Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,047 --> 00:00:22,436
- Is the washer working at your dad's?
- No, they still don't have water.
2
00:00:23,281 --> 00:00:25,332
- Sorry about this, mom.
- Oh, it's fine.
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,951
Well, Larkin offered to do it by hand,
but
4
00:00:29,188 --> 00:00:30,974
I told her not to. She's still on bed rest.
5
00:00:30,975 --> 00:00:32,814
Jess, it's okay. This is your house.
6
00:00:32,815 --> 00:00:34,260
I'm just happy you're here.
7
00:00:35,940 --> 00:00:37,038
What's for dinner, mom?
8
00:00:37,157 --> 00:00:39,059
Salad, baked potatoes and pot roast.
9
00:00:39,718 --> 00:00:42,011
- I don't like pot roast.
- Well, Tom does.
10
00:00:42,843 --> 00:00:44,286
Well, why does he always
get to choose?
11
00:00:44,939 --> 00:00:45,770
Honey...
12
00:00:47,110 --> 00:00:48,894
why couldn't we have, like,
chicken or something?
13
00:00:48,979 --> 00:00:49,894
Jess...
14
00:00:51,956 --> 00:00:53,284
why is your head bleeding?
15
00:00:53,673 --> 00:00:54,507
What?
16
00:00:55,271 --> 00:00:57,475
No, really, why-what happened to your head, mom?
17
00:01:03,612 --> 00:01:04,370
I...
18
00:01:05,402 --> 00:01:06,541
I don't know.
19
00:01:22,849 --> 00:01:24,139
Oh, my god.
20
00:01:25,371 --> 00:01:27,693
What-what is wrong with you?!
21
00:01:32,075 --> 00:01:33,074
- Get away.
- Jesse
22
00:01:33,075 --> 00:01:34,808
- Get away!
- Jesse, don't leave!
23
00:01:35,172 --> 00:01:38,635
Jesse, come back!
Come back, Jesse!
24
00:01:50,218 --> 00:01:51,280
Honey, you all right?
25
00:01:57,152 --> 00:01:59,014
I think you were having a bad dream, baby.
26
00:02:01,496 --> 00:02:02,403
Here.
27
00:02:10,674 --> 00:02:12,081
You want to tell me about it?
28
00:02:20,274 --> 00:02:21,107
No.
29
00:02:28,352 --> 00:02:31,245
The air force guy I found
had 12 symmetrical holes in his body.
30
00:02:32,467 --> 00:02:35,818
Whatever attacked him left this part of itself
in one of his wounds.
31
00:02:36,889 --> 00:02:39,132
Mariel said it was still moving
when she pulled it out.
32
00:02:39,602 --> 00:02:41,388
Possibly ingurgitating fluids.
33
00:02:41,696 --> 00:02:42,718
Sucking his blood?
34
00:02:43,258 --> 00:02:44,167
Fluids, Dave.
35
00:02:44,516 --> 00:02:47,181
I'm checking to see if this thing
came from a squid, not a vampire.
36
00:02:47,299 --> 00:02:49,544
So squids ingurgitate?
37
00:02:50,383 --> 00:02:51,522
None that I know of.
38
00:02:52,174 --> 00:02:54,231
But there's a lot of creatures in the ocean
39
00:02:54,232 --> 00:02:55,714
we haven't been able to study.
40
00:03:00,521 --> 00:03:01,390
Well, look at that.
41
00:03:02,922 --> 00:03:04,249
Those cells create light.
44
00:03:09,698 --> 00:03:12,508
What the fisherman showed Larkin
sounded like a taningia but...
45
00:03:13,787 --> 00:03:15,232
I mean, their photospheres are huge.
46
00:03:15,233 --> 00:03:17,098
And they're located at the end
of their tentacles.
47
00:03:17,993 --> 00:03:20,164
These things are tiny.
They're on the ventral surface.
48
00:03:21,197 --> 00:03:23,938
So basically, this thing could be
a squid, or it could not be.
49
00:03:25,849 --> 00:03:28,510
Which also means it could be an alien.
50
00:03:41,260 --> 00:03:42,055
That's a...
51
00:03:44,721 --> 00:03:45,331
That's a...
52
00:03:45,332 --> 00:03:46,749
- Baby.
- Baby.
53
00:03:48,266 --> 00:03:50,740
Then take this corner tuck tightly,
54
00:03:50,969 --> 00:03:53,483
and sometimes they push back,
and say, "no, thank you. "
55
00:03:53,903 --> 00:03:55,083
"No, thank you. "
56
00:03:56,307 --> 00:03:57,178
She has just about had it.
57
00:03:57,179 --> 00:03:58,474
Yeah, who can blame her?
58
00:03:59,125 --> 00:04:01,483
Larkin, do you want toast
with your eggs?
59
00:04:03,207 --> 00:04:08,905
'Cause it kinda got burnt.
60
00:04:08,906 --> 00:04:10,272
Hey, hey, hey! What are you doing?
61
00:04:10,662 --> 00:04:12,082
Dad says you're not
supposed to get up.
62
00:04:12,303 --> 00:04:14,008
Well, I need that book.
63
00:04:17,827 --> 00:04:19,652
- Here.
