All language subtitles for Invasion - 01x15 - The Nest.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,945 --> 00:00:20,773 Hey. Sorry I'm late. 2 00:00:20,785 --> 00:00:22,481 Stevie caught me sneaking out of the bunkhouse. 3 00:00:22,485 --> 00:00:23,902 The current's moving north. 4 00:00:25,037 --> 00:00:26,850 If we leave now, we could be home by morning. 5 00:00:26,858 --> 00:00:28,133 Who wants to go home? 6 00:00:28,885 --> 00:00:29,731 Me. 7 00:00:31,786 --> 00:00:32,833 I hate this place. 8 00:00:33,576 --> 00:00:34,320 I feel like a prisoner. 9 00:00:34,326 --> 00:00:35,213 Oh, come on. 10 00:00:35,217 --> 00:00:38,301 It's just temporary until the sheriff says we're ready to go back. 11 00:00:38,835 --> 00:00:39,552 Back for what? 12 00:00:40,406 --> 00:00:42,610 They keep telling us how special we are 13 00:00:43,266 --> 00:00:44,520 and how we have to function as a team. 14 00:00:44,527 --> 00:00:45,843 A team for what? 15 00:00:47,068 --> 00:00:48,222 What is the big plan? 16 00:00:48,228 --> 00:00:49,170 Survival. 17 00:00:57,446 --> 00:00:58,150 But if our bodies... 18 00:00:59,398 --> 00:01:01,622 if they really are different... 19 00:01:01,638 --> 00:01:03,193 uh-huh, they are. 20 00:01:04,487 --> 00:01:06,651 Then there has to be a purpose. 21 00:01:07,435 --> 00:01:09,243 Why won't they tell us our purpose? 22 00:01:11,357 --> 00:01:12,171 What the hell do you think you're doing? 23 00:01:12,175 --> 00:01:14,441 Damn you, Stevie, you got no right telling' us what to do. 24 00:01:14,456 --> 00:01:16,440 They aren't my rules, Derek, they're szura's! 25 00:01:16,448 --> 00:01:17,641 Szura's in charge! 26 00:01:17,998 --> 00:01:20,262 Whatever he says goes- 27 00:01:25,108 --> 00:01:27,532 - What'd you do that for? - 'Cause I'm tired of this crap. 28 00:01:28,038 --> 00:01:29,520 He looks bad, Chris. 29 00:01:29,535 --> 00:01:30,531 It's his fault. 30 00:01:30,537 --> 00:01:31,801 Dumb ass. 31 00:01:33,566 --> 00:01:35,350 Someone's been telling me what to do all my life. 32 00:01:36,296 --> 00:01:38,962 No more. No more. 33 00:01:39,558 --> 00:01:40,680 I'm getting' out of here. 34 00:01:43,048 --> 00:01:44,163 Chris, wait for me. 35 00:01:44,165 --> 00:01:45,791 Wait for me, Chris! 36 00:02:00,067 --> 00:02:02,223 Were you just planning on never talking to me again? 37 00:02:02,986 --> 00:02:03,636 Kira... 38 00:02:03,637 --> 00:02:05,762 I called you ten times tonight. 39 00:02:06,626 --> 00:02:07,720 I know. I'm sorry. 40 00:02:08,115 --> 00:02:10,952 I just-things are kind of crazy right now. 41 00:02:11,517 --> 00:02:14,082 Crazy because my father told you to stay away from me? 44 00:02:21,838 --> 00:02:23,000 I still may. 45 00:02:24,027 --> 00:02:25,551 I don't think you ought to do that. 46 00:02:25,566 --> 00:02:26,350 Why not? 47 00:02:26,845 --> 00:02:29,211 What is this big secret that everybody's keeping? 48 00:02:30,245 --> 00:02:32,561 You, my dad, my stepmother, 49 00:02:32,567 --> 00:02:34,412 you all went into the water and came out different. 50 00:02:34,428 --> 00:02:36,650 Yeah, but I don't think that's such a good thing. 51 00:02:37,796 --> 00:02:38,990 It kind of messed me up. 52 00:02:38,996 --> 00:02:40,790 But it's something that you share... 53 00:02:42,145 --> 00:02:44,531 that you all share together that makes you closer. 54 00:02:46,645 --> 00:02:48,260 I just want to know what that feels like. 55 00:02:49,496 --> 00:02:51,250 Will you come in the water with me? 56 00:02:52,306 --> 00:02:54,760 And you can just watch and let me know what happens. 57 00:02:55,725 --> 00:02:56,412 No. 58 00:02:57,497 --> 00:02:59,311 But I want it so bad, Lewis. 59 00:03:01,275 --> 00:03:05,240 I just don't want to do it alone. Please. 60 00:03:09,845 --> 00:03:11,140 Please. 61 00:03:13,166 --> 00:03:13,833 I can't. 62 00:03:14,718 --> 00:03:15,792 I'm sorry, Kira. 63 00:03:18,697 --> 00:03:19,571 You're not my friend. 64 00:03:24,465 --> 00:03:25,853 You're not my friend! 65 00:03:51,227 --> 00:03:51,973 Daddy? 66 00:03:53,367 --> 00:03:55,033 Hey, what are you doing up? 67 00:03:55,736 --> 00:03:56,841 I couldn't sleep. 68 00:03:57,526 --> 00:03:58,741 What are you doing? 69 00:03:59,555 --> 00:04:00,353 Nothing. 70 00:04:00,828 --> 00:04:02,622 Are you looking for monsters? 71 00:04:03,236 --> 00:04:04,052 No, honey. 72 00:04:04,087 --> 00:04:05,271 There's no monsters. 73 00:04:06,235 --> 00:04:07,532 It's okay. I'm not afraid, 74 00:04:08,677 --> 00:04:10,710 as long as they stay in the water. 75 00:04:14,198 --> 00:04:16,020 I offered to put her to bed, but she wanted you. 76 00:04:16,035 --> 00:04:16,961 Oh, it's okay. 77 00:04:17,756 --> 00:04:18,482 Hey, dad, 78 00:04:19,438 --> 00:04:20,723 if I'm gonna be living here full-time now, 79 00:04:20,728 --> 00:04:22,673 can I get a phone in my room, like at mom's? 80 00:04:23,105 --> 00:04:25,141 Uh, you know what? Can we talk about this in a second? 81 00:04:27,086 --> 00:04:27,721 All right. 82 00:04:28,165 --> 00:04:29,093 Do you brush your teeth? 83 00:04:29,105 --> 00:04:29,720 Yep. 84 00:04:29,727 --> 00:04:31,871 All right. Say good night to your brother. 85 00:04:32,535 --> 00:04:34,841 - Night, Jess! - Night, Rose! 86 00:04:36,496 --> 00:04:39,241 - Good night, Rosie. - Good night, Larkin. 