All language subtitles for How.To.Make.An.American.Quilt.1995.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,355 --> 00:01:05,231 For as long as I can remember... 2 00:01:05,232 --> 00:01:09,318 my grandmother and her friends have been part of a quilting bee. 3 00:01:09,653 --> 00:01:13,698 I remember sitting under the quilting frame pretending that I was surrounded... 4 00:01:13,699 --> 00:01:16,909 by a forest of friendly trees, and that their stitches... 5 00:01:16,910 --> 00:01:20,413 were messages from giants written across the sky. 6 00:01:21,665 --> 00:01:25,126 I used to spend my summers with my grandmother and my great-aunt... 7 00:01:25,294 --> 00:01:28,379 who lived in Grasse, California. 8 00:01:28,380 --> 00:01:32,508 My mother would dump me there when she took off with her latest boyfriend. 9 00:01:33,886 --> 00:01:36,804 My parents' marriage didn't last very long. 10 00:01:37,139 --> 00:01:39,557 They said they didn't love each other anymore. 11 00:01:39,558 --> 00:01:42,477 Or maybe they were just afraid that their relationship... 12 00:01:42,478 --> 00:01:44,520 had become just like everyone else's. 13 00:01:46,690 --> 00:01:51,652 They eventually parted as friends, and I eventually stopped thinking... 14 00:01:51,653 --> 00:01:53,404 it was all my fault. 15 00:01:55,199 --> 00:01:57,950 The truth is, it's no one's fault. 16 00:01:57,951 --> 00:02:00,369 Sometimes love simply dies. 17 00:02:08,587 --> 00:02:11,631 At this moment in time, I'm working on my third... 18 00:02:11,632 --> 00:02:14,884 and, I hope, final attempt at my master's thesis. 19 00:02:14,885 --> 00:02:18,346 Whenever I'm about to finish, I decide to switch topics. 20 00:02:18,347 --> 00:02:19,472 I can't help it. 21 00:02:19,473 --> 00:02:21,682 It seems the more I know about something... 22 00:02:22,267 --> 00:02:24,560 well, the less I want to know about it. 23 00:02:29,233 --> 00:02:33,027 On top of that, my sweetheart Sam is taking our home apart... 24 00:02:33,028 --> 00:02:36,364 and putting it back together in some mysterious new form. 25 00:02:37,866 --> 00:02:40,701 I've decided to go away for the summer. 26 00:02:40,702 --> 00:02:42,662 This makes Sam nervous. 27 00:02:43,330 --> 00:02:47,125 He thinks I'm leaving because last night he proposed to me. 28 00:02:47,960 --> 00:02:50,419 Sam's great and I really love him. 29 00:02:50,420 --> 00:02:54,465 And I'm 26. This is not an unreasonable age to get married. 30 00:02:54,466 --> 00:02:57,885 Especially if you've found your possible soul mate. 31 00:03:07,980 --> 00:03:11,482 But how do you merge into this thing called a couple... 32 00:03:11,483 --> 00:03:14,402 and still keep a little room for yourself? 33 00:03:14,403 --> 00:03:18,072 And how do we even know if we're only supposed to be with one person... 34 00:03:18,073 --> 00:03:20,199 for the rest of our lives? 35 00:04:38,278 --> 00:04:41,072 The day Sam drove me to my Great-aunt Glady's house... 36 00:04:41,073 --> 00:04:44,575 the Grasse Quilting Bee was there, setting up to make a new quilt. 37 00:04:46,328 --> 00:04:48,454 They've always met here at Aunt Glady's. 38 00:04:48,664 --> 00:04:51,874 My grandmother moved in after she lost her husband. 39 00:04:52,501 --> 00:04:54,502 They've been fighting ever since. 40 00:04:54,503 --> 00:04:57,338 - Arthur's stuff is junk? - It's piled up there. 