- Thank you.
64
00:04:19,770 --> 00:04:22,394
I really, really think
you should be resting, Larkin.
65
00:04:22,551 --> 00:04:23,463
I am resting.
66
00:04:24,804 --> 00:04:26,093
I'm dying of resting.
67
00:04:26,937 --> 00:04:27,693
All right.
68
00:04:30,825 --> 00:04:31,581
Thank you.
69
00:04:32,233 --> 00:04:33,220
You're welcome.
70
00:04:34,559 --> 00:04:35,318
Hi, sweetie.
71
00:04:37,622 --> 00:04:40,744
- Why are you watching this?
- To learn stuff about babies.
72
00:04:40,787 --> 00:04:42,231
What do you need to know?
73
00:04:43,686 --> 00:04:46,310
Everything. I never had one before.
74
00:04:46,618 --> 00:04:49,055
Why don't you just ask my mom
about 'em?
75
00:04:49,082 --> 00:04:50,570
I think that would be
a little awkward.
76
00:04:51,071 --> 00:04:51,867
Why?
77
00:04:51,912 --> 00:04:54,005
Because I'm having this baby
with your dad.
78
00:04:54,124 --> 00:04:56,139
But why do we need another baby?
79
00:04:58,242 --> 00:04:59,111
Russell?
80
00:04:59,508 --> 00:05:00,303
Are you there?
81
00:05:00,547 --> 00:05:02,488
- Hey, will you get that?
- Huh, oh, yeah.
82
00:05:04,169 --> 00:05:04,924
Hey, Lark.
83
00:05:05,120 --> 00:05:07,329
Hey, Dave, where's Russell?
84
00:05:07,522 --> 00:05:10,148
We're at the hospital. Someone
dumped a baby at his station.
85
00:05:10,265 --> 00:05:11,759
We're gonna get it to Mariel
to check it out right now.
86
00:05:11,760 --> 00:05:14,354
- Daddy has another baby?
- Oh, no, no.
87
00:05:15,239 --> 00:05:16,530
Can I speak to Russell, please?
88
00:05:16,610 --> 00:05:17,443
Yeah, sure.
89
00:05:17,870 --> 00:05:18,589
Hey, honey.
90
00:05:18,598 --> 00:05:21,069
Hey, why would somebody
leave a baby with you?
91
00:05:21,797 --> 00:05:23,698
I don't know. Maybe they thought
I was a fireman.
92
00:05:24,008 --> 00:05:24,880
Is it okay?
93
00:05:25,121 --> 00:05:26,214
Yeah, it seems to be.
94
00:05:26,813 --> 00:05:27,761
Well, your daughter
95
00:05:28,035 --> 00:05:30,319
would like to know why
we need another baby.
96
00:05:33,713 --> 00:05:34,933
- It's okay.
- No, no, no.
97
00:05:34,981 --> 00:05:36,459
It's okay, just take it.
98
00:05:39,170 --> 00:05:41,071
Sweetie, can we talk about this later?
99
00:05:41,420 --> 00:05:43,701
Fine. Anything on the squid?
100
00:05:43,895 --> 00:05:44,996
Uh, inconclusive.
101
00:05:45,421 --> 00:05:46,941
Did you call the department of defense?
102
00:05:46,985 --> 00:05:48,694
I don't want you worrying
about that stuff, okay?
103
00:05:49,004 --> 00:05:50,755
Well, when am I supposed
to worry about it, Russell?
104
00:05:50,796 --> 00:05:52,278
When the military firebombs our house?
105
00:05:52,741 --> 00:05:54,108
Those guys were up my butt!
106
00:05:54,570 --> 00:05:55,671
Okay, look, I gotta go.
107
00:05:58,440 --> 00:05:59,653
"Up your butt?"
108
00:06:22,603 --> 00:06:24,166
What if these creatures put holes in our bodies
109
00:06:24,167 --> 00:06:26,069
so they can, like, feed us information?
110
00:06:26,152 --> 00:06:26,950
Like, they're moving in.
111
00:06:26,951 --> 00:06:30,112
Man, if I ever actually bought
into your theories,
112
00:06:30,800 --> 00:06:32,446
what would we have to argue about?
113
00:06:32,907 --> 00:06:35,074
I do think that squid thing was a ruse,
don't you?
114
00:06:35,764 --> 00:06:37,439
I mean, that fisherman that
showed it to Larkin
115
00:06:37,440 --> 00:06:39,163
said the military hired him to catch it.
116
00:06:39,621 --> 00:06:40,838
How do we know they didn't just give it to him?
117
00:06:40,839 --> 00:06:41,904
Throw us off the scent.
118
00:06:41,947 --> 00:06:44,659
Dave, even if the entire population of Jupiter
landed in the everglades-
119
00:06:44,660 --> 00:06:47,555
- Jupiter doesn't have a population.
- The military still wouldn't give a damn about us.
120
00:06:47,978 --> 00:06:49,616
Nobody gives a damn about us.
121
00:06:50,840 --> 00:06:51,601
He might.
122
00:06:54,924 --> 00:06:55,796
What is he doing here?
123
00:07:01,819 --> 00:07:02,578
Tom?