87 00:04:41,686 --> 00:04:42,761 Can we call mommy? 88 00:04:44,038 --> 00:04:47,132 Um, you know, I think she's still at work. 89 00:04:48,357 --> 00:04:49,493 I miss her. 90 00:04:49,817 --> 00:04:51,710 Ohh, I know, honey. 91 00:04:53,255 --> 00:04:55,702 I liked it better when I lived at her house, too, 92 00:04:56,898 --> 00:04:58,131 when we shared. 93 00:05:00,367 --> 00:05:02,831 Why doesn't she want us there anymore, dad? 94 00:05:03,267 --> 00:05:04,080 She does. 95 00:05:04,556 --> 00:05:05,833 She loves you very much. 96 00:05:08,398 --> 00:05:09,781 Then why aren't we there? 97 00:05:12,046 --> 00:05:13,433 I have to tell them the truth. 98 00:05:13,637 --> 00:05:15,300 I can't keep dodging their questions. 99 00:05:16,316 --> 00:05:17,173 They miss their mother. 100 00:05:17,178 --> 00:05:18,963 They don't understand why they're not with her anymore. 101 00:05:20,558 --> 00:05:21,581 Well, what can you say? 102 00:05:22,945 --> 00:05:24,721 "Sorry, kids, but mom has been cloned 103 00:05:24,727 --> 00:05:25,631 "by alien light creatures, 104 00:05:25,636 --> 00:05:27,060 think she might try to kill you"? 105 00:05:28,418 --> 00:05:29,130 I don't know. 106 00:05:30,217 --> 00:05:31,963 Maybe I could just tell them that she's sick. 107 00:05:34,048 --> 00:05:35,153 You know, she... 108 00:05:35,997 --> 00:05:37,651 she got infected by something. 109 00:05:37,657 --> 00:05:39,383 I think that would just scare them. 110 00:05:41,210 --> 00:05:42,786 I think the truth would scare them even more. 111 00:05:43,780 --> 00:05:45,555 Yeah, well, we don't even know what the truth is. 112 00:05:48,666 --> 00:05:49,315 You know... 113 00:05:50,878 --> 00:05:51,820 Mariel's a doctor. 114 00:05:51,826 --> 00:05:54,190 Has she ever run any tests on herself? 115 00:05:54,195 --> 00:05:55,271 I don't know. 116 00:05:56,137 --> 00:05:58,300 I think you should insist that she have some tests run 117 00:05:58,888 --> 00:06:01,101 so we can at least know what we're dealing with here. 118 00:06:01,107 --> 00:06:02,281 Where, at the hospital? 119 00:06:02,656 --> 00:06:03,803 That'll raise too many questions. 120 00:06:05,447 --> 00:06:06,500 You could have her come to your station. 121 00:06:06,507 --> 00:06:07,492 You could do it. 122 00:06:08,988 --> 00:06:10,383 You wouldn't have a problem with that? 123 00:06:10,936 --> 00:06:17,452 Oh, honey. It's okay. I've accepted my new jean size, 124 00:06:18,156 --> 00:06:20,100 and I'm feeling much more secure. 125 00:06:20,916 --> 00:06:23,573 You can hang out with your ex-wife as long as you want to, 126 00:06:24,275 --> 00:06:26,571 just so long as you come home to me. 127 00:06:32,465 --> 00:06:33,273 And me. 128 00:06:49,465 --> 00:06:51,983 Excuse me. Hey, baby. 129 00:06:52,698 --> 00:06:53,722 No breakfast? 130 00:06:54,596 --> 00:06:55,710 Nobody called me. 131 00:06:55,715 --> 00:06:58,911 Well, we don't usually hand out formal invitations. 132 00:06:59,165 --> 00:07:00,653 You know, you pop down to the kitchen, pull up a- 133 00:07:00,655 --> 00:07:02,593 you told Lewis not to talk to me anymore, didn't you? 134 00:07:03,425 --> 00:07:05,521 No, I-I mentioned that you were 17. 135 00:07:06,015 --> 00:07:07,390 I'm not looking to date him, dad, 136 00:07:08,576 --> 00:07:10,201 and I don't really think that's the issue, anyway. 137 00:07:10,208 --> 00:07:11,733 I mean, Derek was my age, 138 00:07:11,987 --> 00:07:13,091 and as soon as he came back from the water, 139 00:07:13,096 --> 00:07:15,872 you told him to stay away from me. Why? 140 00:07:15,875 --> 00:07:17,102 Because I knew... 141 00:07:19,328 --> 00:07:20,553 he'd never be right for you. 142 00:07:21,206 --> 00:07:24,420 Because he'd been changed, like you, like Mariel, 143 00:07:24,426 --> 00:07:25,930 like half this town, for all I know. 144 00:07:25,938 --> 00:07:26,840 Kira, Kira. 145 00:07:27,686 --> 00:07:29,041 You are perfect the way you are. 146 00:07:29,046 --> 00:07:30,743 No, I'm not. 147 00:07:34,327 --> 00:07:35,582 Kira, come here. 148 00:07:35,585 --> 00:07:37,123 Russell, I can't come there now. 149 00:07:38,147 --> 00:07:39,462 Because I'm on my way to work. 150 00:07:40,637 --> 00:07:43,111 I understand the kids have questions, but- 151 00:07:43,115 --> 00:07:44,523 Kira, wait, I want to talk to you. 152 00:07:44,527 --> 00:07:45,503 Of course I care. 153 00:07:45,995 --> 00:07:46,603 I'm just- 154 00:07:46,605 --> 00:07:48,760 listen-Mariel, would you talk to her, please? Kira! 155 00:09:03,777 --> 00:09:04,500 Derek. 156 00:09:04,777 --> 00:09:06,251 Well, hey, there, girlfriend. 157 00:09:07,065 --> 00:09:07,901 What's up? 158 00:09:08,635 --> 00:09:11,240 Christina, this is Kira. 159 00:09:13,505 --> 00:09:15,911 oh, this is gonna be fun. 160 00:09:29,997 --> 00:09:31,260 There's no sign of her out here, Lewis. 161 00:09:31,265 --> 00:09:33,572 Check Logan's bay and I'm gonna head up the coast a bit, 162 00:09:33,577 --> 00:09:35,163 then I'll meet you back at the station, all right? 163 00:09:35,735 --> 00:09:36,891 roger that, sir. 164 00:09:37,738 --> 00:09:39,340 the sheriff is your daddy? 