All language subtitles for Living.Universe.2of4.The.Explorers.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,156 --> 00:00:18,156 Vertaling: Kramer123 2 00:00:18,180 --> 00:00:21,840 Dit is een visie op onze toekomst. 3 00:00:23,860 --> 00:00:28,100 De belangrijke dag in een verre uithoek van het universum, 4 00:00:28,100 --> 00:00:32,650 wanneer een sonde van de aarde de eerste afdaling begint 5 00:00:32,650 --> 00:00:34,270 op een buitenaardse wereld. 6 00:00:37,880 --> 00:00:41,450 Op zoek naar bewijs van leven buiten ons zonnestelsel. 7 00:00:49,850 --> 00:00:51,720 Er zijn geen getuigen, 8 00:00:51,720 --> 00:00:53,840 geen juichende menigte in de controlekamer. 9 00:00:56,660 --> 00:01:01,120 Een decennium of meer zal voorbijgaan voordat het nieuws ons eindelijk bereikt 10 00:01:01,120 --> 00:01:03,930 terug over de donkere oceanen van de ruimte. 11 00:01:07,780 --> 00:01:11,370 De zaden van deze missie worden vandaag al gezaaid 12 00:01:12,330 --> 00:01:14,870 door de eerste generatie wetenschappers 13 00:01:14,870 --> 00:01:18,560 dapper genoeg om te geloven dat het mogelijk was. 14 00:01:18,560 --> 00:01:19,780 Wanneer ik omhoog kijk in de lucht, 15 00:01:19,780 --> 00:01:23,510 zie ik geen sterren, ik zie planetaire systemen. 16 00:01:24,530 --> 00:01:25,460 We moeten begrijpen 17 00:01:25,460 --> 00:01:26,860 dat de reis naar exoplaneten 18 00:01:26,860 --> 00:01:29,290 niet wordt beperkt door de wetten van de natuurkunde. 19 00:01:30,920 --> 00:01:34,490 Ze kijken naar planeten in een baan om verre sterren. 20 00:01:34,490 --> 00:01:38,910 Zoekend naar een antwoord op de oudste menselijke vraag. 21 00:01:38,910 --> 00:01:39,780 Zijn we alleen? 22 00:01:40,620 --> 00:01:43,100 Is er leven op andere werelden, en zo nee, waarom niet? 23 00:01:43,100 --> 00:01:44,070 En zo ja, hoe? 24 00:01:45,380 --> 00:01:47,330 Dit is de eerste generatie in de menselijke geschiedenis 25 00:01:47,330 --> 00:01:49,090 waar we het technologische vermogen hebben 26 00:01:49,090 --> 00:01:51,410 om die geweldige vraag echt te beantwoorden. 27 00:01:51,410 --> 00:01:53,820 Dit is het verhaal van de mensheid 28 00:01:53,820 --> 00:01:56,420 gelanceerd naar de laatste grens 29 00:01:56,420 --> 00:01:59,020 door een nieuw ras van avonturiers. 30 00:01:59,020 --> 00:02:03,970 De planeetjagers, ingenieurs, ontdekkingsreizigers en dromers, 31 00:02:03,970 --> 00:02:07,380 de eerste stappen zettend op een interstellaire reis 32 00:02:07,380 --> 00:02:10,110 waarvan ze weten dat ze die niet zullen voltooien. 33 00:02:11,490 --> 00:02:15,150 De reis van een baanbrekend toekomstig ruimtevaartuig 34 00:02:15,150 --> 00:02:18,390 om te zoeken naar het leven op een tweede aarde. 35 00:02:19,750 --> 00:02:21,810 Dat ruimteschip moet communiceren, 36 00:02:22,850 --> 00:02:26,260 het moet navigeren, het moet kracht hebben, 37 00:02:26,260 --> 00:02:27,590 het moet voortstuwing hebben. 38 00:02:29,930 --> 00:02:32,780 We zullen het alle benodigde intelligentie moeten geven 39 00:02:32,780 --> 00:02:34,450 om zijn eigen beslissingen te nemen. 40 00:02:35,790 --> 00:02:36,670 Wat een uitdaging! 41 00:03:13,490 --> 00:03:15,170 Mijn naam is Artemis. 42 00:03:17,530 --> 00:03:19,140 Mijn tijd is gekomen. 43 00:03:23,900 --> 00:03:25,890 Ik start de startvolgorde 44 00:03:27,190 --> 00:03:29,550 en manoeuvreer voor het uitlooptraject. 45 00:03:38,070 --> 00:03:43,070 Mijn navigatiesystemen zijn gericht op de invloedssfeer van Mars 46 00:03:43,150 --> 00:03:44,620 voor zwaartekracht assistentie. 47 00:03:46,890 --> 00:03:49,170 En hoekige trim naar Jupiter. 48 00:03:53,780 --> 00:03:56,820 Ik ben klaar om te ontsnappen aan de baan van de aarde. 49 00:04:08,260 --> 00:04:11,300 Totale afstand, 4,7 lichtjaar. 50 00:04:15,040 --> 00:04:20,040 Ik start de acceleratiefase voor maximale snelheid. 51 00:04:20,040 --> 00:04:22,940 32 duizend mijl per seconde. 52 00:04:26,850 --> 00:04:30,850 Het zal me 49.8 jaar kosten om mijn bestemming te bereiken. 53 00:04:33,730 --> 00:04:36,330 De aarde-achtige exoplaneet, Minerva B. 54 00:04:45,680 --> 00:04:49,520 Mijn missie is eenvoudig, vind het leven. 55 00:05:10,550 --> 00:05:11,800 Het was alleen voor afgestudeerde studenten 56 00:05:11,800 --> 00:05:13,120 en ik was een eerste fase student, 57 00:05:13,120 --> 00:05:15,870 en ik werd de eerste dag bijna de klas uitgezet. 58 00:05:17,140 --> 00:05:20,610 Of het zo moest zijn, ik weet het niet, 59 00:05:20,610 --> 00:05:21,790 drie of vier weken in het semester, 60 00:05:21,790 --> 00:05:24,460 denk ik dat ik maar beter over mijn trimesterdocument kan gaan nadenken. 61 00:05:24,460 --> 00:05:25,370 En er was toen een plek 62 00:05:25,370 --> 00:05:28,380 de Mars Room genoemd, 63 00:05:28,380 --> 00:05:30,420 en het was een plaats waar 64 00:05:30,420 --> 00:05:32,350 de foto's van Mars werden opgeslagen. 65 00:05:34,920 --> 00:05:36,830 Ik ging naar binnen en ik denk ik ga zitten 66 00:05:36,830 --> 00:05:39,110 gedurende 15 of 20 minuten en blader door enkele foto's 67 00:05:39,110 --> 00:05:42,160 en kijk of ik een idee kan bedenken voor een scriptie. 68 00:05:45,540 --> 00:05:47,570 Zoals de meeste wetenschappers, 69 00:05:47,570 --> 00:05:50,570 is hoofdonderzoeker van de Mars Rover-missies, 70 00:05:50,570 --> 00:05:53,380 Steve Squyres een geboren ontdekkingsreiziger. 71 00:05:54,490 --> 00:05:58,630 Een zoeker naar waarheid te midden van het grote onbekende. 72 00:05:58,630 --> 00:06:00,390 Ik bedoel, sinds ik een kind was, 73 00:06:00,390 --> 00:06:02,030 ben ik gefascineerd door kaarten. 74 00:06:03,950 --> 00:06:07,410 Ik was gefascineerd door afgelegen hoeken van Tibet, 75 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 of de diepe oceaan, 76 00:06:13,260 --> 00:06:15,220 of de andere kant van de maan. 77 00:06:17,910 --> 00:06:20,650 Alleen het idee al dat er een plek was die we nog niet hadden gezien, 78 00:06:20,650 --> 00:06:21,640 en dan daar naartoe te kunnen gaan 79 00:06:21,640 --> 00:06:22,830 en het voor de eerste keer zien. 80 00:06:22,830 --> 00:06:26,070 Dat had gewoon een enorme aantrekkingskracht op me. 81 00:06:29,390 --> 00:06:32,980 In 1977, veranderde foto's van de Viking-missie 82 00:06:32,980 --> 00:06:36,040 de loop van het leven van Squyer. 83 00:06:36,040 --> 00:06:36,930 Je wist dat het niet zoals vandaag is 84 00:06:36,930 --> 00:06:38,860 waar foto's van Mars naar beneden komen, 85 00:06:38,860 --> 00:06:41,930 en knal, ze staan een uur later op internet. 86 00:06:41,930 --> 00:06:44,670 Er waren maar een paar dozijn mensen die deze hadden gezien. 87 00:06:45,540 --> 00:06:47,730 Ik begreep niet wat ik zag op de foto's, 88 00:06:47,730 --> 00:06:49,720 niemand deed het, maar toen zag ik op de foto's 89 00:06:49,720 --> 00:06:51,700 deze kleine valleien die er zo uitzagen 90 00:06:51,700 --> 00:06:54,640 alsof ze door vloeibaar water waren uitgehouwen. 91 00:06:55,620 --> 00:06:57,750 En ik was vier uur in die kamer, 92 00:06:57,750 --> 00:06:59,170 en ik liep daar weg 93 00:06:59,170 --> 00:07:01,240 precies wetend wat ik wilde doen 94 00:07:01,240 --> 00:07:03,340 met de rest van mijn leven. 95 00:07:15,710 --> 00:07:17,700 In de vroege jaren 2000, 96 00:07:17,700 --> 00:07:20,690 leidde Squyres NASA's Spirit and Opportunity 97 00:07:20,690 --> 00:07:22,040 rover missies naar Mars. 98 00:07:23,610 --> 00:07:25,340 Goeie hemel. 