Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,680 --> 00:01:00,735
You remember how to get there?
2
00:01:00,929 --> 00:01:03,709
Yep, route 27, 20 miles north.
3
00:01:03,710 --> 00:01:04,886
Boca chica motel.
4
00:01:04,930 --> 00:01:07,022
Yeah, the road's still blocked,
but I got you clearance.
5
00:01:07,261 --> 00:01:08,741
I'll try to get up there
as soon as I can.
6
00:01:10,156 --> 00:01:11,220
I won't count on it.
7
00:01:11,719 --> 00:01:13,199
Hey, come on, it was my idea.
8
00:01:13,310 --> 00:01:14,269
It's okay, honey.
9
00:01:14,305 --> 00:01:15,980
Just find out what was inside that alligator,
10
00:01:16,023 --> 00:01:17,588
and then come meet us when you can.
11
00:01:18,003 --> 00:01:20,512
A little solo stepmother time
might be good for everybody.
12
00:01:21,164 --> 00:01:22,120
Okay.
13
00:01:22,202 --> 00:01:24,521
Hey, daddy, does the hotel
have a pool?
14
00:01:24,639 --> 00:01:25,556
They got a big pool,
15
00:01:26,095 --> 00:01:28,451
and they got cinnamon pancakes
the size of Jesse's head.
16
00:01:28,759 --> 00:01:29,877
Oh, wow.
17
00:01:31,128 --> 00:01:32,229
How come you're not going'?
18
00:01:32,652 --> 00:01:35,502
I got some work to do, but I'll try to meet up
with you guys tonight.
19
00:01:37,244 --> 00:01:39,012
- Do you want to drive?
- Yes.
20
00:01:40,111 --> 00:01:40,983
Go for it.
21
00:01:41,825 --> 00:01:43,114
All right.
22
00:01:43,307 --> 00:01:46,716
When I get back, I want answers to all
the secrets of the universe.
23
00:01:47,576 --> 00:01:48,903
Well, I'll try and have one.
24
00:01:49,630 --> 00:01:51,949
- Take care of our baby.
- I will.
25
00:01:52,525 --> 00:01:53,625
- Bye.
- Bye.
26
00:01:54,592 --> 00:01:56,607
- You have fun, kids.
- Okay.
27
00:01:56,684 --> 00:01:58,020
- Is this on tight?
- Seat belts?
28
00:01:58,028 --> 00:01:59,510
- Okay.
- Bye, dad.
29
00:01:59,514 --> 00:02:00,997
See ya later.
30
00:02:11,392 --> 00:02:13,259
Dave, I'm going' into work early.
31
00:02:13,603 --> 00:02:14,747
Listen, I need you to promise me
32
00:02:14,748 --> 00:02:17,260
you're not going to say anything
about what we found until I...
33
00:02:20,309 --> 00:02:21,217
Dave.
34
00:02:57,055 --> 00:02:58,882
Okay, okay, okay, okay.
35
00:02:58,885 --> 00:03:00,253
I hope you're all sitting' down
right now,
36
00:03:00,254 --> 00:03:02,499
because I have got some major news.
37
00:03:02,814 --> 00:03:04,564
The eagle has landed.
38
00:03:04,679 --> 00:03:05,743
That's right, bloggers.
39
00:03:05,968 --> 00:03:08,477
We found an actual piece of an alien life-form...
40
00:03:08,557 --> 00:03:10,610
In the belly of a gator.
41
00:03:10,653 --> 00:03:12,061
Oh, and first thing tomorrow morning,
44
00:03:18,050 --> 00:03:19,302
That son of a bitch.
45
00:03:19,505 --> 00:03:20,530
Okay, okay.
46
00:03:26,403 --> 00:03:27,617
Okay, all right, easy.
47
00:03:31,857 --> 00:03:33,073
Who the hell are you?
48
00:03:35,858 --> 00:03:37,109
Ah. Okay.
49
00:04:05,309 --> 00:04:06,049
No, don't.
50
00:04:06,440 --> 00:04:08,171
Please, please, please.
51
00:04:27,458 --> 00:04:28,906
Will you please just tell me
what's going on here?
52
00:04:29,841 --> 00:04:30,880
Your dream has come true, Dave.
53
00:04:32,389 --> 00:04:33,658
You've been abducted.
54
00:04:42,392 --> 00:04:44,122
You can't leave people in the dark.
55
00:04:44,157 --> 00:04:46,898
Listen, if we don't get power back
in this town soon,
56
00:04:46,968 --> 00:04:48,842
they're going to burn my house down, Howard...
57
00:04:49,677 --> 00:04:50,458
Don't let me down.
58
00:04:51,061 --> 00:04:51,875
Good morning, Sir.
59
00:04:52,906 --> 00:04:53,890
Ah, good morning to you, too, Lewis.
60
00:04:55,872 --> 00:04:57,042
You're in early this morning.
61
00:04:57,185 --> 00:04:59,163
- Yeah, a little work out.
- Good for you, Sir.
62
00:05:01,741 --> 00:05:03,386
And how's Mrs. Underlay feeling today?
63
00:05:03,600 --> 00:05:04,271
Much better.
64
00:05:04,639 --> 00:05:06,009
- Thanks for asking.
- Good.
65
00:05:07,449 --> 00:05:11,106
Oh, I got an I.D. on that body we dredged up
the other night.
66
00:05:12,360 --> 00:05:13,193
Oh, yeah?
67
00:05:13,464 --> 00:05:14,448
Yeah.
68
00:05:14,988 --> 00:05:17,308
Brandi Marie Kotner.
32 years old,
69
00:05:17,309 --> 00:05:19,253
resident of Florida city.
70
00:05:19,673 --> 00:05:21,650
That was very enterprising of you, Lewis.
71
00:05:21,654 --> 00:05:24,373
I'm trying to figure out
what she was doing' in that cove, sir.