165 00:09:39,686 --> 00:09:41,193 Oh, if I'd have known you were banging her, 166 00:09:41,197 --> 00:09:42,851 I would have gotten us off that island a week ago. 167 00:09:42,857 --> 00:09:43,571 Yeah, right. 168 00:09:43,588 --> 00:09:45,252 Ooh, could I borrow your hoodie? 169 00:09:46,446 --> 00:09:47,253 Where have you been? 170 00:09:48,316 --> 00:09:50,423 Uh... just away. 171 00:09:51,187 --> 00:09:52,042 Away where? 172 00:09:53,037 --> 00:09:54,683 Derek was a bad boy and your daddy sent him 173 00:09:54,685 --> 00:09:57,452 to devil's island, and that's where he met me. 174 00:09:58,457 --> 00:09:59,252 And who are you? 175 00:10:00,197 --> 00:10:00,800 Christina. 176 00:10:00,806 --> 00:10:03,021 He calls me "Chrissie. " Isn't that sweet? 177 00:10:04,647 --> 00:10:06,541 So what were you doing in the water, daddy's girl? 178 00:10:07,237 --> 00:10:08,121 My name's Kira. 179 00:10:09,075 --> 00:10:09,740 Okay. 180 00:10:11,245 --> 00:10:12,710 I wanted to know what was out there. 181 00:10:13,588 --> 00:10:14,653 Besides us? 182 00:10:15,827 --> 00:10:18,583 - You got a car? - Yeah. 183 00:10:18,598 --> 00:10:19,412 Where? 184 00:10:20,647 --> 00:10:21,280 Up there. 185 00:10:21,977 --> 00:10:23,283 I didn't want my dad to know I was here. 186 00:10:25,047 --> 00:10:26,103 Good thinking. 187 00:10:27,357 --> 00:10:29,002 Well, Kira... 188 00:10:30,848 --> 00:10:31,910 we could use a ride, 189 00:10:32,305 --> 00:10:33,853 and you look like you could use some fun. 190 00:10:33,866 --> 00:10:36,703 Um, yeah, we-we can't go anywhere with her. 191 00:10:36,707 --> 00:10:37,431 Why not? 192 00:10:37,757 --> 00:10:39,723 Uh, because if her dad finds out- 193 00:10:39,726 --> 00:10:41,472 and what is he gonna do, arrest us? 194 00:10:41,926 --> 00:10:44,171 Not if he wants to keep his little operation on the down low. 195 00:10:44,175 --> 00:10:46,123 But he could send us back, Chris. 196 00:10:47,095 --> 00:10:48,021 Maybe not... 197 00:10:48,888 --> 00:10:50,833 not if we have Kira here to protect us. 198 00:10:52,548 --> 00:10:54,160 You really want to know what "different" means? 199 00:10:57,566 --> 00:10:58,322 Yes. 200 00:10:58,798 --> 00:11:00,101 Then stick with us. 201 00:11:00,645 --> 00:11:01,581 We'll give you the whole show. 202 00:11:03,757 --> 00:11:05,063 Derek, we could use some clothes. 203 00:11:05,067 --> 00:11:06,503 How about you take us girls shopping? 204 00:11:06,505 --> 00:11:09,683 What do you think, Kira, little shop-a-thon to kick the day off? 205 00:11:11,075 --> 00:11:11,683 All right. 206 00:11:11,688 --> 00:11:14,570 All right! Two hungry shoppers, ready to roll. 207 00:11:35,015 --> 00:11:35,712 I, um... 208 00:11:37,606 --> 00:11:40,340 I called the hospital and told them that I'd be in after lunch. 209 00:11:40,786 --> 00:11:41,942 I thought about what you said on the phone, 210 00:11:41,947 --> 00:11:43,833 and maybe this is a good idea. 211 00:11:44,207 --> 00:11:45,500 I'm glad you changed your mind. 212 00:11:46,455 --> 00:11:47,413 What do you want to do? 213 00:11:49,275 --> 00:11:51,041 Well, I think we should start with blood work. 214 00:11:51,906 --> 00:11:52,971 I know when Jesse was at the hospital, 215 00:11:52,986 --> 00:11:55,040 there was some confusion in the lab about your blood. 216 00:11:55,058 --> 00:11:56,692 Mm-hmm, well, there's no confusion now. 217 00:11:56,698 --> 00:11:57,961 It's definitely changed. 218 00:11:59,537 --> 00:12:01,393 It has much higher levels of haemoglobin. 219 00:12:02,536 --> 00:12:04,792 I think that's why I can stay underwater for so long. 220 00:12:05,697 --> 00:12:06,951 I didn't know that you could. 221 00:12:07,685 --> 00:12:09,831 But none of this is really what you're concerned about, is it? 222 00:12:11,257 --> 00:12:13,101 You want to know if there's something inside me 223 00:12:13,107 --> 00:12:14,411 that's gonna hurt our kids. 224 00:12:14,418 --> 00:12:16,150 I just think we owe them an explanation 225 00:12:17,338 --> 00:12:18,631 as to why they're not with you anymore, 226 00:12:18,638 --> 00:12:20,302 and since we don't have all the answers yet... 227 00:12:20,628 --> 00:12:23,161 I don't want them to be afraid of me, Russell. 228 00:12:23,166 --> 00:12:24,732 Are you afraid of what we'll find? 229 00:12:26,116 --> 00:12:26,860 Maybe. 230 00:12:34,175 --> 00:12:35,482 What is that? 231 00:12:37,136 --> 00:12:39,822 That is part of one of the light creatures from the water. 232 00:12:40,695 --> 00:12:42,571 I pulled it out of a dead alligator. 233 00:12:43,805 --> 00:12:45,361 It's got human D.N.A. 234 00:12:46,496 --> 00:12:49,653 I was hoping to compare its tissue with yours. 235 00:12:50,235 --> 00:12:51,050 Wow. 236 00:12:59,166 --> 00:12:59,892 All right. 237 00:13:06,905 --> 00:13:09,150 Oh, my god, this is cute. 238 00:13:12,516 --> 00:13:15,400 God, do you believe what they charge for these things? 239 00:13:15,748 --> 00:13:19,310 - Hell, they make 'em for a nickel in china. - That's why I never shop here. 240 00:13:19,856 --> 00:13:22,803 - It's way overpriced. - Seems almost illegal. 241 00:13:28,976 --> 00:13:29,922 I like that one... 242 00:13:31,848 --> 00:13:32,452 for you. 243 00:13:37,665 --> 00:13:39,781 hey, maybe next time, you can put it in my pants. 