All language subtitles for Invasion - 01x10 - Origin of species.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,680 --> 00:01:00,735 You remember how to get there? 2 00:01:00,929 --> 00:01:03,709 Yep, route 27, 20 miles north. 3 00:01:03,710 --> 00:01:04,886 Boca chica motel. 4 00:01:04,930 --> 00:01:07,022 Yeah, the road's still blocked, but I got you clearance. 5 00:01:07,261 --> 00:01:08,741 I'll try to get up there as soon as I can. 6 00:01:10,156 --> 00:01:11,220 I won't count on it. 7 00:01:11,719 --> 00:01:13,199 Hey, come on, it was my idea. 8 00:01:13,310 --> 00:01:14,269 It's okay, honey. 9 00:01:14,305 --> 00:01:15,980 Just find out what was inside that alligator, 10 00:01:16,023 --> 00:01:17,588 and then come meet us when you can. 11 00:01:18,003 --> 00:01:20,512 A little solo stepmother time might be good for everybody. 12 00:01:21,164 --> 00:01:22,120 Okay. 13 00:01:22,202 --> 00:01:24,521 Hey, daddy, does the hotel have a pool? 14 00:01:24,639 --> 00:01:25,556 They got a big pool, 15 00:01:26,095 --> 00:01:28,451 and they got cinnamon pancakes the size of Jesse's head. 16 00:01:28,759 --> 00:01:29,877 Oh, wow. 17 00:01:31,128 --> 00:01:32,229 How come you're not going'? 18 00:01:32,652 --> 00:01:35,502 I got some work to do, but I'll try to meet up with you guys tonight. 19 00:01:37,244 --> 00:01:39,012 - Do you want to drive? - Yes. 20 00:01:40,111 --> 00:01:40,983 Go for it. 21 00:01:41,825 --> 00:01:43,114 All right. 22 00:01:43,307 --> 00:01:46,716 When I get back, I want answers to all the secrets of the universe. 23 00:01:47,576 --> 00:01:48,903 Well, I'll try and have one. 24 00:01:49,630 --> 00:01:51,949 - Take care of our baby. - I will. 25 00:01:52,525 --> 00:01:53,625 - Bye. - Bye. 26 00:01:54,592 --> 00:01:56,607 - You have fun, kids. - Okay. 27 00:01:56,684 --> 00:01:58,020 - Is this on tight? - Seat belts? 28 00:01:58,028 --> 00:01:59,510 - Okay. - Bye, dad. 29 00:01:59,514 --> 00:02:00,997 See ya later. 30 00:02:11,392 --> 00:02:13,259 Dave, I'm going' into work early. 31 00:02:13,603 --> 00:02:14,747 Listen, I need you to promise me 32 00:02:14,748 --> 00:02:17,260 you're not going to say anything about what we found until I... 33 00:02:20,309 --> 00:02:21,217 Dave. 34 00:02:57,055 --> 00:02:58,882 Okay, okay, okay, okay. 35 00:02:58,885 --> 00:03:00,253 I hope you're all sitting' down right now, 36 00:03:00,254 --> 00:03:02,499 because I have got some major news. 37 00:03:02,814 --> 00:03:04,564 The eagle has landed. 38 00:03:04,679 --> 00:03:05,743 That's right, bloggers. 39 00:03:05,968 --> 00:03:08,477 We found an actual piece of an alien life-form... 40 00:03:08,557 --> 00:03:10,610 In the belly of a gator. 41 00:03:10,653 --> 00:03:12,061 Oh, and first thing tomorrow morning, 44 00:03:18,050 --> 00:03:19,302 That son of a bitch. 45 00:03:19,505 --> 00:03:20,530 Okay, okay. 46 00:03:26,403 --> 00:03:27,617 Okay, all right, easy. 47 00:03:31,857 --> 00:03:33,073 Who the hell are you? 48 00:03:35,858 --> 00:03:37,109 Ah. Okay. 49 00:04:05,309 --> 00:04:06,049 No, don't. 50 00:04:06,440 --> 00:04:08,171 Please, please, please. 51 00:04:27,458 --> 00:04:28,906 Will you please just tell me what's going on here? 52 00:04:29,841 --> 00:04:30,880 Your dream has come true, Dave. 53 00:04:32,389 --> 00:04:33,658 You've been abducted. 54 00:04:42,392 --> 00:04:44,122 You can't leave people in the dark. 55 00:04:44,157 --> 00:04:46,898 Listen, if we don't get power back in this town soon, 56 00:04:46,968 --> 00:04:48,842 they're going to burn my house down, Howard... 57 00:04:49,677 --> 00:04:50,458 Don't let me down. 58 00:04:51,061 --> 00:04:51,875 Good morning, Sir. 59 00:04:52,906 --> 00:04:53,890 Ah, good morning to you, too, Lewis. 60 00:04:55,872 --> 00:04:57,042 You're in early this morning. 61 00:04:57,185 --> 00:04:59,163 - Yeah, a little work out. - Good for you, Sir. 62 00:05:01,741 --> 00:05:03,386 And how's Mrs. Underlay feeling today? 63 00:05:03,600 --> 00:05:04,271 Much better. 64 00:05:04,639 --> 00:05:06,009 - Thanks for asking. - Good. 65 00:05:07,449 --> 00:05:11,106 Oh, I got an I.D. on that body we dredged up the other night. 66 00:05:12,360 --> 00:05:13,193 Oh, yeah? 67 00:05:13,464 --> 00:05:14,448 Yeah. 68 00:05:14,988 --> 00:05:17,308 Brandi Marie Kotner. 32 years old, 69 00:05:17,309 --> 00:05:19,253 resident of Florida city. 70 00:05:19,673 --> 00:05:21,650 That was very enterprising of you, Lewis. 71 00:05:21,654 --> 00:05:24,373 I'm trying to figure out what she was doing' in that cove, sir. 72 00:05:25,600 --> 00:05:26,778 I believe she was drowning. 