All language subtitles for Invasion - 01x07 - Fish Story.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,355 --> 00:00:53,474 Oh, we were so close, Russ. 2 00:00:53,675 --> 00:00:55,365 We had the thing in our net. 3 00:00:55,566 --> 00:00:58,209 - But we lost it. - Yeah, but it was one of them. 4 00:00:59,210 --> 00:01:01,410 You danced with a real live extraterrestrial, my man. 5 00:01:01,758 --> 00:01:02,823 He danced with a fish. 6 00:01:02,824 --> 00:01:05,290 Hey, Russell, it's Scott. Are you there? 7 00:01:06,991 --> 00:01:08,644 Hey, Scotty. What's up? 8 00:01:08,845 --> 00:01:11,040 - Have you seen Larkin? - Yeah, she radioed about an hour ago. 9 00:01:11,241 --> 00:01:13,441 She said she's heading over to nine mile pond for a story. 10 00:01:14,324 --> 00:01:16,524 Yeah, that's where I am, but she's not here. 11 00:01:17,600 --> 00:01:18,807 Well, you check with the station? 12 00:01:19,008 --> 00:01:20,364 No one's heard from her, and Val was kinda pissed 13 00:01:20,565 --> 00:01:21,517 'cause she missed a live shot. 14 00:01:22,318 --> 00:01:23,412 All right. Well, let me see if I can get a hold of her. 15 00:01:23,613 --> 00:01:24,517 I'll call you back. 16 00:01:24,718 --> 00:01:26,918 - Where the hell's nine mile pond? - It's way south in the glades. 17 00:01:27,573 --> 00:01:28,852 Well, maybe she hit some bad road. 18 00:01:55,195 --> 00:01:56,695 Honey? 19 00:01:59,343 --> 00:02:00,717 Larkin, you there? 20 00:02:05,013 --> 00:02:07,213 Honey, please come in. 21 00:02:07,485 --> 00:02:09,622 Honey, if you can hear this, call me. 22 00:02:09,823 --> 00:02:12,023 - Hey, could she be out of range? - Maybe. 23 00:02:12,601 --> 00:02:14,392 'Cause she's, like, the queen of on time. You know that. 24 00:02:14,393 --> 00:02:16,193 She's never late. 25 00:02:17,251 --> 00:02:19,276 You wanna go look for her, dad? 26 00:02:22,097 --> 00:02:23,611 Yeah, you know what? Maybe I'll take a ride down there. 27 00:02:23,812 --> 00:02:24,991 Yeah, I'll go with you. 28 00:02:25,492 --> 00:02:27,346 Jess, you mind stayin' here just in case she shows? 29 00:02:27,547 --> 00:02:28,968 - Sure. - Thanks, man. 30 00:03:43,793 --> 00:03:44,890 No, I haven't heard anything, Russ, 31 00:03:45,091 --> 00:03:46,140 and I've been on the scanners all morning, 32 00:03:46,341 --> 00:03:48,074 but I'll check with my dispatch for you. 33 00:03:48,475 --> 00:03:49,190 Thanks, Tom. 34 00:03:49,191 --> 00:03:50,542 I know you got your own folks down there, 35 00:03:50,643 --> 00:03:52,843 but if you need any help finding her-anything... 36 00:03:53,804 --> 00:03:54,631 I appreciate it. 37 00:03:54,832 --> 00:03:55,696 I'm sure she's just stuck somewhere. 38 00:03:55,897 --> 00:03:58,327 Most of these roads still haven't been cleared since the hurricane. 39 00:03:59,428 --> 00:04:01,043 All right. You let me know if anything changes. 40 00:04:01,044 --> 00:04:02,387 Jesse's at your house? 41 00:04:02,588 --> 00:04:03,188 Yeah, 44 00:04:07,070 --> 00:04:09,070 I'll take care of it. Just go find your wife. 45 00:04:10,308 --> 00:04:11,391 Thanks. 46 00:04:24,942 --> 00:04:27,142 You know, uh, you might not wanna hear this, 47 00:04:27,385 --> 00:04:29,394 but did you know that Larkin thought she was followed 48 00:04:29,595 --> 00:04:31,795 the other day after she left that air force base? 49 00:04:33,085 --> 00:04:33,909 No. 50 00:04:34,110 --> 00:04:35,276 I figured she didn't tell you. She told me. 51 00:04:35,477 --> 00:04:36,726 Why would anyone have been following her? 52 00:04:36,927 --> 00:04:37,912 'Cause she was snoopin' around. 53 00:04:38,113 --> 00:04:39,054 You know, I know you wanna believe 54 00:04:39,255 --> 00:04:40,729 the military has nothing better to do than to worry 55 00:04:40,930 --> 00:04:43,088 - about my wife and her little news station. - Hey, it's my sister. 56 00:04:43,289 --> 00:04:44,839 You know when she gets her hands on a story, she doesn't let up. 57 00:04:45,040 --> 00:04:48,402 - Well, there's no military conspiracy. - Russell. 