99 00:07:25,340 --> 00:07:26,540 Succesvol landen 100 00:07:26,540 --> 00:07:28,920 de twee robotgeologen, 101 00:07:28,920 --> 00:07:31,660 in een poging de verborgen geschiedenis van water bloot te leggen 102 00:07:32,690 --> 00:07:34,140 op de rode planeet. 103 00:07:35,470 --> 00:07:38,010 Te midden van deze baanbrekende triomfen, 104 00:07:39,310 --> 00:07:41,720 wenkt een nog grotere grens. 105 00:07:43,390 --> 00:07:45,630 De ontdekking van aardachtige werelden 106 00:07:45,630 --> 00:07:48,090 buiten ons zonnestelsel 107 00:07:48,090 --> 00:07:50,970 heeft de manier waarop we het universum zien veranderd 108 00:07:52,910 --> 00:07:55,500 en geeft een onweerstaanbare uitdaging. 109 00:07:56,660 --> 00:07:59,270 Waarom niet verder reiken 110 00:07:59,270 --> 00:08:03,040 en zoek je naar het leven op een planeet tussen de sterren? 111 00:08:07,410 --> 00:08:09,900 Het ding dat 112 00:08:10,740 --> 00:08:13,520 de focus van exploratie in dit zonnestelsel heeft gedreven 113 00:08:13,520 --> 00:08:16,630 is de zoektocht naar andere vormen van leven geweest. 114 00:08:16,630 --> 00:08:19,960 En dus denk ik dat de motivatie hetzelfde zal zijn. 115 00:08:19,960 --> 00:08:22,660 Ik denk dat de motivatie wanneer je naar andere sterrenstelsels gaat 116 00:08:22,660 --> 00:08:25,600 bewoonbare werelden zijn 117 00:08:25,600 --> 00:08:27,060 en mogelijk werelden met leven. 118 00:08:27,060 --> 00:08:30,230 Dat is het ding dat je gaat duwt 119 00:08:30,230 --> 00:08:31,580 naar een specifieke wereld. 120 00:08:34,170 --> 00:08:35,790 Maar de omvang van de uitdaging 121 00:08:35,790 --> 00:08:39,620 is anders dan alles wat de mensheid eerder heeft geprobeerd. 122 00:08:42,290 --> 00:08:45,970 De dichtstbijzijnde ster die een planeet zoals de aarde herbergt, 123 00:08:45,970 --> 00:08:50,750 Proxima Centauri is 4,3 lichtjaren verwijderd. 124 00:08:50,750 --> 00:08:55,100 Meer dan 170 duizend keer verder dan Mars. 125 00:08:56,220 --> 00:08:58,480 De zoektocht om een ​​ruimteschip te bouwen 126 00:08:58,480 --> 00:09:00,550 die naar de sterren kan reizen 127 00:09:00,550 --> 00:09:04,410 zal de grootste ontdekkingsreizigers van onze generatie testen, 128 00:09:04,410 --> 00:09:07,510 en van hen het ultieme offer eisen. 129 00:09:08,410 --> 00:09:10,770 Om al hun vakmanschap en visie te geven 130 00:09:10,770 --> 00:09:14,020 voor een droom die ze nooit realiseren. 131 00:09:14,020 --> 00:09:18,670 Je vraagt ​​mensen om hun loopbaan te wijden, 132 00:09:18,670 --> 00:09:22,610 hun leven voor iets dat ze nooit zullen waarmaken. 133 00:09:22,610 --> 00:09:24,130 Nu dat is gebeurd, 134 00:09:24,130 --> 00:09:26,600 dat is een paar keer gebeurd in de geschiedenis van de mensheid. 135 00:09:28,000 --> 00:09:30,350 Enkele van de grote kathedralen van Europa 136 00:09:30,350 --> 00:09:34,080 duurde langer dan een menselijke levensduur om te bouwen. 137 00:09:34,080 --> 00:09:37,140 Mensen voelden zich geleid door een hogere macht toen ze dat deden. 138 00:09:39,350 --> 00:09:41,260 Maar het heeft iets buitengewoons nodig 139 00:09:41,260 --> 00:09:43,930 om mensen te motiveren om zoiets te doen. 140 00:09:56,870 --> 00:09:58,820 Ik ga de schaduw van Mars in. 141 00:10:02,340 --> 00:10:04,560 De lichten van de Vikingkolonie knipogen. 142 00:10:07,190 --> 00:10:09,290 Een definitief afscheid van de mensheid. 143 00:10:17,440 --> 00:10:20,610 Mijn ontvanger ontvangt hun bericht: 144 00:10:22,730 --> 00:10:23,810 goede reis! 145 00:10:35,830 --> 00:10:38,050 Ik vlieg door de storm van Jupiter, 146 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 verder naar Pluto en Charon, 147 00:10:43,860 --> 00:10:46,790 en in de ruimte tussen de sterren. 148 00:10:51,120 --> 00:10:53,490 Na drie maanden versnelling, 149 00:10:54,830 --> 00:10:57,910 is mijn snelheid 12 mijl per seconde. 150 00:11:05,780 --> 00:11:10,220 Ik ontmoet Voyager One, 170 jaar oud 151 00:11:10,220 --> 00:11:13,460 en 45 miljard mijl van de aarde. 152 00:11:15,160 --> 00:11:20,160 Geen brandstof om van koers te veranderen, geen mogelijkheid om naar huis te bellen. 153 00:11:27,880 --> 00:11:30,000 Ik ben nu verder gereisd 154 00:11:30,000 --> 00:11:32,200 dan welk ruimtevaartuig dan ook voor mij. 155 00:11:37,380 --> 00:11:38,630 Ik trek mijn ontvanger in. 156 00:11:43,830 --> 00:11:45,460 Er zullen geen oproepen meer zijn. 157 00:11:49,430 --> 00:11:52,590 En duw door de stilte naar Minerva. 158 00:12:04,510 --> 00:12:09,470 Ik sta elke dag op met vreugde, weet je waarom? 159 00:12:09,470 --> 00:12:11,770 Omdat ik die dag ken, 160 00:12:11,770 --> 00:12:14,950 ik ga iets leren wat ik niet eerder wist. 161 00:12:14,950 --> 00:12:17,760 En dat is mijn foto, mijn algehele tapijt 162 00:12:17,760 --> 00:12:21,160 van wie we zijn, wie ik ben, wat onze soort is, 163 00:12:21,160 --> 00:12:25,170 en hoe we op die manier zullen worden opgestuwd. 164 00:12:28,020 --> 00:12:29,580 NASA's hoofdingenieur 165 00:12:29,580 --> 00:12:32,800 van planetaire vluchtsystemen, Gentry Lee, 166 00:12:32,800 --> 00:12:35,070 is een pionier op het gebied van verkenning. 167 00:12:36,720 --> 00:12:41,720 Op 75-jarige leeftijd is hij meer dan 50 jaar van zijn leven toegewijd 168 00:12:41,720 --> 00:12:45,690 om robotachtige missies te engineeren naar andere planeten. 169 00:12:45,690 --> 00:12:48,050 Iemand vroeg me ooit dat 170 00:12:48,050 --> 00:12:50,910 als ik die excursies moest beschrijven 171 00:12:50,910 --> 00:12:54,320 op de drempel van vreugde in mijn leven, 172 00:12:54,320 --> 00:12:56,950 zouden er dan veel of slechts enkelen zijn? 173 00:12:56,950 --> 00:13:00,130 Ik zei dat ik meteen de twee categorieën kon geven. 174 00:13:00,130 --> 00:13:03,500 De geboorte van mijn kinderen, en ik heb er nu acht, 175 00:13:03,500 --> 00:13:07,180 en toen een ruimtevaartuig waar ik een grote rol in had 176 00:13:07,180 --> 00:13:09,010 iets bereikte met succes, 177 00:13:09,010 --> 00:13:11,440 er zijn er ook acht van geweest. 178 00:13:15,310 --> 00:13:19,760 Lee's eerste missie, Viking, in 1975, 179 00:13:21,020 --> 00:13:22,990 was het openingsschot van de mensheid 180 00:13:22,990 --> 00:13:25,850 in onze droom om het zonnestelsel te verkennen. 181 00:13:27,650 --> 00:13:31,070 Ontworpen om te bereiken wat velen dachten dat onmogelijk was. 182 00:13:32,090 --> 00:13:35,120 Om als eerste ooit op een andere planeet te landen, 183 00:13:37,690 --> 00:13:39,020 Mars. 184 00:13:39,020 --> 00:13:41,120 We hadden vijf jaar meegemaakt 185 00:13:41,120 --> 00:13:42,610 van mensen die zeggen: "Het gaat niet werken, 186 00:13:42,610 --> 00:13:44,020 je hebt niet alles onder controle. " 187 00:13:44,020 --> 00:13:47,920 En we waren doodsbang dat het niet zou werken. 188 00:13:49,580 --> 00:13:51,730 ACS is bijna verticaal. 189 00:13:52,880 --> 00:13:53,740 Touchdown bevestigd. 190 00:13:55,660 --> 00:13:58,470 Fantastisch... 191 00:13:58,470 --> 00:14:02,600 Het moment waarop de eerste strook van het beeld naar hier kwam 192 00:14:02,600 --> 00:14:06,280 van de planeet Mars op 20 juli 1976, 193 00:14:06,280 --> 00:14:10,410 waren er honderden van ons die onmiddellijk 194 00:14:10,410 --> 00:14:13,590 spontaan de tranen in de ogen kregen. 