All language subtitles for Invasion - 01x05 - Unnatural selection.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,000 --> 00:00:55,609 All right, let's take a look. That's not bad. 2 00:00:55,914 --> 00:00:56,976 That should hold for a while. 3 00:00:57,287 --> 00:00:58,083 Where'd you get that door? 4 00:00:58,354 --> 00:00:59,532 It's part of the original house. 5 00:01:00,335 --> 00:01:02,085 I took it off when I added the master bedroom. 6 00:01:03,042 --> 00:01:03,726 Here. 7 00:01:04,491 --> 00:01:05,516 Thanks for your help, son. 8 00:01:05,560 --> 00:01:06,858 Yeah, I don't know what I did, 9 00:01:06,859 --> 00:01:08,111 but you're welcome. 10 00:01:09,030 --> 00:01:11,542 Hey, honey, do you remember a guy named Vince Teracona? 11 00:01:11,745 --> 00:01:13,151 Sounds like a race car driver. 12 00:01:13,307 --> 00:01:14,638 I met him when I first moved out here. 13 00:01:14,721 --> 00:01:15,856 He was in the air force reserve. 14 00:01:17,007 --> 00:01:18,375 Yeah, didn't you used to date him? 15 00:01:18,882 --> 00:01:21,248 - He was more like a friend. - Yeah, she had a lot of friends. 16 00:01:21,249 --> 00:01:22,925 Stop it. I was thinking about calling him. 17 00:01:23,842 --> 00:01:25,825 Why? You think he might know something 18 00:01:25,826 --> 00:01:26,702 about that guy I found? 19 00:01:26,703 --> 00:01:29,175 Well, yeah- Paxton, the downed helicopter, 20 00:01:29,182 --> 00:01:31,616 and that silver box I saw at the crash site. 21 00:01:31,888 --> 00:01:34,202 You think this one guy is gonna know about all that? 22 00:01:34,203 --> 00:01:35,162 I don't know. It's a long shot. 23 00:01:35,163 --> 00:01:37,311 - But I figured if I could ask him a few questions... - Daddy! 24 00:01:37,795 --> 00:01:39,240 Daddy, you have to come see. 25 00:01:39,663 --> 00:01:40,388 What, honey? 26 00:01:40,701 --> 00:01:42,258 One of the lights is in the water. 27 00:01:49,962 --> 00:01:50,984 It was right there. 28 00:01:51,752 --> 00:01:53,166 What-what kind of lights, Rose? 29 00:01:53,399 --> 00:01:55,117 Like the ones I saw in the hurricane. 30 00:01:55,503 --> 00:01:57,291 Probably like the ones I saw with Kira in the mobile home. 31 00:01:58,440 --> 00:01:59,579 You know what they're talking about? 32 00:01:59,850 --> 00:02:02,398 - You shouldn't be down here, okay, Rose? - I was building a fort. 33 00:02:02,862 --> 00:02:04,348 Well, let's build one closer to the house. 34 00:02:04,349 --> 00:02:05,258 - Wait a minute. - Later. 35 00:02:15,681 --> 00:02:17,851 All right, why don't you draw up a plan for the fort, 36 00:02:17,928 --> 00:02:19,296 and we'll build it together? 37 00:02:19,720 --> 00:02:22,617 - I wanna know about the lights. - You know as much as I do. 38 00:02:23,302 --> 00:02:26,892 - But if they're bad- - Honey, honey, just please draw me a fort. 39 00:02:29,638 --> 00:02:31,082 How long have you known about these things? 40 00:02:31,246 --> 00:02:33,680 - Since the day after the hurricane. - And no one told me? 41 00:02:34,219 --> 00:02:35,668 Or him, and he could've gotten killed. 44 00:02:38,894 --> 00:02:40,268 trying to find what they're looking for, 45 00:02:40,269 --> 00:02:42,097 and all the while, you've known that there are lights- 46 00:02:42,329 --> 00:02:43,737 we don't know anything. 47 00:02:44,044 --> 00:02:46,096 Rose saw some lights during the hurricane. 48 00:02:46,329 --> 00:02:49,031 - And Dave got attacked by something in the water. - That wasn't a gator. 49 00:02:49,117 --> 00:02:51,394 - And Jesse saw something, too. - What are they? 50 00:02:51,554 --> 00:02:53,720 - Fish. - Fish? 51 00:02:53,842 --> 00:02:56,751 - That fell from the sky? - Bioluminescent fish, yes, 52 00:02:56,752 --> 00:02:58,044 that were tossed up by the hurricane. 53 00:02:58,239 --> 00:03:00,830 Yeah, or extraterrestrial biological entity 54 00:03:00,831 --> 00:03:02,963 that the air force found and locked into a titanium box. 55 00:03:03,233 --> 00:03:03,990 You decide. 56 00:03:05,825 --> 00:03:06,811 What, Russell? 57 00:03:07,007 --> 00:03:09,595 She said she saw them loading some mystery box into the back of a semi. 58 00:03:09,867 --> 00:03:11,089 What do you think was in there, tuna? 59 00:03:12,092 --> 00:03:14,641 - I just can't believe you didn't tell me about this. - I was gonna tell you. 60 00:03:15,027 --> 00:03:16,548 Dad, why didn't you tell me about this? 61 00:03:17,771 --> 00:03:19,484 Probably could've saved me a trip to the hospital. 62 00:03:19,830 --> 00:03:21,505 Russell, someone's here! 63 00:03:31,391 --> 00:03:32,681 - Hey, Russ. - Hey. 64 00:03:32,840 --> 00:03:34,017 Sorry to bother you at home. 65 00:03:34,593 --> 00:03:37,216 - I tried the radio, but there wasn't any answer. - What's up, Carl? 66 00:03:37,375 --> 00:03:39,091 I was wondering, are you going to flamingo today 67 00:03:39,092 --> 00:03:41,603 - to the damage assess meeting? - I don't know. Why? 68 00:03:41,840 --> 00:03:43,362 Well, I kind of wondered if maybe we could have lunch 69 00:03:43,363 --> 00:03:44,237 or something. 70 00:03:44,789 --> 00:03:45,462 Lunch? 71 00:03:45,463 --> 00:03:46,881 Yeah, I know, it sounds weird, 72 00:03:46,882 --> 00:03:49,886 but, uh, I don't know who else to talk to here. 73 00:03:50,920 --> 00:03:52,258 Lucy and I are having some problems. 