244 00:13:39,788 --> 00:13:40,502 Shut up. 245 00:13:42,958 --> 00:13:43,983 Hey, what are you doing? 246 00:13:43,987 --> 00:13:45,441 What are you, a size 2 247 00:13:51,895 --> 00:13:52,893 I love this. 248 00:13:55,307 --> 00:13:56,023 there. 249 00:13:56,507 --> 00:13:57,862 Now we can be twins. 250 00:13:57,877 --> 00:13:59,532 They're not gonna let him out of here like that. 251 00:14:00,475 --> 00:14:01,523 Sheriff's daughter. 252 00:14:02,506 --> 00:14:04,563 I bet you've had to be a good girl all your life. 253 00:14:05,878 --> 00:14:06,752 Come on. 254 00:14:07,615 --> 00:14:08,570 It's fun... 255 00:14:10,066 --> 00:14:11,692 and that's a big part of being different, Kira, 256 00:14:13,097 --> 00:14:14,171 having fun. 257 00:14:16,915 --> 00:14:19,761 Look, my buddy actually told me that they order extra crap 258 00:14:19,767 --> 00:14:21,723 because they know it's gonna get jacked. 259 00:14:22,438 --> 00:14:23,900 It's kind of expected. 260 00:14:23,905 --> 00:14:24,511 Right. 261 00:14:24,517 --> 00:14:25,782 It's like company policy. 262 00:14:40,887 --> 00:14:42,300 that's cute, that's cute. 263 00:14:42,307 --> 00:14:43,212 I like that. 264 00:14:52,186 --> 00:14:54,812 There... it feels good, doesn't it? 265 00:14:55,627 --> 00:14:56,963 Yeah, actually, it kind of does. 266 00:14:58,067 --> 00:15:00,571 I used to beg my husband to take me to places like this, 267 00:15:00,577 --> 00:15:01,861 but he never would. 268 00:15:02,527 --> 00:15:05,170 He just wanted to lock me in the double wide and make babies. 269 00:15:05,755 --> 00:15:06,912 Wait, you're married? 270 00:15:09,327 --> 00:15:10,431 Not anymore. 271 00:15:19,535 --> 00:15:20,621 Any news about your daughter, sir? 272 00:15:20,627 --> 00:15:21,473 No. 273 00:15:22,965 --> 00:15:24,652 When was the last time you saw Kira? 274 00:15:25,566 --> 00:15:26,202 Last night. 275 00:15:27,686 --> 00:15:29,063 She came here to talk to me. 276 00:15:29,065 --> 00:15:31,792 She was upset 'cause I haven't returned any of her phone calls. 277 00:15:32,687 --> 00:15:34,381 I hope none of this is happening because of me. 278 00:15:35,518 --> 00:15:36,741 She can't be like us. 279 00:15:38,965 --> 00:15:40,133 She can never be like us. 280 00:15:40,137 --> 00:15:41,293 I wish she could. 281 00:15:43,055 --> 00:15:45,073 Have you ever really talked to her, sir? 282 00:15:47,295 --> 00:15:49,923 I mean, about your experience, after the plane crash? 283 00:15:51,326 --> 00:15:52,590 I- I know she was really young, 284 00:15:52,606 --> 00:15:55,351 but I think one of her problems is that 285 00:15:55,356 --> 00:15:58,221 she doesn't feel like she knows you. 286 00:16:00,595 --> 00:16:02,983 You're her dad, and she doesn't know you. 287 00:16:03,825 --> 00:16:05,843 That's gotta be painful for her. 288 00:16:15,368 --> 00:16:16,090 What do you got? 289 00:16:18,708 --> 00:16:19,891 Yeah, put her through, put her through. 290 00:16:19,898 --> 00:16:21,013 Someone's seen her. 291 00:16:21,017 --> 00:16:22,231 Hey, Ellen, what's up? 292 00:16:23,055 --> 00:16:23,791 You saw Kira? 293 00:16:26,017 --> 00:16:26,693 With who? 294 00:16:28,316 --> 00:16:29,512 You are gonna love this place, 295 00:16:29,518 --> 00:16:31,752 beach action right on the sand. 296 00:16:33,207 --> 00:16:33,901 Oh, shoot. 297 00:16:33,907 --> 00:16:35,933 My friend forgot to leave me the key. 298 00:16:37,217 --> 00:16:38,560 Doesn't look like anyone else is here. 299 00:16:39,495 --> 00:16:41,152 Derek, do you think you could break this little window? 300 00:16:41,156 --> 00:16:42,230 Break it? 301 00:16:42,396 --> 00:16:43,711 Oh, sure. We'll get it fixed. 302 00:16:44,065 --> 00:16:45,442 - Yeah, no problem. - Thanks. 303 00:16:46,115 --> 00:16:48,431 - Who is this guy? - Oh, he's just a friend of mine. 304 00:16:48,437 --> 00:16:49,480 He's out of town right now. 305 00:16:49,488 --> 00:16:50,992 Does he know you're coming? 306 00:16:51,518 --> 00:16:53,063 Sure, he lets me use his house all the time. 307 00:17:04,986 --> 00:17:05,852 Wow. 308 00:17:06,086 --> 00:17:08,643 Yeah. It's nice, right? 309 00:17:09,728 --> 00:17:10,622 What does this guy do? 310 00:17:10,627 --> 00:17:11,463 Farmer. 311 00:17:11,998 --> 00:17:12,673 A farmer? 312 00:17:12,676 --> 00:17:16,671 Yeah, his family owns, like, 10,000 acres of avocado groves or something. 313 00:17:17,576 --> 00:17:18,620 Derek, do you want to put some music on? 314 00:17:18,627 --> 00:17:19,621 Yeah. 315 00:17:26,437 --> 00:17:29,040 Who wants guacamole and margaritas? 316 00:17:29,047 --> 00:17:31,203 Mmm. Me. Good. 317 00:17:32,765 --> 00:17:34,923 Kira, do you want to try that dress on, see how it fits? 318 00:17:35,626 --> 00:17:36,392 Okay. 319 00:17:38,775 --> 00:17:40,081 Um, where's the bathroom? 320 00:17:40,657 --> 00:17:42,392 Uh... right there. 321 00:17:55,937 --> 00:17:58,880 do, uh... you really know who lives here? 322 00:17:58,886 --> 00:17:59,760 Sure. 323 00:18:00,225 --> 00:18:01,891 He's that fat son of a bitch 324 00:18:01,897 --> 00:18:06,911 I used to work for at the plant who used to pinch my ass all the time. 325 00:18:06,916 --> 00:18:09,263 - So he doesn't know you're here? - Hell, no. 326 00:18:09,897 --> 00:18:12,462 - You always been like this? - Like what? 327 00:18:12,467 --> 00:18:15,603 - Insane? - Never. 