195 00:14:15,850 --> 00:14:19,870 Het was op dat moment dat we wisten dat menselijke wezens, 196 00:14:19,870 --> 00:14:22,740 die altijd een Categorie Eén soort was, 197 00:14:22,740 --> 00:14:26,770 beperkt tot hun eigen aarde en haar invloedssfeer, 198 00:14:26,770 --> 00:14:31,490 bereikt had om een Categorie Twee-soort te worden, 199 00:14:31,490 --> 00:14:34,160 klaar om het hele zonnestelsel te verkennen. 200 00:14:40,480 --> 00:14:42,720 In de komende vijf decennia, 201 00:14:42,720 --> 00:14:47,460 hield Lee toezicht op succesvolle missies naar Jupiter, Pluto, 202 00:14:48,610 --> 00:14:50,770 en naar de komeet, Temple One. 203 00:14:53,090 --> 00:14:55,510 Met Lee en andere pioniers aan het roer, 204 00:14:56,370 --> 00:14:59,180 is de verkenning van het zonnestelsel door de mensheid 205 00:14:59,180 --> 00:15:00,980 zo succesvol geweest, 206 00:15:00,980 --> 00:15:03,390 we hebben een permanent kantoor in de ruimte, 207 00:15:04,550 --> 00:15:06,540 het internationale ruimtestation. 208 00:15:08,080 --> 00:15:11,020 Maar als de nieuwe dageraad van interstellaire verkenning 209 00:15:11,020 --> 00:15:12,240 de horizon verlicht, 210 00:15:15,080 --> 00:15:17,280 weten zelfs de oude zeehonden 211 00:15:17,280 --> 00:15:18,930 dat het de grootste uitdaging zal zijn 212 00:15:18,930 --> 00:15:21,190 die de mensheid ooit heeft gezien. 213 00:15:22,500 --> 00:15:26,530 Het is hoogmoed van onze kant om ons voor te stellen 214 00:15:26,530 --> 00:15:31,280 dat we vandaag kunnen gaan zitten en alle stappen definiëren 215 00:15:31,280 --> 00:15:34,110 die ons naar deze oververzadiging leiden 216 00:15:34,110 --> 00:15:36,740 van technologische vooruitgang die we in de toekomst nodig hebben 217 00:15:36,740 --> 00:15:38,780 om een ​​interstellair ruimteschip te bouwen. 218 00:15:38,780 --> 00:15:41,380 Laten we eerder het volgende doen, 219 00:15:42,370 --> 00:15:44,690 dat ruimteschip moet communiceren, 220 00:15:44,690 --> 00:15:47,620 het moet navigeren, het moet voortstuwing hebben. 221 00:15:47,620 --> 00:15:50,760 Het moet de mogelijkheid hebben om gegevens op te nemen. 222 00:15:52,080 --> 00:15:54,200 Het is alsof Henry the Navigator, 223 00:15:54,200 --> 00:15:55,590 als de koning van Portugal heeft gezegd, 224 00:15:55,590 --> 00:15:58,050 "Ik weet nog niet eens, 225 00:15:58,050 --> 00:16:00,740 wat voor soort schepen ik moet bouwen, 226 00:16:00,740 --> 00:16:02,700 of waar ze naar toe moeten gaan. 227 00:16:02,700 --> 00:16:05,100 Laat me beginnen met een idee. 228 00:16:05,100 --> 00:16:06,380 Wat drijft? 229 00:16:12,420 --> 00:16:15,120 En dus de oneindig complexe zoektocht 230 00:16:15,120 --> 00:16:17,650 om te zoeken naar leven tussen de sterren 231 00:16:17,650 --> 00:16:20,180 is teruggebracht tot slechts vier problemen. 232 00:16:22,560 --> 00:16:27,560 Aandrijving, navigatie, communicatie, intelligentie, 233 00:16:30,370 --> 00:16:33,700 elk van hen zal een revolutie eisen. 234 00:16:45,240 --> 00:16:47,650 Ik ben negen jaar bezig met mijn reis. 235 00:16:49,100 --> 00:16:51,530 1,2 lichtjaren van de aarde. 236 00:16:54,750 --> 00:16:59,070 26% van mijn acceleratiefase is voltooid. 237 00:17:03,030 --> 00:17:06,700 Mijn snelheid is 8000 mijl per seconde. 238 00:17:09,340 --> 00:17:12,570 Mijn brandstofverbruik, 19%. 239 00:17:16,800 --> 00:17:19,200 Ik gooi mijn verbruikte brandstofcellen weg. 240 00:17:23,520 --> 00:17:28,520 Ik lig op koers voor aankomst op Minerva over 31 jaar. 241 00:17:30,950 --> 00:17:32,670 Staat leven mij te wachten? 242 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 Toen ik ongeveer 10 jaar oud was, 243 00:17:43,480 --> 00:17:45,840 had ik één van die warenhuistelescopen. 244 00:17:45,840 --> 00:17:47,830 Heb geleerd hoe het te gebruiken, heb het op een avond naar buiten genomen, 245 00:17:47,830 --> 00:17:49,670 en concentreerde het op wat mij werd verteld 246 00:17:49,670 --> 00:17:50,850 dat de planeet Saturnus was. 247 00:17:53,850 --> 00:17:55,630 En toen ik de zoeker scherp zette, 248 00:17:55,630 --> 00:17:59,930 en het stil hield, kon ik Saturnus en zijn ringen zien. 249 00:17:59,930 --> 00:18:02,620 Op dat moment voelde ik een roeping, 250 00:18:02,620 --> 00:18:05,730 en die roeping was om te leren hoe je daar moet komen. 251 00:18:07,600 --> 00:18:10,630 T minus 10, negen, acht, 252 00:18:10,630 --> 00:18:12,670 zeven, zes, vijf, vier... 253 00:18:12,670 --> 00:18:15,350 Les Johnson beantwoordde die roeping 254 00:18:16,420 --> 00:18:19,900 door een wereldleider te worden in geavanceerde concepten 255 00:18:22,560 --> 00:18:25,100 bij NASA Marshall Space Flight Center. 256 00:18:26,180 --> 00:18:30,020 In 1999 leidde hij baanbrekend onderzoek 257 00:18:30,020 --> 00:18:32,190 in interstellaire voortstuwing. 258 00:18:38,330 --> 00:18:39,890 De natuur is aardig voor ons, 259 00:18:39,890 --> 00:18:41,740 met betrekking tot welke opties we hebben 260 00:18:41,740 --> 00:18:43,650 om naar de sterren te gaan. 261 00:18:43,650 --> 00:18:45,830 De natuur heeft gezegd: "Jij slimme mensen, 262 00:18:45,830 --> 00:18:48,870 je kunt erachter komen, maar het wordt gewoon heel moeilijk. " 263 00:18:50,450 --> 00:18:52,160 Het was moeilijk genoeg om naar de maan te gaan, 264 00:18:52,160 --> 00:18:54,060 we sturen sondes naar de verschillende planeten 265 00:18:54,060 --> 00:18:55,460 in het zonnestelsel, 266 00:18:55,460 --> 00:18:57,480 maar om de sprong te maken om naar de sterren te gaan, 267 00:18:57,480 --> 00:18:59,840 de afstand is gewoon zoveel verder, 268 00:18:59,840 --> 00:19:01,600 en vereist zoveel meer energie, 269 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 dat het gewoon wat tijd gaat kosten. 270 00:19:06,920 --> 00:19:10,150 Het doel van het organiseren van missies naar de sterren 271 00:19:10,150 --> 00:19:12,960 confronteert ontdekkingsreizigers met afstanden 272 00:19:12,960 --> 00:19:15,550 waar ze nooit eerder over hebben nagedacht. 273 00:19:17,980 --> 00:19:22,100 Eén lichtjaar is 5,8 biljoen mijlen, 274 00:19:22,100 --> 00:19:26,870 wat onze dichtstbijzijnde ster meer dan 24 biljoen mijl verderop maakt. 275 00:19:27,820 --> 00:19:30,920 Dat zijn meer dan een miljard vluchten rond de wereld. 276 00:19:33,450 --> 00:19:36,780 Wat volgens de meesters van de exploratie van het zonnestelsel 277 00:19:37,770 --> 00:19:39,450 de grootste uitdaging is 278 00:19:39,450 --> 00:19:42,540 is hoe je een ruimteschip snel genoeg voortbeweegt 279 00:19:42,540 --> 00:19:45,140 om lichtjaren binnen een leven te reizen. 280 00:19:50,570 --> 00:19:52,960 Om mensen de enorme inspanning 281 00:19:52,960 --> 00:19:57,960 te laten maken die nodig is om zo'n missie te vliegen, 282 00:19:58,550 --> 00:20:00,830 mag de tijdsperiode die er tussen zit van 283 00:20:00,830 --> 00:20:04,570 wanneer je start en wanneer je daadwerkelijk informatie terugkrijgt, 284 00:20:04,570 --> 00:20:08,150 niet langer zijn dan een typische menselijke levensduur. 285 00:20:09,920 --> 00:20:12,560 De mensheid heeft nooit 286 00:20:12,560 --> 00:20:14,980 multi-generaties reizen van exploratie gelanceerd, 287 00:20:14,980 --> 00:20:16,860 het is gewoon nooit gedaan. 288 00:20:22,320 --> 00:20:25,230 De afstanden zijn gewoon ontmoedigend 289 00:20:25,230 --> 00:20:29,650 en dus zal het een grote doorbraak moeten zijn, 290 00:20:29,650 --> 00:20:30,700 voor het meest in voortstuwing. 291 00:20:42,330 --> 00:20:44,880 Chemische brandstofraketten zoals Saturn Five 292 00:20:45,750 --> 00:20:49,140 zijn de werkpaarden geweest van de verkenning van het zonnestelsel. 