72
00:05:25,600 --> 00:05:26,778
I believe she was drowning.
73
00:05:26,779 --> 00:05:28,261
But that's just it.
The coroner's report
74
00:05:28,262 --> 00:05:30,450
says that she had sea water in her lungs,
75
00:05:30,451 --> 00:05:32,226
- Not brackish.
- So?
76
00:05:32,722 --> 00:05:37,730
So I'm thinking' she died elsewhere,
and somebody moved the body.
77
00:05:39,110 --> 00:05:40,433
You think she was murdered?
78
00:05:40,818 --> 00:05:43,141
N- no, sir. There's no evidence of foul play.
79
00:05:43,301 --> 00:05:45,264
Then why would someone move
80
00:05:45,375 --> 00:05:46,431
a dead hurricane victim from
one place to another?
81
00:05:48,980 --> 00:05:51,729
- It's a puzzler, sir.
- Yes, it is, but then again...
82
00:05:54,746 --> 00:05:55,615
Sir?
83
00:05:55,885 --> 00:05:57,978
Hurricanes have been known
to move a lot of things.
84
00:06:02,485 --> 00:06:04,382
I'll tell my wife you asked about her.
85
00:06:10,754 --> 00:06:12,056
We're doing the right thing.
86
00:06:12,057 --> 00:06:14,186
We're going to have to go find someone else
if it's not him.
87
00:06:14,644 --> 00:06:16,926
- Give me a little bit of time.
- No, no, no.
88
00:06:17,256 --> 00:06:18,781
We need to find out if his blood test is...
89
00:06:18,782 --> 00:06:21,369
I'll do my best. I need at least an hour.
90
00:06:21,371 --> 00:06:23,238
An hour? I don't know if we have an hour.
91
00:06:23,239 --> 00:06:24,945
His family's going to start
looking' for him very soon.
92
00:06:24,946 --> 00:06:27,497
- We don't have all the materials.
- I'll give you as much time as I can.
93
00:06:27,498 --> 00:06:28,838
Go ahead and do what you have to do.
94
00:06:28,839 --> 00:06:30,213
- I'll keep an eye on him.
- Thank you.
95
00:06:46,512 --> 00:06:47,270
Who are you?
96
00:07:05,056 --> 00:07:06,686
If you're offering that to me,
I'm not thirsty.
97
00:07:09,209 --> 00:07:10,006
What does that mean?
98
00:07:12,345 --> 00:07:13,708
Why won't you talk to me?
99
00:07:20,414 --> 00:07:21,819
I just want you to talk to me.
100
00:07:22,051 --> 00:07:23,931
I just need to know what's going' on, that's all.
101
00:07:39,831 --> 00:07:42,380
- Get up.
- Why?
102
00:07:42,687 --> 00:07:43,980
We're moving.
103
00:08:14,664 --> 00:08:16,109
What the hell is wrong with you?
104
00:08:24,830 --> 00:08:26,887
You run now, you'll never know the truth.
105
00:08:31,877 --> 00:08:33,018
What truth?
106
00:08:33,019 --> 00:08:34,580
We've been reading' your blogs, Dave.
107
00:08:34,960 --> 00:08:39,454
We understand you had an encounter with something
that may not be of this world.
108
00:08:42,767 --> 00:08:43,675
Me, too.
109
00:09:12,795 --> 00:09:13,970
- Excuse me.
- Yeah.
110
00:09:13,977 --> 00:09:15,760
Looking' for my brother-in-law Dave Groves.
111
00:09:15,880 --> 00:09:16,980
Oh, crazy Dave?
112
00:09:17,432 --> 00:09:20,746
- Yeah. I guess he comes in here a lot.
- Yeah, he's not in here now.
113
00:09:21,509 --> 00:09:23,139
- Was he in here this morning?
- Nope.
114
00:09:25,966 --> 00:09:28,474
- What time are you guys open?
- Uh, 5 A.M.
115
00:09:28,782 --> 00:09:29,996
And you're sure he wasn't in here this morning?
116
00:09:29,997 --> 00:09:34,073
Positive, but you're the second person
in as many days that's asked about him.
117
00:09:35,788 --> 00:09:36,585
Who was the first?
118
00:09:36,586 --> 00:09:38,031
Uh, the Iraqi woman.
119
00:09:38,338 --> 00:09:39,212
What Iraqi woman?
120
00:09:39,213 --> 00:09:42,040
I don't know her name.
She's Iraqi...
121
00:09:42,041 --> 00:09:44,198
or Arab or Persian or something'.
122
00:09:44,268 --> 00:09:45,647
Been talking' him up about some old naval yard
123
00:09:46,265 --> 00:09:48,792
from the civil war.
124
00:09:49,217 --> 00:09:51,461
- Cold war.
- Yeah, whatever. Yeah.
125
00:09:52,038 --> 00:09:53,557
I think she really wanted to take him up there.
126
00:09:54,219 --> 00:09:55,424
He didn't seem that interested.
127
00:09:58,664 --> 00:10:00,983
Did you know that our whole town
has been invaded by ebays?
128
00:10:07,839 --> 00:10:09,320
Your scars look lot different than mine.
129
00:10:09,707 --> 00:10:12,141
- Mine are older.
- How old?
130
00:10:12,561 --> 00:10:13,624
Two years.
131
00:10:15,650 --> 00:10:17,281
Those things have been out
in the water for two years?
132
00:10:17,625 --> 00:10:18,420
Not here.
133
00:10:22,506 --> 00:10:23,982
Why don't you sit down?
134
00:10:25,931 --> 00:10:27,532
Don't worry, the tests are over.
135
00:10:29,934 --> 00:10:30,658
Tests?
136
00:10:30,659 --> 00:10:31,275
I'm sorry, Dave.
137
00:10:31,310 --> 00:10:33,368
We had to find out
if you were really who you said you were.