328 00:18:17,417 --> 00:18:19,031 I used to be the perfect daughter. 329 00:18:20,085 --> 00:18:23,282 I was the perfect wife and the perfect mother... 330 00:18:25,337 --> 00:18:26,150 until I wasn't. 331 00:18:30,195 --> 00:18:31,951 Do you have any idea where your baby is? 332 00:18:32,948 --> 00:18:33,681 Nope. 333 00:18:35,346 --> 00:18:36,311 And you're okay with that? 334 00:18:38,236 --> 00:18:40,082 It wasn't my baby anymore, Derek. 335 00:18:41,236 --> 00:18:44,153 When I came out of the water, my body was brand-new... 336 00:18:45,358 --> 00:18:48,532 and much perkier, I might add. 337 00:18:48,987 --> 00:18:49,842 I agree. 338 00:18:55,346 --> 00:18:56,900 oh, what the hell? 339 00:18:57,318 --> 00:18:57,941 It's okay. 340 00:18:58,535 --> 00:18:59,531 Mr. Moldova. 341 00:19:00,366 --> 00:19:01,063 Hey. 342 00:19:01,078 --> 00:19:02,061 Do you remember me? 343 00:19:02,345 --> 00:19:03,540 What the hell are you doing' in my house? 344 00:19:03,975 --> 00:19:06,492 Christina, from the plant. 345 00:19:06,495 --> 00:19:07,913 Yeah, this is my house! 346 00:19:08,698 --> 00:19:11,763 I know. It's-it's really- 347 00:19:11,768 --> 00:19:12,550 it's nice. 348 00:19:12,556 --> 00:19:13,251 Yeah. 349 00:19:13,255 --> 00:19:14,150 So... 350 00:19:15,028 --> 00:19:15,713 what do you think? 351 00:19:17,465 --> 00:19:18,081 Oh, my God! 352 00:19:18,088 --> 00:19:19,100 What are you doing?! 353 00:19:22,257 --> 00:19:23,563 Welcome home, Mr. Moldova. 354 00:19:24,525 --> 00:19:27,223 Maybe you'll be nicer to your employees in the next life. 355 00:19:33,677 --> 00:19:34,293 Christina... 356 00:19:34,298 --> 00:19:35,250 so... 357 00:19:36,808 --> 00:19:38,463 let's get this party started. 358 00:19:48,528 --> 00:19:50,082 The security guard was going to call the police, 359 00:19:50,085 --> 00:19:51,841 but I told him I wanted to handle this personally. 360 00:19:52,476 --> 00:19:53,543 I appreciate that, Ellen. 361 00:19:54,755 --> 00:19:55,852 I recognize this boy. 362 00:19:56,627 --> 00:19:58,613 I think he is in heather's science class, 363 00:19:58,617 --> 00:20:00,140 but I don't know the girl. 364 00:20:03,728 --> 00:20:06,040 Sir, isn't that the woman we arrested- 365 00:20:06,045 --> 00:20:07,402 it's okay, Lewis. 366 00:20:08,596 --> 00:20:10,771 - I'm sorry to have to show you this. - No, that's all right, Ellen. 367 00:20:10,775 --> 00:20:12,670 - May I have that tape, please? - Of course. 368 00:20:13,487 --> 00:20:14,511 I'll make sure that I get it back to you, 369 00:20:14,518 --> 00:20:15,632 and if there's any damage, of course- 370 00:20:15,637 --> 00:20:16,811 I don't care about that. 371 00:20:17,437 --> 00:20:20,523 - I'm just concerned about your daughter. - Yeah, me, too. Thanks. 372 00:20:22,035 --> 00:20:24,031 I'm certain I recognized that young woman, sir. 373 00:20:24,575 --> 00:20:25,752 I'm gonna share something with you, Lewis, 374 00:20:25,757 --> 00:20:27,913 but you've gotta promise that it stays between us. 375 00:20:28,626 --> 00:20:31,433 The girl you saw in the videotape is the one who killed her mother-in-law, 376 00:20:31,436 --> 00:20:33,462 and the boy is a kid named Derek culie. 377 00:20:34,797 --> 00:20:36,261 He used to be a friend of kira's. 378 00:20:37,566 --> 00:20:38,623 He started messing around with me, 379 00:20:38,625 --> 00:20:41,521 so I sent him to a little work camp that I set up down in the keys. 380 00:20:42,776 --> 00:20:45,422 It's a place for people like us who've gone through a transformation, 381 00:20:45,426 --> 00:20:48,132 but who haven't quite... adapted yet. 382 00:20:48,885 --> 00:20:50,472 Did you send the girl there, too? 383 00:20:50,477 --> 00:20:51,582 Christina Conrad? 384 00:20:52,538 --> 00:20:53,153 Yeah. 385 00:20:54,688 --> 00:20:56,743 I- I thought she was turned over to the F.B.I. 386 00:20:56,748 --> 00:20:58,851 The law clearly states she s- 387 00:20:58,855 --> 00:21:00,333 the law does not apply here, Lewis, 388 00:21:00,337 --> 00:21:02,532 because there's no precedent for our existence. 389 00:21:02,537 --> 00:21:05,140 If I'd allowed that girl to enter the prison system, 390 00:21:05,147 --> 00:21:07,483 the world would think that we all behaved like her, 391 00:21:07,485 --> 00:21:12,093 and we'd be vilified, and I cannot let that happen. 392 00:21:14,406 --> 00:21:16,250 I must protect my people. 393 00:21:18,448 --> 00:21:21,623 And your daughter, sir, how do we protect her? 394 00:21:22,305 --> 00:21:23,173 We find her. 395 00:21:28,665 --> 00:21:30,501 baby, would you get me one of those limes? 396 00:21:31,696 --> 00:21:32,752 We can't stay here, Chris. 397 00:21:32,758 --> 00:21:33,842 Why not? 398 00:21:34,106 --> 00:21:35,202 Because that guy is dead. 399 00:21:36,406 --> 00:21:37,773 Are you afraid he's gonna stink? 400 00:21:38,475 --> 00:21:39,231 There's a swimming pool out back. 401 00:21:39,237 --> 00:21:40,552 You should dump him in there. 402 00:21:41,178 --> 00:21:41,873 Stop her. 403 00:21:41,878 --> 00:21:43,282 You stop her. 404 00:21:46,417 --> 00:21:48,323 - Sit down! - I want to leave. 