73 00:05:26,779 --> 00:05:28,261 But that's just it. The coroner's report 74 00:05:28,262 --> 00:05:30,450 says that she had sea water in her lungs, 75 00:05:30,451 --> 00:05:32,226 - Not brackish. - So? 76 00:05:32,722 --> 00:05:37,730 So I'm thinking' she died elsewhere, and somebody moved the body. 77 00:05:39,110 --> 00:05:40,433 You think she was murdered? 78 00:05:40,818 --> 00:05:43,141 N- no, sir. There's no evidence of foul play. 79 00:05:43,301 --> 00:05:45,264 Then why would someone move 80 00:05:45,375 --> 00:05:46,431 a dead hurricane victim from one place to another? 81 00:05:48,980 --> 00:05:51,729 - It's a puzzler, sir. - Yes, it is, but then again... 82 00:05:54,746 --> 00:05:55,615 Sir? 83 00:05:55,885 --> 00:05:57,978 Hurricanes have been known to move a lot of things. 84 00:06:02,485 --> 00:06:04,382 I'll tell my wife you asked about her. 85 00:06:10,754 --> 00:06:12,056 We're doing the right thing. 86 00:06:12,057 --> 00:06:14,186 We're going to have to go find someone else if it's not him. 87 00:06:14,644 --> 00:06:16,926 - Give me a little bit of time. - No, no, no. 88 00:06:17,256 --> 00:06:18,781 We need to find out if his blood test is... 89 00:06:18,782 --> 00:06:21,369 I'll do my best. I need at least an hour. 90 00:06:21,371 --> 00:06:23,238 An hour? I don't know if we have an hour. 91 00:06:23,239 --> 00:06:24,945 His family's going to start looking' for him very soon. 92 00:06:24,946 --> 00:06:27,497 - We don't have all the materials. - I'll give you as much time as I can. 93 00:06:27,498 --> 00:06:28,838 Go ahead and do what you have to do. 94 00:06:28,839 --> 00:06:30,213 - I'll keep an eye on him. - Thank you. 95 00:06:46,512 --> 00:06:47,270 Who are you? 96 00:07:05,056 --> 00:07:06,686 If you're offering that to me, I'm not thirsty. 97 00:07:09,209 --> 00:07:10,006 What does that mean? 98 00:07:12,345 --> 00:07:13,708 Why won't you talk to me? 99 00:07:20,414 --> 00:07:21,819 I just want you to talk to me. 100 00:07:22,051 --> 00:07:23,931 I just need to know what's going' on, that's all. 101 00:07:39,831 --> 00:07:42,380 - Get up. - Why? 102 00:07:42,687 --> 00:07:43,980 We're moving. 103 00:08:14,664 --> 00:08:16,109 What the hell is wrong with you? 104 00:08:24,830 --> 00:08:26,887 You run now, you'll never know the truth. 105 00:08:31,877 --> 00:08:33,018 What truth? 106 00:08:33,019 --> 00:08:34,580 We've been reading' your blogs, Dave. 107 00:08:34,960 --> 00:08:39,454 We understand you had an encounter with something that may not be of this world. 108 00:08:42,767 --> 00:08:43,675 Me, too. 109 00:09:12,795 --> 00:09:13,970 - Excuse me. - Yeah. 110 00:09:13,977 --> 00:09:15,760 Looking' for my brother-in-law Dave Groves. 111 00:09:15,880 --> 00:09:16,980 Oh, crazy Dave? 112 00:09:17,432 --> 00:09:20,746 - Yeah. I guess he comes in here a lot. - Yeah, he's not in here now. 113 00:09:21,509 --> 00:09:23,139 - Was he in here this morning? - Nope. 114 00:09:25,966 --> 00:09:28,474 - What time are you guys open? - Uh, 5 A.M. 115 00:09:28,782 --> 00:09:29,996 And you're sure he wasn't in here this morning? 116 00:09:29,997 --> 00:09:34,073 Positive, but you're the second person in as many days that's asked about him. 117 00:09:35,788 --> 00:09:36,585 Who was the first? 118 00:09:36,586 --> 00:09:38,031 Uh, the Iraqi woman. 119 00:09:38,338 --> 00:09:39,212 What Iraqi woman? 120 00:09:39,213 --> 00:09:42,040 I don't know her name. She's Iraqi... 121 00:09:42,041 --> 00:09:44,198 or Arab or Persian or something'. 122 00:09:44,268 --> 00:09:45,647 Been talking' him up about some old naval yard 123 00:09:46,265 --> 00:09:48,792 from the civil war. 124 00:09:49,217 --> 00:09:51,461 - Cold war. - Yeah, whatever. Yeah. 125 00:09:52,038 --> 00:09:53,557 I think she really wanted to take him up there. 126 00:09:54,219 --> 00:09:55,424 He didn't seem that interested. 127 00:09:58,664 --> 00:10:00,983 Did you know that our whole town has been invaded by ebays? 128 00:10:07,839 --> 00:10:09,320 Your scars look lot different than mine. 129 00:10:09,707 --> 00:10:12,141 - Mine are older. - How old? 130 00:10:12,561 --> 00:10:13,624 Two years. 131 00:10:15,650 --> 00:10:17,281 Those things have been out in the water for two years? 132 00:10:17,625 --> 00:10:18,420 Not here. 133 00:10:22,506 --> 00:10:23,982 Why don't you sit down? 134 00:10:25,931 --> 00:10:27,532 Don't worry, the tests are over. 135 00:10:29,934 --> 00:10:30,658 Tests? 136 00:10:30,659 --> 00:10:31,275 I'm sorry, Dave. 137 00:10:31,310 --> 00:10:33,368 We had to find out if you were really who you said you were. 138 00:10:34,089 --> 00:10:35,612 Hold on, hold on, hold on. 139 00:10:36,871 --> 00:10:38,899 - Are you sure you don't want some? - Yeah, no, I mean... 140 00:10:42,112 --> 00:10:43,098 Do you have any beer? 141 00:10:43,140 --> 00:10:45,576 No. Please sit. 142 00:10:51,330 --> 00:10:53,690 Why'd you take my blood? Why'd you put me under water? 