41 00:04:57,339 --> 00:05:01,550 Everyone defers to Anna, who is the master quilter. 42 00:05:01,551 --> 00:05:03,594 She used to work for my Aunt Glady, 43 00:05:03,595 --> 00:05:05,930 but these days it seems they're working for her. 44 00:05:07,099 --> 00:05:09,100 My least favorite is Sophia. 45 00:05:09,101 --> 00:05:12,144 When I was a little girl, she always made me cry. 46 00:05:12,312 --> 00:05:14,730 And then there's Em, who's married to an artist, 47 00:05:14,731 --> 00:05:16,023 and for some reason... 48 00:05:16,024 --> 00:05:18,234 that makes everyone feel sorry for her. 49 00:05:18,735 --> 00:05:21,112 I always idolized Anna's daughter Marianna. 50 00:05:22,781 --> 00:05:25,992 She had lived in Paris which made her very mysterious to me... 51 00:05:25,993 --> 00:05:27,076 when I was a kid. 52 00:05:27,452 --> 00:05:30,121 She taught me French, made café au laits. 53 00:05:30,289 --> 00:05:33,749 And the year I got my period, she gave me a glass of red wine. 54 00:05:34,835 --> 00:05:37,628 - Sam, I'm so happy to see you. - Thank you. 55 00:05:37,629 --> 00:05:40,548 - Let's move some furniture together. - Sure. 56 00:05:40,549 --> 00:05:44,510 Now I'm not lifting anything else. I'll do whatever, but no lifting. 57 00:05:44,511 --> 00:05:48,764 - Shouldn't you be using a computer? - I don't trust computers. 58 00:05:48,932 --> 00:05:51,976 - They lose things. - Not if you know what you're doing. 59 00:05:51,977 --> 00:05:54,145 - Sophia! - What? 60 00:06:04,031 --> 00:06:05,740 I made you a tape. 61 00:06:05,991 --> 00:06:09,744 - All the songs have "road" in the title. - Great. Thanks. 62 00:06:11,538 --> 00:06:15,374 - Are you gonna be okay with this? - Yeah, I'm fine. 63 00:06:15,917 --> 00:06:18,627 I got lots to do, so, I'm fine. 64 00:06:21,214 --> 00:06:23,966 So you'll come pick me up in September? 65 00:06:24,968 --> 00:06:26,218 Maybe. 66 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 - Maybe not. - You better. 67 00:06:36,021 --> 00:06:37,646 Bye. FINN: Bye. 68 00:06:48,450 --> 00:06:51,035 The challenge with a quilt like this is... 69 00:06:51,036 --> 00:06:54,497 each of these squares is made by different hands. 70 00:06:54,831 --> 00:06:58,042 So I have to bring all these different squares together... 71 00:06:58,543 --> 00:07:01,253 in a balanced and harmonious... 72 00:07:02,839 --> 00:07:03,839 design. 73 00:07:07,177 --> 00:07:09,845 First, we have to find a theme. 74 00:07:10,389 --> 00:07:16,185 Now, for this particular quilt, the theme is "Where Love Resides." 75 00:07:17,729 --> 00:07:19,939 You put too much sugar in the iced tea. 76 00:07:20,399 --> 00:07:22,900 I did not. It's got like a teaspoon and a half. 77 00:07:22,901 --> 00:07:25,486 You put in a whole cup. I can taste it. 78 00:07:25,654 --> 00:07:27,196 Give it a rest, will you? 79 00:07:27,197 --> 00:07:30,116 Bicker, bicker, bicker, makes a gal age quicker. 80 00:07:30,117 --> 00:07:33,494 What you're saying is, by harmonizing all different elements... 81 00:07:33,495 --> 00:07:36,163 you're creating kind of a continuity in the piece? 82 00:07:36,164 --> 00:07:38,749 No. What I'm saying is... 83 00:07:38,750 --> 00:07:42,795 I don't want to end up with some damn ugly quilt. 84 00:07:47,259 --> 00:07:52,138 Sweetie, explain to us again what kind of a book this is you're writing. 