58 00:04:48,703 --> 00:04:49,874 You don't think they have better things to do? 59 00:04:50,075 --> 00:04:51,301 Isn't there a war going on? 60 00:04:51,502 --> 00:04:53,354 Hey, Russell, Scott again. Are you there? 61 00:04:53,555 --> 00:04:54,916 Yeah, Scott, any sign of her? 62 00:04:55,117 --> 00:04:56,286 No, man, I'm takin' it pretty slow. 63 00:04:56,487 --> 00:04:58,227 I went as far south as I could from nine mile. 64 00:04:58,428 --> 00:04:59,597 I didn't see her. 65 00:04:59,798 --> 00:05:00,853 So I'm-I'm gonna head back, okay? 66 00:05:01,054 --> 00:05:03,416 But listen, I told a couple fishermen to keep an eye out for her. 67 00:05:04,817 --> 00:05:06,406 Thanks. Keep me posted, will you? 68 00:05:06,607 --> 00:05:07,249 You got it. 69 00:05:08,450 --> 00:05:09,250 Larkin? 70 00:05:11,610 --> 00:05:12,270 Honey, you there? 71 00:05:16,617 --> 00:05:18,205 Larkin, it's Russell. Can you hear me? 72 00:05:18,406 --> 00:05:20,606 I'm here! I'm here! 73 00:05:21,258 --> 00:05:22,905 Come on, honey, where are you? 74 00:05:28,755 --> 00:05:30,236 you there, honey? Pick up. 75 00:05:30,437 --> 00:05:31,511 Larkin, where are you? 76 00:06:01,016 --> 00:06:02,688 - Hey. - Hey. 77 00:06:02,889 --> 00:06:05,089 - What are you guys doin' here? - Well, your dad called. 78 00:06:05,552 --> 00:06:06,835 He thought you might want some company. 79 00:06:07,036 --> 00:06:10,164 - Don't you have to work today? - Yeah, but I can go in later. 80 00:06:11,565 --> 00:06:13,765 - Have you had breakfast? - No. 81 00:06:13,999 --> 00:06:14,961 Would you like some? 82 00:06:15,862 --> 00:06:17,384 We brought you some eggs, Jess. 83 00:06:17,585 --> 00:06:18,447 Mom made 'em. 84 00:06:19,648 --> 00:06:21,463 Yeah, come on. I haven't eaten yet, either. 85 00:07:03,662 --> 00:07:04,921 What? What is it? What is it? 86 00:07:07,622 --> 00:07:09,222 Dave! Get on the radio now! 87 00:07:10,513 --> 00:07:11,206 Larkin! 88 00:07:11,807 --> 00:07:12,554 Larkin! 89 00:07:33,193 --> 00:07:34,416 Russ, Tom's here. 90 00:07:38,977 --> 00:07:41,317 - Anything? - She's not in the car. 91 00:07:47,037 --> 00:07:48,739 Let me get the divers down here. 92 00:07:48,940 --> 00:07:49,687 Just to be sure. 93 00:07:51,188 --> 00:07:53,188 Yeah, yeah, sure. 94 00:07:54,687 --> 00:07:56,084 I gotta go look for her. 95 00:07:56,285 --> 00:07:57,376 - Where? - Anywhere. 96 00:07:57,577 --> 00:07:59,643 She's pregnant, Tom. She could be hurt. 97 00:07:59,844 --> 00:08:00,741 Larkin! 98 00:08:02,242 --> 00:08:03,114 Larkin! 99 00:08:20,356 --> 00:08:21,592 Hello? Hello? 100 00:08:25,383 --> 00:08:26,077 Hello? 101 00:08:29,375 --> 00:08:30,033 Hello? 102 00:08:43,258 --> 00:08:46,210 Place mats. Place mats. Here they are. 103 00:08:47,711 --> 00:08:48,599 Thanks, mom. 104 00:08:48,800 --> 00:08:52,391 - Jess, you wanna help us set the table? - We don't need to set the table. 105 00:08:53,792 --> 00:08:57,345 - Would you rather eat at the counter? - No, mom. I want us to all eat together. 106 00:08:58,746 --> 00:09:00,123 Come on, Jess. Help us. 107 00:09:16,700 --> 00:09:18,960 It's still kinda your kitchen. Right, mom? 108 00:09:20,361 --> 00:09:21,346 No, Rosie. 109 00:09:21,547 --> 00:09:25,142 - It was when you lived here. - Yeah, but I don't live here anymore. 110 00:09:25,543 --> 00:09:27,168 But it's still kinda yours. 111 00:09:27,369 --> 00:09:31,209 Yours is kinda dad's. 'Cause you share. 112 00:09:36,060 --> 00:09:39,160 - You guys using this hot plate, Jess? - Yeah. 113 00:09:39,603 --> 00:09:42,093 - Will you turn on the generator for me? - I can eat my eggs cold. 114 00:09:43,294 --> 00:09:44,301 I'll turn it on. 115 00:09:45,402 --> 00:09:47,809 - You don't know where it is. - Which is why you're gonna show me. 116 00:09:52,477 --> 00:09:54,167 - Why are you being such a jerk? - I'm not. 117 00:09:54,368 --> 00:09:55,858 Your mom's here because she's concerned about you, 118 00:09:56,059 --> 00:09:58,259 - and you're treating her like garbage. - I don't want her here. 119 00:09:58,476 --> 00:10:00,126 - Well, that's obvious. - Larkin's missing, 120 00:10:00,327 --> 00:10:02,082 and all of a sudden, she wants to be my mom? 121 00:10:02,283 --> 00:10:04,483 - She always wants to be your mom. - She didn't when she lived here. 122 00:10:05,182 --> 00:10:09,077 Dad builds most of this place for her and she moves us out by the time Rose is 1. 