74 00:03:52,569 --> 00:03:54,889 And, uh, well, 75 00:03:55,504 --> 00:03:56,573 I know I mentioned it last week, 76 00:03:56,574 --> 00:03:58,745 but it's gettin 'kinda worse, and, um, 77 00:03:58,899 --> 00:04:01,606 - I know you and Mariel, you had- - Mariel and I aren't married anymore, Carl. 78 00:04:01,683 --> 00:04:02,751 Oh, no, no. I know, I know. 79 00:04:05,503 --> 00:04:06,336 But the thing is that- 80 00:04:06,570 --> 00:04:08,590 - I'm going to see that guy, Russell. - Honey, can you just wait a sec? 81 00:04:08,591 --> 00:04:09,655 - No. - One sec? 82 00:04:10,802 --> 00:04:12,514 Look, Carl, is it okay if we talk later? 83 00:04:12,594 --> 00:04:15,378 - Listen, are you gonna come in at all today? - I don't know. It's my day off. 84 00:04:15,379 --> 00:04:16,409 Hey, Jesse, where are you goin'? 85 00:04:17,330 --> 00:04:19,119 - For a walk. - No, stay here. I wanna talk to you. 86 00:04:19,960 --> 00:04:20,686 Is that an order? 87 00:04:20,687 --> 00:04:21,299 Yeah. 88 00:04:21,300 --> 00:04:23,129 Hey, Larkin, please, can you just wait? 89 00:04:26,336 --> 00:04:27,446 - Damn it. - Daddy! 90 00:04:28,415 --> 00:04:30,823 Instead of a fort, could we build a tree house? 91 00:04:31,996 --> 00:04:33,440 This really isn't a good time, Carl. 92 00:04:33,676 --> 00:04:35,849 - Yeah, but will I see you at flamingo? - I don't know. 93 00:04:35,850 --> 00:04:37,485 I don't know, but if not today, tomorrow, okay? 94 00:04:38,860 --> 00:04:39,588 Yeah. 95 00:04:40,774 --> 00:04:41,531 Yeah. 96 00:04:42,613 --> 00:04:43,444 Sure. 97 00:04:49,012 --> 00:04:49,846 Mariel. 98 00:04:51,186 --> 00:04:52,019 Morning. 99 00:04:52,367 --> 00:04:53,467 Morning, father. 100 00:04:54,996 --> 00:04:55,795 Meat loaf? 101 00:04:56,413 --> 00:04:58,085 Yeah. My attempt at a family dinner. 102 00:04:59,923 --> 00:05:01,327 I've been meaning to talk to you. 103 00:05:02,018 --> 00:05:03,882 I heard you had a rough night in the hurricane. 104 00:05:04,497 --> 00:05:05,215 So did I. 105 00:05:06,258 --> 00:05:08,613 We've started a survivor's group at the church 106 00:05:08,734 --> 00:05:09,691 if you're interested. 107 00:05:10,116 --> 00:05:11,027 A survivor's group? 108 00:05:11,182 --> 00:05:12,940 Yeah, it's for people who've had 109 00:05:13,450 --> 00:05:15,243 an especially traumatic experience. 110 00:05:17,422 --> 00:05:19,477 This is a nondenominational thing, 111 00:05:20,059 --> 00:05:21,577 purely extracurricular. 112 00:05:21,621 --> 00:05:23,829 Just neighbors reaching out to neighbors, 113 00:05:23,909 --> 00:05:25,438 trying to help them transition. 114 00:05:26,235 --> 00:05:27,375 Transition to what? 115 00:05:28,599 --> 00:05:29,701 Oh, thank you. 116 00:05:30,237 --> 00:05:31,262 Wholeness. 117 00:05:32,067 --> 00:05:33,748 I'm sure you've had some conflicted feelings 118 00:05:33,870 --> 00:05:35,464 since your ordeal. I know I have. 119 00:05:35,471 --> 00:05:36,513 Well, thank you, father. 120 00:05:36,880 --> 00:05:39,815 Um, but I'd like to discuss this with my husband first. 121 00:05:41,074 --> 00:05:42,824 Oh, Tom's all for it. 122 00:05:43,732 --> 00:05:46,553 As a matter of fact, he's the one who suggested I invite you. 123 00:06:09,257 --> 00:06:10,128 What's up, Lewis? 124 00:06:10,173 --> 00:06:12,307 Owner got back from lunch, found a looter inside. 125 00:06:12,499 --> 00:06:14,286 A looter? You didn't have to call me for this. 126 00:06:14,784 --> 00:06:17,528 When we tried to gain entry, the suspect threatened to shoot. 127 00:06:17,685 --> 00:06:19,621 Said he wouldn't come out unless he talked to you... 128 00:06:20,466 --> 00:06:21,261 alone. 129 00:06:21,654 --> 00:06:22,412 Really? 130 00:06:24,743 --> 00:06:26,155 I wouldn't go in by yourself, sir. 131 00:06:26,156 --> 00:06:27,834 It's all right, Lewis. Just keep the car running. 132 00:06:28,482 --> 00:06:30,230 Don't you want a flashlight, sir? 133 00:07:49,655 --> 00:07:50,759 You wanted to see me? 134 00:07:50,951 --> 00:07:51,788 Sheriff. 135 00:07:51,830 --> 00:07:52,820 Put down the gun, Carl. 136 00:07:52,900 --> 00:07:57,438 - No, not until you tell me what's goin' on. - There's nothing to tell. 137 00:07:58,526 --> 00:08:00,239 You're breaking and entering. Put down the gun. 138 00:08:00,472 --> 00:08:01,382 I need it. 139 00:08:01,809 --> 00:08:02,869 The owner needs it more. 140 00:08:03,941 --> 00:08:04,712 Put it down. 141 00:08:04,713 --> 00:08:09,283 Why didn't you help me?! You could a helped me. 142 00:08:11,421 --> 00:08:13,856 All right, you want a tree house, you are gonna get a tree house. 143 00:08:14,552 --> 00:08:17,448 - But it's so close to the house. - Well, we like close. 144 00:08:18,250 --> 00:08:20,496 - Close is good, isn't it, Dave? - Yeah. 145 00:08:21,109 --> 00:08:22,445 Hey, so you got a plan for this thing? 146 00:08:22,446 --> 00:08:25,716 You wanna go round, square, one, two platforms, what? 147 00:08:25,717 --> 00:08:29,029 Um, let's go two platforms, a ladder and a rope swing. 148 00:08:29,604 --> 00:08:31,468 - You want a rope swing? - Sure. 149 00:08:31,700 --> 00:08:32,841 All right. You're gonna get a rope swing. 150 00:08:33,498 --> 00:08:35,095 But you're not goin' down by that water anymore. 151 00:08:36,130 --> 00:08:37,955 At least not until we figure out what's in there. 152 00:08:39,255 --> 00:08:40,203 Right, Rose? 153 00:08:41,049 --> 00:08:42,032 Right. 