138
00:10:34,089 --> 00:10:35,612
Hold on, hold on, hold on.
139
00:10:36,871 --> 00:10:38,899
- Are you sure you don't want some?
- Yeah, no, I mean...
140
00:10:42,112 --> 00:10:43,098
Do you have any beer?
141
00:10:43,140 --> 00:10:45,576
No. Please sit.
142
00:10:51,330 --> 00:10:53,690
Why'd you take my blood?
Why'd you put me under water?
143
00:10:56,094 --> 00:10:56,864
On one of your blogs,
144
00:10:56,936 --> 00:10:59,831
you wrote about
a hurricane survivors' meeting in a local church.
145
00:11:00,390 --> 00:11:02,879
Yeah. I went to a couple of 'em.
I scoped 'em out.
146
00:11:03,065 --> 00:11:03,740
Why?
147
00:11:05,573 --> 00:11:08,168
Well, because a lot of people in this town
148
00:11:08,169 --> 00:11:10,188
have been acting' pretty
weird since the hurricane.
149
00:11:10,609 --> 00:11:13,024
- This guy that Russell was working with-
- Russell's your brother-in-law.
150
00:11:13,450 --> 00:11:15,045
- How did you know that?
- You've written about him.
151
00:11:15,314 --> 00:11:16,645
I know about your whole family.
152
00:11:20,304 --> 00:11:22,163
- I didn't get your name.
- Healy.
153
00:11:22,471 --> 00:11:23,609
- Healy.
- Right.
154
00:11:23,934 --> 00:11:25,494
- Is that your real name?
- No.
155
00:11:26,051 --> 00:11:28,564
Right. Not like I haven't asked you
this about 1,000 times,
156
00:11:28,565 --> 00:11:29,936
but what the hell is going on here?
157
00:11:29,937 --> 00:11:31,872
- We were hoping' you could tell us.
- You first.
158
00:11:33,836 --> 00:11:35,908
- Who's that chick who was in the back of the room?
- You'll meet her.
159
00:11:35,909 --> 00:11:37,227
- You always kidnap people off the net?
- No, and I'm sorry we had to do it this way,
160
00:11:37,262 --> 00:11:39,027
No, and I'm sorry we had to do it this way,
161
00:11:39,062 --> 00:11:41,836
but based on your last message, we felt that
there was some urgency.
162
00:11:43,323 --> 00:11:44,651
What was my last message?
163
00:11:50,139 --> 00:11:52,392
"Hey, bloggers, it's me again, Dave.
164
00:11:53,692 --> 00:11:55,516
"I'm on the verge of being able to report
165
00:11:55,517 --> 00:11:58,562
"that the lights in the water
may contain human D.N.A.
166
00:12:00,054 --> 00:12:02,867
"Oops. Guess I just reported it. "
167
00:12:03,995 --> 00:12:07,193
This alligator you found
with the partially digested alien in its belly,
168
00:12:08,418 --> 00:12:09,936
that was from a dying part of the glades?
169
00:12:10,167 --> 00:12:13,060
Yeah, Russell's not even certain
that it is an alien.
170
00:12:14,710 --> 00:12:17,407
But again, I'm available via e-mail.
171
00:12:17,674 --> 00:12:18,901
I didn't need in the middle of the night
and have my head shoved...
172
00:12:18,936 --> 00:12:21,304
into a vat of water.
173
00:12:21,339 --> 00:12:21,997
Pria!
174
00:12:26,752 --> 00:12:28,040
We need you now.
175
00:12:37,597 --> 00:12:38,888
Connie?
176
00:12:42,725 --> 00:12:43,911
You took this statement?
177
00:12:44,234 --> 00:12:46,396
Sir, I just talked to the victim's parents.
178
00:12:47,553 --> 00:12:48,387
What victim?
179
00:12:48,733 --> 00:12:50,100
Brandi Marie Kotner...
180
00:12:51,019 --> 00:12:53,377
the girl we pulled from the water
a couple nights ago.
181
00:12:57,687 --> 00:13:01,566
Oh. I thought she didn't have any family.
182
00:13:02,025 --> 00:13:04,536
The coroner thought so, too,
but I did a little research,
183
00:13:04,844 --> 00:13:06,601
and apparently, she was adopted,
184
00:13:07,100 --> 00:13:09,392
and though her adoptive parents have passed on,
185
00:13:09,777 --> 00:13:12,713
her real parents, her birth parents
are still very much alive.
186
00:13:13,135 --> 00:13:16,445
Lewis, why did you do this?
187
00:13:19,918 --> 00:13:22,738
Because I felt so badly for
what happened to her...
188
00:13:23,579 --> 00:13:25,365
and to die in such a terrible way...
189
00:13:25,595 --> 00:13:29,365
And have no one there for-
Well, I prayed on it last night, Sir.
190
00:13:29,366 --> 00:13:30,466
You-you prayed on it?
191
00:13:30,638 --> 00:13:32,047
I pray about a lot of things, Sir,
192
00:13:32,582 --> 00:13:34,712
and like me, these people were curious
193
00:13:34,713 --> 00:13:37,685
how sea water managed to get into
their daughter's lungs.
194
00:13:37,920 --> 00:13:39,975
Your wife was confused about it, too.
195
00:13:40,970 --> 00:13:41,965
You talked to Mariel?
196
00:13:42,309 --> 00:13:44,973
Well, she was the one who originally
discovered the body.
197
00:13:48,558 --> 00:13:49,391
Come here.
198
00:14:02,219 --> 00:14:05,453
This is not a good thing you've done, Lewis.
199
00:14:05,589 --> 00:14:06,254
Why not?
200
00:14:06,255 --> 00:14:08,539
Because you've gone into people's lives-
201
00:14:08,855 --> 00:14:10,448
perfectly happy people's lives-
202
00:14:11,155 --> 00:14:12,183
and brought them tragedy.