123 00:10:10,278 --> 00:10:13,178 - That has nothing to do with you. - No, it had to do with you... 124 00:10:13,665 --> 00:10:15,865 - and your dad. - What? 125 00:10:16,976 --> 00:10:17,916 Nothin'. 126 00:10:18,117 --> 00:10:19,666 No, wait a second. 127 00:10:19,867 --> 00:10:22,067 You think it's my dad's fault that your parents got divorced? 128 00:10:22,335 --> 00:10:23,395 I don't know. 129 00:10:23,596 --> 00:10:25,146 Why don't you ask him about it? 130 00:10:31,345 --> 00:10:34,925 - I had no idea you were this angry. - I'm not angry, all right? I just... 131 00:10:35,426 --> 00:10:37,626 I don't feel like playing house with her today. 132 00:10:38,354 --> 00:10:41,365 It just feels like she's taking advantage of the whole situation, trying to... 133 00:10:42,766 --> 00:10:43,714 win me over or something. 134 00:10:43,915 --> 00:10:46,115 Why does she have to win you over, Jess? 135 00:10:46,962 --> 00:10:49,053 What has she ever done to you that's so horrible? 136 00:10:57,240 --> 00:10:58,366 Here's the generator. 137 00:11:09,451 --> 00:11:11,951 If she did get out of the car, Russell, why wouldn't she wait close by? 138 00:11:11,987 --> 00:11:13,307 Maybe 'cause she couldn't wait. 139 00:11:13,508 --> 00:11:15,096 - Why couldn't she wait? - She's pregnant, Dave. 140 00:11:15,297 --> 00:11:16,803 Even if she isn't hurt, she'd want to get to a hospital 141 00:11:17,004 --> 00:11:17,908 and make sure the baby's okay. 142 00:11:18,109 --> 00:11:20,265 Okay, but what road would she take, Russ? 143 00:11:20,466 --> 00:11:22,666 There's, like, 8 million acres out here. 144 00:11:23,475 --> 00:11:24,275 What are you lookin' at? 145 00:11:26,477 --> 00:11:28,557 What, are you lookin' at tracks? Those are tracks? 146 00:11:28,758 --> 00:11:29,566 Yeah. 147 00:11:30,967 --> 00:11:31,713 How long you been tracking her for? 148 00:11:31,914 --> 00:11:33,120 I picked 'em up about 50 yards back. 149 00:11:33,321 --> 00:11:34,830 So that's good. That means-footprints is good. 150 00:11:35,031 --> 00:11:36,131 That means she's okay, right? 151 00:11:37,885 --> 00:11:39,185 It means she got out of the car. 152 00:11:41,309 --> 00:11:42,929 Larkin. Larkin! 153 00:13:51,009 --> 00:13:53,207 Come on! Gosh. 154 00:14:14,471 --> 00:14:16,181 How far could she have gotten? 155 00:14:16,382 --> 00:14:17,051 Shouldn't we have found her by now? 156 00:14:17,252 --> 00:14:19,306 She's out here somewhere. 157 00:14:20,907 --> 00:14:21,960 Larkin! 158 00:14:26,801 --> 00:14:27,822 Maybe she's hiding. 159 00:14:28,323 --> 00:14:29,923 Why would she do that? 160 00:14:31,477 --> 00:14:32,989 To torture me. 161 00:14:33,190 --> 00:14:35,390 She used to do it all the time when we were kids. 162 00:14:36,270 --> 00:14:37,398 About a quarter mile from our old house, 163 00:14:37,599 --> 00:14:39,799 there was this grove of mulberry trees... 164 00:14:40,159 --> 00:14:42,359 and Larkin would just disappear in these things for hours. 165 00:14:42,828 --> 00:14:45,028 My mom would send me to go get her for dinner 166 00:14:45,302 --> 00:14:47,502 and she'd hide and then she'd attack me. 167 00:14:47,868 --> 00:14:48,845 She'd just be... 168 00:14:49,046 --> 00:14:50,633 sittin' up in one of these trees 169 00:14:50,834 --> 00:14:52,911 eatin' these berries, and she would attack me. 170 00:14:53,112 --> 00:14:54,749 She would just pelt me with the things. 171 00:14:54,950 --> 00:14:55,586 It was like- 172 00:14:55,787 --> 00:14:57,612 it was like mulberry paintball. 173 00:14:57,813 --> 00:15:00,028 I'd be purple from head to toe. 174 00:15:06,102 --> 00:15:07,702 You should plant a mulberry tree, Russ. 175 00:15:09,144 --> 00:15:10,710 Never lose her again. 176 00:15:19,064 --> 00:15:19,698 Hey. 177 00:15:25,828 --> 00:15:26,440 Oh, god. 178 00:15:28,371 --> 00:15:29,221 Oh, man. 179 00:15:33,665 --> 00:15:35,490 Larkin! 180 00:15:37,669 --> 00:15:38,527 Larkin! 