143 00:10:56,094 --> 00:10:56,864 On one of your blogs, 144 00:10:56,936 --> 00:10:59,831 you wrote about a hurricane survivors' meeting in a local church. 145 00:11:00,390 --> 00:11:02,879 Yeah. I went to a couple of 'em. I scoped 'em out. 146 00:11:03,065 --> 00:11:03,740 Why? 147 00:11:05,573 --> 00:11:08,168 Well, because a lot of people in this town 148 00:11:08,169 --> 00:11:10,188 have been acting' pretty weird since the hurricane. 149 00:11:10,609 --> 00:11:13,024 - This guy that Russell was working with- - Russell's your brother-in-law. 150 00:11:13,450 --> 00:11:15,045 - How did you know that? - You've written about him. 151 00:11:15,314 --> 00:11:16,645 I know about your whole family. 152 00:11:20,304 --> 00:11:22,163 - I didn't get your name. - Healy. 153 00:11:22,471 --> 00:11:23,609 - Healy. - Right. 154 00:11:23,934 --> 00:11:25,494 - Is that your real name? - No. 155 00:11:26,051 --> 00:11:28,564 Right. Not like I haven't asked you this about 1,000 times, 156 00:11:28,565 --> 00:11:29,936 but what the hell is going on here? 157 00:11:29,937 --> 00:11:31,872 - We were hoping' you could tell us. - You first. 158 00:11:33,836 --> 00:11:35,908 - Who's that chick who was in the back of the room? - You'll meet her. 159 00:11:35,909 --> 00:11:37,227 - You always kidnap people off the net? - No, and I'm sorry we had to do it this way, 160 00:11:37,262 --> 00:11:39,027 No, and I'm sorry we had to do it this way, 161 00:11:39,062 --> 00:11:41,836 but based on your last message, we felt that there was some urgency. 162 00:11:43,323 --> 00:11:44,651 What was my last message? 163 00:11:50,139 --> 00:11:52,392 "Hey, bloggers, it's me again, Dave. 164 00:11:53,692 --> 00:11:55,516 "I'm on the verge of being able to report 165 00:11:55,517 --> 00:11:58,562 "that the lights in the water may contain human D.N.A. 166 00:12:00,054 --> 00:12:02,867 "Oops. Guess I just reported it. " 167 00:12:03,995 --> 00:12:07,193 This alligator you found with the partially digested alien in its belly, 168 00:12:08,418 --> 00:12:09,936 that was from a dying part of the glades? 169 00:12:10,167 --> 00:12:13,060 Yeah, Russell's not even certain that it is an alien. 170 00:12:14,710 --> 00:12:17,407 But again, I'm available via e-mail. 171 00:12:17,674 --> 00:12:18,901 I didn't need in the middle of the night and have my head shoved... 172 00:12:18,936 --> 00:12:21,304 into a vat of water. 173 00:12:21,339 --> 00:12:21,997 Pria! 174 00:12:26,752 --> 00:12:28,040 We need you now. 175 00:12:37,597 --> 00:12:38,888 Connie? 176 00:12:42,725 --> 00:12:43,911 You took this statement? 177 00:12:44,234 --> 00:12:46,396 Sir, I just talked to the victim's parents. 178 00:12:47,553 --> 00:12:48,387 What victim? 179 00:12:48,733 --> 00:12:50,100 Brandi Marie Kotner... 180 00:12:51,019 --> 00:12:53,377 the girl we pulled from the water a couple nights ago. 181 00:12:57,687 --> 00:13:01,566 Oh. I thought she didn't have any family. 182 00:13:02,025 --> 00:13:04,536 The coroner thought so, too, but I did a little research, 183 00:13:04,844 --> 00:13:06,601 and apparently, she was adopted, 184 00:13:07,100 --> 00:13:09,392 and though her adoptive parents have passed on, 185 00:13:09,777 --> 00:13:12,713 her real parents, her birth parents are still very much alive. 186 00:13:13,135 --> 00:13:16,445 Lewis, why did you do this? 187 00:13:19,918 --> 00:13:22,738 Because I felt so badly for what happened to her... 188 00:13:23,579 --> 00:13:25,365 and to die in such a terrible way... 189 00:13:25,595 --> 00:13:29,365 And have no one there for- Well, I prayed on it last night, Sir. 190 00:13:29,366 --> 00:13:30,466 You-you prayed on it? 191 00:13:30,638 --> 00:13:32,047 I pray about a lot of things, Sir, 192 00:13:32,582 --> 00:13:34,712 and like me, these people were curious 193 00:13:34,713 --> 00:13:37,685 how sea water managed to get into their daughter's lungs. 194 00:13:37,920 --> 00:13:39,975 Your wife was confused about it, too. 195 00:13:40,970 --> 00:13:41,965 You talked to Mariel? 196 00:13:42,309 --> 00:13:44,973 Well, she was the one who originally discovered the body. 197 00:13:48,558 --> 00:13:49,391 Come here. 198 00:14:02,219 --> 00:14:05,453 This is not a good thing you've done, Lewis. 199 00:14:05,589 --> 00:14:06,254 Why not? 200 00:14:06,255 --> 00:14:08,539 Because you've gone into people's lives- 201 00:14:08,855 --> 00:14:10,448 perfectly happy people's lives- 202 00:14:11,155 --> 00:14:12,183 and brought them tragedy. 