154 00:08:44,744 --> 00:08:46,950 Okay. All right, uncle Dave, take over. 155 00:08:47,183 --> 00:08:48,666 Uh, yeah. Okay. 156 00:09:01,757 --> 00:09:03,094 Hey, Jess, it's dad. 157 00:09:08,210 --> 00:09:09,079 Son. 158 00:09:11,332 --> 00:09:12,473 Will you take those off? 159 00:09:15,602 --> 00:09:17,580 Look, I'm sorry that I didn't tell you what was going on. 160 00:09:18,615 --> 00:09:20,021 I just didn't want to scare anybody. 161 00:09:20,710 --> 00:09:22,957 I wouldn't have been scared. I would a been interested. 162 00:09:24,376 --> 00:09:25,166 I know. 163 00:09:30,889 --> 00:09:33,705 - You really think it's a fish? - Yeah. 164 00:09:34,699 --> 00:09:37,746 Granted, one that probably doesn't belong here. 165 00:09:38,169 --> 00:09:39,728 - You think it's an alien? - No. 166 00:09:41,485 --> 00:09:42,592 Me either. 167 00:09:49,725 --> 00:09:51,673 All right. I'm gonna get back out to work. 168 00:09:56,308 --> 00:09:57,085 Hey, dad. 169 00:09:58,501 --> 00:10:01,241 - Do I have to stay at mom's tonight? - Yeah. 170 00:10:01,354 --> 00:10:02,798 Well, I don't want to. I want to stay here. 171 00:10:03,183 --> 00:10:04,982 Well, you know I'd love to, but it's your mom's day. 172 00:10:04,983 --> 00:10:07,113 - I know she's gonna want to see you. - But I don't see her. 173 00:10:07,269 --> 00:10:08,948 Since the hurricane, she's hardly ever home, 174 00:10:08,949 --> 00:10:11,234 and when she is, it's like she's not there anyway. 175 00:10:11,618 --> 00:10:13,023 Hey, Russ, Russ. 176 00:10:13,755 --> 00:10:15,124 Some deputy wants to talk to you. 177 00:10:19,586 --> 00:10:20,418 Yeah. 178 00:10:29,142 --> 00:10:29,901 They're inside. 179 00:10:47,953 --> 00:10:49,015 I really don't know what he wanted. 180 00:10:49,983 --> 00:10:51,770 He just drew the gun on me so fast. 181 00:10:58,634 --> 00:10:59,506 Tom. 182 00:11:00,008 --> 00:11:00,881 Hey. 183 00:11:01,303 --> 00:11:03,320 - How did this happen? - Maybe you can tell me. 184 00:11:12,139 --> 00:11:13,812 Invasion 1x05- Unnatural selection 185 00:11:14,072 --> 00:11:16,621 Transcript: RaceMan Adaptation: - Ez, Keno83, RonanaSplit & Lucile76 186 00:11:16,665 --> 00:11:17,804 www. forom. com 187 00:11:22,186 --> 00:11:24,009 So you said he came over to see you this morning. 188 00:11:24,054 --> 00:11:27,709 Yeah, he wanted to talk, have lunch. 189 00:11:29,698 --> 00:11:31,523 Any idea why he might have done this? 190 00:11:33,516 --> 00:11:34,851 He said he was having problems at home. 191 00:11:34,852 --> 00:11:35,800 Have you talked to Lucy? 192 00:11:36,080 --> 00:11:37,140 - Who? - His wife. 193 00:11:37,987 --> 00:11:39,352 No. No, not yet. 194 00:11:39,623 --> 00:11:41,792 We have a couple of deputies on the way to the house right now. 195 00:11:43,041 --> 00:11:43,661 Damn it! 196 00:11:44,678 --> 00:11:47,130 - Were you close with the family? - Used to be. 197 00:11:47,236 --> 00:11:49,977 When Mariel and I were married, we hung out quite a bit. 198 00:11:51,655 --> 00:11:53,485 Why didn't I talk to him? 199 00:11:53,486 --> 00:11:54,971 Sheriff, here's your backup. 200 00:12:00,998 --> 00:12:03,629 The gun that was fired has been impounded pending investigation. 201 00:12:04,363 --> 00:12:06,374 - Will there be an investigation? - Of course. 202 00:12:06,389 --> 00:12:07,527 You had no choice, sir. 203 00:12:09,288 --> 00:12:10,577 You always have a choice, Lewis. 204 00:12:11,961 --> 00:12:13,596 You just have to be sure you make the right one. 205 00:12:17,070 --> 00:12:18,055 Thanks. 206 00:12:26,318 --> 00:12:29,743 all vehicles must display a D. O. D. Security tag at all times. 207 00:12:34,628 --> 00:12:35,841 Can I have some I. D., Ma'am? 208 00:12:36,419 --> 00:12:38,471 I'm here to see master sergeant Vince teracona. 209 00:12:38,735 --> 00:12:40,085 Do you know what unit he's with, ma'am? 210 00:12:40,086 --> 00:12:42,073 - Civil engineering offices. - Okay. 211 00:12:42,193 --> 00:12:44,854 Clear! That'll be straight down on your right, ma'am. 212 00:12:45,050 --> 00:12:46,458 - Thank you. - You're welcome. 213 00:13:15,436 --> 00:13:16,916 - Larkin. - Vince. 214 00:13:17,950 --> 00:13:19,357 - How are you? - Awesome. 215 00:13:20,390 --> 00:13:21,342 How are you, mama? 216 00:13:21,499 --> 00:13:23,588 Be careful. You might get my breakfast in your lap. 217 00:13:24,549 --> 00:13:27,591 Wow. You look awesome. 218 00:13:27,828 --> 00:13:28,965 You don't look fat at all. 219 00:13:29,207 --> 00:13:30,384 thanks. 220 00:13:32,301 --> 00:13:33,296 I- I'm so glad you called. 221 00:13:33,643 --> 00:13:35,284 You know, nobody ever believes me when I tell them 222 00:13:35,285 --> 00:13:37,685 I used to date Larkin groves of the channel 7 I-team. 223 00:13:38,068 --> 00:13:39,404 What does the "I" stand for anyways? 224 00:13:39,405 --> 00:13:41,513 Is it like eye "I" or just I "I"? 225 00:13:42,111 --> 00:13:44,554 Just "I" for investigation. 226 00:13:45,360 --> 00:13:47,260 Oh, well, I hope you're not investigating me today. 227 00:13:48,333 --> 00:13:49,550 Not unless you have something to hide. 228 00:13:51,347 --> 00:13:52,292 Our chariot awaits. 229 00:14:02,628 --> 00:14:05,869 the sheriff's office has confirmed it was indeed Tom Underlay 230 00:14:05,870 --> 00:14:07,701 in this officer-involved shooting... 