> 00:30:48,900
Yes, run!
306
00:30:49,750 --> 00:30:51,133
I will find you!
307
00:30:52,676 --> 00:30:53,974
I will catch you.
308
00:31:05,740 --> 00:31:08,620
Dr. Lyrics?
I am the Chief Inspector Luther.
309
00:31:08,660 --> 00:31:11,655
- Did you offer tea or coffee?
- Yes thank you.
310
00:31:14,109 --> 00:31:17,580
You wanted to let us know
for your patient?
311
00:31:17,620 --> 00:31:21,107
- Yes, James Hauser.
- Well, what can you tell us?
312
00:31:21,147 --> 00:31:25,470
He is a very troubled man, he suffers
from several cross-parallels.
313
00:31:25,510 --> 00:31:29,880
As a child, he was a deep victim
and systematic abuse.
314
00:31:30,074 --> 00:31:32,249
Unsolicited abuse, really.
315
00:31:32,630 --> 00:31:36,480
And to avoid any doubt,
what does paraphylia mean?
316
00:31:36,580 --> 00:31:39,880
Sexually fetish,
unusual sexual impulses.
317
00:31:40,280 --> 00:31:42,980
- And the nature of ...
- Acknowledgments? Pickering.
318
00:31:43,020 --> 00:31:45,300
From the French word piquer,
"I punch".
319
00:31:45,340 --> 00:31:47,860
At age 13, he stabbed
one of his classmates in the butt
320
00:31:47,900 --> 00:31:51,233
with a compass of the school
and he experienced his first orgasm.
321
00:31:51,923 --> 00:31:55,203
- A classmate or classmate?
- A classmate. Go to an internship.
322
00:31:55,243 --> 00:31:58,830
But there were victims girls
when he was a student.
323
00:31:58,870 --> 00:32:02,306
And later evangelized
of all sexes.
324
00:32:02,464 --> 00:32:05,248
He paid for them to be stabbed
in the buttocks, thighs
325
00:32:05,288 --> 00:32:08,100
- and especially around the belly button.
- What was he using?
326
00:32:08,140 --> 00:32:10,348
Usually the tip of a scalpel.
327
00:32:10,617 --> 00:32:11,880
Only the edge.
328
00:32:15,689 --> 00:32:19,560
There is no person in the world
without a sex secret, Detective ...
329
00:32:20,873 --> 00:32:21,961
Halide.
330
00:32:22,081 --> 00:32:25,327
Yes, we all have a fantasy.
We all have a fetish.
331
00:32:26,073 --> 00:32:28,710
We all regret
for something we have done.
332
00:32:28,750 --> 00:32:31,393
Or we did not have the courage
to do.
333
00:32:31,433 --> 00:32:34,200
So, what changed?
Why did you come here today?
334
00:32:34,240 --> 00:32:38,240
His situation is staggering.
He did not come in the last two appointments.
335
00:32:38,426 --> 00:32:42,310
And last night,
he appeared to me in my home.
336
00:32:42,667 --> 00:32:43,700
It had...
337
00:32:44,380 --> 00:32:47,109
- There was blood on it.
- His own blood?
338
00:32:47,887 --> 00:32:50,040
So I assumed, initially, yes.
339
00:32:50,190 --> 00:32:54,560
Self-mutilation is very common
to those who struggle with extreme desires.
340
00:32:54,959 --> 00:32:58,299
I went to clean his wounds,
but there were no wounds.
341
00:32:58,619 --> 00:33:01,525
I asked him to wait in the hall,
I went to my office
342
00:33:01,565 --> 00:33:04,629
to call the police,
to take him to a safe place.
343
00:33:04,669 --> 00:33:08,920
Before I made the call, he had disappeared.
He does not answer his cell phone or in his pocket.
344
00:33:08,960 --> 00:33:13,100
So, I decided to consult
a colleague and talk openly.
345
00:33:14,390 --> 00:33:19,240
As long as his fantasies became more
extreme, very embarrassed to express them.
346
00:33:19,666 --> 00:33:23,040
So I asked him,
if he could paint them.
347
00:38:29,719 --> 00:38:31,393
Stop the bus!
348
00:39:02,900 --> 00:39:04,025
Thanks.