203
00:14:12,184 --> 00:14:13,895
- But, Sir, I-
- and on top of that,
204
00:14:14,737 --> 00:14:16,485
you did it without talking to me.
205
00:14:22,355 --> 00:14:25,247
How many jobs were available to you
after your tour of duty?
206
00:14:25,440 --> 00:14:27,340
How many sheriff's departments
wanted to hire you?
207
00:14:29,135 --> 00:14:30,350
None, Sir, only you.
208
00:14:30,583 --> 00:14:31,993
And why do you think that is?
209
00:14:33,988 --> 00:14:36,803
- I don't know.
- Because I knew you'd be loyal.
210
00:14:38,443 --> 00:14:42,247
- I was counting on your loyalty, Lewis.
- And you have it, Sir...
211
00:14:43,355 --> 00:14:45,332
but I'm loyal to someone else first.
212
00:14:49,336 --> 00:14:50,168
Who?
213
00:14:51,010 --> 00:14:52,225
God, Sir.
214
00:15:02,635 --> 00:15:06,099
Give me the family's phone number,
and I'll talk to them.
215
00:15:06,254 --> 00:15:08,153
- Thank you, Sir.
- Meantime...
216
00:15:08,877 --> 00:15:10,184
You know that in let over on Biscayne
217
00:15:10,195 --> 00:15:11,350
where the kids like to party?
218
00:15:13,571 --> 00:15:15,890
One of the sugar companies
may be dumping out there again.
219
00:15:15,891 --> 00:15:17,832
I want you to meet me down there tonight.
220
00:15:18,254 --> 00:15:21,189
- We'll see what we see.
- I'll be there, Sir.
221
00:16:14,519 --> 00:16:15,512
Why did he call you Pria?
222
00:16:15,513 --> 00:16:17,867
- Because that's my name.
- Your real name?
223
00:16:19,587 --> 00:16:20,876
- No.
- No.
224
00:16:21,263 --> 00:16:22,363
What is with you people?
225
00:16:22,977 --> 00:16:24,229
We have to be careful, Dave.
226
00:16:24,806 --> 00:16:27,354
- You should be, too.
- Oh, come on, come on.
227
00:16:28,157 --> 00:16:30,667
You've been bugging' me around
that coffee shop for weeks now,
228
00:16:31,014 --> 00:16:32,839
spinning' me your stupid
little conspiracy theories,
229
00:16:32,840 --> 00:16:35,465
trying' to drag me out to some
cock amamy naval yard.
230
00:16:38,367 --> 00:16:39,886
I still need more time.
231
00:16:41,338 --> 00:16:43,578
Time for what, huh?
232
00:16:44,394 --> 00:16:46,902
- Who are you?
- We're survivors like you.
233
00:16:47,024 --> 00:16:48,549
No, no, no, no, no.
I'm not a survivor.
234
00:16:48,630 --> 00:16:51,217
I spent the entire night of the hurricane
huddled in my sister's bathroom.
235
00:16:51,448 --> 00:16:52,548
I never went near the water.
236
00:16:53,620 --> 00:16:55,636
And I told your buddy here
that I only went to that church
237
00:16:55,637 --> 00:16:56,891
- to check things out.
- And?
238
00:16:56,892 --> 00:17:00,320
I don't know. They seemed
pretty normal to me...
239
00:17:02,381 --> 00:17:04,852
but then I guess, you can't really trust anybody,
can you, Connie?
240
00:17:06,527 --> 00:17:08,197
- Sit down.
- I don't want to sit down.
241
00:17:10,335 --> 00:17:11,605
As a matter of fact, I want to leave.
242
00:17:11,837 --> 00:17:12,978
That's what I'm going to do.
243
00:17:13,323 --> 00:17:16,174
I- if you leave now,
everyone you care about may die.
244
00:17:20,178 --> 00:17:22,499
- Is that the truth you were talking' about?
- Yes.
245
00:17:25,748 --> 00:17:28,104
Then both of you need to stops
peaking' in Yoda right now...
246
00:17:29,213 --> 00:17:31,189
and tell me everything you know,
or I'm outta here.
247
00:17:35,941 --> 00:17:37,195
I think you should hang around.
248
00:17:42,211 --> 00:17:43,272
How'd you find me?
249
00:17:43,542 --> 00:17:45,542
I followed your mouth.
Who are you?
250
00:17:45,902 --> 00:17:48,116
He says he's Healy.
She says her name's Pria,
251
00:17:48,117 --> 00:17:50,582
- but yesterday, she was Connie, so...
- Put down the gun.
252
00:17:50,740 --> 00:17:53,040
Also, he's got scars all over his body
just like Paxton
253
00:17:53,258 --> 00:17:54,631
like the ones on my legs.
254
00:17:57,332 --> 00:17:58,392
See if they're armed.
255
00:17:59,616 --> 00:18:00,411
Okay.
256
00:18:14,096 --> 00:18:15,541
All right. I think we're okay.
257
00:18:17,371 --> 00:18:18,280
Sit down.
258
00:18:27,313 --> 00:18:28,413
Why'd you bring him here?
259
00:18:28,874 --> 00:18:30,549
We wanted a safe place where we could talk.
260
00:18:30,550 --> 00:18:33,135
- They were reading' my blogs.
- We wanted to know who he was...
261
00:18:33,749 --> 00:18:36,868
- and what he was.
- "What he was"?
262
00:18:36,869 --> 00:18:39,422
Your brother-in-law has noticed
a lot of changes
263
00:18:39,533 --> 00:18:41,542
in people around town lately, Russell.
Haven't you?
264
00:18:42,937 --> 00:18:44,113
Your ex-wife, maybe?
265
00:18:46,101 --> 00:18:47,810
Let us show you something.