231 00:14:10,947 --> 00:14:11,665 Hey, Kira. 232 00:14:12,623 --> 00:14:16,355 - Have you heard about this? - Yes. It's all over the radio. 233 00:14:17,809 --> 00:14:19,748 - Has your father called in? - No. 234 00:14:20,019 --> 00:14:21,503 The victim was ranger Carl Mckittrick, 235 00:14:21,621 --> 00:14:24,442 a native of homestead, a 12-year veteran of... 236 00:14:24,443 --> 00:14:25,736 your friends with his son, aren't you? 237 00:14:26,313 --> 00:14:27,033 Yeah. 238 00:14:27,647 --> 00:14:28,747 What am I gonna say to him? 239 00:14:29,325 --> 00:14:31,148 Sorry my dad killed your dad? 240 00:14:33,822 --> 00:14:34,777 Tom? 241 00:14:36,390 --> 00:14:39,010 - Tom, is that you? - Sorry, it's just me. 242 00:14:39,700 --> 00:14:43,126 - I came by to get some clothes. - Clothes, for what? Come here. 243 00:14:45,421 --> 00:14:46,137 For what? 244 00:14:47,133 --> 00:14:48,424 I want to stay at dad's tonight. 245 00:14:49,232 --> 00:14:49,952 No. 246 00:14:50,643 --> 00:14:51,938 No. Tonight's our night. 247 00:14:52,092 --> 00:14:54,573 Mom, it's not really gonna be that great of a night, is it? 248 00:14:54,729 --> 00:14:55,486 What does that mean? 249 00:14:55,916 --> 00:14:57,674 - Have you seen the news? - Yes. 250 00:14:58,021 --> 00:14:58,818 It kinda sucks. 251 00:15:00,500 --> 00:15:02,060 Jesse. Jesse, come here. 252 00:15:02,634 --> 00:15:03,431 Come here. 253 00:15:06,747 --> 00:15:07,967 Now I want you to be here. 254 00:15:07,972 --> 00:15:09,040 Under the circumstances, 255 00:15:09,041 --> 00:15:11,327 I think we need to be together as a family. 256 00:15:11,557 --> 00:15:15,984 - I don't want to be here tonight. - Why? 257 00:15:21,289 --> 00:15:22,238 Hey, Kira. 258 00:15:25,072 --> 00:15:26,020 Jesse. 259 00:15:26,749 --> 00:15:28,308 - Jesse! - What?! 260 00:15:35,441 --> 00:15:36,238 Jesse. 261 00:15:39,108 --> 00:15:40,248 I'll talk to him. 262 00:15:56,580 --> 00:15:57,339 Russell. 263 00:15:58,793 --> 00:15:59,666 Hey. 264 00:16:03,025 --> 00:16:05,153 Oh, Lucy. I'm so sorry. 265 00:16:09,163 --> 00:16:11,253 do you want some coffee? It's still hot. 266 00:16:11,868 --> 00:16:12,933 The deputies just left. 267 00:16:18,120 --> 00:16:20,554 Honey, do you remember Mr. Varon? 268 00:16:22,399 --> 00:16:23,186 Hey, Gage. 269 00:16:23,915 --> 00:16:24,865 Hey. 270 00:16:25,858 --> 00:16:27,648 I'm sorry about your dad. 271 00:16:29,976 --> 00:16:30,888 Thanks. 272 00:16:34,856 --> 00:16:36,263 It's sweet of you to come by, Russell. 273 00:16:37,185 --> 00:16:38,892 I'm sure a lot of people must have- 274 00:16:39,127 --> 00:16:40,799 must have called, but with the phones out... 275 00:16:41,222 --> 00:16:42,477 yeah, Lucy, uh, 276 00:16:43,055 --> 00:16:45,182 Carl came to see me this morning. 277 00:16:48,199 --> 00:16:48,994 Why? 278 00:16:51,057 --> 00:16:52,583 Um... I guess he wanted to talk. 279 00:16:53,203 --> 00:16:54,839 He said you two were having problems. 280 00:16:57,017 --> 00:17:01,509 - Was he sober? - I think so. 281 00:17:05,248 --> 00:17:06,464 He didn't own a gun, you know? 282 00:17:08,604 --> 00:17:11,952 - I'm sure that's why he broke into that place. - To steal a gun? 283 00:17:13,335 --> 00:17:15,579 Things with us haven't been good for a long time, Russell. 284 00:17:16,042 --> 00:17:18,552 But since the hurricane, it has just been insane. 285 00:17:19,173 --> 00:17:21,498 Carl was drinking a lot, he'd gotten very abusive- 286 00:17:22,149 --> 00:17:23,371 physically abusive. 287 00:17:24,123 --> 00:17:25,767 I- I can't believe that. 288 00:17:26,267 --> 00:17:28,398 He was very depressed, angry. 289 00:17:29,302 --> 00:17:31,625 I just don't think he wanted the burden of a family anymore. 290 00:17:32,396 --> 00:17:34,870 Last night I told him I wanted a divorce, and he went crazy. 291 00:17:36,667 --> 00:17:38,196 I finally had to call the sheriff. 292 00:17:41,670 --> 00:17:42,848 Sheriff Underlay? 293 00:17:43,689 --> 00:17:46,935 If he hadn't shown up, I don't know what might have happened. 294 00:17:47,099 --> 00:17:48,658 The sheriff said he didn't know you. 295 00:17:50,381 --> 00:17:52,745 I mean, if Carl had a gun last night, I don't know, I just... 296 00:17:54,853 --> 00:17:56,032 you wouldn't have recognized him. 297 00:17:56,374 --> 00:17:58,961 He wasn't the same person. I couldn't... 298 00:18:04,168 --> 00:18:05,767 Jesse, will you just wait for me a sec? 299 00:18:06,113 --> 00:18:07,681 I waited all night for you, Kira, 300 00:18:07,876 --> 00:18:08,787 while you and that... 301 00:18:10,861 --> 00:18:11,693 whatever. 302 00:18:12,003 --> 00:18:13,105 I hope it was worth it. 303 00:18:13,374 --> 00:18:15,239 - Nothing happened. - Yeah, right. 304 00:18:15,815 --> 00:18:17,299 Is that why you don't want to be at our house, 305 00:18:17,417 --> 00:18:18,136 'cause of me? 306 00:18:18,525 --> 00:18:20,616 I just wanna help out my dad, okay? 307 00:18:21,384 --> 00:18:25,192 - What about your mom? - What about her? 308 00:18:25,463 --> 00:18:28,171 - She's really upset. - She'll be fine. 309 00:18:28,588 --> 00:18:29,695 Look, I know she's not perfect, 310 00:18:29,696 --> 00:18:31,373 but she's doing the best she can, okay? 311 00:18:31,374 --> 00:18:33,278 We all are. At least you have a mom. 312 00:18:36,750 --> 00:18:37,507 You're right. 313 00:18:40,752 --> 00:18:41,548 Jesse... 