405 00:21:50,938 --> 00:21:52,171 I said sit down! 406 00:21:55,348 --> 00:21:57,390 Goddamn it! Look what you made me do! 407 00:21:58,226 --> 00:22:00,162 - You're crazy. - Right. 408 00:22:00,398 --> 00:22:02,572 - Please just let me go. - No. 409 00:22:04,417 --> 00:22:05,222 Derek... 410 00:22:05,237 --> 00:22:07,232 come on, Christina, she doesn't have to be here. 411 00:22:07,235 --> 00:22:08,641 Yes, she does. 412 00:22:09,095 --> 00:22:11,033 I won't tell anyone what I saw, I promise. 413 00:22:11,037 --> 00:22:13,543 I don't care if you tell anyone, dumb ass, 414 00:22:14,527 --> 00:22:16,473 but I'm not going' back to the island, 415 00:22:16,746 --> 00:22:19,142 and right now, you are all I have to trade 416 00:22:19,685 --> 00:22:22,353 if your daddy becomes a problem. 417 00:22:26,195 --> 00:22:30,201 Derek, will you please take Mr. Moldova out to the pool? 418 00:22:31,065 --> 00:22:32,471 You want me to touch him? I... 419 00:22:33,238 --> 00:22:34,561 oh, my god. Chris, he's dead. 420 00:22:35,425 --> 00:22:37,621 You killed him. He's dead. 421 00:22:41,927 --> 00:22:42,653 What's wrong? What's wrong? 422 00:22:42,658 --> 00:22:43,600 I don't know. 423 00:22:48,505 --> 00:22:49,401 She-she probably has a cell phone. 424 00:22:49,408 --> 00:22:51,310 Just take it from her, 425 00:22:51,846 --> 00:22:54,290 and don't you dare let her out of your sight. Ow. 426 00:22:54,298 --> 00:22:55,792 Okay, okay, come on, come on. 427 00:22:55,795 --> 00:22:56,953 Come on. 428 00:22:57,305 --> 00:22:58,810 Get away from me! Ow! 429 00:23:03,556 --> 00:23:04,510 Hey, Chrissie? 430 00:23:05,548 --> 00:23:06,263 Chrissie, you all right? 431 00:23:06,268 --> 00:23:07,700 Get away! 432 00:23:45,375 --> 00:23:47,130 It's kind of like freshman year at U.M. 433 00:23:47,488 --> 00:23:50,093 Except is my blood we're testing, not some poor lab rats. 434 00:23:51,405 --> 00:23:52,983 When was the last time you had your blood tested? 435 00:23:54,385 --> 00:23:55,533 When tom was in the hospital 436 00:23:55,536 --> 00:23:58,660 he needed blood, so I gave him mine. 437 00:24:00,537 --> 00:24:02,420 How are things between the two of you now? 438 00:24:04,627 --> 00:24:05,390 Better. 439 00:24:06,998 --> 00:24:09,570 Things were pretty intense for a while, 440 00:24:09,586 --> 00:24:10,920 but they've settled down... 441 00:24:12,558 --> 00:24:13,360 for the moment. 442 00:24:16,245 --> 00:24:17,470 Your white count's very high. 443 00:24:17,478 --> 00:24:19,160 Lymphocyte count, too. 444 00:24:19,806 --> 00:24:21,200 Is it higher than the last time you tested? 445 00:24:21,205 --> 00:24:22,011 Yeah, much. 446 00:24:24,028 --> 00:24:24,842 Could be an infection. 447 00:24:26,966 --> 00:24:27,990 I don't have a fever. 448 00:24:35,526 --> 00:24:37,010 Sed rate is 50. 449 00:24:39,327 --> 00:24:40,133 Oh, my god. 450 00:24:40,598 --> 00:24:42,160 After all I've been through, I'm sick now? 451 00:24:42,166 --> 00:24:43,931 Look, this could be a lot of things. 452 00:24:49,005 --> 00:24:51,051 Red cells have settled pretty fast. 453 00:24:54,667 --> 00:24:55,413 I have felt... 454 00:24:59,337 --> 00:25:01,812 a pressure in my abdomen lately. 455 00:25:01,818 --> 00:25:02,840 It's not pain. 456 00:25:02,847 --> 00:25:04,260 It's just pressure. 457 00:25:08,707 --> 00:25:10,402 If I were the doctor treating this patient, 458 00:25:10,407 --> 00:25:12,420 I would order an M.R.I. 459 00:25:12,726 --> 00:25:13,843 Then that's what we'll do. 460 00:25:15,726 --> 00:25:19,353 Where, at the hospital, the place where nobody's 461 00:25:19,356 --> 00:25:20,793 supposed to know what happened to me? 462 00:25:20,797 --> 00:25:21,732 We'll find a way. 463 00:25:29,565 --> 00:25:30,291 Come on, Mariel. 464 00:25:32,026 --> 00:25:33,313 We have to do this. 465 00:25:37,675 --> 00:25:40,963 I just really don't need any more surprises right now. 466 00:25:45,385 --> 00:25:47,741 The red cross guy who found Christina Conrad after the hurricane 467 00:25:47,746 --> 00:25:50,131 said that she'd been wandering on the beach near king's rock. 468 00:25:50,405 --> 00:25:51,863 She'd gone to see some guy she used to work for, 469 00:25:51,868 --> 00:25:54,460 but he wasn't home or he wouldn't let her in 470 00:25:54,468 --> 00:25:55,523 or something, guy wasn't clear. 471 00:25:55,526 --> 00:25:56,522 All right, when we get in the car, 472 00:25:56,525 --> 00:25:58,402 I want you to find out the name of her former employer. 473 00:25:58,687 --> 00:25:59,581 You think that's where she's at? 474 00:25:59,588 --> 00:26:01,450 We all go back to the place we were born, Lewis. 475 00:26:04,738 --> 00:26:06,452 Hey, um, are you sure you don't want anything? 476 00:26:06,456 --> 00:26:08,140 You know, anything at all? 477 00:26:08,968 --> 00:26:10,273 My dad was right about you. 478 00:26:13,306 --> 00:26:14,970 When he said he didn't want us hanging out anymore, 479 00:26:16,676 --> 00:26:18,731 I thought it was because he thought you were too good for me 480 00:26:18,736 --> 00:26:19,873 or something. 481 00:26:21,298 --> 00:26:22,421 That's not it at all. 482 00:26:25,806 --> 00:26:27,311 He was trying to protect me. 483 00:26:29,716 --> 00:26:31,250 Look, Kira, I didn't want any of this. 484 00:26:31,255 --> 00:26:32,750 Then why don't you leave? 