266
00:19:00,123 --> 00:19:03,813
It's Bonaire, off the coast
of northern Venezuela.
267
00:19:04,199 --> 00:19:06,821
Three years ago, fishermen caught in a hurricane
268
00:19:06,822 --> 00:19:10,289
reported strange and beautiful
lights landing in the water.
269
00:19:11,892 --> 00:19:16,343
The next day, all the fishermen
showed up on a beach-
270
00:19:16,730 --> 00:19:19,085
naked-not a mark on 'em.
271
00:19:19,891 --> 00:19:23,544
A week later, they all killed themselves.
272
00:19:28,574 --> 00:19:32,949
That's La Isla de la Juventud,
The Isle of Youth, off Cuba.
273
00:19:33,793 --> 00:19:36,074
One of Castro's nastiest prisons is there.
274
00:19:36,348 --> 00:19:38,439
A year ago, on the heels of hurricane Charley,
275
00:19:38,440 --> 00:19:41,331
the guards reported seeing
"las luces" in the water.
276
00:19:42,440 --> 00:19:43,501
Lights.
277
00:19:44,686 --> 00:19:46,701
Shortly thereafter, the place imploded.
278
00:19:46,772 --> 00:19:47,389
How?
279
00:19:47,390 --> 00:19:50,093
After murdering half the prisoners,
all the guards committed suicide,
280
00:19:50,828 --> 00:19:52,346
and none of this was made public, of course.
281
00:19:52,347 --> 00:19:54,822
I only knew about it because
I was in Cuba at the time.
282
00:20:01,507 --> 00:20:02,533
- Brazil?
- That's where we met.
283
00:20:02,534 --> 00:20:03,634
That's enough.
284
00:20:08,750 --> 00:20:10,358
Tell me what you know
285
00:20:10,393 --> 00:20:11,471
- about my ex-wife.
- I think we already have.
286
00:20:11,533 --> 00:20:12,870
You're saying she's going to kill herself?
287
00:20:12,871 --> 00:20:14,655
- I can't sit here anymore.
- Sit back down.
288
00:20:14,656 --> 00:20:15,874
You're treating us like hostages.
289
00:20:15,875 --> 00:20:17,433
What the hell do you think you were doing' to him?
290
00:20:17,434 --> 00:20:19,837
We don't have time for this.
There are people out there
291
00:20:19,838 --> 00:20:24,308
who may be dying right now,
killing themselves and their children
292
00:20:25,144 --> 00:20:27,577
because they can't reconcile
what's happened to them.
293
00:20:30,552 --> 00:20:31,386
Who are you?
294
00:20:32,768 --> 00:20:34,209
I'm an archaeologist...
295
00:20:35,968 --> 00:20:37,685
and you're keeping me from my work.
296
00:20:49,179 --> 00:20:50,621
Pria and her husband...
297
00:20:50,889 --> 00:20:52,905
they were in Brazil in 2004
298
00:20:53,789 --> 00:20:56,866
when the first hurricane ever recorded down there
made landfall.
299
00:21:02,317 --> 00:21:05,094
They were separated by the storm,
but they found each other two days later.
300
00:21:06,545 --> 00:21:09,664
He was in remarkably good shape
considering what he'd been through,
301
00:21:10,165 --> 00:21:11,493
but he wasn't the same man.
302
00:21:11,763 --> 00:21:15,111
They'd gone deep into the forest on a dig
and taken their children with them,
303
00:21:15,727 --> 00:21:18,159
and one night while they were asleep,
he snapped.
304
00:21:18,851 --> 00:21:24,254
He doused himself with gasoline, set himself
a blaze, and he walked into their tent.
305
00:21:28,602 --> 00:21:30,373
Pria lost her whole family that night.
306
00:21:36,434 --> 00:21:38,151
How long after the hurricane did this happen?
307
00:21:40,173 --> 00:21:41,921
Less than a week.
308
00:21:44,630 --> 00:21:48,319
I'm sorry, but we just can't trust
anyone anymore.
309
00:22:11,738 --> 00:22:13,180
See anything out there, Lewis?
310
00:22:13,604 --> 00:22:14,856
Nothing' yet, sir.
311
00:22:15,052 --> 00:22:16,611
What exactly are we looking for?
312
00:22:16,653 --> 00:22:20,078
Any sign of chemical contaminants,
discoloration.
313
00:22:28,803 --> 00:22:29,792
Sir?
314
00:22:31,088 --> 00:22:32,377
I think I see something'.
315
00:23:10,741 --> 00:23:11,576
Lewis?
316
00:23:21,481 --> 00:23:22,238
Lewis!
317
00:24:21,889 --> 00:24:22,875
Where is it?
318
00:24:23,757 --> 00:24:24,940
It's in the back.
319
00:24:28,144 --> 00:24:29,098
Let's go.
320
00:24:45,244 --> 00:24:49,620
- Looks like a piece of fish.
- I wish it were.
321
00:24:59,376 --> 00:25:01,848
- Those your kids?
- Yeah.
322
00:25:02,195 --> 00:25:03,449
You want to see 'em again?
323
00:25:05,660 --> 00:25:07,219
All you have to do
is tell us what this is.
324
00:25:07,220 --> 00:25:08,364
I think you know more than I do.
325
00:25:08,365 --> 00:25:10,076
If that were the case, we wouldn't be here.
326
00:25:11,117 --> 00:25:12,333
What were you doing' in Cuba?
327
00:25:16,183 --> 00:25:18,691
You military? C.I.A.?
328
00:25:21,476 --> 00:25:22,463
Why do you keep looking' in the mirror?
329
00:25:22,464 --> 00:25:23,531
Something out there scare you?
330
00:25:24,601 --> 00:25:25,509
Change.
331
00:25:26,667 --> 00:25:27,996
I don't know what the hell that means.