349
00:39:08,276 --> 00:39:10,044
We believe it is him.
350
00:39:10,600 --> 00:39:12,812
The driver tried to intervene.
351
00:39:13,113 --> 00:39:16,940
We chase him with every available means.
From air, land, with dogs.
352
00:39:16,980 --> 00:39:21,109
We are watching his house,
his work, every known hangout.
353
00:39:22,216 --> 00:39:24,750
- Are you...
- Yeah, I'm fine.
354
00:39:24,790 --> 00:39:27,302
You're not fine, no one is.
355
00:39:27,842 --> 00:39:29,407
No, I'm fine.
356
00:39:31,580 --> 00:39:34,470
Fine, she will not go home, right?
Not now, I mean.
357
00:39:34,510 --> 00:39:38,354
It will not stop, not after that.
Not if we do not stop him.
358
00:39:38,740 --> 00:39:41,617
- So what are we doing now?
- We play dirty.
359
00:39:43,092 --> 00:39:45,986
Did the psychiatrist, did you feel normal?
360
00:39:46,405 --> 00:39:51,177
I do not know. It seemed a little exaggerated.
Extremely dedicated to her patient.
361
00:39:51,641 --> 00:39:53,910
But he told us his name.
362
00:39:53,950 --> 00:39:56,875
Yes, but reluctantly,
because it was forced.
363
00:39:57,501 --> 00:39:58,970
I do not know the extent,
364
00:39:59,010 --> 00:40:02,821
but I do not think we are talking
for a physician-patient relationship.
365
00:40:02,861 --> 00:40:06,160
It happens, however, sometimes,
between a patient and a doctor.
366
00:40:06,200 --> 00:40:09,077
It is called counter-transfer.
It may become intense.
367
00:40:09,117 --> 00:40:12,883
Fine. That psychosexual
and if so, we will take advantage of it.
368
00:40:13,032 --> 00:40:16,470
- Can we do that?
- Within parameters.
369
00:40:18,030 --> 00:40:21,560
Okay. Bring it here, push it.
Let's see what will come out.
370
00:40:26,710 --> 00:40:28,700
Have you done that again?
371
00:40:28,855 --> 00:40:31,160
Yes.
That's what, anyway.
372
00:40:31,200 --> 00:40:34,270
And do you fully agree with that?
Ethically, I mean.
373
00:40:34,310 --> 00:40:37,825
I do not know about ethics.
But if it is legitimate, it suffices me.
374
00:40:41,950 --> 00:40:45,180
Dr. Lyke, sorry
that we are doing this,
375
00:40:45,220 --> 00:40:49,820
but we need to know urgently
where your patient is. Will you help us?
376
00:40:49,860 --> 00:40:52,983
- Did you get in touch with us when we talked?
- No.
377
00:40:53,102 --> 00:40:57,021
- Do you know where he can hide?
- I'm not his guardian.
378
00:40:57,460 --> 00:41:00,980
No no.
But you have a responsibility towards him.
379
00:41:01,240 --> 00:41:04,600
Which I think I did,
coming to talk to you.
380
00:41:30,920 --> 00:41:31,987
Boss!
381
00:41:35,762 --> 00:41:38,386
The James Huser cell phone
just opened.
382
00:41:38,426 --> 00:41:40,335
He's in the Hampstead Woods.
383
00:41:42,000 --> 00:41:43,100
Here Snek.
384
00:41:43,140 --> 00:41:46,851
Send an armed unit to Hampstead Woods
and tell them to take their seats.
385
00:41:46,891 --> 00:41:49,256
And your responsibility
against his victims? i>
386
00:41:49,296 --> 00:41:53,620
I imagine that at this stage
are supposedly victims, are not they?
387
00:41:55,478 --> 00:41:58,140
I do. To show us, just.
388
00:42:05,984 --> 00:42:08,940
It's a fancy figure
manipulation, right?
389
00:42:08,980 --> 00:42:12,312
- Honestly, I expected better.
- Dr. Lyke, listen.
390
00:42:13,048 --> 00:42:14,519
You know him.
391
00:42:14,559 --> 00:42:17,870
I want to be fine, yes. I have not
no emotional bonding with him.
392
00:42:17,910 --> 00:42:20,070
- That's a good thing.