124
00:07:03,579 --> 00:07:06,097
Hey, Russ. Hope you don't mind.
125
00:07:06,974 --> 00:07:08,302
Russell, this is Helen Conrad.
126
00:07:09,376 --> 00:07:11,285
And this is her daughter-in-law Christina.
127
00:07:11,899 --> 00:07:13,077
Helen called my office this morning
128
00:07:13,078 --> 00:07:14,944
and told me that her grandson was missing.
129
00:07:15,555 --> 00:07:17,658
I went out to see her, met Christina, and, well,
130
00:07:18,649 --> 00:07:20,630
it seems she dropped a baby
off here this morning.
131
00:07:20,902 --> 00:07:21,697
That's your baby?
132
00:07:21,788 --> 00:07:23,654
- No.
- Of course, he's hers.
133
00:07:23,655 --> 00:07:25,942
- She doesn't know what she's saying.
- I know exactly what I'm saying.
134
00:07:26,058 --> 00:07:26,957
The baby isn't mine.
135
00:07:26,958 --> 00:07:28,865
- We just took him to the hospital.
- Oh, thank god.
136
00:07:29,133 --> 00:07:30,580
What can I do to get him back?
137
00:07:30,660 --> 00:07:31,763
You'll have to prove that she's the mother.
138
00:07:31,764 --> 00:07:34,166
I assume they'll do a D.N.A. Test,
see if there's a match.
139
00:07:34,932 --> 00:07:37,221
All right, then that's, uh,
that's what we're gonna do.
140
00:07:37,374 --> 00:07:39,202
Come on, Christina, let's go. Come on, up.
141
00:07:39,472 --> 00:07:40,534
Whoa! Whoa!
142
00:07:40,997 --> 00:07:42,710
What is wrong with you?!
143
00:07:45,764 --> 00:07:47,932
Russell, would you give ms. Conrad
a ride to the hospital?
144
00:07:47,938 --> 00:07:49,803
And I'll make sure that Christina
gets there, as well.
145
00:07:53,008 --> 00:07:53,612
Listen, can you go home.
146
00:07:53,613 --> 00:07:55,368
Tell Larkin I'll be there
as soon as I can?
147
00:07:55,749 --> 00:07:56,558
Sure.
148
00:07:56,559 --> 00:07:58,347
All right, then, Christina?
149
00:08:06,428 --> 00:08:07,186
So...
150
00:08:08,299 --> 00:08:11,151
how did your son die?
If you don't mind me asking.
151
00:08:16,225 --> 00:08:18,772
He was electrocuted in the storm.
152
00:08:20,187 --> 00:08:21,134
I'm so sorry.
153
00:08:24,797 --> 00:08:29,406
He and, uh, Christina and the baby
were staying with me.
154
00:08:29,789 --> 00:08:32,309
Justin went out to get some supplies.
155
00:08:32,464 --> 00:08:37,000
I mean, nobody thought the storm
was gonna hit so hard here.
156
00:08:37,001 --> 00:08:40,047
I mean, everybody said it was gonna
be farther north and...
157
00:08:42,225 --> 00:08:43,670
anyway, when he didn't come back,
158
00:08:43,671 --> 00:08:45,768
Christina went out looking for him, and...
159
00:08:47,944 --> 00:08:50,804
well, we found his body later that night.
160
00:08:50,805 --> 00:08:54,460
We didn't know where
Christina was for two days.
161
00:08:57,058 --> 00:08:58,041
Where was she?
162
00:08:59,954 --> 00:09:00,898
At a shelter.
163
00:09:01,286 --> 00:09:02,808
Somebody, uh, brought her in.
164
00:09:03,876 --> 00:09:06,810
And when I-when I got there it was...
165
00:09:08,798 --> 00:09:10,359
her reaction was so strange.
166
00:09:10,514 --> 00:09:14,057
It was-it was almost like
she didn't even know who I was.
167
00:09:15,472 --> 00:09:17,065
And then when I told her about...
168
00:09:18,329 --> 00:09:19,427
what had happened to Justin,
169
00:09:19,428 --> 00:09:21,219
she had no reaction at all.
170
00:09:24,046 --> 00:09:26,557
And then she wouldn't event ouch the baby,
171
00:09:27,325 --> 00:09:28,768
or feed him, or even...
172
00:09:31,287 --> 00:09:33,148
or even a knowledge that he was hers.
173
00:09:37,510 --> 00:09:38,649
Oh, thank god.
174
00:09:39,987 --> 00:09:42,119
Are you finished?
Can I take my grandson home?
175
00:09:43,423 --> 00:09:45,099
I'm afraid not, ms. Conrad.
176
00:09:46,365 --> 00:09:47,080
Why?
177
00:09:47,351 --> 00:09:48,877
She's not the mother of this child.
178
00:09:50,409 --> 00:09:51,858
What are you talking about?
179
00:09:51,859 --> 00:09:53,913
We gave your daughter-in-law a full examination.
180
00:09:54,946 --> 00:09:56,511
She's never even been pregnant.
181
00:10:44,197 --> 00:10:46,947
it's not physically possible
that Christina had a baby.
182
00:10:46,952 --> 00:10:49,620
So we had no reason to test her D.N.A.