85 00:07:52,139 --> 00:07:54,890 It's not a book. It's a thesis. 86 00:07:55,100 --> 00:07:59,061 I'm looking at women's handiwork in various tribal cultures... 87 00:07:59,062 --> 00:08:00,938 and I'm showing that how... 88 00:08:00,939 --> 00:08:04,233 making a basket; Or a blanket; Or a digging stick, or whatever... 89 00:08:04,234 --> 00:08:06,318 it's all done with a sense of ritual. 90 00:08:06,486 --> 00:08:09,280 I thought you were writing something about the Victorians. 91 00:08:09,489 --> 00:08:11,657 No, that was a different thesis. 92 00:08:11,825 --> 00:08:15,828 - What happened to that one? - I just became more interested in this subject. 93 00:08:15,829 --> 00:08:18,289 - You didn't finish it? - No. 94 00:08:18,457 --> 00:08:20,374 Well, why not? 95 00:08:20,792 --> 00:08:21,959 Chill, Sophia. 96 00:08:21,960 --> 00:08:25,796 By the way, I spotted a fellow for Anna. 97 00:08:28,300 --> 00:08:31,510 Does anybody know Frank Ipsey who comes by here with the eggs? 98 00:08:31,511 --> 00:08:33,512 Glady, Frank has cancer. 99 00:08:35,640 --> 00:08:38,350 So you got me a sick one, too. 100 00:08:41,813 --> 00:08:44,857 Finn, when are you gonna start having babies? 101 00:08:48,028 --> 00:08:51,113 - My God, I don't know. - Are you using protection? 102 00:08:51,698 --> 00:08:52,781 Sophia! 103 00:08:52,782 --> 00:08:56,494 Sophia, you filth-monger, leave my grandniece alone. 104 00:08:58,872 --> 00:09:03,542 So, this quilt you're working on, is this something you're making for the state fair? 105 00:09:03,835 --> 00:09:06,045 It's your wedding quilt, honey. 106 00:09:16,264 --> 00:09:18,265 "Here comes the bride..." 107 00:09:23,647 --> 00:09:25,814 Grandma, do you mind if I play some music? 108 00:09:25,815 --> 00:09:27,024 Hell, no. 109 00:09:47,003 --> 00:09:48,546 Hey, Finn. 110 00:09:49,464 --> 00:09:50,965 Hey, Constance. 111 00:10:08,149 --> 00:10:11,652 - Sorry I'm late. - Quite all right. 112 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 You want a smoke? 113 00:10:14,864 --> 00:10:17,074 No, I don't think I'd better. 114 00:10:31,089 --> 00:10:34,174 The hell if I know where love resides. 115 00:10:38,179 --> 00:10:40,723 I don't know why your mother divorced 116 00:10:40,932 --> 00:10:43,267 your father and then stayed friends with him. 117 00:10:43,643 --> 00:10:47,396 If you still love each other, why don't you just stay married? 118 00:10:47,397 --> 00:10:51,108 Some people like to get a new car every other year. 119 00:10:53,987 --> 00:10:55,362 Here you go. 120 00:10:58,783 --> 00:11:01,702 Oh, Hy, look what you did. 121 00:11:02,078 --> 00:11:04,288 Well, we're all family. 122 00:11:05,081 --> 00:11:07,875 You know, when your mother and father got married... 123 00:11:07,876 --> 00:11:09,585 they were very immature. 124 00:11:10,587 --> 00:11:13,547 Which isn't the same case with you and Sam. 125 00:11:13,548 --> 00:11:15,466 You know what Mom said to me once? 126 00:11:16,217 --> 00:11:19,928 - She's so crazy. How'd she get so crazy? - Don't look at me. 127 00:11:22,307 --> 00:11:26,477 She said that as soon as I get married, I'm gonna want to have an affair. 128 00:11:26,478 --> 00:11:29,647 She doesn't know what she's talking about. 129 00:11:29,939 --> 00:11:33,275 That which is forbidden... 