314 00:18:43,535 --> 00:18:45,208 will you come with me to see Gage? 315 00:18:45,748 --> 00:18:47,048 I wouldn't know what to say to him. 316 00:18:47,548 --> 00:18:48,956 I don't know what to say to him either. 317 00:18:53,761 --> 00:18:54,560 All right. 318 00:19:03,343 --> 00:19:04,330 Shoot! 319 00:19:19,551 --> 00:19:20,841 - Hey, Russell. - Hey, Mariel. 320 00:19:21,838 --> 00:19:22,596 What's up? 321 00:19:23,554 --> 00:19:25,532 - Did you hear about Carl? - Yeah. 322 00:19:27,181 --> 00:19:28,014 It's awful. 323 00:19:30,309 --> 00:19:31,227 Come in. 324 00:19:36,721 --> 00:19:37,480 You all right? 325 00:19:38,742 --> 00:19:39,462 Yeah. 326 00:19:41,149 --> 00:19:41,812 No. 327 00:19:42,366 --> 00:19:44,648 actually, I should go grab a band-aid. 328 00:19:47,474 --> 00:19:48,307 Is Tom home? 329 00:19:48,886 --> 00:19:49,681 No. 330 00:19:50,448 --> 00:19:52,769 - Have you talked to Lucy? - I just saw her. 331 00:19:53,499 --> 00:19:54,523 How is she? 332 00:19:55,861 --> 00:19:56,666 Not good. 333 00:19:58,390 --> 00:20:00,481 You know, apparently, she and Carl have been having problems. 334 00:20:01,858 --> 00:20:02,579 Finally. 335 00:20:03,117 --> 00:20:04,258 Sorry, Russell, can this wait? 336 00:20:04,454 --> 00:20:06,087 - Can what wait? - Where have you been? 337 00:20:08,989 --> 00:20:10,242 I've been trying to reach you all morning. 338 00:20:10,552 --> 00:20:11,809 I've been trying to reach you, too. 339 00:20:12,651 --> 00:20:13,790 You're on the wrong channel, honey. 340 00:20:15,509 --> 00:20:16,801 just dropping off the kids, Russ? 341 00:20:17,911 --> 00:20:19,927 No, I just saw Lucy Mckittrick. 342 00:20:22,447 --> 00:20:23,624 Honey, can you give us a minute? 343 00:20:24,165 --> 00:20:24,892 Tom... 344 00:20:27,376 --> 00:20:28,858 - I need to talk to you. - Just a minute. 345 00:20:43,717 --> 00:20:44,895 I'm sorry if this is a bad time. 346 00:20:45,015 --> 00:20:46,348 It's a bad day. What's up? 347 00:20:47,722 --> 00:20:49,549 Why didn't you tell me you were at Carl's house last night? 348 00:20:50,429 --> 00:20:51,922 I asked you if you knew Lucy, you said no. 349 00:20:51,923 --> 00:20:53,863 - What difference does it make? - You could've arrested him. 350 00:20:53,906 --> 00:20:55,315 She said he was beating her up pretty bad. 351 00:20:55,395 --> 00:20:57,264 Russell, do you know how many domestic dispute calls 352 00:20:57,265 --> 00:20:58,678 I've had since the hurricane? 353 00:21:00,329 --> 00:21:01,849 People are comin' apart at the seams. 354 00:21:03,645 --> 00:21:04,823 No water, no power- 355 00:21:04,941 --> 00:21:06,354 if I arrested every guy that looked like 356 00:21:06,355 --> 00:21:07,812 he was about to go off the deep end, 357 00:21:07,813 --> 00:21:09,418 that would be about half this town. 358 00:21:10,452 --> 00:21:11,972 I made a judgment call last night. 359 00:21:12,934 --> 00:21:14,908 I thought the situation was contained. 360 00:21:16,331 --> 00:21:17,928 Obviously, I was wrong. 361 00:21:19,764 --> 00:21:21,513 But why are you the one that seems so guilty? 362 00:21:23,654 --> 00:21:24,563 He was my friend. 363 00:21:27,349 --> 00:21:28,643 Your friend tried to kill me. 364 00:21:35,721 --> 00:21:37,582 And we both had a chance to help him, but we didn't. 365 00:21:38,082 --> 00:21:41,207 The only difference is you knew how dangerous the situation was. 366 00:21:42,582 --> 00:21:43,723 I'm sorry I called you. 367 00:21:45,709 --> 00:21:48,297 - I'm not gonna leave this alone, Tom. - You do what you have to do. 368 00:21:48,645 --> 00:21:50,127 I'm not gonna let this go. 369 00:22:06,075 --> 00:22:07,824 So how's married life? 370 00:22:08,783 --> 00:22:10,651 You've been hitched now, what, almost a year? 371 00:22:10,652 --> 00:22:13,204 - Yeah, a year in November. - And it's great? It's all great? 372 00:22:14,124 --> 00:22:15,069 It's pretty great. 373 00:22:16,753 --> 00:22:17,777 What about you, Vince? 374 00:22:17,822 --> 00:22:19,343 You, uh, you where you wanna be? 375 00:22:19,650 --> 00:22:21,595 Well, I'm a senior master sergeant now, 376 00:22:21,596 --> 00:22:23,696 so I'm pretty much in charge of this place. 377 00:22:23,862 --> 00:22:26,224 - You run the base? - No. No, no, no. 378 00:22:26,225 --> 00:22:27,638 That'd be the air base wing commander. 379 00:22:27,639 --> 00:22:29,119 But anything maintenance related, 380 00:22:29,583 --> 00:22:32,367 every structure, all operations-that's me. 381 00:22:32,754 --> 00:22:33,517 Hey, you wouldn't know anything 382 00:22:33,518 --> 00:22:35,161 about a downed helicopter, would you? 383 00:22:35,476 --> 00:22:37,686 Or a missing weather plane, anything like that? 384 00:22:37,995 --> 00:22:38,942 Downed helicopter? 385 00:22:39,025 --> 00:22:40,317 You trying' to give us a bad name? 386 00:22:43,209 --> 00:22:43,943 Hold on now. 387 00:22:43,944 --> 00:22:45,503 We're entering a special clearance area. 388 00:22:46,916 --> 00:22:47,947 What goes on in there? 389 00:22:48,259 --> 00:22:49,590 Oh, that's an O. S. I. Hangar. 390 00:22:49,867 --> 00:22:51,323 Office of special investigations. 391 00:22:51,667 --> 00:22:53,456 They don't let mere mortals anywhere near there. 