293 00:20:51,460 --> 00:20:53,980 Ze hebben ons in slechts drie dagen naar de maan gebracht. 294 00:20:58,690 --> 00:21:01,690 Maar om een ​​planeet te bereiken die om onze dichtstbijzijnde ster draait 295 00:21:01,690 --> 00:21:03,260 binnen een generatie, 296 00:21:03,260 --> 00:21:04,830 zouden we met een snelheid moeten reizen 297 00:21:04,830 --> 00:21:07,680 die de afstand tussen aarde en maan 298 00:21:07,680 --> 00:21:09,550 in slechts acht seconden beslaat. 299 00:21:12,050 --> 00:21:15,030 Dat is 17% van de snelheid van het licht. 300 00:21:16,510 --> 00:21:18,400 Chemische raketten zijn geweldig 301 00:21:18,400 --> 00:21:20,200 om uit de zwaartekracht te komen. 302 00:21:21,870 --> 00:21:24,300 Je hebt de hoge zwaartekracht van de aarde overwonnen, 303 00:21:24,300 --> 00:21:26,130 maar ze zijn vreselijk inefficiënt. 304 00:21:26,130 --> 00:21:27,880 En om naar de sterren te gaan 305 00:21:27,880 --> 00:21:30,090 in een redelijke tijd, 306 00:21:30,090 --> 00:21:31,480 moet je 307 00:21:31,480 --> 00:21:33,020 tot behoorlijk hoge snelheden gaan. 308 00:21:34,420 --> 00:21:37,350 En het is niet alleen de stuwkracht, 309 00:21:37,350 --> 00:21:39,400 het is hoe efficiënt je dat doet. 310 00:21:39,400 --> 00:21:40,640 Omdat als je inefficiënt bent, 311 00:21:40,640 --> 00:21:42,140 je veel meer brandstof moet hebben 312 00:21:42,140 --> 00:21:43,240 en je komt op een punt 313 00:21:43,240 --> 00:21:44,770 waarop je niet genoeg brandstof mee kunt nemen 314 00:21:44,770 --> 00:21:46,000 om je eigen gewicht te verplaatsen. 315 00:21:50,490 --> 00:21:53,470 Het vermogen van elk voortstuwingssysteem 316 00:21:53,470 --> 00:21:56,190 wordt bepaald door de raketvergelijking, 317 00:21:56,190 --> 00:22:00,440 een afweging tussen stuwkracht, efficiëntie en gewicht. 318 00:22:02,190 --> 00:22:04,900 De krachtigste chemische raket in bedrijf, 319 00:22:06,040 --> 00:22:11,040 Falcon Heavy, voor het eerst gelanceerd in 2018, 320 00:22:11,330 --> 00:22:14,450 woog meer dan drie miljoen pond bij het opstijgen, 321 00:22:15,450 --> 00:22:18,020 en 95% ervan was brandstof. 322 00:22:20,540 --> 00:22:24,900 Het verbrandde al die brandstof in slechts 10 minuten. 323 00:22:24,900 --> 00:22:27,170 Om voldoende stuwkracht te creëren 324 00:22:27,170 --> 00:22:31,180 om zijn ongewone lading buiten de zwaartekracht van de aarde te brengen. 325 00:22:40,880 --> 00:22:43,620 Waar Starman ook naartoe gaat in zijn Tesla, 326 00:22:44,780 --> 00:22:46,290 het zijn niet de sterren. 327 00:22:53,320 --> 00:22:56,510 Slechts één ruimteschip met chemische inhoud 328 00:22:56,510 --> 00:22:59,630 heeft ooit de sprong gemaakt buiten ons zonnestelsel. 329 00:23:01,340 --> 00:23:05,750 In 2013, 36 jaar na de lancering, 330 00:23:05,750 --> 00:23:08,870 betrad Voyager One de interstellaire ruimte 331 00:23:08,870 --> 00:23:11,540 met 10,5 mijl per seconde. 332 00:23:12,830 --> 00:23:15,480 Snel genoeg om van New York naar LA te reizen 333 00:23:15,480 --> 00:23:16,840 in minder dan vijf minuten. 334 00:23:19,540 --> 00:23:24,540 Maar met minder dan 0,0001% de snelheid van het licht, 335 00:23:25,100 --> 00:23:29,840 nog steeds pijnlijk traag als je op de sterren mikt. 336 00:23:29,840 --> 00:23:31,930 Ze gaan veel verder dan wat wordt geacht te zijn 337 00:23:31,930 --> 00:23:34,450 de fysieke grens van het zonnestelsel 338 00:23:34,450 --> 00:23:37,320 en het duurt meer dan 30 jaar om daar te komen. 339 00:23:37,320 --> 00:23:40,160 Met die snelheid zal het 70 duizend jaar duren 340 00:23:40,160 --> 00:23:42,270 om naar de dichtstbijzijnde ster te gaan. 341 00:23:42,270 --> 00:23:44,270 Nee, chemische raketten zullen het niet doen. 342 00:23:50,550 --> 00:23:51,380 Als de druk 343 00:23:51,380 --> 00:23:54,130 naar interstellaire exploratie toeneemt, 344 00:23:56,320 --> 00:23:59,260 worden de werkpaarden van de oude ruimtewedloop 345 00:23:59,260 --> 00:24:01,610 uitgestrooid als gras. 346 00:24:03,170 --> 00:24:05,780 Monumenten uit vervlogen tijden. 347 00:24:07,580 --> 00:24:09,960 Maar als het geen chemische raketten worden, 348 00:24:09,960 --> 00:24:12,980 wat zal de ogenschijnlijk onmogelijke stoot opleveren 349 00:24:12,980 --> 00:24:15,530 en de vereiste brandstofefficiëntie 350 00:24:15,530 --> 00:24:18,130 om binnen een leven naar de sterren te reizen. 351 00:24:21,520 --> 00:24:24,360 Drie mogelijke voortstuwingsoplossingen 352 00:24:24,360 --> 00:24:26,290 worden nu verkend, 353 00:24:28,190 --> 00:24:31,800 fusie, antimaterie en plasma. 354 00:24:33,290 --> 00:24:35,570 Stel je voor dat we naar Proxima Centauri willen gaan, 355 00:24:35,570 --> 00:24:37,290 de dichtstbijzijnde ster voor ons zonnestelsel 356 00:24:37,290 --> 00:24:39,450 op 4,3 lichtjaar afstand 357 00:24:39,450 --> 00:24:42,260 en stel je voor dat we daar over een paar decennia willen komen. 358 00:24:42,260 --> 00:24:44,100 Als we een conventionele raket gebruiken, 359 00:24:44,100 --> 00:24:46,260 kunnen we nagaan dat we zoveel brandstof nodig hebben 360 00:24:46,260 --> 00:24:48,800 die groter dan de massa van het bekende universum is. 361 00:24:50,680 --> 00:24:53,530 Aan de andere kant, als we een plasma-thruster gebruiken, 362 00:24:53,530 --> 00:24:57,390 zouden we alleen tientallen of honderden kilo's brandstof nodig hebben. 363 00:24:57,390 --> 00:24:59,240 Dus dan wordt de missie mogelijk. 364 00:25:02,800 --> 00:25:04,930 Natuurkundige Stephane Mazouffre, 365 00:25:04,930 --> 00:25:08,480 werkt op het snijvlak van elektrische voortstuwing. 366 00:25:10,930 --> 00:25:13,080 De hele plasma-thruster. 367 00:25:15,260 --> 00:25:17,350 We beginnen met een brandstof- en gasvorm. 368 00:25:17,350 --> 00:25:19,610 We gaan het elektriseren en deze elektrische deeltjes, 369 00:25:19,610 --> 00:25:21,220 die ionen worden genoemd, worden uitgeworpen 370 00:25:21,220 --> 00:25:23,650 op heel, heel, heel hoge snelheid. 371 00:25:23,650 --> 00:25:25,140 Het is de injectie van dit materiaal 372 00:25:25,140 --> 00:25:26,870 dat het ruimteschip vooruit zal helpen. 373 00:25:32,300 --> 00:25:34,640 Sinds de jaren '70 worden, 374 00:25:34,640 --> 00:25:37,560 plasma-stuwraketten gebruikt in satellieten 375 00:25:37,560 --> 00:25:40,770 om positioneringsaanpassingen te maken in een baan om de aarde. 376 00:25:40,770 --> 00:25:42,430 Het komt dus op 90 meter 377 00:25:42,430 --> 00:25:43,260 en sluiten. 378 00:25:45,010 --> 00:25:48,450 Bereik op 70 meter op grote afstand, 0,34. 379 00:25:49,810 --> 00:25:52,510 Een belangrijk voordeel is efficiëntie. 380 00:25:53,830 --> 00:25:55,810 Het vraagt ​​slechts een fractie 381 00:25:55,810 --> 00:25:58,990 van de enorme hoeveelheid brandstof die nodig is voor chemische raketten. 382 00:26:05,140 --> 00:26:06,880 Neem het voorbeeld van Voyager One, 383 00:26:06,880 --> 00:26:07,980 die momenteel reist 384 00:26:07,980 --> 00:26:10,630 met 61 duizend kilometer per uur. 385 00:26:10,630 --> 00:26:12,860 Met een conventionele chemische raketmotor, 386 00:26:12,860 --> 00:26:14,830 kan je deze snelheid binnen een paar dagen bereiken, 387 00:26:14,830 --> 00:26:16,670 maar verbruikt 92 ton brandstof. 388 00:26:19,180 --> 00:26:21,290 Een plasma-thruster die nu op satellieten wordt gebruikt, 389 00:26:21,290 --> 00:26:23,690 zou twee jaar nodig hebben om deze snelheid te bereiken, 390 00:26:23,690 --> 00:26:26,300 maar verbruikt slechts een paar kilogram brandstof. 