183
00:10:49,621 --> 00:10:53,050
But she had the baby here in this hospital!
184
00:10:53,128 --> 00:10:54,418
We have no records of that.
185
00:10:54,652 --> 00:10:58,347
Okay, I am telling you that
this child is my grandson.
186
00:10:58,387 --> 00:10:59,192
Ms. Conrad?
187
00:11:01,790 --> 00:11:04,071
Christina says that you're making this up
188
00:11:04,072 --> 00:11:06,556
because she feels you're distraught
over the loss of your son,
189
00:11:06,557 --> 00:11:08,883
which is understandable under the circumstances.
190
00:11:09,342 --> 00:11:11,167
I'm sorry. I wish I could help.
191
00:11:11,168 --> 00:11:13,111
- Oh, my god.
- Hey, hey.
192
00:11:14,029 --> 00:11:15,433
All right, where is she now?
193
00:11:15,742 --> 00:11:18,148
She left after the exam.
She said she was walking home.
194
00:11:18,266 --> 00:11:19,595
What, you let her go?
195
00:11:20,169 --> 00:11:21,422
It really wasn't up to me.
196
00:11:21,545 --> 00:11:24,932
Okay, all right, I am gonna go get Christina.
197
00:11:25,321 --> 00:11:26,423
I am gonna bring her back here.
198
00:11:26,424 --> 00:11:27,875
You are gonna test her D.N.A.
199
00:11:27,876 --> 00:11:30,466
And then I am taking my grandson with me.
200
00:11:35,929 --> 00:11:37,869
- Mar, what is going on here?
- I don't know.
201
00:11:39,130 --> 00:11:40,497
Do you think she's lying, Mariel?
202
00:11:40,576 --> 00:11:42,023
You think she's just invented all this?
203
00:11:42,447 --> 00:11:45,151
- What is up with you today, Russell?
- That woman lost a son.
204
00:11:45,194 --> 00:11:46,749
And it sounds like she's about to lose a baby.
205
00:11:46,793 --> 00:11:48,886
- But it's another baby!
- It doesn't matter!
206
00:11:51,826 --> 00:11:54,109
Do you know that her daughter-in-law
went missing the night of the hurricane?
207
00:11:54,990 --> 00:11:55,780
Like you.
208
00:11:56,779 --> 00:11:59,102
- No.
- Yeah.
209
00:11:59,639 --> 00:12:02,149
And ever since then, she's
been denying her child.
210
00:12:04,956 --> 00:12:08,808
I mean, what is it about this hurricane
that's made so many people so different?
211
00:12:10,343 --> 00:12:12,704
What really happened to you that
night in the water? Do you know?
212
00:12:14,463 --> 00:12:15,217
Do you?
213
00:12:17,823 --> 00:12:19,419
Well, you have children, too.
214
00:12:22,129 --> 00:12:24,411
I mean, don't you think you at
least owe it to them to find out?
215
00:12:32,379 --> 00:12:34,128
I ran the plates.
216
00:12:34,972 --> 00:12:36,872
The car was definitely
registered to the air force.
217
00:12:37,375 --> 00:12:38,442
- Really?
- Yeah.
218
00:12:40,236 --> 00:12:41,258
And the owner...
219
00:12:41,568 --> 00:12:45,226
died in Afghanistan two years ago.
220
00:12:47,820 --> 00:12:49,569
Does Russell know you're pursuing this?
221
00:12:51,861 --> 00:12:52,539
No.
222
00:12:54,796 --> 00:12:55,935
And I'm sure he would...
223
00:12:57,120 --> 00:12:59,027
hate it if he knew that I'd called you.
224
00:13:00,288 --> 00:13:01,426
I have to do something.
225
00:13:03,033 --> 00:13:05,047
Russell was gonna call the D.O.D., But he...
226
00:13:06,502 --> 00:13:08,548
anyway, I know that you have
contacts with the military.
227
00:13:08,549 --> 00:13:10,071
- And so I thought that maybe you could
- Larkin-
228
00:13:13,699 --> 00:13:15,178
No one's gonna bother you anymore.
229
00:13:18,080 --> 00:13:19,024
How do you know?
230
00:13:19,028 --> 00:13:20,971
Because I called somebody
after your accident.
231
00:13:21,661 --> 00:13:23,524
Do you know why that car
was following you?
232
00:13:24,976 --> 00:13:25,656
No.
233
00:13:25,851 --> 00:13:27,299
Because you were snooping
around an air base,
234
00:13:27,300 --> 00:13:29,509
and you went into a classified area.
235
00:13:31,457 --> 00:13:32,631
What did you see in there?
236
00:13:34,123 --> 00:13:35,222
Titanium boxes.
237
00:13:36,866 --> 00:13:39,187
Just like the ones that we saw
when we were in Key Largo.
238
00:13:39,496 --> 00:13:40,830
And do you know
what was in them?
239
00:13:42,057 --> 00:13:42,850
No.
240
00:13:45,752 --> 00:13:46,665
Good.
241
00:13:46,896 --> 00:13:50,818
So you shouldn't have a problem anymore
unless you keep digging.
242
00:14:20,759 --> 00:14:21,630
Christina?