- Why;
393
00:42:20,310 --> 00:42:23,641
I think it will not stop,
if we do not kill him.
394
00:42:25,719 --> 00:42:28,347
Oh my God,
how much clearer to become?
395
00:42:28,689 --> 00:42:33,140
I'm glad to give you all the information
which may help protect lives.
396
00:42:33,180 --> 00:42:36,375
But it's your job
to catch him.
397
00:42:36,928 --> 00:42:40,589
I cant
nor will I help you do that.
398
00:42:40,928 --> 00:42:44,746
That girl in the bus
is 23 years old!
399
00:42:45,245 --> 00:42:47,740
I can tell you exactly what she did to her,
400
00:42:47,780 --> 00:42:50,460
before cutting the driver's neck
and burst.
401
00:42:50,500 --> 00:42:52,960
But I do not want to
to even hear me say it.
402
00:42:53,000 --> 00:42:54,706
Do you understand that?
403
00:42:54,815 --> 00:42:57,990
I do not want to hear me say
what your patient did right there!
404
00:42:58,030 --> 00:43:02,141
Look, I'm glad to suggest you
a good psychologist, if that helps.
405
00:43:02,510 --> 00:43:04,338
And if we arrest you?
406
00:43:05,230 --> 00:43:07,900
- Which category?
- Obstruction of justice?
407
00:43:07,940 --> 00:43:09,216
Okay...
408
00:43:10,288 --> 00:43:12,707
Call me if you change your mind.
409
00:43:14,030 --> 00:43:15,030
Come on.
410
00:43:20,470 --> 00:43:23,373
Apparently,
finally I'm not fine.
411
00:43:25,852 --> 00:43:28,280
Will not help voluntarily, okay? i>
412
00:43:28,387 --> 00:43:31,340
He is buried with his part.
Do you hear me;
413
00:43:31,575 --> 00:43:35,131
I do. And you are absolutely right.
She is talking to her right now. I>
414
00:43:35,400 --> 00:43:36,540
From where;
415
00:43:36,659 --> 00:43:39,962
From the Hampstead Wood, 283,000 square meters
urban forest area, i>
416
00:43:40,002 --> 00:43:41,980
infinite entry and exit points. i>
417
00:43:42,020 --> 00:43:44,740
If he hides us there
we will never find him again, John,
418
00:43:44,780 --> 00:43:46,965
so she has to lead us
to him.
419
00:43:47,005 --> 00:43:50,480
Yes, this is the key.
He thinks he saves him from corruption.
420
00:43:51,469 --> 00:43:53,045
He may be right.
421
00:43:54,670 --> 00:43:58,800
James, remember,
you can control it. i>
422
00:43:59,750 --> 00:44:01,634
You have to think ahead.
423
00:44:02,040 --> 00:44:04,139
You have to think about the consequences.
424
00:44:09,346 --> 00:44:12,160
- I do not think I can stop.
- Yes, you can. i>
425
00:44:12,467 --> 00:44:13,484
You can.
426
00:44:13,938 --> 00:44:16,489
You have to remember
what we discussed.
427
00:44:17,117 --> 00:44:20,850
You have to remember your strategies.
You did not get me because you had an erection.
428
00:44:20,890 --> 00:44:25,240
You took me because you know you do not have to
to put yourself in this position.
429
00:44:25,670 --> 00:44:28,307
You must remember
what we discussed. i>
430
00:44:29,839 --> 00:44:31,756
Can you come here? i>
431
00:44:32,812 --> 00:44:34,681
Can you do that;
432
00:44:36,281 --> 00:44:37,337
Now;
433
00:44:40,644 --> 00:44:43,812
James, if you do not let me help you,
they will hurt you.
434
00:44:43,852 --> 00:44:46,763
And that I will not bear,
so please ...
435
00:44:47,208 --> 00:44:50,157
Let me come to you.
I'll hide you. I>
436
00:44:51,534 --> 00:44:53,403
I'll keep you safe. i>
437
00:44:55,060 --> 00:44:56,333
Please. i>
438
00:44:58,479 --> 00:45:00,247
In the Humpstead Wood i>
439
00:45:15,110 --> 00:45:16,470
He leaves.
440
00:45:21,144 --> 00:45:23,520
And the armed men are in their positions.