181 00:16:05,746 --> 00:16:06,746 Hey! 182 00:16:09,284 --> 00:16:11,358 Hey, wait! Stop! Stop! 183 00:16:11,659 --> 00:16:12,356 Stop! 184 00:16:13,257 --> 00:16:14,268 Stop! Wait! 185 00:16:14,469 --> 00:16:16,643 Wait! Stop! 186 00:16:21,281 --> 00:16:22,081 Thank you. 187 00:16:24,360 --> 00:16:26,137 Thank you. Um, I need a ride. 188 00:16:26,338 --> 00:16:29,338 I've been in an accident. Please. You have got to help me. 189 00:16:29,340 --> 00:16:30,813 I have to get to a hospital. I'm pregnant. 190 00:16:31,014 --> 00:16:33,214 - I'm sorry. - No. No! 191 00:16:34,553 --> 00:16:37,153 I'm sorry. I don't care what you're doing. 192 00:16:37,940 --> 00:16:39,945 But whatever it is, it's not as important as this. 193 00:16:40,146 --> 00:16:41,546 Drive. 194 00:16:43,910 --> 00:16:44,810 Please. 195 00:17:09,011 --> 00:17:11,546 - Wh-what's that smell? - Fish. 196 00:17:14,005 --> 00:17:16,229 - You're a fisherman? - I'm a lot of thing. 197 00:17:23,791 --> 00:17:25,147 I can take you no further than the main road. 198 00:17:25,348 --> 00:17:27,548 After that, you have to find someone else. 199 00:17:28,098 --> 00:17:29,760 Sir... 200 00:17:29,961 --> 00:17:31,315 please... 201 00:17:31,516 --> 00:17:33,879 - I'm worried about my baby. - I understand. 202 00:17:35,280 --> 00:17:36,183 You- 203 00:17:36,384 --> 00:17:37,322 look, once you get to the main road, 204 00:17:37,523 --> 00:17:39,302 the hospital is just a few miles. 205 00:17:39,503 --> 00:17:42,709 I can take you no further than the main road. 206 00:17:50,159 --> 00:17:51,780 We're about a mile and a half from you back on a paved road. 207 00:17:51,981 --> 00:17:54,426 Her tracks end here. I think she may have gotten a ride. 208 00:17:55,827 --> 00:17:56,701 Well, that's good. 209 00:17:56,902 --> 00:17:58,524 Yeah, look, we also found a hurricane victim 210 00:17:58,725 --> 00:18:01,206 just east of you in a station wagon. 211 00:18:02,607 --> 00:18:04,197 Copy that. Are you gonna stay on foot? 212 00:18:04,398 --> 00:18:05,485 Well, I'm having my truck brought to me now. 213 00:18:05,686 --> 00:18:07,499 In about 10 miles, this road's gonna lead out of the park. 214 00:18:07,700 --> 00:18:09,591 So if you could have a deputy and an E.M.T. On the other end, 215 00:18:09,792 --> 00:18:11,886 we could have her covered from both sides. 216 00:18:12,087 --> 00:18:12,953 You got it. 217 00:18:13,154 --> 00:18:15,354 Thanks, Tom. 218 00:18:20,728 --> 00:18:23,301 - This is really good, Mariel. - Thank you. 219 00:18:27,697 --> 00:18:28,397 Jesse? 220 00:18:30,627 --> 00:18:31,270 Very good. 221 00:18:32,871 --> 00:18:36,310 Can we call daddy, mom, to see if he's found Larkin yet? 222 00:18:37,511 --> 00:18:38,512 That's a great idea. 223 00:18:45,577 --> 00:18:46,841 Russell? 224 00:18:47,942 --> 00:18:48,695 Mariel, is that you? 225 00:18:48,896 --> 00:18:50,445 yeah, I'm here with the kids. 226 00:18:50,646 --> 00:18:52,163 - Where? - At your house. 227 00:18:52,364 --> 00:18:54,564 We were wondering if there's any word on Larkin yet. 228 00:18:55,111 --> 00:18:56,411 No, I think we're getting close. 229 00:18:57,012 --> 00:18:58,334 Well... 230 00:18:58,535 --> 00:19:00,124 - That's great. - What are you doin' at the house? 231 00:19:00,325 --> 00:19:03,325 Well, I brought Rose over, and Kira's here and Jesse 232 00:19:03,402 --> 00:19:05,456 and we're all eating breakfast together. 233 00:19:05,657 --> 00:19:06,484 You don't mind, do you? 234 00:19:06,685 --> 00:19:09,385 I- I just thought until you guys got back 235 00:19:09,428 --> 00:19:13,630 that-that they might need me. 236 00:19:15,031 --> 00:19:16,240 Jesse. 237 00:19:21,500 --> 00:19:22,552 Do you mind? 238 00:19:22,753 --> 00:19:25,653 Uh, no. Uh, actually, I appreciate it, thanks. 239 00:19:25,680 --> 00:19:26,850 Keep us posted, okay? 240 00:19:27,051 --> 00:19:27,975 Yeah, will do. 241 00:19:33,808 --> 00:19:35,608 I can talk to him. 242 00:19:36,701 --> 00:19:39,805 No, you know what? I-I'd better go talk to him. 243 00:19:45,830 --> 00:19:46,930 Boy or girl? 244 00:19:49,331 --> 00:19:50,091 Wh-what? 245 00:19:50,292 --> 00:19:51,398 Are you having a boy or girl? 246 00:19:54,099 --> 00:19:56,299 I don't know. 247 00:19:57,143 --> 00:19:58,695 Better that way for the surprise. 