243
00:14:26,093 --> 00:14:27,726
Christina, I need to talk with you.
244
00:14:31,009 --> 00:14:31,764
Christina?
245
00:15:05,891 --> 00:15:06,724
oh, my god.
246
00:15:22,162 --> 00:15:23,186
What have you done?
247
00:15:45,200 --> 00:15:46,225
- Hey.
- Oh!
248
00:15:46,236 --> 00:15:47,070
Sorry.
249
00:15:48,609 --> 00:15:49,786
I heard the news on the radio.
250
00:15:50,551 --> 00:15:51,577
Did you find her?
251
00:15:52,648 --> 00:15:56,759
Yeah, I came to find out what happened to her
the night of the hurricane.
252
00:15:58,258 --> 00:16:00,387
Guess we've all gone crazy, huh, Russell?
253
00:16:02,069 --> 00:16:03,244
You don't need to be here, Russ.
254
00:16:04,775 --> 00:16:06,826
I didn't have to go to the hospital
this morning either.
255
00:16:07,022 --> 00:16:11,208
Russell's concerned I may have
a little too much in common with Christina.
256
00:16:11,335 --> 00:16:13,091
I want you to go home, Mariel, please.
257
00:16:18,773 --> 00:16:21,397
I am not that woman.
258
00:16:29,784 --> 00:16:31,340
Maybe this isn't the best night
to bring the kids over.
259
00:16:31,341 --> 00:16:33,320
No, you have 'em there by 6.
We'll be there.
260
00:16:57,580 --> 00:16:58,678
What's going on here?
261
00:16:59,183 --> 00:17:01,083
- We're painting.
- Yeah, I can see that.
262
00:17:01,888 --> 00:17:03,218
But who told you to?
263
00:17:03,377 --> 00:17:06,350
Larkin. Don't you like it?
264
00:17:10,620 --> 00:17:11,304
Hey.
265
00:17:12,031 --> 00:17:13,019
What are you doing up?
266
00:17:14,701 --> 00:17:15,763
I went to the bathroom.
267
00:17:18,091 --> 00:17:20,068
Are you sure these fumes
aren't bothering you?
268
00:17:20,264 --> 00:17:21,022
No.
269
00:17:21,799 --> 00:17:22,933
I kinda like 'em.
270
00:17:24,770 --> 00:17:25,679
Well, great.
271
00:17:29,609 --> 00:17:31,929
- How is Mariel?
- Why?
272
00:17:32,742 --> 00:17:34,069
Weren't you with her all morning?
273
00:17:34,799 --> 00:17:36,129
Isn't that why you weren't here?
274
00:17:38,573 --> 00:17:41,160
Honey, I found a baby at my station.
275
00:17:41,239 --> 00:17:42,536
So I took it to the hospital.
276
00:17:43,951 --> 00:17:44,710
Then the mother-
277
00:17:44,943 --> 00:17:46,015
the mother disavowed it.
278
00:17:46,144 --> 00:17:49,034
And for some reason, the tests show
that she never even had a baby at all.
279
00:17:49,117 --> 00:17:51,168
And then she goes home,
and she kills her mother-in-law.
280
00:17:52,851 --> 00:17:54,981
It's been kind of
an intense day.
281
00:18:00,052 --> 00:18:01,001
What's all this stuff?
282
00:18:01,273 --> 00:18:02,260
It's research.
283
00:18:06,235 --> 00:18:07,831
I told you to leave this alone.
284
00:18:07,874 --> 00:18:10,346
I know what you told me,
but I could've been killed.
285
00:18:10,468 --> 00:18:11,801
Why don't you care about that?
286
00:18:11,802 --> 00:18:14,509
- I do. I said I'd take care of it.
- When?
287
00:18:14,705 --> 00:18:17,253
Have you called the D.O.D.?
Have you called the air force?
288
00:18:17,398 --> 00:18:19,715
- Have you talked to Tom?
- Why would i talk to Tom?
289
00:18:19,802 --> 00:18:21,589
- He's the sheriff.
- Have you talked to Tom?
290
00:18:25,976 --> 00:18:27,837
Oh, Larkin, you talked to Tom?!
291
00:18:27,844 --> 00:18:30,587
Damn it, Russell, I have a right to know
why this happened to me!
292
00:18:30,588 --> 00:18:32,262
Yeah, and I have a right o protect you!
293
00:18:32,455 --> 00:18:33,902
Since the hurricane, people are going nuts.
294
00:18:33,903 --> 00:18:36,271
I wish you would've seen his
woman this morning, Mariel.
295
00:18:38,371 --> 00:18:39,434
- Larkin.
- Mariel?
296
00:18:39,515 --> 00:18:41,112
I meant Larkin. You know that.
297
00:18:44,354 --> 00:18:45,492
I'm-I'm sorry.
298
00:18:48,354 --> 00:18:49,191
I'm sorry.
299
00:18:50,642 --> 00:18:52,051
But I am worried about her, too.
300
00:18:53,462 --> 00:18:54,875
Now I'm supposed to drop the kids off
301
00:18:54,876 --> 00:18:57,388
at her house tonight, and I don't want to.
302
00:18:58,575 --> 00:18:59,904
I don't trust her anymore.