130 00:11:35,236 --> 00:11:37,112 Don't be such a cynic. 131 00:11:37,781 --> 00:11:38,947 I'm not. 132 00:11:39,407 --> 00:11:41,241 My grandniece wants to know... 133 00:11:41,242 --> 00:11:44,495 why the marriage vow is considered such a sacred thing... 134 00:11:44,663 --> 00:11:48,749 when, in fact, to most people it means nothing at all. 135 00:11:48,750 --> 00:11:51,210 I took my marriage very seriously. 136 00:11:54,589 --> 00:11:57,925 You were too young to remember your grandpa, but he and I had... 137 00:11:58,093 --> 00:12:00,844 a very special love for each other. 138 00:12:02,889 --> 00:12:06,266 Which I'm sure even your Aunt Gladiola was aware of. 139 00:12:07,310 --> 00:12:08,977 Very much aware. 140 00:12:11,481 --> 00:12:14,650 That's what made the whole thing so stunning. 141 00:12:15,568 --> 00:12:17,820 Why are you bringing this up right now? 142 00:12:18,780 --> 00:12:20,280 You brought it up. 143 00:12:20,281 --> 00:12:22,324 Fine. You want to tell her? Tell her. I don't care. 144 00:12:22,701 --> 00:12:23,909 Tell me what? 145 00:12:26,788 --> 00:12:30,624 - Was this a mistake, letting you smoke? - Oh, no, sweetie. 146 00:12:30,625 --> 00:12:32,710 If I weren't a little high right now... 147 00:12:32,711 --> 00:12:35,462 I'd have your aunt on the floor, beating her senseless. 148 00:12:50,645 --> 00:12:53,814 - You're gonna need a lot more than that. - Shut up. 149 00:13:01,531 --> 00:13:04,867 All right, I'll tell you what happened. 150 00:13:07,162 --> 00:13:11,331 But I'd like to say one thing first, with your aunt's permission. 151 00:13:12,000 --> 00:13:13,459 Be my guest. 152 00:13:18,506 --> 00:13:21,133 When you've spent your life with someone... 153 00:13:21,801 --> 00:13:23,510 and they start to die... 154 00:13:26,806 --> 00:13:31,518 and you feel this terrible, terrible... 155 00:13:36,983 --> 00:13:37,983 severing. 156 00:13:44,908 --> 00:13:47,451 So you do things without thinking... 157 00:13:52,832 --> 00:13:56,627 Because what you have to face is so... 158 00:13:57,879 --> 00:13:59,588 deeply unthinkable. 159 00:14:23,613 --> 00:14:25,656 Could I use your phone, please? 160 00:14:48,638 --> 00:14:49,972 Arthur Cleary. 161 00:14:49,973 --> 00:14:53,267 Arthur; Where's Glady? I called your house and she didn't answer. 162 00:14:53,268 --> 00:14:55,310 - Hy, is that you? - Yes. 163 00:14:55,311 --> 00:14:56,728 What's wrong? 164 00:14:56,896 --> 00:14:58,105 Is Glady with you? 165 00:14:58,398 --> 00:15:03,902 No. She must be out shopping. James didn't... 166 00:15:04,612 --> 00:15:10,534 No, he's still here, I just... 167 00:15:14,539 --> 00:15:17,416 I need someone to come pick me up. 168 00:15:32,098 --> 00:15:34,766 I've got to get back to the office soon. 169 00:15:35,226 --> 00:15:37,644 - What if I take you to our house? - No. 170 00:15:37,645 --> 00:15:39,354 All right. Okay. 171 00:15:40,231 --> 00:15:44,026 I have to lie down before I go back. 172 00:15:44,402 --> 00:15:49,531 You know, find me a tree. I need some peace before I go back. 173 00:16:53,763 --> 00:16:57,516 I was at the hospital today. James didn't know where you had gone. 174 00:16:57,517 --> 00:17:01,228 I told him you had to go to town for something. He was quite upset. 