332
00:25:28,265 --> 00:25:29,596
A lot of people went missing in the hurricane,
333
00:25:29,597 --> 00:25:31,274
but no one's committing suicide here.
334
00:25:32,722 --> 00:25:35,652
In fact, many people, my ex-wife included,
seem to be-
335
00:25:35,653 --> 00:25:36,756
adapting?
336
00:25:37,797 --> 00:25:39,698
You're right, Russell.
Things are different here,
337
00:25:40,275 --> 00:25:41,716
and that should concern you.
338
00:25:44,352 --> 00:25:46,936
When an invasive species enters the park,
what do you do?
339
00:25:47,831 --> 00:25:48,497
I study it.
340
00:25:48,498 --> 00:25:51,812
And if it poses a threat?
You kill it.
341
00:25:54,404 --> 00:25:55,659
You think that's what we're dealing with here,
342
00:25:55,660 --> 00:25:57,038
an invasive species?
343
00:25:57,079 --> 00:25:58,297
I don't know, but whatever it is,
344
00:25:58,298 --> 00:26:00,389
the people affected here seem to be thriving.
345
00:26:01,118 --> 00:26:03,704
They're going' to church,
supporting each other,
346
00:26:04,395 --> 00:26:05,820
developing a community.
347
00:26:06,606 --> 00:26:09,116
So I got to ask myself,
what is it about this place
348
00:26:09,117 --> 00:26:10,980
that makes everything so different?
349
00:26:11,632 --> 00:26:13,608
Now these things have been
in the water everywhere,
350
00:26:14,528 --> 00:26:17,913
but in Cuba and in Brazil,
most everyone's dead now.
351
00:26:18,340 --> 00:26:20,012
So what is it about this place?
352
00:26:20,582 --> 00:26:21,196
I don't know.
353
00:26:21,197 --> 00:26:23,404
I think we owe it to your children to find out...
354
00:26:24,668 --> 00:26:25,537
don't you?
355
00:26:41,205 --> 00:26:41,900
What color?
356
00:26:41,901 --> 00:26:43,882
I'm thinking' maybe, like,
peachy kind of like.
357
00:26:43,883 --> 00:26:44,984
Oh, yeah, I love that.
358
00:26:44,985 --> 00:26:46,662
Yeah.
Morning, daddy.
359
00:26:46,663 --> 00:26:47,993
Hey, hey.
360
00:26:49,140 --> 00:26:50,240
- Honey.
- Hello.
361
00:26:51,108 --> 00:26:52,401
What's the matter, eggs no good?
362
00:26:52,402 --> 00:26:54,684
No. No, they're fine.
363
00:26:58,622 --> 00:26:59,609
Are you okay?
364
00:27:00,184 --> 00:27:05,015
Yeah. Yeah, I'm just thinking' about stuff.
365
00:27:08,107 --> 00:27:09,514
Lewis told me that he spoke with you.
366
00:27:09,631 --> 00:27:13,728
Yeah. He mentioned that they found sea water
in that girl's lungs.
367
00:27:15,865 --> 00:27:17,726
I told him that she could have drowned elsewhere.
368
00:27:18,182 --> 00:27:20,384
That's possible, isn't it?
369
00:27:20,503 --> 00:27:23,089
Yeah. Yeah, absolutely, yeah.
370
00:27:24,846 --> 00:27:26,099
Is that what's bothering you?
371
00:27:26,638 --> 00:27:27,516
You know me.
372
00:27:29,041 --> 00:27:30,202
I always like to be thorough.
373
00:27:30,203 --> 00:27:34,205
You can't save everybody.
You're only human.
374
00:27:39,768 --> 00:27:40,907
See ya later, okay?
375
00:27:41,864 --> 00:27:42,812
Okay.
376
00:28:30,246 --> 00:28:31,729
- Lewis.
- Sir.
377
00:28:32,305 --> 00:28:33,786
What are you doing here?
I mean, I...
378
00:28:35,235 --> 00:28:36,566
How did you get to my house?
379
00:28:36,571 --> 00:28:37,899
- I walked.
- You walked.
380
00:28:37,900 --> 00:28:40,529
- Walked from where?
- The beach.
381
00:28:42,742 --> 00:28:44,801
Come on in.
Come on.
382
00:28:53,679 --> 00:28:54,663
Lewis...
383
00:28:56,878 --> 00:28:58,626
do you know what happened to you last night?
384
00:29:01,761 --> 00:29:03,397
- Not really, sir.
- Are you sure?
385
00:29:04,622 --> 00:29:08,045
Yes, but I don't think
that really matters now.
386
00:29:08,964 --> 00:29:10,905
Who am I to question a miracle?
387
00:29:13,384 --> 00:29:15,362
Well, I don't know if
I'd call it a miracle, but...
388
00:29:15,363 --> 00:29:17,415
Oh, it's a miracle, sir.
389
00:29:22,754 --> 00:29:24,275
It's a miracle.
390
00:29:38,430 --> 00:29:41,706
The human D.N.A. came
from blood, that was in this tentacle.
391
00:29:43,421 --> 00:29:45,002
I think it acts like a feeding tube.
392
00:29:45,003 --> 00:29:46,370
These are the suckers at the end here,
393
00:29:46,371 --> 00:29:48,313
and this looks like a proboscis that could
394
00:29:48,314 --> 00:29:50,406
- easily pierce the skin.
- Guys, I have to pee.
395
00:29:51,020 --> 00:29:52,285
- Hold on.
- No, man, I can't.
396
00:29:52,286 --> 00:29:53,655
I've been strapped in this chair all night.
397
00:29:53,656 --> 00:29:55,179
Why does he get to walk around, and I don't?
398
00:29:55,180 --> 00:29:57,540
- We'll take you outside in a minute.
- I can't wait that long.
399
00:29:59,945 --> 00:30:01,656
Any trace of a digestive enzyme?