203 00:14:12,184 --> 00:14:13,895 - But, Sir, I- - and on top of that, 204 00:14:14,737 --> 00:14:16,485 you did it without talking to me. 205 00:14:22,355 --> 00:14:25,247 How many jobs were available to you after your tour of duty? 206 00:14:25,440 --> 00:14:27,340 How many sheriff's departments wanted to hire you? 207 00:14:29,135 --> 00:14:30,350 None, Sir, only you. 208 00:14:30,583 --> 00:14:31,993 And why do you think that is? 209 00:14:33,988 --> 00:14:36,803 - I don't know. - Because I knew you'd be loyal. 210 00:14:38,443 --> 00:14:42,247 - I was counting on your loyalty, Lewis. - And you have it, Sir... 211 00:14:43,355 --> 00:14:45,332 but I'm loyal to someone else first. 212 00:14:49,336 --> 00:14:50,168 Who? 213 00:14:51,010 --> 00:14:52,225 God, Sir. 214 00:15:02,635 --> 00:15:06,099 Give me the family's phone number, and I'll talk to them. 215 00:15:06,254 --> 00:15:08,153 - Thank you, Sir. - Meantime... 216 00:15:08,877 --> 00:15:10,184 You know that in let over on Biscayne 217 00:15:10,195 --> 00:15:11,350 where the kids like to party? 218 00:15:13,571 --> 00:15:15,890 One of the sugar companies may be dumping out there again. 219 00:15:15,891 --> 00:15:17,832 I want you to meet me down there tonight. 220 00:15:18,254 --> 00:15:21,189 - We'll see what we see. - I'll be there, Sir. 221 00:16:14,519 --> 00:16:15,512 Why did he call you Pria? 222 00:16:15,513 --> 00:16:17,867 - Because that's my name. - Your real name? 223 00:16:19,587 --> 00:16:20,876 - No. - No. 224 00:16:21,263 --> 00:16:22,363 What is with you people? 225 00:16:22,977 --> 00:16:24,229 We have to be careful, Dave. 226 00:16:24,806 --> 00:16:27,354 - You should be, too. - Oh, come on, come on. 227 00:16:28,157 --> 00:16:30,667 You've been bugging' me around that coffee shop for weeks now, 228 00:16:31,014 --> 00:16:32,839 spinning' me your stupid little conspiracy theories, 229 00:16:32,840 --> 00:16:35,465 trying' to drag me out to some cock amamy naval yard. 230 00:16:38,367 --> 00:16:39,886 I still need more time. 231 00:16:41,338 --> 00:16:43,578 Time for what, huh? 232 00:16:44,394 --> 00:16:46,902 - Who are you? - We're survivors like you. 233 00:16:47,024 --> 00:16:48,549 No, no, no, no, no. I'm not a survivor. 234 00:16:48,630 --> 00:16:51,217 I spent the entire night of the hurricane huddled in my sister's bathroom. 235 00:16:51,448 --> 00:16:52,548 I never went near the water. 236 00:16:53,620 --> 00:16:55,636 And I told your buddy here that I only went to that church 237 00:16:55,637 --> 00:16:56,891 - to check things out. - And? 238 00:16:56,892 --> 00:17:00,320 I don't know. They seemed pretty normal to me... 239 00:17:02,381 --> 00:17:04,852 but then I guess, you can't really trust anybody, can you, Connie? 240 00:17:06,527 --> 00:17:08,197 - Sit down. - I don't want to sit down. 241 00:17:10,335 --> 00:17:11,605 As a matter of fact, I want to leave. 242 00:17:11,837 --> 00:17:12,978 That's what I'm going to do. 243 00:17:13,323 --> 00:17:16,174 I- if you leave now, everyone you care about may die. 244 00:17:20,178 --> 00:17:22,499 - Is that the truth you were talking' about? - Yes. 245 00:17:25,748 --> 00:17:28,104 Then both of you need to stops peaking' in Yoda right now... 246 00:17:29,213 --> 00:17:31,189 and tell me everything you know, or I'm outta here. 247 00:17:35,941 --> 00:17:37,195 I think you should hang around. 248 00:17:42,211 --> 00:17:43,272 How'd you find me? 249 00:17:43,542 --> 00:17:45,542 I followed your mouth. Who are you? 250 00:17:45,902 --> 00:17:48,116 He says he's Healy. She says her name's Pria, 251 00:17:48,117 --> 00:17:50,582 - but yesterday, she was Connie, so... - Put down the gun. 252 00:17:50,740 --> 00:17:53,040 Also, he's got scars all over his body just like Paxton 253 00:17:53,258 --> 00:17:54,631 like the ones on my legs. 254 00:17:57,332 --> 00:17:58,392 See if they're armed. 255 00:17:59,616 --> 00:18:00,411 Okay. 256 00:18:14,096 --> 00:18:15,541 All right. I think we're okay. 257 00:18:17,371 --> 00:18:18,280 Sit down. 258 00:18:27,313 --> 00:18:28,413 Why'd you bring him here? 259 00:18:28,874 --> 00:18:30,549 We wanted a safe place where we could talk. 260 00:18:30,550 --> 00:18:33,135 - They were reading' my blogs. - We wanted to know who he was... 261 00:18:33,749 --> 00:18:36,868 - and what he was. - "What he was"? 262 00:18:36,869 --> 00:18:39,422 Your brother-in-law has noticed a lot of changes 263 00:18:39,533 --> 00:18:41,542 in people around town lately, Russell. Haven't you? 264 00:18:42,937 --> 00:18:44,113 Your ex-wife, maybe? 265 00:18:46,101 --> 00:18:47,810 Let us show you something. 266 00:19:00,123 --> 00:19:03,813 It's Bonaire, off the coast of northern Venezuela. 