391 00:26:30,270 --> 00:26:32,440 Dus als je veel meer brandstof gebruikt, 392 00:26:32,440 --> 00:26:34,350 kan je de thruster veel langer gebruiken 393 00:26:34,350 --> 00:26:35,770 en uiteindelijk een snelheid bereiken 394 00:26:35,770 --> 00:26:37,940 veel hoger dan Voyager One, 395 00:26:37,940 --> 00:26:40,290 of zelfs een fractie van de lichtsnelheid bereiken. 396 00:26:48,960 --> 00:26:50,890 Plasmamotoren bieden hoop 397 00:26:50,890 --> 00:26:54,700 om de snelheid te bereiken die nodig is om de sterren te bereiken. 398 00:26:57,450 --> 00:26:59,110 Wat ze nog steeds tegen houdt, 399 00:26:59,110 --> 00:27:01,810 is hoe lang het zou duren om die snelheid te bereiken. 400 00:27:02,950 --> 00:27:06,310 De totale reistijd over duizenden jaren slepend. 401 00:27:09,030 --> 00:27:13,260 Maar in de glinsterende bovenste atmosfeer van onze eigen planeet, 402 00:27:13,260 --> 00:27:16,210 ligt het potentieel voor een soort voortstuwing dat 403 00:27:16,210 --> 00:27:20,210 tot nu toe alleen werd gedroomd in het rijk van science fiction. 404 00:27:34,950 --> 00:27:36,550 Ik ben de navigator. 405 00:27:39,000 --> 00:27:41,100 Mijn geest zit vol sterren, 406 00:27:43,260 --> 00:27:47,670 en elke planeet en elke maan. 407 00:27:54,520 --> 00:27:58,640 Elk hemellichaam dat bekend is, weet ik ook. 408 00:28:01,710 --> 00:28:04,710 Maar de gevaren die mijn scheppers niet wisten, 409 00:28:05,700 --> 00:28:07,360 moet ik zelf ontdekken. 410 00:28:16,710 --> 00:28:18,180 Een asteroïde veld. 411 00:28:23,350 --> 00:28:26,030 Ik draai me er naar toe. 412 00:28:37,860 --> 00:28:41,110 Mijn titanium schild absorbeert de impact. 413 00:28:45,310 --> 00:28:48,090 Maar een verdwaalde dringt door mijn geest. 414 00:29:09,850 --> 00:29:13,630 Mijn noodcommandosysteem wordt geactiveerd. 415 00:29:14,630 --> 00:29:16,200 Ik ben herboren. 416 00:29:21,070 --> 00:29:25,590 Ik ben weer heel, ik reis verder. 417 00:29:37,190 --> 00:29:38,690 In 1995 418 00:29:38,690 --> 00:29:41,650 bij de CERN-deeltjesnabootser in Zwitserland, 419 00:29:41,650 --> 00:29:44,550 zijn voor het eerst in de menselijke geschiedenis, 420 00:29:44,550 --> 00:29:46,940 wetenschappers erin geslaagd om 421 00:29:46,940 --> 00:29:50,490 de meest efficiënte energiebron haalbaar 422 00:29:50,490 --> 00:29:52,160 binnen de wetten van de fysica te produceren, 423 00:29:53,720 --> 00:29:54,610 antimaterie. 424 00:29:57,860 --> 00:30:00,190 Zoals elke goede Star Trek-fan zal weten, toch? 425 00:30:00,190 --> 00:30:02,990 Op de Enterprise, is dat wat hun warp-aandrijving aandreef. 426 00:30:04,610 --> 00:30:07,230 Natuurlijk is warp drive sciencefiction, 427 00:30:07,230 --> 00:30:10,600 maar als je aan antimaterie denkt, is het echt. 428 00:30:11,700 --> 00:30:15,140 Net als normale materie zijn er protonen, elektronen, 429 00:30:15,140 --> 00:30:18,440 en er zijn antiprotonen en antielectrons, 430 00:30:19,690 --> 00:30:21,260 wanneer materie en antimaterie 431 00:30:21,260 --> 00:30:23,110 met elkaar in contact komen, 432 00:30:23,110 --> 00:30:25,560 vernietigen ze zich en dat is in wezen 433 00:30:25,560 --> 00:30:28,120 de perfecte E staat gelijk aan het MC kwadraat moment 434 00:30:28,120 --> 00:30:29,460 vrijgegeven als energie, 435 00:30:31,500 --> 00:30:35,130 en daarom is het de meest efficiënte batterij 436 00:30:35,130 --> 00:30:36,220 die we ooit kunnen bouwen. 437 00:30:36,220 --> 00:30:37,570 De meest efficiënte batterij 438 00:30:37,570 --> 00:30:39,270 die de natuur ons zal toestaan ​​ om te hebben. 439 00:30:42,920 --> 00:30:46,020 Antimaterie wordt op natuurlijke wijze in de ruimte gemaakt 440 00:30:46,020 --> 00:30:48,540 wanneer kosmische stralen botsen met atomen 441 00:30:48,540 --> 00:30:50,150 in de atmosfeer van de aarde. 442 00:30:51,930 --> 00:30:53,610 Dit produceren op het CERN 443 00:30:53,610 --> 00:30:57,140 was een fenomenale wetenschappelijke en technische doorbraak 444 00:30:58,130 --> 00:31:02,460 dat het versnellen vereiste van deeltjes tot de snelheid van het licht, 445 00:31:02,460 --> 00:31:04,580 en ze samen te laten botsen. 446 00:31:08,450 --> 00:31:11,320 De uitdaging is nu hoe je er genoeg van kunt maken 447 00:31:11,320 --> 00:31:12,820 om een ​​ruimteschip voort te stuwen. 448 00:31:14,940 --> 00:31:16,020 Dit is waar het moeilijk wordt, 449 00:31:16,020 --> 00:31:17,670 als je naar de totale hoeveelheid kijkt 450 00:31:17,670 --> 00:31:19,970 van antimaterie die vandaag wereldwijd wordt geproduceerd 451 00:31:19,970 --> 00:31:22,010 is het in de orde van nanogrammen. 452 00:31:23,260 --> 00:31:26,710 Je zou in de orde van kilogrammen nodig hebben, 453 00:31:26,710 --> 00:31:31,050 misschien wel tot een ton antimaterie om een ​​sterrenschip te besturen. 454 00:31:31,050 --> 00:31:33,380 Dat wil ik niet op aarde doen, 455 00:31:33,380 --> 00:31:35,130 omdat de hoeveelheid energie die vrijkomt 456 00:31:35,130 --> 00:31:38,440 als die ton antimaterie en een massa materie elkaar ontmoeten, 457 00:31:38,440 --> 00:31:39,760 catastrofaal zou zijn, 458 00:31:39,760 --> 00:31:42,440 en dus ga je de vaardigheid moeten opbouwen om 459 00:31:42,440 --> 00:31:45,390 om de antimaterie in de ruimte te maken, 460 00:31:45,390 --> 00:31:47,060 ver weg van de aarde 461 00:31:47,060 --> 00:31:49,690 en dat gebruiken voor de bouw van het sterrenschip. 462 00:31:49,690 --> 00:31:51,850 Dus nogmaals, het is vandaag niet praktisch, 463 00:31:51,850 --> 00:31:53,050 maar het is niet onmogelijk. 464 00:31:56,980 --> 00:31:59,080 De sterren zelf suggereren 465 00:31:59,080 --> 00:32:02,570 een andere mogelijke oplossing voor het voortstuwingsprobleem. 466 00:32:05,690 --> 00:32:09,380 De energie die vrijkomt uit waterstofatomen, die samen versmelten 467 00:32:09,380 --> 00:32:12,040 is wat de hemel in het universum verlicht. 468 00:32:20,480 --> 00:32:23,840 Sinds de jaren '50 hebben wetenschappers 469 00:32:23,840 --> 00:32:26,220 fusiereactoren ontwikkeld om te gebruiken. 470 00:32:28,280 --> 00:32:32,270 De zon doet het met brute kracht, heeft al die massa, 471 00:32:32,270 --> 00:32:34,550 knijpt al die waterstof samen tot helium, 472 00:32:34,550 --> 00:32:37,330 geeft energie vrij, en zo schijnt de zon. 473 00:32:40,990 --> 00:32:44,150 Het is de heilige graal van energieproductie, 474 00:32:44,150 --> 00:32:46,030 tem de kracht van de zon, 475 00:32:46,030 --> 00:32:49,790 en het voorziet de mensheid van een oneindige toevoer van energie. 476 00:32:51,110 --> 00:32:54,080 Maar om fusie op aarde te krijgen, 477 00:32:54,080 --> 00:32:57,340 moet je de hitte van de zon genereren, 478 00:32:58,930 --> 00:33:03,570 meer dan 180 miljoen graden Fahrenheit. 479 00:33:03,570 --> 00:33:07,440 Welnu, we hebben fusie bereikt op de grond, het is gedaan. 480 00:33:07,440 --> 00:33:09,980 Fusie die gebeurt wanneer een waterstofbom ontploft, 481 00:33:09,980 --> 00:33:11,240 is niet wat we willen. 482 00:33:20,610 --> 00:33:24,230 In de waterstofbommen van het midden van de 20e eeuw, 483 00:33:24,230 --> 00:33:27,660 werd de atoomexplosie van de radioactieve isotoop 484 00:33:27,660 --> 00:33:31,450 gebruikt om de warmte te produceren die nodig is om fusie te bereiken. 485 00:33:33,710 --> 00:33:36,880 Maar die explosie van energie was niet ingesloten 486 00:33:36,880 --> 00:33:38,890 op een manier dat het kan worden aangewend. 