392 00:22:54,260 --> 00:22:57,193 But if you'd like to see the weather facility, I could arrange that. 393 00:22:57,236 --> 00:22:59,142 And they got a great little lunch spot right next door. 394 00:22:59,143 --> 00:23:00,055 - Sound good? - Yeah. 395 00:23:01,049 --> 00:23:04,135 Two hamburgers and some freedom fries coming up. 396 00:23:10,071 --> 00:23:10,830 Where you going? 397 00:23:13,237 --> 00:23:14,184 To see the priest. 398 00:23:17,354 --> 00:23:18,418 Isn't that what you want? 399 00:23:19,716 --> 00:23:20,629 The priest? 400 00:23:20,635 --> 00:23:23,527 Yeah, I bumped into father Scanlon at the market this morning. 401 00:23:26,201 --> 00:23:28,561 He said you wanted me to join his survivor's group. 402 00:23:29,327 --> 00:23:30,732 Be nice if you had talked to me about it. 403 00:23:31,157 --> 00:23:32,982 But maybe you discussed it with Russell instead. 404 00:23:33,256 --> 00:23:33,937 Mariel. 405 00:23:34,246 --> 00:23:36,280 I've been worried sick about you all morning, Tom, 406 00:23:36,325 --> 00:23:38,763 and you come home and just dismiss me. 407 00:23:39,146 --> 00:23:41,771 I didn't dismiss you. I-what- 408 00:23:42,652 --> 00:23:43,829 how do you feel about what happened? 409 00:23:44,637 --> 00:23:46,842 I feel confused and... 410 00:23:48,105 --> 00:23:48,787 by what? 411 00:23:49,868 --> 00:23:51,500 - You killed somebody. - I know. 412 00:23:52,308 --> 00:23:55,048 - So why aren't you more upset about it? - I am. 413 00:23:55,746 --> 00:23:58,524 Doesn't seem like it. You don't seem upset at all. 414 00:23:58,729 --> 00:24:00,898 - Why aren't you upset? - Because I knew it was gonna happen. 415 00:24:05,895 --> 00:24:07,838 You knew what was gonna happen? 416 00:24:08,073 --> 00:24:09,863 From the moment I walked into that place this morning, 417 00:24:09,864 --> 00:24:12,072 I knew that that guy was gonna be dead. 418 00:24:13,459 --> 00:24:15,705 I don't know why, I don't know how, I just knew. 419 00:24:16,700 --> 00:24:18,040 Like I know a lot of things. 420 00:24:23,191 --> 00:24:25,707 Do you know how your wife is feeling right now? 421 00:24:32,840 --> 00:24:33,979 Alone. 422 00:25:13,333 --> 00:25:14,213 Mariel. 423 00:25:16,848 --> 00:25:18,026 Hey, father. 424 00:25:18,374 --> 00:25:20,159 Our meeting's not until 7:00. 425 00:25:20,853 --> 00:25:23,288 I was... in the neighborhood. 426 00:25:25,809 --> 00:25:27,336 I heard about what happened this morning. 427 00:25:28,676 --> 00:25:29,700 Is Tom all right? 428 00:25:32,684 --> 00:25:33,896 I think he will be. 429 00:25:37,712 --> 00:25:39,461 Did you know Mr. Mckittrick? 430 00:25:40,191 --> 00:25:41,103 I know his wife. 431 00:25:42,023 --> 00:25:42,939 It's very sad. 432 00:25:44,854 --> 00:25:45,761 Yes. 433 00:25:45,883 --> 00:25:47,751 Who lives and who dies- 434 00:25:47,796 --> 00:25:51,187 it all seems so random, doesn't it? 435 00:25:52,409 --> 00:25:53,779 It's not, of course. 436 00:25:56,337 --> 00:25:57,172 Are you sure? 437 00:25:59,349 --> 00:26:00,564 Who are you talking to? 438 00:26:03,578 --> 00:26:04,574 What's wrong, Mariel? 439 00:26:07,743 --> 00:26:08,767 I, um... 440 00:26:11,486 --> 00:26:12,964 I'm worried about my family. 441 00:26:15,759 --> 00:26:17,243 My son Jesse- 442 00:26:18,047 --> 00:26:19,529 I don't know if you remember him. 443 00:26:23,460 --> 00:26:25,856 I don't think he wants to live with me anymore. 444 00:26:28,685 --> 00:26:30,928 Since the hurricane, 445 00:26:31,471 --> 00:26:34,399 I... haven't been as attentive. 446 00:26:38,369 --> 00:26:39,812 I've been very distracted. 447 00:26:44,970 --> 00:26:47,020 And Tom is just so... 448 00:26:47,789 --> 00:26:49,347 hard to reach sometimes. 449 00:26:57,052 --> 00:26:59,952 Did I tell you I was from Minnesota? 450 00:26:59,953 --> 00:27:01,130 Did you know that? 451 00:27:04,985 --> 00:27:06,047 No. 452 00:27:06,321 --> 00:27:07,497 Well, I am. 453 00:27:08,187 --> 00:27:08,984 When I was a kid, 454 00:27:09,678 --> 00:27:12,644 I used to do a lot of skiing, but I was never very good 455 00:27:13,069 --> 00:27:17,525 because I was always so busy trying to hang onto the mountain. 456 00:27:18,294 --> 00:27:20,043 Don't fall down, don't fall down- 457 00:27:20,125 --> 00:27:21,838 that's all I kept telling myself. 458 00:27:23,404 --> 00:27:25,114 So, of course, that's all I kept doing. 459 00:27:30,039 --> 00:27:31,674 I can't let go of my family. 460 00:27:31,946 --> 00:27:32,740 You don't have to. 461 00:27:34,959 --> 00:27:37,354 If Jesse wants to live with his dad for a while, 462 00:27:37,476 --> 00:27:38,540 let him. 463 00:27:39,344 --> 00:27:40,640 Russell's not perfect. 464 00:27:42,852 --> 00:27:44,744 Jesse may start to appreciate you more 465 00:27:45,178 --> 00:27:46,698 if he has some time away. 466 00:27:51,203 --> 00:27:52,229 And Tom? 467 00:27:54,635 --> 00:27:56,088 You're never going to lose him. 468 00:27:59,028 --> 00:27:59,937 Ever. 469 00:28:06,463 --> 00:28:07,450 Does he come here? 470 00:28:08,217 --> 00:28:08,903 No. 471 00:28:10,391 --> 00:28:12,752 But I'd be happy to invite him if you'd like me to. 472 00:28:14,281 --> 00:28:17,257 And... if that meat loaf will keep a day, 473 00:28:19,277 --> 00:28:20,415 I hope you'll join us. 474 00:28:30,348 --> 00:28:31,078 okay. 475 00:28:31,079 --> 00:28:33,059 Are we going to have to do this all by ourselves? 