267 00:19:04,199 --> 00:19:06,821 Three years ago, fishermen caught in a hurricane 268 00:19:06,822 --> 00:19:10,289 reported strange and beautiful lights landing in the water. 269 00:19:11,892 --> 00:19:16,343 The next day, all the fishermen showed up on a beach- 270 00:19:16,730 --> 00:19:19,085 naked-not a mark on 'em. 271 00:19:19,891 --> 00:19:23,544 A week later, they all killed themselves. 272 00:19:28,574 --> 00:19:32,949 That's La Isla de la Juventud, The Isle of Youth, off Cuba. 273 00:19:33,793 --> 00:19:36,074 One of Castro's nastiest prisons is there. 274 00:19:36,348 --> 00:19:38,439 A year ago, on the heels of hurricane Charley, 275 00:19:38,440 --> 00:19:41,331 the guards reported seeing "las luces" in the water. 276 00:19:42,440 --> 00:19:43,501 Lights. 277 00:19:44,686 --> 00:19:46,701 Shortly thereafter, the place imploded. 278 00:19:46,772 --> 00:19:47,389 How? 279 00:19:47,390 --> 00:19:50,093 After murdering half the prisoners, all the guards committed suicide, 280 00:19:50,828 --> 00:19:52,346 and none of this was made public, of course. 281 00:19:52,347 --> 00:19:54,822 I only knew about it because I was in Cuba at the time. 282 00:20:01,507 --> 00:20:02,533 - Brazil? - That's where we met. 283 00:20:02,534 --> 00:20:03,634 That's enough. 284 00:20:08,750 --> 00:20:10,358 Tell me what you know 285 00:20:10,393 --> 00:20:11,471 - about my ex-wife. - I think we already have. 286 00:20:11,533 --> 00:20:12,870 You're saying she's going to kill herself? 287 00:20:12,871 --> 00:20:14,655 - I can't sit here anymore. - Sit back down. 288 00:20:14,656 --> 00:20:15,874 You're treating us like hostages. 289 00:20:15,875 --> 00:20:17,433 What the hell do you think you were doing' to him? 290 00:20:17,434 --> 00:20:19,837 We don't have time for this. There are people out there 291 00:20:19,838 --> 00:20:24,308 who may be dying right now, killing themselves and their children 292 00:20:25,144 --> 00:20:27,577 because they can't reconcile what's happened to them. 293 00:20:30,552 --> 00:20:31,386 Who are you? 294 00:20:32,768 --> 00:20:34,209 I'm an archaeologist... 295 00:20:35,968 --> 00:20:37,685 and you're keeping me from my work. 296 00:20:49,179 --> 00:20:50,621 Pria and her husband... 297 00:20:50,889 --> 00:20:52,905 they were in Brazil in 2004 298 00:20:53,789 --> 00:20:56,866 when the first hurricane ever recorded down there made landfall. 299 00:21:02,317 --> 00:21:05,094 They were separated by the storm, but they found each other two days later. 300 00:21:06,545 --> 00:21:09,664 He was in remarkably good shape considering what he'd been through, 301 00:21:10,165 --> 00:21:11,493 but he wasn't the same man. 302 00:21:11,763 --> 00:21:15,111 They'd gone deep into the forest on a dig and taken their children with them, 303 00:21:15,727 --> 00:21:18,159 and one night while they were asleep, he snapped. 304 00:21:18,851 --> 00:21:24,254 He doused himself with gasoline, set himself a blaze, and he walked into their tent. 305 00:21:28,602 --> 00:21:30,373 Pria lost her whole family that night. 306 00:21:36,434 --> 00:21:38,151 How long after the hurricane did this happen? 307 00:21:40,173 --> 00:21:41,921 Less than a week. 308 00:21:44,630 --> 00:21:48,319 I'm sorry, but we just can't trust anyone anymore. 309 00:22:11,738 --> 00:22:13,180 See anything out there, Lewis? 310 00:22:13,604 --> 00:22:14,856 Nothing' yet, sir. 311 00:22:15,052 --> 00:22:16,611 What exactly are we looking for? 312 00:22:16,653 --> 00:22:20,078 Any sign of chemical contaminants, discoloration. 313 00:22:28,803 --> 00:22:29,792 Sir? 314 00:22:31,088 --> 00:22:32,377 I think I see something'. 315 00:23:10,741 --> 00:23:11,576 Lewis? 316 00:23:21,481 --> 00:23:22,238 Lewis! 317 00:24:21,889 --> 00:24:22,875 Where is it? 318 00:24:23,757 --> 00:24:24,940 It's in the back. 319 00:24:28,144 --> 00:24:29,098 Let's go. 320 00:24:45,244 --> 00:24:49,620 - Looks like a piece of fish. - I wish it were. 321 00:24:59,376 --> 00:25:01,848 - Those your kids? - Yeah. 322 00:25:02,195 --> 00:25:03,449 You want to see 'em again? 323 00:25:05,660 --> 00:25:07,219 All you have to do is tell us what this is. 324 00:25:07,220 --> 00:25:08,364 I think you know more than I do. 325 00:25:08,365 --> 00:25:10,076 If that were the case, we wouldn't be here. 326 00:25:11,117 --> 00:25:12,333 What were you doing' in Cuba? 327 00:25:16,183 --> 00:25:18,691 You military? C.I.A.? 328 00:25:21,476 --> 00:25:22,463 Why do you keep looking' in the mirror? 329 00:25:22,464 --> 00:25:23,531 Something out there scare you? 330 00:25:24,601 --> 00:25:25,509 Change. 331 00:25:26,667 --> 00:25:27,996 I don't know what the hell that means. 