175 00:17:01,229 --> 00:17:03,230 I know. He told me. 176 00:17:04,524 --> 00:17:09,444 I just find it odd that you just left the hospital without even leaving him a note. 177 00:17:09,445 --> 00:17:12,781 That you just took off for a ride with my husband. 178 00:17:42,145 --> 00:17:44,229 Glady, what are you doing? 179 00:17:45,398 --> 00:17:47,441 Honey, what are you doing? 180 00:17:48,109 --> 00:17:49,317 Come on. 181 00:17:50,945 --> 00:17:52,279 Glady! 182 00:17:53,156 --> 00:17:56,074 I don't want to hear a word out of either of you! 183 00:17:57,160 --> 00:17:59,161 You stink of her perfume! 184 00:17:59,162 --> 00:18:00,454 Oh, shit. 185 00:18:03,291 --> 00:18:04,791 Glady? 186 00:18:06,544 --> 00:18:07,544 Glady? 187 00:18:08,546 --> 00:18:10,630 Can't we work this out? 188 00:18:12,091 --> 00:18:14,426 If you want me to go away, I'll do it. 189 00:18:14,427 --> 00:18:16,928 But if you want me to stay, that's what I want. 190 00:18:18,931 --> 00:18:20,515 What's happened to our marriage? 191 00:18:20,516 --> 00:18:23,894 I mean, it's been so long since we even shared the same bed. 192 00:18:24,145 --> 00:18:28,190 It's been hard on me, sugar. What do you want me to do? 193 00:18:28,191 --> 00:18:30,525 She's my sister! 194 00:18:31,861 --> 00:18:33,904 She's my sister! 195 00:18:38,534 --> 00:18:40,160 Glady? 196 00:18:45,083 --> 00:18:46,333 Oh, sweetheart. 197 00:19:11,818 --> 00:19:12,984 Glady? 198 00:19:14,487 --> 00:19:16,404 What the hell are you doing? 199 00:19:16,405 --> 00:19:19,699 I'm trying to find something I haven't smashed. 200 00:19:35,258 --> 00:19:37,300 Honey, I'm going to work now. 201 00:19:38,136 --> 00:19:39,803 As you wish, dear. 202 00:19:40,513 --> 00:19:45,308 Sweetheart, this is really kind of creepy, you know. 203 00:19:46,185 --> 00:19:48,436 Can't you just toss all that junk out? 204 00:19:49,063 --> 00:19:51,356 Self-expression heals the wounded heart. 205 00:19:51,691 --> 00:19:53,275 Glady, for God's sake. 206 00:19:53,276 --> 00:19:55,485 Here, you can iron your own. 207 00:20:14,172 --> 00:20:15,797 Glady... 208 00:20:17,800 --> 00:20:21,803 - Aren't you ever going to forgive me? - You made your own bed. 209 00:20:22,597 --> 00:20:24,723 Don't you understand why I did it? 210 00:20:26,934 --> 00:20:29,269 Frankly, the reason eludes me. 211 00:20:29,770 --> 00:20:32,063 Your sister was the closest... 212 00:20:32,857 --> 00:20:34,524 I could get to you. 213 00:20:36,611 --> 00:20:38,528 Get out! Get out! 214 00:20:41,407 --> 00:20:42,866 Wow! 215 00:20:43,993 --> 00:20:47,454 You must have been angry for a really long time. 216 00:20:48,206 --> 00:20:50,790 Your grandmother won't come in here, 217 00:20:50,791 --> 00:20:53,043 so I'm stuck with doing all the laundry. 218 00:20:54,712 --> 00:20:56,796 Did Grandpa ever find out? 219 00:21:01,677 --> 00:21:04,387 I had decided to tell him everything. 220 00:21:05,973 --> 00:21:08,225 Let the man die enlightened. 221 00:21:09,143 --> 00:21:10,852 I was crazy, Finn. 222 00:21:12,104 --> 00:21:13,563 I would've done anything. 223 00:21:13,564 --> 00:21:16,066 Dr. Walton, please call the operator. 224 00:21:17,109 --> 00:21:18,109 Sweetheart. 225 00:21:19,487 --> 00:21:20,904 That's my darling. 226 00:21:32,291 --> 00:21:33,959 I brought ice cream. 227 00:21:54,772 --> 00:21:55,772 Thank you. 228 00:21:59,860 --> 00:22:02,153 Did you ever forgive Uncle Arthur? 