303
00:19:00,259 --> 00:19:01,778
I'm not sure she trusts herself.
304
00:19:03,536 --> 00:19:07,530
Well, you're not married to her.
305
00:19:24,663 --> 00:19:25,419
Christina?
306
00:19:25,881 --> 00:19:28,509
I'm not supposed to talk to
anyone without my lawyer.
307
00:19:32,626 --> 00:19:34,582
- What do you want?
- I wanna know what happened to you.
308
00:19:34,704 --> 00:19:36,342
- You know what happened.
- No.
309
00:19:39,440 --> 00:19:40,273
I don't.
310
00:19:58,911 --> 00:20:00,315
Did you have that baby?
311
00:20:00,399 --> 00:20:02,345
- You're the doctor.
- I wanna hear it from you.
312
00:20:02,768 --> 00:20:03,871
It's irrelevant now.
313
00:20:06,198 --> 00:20:08,603
That person
doesn't exist anymore.
314
00:20:08,604 --> 00:20:10,241
What happened
to that person?
315
00:20:14,057 --> 00:20:15,538
What happened
to your hospital records?
316
00:20:16,574 --> 00:20:19,273
Somebody must've stolen them.
317
00:20:22,058 --> 00:20:24,647
Your husband and i had a very interesting talk
318
00:20:25,147 --> 00:20:26,970
this morning on the way to the hospital.
319
00:20:28,843 --> 00:20:29,905
He knows a lot.
320
00:20:32,199 --> 00:20:33,486
But he doesn't know everything.
321
00:20:36,082 --> 00:20:38,326
He told me how he survived a plane crash,
322
00:20:40,008 --> 00:20:42,022
and how it changed him forever.
323
00:20:44,200 --> 00:20:45,451
But we're not the same.
324
00:20:48,467 --> 00:20:49,986
I think that scares him.
325
00:20:55,058 --> 00:20:57,730
Does he understand what happened to you?
326
00:20:59,411 --> 00:21:01,808
Oh, I think he understands very well.
327
00:21:09,433 --> 00:21:11,600
Why did you kill your mother-in-law?
328
00:21:11,948 --> 00:21:13,773
Doesn't everyone wanna kill their mother-in-law?
329
00:21:13,774 --> 00:21:14,575
No.
330
00:21:14,576 --> 00:21:17,466
She wanted to drive me to the hospital
for a D.N.A. Test.
331
00:21:19,226 --> 00:21:20,859
- I didn't want to go.
- So you killed her?
332
00:21:22,236 --> 00:21:25,051
If she wanted the baby, she could've had it.
333
00:21:26,734 --> 00:21:28,937
She was forcing it on me.
334
00:21:33,134 --> 00:21:34,617
Do you have children, doctor?
335
00:21:36,679 --> 00:21:37,512
Yes, I do.
336
00:21:38,965 --> 00:21:40,027
Have you felt...
337
00:21:42,516 --> 00:21:46,322
differently towards them since the hurricane?
338
00:21:47,743 --> 00:21:48,729
Have you felt like...
339
00:21:49,497 --> 00:21:53,121
some part of you wasn't quite
as connected to them anymore?
340
00:21:57,677 --> 00:21:59,500
You might wanna take a look at that.
341
00:22:01,115 --> 00:22:05,566
You see, all I've done since
they pulled me out of the water
342
00:22:06,564 --> 00:22:08,046
was look inside myself.
343
00:22:10,719 --> 00:22:12,472
I know who I am now.
344
00:22:13,926 --> 00:22:15,636
And thanks to your husband...
345
00:22:18,459 --> 00:22:19,942
I know what I am.
346
00:22:23,453 --> 00:22:25,886
So why are you still so confused?
347
00:23:07,172 --> 00:23:09,225
Mariel, Lewis told me you talked to Christina.
348
00:23:12,961 --> 00:23:15,093
Her lawyer's gonna have a real problem with that.
349
00:23:15,555 --> 00:23:18,599
Yeah, well, I've been having a real problem, too.
350
00:23:24,927 --> 00:23:27,706
What did you say to her
on the way to the hospital?
351
00:23:30,494 --> 00:23:32,011
I tried to reason with her.
352
00:23:33,698 --> 00:23:36,249
I tried to get her to see
how precious her baby was.
353
00:23:37,623 --> 00:23:39,108
Did you talk about you?
354
00:23:42,391 --> 00:23:44,097
Yeah, yeah, a bit.
355
00:23:44,255 --> 00:23:45,357
What'd you say?
356
00:23:45,436 --> 00:23:47,260
I said that I understood her confusion.
357
00:23:47,875 --> 00:23:49,512
That I'd gone through a trauma of my own.
358
00:23:49,513 --> 00:23:50,733
But the truth is,
359
00:23:51,496 --> 00:23:53,479
the thing I kept thinking about the whole time...
360
00:23:55,123 --> 00:23:55,879
was you.
361
00:23:58,248 --> 00:24:00,036
You have nothing in common
with this woman, Mariel.
362
00:24:02,517 --> 00:24:04,533
And, though, you may have
shared similar experience,
363
00:24:05,911 --> 00:24:06,897
the outcome...
364
00:24:08,312 --> 00:24:09,946
is gonna be very different.