332 00:25:28,265 --> 00:25:29,596 A lot of people went missing in the hurricane, 333 00:25:29,597 --> 00:25:31,274 but no one's committing suicide here. 334 00:25:32,722 --> 00:25:35,652 In fact, many people, my ex-wife included, seem to be- 335 00:25:35,653 --> 00:25:36,756 adapting? 336 00:25:37,797 --> 00:25:39,698 You're right, Russell. Things are different here, 337 00:25:40,275 --> 00:25:41,716 and that should concern you. 338 00:25:44,352 --> 00:25:46,936 When an invasive species enters the park, what do you do? 339 00:25:47,831 --> 00:25:48,497 I study it. 340 00:25:48,498 --> 00:25:51,812 And if it poses a threat? You kill it. 341 00:25:54,404 --> 00:25:55,659 You think that's what we're dealing with here, 342 00:25:55,660 --> 00:25:57,038 an invasive species? 343 00:25:57,079 --> 00:25:58,297 I don't know, but whatever it is, 344 00:25:58,298 --> 00:26:00,389 the people affected here seem to be thriving. 345 00:26:01,118 --> 00:26:03,704 They're going' to church, supporting each other, 346 00:26:04,395 --> 00:26:05,820 developing a community. 347 00:26:06,606 --> 00:26:09,116 So I got to ask myself, what is it about this place 348 00:26:09,117 --> 00:26:10,980 that makes everything so different? 349 00:26:11,632 --> 00:26:13,608 Now these things have been in the water everywhere, 350 00:26:14,528 --> 00:26:17,913 but in Cuba and in Brazil, most everyone's dead now. 351 00:26:18,340 --> 00:26:20,012 So what is it about this place? 352 00:26:20,582 --> 00:26:21,196 I don't know. 353 00:26:21,197 --> 00:26:23,404 I think we owe it to your children to find out... 354 00:26:24,668 --> 00:26:25,537 don't you? 355 00:26:41,205 --> 00:26:41,900 What color? 356 00:26:41,901 --> 00:26:43,882 I'm thinking' maybe, like, peachy kind of like. 357 00:26:43,883 --> 00:26:44,984 Oh, yeah, I love that. 358 00:26:44,985 --> 00:26:46,662 Yeah. Morning, daddy. 359 00:26:46,663 --> 00:26:47,993 Hey, hey. 360 00:26:49,140 --> 00:26:50,240 - Honey. - Hello. 361 00:26:51,108 --> 00:26:52,401 What's the matter, eggs no good? 362 00:26:52,402 --> 00:26:54,684 No. No, they're fine. 363 00:26:58,622 --> 00:26:59,609 Are you okay? 364 00:27:00,184 --> 00:27:05,015 Yeah. Yeah, I'm just thinking' about stuff. 365 00:27:08,107 --> 00:27:09,514 Lewis told me that he spoke with you. 366 00:27:09,631 --> 00:27:13,728 Yeah. He mentioned that they found sea water in that girl's lungs. 367 00:27:15,865 --> 00:27:17,726 I told him that she could have drowned elsewhere. 368 00:27:18,182 --> 00:27:20,384 That's possible, isn't it? 369 00:27:20,503 --> 00:27:23,089 Yeah. Yeah, absolutely, yeah. 370 00:27:24,846 --> 00:27:26,099 Is that what's bothering you? 371 00:27:26,638 --> 00:27:27,516 You know me. 372 00:27:29,041 --> 00:27:30,202 I always like to be thorough. 373 00:27:30,203 --> 00:27:34,205 You can't save everybody. You're only human. 374 00:27:39,768 --> 00:27:40,907 See ya later, okay? 375 00:27:41,864 --> 00:27:42,812 Okay. 376 00:28:30,246 --> 00:28:31,729 - Lewis. - Sir. 377 00:28:32,305 --> 00:28:33,786 What are you doing here? I mean, I... 378 00:28:35,235 --> 00:28:36,566 How did you get to my house? 379 00:28:36,571 --> 00:28:37,899 - I walked. - You walked. 380 00:28:37,900 --> 00:28:40,529 - Walked from where? - The beach. 381 00:28:42,742 --> 00:28:44,801 Come on in. Come on. 382 00:28:53,679 --> 00:28:54,663 Lewis... 383 00:28:56,878 --> 00:28:58,626 do you know what happened to you last night? 384 00:29:01,761 --> 00:29:03,397 - Not really, sir. - Are you sure? 385 00:29:04,622 --> 00:29:08,045 Yes, but I don't think that really matters now. 386 00:29:08,964 --> 00:29:10,905 Who am I to question a miracle? 387 00:29:13,384 --> 00:29:15,362 Well, I don't know if I'd call it a miracle, but... 388 00:29:15,363 --> 00:29:17,415 Oh, it's a miracle, sir. 389 00:29:22,754 --> 00:29:24,275 It's a miracle. 390 00:29:38,430 --> 00:29:41,706 The human D.N.A. came from blood, that was in this tentacle. 391 00:29:43,421 --> 00:29:45,002 I think it acts like a feeding tube. 392 00:29:45,003 --> 00:29:46,370 These are the suckers at the end here, 393 00:29:46,371 --> 00:29:48,313 and this looks like a proboscis that could 394 00:29:48,314 --> 00:29:50,406 - easily pierce the skin. - Guys, I have to pee. 395 00:29:51,020 --> 00:29:52,285 - Hold on. - No, man, I can't. 396 00:29:52,286 --> 00:29:53,655 I've been strapped in this chair all night. 397 00:29:53,656 --> 00:29:55,179 Why does he get to walk around, and I don't? 398 00:29:55,180 --> 00:29:57,540 - We'll take you outside in a minute. - I can't wait that long. 399 00:29:59,945 --> 00:30:01,656 Any trace of a digestive enzyme? 