487 00:33:42,000 --> 00:33:43,970 Wat je wilt doen, is 488 00:33:43,970 --> 00:33:46,130 de energiebron van de zon binnenhalen 489 00:33:46,130 --> 00:33:49,740 om het drijfgas te verwarmen, of om dit drijfgas te gebruiken 490 00:33:49,740 --> 00:33:52,250 om je ruimteschip snel genoeg te laten gaan 491 00:33:52,250 --> 00:33:53,940 om naar de sterren te gaan. 492 00:33:55,880 --> 00:33:59,940 Moderne reactoren bereiken fusie op andere manieren, 493 00:33:59,940 --> 00:34:02,030 door plasma te verwarmen. 494 00:34:02,030 --> 00:34:04,430 Het probleem met deze benadering tot nu toe 495 00:34:04,430 --> 00:34:07,200 is dat de energie die nodig is om die warmte te bereiken 496 00:34:07,200 --> 00:34:10,400 groter is dan de energie geproduceerd door die fusie. 497 00:34:12,660 --> 00:34:16,670 Geen enkele reactor op aarde heeft zelfs een break-even bereikt. 498 00:34:20,220 --> 00:34:22,680 Maar bij Princeton Satellite Systems, 499 00:34:22,680 --> 00:34:24,760 is een team van ingenieurs op een missie 500 00:34:24,760 --> 00:34:26,290 om dat probleem op te lossen 501 00:34:27,540 --> 00:34:32,380 en om een ​​fusiereactor te bouwen die ons naar de sterren kan brengen. 502 00:34:32,380 --> 00:34:33,790 Mijn broer zal het verhaal vertellen 503 00:34:33,790 --> 00:34:37,030 dat ik de enige persoon ben die hij kent die echt bezig is 504 00:34:37,030 --> 00:34:39,340 waarvan ze dachten dat ze op de middelbare school wilde doen. 505 00:34:40,970 --> 00:34:42,660 Ik heb lucht- en ruimtevaarttechniek geïdentificeerd, 506 00:34:42,660 --> 00:34:44,380 ik koos colleges voor lucht- en ruimtevaarttechniek, 507 00:34:44,380 --> 00:34:46,090 sindsdien doe ik lucht- en ruimtevaarttechniek 508 00:34:46,090 --> 00:34:48,540 omdat het echt leuk en uitdagend is. 509 00:34:48,540 --> 00:34:49,540 De ruimte is cool! 510 00:34:51,430 --> 00:34:53,380 De uitlaat snelheid die we hebben 511 00:34:54,970 --> 00:34:57,440 is slechts ongeveer honderd kilometer per seconde. 512 00:34:58,600 --> 00:34:59,750 En toch kun je daar niet snel komen 513 00:34:59,750 --> 00:35:01,650 tenzij je een zinvollere duw kreeg. 514 00:35:02,530 --> 00:35:05,250 Lucht- en ruimtevaartingenieur Stephanie Thomas 515 00:35:05,250 --> 00:35:09,440 is hoofdonderzoeker in een door NASA gefinancierd programma 516 00:35:09,440 --> 00:35:12,820 om 's werelds eerste directe fusiondrive te bouwen. 517 00:35:12,820 --> 00:35:14,020 In wezen is het een rechte lijn. 518 00:35:14,020 --> 00:35:15,660 Een geïntegreerde reactor 519 00:35:15,660 --> 00:35:17,790 en voortstuwingssysteem in één. 520 00:35:18,990 --> 00:35:20,560 We willen een naburige ster bereiken 521 00:35:20,560 --> 00:35:22,880 in de buurt van vijf lichtjaren afstand, 522 00:35:22,880 --> 00:35:25,630 we willen 10 duizend kilo nuttige lading meenemen, 523 00:35:25,630 --> 00:35:27,410 dat is 10 ton, 524 00:35:27,410 --> 00:35:29,510 en we moeten het doen met een uitlaatsnelheid 525 00:35:29,510 --> 00:35:31,710 die we met een motor kunnen bereiken. 526 00:35:35,750 --> 00:35:37,430 De eerste uitdaging van Thomas 527 00:35:37,430 --> 00:35:40,130 is om een ​​constante stroom plasma te bereiken 528 00:35:40,130 --> 00:35:41,800 om de reactor te katalyseren. 529 00:35:44,220 --> 00:35:45,130 We krijgen pulsen, 530 00:35:45,130 --> 00:35:47,960 dus we pulseren stroom door deze antenne. 531 00:35:49,050 --> 00:35:51,780 Dus elke keer als we een puls van vijf milliseconden geven, 532 00:35:51,780 --> 00:35:53,800 verwarmen we het plasma, we genereren stroom, 533 00:35:53,800 --> 00:35:54,750 en we zien een flits. 534 00:35:57,140 --> 00:35:59,610 Maar de reactor moet stabiel zijn. 535 00:35:59,610 --> 00:36:01,040 Dus in plaats van zo te knipperen, 536 00:36:01,040 --> 00:36:02,930 moet het de hele tijd fel zijn. 537 00:36:02,930 --> 00:36:03,900 Dus dat is het doel. 538 00:36:08,040 --> 00:36:08,890 In plaats van 539 00:36:08,890 --> 00:36:11,950 een zware en gevaarlijke brandstof te gebruiken, zoals uranium, 540 00:36:11,950 --> 00:36:13,860 wordt de directe fusieaandrijving uitgevoerd 541 00:36:13,860 --> 00:36:16,810 op een van nature voorkomende isotoop van waterstof, 542 00:36:18,190 --> 00:36:22,710 deuterium, over de hele aarde in water gevonden. 543 00:36:25,030 --> 00:36:27,570 De aandrijfeenheid is compact 544 00:36:27,570 --> 00:36:31,480 van slechts drie voet diameter en elf meter lang, 545 00:36:31,480 --> 00:36:33,890 klein genoeg om op een ruimteschip te monteren. 546 00:36:35,070 --> 00:36:37,730 We denken dat we de volgende generatie machine kunnen bouwen 547 00:36:37,730 --> 00:36:39,430 in misschien vijf jaar. 548 00:36:39,430 --> 00:36:41,060 Het duurt nog minstens vijf jaar 549 00:36:41,060 --> 00:36:43,220 om een ​​prototype te bouwen dat je zou kunnen lanceren. 550 00:36:43,220 --> 00:36:45,480 Maar zeker vijftien jaar aan de andere kant, 551 00:36:45,480 --> 00:36:48,920 denken we dat we er één kunnen hebben en het in de ruimte kunnen plaatsen. 552 00:36:51,060 --> 00:36:53,100 Op een gegeven moment moeten we de sterren bezoeken. 553 00:36:53,100 --> 00:36:55,910 Wij gaan hier nooit gewoon zitten en tevreden zijn, 554 00:36:55,910 --> 00:36:57,430 zelfs wanneer we de planeten bezoeken 555 00:36:57,430 --> 00:36:59,380 omdat we willen weten wat er is. 556 00:37:01,090 --> 00:37:04,040 Iedereen wil ooit naar de sterren gaan. 557 00:37:08,870 --> 00:37:11,820 In de tijdlijn van voortstuwingstechnologie, 558 00:37:11,820 --> 00:37:14,690 dat op een dag dichterbij komt. 559 00:37:15,680 --> 00:37:20,500 De volgende uitdaging in onze poging naar de sterren is navigatie. 560 00:37:38,380 --> 00:37:41,470 Ik gooi mijn primaire motor weg, 561 00:37:41,470 --> 00:37:44,200 15 jaar verwijderd van mijn bestemming. 562 00:37:48,220 --> 00:37:51,390 Met 32 ​​duizend mijl per seconde, 563 00:37:51,390 --> 00:37:54,390 is mijn acceleratiefase nu voltooid. 564 00:37:57,540 --> 00:37:59,910 Ik gebruik de eerdere stuwraketten 565 00:38:01,110 --> 00:38:03,690 en schakel in zijn achteruit. 566 00:38:06,050 --> 00:38:11,050 Ik stel de vertraging in op minus 104 mijl per seconde in het kwadraat. 567 00:38:17,430 --> 00:38:21,680 Totaal scheepsgewicht nu 46.000 ton, 568 00:38:21,680 --> 00:38:26,680 en het vermindert met 170 pond per seconde verbrand drijfgas. 569 00:38:36,500 --> 00:38:41,500 Ik verfijn mijn traject en zet koers naar Minerva. 570 00:38:59,740 --> 00:39:02,890 In het rijk van ruimteverkenning, 571 00:39:02,890 --> 00:39:05,040 is het zonnestelsel onze buurt. 572 00:39:06,630 --> 00:39:09,380 Sinds het bezoeken van de maan in '69, 573 00:39:09,380 --> 00:39:13,030 zijn we op bijna elk lichaam rond de zon geweest. 574 00:39:15,570 --> 00:39:20,570 In 2015 voltooide de New Horizons-sonde de eerste fly-by 575 00:39:20,720 --> 00:39:23,810 van onze meest verre buur, Pluto. 576 00:39:25,360 --> 00:39:28,130 Het heeft meer dan negen jaar geduurd om daar te komen, 577 00:39:28,130 --> 00:39:30,670 maar bij elke stap van de weg, 578 00:39:30,670 --> 00:39:35,120 werd het onbemande ruimtevaartuig op afstand vanaf de aarde geleid. 579 00:39:37,540 --> 00:39:40,980 De manier waarop we vandaag navigeren wanneer we deze sondes sturen, 580 00:39:40,980 --> 00:39:43,030 zelfs degene die naar Pluto ging, 581 00:39:43,030 --> 00:39:45,280 is een combinatie van gegevens 582 00:39:45,280 --> 00:39:47,200 genomen door het vliegende ruimteschip, 583 00:39:47,200 --> 00:39:49,550 en onze grote computers hier op aarde 584 00:39:49,550 --> 00:39:51,630 die radio-informatie verwerken 585 00:39:51,630 --> 00:39:53,460 dat komt van die ruimtevaartuigen. 