248 00:19:58,896 --> 00:20:01,096 My wife, she had a difficult time. 249 00:20:01,371 --> 00:20:03,571 My boy, he's 9 now. He's very strong. 250 00:20:04,603 --> 00:20:05,993 You have a name for the child? 251 00:20:08,673 --> 00:20:10,573 No. 252 00:20:13,124 --> 00:20:16,068 But my husband's Cuban... 253 00:20:17,469 --> 00:20:21,282 so maybe a Cuban name if we- aah! 254 00:20:22,683 --> 00:20:23,901 What-what? What is it? What is it? 255 00:20:28,618 --> 00:20:30,202 What is it? Okay, okay, we stop here. 256 00:20:30,403 --> 00:20:32,257 Please, no, I have to get to a hospital. 257 00:20:32,458 --> 00:20:34,123 We-we stop here. They may have a bathroom. 258 00:20:34,324 --> 00:20:35,492 - Aah! Oh! - You are sick. 259 00:20:35,693 --> 00:20:36,708 You must rest. 260 00:20:52,058 --> 00:20:53,557 Please don't leave me. 261 00:21:52,902 --> 00:21:53,502 Excuse me. 262 00:21:53,589 --> 00:21:54,718 Uh, have you seen a car pass by here 263 00:21:54,919 --> 00:21:56,392 in the last five, ten minutes, or a truck, maybe? 264 00:21:56,593 --> 00:21:58,793 We're lookin' for a woman, brunette, about 5'5". 265 00:21:59,223 --> 00:22:00,083 She-she may have been on foot. 266 00:22:00,284 --> 00:22:02,484 We think she got a ride from someone, though. 267 00:22:02,687 --> 00:22:05,487 I did see a car with a woman and a man. 268 00:22:05,539 --> 00:22:06,861 I believe the woman had brown hair. 269 00:22:07,062 --> 00:22:09,262 - What type of car? - I don't know. 4-door. 270 00:22:10,184 --> 00:22:10,784 Blue sedan. 271 00:22:10,872 --> 00:22:13,072 - Yeah? How long ago? - Just a few minutes. 272 00:22:13,776 --> 00:22:14,977 Thank you. Thank you very much. 273 00:22:15,178 --> 00:22:16,882 Hey, you want us to, uh, radio in the tow? 274 00:22:17,083 --> 00:22:20,507 - No, thanks. I almost have it fixed. - All right, thanks, bud. 275 00:22:42,467 --> 00:22:44,192 - W-were you talking to someone? - No. 276 00:22:44,393 --> 00:22:46,493 But I thought I heard a car. 277 00:22:46,981 --> 00:22:47,681 I wish. 278 00:22:50,747 --> 00:22:54,379 - What? - The truck. It won't start. 279 00:22:55,780 --> 00:22:57,042 I'm afraid we're stuck here. 280 00:23:10,658 --> 00:23:12,858 - Jesse, open up. - I don't wanna talk. 281 00:23:13,235 --> 00:23:15,435 - Well, we have to. - No, we don't. 282 00:23:15,715 --> 00:23:17,397 If you don't want me here, I understand, 283 00:23:17,398 --> 00:23:20,520 but I'm not leaving until we talk. 284 00:23:31,521 --> 00:23:33,021 Thank you. 285 00:23:37,805 --> 00:23:42,647 Jesse, I came here because I was worried about you 286 00:23:44,048 --> 00:23:45,080 and I miss you... 287 00:23:48,081 --> 00:23:53,047 and if anything happened to Larkin, I didn't want you to be alone. 288 00:24:03,689 --> 00:24:05,889 Your room's changed a lot. 289 00:24:07,112 --> 00:24:07,712 It looks pretty cool. 290 00:24:07,721 --> 00:24:09,094 Yeah, well, I'm not 7 anymore. 291 00:24:19,788 --> 00:24:20,993 That's a pretty nice view. 292 00:24:25,918 --> 00:24:27,224 You keep these doors open a lot? 293 00:24:28,125 --> 00:24:28,725 Yeah. 294 00:24:34,443 --> 00:24:35,243 Jesse. 295 00:24:37,720 --> 00:24:38,520 I love you. 296 00:24:41,258 --> 00:24:44,758 Just tell me what I can do to take this pain away, 297 00:24:44,833 --> 00:24:46,050 and I will. 298 00:24:49,520 --> 00:24:51,565 Will you tell me the truth? 299 00:24:51,766 --> 00:24:53,893 I do. Always. 300 00:24:58,286 --> 00:25:00,986 I've had this view for a really long time. 301 00:25:01,862 --> 00:25:02,662 What do you mean? 302 00:25:04,527 --> 00:25:05,507 I saw you... 303 00:25:06,508 --> 00:25:07,157 with Tom. 304 00:25:11,073 --> 00:25:13,273 You saw me... when? 305 00:25:13,703 --> 00:25:14,449 Here. 306 00:25:19,563 --> 00:25:21,763 It was, like, just after Rose was born. 307 00:25:22,038 --> 00:25:22,638 I was on my bed, 308 00:25:22,645 --> 00:25:24,845 and I was waitin' for you to get back from work, and... 309 00:25:25,874 --> 00:25:26,858 I looked out... 310 00:25:29,805 --> 00:25:30,832 and I saw you. 311 00:25:32,964 --> 00:25:34,108 I saw you kiss him... 312 00:25:35,109 --> 00:25:35,932 while you were still married... 