400 00:30:04,323 --> 00:30:04,978 No. 401 00:30:04,979 --> 00:30:06,805 I'm not sure this even leads to a stomach. 402 00:30:07,152 --> 00:30:09,128 I mean, most of this is blubber, but right here... 403 00:30:11,191 --> 00:30:12,557 this tissue is different. 404 00:30:12,751 --> 00:30:15,223 It's muscular. It's lined with a soft membrane. 405 00:30:15,303 --> 00:30:17,889 It's similar to what you might find in the inner lining of a uterus. 406 00:30:19,914 --> 00:30:21,051 So it's a womb? 407 00:30:22,845 --> 00:30:24,368 All right, if somebody doesn't come over and let me out of this chair, 408 00:30:24,369 --> 00:30:26,042 - I'm just going to piss all over everybody. - Shut up! 409 00:30:26,043 --> 00:30:27,489 You shut up, man! I got to take a piss! 410 00:30:27,490 --> 00:30:29,129 - What do you want me to do? - You got to be quiet. 411 00:30:29,130 --> 00:30:30,994 What, is that-is that what you're afraid of? 412 00:30:31,530 --> 00:30:32,593 Are you afraid somebody might hear me? 413 00:30:32,594 --> 00:30:34,158 Are you afraid someone's going to hear me yelling' 414 00:30:34,159 --> 00:30:35,545 about how I'm going to take a piss?! 415 00:30:36,196 --> 00:30:37,448 Hey! Stop it! 416 00:30:43,356 --> 00:30:44,686 I'll take him outside. 417 00:30:57,197 --> 00:30:57,953 Unstoppable. 418 00:30:58,301 --> 00:31:01,381 For two... and another two. 419 00:31:01,882 --> 00:31:03,635 What could I possibly say to him, Tom? 420 00:31:04,630 --> 00:31:09,008 It has to be a miracle, and if he wants to tell the world about it, he should. 421 00:31:10,423 --> 00:31:11,637 I'm left-handed. 422 00:31:12,020 --> 00:31:14,584 - But who would believe him? - The faithful. 423 00:31:16,308 --> 00:31:17,293 No, they won't. 424 00:31:18,174 --> 00:31:19,543 They'll think he's a freak. 425 00:31:20,690 --> 00:31:23,003 Tom, every Sunday 426 00:31:24,168 --> 00:31:27,236 I stand behind my altar and proclaim the mystery of faith, 427 00:31:28,041 --> 00:31:30,626 a mystery that is at the very center of my beliefs- 428 00:31:31,430 --> 00:31:33,141 death and resurrection. 429 00:31:35,442 --> 00:31:36,581 It happened to me... 430 00:31:37,879 --> 00:31:42,674 the night of the hurricane, I was dead, but God chose to save me. 431 00:31:42,908 --> 00:31:44,508 He's done the same for Lewis in a way 432 00:31:44,580 --> 00:31:46,452 we could never possibly imagine. 433 00:31:46,487 --> 00:31:47,777 But you're not hearing me, father. 434 00:31:48,248 --> 00:31:52,659 I need you to tell this boy that what happened to him is wrong, 435 00:31:53,203 --> 00:31:55,065 that it goes against nature. 436 00:31:55,223 --> 00:31:56,781 Believe me, it's in his best interests. 437 00:31:56,782 --> 00:31:58,992 People are terrified of what they don't understand, 438 00:31:58,993 --> 00:32:01,237 and they won't understand him. 439 00:32:01,393 --> 00:32:03,353 Please, somebody call me on the double dribble. 440 00:32:03,354 --> 00:32:04,361 They'll want to dissect him. 441 00:32:04,362 --> 00:32:05,877 Hell, they'll want to dissect all of us, 442 00:32:05,981 --> 00:32:08,384 and I cannot let that happen. 443 00:32:12,988 --> 00:32:17,746 Perhaps he could be convinced that this miracle is his and his alone... 444 00:32:19,122 --> 00:32:21,556 A private communion with God. 445 00:32:24,950 --> 00:32:25,822 Or... 446 00:32:28,387 --> 00:32:29,867 as a test of his faith... 447 00:32:33,299 --> 00:32:36,009 maybe a greater sacrifice is necessary. 448 00:32:44,988 --> 00:32:46,850 Oh. You know, if you had've just told me your name 449 00:32:46,851 --> 00:32:49,402 in the first place, this would have been a little easier. 450 00:32:49,403 --> 00:32:51,652 I couldn't. We had to know who you were. 451 00:32:52,858 --> 00:32:54,477 Ah. So if these things really are changing people, 452 00:32:54,478 --> 00:32:56,152 is this, like, the end of the world? 453 00:32:56,384 --> 00:32:57,334 I have no idea. 454 00:32:59,432 --> 00:33:00,844 Oh, 'cause I, uh... 455 00:33:01,193 --> 00:33:03,061 spent some time with Russ's ex recently, 456 00:33:04,637 --> 00:33:05,855 and she seemed pretty good- 457 00:33:06,245 --> 00:33:08,140 nicer than she used to be, actually. 458 00:33:08,336 --> 00:33:10,008 So if this has happened to her, 459 00:33:10,009 --> 00:33:12,331 I- it doesn't necessarily have to be a bad thing, does it? 460 00:33:12,603 --> 00:33:13,626 I mean, just 'cause something is different, 461 00:33:13,627 --> 00:33:15,836 doesn't necessarily make it bad. It could still be good, right? 462 00:33:15,837 --> 00:33:16,826 Well, it wasn't good for me. 463 00:33:19,372 --> 00:33:20,547 Maybe Russell have the answer 464 00:33:23,035 --> 00:33:23,829 Pria? 465 00:33:27,529 --> 00:33:28,747 - Russell! - What's wrong? 