485 00:26:33,658 --> 00:26:35,181 Right now, get up and walk out of here. 486 00:26:35,186 --> 00:26:36,883 - I can't. - Why not? 487 00:26:38,048 --> 00:26:39,371 I- I don't know. 488 00:26:39,378 --> 00:26:40,961 She's a psychopath, Derek. 489 00:26:41,517 --> 00:26:42,233 Was she like this before, 490 00:26:42,246 --> 00:26:44,131 or is this something that happens to you in the water? 491 00:26:44,138 --> 00:26:46,623 - I didn't know her before. - Are you crazy now, too? 492 00:26:46,636 --> 00:26:48,752 No, no. No. 493 00:26:49,498 --> 00:26:50,282 It's not like that. 494 00:26:50,285 --> 00:26:53,743 - Well, then, what is it like? - I-I feel like myself, you know? 495 00:26:54,487 --> 00:26:55,900 The way I was before, just... 496 00:26:57,676 --> 00:26:58,312 more. 497 00:26:59,236 --> 00:27:01,013 Okay, so then if she was a little unstable before, 498 00:27:01,017 --> 00:27:02,873 she's a complete nut job now. 499 00:27:03,396 --> 00:27:04,520 You shouldn't call her that. 500 00:27:06,038 --> 00:27:07,401 Why are you sticking up for her? 501 00:27:10,306 --> 00:27:13,273 I just feel this connection with Christina. 502 00:27:14,228 --> 00:27:15,883 It's, like, very powerful, 503 00:27:16,768 --> 00:27:18,750 like the way your dad feels about your stepmom. 504 00:27:19,266 --> 00:27:20,362 You know, protective, that's- 505 00:27:20,706 --> 00:27:22,090 that's how I feel about Christina. 506 00:27:23,086 --> 00:27:24,900 Do you think she'd protect you? 507 00:27:27,638 --> 00:27:28,263 No way. 508 00:27:28,738 --> 00:27:30,182 I don't-I don't think... 509 00:27:30,716 --> 00:27:31,401 Fine. 510 00:27:32,287 --> 00:27:33,571 - Where are you going? - I'm leaving. 511 00:27:33,576 --> 00:27:34,960 - You can't do that. - Yes, I can. 512 00:27:34,976 --> 00:27:36,393 Damn it, Kira, get back here. 513 00:27:39,416 --> 00:27:43,290 You want to leave? Okay, let's leave. 514 00:27:43,785 --> 00:27:44,893 Derek, get her keys. 515 00:27:44,897 --> 00:27:45,803 No... 516 00:27:46,375 --> 00:27:47,713 scratch that. We'll walk. 517 00:27:49,108 --> 00:27:49,982 Where are we going? 518 00:27:51,136 --> 00:27:51,922 To the beach. 519 00:27:52,758 --> 00:27:55,072 We're going to do a little science experiment, 520 00:27:55,558 --> 00:27:56,782 and if you try to run, 521 00:27:57,868 --> 00:27:59,770 I will do to you what I did to him. 522 00:28:01,165 --> 00:28:02,853 Derek, please stop this. 523 00:28:02,865 --> 00:28:03,893 He can't. 524 00:28:04,817 --> 00:28:06,410 He is my boyfriend now. 525 00:28:06,867 --> 00:28:09,062 He'll do exactly what i want. 526 00:28:09,078 --> 00:28:11,860 And what I want is to take Kira for a swim. 527 00:28:14,005 --> 00:28:14,981 How about that? 528 00:28:16,317 --> 00:28:19,470 Kira, you said you wanted to know what was in the water. 529 00:28:33,128 --> 00:28:35,502 We only have about an hour before the tech gets back from dinner. 530 00:28:36,418 --> 00:28:37,113 Okay. 531 00:28:58,007 --> 00:28:59,611 You're gonna have to show me how to use this thing. 532 00:28:59,618 --> 00:29:00,912 Pretty straightforward. 533 00:29:01,345 --> 00:29:07,183 Once I'm down, just hit "rotate anterior," 534 00:29:07,187 --> 00:29:10,011 and that'll move the bed into the scanner... 535 00:29:11,437 --> 00:29:16,053 Then press "image," which will start the imaging process. 536 00:29:27,217 --> 00:29:27,871 Ready. 537 00:30:28,887 --> 00:30:29,621 Oh, my god. 538 00:30:34,877 --> 00:30:37,633 Uh, 211, we're gonna need an ambulance at- 539 00:30:38,048 --> 00:30:38,763 He's dead, Lewis. 540 00:30:40,797 --> 00:30:41,803 Call the coroner. 541 00:30:44,005 --> 00:30:47,620 211, inform the coroner of a homicide at 2010 edgecliff. 542 00:30:58,325 --> 00:31:00,153 The red cross guy said that Christina walked to this house 543 00:31:00,155 --> 00:31:01,070 the morning they found her. 544 00:31:01,077 --> 00:31:01,851 Yes, sir. 545 00:31:02,256 --> 00:31:03,993 That means her birthplace must be somewhere down the beach. 546 00:31:03,997 --> 00:31:06,133 Get the car, follow me on the sand! 547 00:31:16,305 --> 00:31:17,302 It's a tumor. 548 00:31:20,167 --> 00:31:21,250 Right there. 549 00:31:21,978 --> 00:31:23,053 Well... 550 00:31:23,605 --> 00:31:27,893 now I know why my blood count's so messed up. 551 00:31:30,188 --> 00:31:30,981 Oh, my god. 552 00:31:33,438 --> 00:31:34,761 We don't know that it's cancerous. 553 00:31:35,745 --> 00:31:37,123 Hell, we don't even know that it's a tumor. 554 00:31:37,125 --> 00:31:39,312 Everything in your body is completely different. 555 00:31:39,315 --> 00:31:42,043 This-this could be something entirely new. 556 00:31:42,298 --> 00:31:43,753 We're gonna have to take a needle biopsy, 557 00:31:44,645 --> 00:31:45,973 which we can do in my office. 558 00:31:47,518 --> 00:31:50,290 There's an ultrasound machine in emergency you can wheel in there. 559 00:31:50,786 --> 00:31:52,373 I'm not gonna be able to handle the needle myself, 560 00:31:52,648 --> 00:31:53,742 so if I talk you through it... 561 00:31:58,056 --> 00:31:58,753 Sure. 562 00:31:59,817 --> 00:32:01,432 How are we gonna tell the kids about this? 563 00:32:16,717 --> 00:32:18,850 We could have gotten matching bathing suits, 564 00:32:18,858 --> 00:32:22,721 but I think this is much more elegant, don't you? 565 00:32:24,536 --> 00:32:25,562 I'm not going in. 566 00:32:26,788 --> 00:32:28,183 Oh, yes, you are. 567 00:32:29,505 --> 00:32:31,970 You see, we've only been told what happens. 