313 00:25:36,033 --> 00:25:36,703 Jesse. 314 00:25:36,704 --> 00:25:37,837 And don't try and tell me that it didn't happen 315 00:25:38,038 --> 00:25:40,238 because-because I saw it, and I'm- 316 00:25:41,199 --> 00:25:42,024 I'm sure it happened a lot. 317 00:25:42,225 --> 00:25:46,309 Jesse, I didn't leave your father for Tom. 318 00:25:47,710 --> 00:25:49,190 Tom had nothing to do with it... 319 00:25:52,507 --> 00:25:53,307 and if you... 320 00:25:56,125 --> 00:25:57,455 saw something one night... 321 00:26:02,785 --> 00:26:07,306 I don't know. We'd been friends. 322 00:26:11,659 --> 00:26:13,545 The bottom line is, 323 00:26:13,946 --> 00:26:18,091 your father and I had grown very far apart, Jesse. 324 00:26:19,692 --> 00:26:21,173 We were kids when we got married. 325 00:26:21,174 --> 00:26:22,467 We were just a few years older than you. 326 00:26:22,468 --> 00:26:24,468 It doesn't matter, mom. 327 00:26:25,290 --> 00:26:26,890 It was wrong. 328 00:26:28,032 --> 00:26:30,032 What you did was wrong... 329 00:26:30,923 --> 00:26:32,523 and dad... 330 00:26:33,370 --> 00:26:34,524 dad didn't want you to leave. 331 00:26:34,625 --> 00:26:37,174 Dad didn't want to lose you, Jess. 332 00:26:38,775 --> 00:26:39,875 He still doesn't... 333 00:26:42,780 --> 00:26:43,920 but neither do I. 334 00:26:56,371 --> 00:26:57,675 Divorce sucks, Jesse... 335 00:27:05,166 --> 00:27:06,150 and I'm sorry. 336 00:27:08,932 --> 00:27:10,058 And... 337 00:27:10,959 --> 00:27:12,213 I just hope that there's some way 338 00:27:12,214 --> 00:27:13,925 you can learn to forgive me. 339 00:27:39,310 --> 00:27:41,590 Tom, have your guys keep an eye out for a dark sedan. 340 00:27:41,591 --> 00:27:42,785 Larkin may be in it. 341 00:27:43,186 --> 00:27:44,129 Where did you get this information? 342 00:27:44,530 --> 00:27:46,130 A fisherman we just talked to said he may 343 00:27:46,131 --> 00:27:46,824 have seen her. 344 00:27:46,859 --> 00:27:48,470 He said he saw a couple in a dark sedan. 345 00:27:48,871 --> 00:27:49,471 What fisherman, Russ? 346 00:27:49,513 --> 00:27:51,288 Some guy whose truck had broken down. 347 00:27:51,689 --> 00:27:53,283 You got it. I'll let my people know. 348 00:27:59,071 --> 00:28:01,899 If you can hear me, answer. 349 00:28:07,537 --> 00:28:10,341 In Haiti, we call a child a "grande b�n�diction", 350 00:28:11,942 --> 00:28:13,942 a great blessing. 351 00:28:15,329 --> 00:28:17,659 When I depart from Haiti, I took the last boat 352 00:28:19,260 --> 00:28:21,260 just before Clinton sent in the troops. 353 00:28:21,660 --> 00:28:23,008 The boat was full, 354 00:28:23,409 --> 00:28:26,746 but they made room for my wife because she was pregnant. 355 00:28:27,447 --> 00:28:29,101 You see, a great blessing. 356 00:28:29,502 --> 00:28:30,888 She was pregnant with your son? 357 00:28:31,289 --> 00:28:32,189 He save our life. 358 00:28:34,340 --> 00:28:34,940 And now he's 9? 359 00:28:35,250 --> 00:28:37,204 Yes. 360 00:28:41,308 --> 00:28:44,648 Clinton sent troops in '94. 361 00:28:47,818 --> 00:28:49,657 11 years ago. 362 00:28:53,987 --> 00:28:54,687 Of course, he's 11. 363 00:28:56,916 --> 00:28:58,916 It goes by so quickly. 364 00:29:00,304 --> 00:29:00,904 You'll see. 365 00:29:04,905 --> 00:29:06,605 I think the engine was flooded. 366 00:29:07,379 --> 00:29:08,342 I'll try now. 367 00:29:12,140 --> 00:29:14,240 I should have given that guy a radio, in case he sees her. 368 00:29:15,450 --> 00:29:17,579 Well, if we haven't found her by the time we get to krome avenue, 369 00:29:17,580 --> 00:29:19,580 we'll double back, okay? 370 00:29:20,477 --> 00:29:21,177 Okay? 371 00:29:25,350 --> 00:29:28,250 Hey, we're going to find her, Russ, okay? 372 00:29:28,852 --> 00:29:29,948 No, we are. 373 00:29:30,949 --> 00:29:32,849 She's good out here. She learned from the best. 374 00:29:33,585 --> 00:29:35,585 She used to be so afraid of this place. 