466 00:33:28,764 --> 00:33:29,978 - She's been shot. - What? 467 00:33:29,979 --> 00:33:30,979 It's okay. It's okay. 468 00:33:31,953 --> 00:33:33,091 It's okay. It's okay. 469 00:33:33,136 --> 00:33:36,216 - You okay? - I'm okay. 470 00:33:36,529 --> 00:33:37,399 Stay here! 471 00:33:38,246 --> 00:33:39,271 We got to get her to a hospital. 472 00:33:40,507 --> 00:33:42,331 - I'm all right. - No, you're not. 473 00:33:42,641 --> 00:33:44,314 Please. It's too far. 474 00:33:44,545 --> 00:33:45,342 Pria. 475 00:33:48,203 --> 00:33:49,838 I have to show you something. 476 00:33:59,342 --> 00:34:00,331 It-it's amazing. 477 00:34:01,590 --> 00:34:06,958 I got so used to the one, that having two just feels so... 478 00:34:08,147 --> 00:34:09,318 abundant. 479 00:34:10,583 --> 00:34:11,993 I am truly blessed. 480 00:34:13,369 --> 00:34:14,546 We all are, Lewis. 481 00:34:15,007 --> 00:34:16,718 Are you sure there are poachers living here? 482 00:34:19,084 --> 00:34:20,034 It looks abandoned. 483 00:34:21,977 --> 00:34:24,756 You never know, and even if there aren't... 484 00:34:27,234 --> 00:34:29,402 it's nice to be so close to the water, isn't it? 485 00:34:29,941 --> 00:34:32,498 - It feels good. - Actually, it does. 486 00:34:33,986 --> 00:34:35,470 Water saved my life. 487 00:34:37,036 --> 00:34:39,850 - The plane crash, sir? - Yeah. 488 00:34:42,795 --> 00:34:45,952 That was a nightmare, Lewis, but I lived through it. 489 00:34:46,909 --> 00:34:47,895 I survived. 490 00:34:50,071 --> 00:34:52,398 Not that everyone was happy about that, mind you. 491 00:34:53,204 --> 00:34:55,411 - What do you mean, sir? - Well, a lot of people resented me... 492 00:34:57,243 --> 00:34:58,345 thought I was a... 493 00:34:59,910 --> 00:35:01,941 I don't know, a freak or something'. 494 00:35:02,938 --> 00:35:04,607 The first years, they were the toughest. 495 00:35:05,073 --> 00:35:11,692 My "miracle" brought the people around me a lot of grief. 496 00:35:11,972 --> 00:35:13,223 I'm sorry to hear that, sir. 497 00:35:16,998 --> 00:35:18,791 But maybe my experience... 498 00:35:24,738 --> 00:35:26,567 could spare you the same fate. 499 00:35:40,399 --> 00:35:42,106 People don't like different, Lewis. 500 00:35:45,405 --> 00:35:46,183 Sir. 501 00:35:46,253 --> 00:35:47,493 It won't be good for you. 502 00:35:50,449 --> 00:35:51,148 It won't. 503 00:35:54,005 --> 00:35:54,809 When you were in the hospital, 504 00:35:54,810 --> 00:35:56,592 you posted a blog about a skeleton 505 00:35:56,736 --> 00:35:59,103 you found in the water near everglades city. 506 00:35:59,174 --> 00:35:59,812 Yeah. 507 00:36:00,237 --> 00:36:01,756 You said it was in the trunk of your car. 508 00:36:03,819 --> 00:36:06,043 It was you. You took it. 509 00:36:08,112 --> 00:36:11,954 It looks like the person was killed by one of these creatures from the water. 510 00:36:13,558 --> 00:36:18,695 It's almost 10 years old, which would make it the first we know of. 511 00:36:19,157 --> 00:36:21,018 I've been reconstructing the skull. 512 00:36:22,851 --> 00:36:23,991 It's back there. 513 00:36:29,290 --> 00:36:30,198 Pria! 514 00:36:31,462 --> 00:36:32,597 - You see who did this? - No... 515 00:36:34,355 --> 00:36:36,827 but if they know we're here, they'll be back. 516 00:36:36,984 --> 00:36:38,238 - Who? - Who are you talk- 517 00:36:39,043 --> 00:36:39,914 who's after you? 518 00:36:40,413 --> 00:36:42,121 - Who do you think? - Where are you going? 519 00:36:42,283 --> 00:36:45,097 - We'll be in touch. - Russ. Russ! 520 00:36:45,212 --> 00:36:46,389 Dave, we got to go. We got to get outta here. 521 00:36:46,390 --> 00:36:48,178 No, come here. Come here. You got to see this. 522 00:36:59,115 --> 00:37:00,405 She's given it a face. 523 00:37:18,386 --> 00:37:19,828 This isn't God's plan, Sir. 524 00:37:20,483 --> 00:37:24,824 - How do you know? - Because he gave me a gift. 525 00:37:25,020 --> 00:37:26,006 That's right, Lewis. 526 00:37:26,165 --> 00:37:27,581 So why do you want to go against him? 527 00:37:27,723 --> 00:37:28,960 Go against him? 528 00:37:28,979 --> 00:37:31,723 He took your arm for a reason, son, to challenge you. 529 00:37:31,724 --> 00:37:33,853 It defines who you are now. 530 00:37:34,620 --> 00:37:37,358 Wasn't that his plan? 531 00:37:40,446 --> 00:37:41,434 Yeah. 532 00:37:48,645 --> 00:37:49,933 I don't know what to do, sir. 533 00:37:50,818 --> 00:37:52,219 I don't know what to do. 534 00:37:56,681 --> 00:37:58,658 Listen. Listen. 535 00:37:59,499 --> 00:38:00,905 Then do what's right. 536 00:38:03,271 --> 00:38:04,258 Okay? 40197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.