476 00:28:33,060 --> 00:28:34,426 Yeah, I guess we are. 477 00:28:35,849 --> 00:28:37,865 I thought daddy and Jesse were going to help. 478 00:28:38,177 --> 00:28:40,648 Well, they were a little bit busy. 479 00:28:42,026 --> 00:28:42,862 But you know what? 480 00:28:43,555 --> 00:28:45,341 - We can do it on our own, right? - We can. 481 00:28:45,498 --> 00:28:46,446 Yeah, we can. 482 00:28:47,939 --> 00:28:48,935 Hey, what was that, uh... 483 00:28:50,313 --> 00:28:52,062 what was that Spanish song you were singing earlier? 484 00:28:52,296 --> 00:28:53,706 "Se�ora Santana"? 485 00:28:53,707 --> 00:28:54,969 Yeah. What is that? 486 00:28:55,442 --> 00:28:57,151 Se�ora Santana, 487 00:28:57,387 --> 00:28:59,210 por qu� llora el ni�o? 488 00:28:59,407 --> 00:29:01,194 No, I mean in English, what does it mean? 489 00:29:01,509 --> 00:29:04,018 It's about a boy who's crying 'cause he lost his apple. 490 00:29:04,334 --> 00:29:05,246 How'd he lose his apple? 491 00:29:05,403 --> 00:29:06,161 I don't know, 492 00:29:06,319 --> 00:29:07,612 but se�ora Santana 493 00:29:07,730 --> 00:29:08,983 tries to give him a new one, 494 00:29:09,257 --> 00:29:10,776 and he doesn't want that one. 495 00:29:11,507 --> 00:29:12,951 He wants the one he lost. 496 00:29:13,346 --> 00:29:15,667 Yeah. I think a lot of guys can relate to that. 497 00:29:17,427 --> 00:29:18,602 Keep singing that song. Come on. 498 00:29:28,597 --> 00:29:30,383 oh, yeah, keep that rhythm strong. 499 00:29:33,347 --> 00:29:33,979 Here we are. 500 00:29:35,942 --> 00:29:37,311 This'll just take a second, Larkin. 501 00:29:41,816 --> 00:29:43,222 See? It's weather world. 502 00:29:44,677 --> 00:29:46,961 You can plan your next vacation here. 503 00:29:47,612 --> 00:29:48,597 Just give me two minutes, okay? 504 00:29:48,757 --> 00:29:49,671 But you gotta stay here. 505 00:29:49,711 --> 00:29:50,585 You got it. 506 00:30:24,132 --> 00:30:26,032 Take it to the pine island visitors' center in the park. 507 00:30:26,115 --> 00:30:26,759 Okay. 508 00:30:27,182 --> 00:30:27,909 Thanks. 509 00:30:33,368 --> 00:30:35,670 Hey, deputy. Were there cameras inside? 510 00:30:35,771 --> 00:30:36,879 Was there a generator, by chance? 511 00:30:36,881 --> 00:30:37,574 No, sir. 512 00:30:38,351 --> 00:30:39,718 So no one witnessed the shooting? 513 00:30:40,027 --> 00:30:43,608 No, sir. At the suspect's request, the sheriff went in alone. 514 00:30:45,595 --> 00:30:47,574 Carl asked to see Underlay? 515 00:30:48,075 --> 00:30:48,910 Yes, sir. 516 00:30:51,964 --> 00:30:52,644 Thank you. 517 00:31:16,481 --> 00:31:17,279 Gage? 518 00:31:18,884 --> 00:31:20,136 - Hi. - Hey. 519 00:31:22,392 --> 00:31:23,645 What are you doing here? 520 00:31:27,007 --> 00:31:28,935 - Whoa, wait a second. - What do you want? 521 00:31:31,052 --> 00:31:32,190 To apologize. 522 00:31:33,452 --> 00:31:35,735 I had no idea what was goin' on in your house. 523 00:31:36,959 --> 00:31:38,252 You still have no idea. 524 00:31:39,515 --> 00:31:41,761 Yeah, well, maybe not, but... 525 00:31:43,140 --> 00:31:44,016 I'm sorry. 526 00:31:45,060 --> 00:31:47,304 You know, your dad was always a good friend to me. 527 00:31:48,302 --> 00:31:50,318 If you ever need to talk, about anything... 528 00:31:51,313 --> 00:31:56,076 You know what my mom told you about... my father abusing her? 529 00:31:56,766 --> 00:31:58,135 It's total garbage. 530 00:31:59,665 --> 00:32:01,303 She was the one beating on him. 531 00:32:02,373 --> 00:32:05,115 If he needed a gun, it was only to protect himself. 532 00:32:08,018 --> 00:32:09,539 Ever since they pulled her out of the water, 533 00:32:10,313 --> 00:32:12,293 she's been like a completely different person. 534 00:32:13,518 --> 00:32:15,384 We lost mom the night eve hit. 535 00:32:17,141 --> 00:32:20,224 Red cross found her, but she didn't come back the same. 536 00:32:24,005 --> 00:32:25,755 He just wanted her to be the same. 537 00:32:32,279 --> 00:32:33,152 Gage. 538 00:33:07,405 --> 00:33:08,199 Gage. 539 00:33:08,701 --> 00:33:09,619 You following me? 540 00:33:10,230 --> 00:33:12,592 - I came to talk to your mom. - She's not here. 541 00:33:13,853 --> 00:33:14,497 Where is she? 542 00:33:15,456 --> 00:33:17,820 I don't know. Probably at the church where she always is now. 543 00:33:18,241 --> 00:33:18,883 The church? 544 00:33:19,729 --> 00:33:21,174 Hurricane survivors group. 545 00:33:21,980 --> 00:33:23,121 Her new family. 546 00:33:27,700 --> 00:33:29,334 - Where you goin'? - To my uncle's. 547 00:33:30,982 --> 00:33:32,347 My mom doesn't want me here anymore. 548 00:33:33,574 --> 00:33:35,588 Wait a minute, you're moving' out, today? 549 00:33:36,738 --> 00:33:37,763 She didn't want my dad, 550 00:33:37,807 --> 00:33:39,213 and now she doesn't want me. 551 00:33:42,535 --> 00:33:44,134 Say hello to your son for me. 552 00:36:23,637 --> 00:36:25,808 Man, you are a dog with a bone today, aren't you? 553 00:36:25,851 --> 00:36:28,447 - What are you doing here, Tom? - Selling bibles. What are you doing? 554 00:36:28,796 --> 00:36:30,241 You know, I talked to your deputy today. 555 00:36:30,400 --> 00:36:32,759 I know you did. I also know you talked to the kid. 556 00:36:32,763 --> 00:36:35,353 Tell me, are you working as an official ranger detective now? 557 00:36:35,433 --> 00:36:36,916 Carl asked to see you this morning. 558 00:36:38,370 --> 00:36:40,090 Was it because he was concerned about his wife? 559 00:36:40,782 --> 00:36:42,263 About what happened to her in the hurricane? 