568 00:32:32,655 --> 00:32:34,432 We've never actually seen the process. 569 00:32:35,128 --> 00:32:37,992 Besides, I thought this is what you wanted, 570 00:32:38,587 --> 00:32:39,723 to be different. 571 00:32:40,747 --> 00:32:42,072 It really doesn't hurt, Kira. 572 00:32:43,008 --> 00:32:43,642 Hold on. 573 00:32:47,616 --> 00:32:48,971 I think this is the place. 574 00:32:50,566 --> 00:32:52,950 Yeah. I think this is where it happened. 575 00:32:53,575 --> 00:32:54,382 It's okay, Kira. 576 00:32:54,388 --> 00:32:55,650 This is a lot better than... 577 00:32:57,345 --> 00:32:58,172 anything else. 578 00:33:01,648 --> 00:33:02,713 And when we're done... 579 00:33:03,948 --> 00:33:06,642 you can tell your daddy that you're just like him now. 580 00:33:09,306 --> 00:33:11,411 I think he's gonna be so proud. 581 00:33:15,517 --> 00:33:17,683 We've been told that you're supposed to see 582 00:33:17,687 --> 00:33:19,731 some kind of orange light in the water. 583 00:33:22,088 --> 00:33:23,702 It's supposed to be kind of pretty. 584 00:33:26,647 --> 00:33:28,200 I don't have to be like you. 585 00:33:29,946 --> 00:33:30,572 What? 586 00:33:31,207 --> 00:33:34,610 Even if I'm changed, I don't have to be like you. 587 00:33:36,148 --> 00:33:37,370 I won't be. 588 00:34:31,677 --> 00:34:32,882 When we get a clear shot at the mass, 589 00:34:32,896 --> 00:34:35,162 you should be able to guide the needle right into it. 590 00:34:36,397 --> 00:34:38,192 You want cells from the periphery, right? 591 00:34:38,485 --> 00:34:41,901 Yeah, but just make sure it's a good sample. 592 00:34:51,737 --> 00:34:52,512 Russell... 593 00:34:53,858 --> 00:34:55,510 if this biopsy shows that it's malignant, 594 00:34:55,517 --> 00:34:57,110 I want you to take Jesse and rose. 595 00:34:57,116 --> 00:34:58,942 Hey, look, I don't want to talk about this right now. 596 00:34:58,945 --> 00:35:01,690 Listen to me-I want you to take them, 597 00:35:01,696 --> 00:35:03,551 and I want you to leave homestead. 598 00:35:05,706 --> 00:35:06,321 Why? 599 00:35:08,856 --> 00:35:10,390 'Cause I don't want this to happen to them. 600 00:35:13,226 --> 00:35:15,080 Well, I don't know if it could, but regardless, 601 00:35:15,086 --> 00:35:17,480 if you're sick, they're gonna want to be with you... 602 00:35:20,138 --> 00:35:20,873 and so will I. 603 00:35:23,088 --> 00:35:23,973 You're their mother. 604 00:35:31,297 --> 00:35:32,982 Okay, just right here. 605 00:35:34,247 --> 00:35:36,251 Okay. Listen, hey, try to relax. 606 00:35:37,526 --> 00:35:38,610 With alligators, I'm pretty good, 607 00:35:38,615 --> 00:35:40,930 but with ex-wives, I get a little shaky. 608 00:36:08,315 --> 00:36:09,061 Where's my daughter? 609 00:36:10,466 --> 00:36:11,481 We dropped her off in town. 610 00:36:11,488 --> 00:36:12,611 No, you didn't. 611 00:36:13,048 --> 00:36:13,670 No, you didn't. 612 00:36:14,198 --> 00:36:15,050 What are you doing? 613 00:36:15,067 --> 00:36:16,202 Where is she? 614 00:36:16,297 --> 00:36:17,093 Let go of her, man. 615 00:36:18,205 --> 00:36:18,943 Where is she?! 616 00:36:18,946 --> 00:36:21,621 She's still out there in the water, come on, man! 617 00:36:21,826 --> 00:36:22,691 Lewis, Lewis, go! 618 00:36:23,576 --> 00:36:25,080 You know, I never pegged you for stupid. 619 00:36:25,386 --> 00:36:27,853 Reckless, maybe, trash, definitely, 620 00:36:28,346 --> 00:36:29,981 but I thought you were way smarter than this. 621 00:36:30,527 --> 00:36:31,892 You can't do anything to me. 622 00:36:31,897 --> 00:36:33,002 No one can! 623 00:36:33,448 --> 00:36:35,900 If any harm should come to my baby, 624 00:36:36,705 --> 00:36:37,562 No! 625 00:36:37,868 --> 00:36:40,822 - No, you're hurting her now! - No, I'm not. 626 00:36:43,107 --> 00:36:45,162 Sir, I found her! 627 00:36:47,228 --> 00:36:49,393 What? What, baby? Tell me! 628 00:36:49,706 --> 00:36:50,842 I don't know. It's happening again! 629 00:36:50,845 --> 00:36:52,761 Tell me what's wrong. What? 630 00:36:53,016 --> 00:36:54,830 Ow! I think I'm pregnant, you son of a bitch 631 00:36:55,368 --> 00:36:56,612 Get me out of here, now! 632 00:36:57,948 --> 00:36:58,882 We need to get the car. 633 00:37:00,436 --> 00:37:01,040 Kira... 634 00:37:04,686 --> 00:37:05,941 all right, Kira. Come on. 635 00:37:06,267 --> 00:37:07,470 Oh, god. Oh, god, Kira. 636 00:37:07,747 --> 00:37:09,153 Get up. Come on, baby. It's okay. 637 00:37:09,788 --> 00:37:10,572 It's okay. All right. 638 00:37:10,577 --> 00:37:11,602 All right, here we go. 639 00:37:12,085 --> 00:37:12,702 Here we go. 640 00:37:13,378 --> 00:37:14,233 It's all right, baby. 641 00:37:15,376 --> 00:37:16,471 It's okay. Here we go. 642 00:37:40,445 --> 00:37:41,293 It's not cancer. 643 00:37:43,106 --> 00:37:43,862 Those are eggs. 644 00:37:57,448 --> 00:37:58,543 This isn't a tumor. 645 00:38:02,367 --> 00:38:04,751 It's like it's some kind of giant ovary. 45057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.