400
00:30:04,323 --> 00:30:04,978
No.
401
00:30:04,979 --> 00:30:06,805
I'm not sure this even leads to a stomach.
402
00:30:07,152 --> 00:30:09,128
I mean, most of this is
blubber, but right here...
403
00:30:11,191 --> 00:30:12,557
this tissue is different.
404
00:30:12,751 --> 00:30:15,223
It's muscular.
It's lined with a soft membrane.
405
00:30:15,303 --> 00:30:17,889
It's similar to what you might find
in the inner lining of a uterus.
406
00:30:19,914 --> 00:30:21,051
So it's a womb?
407
00:30:22,845 --> 00:30:24,368
All right, if somebody doesn't come over
and let me out of this chair,
408
00:30:24,369 --> 00:30:26,042
- I'm just going to piss all over everybody.
- Shut up!
409
00:30:26,043 --> 00:30:27,489
You shut up, man!
I got to take a piss!
410
00:30:27,490 --> 00:30:29,129
- What do you want me to do?
- You got to be quiet.
411
00:30:29,130 --> 00:30:30,994
What, is that-is that what you're afraid of?
412
00:30:31,530 --> 00:30:32,593
Are you afraid somebody might hear me?
413
00:30:32,594 --> 00:30:34,158
Are you afraid someone's going to hear me yelling'
414
00:30:34,159 --> 00:30:35,545
about how I'm going to take a piss?!
415
00:30:36,196 --> 00:30:37,448
Hey! Stop it!
416
00:30:43,356 --> 00:30:44,686
I'll take him outside.
417
00:30:57,197 --> 00:30:57,953
Unstoppable.
418
00:30:58,301 --> 00:31:01,381
For two... and another two.
419
00:31:01,882 --> 00:31:03,635
What could I possibly say to him, Tom?
420
00:31:04,630 --> 00:31:09,008
It has to be a miracle, and if he wants
to tell the world about it, he should.
421
00:31:10,423 --> 00:31:11,637
I'm left-handed.
422
00:31:12,020 --> 00:31:14,584
- But who would believe him?
- The faithful.
423
00:31:16,308 --> 00:31:17,293
No, they won't.
424
00:31:18,174 --> 00:31:19,543
They'll think he's a freak.
425
00:31:20,690 --> 00:31:23,003
Tom, every Sunday
426
00:31:24,168 --> 00:31:27,236
I stand behind my altar
and proclaim the mystery of faith,
427
00:31:28,041 --> 00:31:30,626
a mystery that is at the
very center of my beliefs-
428
00:31:31,430 --> 00:31:33,141
death and resurrection.
429
00:31:35,442 --> 00:31:36,581
It happened to me...
430
00:31:37,879 --> 00:31:42,674
the night of the hurricane, I was dead,
but God chose to save me.
431
00:31:42,908 --> 00:31:44,508
He's done the same for Lewis in a way
432
00:31:44,580 --> 00:31:46,452
we could never possibly imagine.
433
00:31:46,487 --> 00:31:47,777
But you're not hearing me, father.
434
00:31:48,248 --> 00:31:52,659
I need you to tell this boy that
what happened to him is wrong,
435
00:31:53,203 --> 00:31:55,065
that it goes against nature.
436
00:31:55,223 --> 00:31:56,781
Believe me, it's in his best interests.
437
00:31:56,782 --> 00:31:58,992
People are terrified of
what they don't understand,
438
00:31:58,993 --> 00:32:01,237
and they won't understand him.
439
00:32:01,393 --> 00:32:03,353
Please, somebody call me on the double dribble.
440
00:32:03,354 --> 00:32:04,361
They'll want to dissect him.
441
00:32:04,362 --> 00:32:05,877
Hell, they'll want to dissect all of us,
442
00:32:05,981 --> 00:32:08,384
and I cannot let that happen.
443
00:32:12,988 --> 00:32:17,746
Perhaps he could be convinced
that this miracle is his and his alone...
444
00:32:19,122 --> 00:32:21,556
A private communion with God.
445
00:32:24,950 --> 00:32:25,822
Or...
446
00:32:28,387 --> 00:32:29,867
as a test of his faith...
447
00:32:33,299 --> 00:32:36,009
maybe a greater sacrifice is necessary.
448
00:32:44,988 --> 00:32:46,850
Oh. You know, if you had've just
told me your name
449
00:32:46,851 --> 00:32:49,402
in the first place, this would
have been a little easier.
450
00:32:49,403 --> 00:32:51,652
I couldn't.
We had to know who you were.
451
00:32:52,858 --> 00:32:54,477
Ah. So if these things
really are changing people,
452
00:32:54,478 --> 00:32:56,152
is this, like, the end of the world?
453
00:32:56,384 --> 00:32:57,334
I have no idea.
454
00:32:59,432 --> 00:33:00,844
Oh, 'cause I, uh...
455
00:33:01,193 --> 00:33:03,061
spent some time with Russ's ex recently,
456
00:33:04,637 --> 00:33:05,855
and she seemed pretty good-
457
00:33:06,245 --> 00:33:08,140
nicer than she used to be, actually.
458
00:33:08,336 --> 00:33:10,008
So if this has happened to her,
459
00:33:10,009 --> 00:33:12,331
I- it doesn't necessarily have to be a bad thing,
does it?
460
00:33:12,603 --> 00:33:13,626
I mean, just 'cause something is different,
461
00:33:13,627 --> 00:33:15,836
doesn't necessarily make it bad.
It could still be good, right?
462
00:33:15,837 --> 00:33:16,826
Well, it wasn't good for me.
463
00:33:19,372 --> 00:33:20,547
Maybe Russell have the answer
464
00:33:23,035 --> 00:33:23,829
Pria?
465
00:33:27,529 --> 00:33:28,747
- Russell!
- What's wrong?
466
00:33:28,764 --> 00:33:29,978
- She's been shot.