560 00:36:42,306 --> 00:36:44,981 Like I said earlier, there'll be a full investigation into the shooting. 561 00:36:44,990 --> 00:36:46,545 I'm not talking about the shooting, Tom. 562 00:36:47,199 --> 00:36:48,459 I'm asking you if you know- 563 00:36:48,460 --> 00:36:50,400 specifically-what happened to Lucy. 564 00:36:53,607 --> 00:36:55,744 I mean, you protected her at Carl's expense. Why? 565 00:36:58,953 --> 00:37:00,208 Why, is it because she's part of this? 566 00:37:01,317 --> 00:37:03,143 Is that what it is, because she's a survivor? 567 00:37:04,103 --> 00:37:05,516 What the hell does that mean, Tom? 568 00:37:06,780 --> 00:37:08,187 What is happening to all these people? 569 00:37:12,461 --> 00:37:13,293 Oh, no. 570 00:37:23,405 --> 00:37:24,776 She shouldn't be here. 571 00:37:26,559 --> 00:37:27,635 She belongs here. 572 00:37:30,879 --> 00:37:32,249 I take care of my loved ones. 573 00:37:32,864 --> 00:37:34,462 Maybe you ought to think about doing' the same. 574 00:37:53,711 --> 00:37:58,694 - Well, thanks, Vince. For the tour. - I'm just glad we're able to see each other again 575 00:37:58,889 --> 00:38:00,333 - Take care of that baby, huh? - Yeah. 576 00:38:00,910 --> 00:38:02,851 - Bye, babe. - Bye. 577 00:38:27,292 --> 00:38:29,354 As those of you who've been with us before know, 578 00:38:29,540 --> 00:38:34,723 this is a place where people come together to tell their stories of survival. 579 00:38:34,807 --> 00:38:37,508 And hopefully, find greater meaning in our lives. 580 00:38:39,191 --> 00:38:43,496 But with the blessings of a second chance come greater responsibilities. 581 00:38:44,492 --> 00:38:48,005 And nobody knows that better than sheriff Tom Underlay. 582 00:38:57,947 --> 00:39:00,233 Did you know your husband was gonna talk tonight? 583 00:39:00,924 --> 00:39:01,644 No. 584 00:39:03,673 --> 00:39:07,215 Unlike most of you, who've endured the trauma of a hurricane, 585 00:39:08,359 --> 00:39:09,921 my story goes back a few years. 586 00:39:10,344 --> 00:39:11,865 It's a story that some of you know... 587 00:39:13,053 --> 00:39:14,308 but for those of you who don't, 588 00:39:15,647 --> 00:39:18,962 in 1996, my wife and I... 589 00:39:22,051 --> 00:39:23,079 my first wife- 590 00:39:24,232 --> 00:39:29,683 were on a flight to Atlanta to visit her sister when I heard a loud, popping sound. 591 00:39:29,989 --> 00:39:31,323 It was 2:10 in the afternoon. 592 00:39:32,414 --> 00:39:36,921 In the next three minutes, the plane banked and headed back toward Miami. 593 00:39:38,524 --> 00:39:39,853 But the cabin filled with smoke. 594 00:39:41,540 --> 00:39:44,393 53 seconds later, the plane dropped 6, 000 feet... 595 00:39:45,580 --> 00:39:47,023 crashed into the everglades 596 00:39:48,287 --> 00:39:50,575 and spread debris over a solid square mile. 597 00:39:55,916 --> 00:39:57,168 At this point, I- 598 00:39:57,860 --> 00:39:59,609 I really don't remember what happened. 599 00:40:01,788 --> 00:40:04,570 They tell me that they immediately called off the search for survivors, 600 00:40:04,572 --> 00:40:07,010 that it was impossible for anyone to live through the crash. 601 00:40:08,921 --> 00:40:12,311 They also tell me that 19 hours later... 602 00:40:14,108 --> 00:40:16,162 two rescuers pulled me from the water... 603 00:40:19,064 --> 00:40:20,054 breathing... 604 00:40:21,703 --> 00:40:22,685 intact... 605 00:40:23,994 --> 00:40:25,017 alive. 606 00:40:25,978 --> 00:40:29,060 On this horrible day, over a hundred people died. 607 00:40:31,592 --> 00:40:32,655 But not me. 608 00:40:34,910 --> 00:40:36,429 I was the sole survivor. 609 00:40:39,904 --> 00:40:42,386 And it took me a hell of a long time to figure out why. 610 00:40:45,290 --> 00:40:48,191 And I know a lot of you be asking yourselves that question. 611 00:40:50,560 --> 00:40:52,389 But ultimately, it doesn't matter 612 00:40:53,787 --> 00:40:54,636 because... 613 00:40:56,899 --> 00:40:58,383 I don't know why I lived. 614 00:41:00,715 --> 00:41:02,121 I don't know how I lived. 615 00:41:03,497 --> 00:41:05,133 But I do know that I emerged... 616 00:41:06,206 --> 00:41:09,595 stronger and with a clearer purpose. 617 00:41:10,822 --> 00:41:13,714 And that's the promise that hurricane eve holds for all of you. 618 00:41:15,169 --> 00:41:19,321 Whether you believe it's god's gift or, no offense, father, just sheer luck... 619 00:41:21,043 --> 00:41:23,339 you have all been given a second chance on life, 620 00:41:23,340 --> 00:41:26,953 and I encourage you not to squander it or dwell on why you were chosen. 621 00:41:29,129 --> 00:41:30,345 We make choices every day. 622 00:41:32,829 --> 00:41:36,598 Some that are clear, and some not so clear. 623 00:41:38,131 --> 00:41:39,688 But I believe that we have been chosen 624 00:41:41,791 --> 00:41:43,280 to rebuild this community 625 00:41:44,774 --> 00:41:46,101 as we rebuild ourselves. 626 00:41:48,015 --> 00:41:49,955 Some of us will rise to the challenge. 627 00:41:51,837 --> 00:41:52,871 Others won't. 628 00:41:54,934 --> 00:41:58,173 But we will all ultimately... 629 00:42:00,042 --> 00:42:01,146 survive. 630 00:42:03,971 --> 00:42:05,683 Because we already have. 46042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.