375 00:29:36,447 --> 00:29:37,371 What, the glades? 376 00:29:40,837 --> 00:29:42,837 You know, when I first met her, she was still living in Miami. 377 00:29:44,416 --> 00:29:46,416 I gave her a tour of the park. 378 00:29:47,803 --> 00:29:49,975 She said it was like no place she'd ever seen. 379 00:29:51,576 --> 00:29:53,078 It really scared her. 380 00:29:53,479 --> 00:29:54,923 Why? 381 00:29:55,324 --> 00:29:57,205 It was unknown. 382 00:29:57,606 --> 00:29:59,659 Plus she's so driven to get to the truth of things, 383 00:29:59,660 --> 00:30:02,243 and the unknown really scares her. 384 00:30:04,566 --> 00:30:07,032 Well, she's not scared out here anymore, is she? 385 00:30:07,433 --> 00:30:08,933 No. 386 00:30:10,059 --> 00:30:11,759 Sometimes I wish she were. 387 00:30:12,689 --> 00:30:15,591 Russ, hey. 388 00:30:17,792 --> 00:30:19,792 Yeah, that sounds good. 389 00:30:25,101 --> 00:30:25,701 Anything? 390 00:30:25,938 --> 00:30:27,448 Just a couple of insurance adjusters. 391 00:30:27,449 --> 00:30:29,121 They got lost on their way to Florida city. 392 00:30:29,122 --> 00:30:30,893 - What about you? - No. 393 00:30:31,294 --> 00:30:32,643 All right, we're going to double back. 394 00:30:33,044 --> 00:30:34,122 All right, we'll stay on it. 395 00:30:52,730 --> 00:30:53,638 I have to go. 396 00:30:54,339 --> 00:30:55,386 Wait, wait! It's almost fixed! 397 00:30:55,787 --> 00:30:58,187 - No, can't wait. - You're not going to make it. 398 00:30:58,258 --> 00:31:00,104 - You have to stay here. - I have to try! 399 00:31:03,474 --> 00:31:04,216 You're freezing. 400 00:31:04,617 --> 00:31:05,563 Go inside. 401 00:31:08,690 --> 00:31:10,690 Okay, okay, five more minutes, five more minutes. 402 00:31:11,218 --> 00:31:12,215 I promise. 403 00:31:15,216 --> 00:31:17,415 Take my jacket, here, here. 404 00:31:21,460 --> 00:31:22,060 Fishing. 405 00:31:22,151 --> 00:31:23,435 Put the jacket on and go inside. 406 00:31:38,329 --> 00:31:40,329 Guys? Hey. 407 00:31:41,111 --> 00:31:42,325 Hey, I have to going to work now. 408 00:31:42,326 --> 00:31:43,823 Kira, do you mind sticking around for a little while, 409 00:31:43,924 --> 00:31:45,651 - just until Russell gets home? - Sure. 410 00:31:46,252 --> 00:31:47,869 Let me know if you hear anything about Larkin, okay? 411 00:31:48,270 --> 00:31:49,970 Bye, sweetie. I love you. 412 00:31:50,822 --> 00:31:51,571 I love you, too. 413 00:32:08,755 --> 00:32:09,355 Hey, mom? 414 00:32:11,231 --> 00:32:11,831 Hey. 415 00:32:12,186 --> 00:32:12,964 Leaving? 416 00:32:13,365 --> 00:32:13,965 Yeah. 417 00:32:16,182 --> 00:32:17,084 I didn't know where you were. 418 00:32:18,285 --> 00:32:18,985 I'm here. 419 00:32:33,514 --> 00:32:34,514 You know... 420 00:32:37,026 --> 00:32:37,800 I, uh... 421 00:32:44,033 --> 00:32:45,450 I just don't want to lose you. 422 00:32:48,151 --> 00:32:48,960 Jesse. 423 00:32:53,291 --> 00:32:54,891 That is never going to happen. 424 00:32:56,534 --> 00:32:57,734 Never. 425 00:33:10,141 --> 00:33:12,141 Miss, the truck is ready. 426 00:33:12,922 --> 00:33:15,794 I want to you tell me-tell me who you really are 427 00:33:17,395 --> 00:33:18,757 and what you're really doing here. 428 00:33:18,758 --> 00:33:20,169 I told you who I am. 429 00:33:20,170 --> 00:33:21,598 I don't believe you. 430 00:33:21,999 --> 00:33:23,487 You didn't even know your son's age. 431 00:33:23,488 --> 00:33:24,696 I made a mistake. 432 00:33:25,097 --> 00:33:27,908 You... you wouldn't take me to the hospital, 433 00:33:28,909 --> 00:33:29,921 and you take me here. 434 00:33:33,022 --> 00:33:35,022 Who the hell are you? 435 00:33:35,577 --> 00:33:36,702 Stop it, stop! 436 00:33:37,103 --> 00:33:37,770 Stop! 437 00:33:38,171 --> 00:33:38,879 Stop! 438 00:33:43,273 --> 00:33:45,258 Stop! 439 00:33:55,305 --> 00:33:56,880 - Come with me. - No. 440 00:33:59,343 --> 00:34:02,190 Come with me now, or your baby will die. 441 00:34:23,643 --> 00:34:24,342 Tell me who you are. 442 00:34:24,743 --> 00:34:27,688 Come with me. I will show you. 443 00:34:41,855 --> 00:34:42,799 My secret. 