586 00:39:53,460 --> 00:39:54,770 Toen we bij Pluto waren, 587 00:39:54,770 --> 00:39:57,030 waren we eigenlijk zo accuraat, 588 00:39:57,030 --> 00:40:00,060 dat we een golfbal in een gat sloegen 589 00:40:00,060 --> 00:40:02,570 van Los Angeles naar Londen. 590 00:40:02,570 --> 00:40:04,270 Dat is hoe nauwkeurig dat is gebeurd. 591 00:40:07,030 --> 00:40:09,090 Een routebeschrijving naar sondes verzenden 592 00:40:09,090 --> 00:40:12,240 werkt voor verkenning van het zonnesysteem. 593 00:40:12,240 --> 00:40:14,830 Maar terwijl we onze blik richten op de sterren, 594 00:40:14,830 --> 00:40:19,290 zijn de afstanden zo enorm, een nieuwe vraag komt naar voren. 595 00:40:21,240 --> 00:40:24,770 Hoe een reis van lichtjaren te navigeren. 596 00:40:24,770 --> 00:40:27,800 Als we ooit een planeet rond, 597 00:40:27,800 --> 00:40:30,580 een andere ster zouden gaan verkennen, 598 00:40:30,580 --> 00:40:32,800 zou de afstand zo groot zijn, 599 00:40:32,800 --> 00:40:34,330 dat de machine 600 00:40:34,330 --> 00:40:38,880 in essentie op zichzelf moet opereren, we noemen die autonomie. 601 00:40:38,880 --> 00:40:41,260 We zetten grote stappen in die richting. 602 00:40:41,260 --> 00:40:44,290 Met Curiosity hebben we veel gedaan. 603 00:40:47,530 --> 00:40:49,930 Landde op Mars in 2012, 604 00:40:49,930 --> 00:40:53,540 Curiosity was het eerste ruimtevaartuig 605 00:40:53,540 --> 00:40:55,810 uitgerust met een autonoom navigatiesysteem. 606 00:40:58,400 --> 00:41:01,040 Gegeven coördinaten door missiecontrole, 607 00:41:01,040 --> 00:41:03,440 kon de rover de omgeving in beeld brengen 608 00:41:03,440 --> 00:41:07,410 en een veilig pad berekenen door het landschap van Mars. 609 00:41:11,090 --> 00:41:12,820 Maar voor een interstellaire missie, 610 00:41:12,820 --> 00:41:15,890 zijn er geen doorzendinstructies. 611 00:41:15,890 --> 00:41:19,290 Alle navigatie zou aan boord moeten zijn, 612 00:41:19,290 --> 00:41:22,690 alle algoritmen, de berekeningen van de baan, 613 00:41:22,690 --> 00:41:25,450 de berekeningen van de manoeuvres om op de juiste plaats te komen, 614 00:41:25,450 --> 00:41:27,790 welke sterren voor dit jaar om naar kijken, 615 00:41:27,790 --> 00:41:29,790 naar welke sterren moet worden gekeken voor volgend jaar. 616 00:41:31,630 --> 00:41:34,810 Wat we zouden moeten doen is ons verstand uitbreiden, 617 00:41:34,810 --> 00:41:38,300 om je alle mogelijkheden voor te stellen die ze zouden kunnen tegenkomen 618 00:41:38,300 --> 00:41:41,370 en we zouden letterlijk jaren spenderen 619 00:41:41,370 --> 00:41:43,910 aan het bouwen van deze hiërarchie van mogelijkheden 620 00:41:43,910 --> 00:41:46,380 in deze kunstmatige intelligente machine. 621 00:41:47,370 --> 00:41:49,430 Het zou altijd moeten weten 622 00:41:49,430 --> 00:41:52,190 hoe goed al zijn kritieke systemen het doen 623 00:41:52,190 --> 00:41:55,230 en hoe ze te repareren als ze niet goed werken 624 00:41:55,230 --> 00:41:58,450 en hoe ze te vervangen als ze niet kunnen worden hersteld. 625 00:41:58,450 --> 00:41:59,300 Wat een uitdaging! 626 00:42:17,570 --> 00:42:20,790 Ik ga het Minerva-sterrenstelsel binnen 627 00:42:20,780 --> 00:42:24,390 49,6 jaar sinds mijn vertrek. 628 00:42:30,890 --> 00:42:32,850 Ik heropen mijn zendontvanger 629 00:42:35,350 --> 00:42:38,340 en bereid me voor om het bericht naar huis te sturen. 630 00:42:45,700 --> 00:42:46,950 Ik ben gearriveerd. 631 00:42:56,230 --> 00:43:00,260 Bij elke missie staat communicatie centraal. 632 00:43:00,260 --> 00:43:03,370 De meeste ruimtevaartuigen keren niet terug. 633 00:43:03,370 --> 00:43:06,470 In plaats daarvan sturen ze hun gegevens terug naar de aarde. 634 00:43:08,380 --> 00:43:13,110 Wanneer grote afstanden en de snelheid van het licht worden betrokken, 635 00:43:13,110 --> 00:43:16,390 wordt het een heel, heel ander soort ervaring. 636 00:43:16,390 --> 00:43:20,650 Simpele woorden zoals nu krijgen een andere betekenis. 637 00:43:21,650 --> 00:43:23,290 Ik herinner me toen we op Mars landden, 638 00:43:23,290 --> 00:43:24,760 van toen we de top van de Martiaanse sfeer bereikten, 639 00:43:24,760 --> 00:43:27,470 dat wanneer je aan de oppervlakte bent, het ongeveer zes minuten duurt. 640 00:43:27,470 --> 00:43:30,280 In die tijd, wat we de one-way-light-tijd noemen, 641 00:43:30,280 --> 00:43:31,430 hoe lang het duurde voor het signaal 642 00:43:31,430 --> 00:43:32,660 om met de snelheid van het licht te reizen, 643 00:43:32,660 --> 00:43:34,280 van Mars naar Aarde, 10 minuten was. 644 00:43:34,280 --> 00:43:35,870 Alle systemen zijn klaar. 645 00:43:35,870 --> 00:43:38,360 We zijn momenteel zes minuten verwijderd 646 00:43:38,360 --> 00:43:40,960 van het raken van de top van de Martiaanse sfeer. 647 00:43:40,960 --> 00:43:42,470 Dus we zitten daar in de controlekamer, 648 00:43:42,470 --> 00:43:43,920 en we kijken naar het radiosignaal 649 00:43:43,920 --> 00:43:46,560 en we kijken hoe het ruimtevaartuig begint te vertragen 650 00:43:46,560 --> 00:43:48,080 en naar beneden in de atmosfeer van Mars buigt 651 00:43:48,080 --> 00:43:50,470 en het is nog maar aan de top van de atmosfeer, 652 00:43:50,470 --> 00:43:52,510 de realiteit is, op Mars, 653 00:43:52,510 --> 00:43:55,130 het gedurende vier minuten op het oppervlak geweest is. 654 00:43:55,130 --> 00:43:55,960 Bewegen met een snelheid 655 00:43:55,960 --> 00:43:57,720 van 173 mijl per uur-- 656 00:43:57,720 --> 00:43:59,660 het kan een gelukkige, gezonde rover zijn, 657 00:43:59,660 --> 00:44:01,030 of het kan een rokend gat in de grond zijn 658 00:44:01,030 --> 00:44:02,650 en ik weet het niet. 659 00:44:02,650 --> 00:44:04,180 Maar ik bekijk dit 660 00:44:04,180 --> 00:44:07,860 en ik zie de werkelijkheid op dat moment niet, 661 00:44:07,860 --> 00:44:12,860 en vergroot dat, dus in plaats van 10 minuten is het 10 jaar. 662 00:44:18,520 --> 00:44:20,570 Communicatie met elk vaartuig 663 00:44:20,570 --> 00:44:24,420 momenteel in de ruimte wordt uitgevoerd via de gigantische schotels 664 00:44:24,420 --> 00:44:27,030 van het Deep Space Network. 665 00:44:27,030 --> 00:44:30,690 Elke krachtig genoeg om een ​​signaal van Pluto te volgen 666 00:44:30,690 --> 00:44:32,900 niet sterker dan een CB-radio. 667 00:44:35,600 --> 00:44:36,980 Al onze deep space-communicatie 668 00:44:36,980 --> 00:44:38,840 wordt door het Deep Space Network geleid. 669 00:44:38,840 --> 00:44:42,040 Dat is een hele reeks zeer grote satellietschotels. 670 00:44:42,040 --> 00:44:45,280 Ze zijn opgezet op drie locaties over de hele wereld. 671 00:44:45,280 --> 00:44:47,650 Eén staat in Californië op Goldstone, 672 00:44:47,650 --> 00:44:49,040 één staat in Australië in Canberra, 673 00:44:49,040 --> 00:44:51,420 en één staat in Spanje, in Madrid. 674 00:44:51,420 --> 00:44:53,270 We hebben een erg grote schotel nodig 675 00:44:53,270 --> 00:44:54,630 om alle energie te verzamelen 676 00:44:54,630 --> 00:44:55,930 en in staat te zijn om te communiceren 677 00:44:55,930 --> 00:44:59,580 op plaatsen zoals Pluto waar ons ruimteschip naartoe gaat. 678 00:45:02,920 --> 00:45:05,560 In 2014, was Matthew Abrahamson 679 00:45:05,560 --> 00:45:09,970 missieleider van een radicaal nieuwe vorm van communicatie 680 00:45:09,970 --> 00:45:12,790 geïnstalleerd op het internationale ruimtestation, 681 00:45:13,790 --> 00:45:16,340 ontworpen om de beperkingen te overwinnen 682 00:45:16,340 --> 00:45:18,530 van traditionele radio-uitzendingen. 