441
00:45:23,691 --> 00:45:26,760
- Do not miss it. i>
- We're two minutes away.
442
00:45:28,470 --> 00:45:29,982
Do you want him dead?
443
00:45:30,981 --> 00:45:33,000
I do not care, I just want him.
444
00:45:55,532 --> 00:45:59,180
It enters the forest,
south of the basketball court.
445
00:46:38,310 --> 00:46:39,310
James?
446
00:46:40,336 --> 00:46:42,300
Come with me, please.
447
00:46:45,790 --> 00:46:48,068
You can hurt me if you want to.
448
00:46:55,592 --> 00:46:58,727
To all forces.
With my signal.
449
00:47:02,989 --> 00:47:04,632
I want you to cut me off.
450
00:47:18,780 --> 00:47:22,590
- I did not, I would not do it ...
- James! Do not do it!
451
00:47:24,990 --> 00:47:26,191
Lets go, lets go!
452
00:47:36,759 --> 00:47:37,847
James!
453
00:48:51,950 --> 00:48:53,554
Cut his throat!
454
00:48:53,594 --> 00:48:55,790
Oh my god! Jesus Christ!
455
00:49:07,550 --> 00:49:08,830
Alright dude.
456
00:49:11,009 --> 00:49:12,433
I will mention it.
457
00:49:35,528 --> 00:49:36,936
You followed me.
458
00:49:39,395 --> 00:49:40,395
Yes.
459
00:49:41,030 --> 00:49:43,780
And you asked for my help,
what was that;
460
00:49:43,939 --> 00:49:47,141
- Manipulation? Bay?
- Yeah.
461
00:49:51,710 --> 00:49:53,820
You have no idea what he endured.
462
00:49:53,860 --> 00:49:56,846
What they did to him. He was a good man.
463
00:49:57,740 --> 00:49:59,750
Pig! Bloody!
464
00:50:02,308 --> 00:50:05,116
Please take it,
get your deposit.
465
00:51:05,325 --> 00:51:06,936
Who do we have here?
466
00:51:44,364 --> 00:51:47,660
You did not need to cut me off.
Can you hear me;
467
00:51:47,700 --> 00:51:52,000
Look what you did on my arm!
Last time I'm humbling for you.
468
00:51:52,685 --> 00:51:53,685
Okay;
469
00:51:54,299 --> 00:51:56,460
It's the last time you hurt me.
470
00:51:56,500 --> 00:51:58,475
I hope James is dead!
471
00:54:14,760 --> 00:54:15,902
Catherine?
472
00:54:17,740 --> 00:54:19,990
You had to go home now.
473
00:54:20,030 --> 00:54:22,880
Yes. Yes, sorry.
474
00:54:25,312 --> 00:54:26,564
All OK;
475
00:54:27,411 --> 00:54:29,546
Just, something is wrong.
476
00:54:30,046 --> 00:54:31,501
Something is not sticking.
477
00:54:32,293 --> 00:54:34,540
You discussed it
with Chief Inspector Luther?
478
00:54:34,580 --> 00:54:37,935
I called him several times,
but he does not answer, so ...
479
00:54:38,154 --> 00:54:40,790
- How convinced are you?
- About 90%.
480
00:54:41,520 --> 00:54:42,545
Eighty.
481
00:54:43,110 --> 00:54:45,429
No, ninety.
Yes, ninety.
482
00:54:46,300 --> 00:54:48,262
Then we go and see him together.
483
00:54:50,340 --> 00:54:51,368
Okay.
484
00:55:16,670 --> 00:55:19,460
Luther! He knew! He must have known!
485
00:56:05,440 --> 00:56:09,202
Performance and Editing
zizanis - xrysa @ 76 aka CCTeam @ 2011 i>
486
00:56:12,080 --> 00:56:13,670
OK OK.
487
00:56:23,667 --> 00:56:24,950
What's up;
488
00:56:26,485 --> 00:56:30,670
Exclusive Distribution: SubZtv.online
Hosting www.magico.info i>
489
00:56:31,526 --> 00:56:32,746
IN THE NEXT
490
00:57:12,840 --> 00:57:15,803
I'll take the second option!
Goodbye, buddy! I>
37494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.