- What?
467
00:33:29,979 --> 00:33:30,979
It's okay. It's okay.
468
00:33:31,953 --> 00:33:33,091
It's okay. It's okay.
469
00:33:33,136 --> 00:33:36,216
- You okay?
- I'm okay.
470
00:33:36,529 --> 00:33:37,399
Stay here!
471
00:33:38,246 --> 00:33:39,271
We got to get her to a hospital.
472
00:33:40,507 --> 00:33:42,331
- I'm all right.
- No, you're not.
473
00:33:42,641 --> 00:33:44,314
Please. It's too far.
474
00:33:44,545 --> 00:33:45,342
Pria.
475
00:33:48,203 --> 00:33:49,838
I have to show you something.
476
00:33:59,342 --> 00:34:00,331
It-it's amazing.
477
00:34:01,590 --> 00:34:06,958
I got so used to the one,
that having two just feels so...
478
00:34:08,147 --> 00:34:09,318
abundant.
479
00:34:10,583 --> 00:34:11,993
I am truly blessed.
480
00:34:13,369 --> 00:34:14,546
We all are, Lewis.
481
00:34:15,007 --> 00:34:16,718
Are you sure there are poachers living here?
482
00:34:19,084 --> 00:34:20,034
It looks abandoned.
483
00:34:21,977 --> 00:34:24,756
You never know,
and even if there aren't...
484
00:34:27,234 --> 00:34:29,402
it's nice to be so close to the water, isn't it?
485
00:34:29,941 --> 00:34:32,498
- It feels good.
- Actually, it does.
486
00:34:33,986 --> 00:34:35,470
Water saved my life.
487
00:34:37,036 --> 00:34:39,850
- The plane crash, sir?
- Yeah.
488
00:34:42,795 --> 00:34:45,952
That was a nightmare, Lewis,
but I lived through it.
489
00:34:46,909 --> 00:34:47,895
I survived.
490
00:34:50,071 --> 00:34:52,398
Not that everyone was happy
about that, mind you.
491
00:34:53,204 --> 00:34:55,411
- What do you mean, sir?
- Well, a lot of people resented me...
492
00:34:57,243 --> 00:34:58,345
thought I was a...
493
00:34:59,910 --> 00:35:01,941
I don't know, a freak or something'.
494
00:35:02,938 --> 00:35:04,607
The first years, they were the toughest.
495
00:35:05,073 --> 00:35:11,692
My "miracle" brought the people
around me a lot of grief.
496
00:35:11,972 --> 00:35:13,223
I'm sorry to hear that, sir.
497
00:35:16,998 --> 00:35:18,791
But maybe my experience...
498
00:35:24,738 --> 00:35:26,567
could spare you the same fate.
499
00:35:40,399 --> 00:35:42,106
People don't like different, Lewis.
500
00:35:45,405 --> 00:35:46,183
Sir.
501
00:35:46,253 --> 00:35:47,493
It won't be good for you.
502
00:35:50,449 --> 00:35:51,148
It won't.
503
00:35:54,005 --> 00:35:54,809
When you were in the hospital,
504
00:35:54,810 --> 00:35:56,592
you posted a blog about a skeleton
505
00:35:56,736 --> 00:35:59,103
you found in the water near everglades city.
506
00:35:59,174 --> 00:35:59,812
Yeah.
507
00:36:00,237 --> 00:36:01,756
You said it was in the trunk of your car.
508
00:36:03,819 --> 00:36:06,043
It was you. You took it.
509
00:36:08,112 --> 00:36:11,954
It looks like the person was killed
by one of these creatures from the water.
510
00:36:13,558 --> 00:36:18,695
It's almost 10 years old, which would make it
the first we know of.
511
00:36:19,157 --> 00:36:21,018
I've been reconstructing the skull.
512
00:36:22,851 --> 00:36:23,991
It's back there.
513
00:36:29,290 --> 00:36:30,198
Pria!
514
00:36:31,462 --> 00:36:32,597
- You see who did this?
- No...
515
00:36:34,355 --> 00:36:36,827
but if they know we're here,
they'll be back.
516
00:36:36,984 --> 00:36:38,238
- Who?
- Who are you talk-
517
00:36:39,043 --> 00:36:39,914
who's after you?
518
00:36:40,413 --> 00:36:42,121
- Who do you think?
- Where are you going?
519
00:36:42,283 --> 00:36:45,097
- We'll be in touch.
- Russ. Russ!
520
00:36:45,212 --> 00:36:46,389
Dave, we got to go.
We got to get outta here.
521
00:36:46,390 --> 00:36:48,178
No, come here. Come here.
You got to see this.
522
00:36:59,115 --> 00:37:00,405
She's given it a face.
523
00:37:18,386 --> 00:37:19,828
This isn't God's plan, Sir.
524
00:37:20,483 --> 00:37:24,824
- How do you know?
- Because he gave me a gift.
525
00:37:25,020 --> 00:37:26,006
That's right, Lewis.
526
00:37:26,165 --> 00:37:27,581
So why do you want to go against him?
527
00:37:27,723 --> 00:37:28,960
Go against him?
528
00:37:28,979 --> 00:37:31,723
He took your arm for a reason, son,
to challenge you.
529
00:37:31,724 --> 00:37:33,853
It defines who you are now.
530
00:37:34,620 --> 00:37:37,358
Wasn't that his plan?
531
00:37:40,446 --> 00:37:41,434
Yeah.
532
00:37:48,645 --> 00:37:49,933
I don't know what to do, sir.
533
00:37:50,818 --> 00:37:52,219
I don't know what to do.
534
00:37:56,681 --> 00:37:58,658
Listen. Listen.
535
00:37:59,499 --> 00:38:00,905
Then do what's right.
536
00:38:03,271 --> 00:38:04,258
Okay?
40197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.