365
00:24:17,571 --> 00:24:19,585
She doesn't deserve to have a baby now.
366
00:24:23,514 --> 00:24:24,768
But maybe you do.
367
00:24:27,593 --> 00:24:28,464
What?
368
00:24:30,984 --> 00:24:32,847
I've been giving this a lot of thought and...
369
00:24:34,186 --> 00:24:35,440
and, I don't know, maybe...
370
00:24:36,472 --> 00:24:38,943
with everything that happened today, um...
371
00:24:39,025 --> 00:24:39,783
wait a minute.
372
00:24:39,903 --> 00:24:41,107
And I know when we got married,
373
00:24:41,108 --> 00:24:43,961
- I said that I didn't want any more children,
- wait, wait, what are you saying?
374
00:24:46,253 --> 00:24:48,495
Are you saying that you want to have a baby?
375
00:24:50,138 --> 00:24:51,470
Yeah, I am.
376
00:24:55,398 --> 00:24:56,688
Where does this come from?
377
00:24:59,057 --> 00:25:00,691
Why are you saying this now?
378
00:25:03,477 --> 00:25:05,111
Because I think the time is right now.
379
00:25:08,328 --> 00:25:09,696
- Tom...
- What?
380
00:25:13,170 --> 00:25:14,308
This feels...
381
00:25:16,060 --> 00:25:17,658
- very strange.
- Yeah, I know.
382
00:25:18,462 --> 00:25:19,640
I guess I...
383
00:25:20,682 --> 00:25:21,896
something happened to me.
384
00:25:22,016 --> 00:25:24,180
No, something's happened to me.
385
00:25:29,406 --> 00:25:30,813
I don't...
386
00:25:32,534 --> 00:25:35,765
I really need o be alone right now.
387
00:25:35,810 --> 00:25:36,458
Honey-
388
00:25:36,459 --> 00:25:37,711
you know what?
You're not just gonna...
389
00:25:39,173 --> 00:25:41,455
brush over this and tell me
that everything's gonna be okay.
390
00:25:44,089 --> 00:25:45,037
Not anymore.
391
00:25:46,680 --> 00:25:49,001
If I find out that you have
been with holding from me...
392
00:25:50,833 --> 00:25:54,411
that you know more about
what is going on with me than I do...
393
00:25:54,455 --> 00:25:55,480
how would that be possible?
394
00:26:09,394 --> 00:26:10,306
I love you.
395
00:26:11,720 --> 00:26:13,048
I hope that's enough.
396
00:26:20,677 --> 00:26:21,969
What did you say to my wife?
397
00:26:23,461 --> 00:26:24,752
She's very upset.
398
00:26:25,944 --> 00:26:28,645
- You're not my lawyer.
- He's on his way here now.
399
00:26:30,517 --> 00:26:32,189
We're transferring you up to Miami.
400
00:26:34,031 --> 00:26:35,360
Getting me out, huh?
401
00:26:36,324 --> 00:26:37,921
Before I cause any more trouble?
402
00:26:43,031 --> 00:26:44,515
What did you say?
403
00:26:47,150 --> 00:26:48,780
I just told her the truth.
404
00:26:51,376 --> 00:26:54,316
You're the one who took
my hospital records, aren't you?
405
00:26:56,149 --> 00:26:57,173
It doesn't matter.
406
00:26:58,321 --> 00:26:59,611
If they ever do a D.N.A. Test,
407
00:26:59,612 --> 00:27:01,554
people will know the baby was mine.
408
00:27:02,626 --> 00:27:06,279
And then everyone will be very confused.
409
00:27:07,541 --> 00:27:09,753
Because this body didn't give birth to a child.
410
00:27:11,850 --> 00:27:12,988
I think you're crazy.
411
00:27:16,154 --> 00:27:18,291
And I think you're in a lot of denial.
412
00:27:20,090 --> 00:27:22,448
You're just trying o control everything.
413
00:27:23,710 --> 00:27:25,189
Trying to manage everyone.
414
00:27:26,852 --> 00:27:27,646
But you can't.
415
00:27:28,985 --> 00:27:31,343
Because even though we've all been
through the same experience,
416
00:27:32,797 --> 00:27:34,277
none of us are the same.
417
00:27:35,958 --> 00:27:36,946
Are we?
418
00:27:42,590 --> 00:27:46,852
And that's why you haven't
told your wife the truth.
419
00:27:48,991 --> 00:27:54,816
You are just terrified of losing her.
420
00:27:56,917 --> 00:27:58,246
How do you know so much?
421
00:28:04,700 --> 00:28:06,447
Call it mother's intuition.
422
00:28:24,735 --> 00:28:25,797
Where are Kira and Dave?
423
00:28:26,192 --> 00:28:27,861
In the garage getting some primer.
424
00:28:33,944 --> 00:28:36,376
It looks like you got more paint on you
than on the walls.
425
00:28:37,526 --> 00:28:38,475
You having fun?
426
00:28:38,706 --> 00:28:39,509
No.
427
00:28:41,571 --> 00:28:42,404
Rose.
428
00:28:44,773 --> 00:28:47,626
She heard you talking to Larkin about mom.