683 00:45:19,580 --> 00:45:21,700 De beperking is voornamelijk de afstand 684 00:45:21,700 --> 00:45:23,850 waarover we de uitzending verzenden. 685 00:45:23,850 --> 00:45:25,280 Wanneer we dat signaal sturen, 686 00:45:25,280 --> 00:45:27,270 spreidt het zich uit in de tijd en dan in de ruimte, 687 00:45:27,270 --> 00:45:30,930 en als het zich verspreidt, verdunt het de signaalkracht. 688 00:45:32,170 --> 00:45:33,040 Hoe verder je gaat, 689 00:45:33,040 --> 00:45:34,130 hoe lager en lager jouw gegevenssnelheid is 690 00:45:34,130 --> 00:45:36,670 waar het uitkomt op het niveau van iets, 691 00:45:36,670 --> 00:45:38,890 zoals je inbelmodems die we gebruikten 692 00:45:38,890 --> 00:45:39,720 vele jaren geleden. 693 00:45:43,860 --> 00:45:45,600 Wanneer de New Horizons sonde 694 00:45:45,600 --> 00:45:49,360 beelden van Pluto via radio-uitzending terug zond, 695 00:45:51,570 --> 00:45:53,540 was het signaal zo zwak, 696 00:45:53,540 --> 00:45:57,470 dat het 15 maanden duurde om de afbeeldingen te down-linken 697 00:45:57,470 --> 00:45:59,500 vanaf een 12-uurs fly-by. 698 00:46:01,940 --> 00:46:04,220 Maar met de technologie die Abrahamson heeft gelanceerd 699 00:46:04,220 --> 00:46:06,020 en getest in 2014, 700 00:46:07,070 --> 00:46:10,770 kan die downloadtijd worden teruggebracht tot slechts één dag. 701 00:46:12,890 --> 00:46:16,340 Door gegevens terug te sturen naar de aarde op lichtstralen. 702 00:46:23,480 --> 00:46:25,670 Het idee is dat je een gefocuste laserstraal neemt 703 00:46:25,670 --> 00:46:27,830 en stuurt het signaal, hetzelfde signaal, over die straal, 704 00:46:27,830 --> 00:46:28,920 maar het is veel efficiënter 705 00:46:28,920 --> 00:46:30,820 omdat je dit gefocuste signaal hebt 706 00:46:30,820 --> 00:46:32,970 dat zich niet zo veel in de tijd verspreid. 707 00:46:38,300 --> 00:46:39,480 Lasergolflengten 708 00:46:39,480 --> 00:46:43,180 zijn veel dichter ingepakt dan geluidsgolven, 709 00:46:43,180 --> 00:46:46,590 dus ze verzenden meer informatie per seconde, 710 00:46:46,590 --> 00:46:48,120 en met een sterker signaal. 711 00:46:49,180 --> 00:46:51,580 De grotere bandbreedte maakt ruimtevaartuigen mogelijk 712 00:46:51,580 --> 00:46:55,470 om meerdere grote pakketten met gegevens gelijktijdig te downlinken, 713 00:46:56,540 --> 00:46:58,080 en in een recordtijd. 714 00:47:01,660 --> 00:47:02,950 De reden daarvoor is als we 715 00:47:02,950 --> 00:47:04,350 verder het universum in gaan 716 00:47:04,350 --> 00:47:07,030 en we naar plaatsen zoals Mars en Jupiter gaan, 717 00:47:07,030 --> 00:47:08,530 krijgen we vandaag net terug 718 00:47:08,530 --> 00:47:10,770 enkele afbeeldingen van de wetenschap 719 00:47:10,770 --> 00:47:13,170 en in de toekomst, als je een systeem met hoge bandbreedte hebt, 720 00:47:13,170 --> 00:47:14,220 zoals een optisch systeem, 721 00:47:14,220 --> 00:47:16,430 kan je high-definition video terugkrijgen, 722 00:47:16,430 --> 00:47:17,900 en ik denk als je HD-video terug krijgt 723 00:47:17,900 --> 00:47:20,390 het een game changer voor ruimteverkenning zou zijn. 724 00:47:31,260 --> 00:47:35,730 Ik vlieg door de gasreus exoplaneet, Minerva C. 725 00:47:39,360 --> 00:47:43,640 Ik gebruik zijn atmosfeer om weerstand te creëren, 726 00:47:43,640 --> 00:47:46,370 en ik trek me naar mijn doelwit toe. 727 00:47:52,620 --> 00:47:57,620 Ik traceer een elliptisch traject rond de Minervan-zon, 728 00:48:01,110 --> 00:48:05,560 en ga naar voren om mijn eerste glimp van mijn nieuwe thuis op te vangen. 729 00:48:20,130 --> 00:48:22,220 Ik ontkoppel mijn antenne. 730 00:48:25,450 --> 00:48:28,530 Mijn verkennermodule houdt mijn geest vast. 731 00:48:34,020 --> 00:48:39,020 Ik begin de reeks van binnenkomst, landing en daling. 732 00:48:51,420 --> 00:48:56,420 Ik ga de baan in, zo dichtbij nu. 733 00:49:03,030 --> 00:49:06,410 Ik gebruik mijn satellieten om het oppervlak in kaart te brengen, 734 00:49:09,820 --> 00:49:12,850 en scout potentiële landingssites. 735 00:49:23,020 --> 00:49:26,890 Is deze nieuwe wereld klaar om bekend te worden? 736 00:50:10,200 --> 00:50:13,700 Dit gedeelte is opwindend voor mij 737 00:50:14,610 --> 00:50:19,610 omdat onze beste eigenschappen, indien correct gedaan, 738 00:50:21,480 --> 00:50:24,960 verkenning op zijn best is, 739 00:50:24,960 --> 00:50:28,840 geprogrammeerd tot een uitbreiding van onze soort. 740 00:50:28,840 --> 00:50:32,010 Het is van geen enkel individu. 741 00:50:32,930 --> 00:50:36,480 Het is meer dan iets anders, 742 00:50:36,480 --> 00:50:40,370 een symbool van de mensheid die samenwerkt 743 00:50:40,370 --> 00:50:43,790 om iets te maken waarvan het enige doel is 744 00:50:43,790 --> 00:50:45,420 is om kennis te vergaren. 745 00:50:45,420 --> 00:50:47,820 Wat een mooie gedachte! 746 00:50:52,240 --> 00:50:54,790 En na een lange periode van tijd, 747 00:50:54,790 --> 00:50:56,900 komt eindelijk het moment van de waarheid 748 00:50:59,130 --> 00:51:00,750 en meer dan waarschijnlijk, 749 00:51:00,750 --> 00:51:04,820 leven de mensen die het oorspronkelijk ontworpen hebben niet meer. 750 00:51:04,820 --> 00:51:06,610 Welkom bij het Ops Lab, Francesco. 751 00:51:06,610 --> 00:51:10,620 En zij hebben deze sensatie, deze passie doorgegeven 752 00:51:10,620 --> 00:51:13,820 aan hun kinderen en misschien zelfs aan hun kleinkinderen. 753 00:51:13,820 --> 00:51:14,650 Oké. 754 00:51:14,650 --> 00:51:17,280 We gaan rondlopen op Mars, Francesco. 755 00:51:17,280 --> 00:51:19,610 Deze hier is cool. 756 00:51:20,700 --> 00:51:23,210 Zal het zo zijn dat ze het leven vonden? 757 00:51:23,210 --> 00:51:25,530 Zal het zo zijn dat ze een planeet hebben gevonden 758 00:51:25,530 --> 00:51:28,170 waarop we ooit kunnen bestaan? 759 00:51:28,170 --> 00:51:31,490 Wat het ook is, het zal een historische mijlpaal zijn 760 00:51:31,490 --> 00:51:32,950 zoals niets anders. 761 00:51:38,190 --> 00:51:41,770 Dat moment waarop iets nieuws wordt onthuld, 762 00:51:41,770 --> 00:51:43,940 dat niemand ooit eerder heeft gezien, 763 00:51:43,940 --> 00:51:46,050 dat is gewoon glorieus, dat is onderzoek 764 00:51:46,050 --> 00:51:48,460 en het zal gebeuren wanneer we naar andere werelden gaan 765 00:51:48,460 --> 00:51:51,350 rond andere sterren op een heel, heel, heel grote manier. 766 00:51:51,350 --> 00:51:53,720 We zullen op aarde blijven zitten, 767 00:51:53,720 --> 00:51:55,660 en die downlink zal komen, 768 00:51:55,660 --> 00:51:58,220 en de video, of de foto's, of het spook, 769 00:51:58,220 --> 00:52:00,070 of wat het ook is, ze komen op het scherm, 770 00:52:00,070 --> 00:52:02,790 en ieders kaken vallen gewoon open. 771 00:52:21,230 --> 00:52:22,940 Dit zou het einde kunnen zijn. 772 00:52:26,030 --> 00:52:30,570 Ik laat mijn capsule los in het onbekende. 773 00:52:36,100 --> 00:52:37,600 Als ik het aanraak, 774 00:52:40,820 --> 00:52:42,160 als ik welkom ben, 775 00:52:44,970 --> 00:52:46,810 als ik het leven vind, 776 00:52:49,830 --> 00:52:52,170 dit zou het begin kunnen zijn. 777 00:52:52,194 --> 00:52:54,194 Vertaling: Kramer123 62819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.