229 00:22:02,488 --> 00:22:04,364 Yeah. I forgave him. 230 00:22:04,615 --> 00:22:06,783 That's what you do when someone dies. 231 00:22:08,828 --> 00:22:11,037 Did you ever forgive Grandma? 232 00:22:13,958 --> 00:22:15,000 Well... 233 00:22:17,461 --> 00:22:19,629 I let her move in with me. 234 00:22:19,630 --> 00:22:22,841 That is not necessarily the same thing. 235 00:22:32,601 --> 00:22:35,145 I'm sleepy. I'm going to bed. 236 00:22:35,604 --> 00:22:37,397 - 'Night. - Good night, honey. 237 00:22:37,398 --> 00:22:38,523 Yeah. 238 00:22:41,110 --> 00:22:45,071 By the way, it was so good of you to take me in. 239 00:22:46,532 --> 00:22:48,116 Good night, dear. 240 00:23:10,931 --> 00:23:15,643 Honey, it's too hot to work. Come on. Come swimming with us. 241 00:23:17,688 --> 00:23:18,897 Good girl. 242 00:23:18,898 --> 00:23:20,857 I just have to grab my bathing suit. 243 00:23:29,575 --> 00:23:30,909 "Baby, love me." 244 00:23:30,910 --> 00:23:32,869 "Yes, yes she does." 245 00:23:34,789 --> 00:23:37,499 "Ah the girl's outta sight, yeah." 246 00:23:40,836 --> 00:23:42,420 "Says she loves me." 247 00:23:42,421 --> 00:23:44,381 "Yes, yes she does." 248 00:23:44,673 --> 00:23:45,673 Come on. 249 00:23:46,217 --> 00:23:48,718 "Gonna show me tonight, yeah." 250 00:23:49,553 --> 00:23:52,263 "She got the way to move me, Cherry." 251 00:23:52,264 --> 00:23:54,724 "She got the way to groove me. 252 00:23:55,101 --> 00:23:56,851 "She got the way to move me. 253 00:23:56,852 --> 00:23:58,061 "Cherry baby. 254 00:23:58,062 --> 00:23:59,938 "She got the way to groove me"' 255 00:24:09,573 --> 00:24:12,117 Look at that. That old dog. 256 00:24:17,164 --> 00:24:22,085 - Dean, I'm watching you. - Just talking, Glady. Just talking. 257 00:24:22,253 --> 00:24:24,379 Just talking. Just talking, my foot. 258 00:24:25,297 --> 00:24:26,840 Nice 'do. EM: Hi. 259 00:24:26,841 --> 00:24:30,301 - Cute hair, Em. - Em, you look beautiful. 260 00:24:30,719 --> 00:24:33,054 Just imagine what he's talking about. 261 00:24:34,682 --> 00:24:36,349 - There you go. - Thank you. 262 00:24:36,350 --> 00:24:37,976 You're welcome. 263 00:24:38,978 --> 00:24:40,603 Oh, man, what's going on? 264 00:24:42,481 --> 00:24:44,274 What is he doing up there? 265 00:24:44,275 --> 00:24:46,151 I've been standing here... 266 00:24:46,152 --> 00:24:48,445 it seems it's been about 15 minutes. 267 00:24:56,787 --> 00:25:00,331 You know what I just did? I just did 30 laps doing the butterfly stroke. 268 00:25:00,499 --> 00:25:02,834 - You know what my arms feel like right now? - No. 269 00:25:02,835 --> 00:25:05,545 They feel like I could take off and fly. 270 00:25:08,132 --> 00:25:12,302 - So are you in training? - Yeah. I'm gonna be an ocean swimmer. 271 00:25:12,303 --> 00:25:13,428 Yeah? 272 00:25:17,600 --> 00:25:19,267 What's your name? 273 00:25:20,519 --> 00:25:21,603 Finn. 274 00:25:21,770 --> 00:25:23,104 Like on a fish? 275 00:25:23,814 --> 00:25:27,108 No, with a double "n." It's one of those weird hippie names. 276 00:25:28,486 --> 00:25:30,153 No, it's a beautiful name. 277 00:25:30,988 --> 00:25:32,030 Finn. 278 00:25:32,031 --> 00:25:34,324 That's the thing that slices through the water. 279 00:25:34,325 --> 00:25:36,910 That's the thing that gives the fishes their speed. 280 00:25:38,412 --> 00:25:39,579 Finn. 281 00:25:43,250 --> 00:25:45,460 Why have I never seen you here before? 