429
00:29:01,823 --> 00:29:03,185
Hey, sweetie.
430
00:29:04,336 --> 00:29:06,044
Why don't you trust mommy?
431
00:29:08,109 --> 00:29:08,791
I do.
432
00:29:10,470 --> 00:29:14,393
It's just that your mom's just had a really,
really tough time lately.
433
00:29:14,557 --> 00:29:17,525
But she's been getting better.
I can tell.
434
00:29:18,559 --> 00:29:20,840
Yeah? Well, maybe she is.
435
00:29:23,398 --> 00:29:25,298
I'm sorry I said I didn't want another baby,
436
00:29:25,299 --> 00:29:27,667
but I just...
437
00:29:29,805 --> 00:29:31,940
don't want you to love it more than me.
438
00:29:32,478 --> 00:29:33,387
Oh, Rose...
439
00:29:34,651 --> 00:29:36,437
that's never gonna happen.
440
00:29:38,538 --> 00:29:40,475
Does Larkin not want us here?
441
00:29:40,566 --> 00:29:41,674
Of course she does.
442
00:29:42,442 --> 00:29:45,029
She's just, you know, she wants
to spend some time with me, too,
443
00:29:45,381 --> 00:29:47,434
and we just haven't been able
to do that lately.
444
00:29:49,156 --> 00:29:50,679
Want me to talk to her?
445
00:30:02,181 --> 00:30:02,939
Honey...
446
00:30:04,658 --> 00:30:06,101
I've gotta take the kids now.
447
00:30:13,947 --> 00:30:15,394
D- don't.
448
00:30:21,492 --> 00:30:23,241
Hey. Come here.
449
00:30:25,264 --> 00:30:26,404
What are you doing?
450
00:30:30,334 --> 00:30:32,661
Babe, where are we going?
451
00:30:40,820 --> 00:30:42,112
B- baby...
452
00:30:50,805 --> 00:30:52,629
this is where you proposed.
453
00:30:52,901 --> 00:30:56,288
Oh, yeah. How about that?
454
00:30:57,778 --> 00:30:59,183
Are you gonna do it again?
455
00:31:00,522 --> 00:31:01,622
Do I have to?
456
00:31:04,524 --> 00:31:05,397
No.
457
00:31:09,106 --> 00:31:12,380
I'm... I'm sorry...
458
00:31:14,592 --> 00:31:16,188
if I've been a little crazy lately.
459
00:31:18,478 --> 00:31:19,960
There's a lot going on and...
460
00:31:20,538 --> 00:31:21,372
I know.
461
00:31:23,854 --> 00:31:27,010
I love you more than I've
ever loved anyone, Larkin.
462
00:31:28,504 --> 00:31:29,946
I just hope you know that.
463
00:31:32,389 --> 00:31:33,184
I do.
464
00:31:39,248 --> 00:31:40,083
I do.
465
00:32:45,862 --> 00:32:47,229
baby steps.
466
00:34:23,487 --> 00:34:24,588
Where have you been?
467
00:34:24,859 --> 00:34:26,007
The kids are gonna be here soon.
468
00:34:26,354 --> 00:34:29,820
Went to the cove where you
found me after the hurricane.
469
00:34:32,108 --> 00:34:32,905
Why?
470
00:34:34,368 --> 00:34:35,580
Felt like a swim.
471
00:34:39,856 --> 00:34:40,652
Mariel...
472
00:34:40,921 --> 00:34:42,325
what do you want for dinner, Tom,
473
00:34:42,409 --> 00:34:44,005
pot roast or chicken?
474
00:34:45,000 --> 00:34:47,322
I think Jesse would prefer chicken.
475
00:34:50,533 --> 00:34:51,557
What's wrong with you?
476
00:34:57,506 --> 00:34:58,950
I saw myself...
477
00:35:00,938 --> 00:35:01,882
in the water...
478
00:35:05,355 --> 00:35:06,417
dead...
479
00:35:09,661 --> 00:35:12,288
rotting actually...
480
00:35:16,711 --> 00:35:18,776
but it was me...
481
00:35:21,446 --> 00:35:23,422
or at least what used to be me.
482
00:35:25,975 --> 00:35:26,925
Oh, my god.
483
00:35:27,577 --> 00:35:29,263
So chicken or pot roast?
484
00:35:29,264 --> 00:35:30,475
- Mariel...
- Don't.
485
00:35:38,134 --> 00:35:39,769
- Did you know?
- No.
486
00:35:39,849 --> 00:35:40,759
Did you?
487
00:35:44,383 --> 00:35:45,142
No.
488
00:35:49,497 --> 00:35:51,550
Then maybe you need to go
and see it for yourself.
489
00:39:46,856 --> 00:39:47,653
So?
490
00:39:55,774 --> 00:39:57,865
So I-I went there...
491
00:40:01,069 --> 00:40:02,055
to the cove.
492
00:40:05,756 --> 00:40:07,314
Exactly where you said you were.
493
00:40:08,474 --> 00:40:09,343
And...
494
00:40:11,980 --> 00:40:13,156
did you see it?
495
00:40:29,963 --> 00:40:30,796
Tom?
496
00:40:35,947 --> 00:40:37,123
I didn't see a thing.
35391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.