444 00:34:48,328 --> 00:34:49,792 I am a fisherman, 445 00:34:50,193 --> 00:34:52,193 but I was hired by the military to catch this beast. 446 00:34:53,699 --> 00:34:55,126 It doesn't belong here in these waters. 447 00:34:55,527 --> 00:34:57,283 I think it came up in the hurricane. 448 00:35:02,837 --> 00:35:04,608 - It looks like a squid. - It is. 449 00:35:04,809 --> 00:35:05,754 Deep sea. 450 00:35:06,455 --> 00:35:07,055 But the military- 451 00:35:07,216 --> 00:35:09,216 I think they were afraid it was something else, 452 00:35:09,882 --> 00:35:12,353 because when it swims, it makes a light. 453 00:35:14,154 --> 00:35:16,154 They pay me a lot of money to catch it. 454 00:35:16,555 --> 00:35:18,655 I was supposed to deliver to the air base an hour ago. 455 00:35:19,754 --> 00:35:22,571 If I'm late, I'm afraid they're not going to pay me. 456 00:35:33,584 --> 00:35:34,492 All this... 457 00:35:37,771 --> 00:35:38,895 for a fish. 458 00:35:47,756 --> 00:35:49,056 I have to leave you. I'm sorry. 459 00:35:50,723 --> 00:35:52,571 - That truck, it will stop here. - No! 460 00:35:52,972 --> 00:35:53,872 They are looking for you. 461 00:35:55,903 --> 00:35:57,864 They will stop here. They are looking for you. 462 00:35:58,265 --> 00:35:59,923 I'm sorry. Good luck. 463 00:36:00,324 --> 00:36:01,170 I'm sorry! 464 00:36:21,445 --> 00:36:22,205 Oh, my god. 465 00:36:30,924 --> 00:36:32,924 Larkin! 466 00:37:10,082 --> 00:37:10,772 You okay? 467 00:37:12,273 --> 00:37:14,273 Let's type and cross her for a match and start heron packed cells. 468 00:37:14,902 --> 00:37:16,710 I called your doctor. He's on his way in. 469 00:37:17,111 --> 00:37:19,111 Is... is the baby... 470 00:37:20,119 --> 00:37:21,019 is the baby okay? 471 00:37:22,861 --> 00:37:24,143 We're going to find that out right now. 472 00:37:26,644 --> 00:37:27,740 We're oxygenating your blood, 473 00:37:28,141 --> 00:37:29,558 which is exactly what the baby needs. 474 00:37:52,359 --> 00:37:53,784 Sometimes it takes a minute. 475 00:38:25,581 --> 00:38:26,757 Here we go. 476 00:38:30,688 --> 00:38:32,488 Sounds good, huh? 477 00:38:33,775 --> 00:38:35,341 I'll leave you two alone for a minute. 478 00:38:40,022 --> 00:38:40,897 Russell... 479 00:38:44,140 --> 00:38:45,266 I was so scared. 480 00:38:45,667 --> 00:38:47,664 Yeah, I know. 481 00:38:48,065 --> 00:38:48,966 I was, too. 482 00:39:05,430 --> 00:39:07,209 I know what's in the water, Russ. 483 00:39:33,868 --> 00:39:35,868 You should pay me double for what I've been through today. 484 00:39:37,260 --> 00:39:38,160 This wasn't what I wanted. 485 00:39:38,206 --> 00:39:42,128 I was at that pond at 5:30, 5:30 this morning, 486 00:39:42,129 --> 00:39:44,429 sitting with that stinking thing in that back of my truck. 487 00:39:45,142 --> 00:39:47,142 Then you call and say, "she had an accident". 488 00:39:47,542 --> 00:39:48,566 "See if you can find her. " 489 00:39:48,567 --> 00:39:49,467 So I found her. 490 00:39:49,519 --> 00:39:50,890 You should have taken her to the hospital. 491 00:39:50,891 --> 00:39:52,642 I was going to, but then you said, "stall. " 492 00:39:52,643 --> 00:39:54,303 I had to figure out who those people were, 493 00:39:54,704 --> 00:39:56,779 - see if they were trying to kill her. - And? 494 00:40:02,474 --> 00:40:03,074 And they're air force. 495 00:40:03,229 --> 00:40:04,496 They've been tracking her for a few days. 496 00:40:04,897 --> 00:40:06,233 So they're the ones that pushed her off the road. 497 00:40:06,234 --> 00:40:08,631 She saw something at the base that she wasn't supposed to, 498 00:40:08,632 --> 00:40:09,813 and they got nervous. 499 00:40:13,778 --> 00:40:15,144 They won't bother her anymore. 500 00:40:20,212 --> 00:40:21,412 Well, I showed her your fish. 501 00:40:22,803 --> 00:40:24,122 I hope it gets you what you want. 502 00:40:33,999 --> 00:40:38,833 So just between you and me, these lights in the water, 503 00:40:38,834 --> 00:40:40,966 if they're not squid, then what are they? 504 00:40:43,367 --> 00:40:44,467 Fish. 35588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.