282 00:25:45,628 --> 00:25:47,462 I'm just here for the summer. 283 00:25:48,589 --> 00:25:50,715 - You're from the city. - Berkeley. 284 00:25:50,716 --> 00:25:54,260 - Where the smart people live. - Not really. 285 00:25:55,346 --> 00:25:57,514 I can tell you're one of them. 286 00:26:09,944 --> 00:26:12,028 - Long line. - Yeah. 287 00:26:16,450 --> 00:26:19,410 You know, I'm really hot. I'm gonna go jump in the water. 288 00:26:19,912 --> 00:26:21,538 My name's Leon. 289 00:26:22,122 --> 00:26:24,666 Okay, Leon. See you later. 290 00:26:32,758 --> 00:26:35,009 Hey, you want to go in the deep end? 291 00:26:42,184 --> 00:26:47,063 - Who was that young man we saw you with? - Just someone who wanted to talk. 292 00:26:59,243 --> 00:27:00,743 Little girls! 293 00:27:00,995 --> 00:27:02,745 That's not allowed! 294 00:27:03,914 --> 00:27:08,293 - Sophia is still scaring children. - That's how she lives so long. 295 00:27:13,465 --> 00:27:15,883 You should've seen her when she was your age. 296 00:27:16,510 --> 00:27:19,137 My God, she had a stunning figure. 297 00:28:14,276 --> 00:28:15,401 Well! 298 00:28:15,653 --> 00:28:17,528 I'm Preston Richards. 299 00:28:18,489 --> 00:28:19,864 What's your name? 300 00:28:20,199 --> 00:28:21,449 Sophia. 301 00:28:21,742 --> 00:28:22,867 Sophia. 302 00:28:24,244 --> 00:28:25,578 Sophia Darling. 303 00:28:25,579 --> 00:28:30,249 - Did you say "darling"? - Yeah. Like the family in Peter Pan. 304 00:28:30,709 --> 00:28:31,793 I thought... 305 00:28:31,794 --> 00:28:33,127 I thought that... 306 00:28:33,837 --> 00:28:34,962 What? 307 00:28:36,507 --> 00:28:39,592 I thought that you called me darling. 308 00:28:39,593 --> 00:28:41,719 - Oh, God, no. - "Oh, God, no." 309 00:28:42,513 --> 00:28:44,972 I like your name. I like it very much. 310 00:28:45,432 --> 00:28:46,516 Do you now? 311 00:28:46,517 --> 00:28:49,268 When we marry, we'll break tradition so you can keep it. 312 00:28:49,269 --> 00:28:50,436 Excuse me? 313 00:28:50,437 --> 00:28:51,979 Do you dive competitively? 314 00:28:52,272 --> 00:28:53,439 No. 315 00:28:54,566 --> 00:28:56,317 I just do it for myself. 316 00:28:57,486 --> 00:28:59,987 I like the sensation of falling. 317 00:29:00,698 --> 00:29:02,782 You swim like a mermaid, you know. 318 00:29:02,783 --> 00:29:03,866 I do? 319 00:29:06,286 --> 00:29:08,538 So, what do you want to do with your life? 320 00:29:09,039 --> 00:29:10,415 I don't know. 321 00:29:11,792 --> 00:29:13,084 Marry you, I guess. 322 00:29:18,048 --> 00:29:21,259 A college boy, that's good. 323 00:29:21,885 --> 00:29:25,388 But listen, honey, you let him do most of the talking. 324 00:29:26,098 --> 00:29:30,601 Men, especially smart men, they like a good listener. 325 00:29:31,186 --> 00:29:32,437 Ma, don't! 326 00:29:32,938 --> 00:29:35,106 It's all right to shine a little, though. 327 00:29:35,774 --> 00:29:38,818 Men like to think that they've found a treasure. 328 00:29:40,946 --> 00:29:45,533 - It's only a date. I'm not gonna marry him. - You never know. 329 00:29:45,534 --> 00:29:47,702 You never know if this is the one. 330 00:29:47,911 --> 00:29:51,038 I love you, baby, but you're just not pretty enough... 331 00:29:51,039 --> 00:29:52,749 to be on your own. 332 00:29:59,047 --> 00:30:01,424 - Good night. - Good night, Mrs. Darling. 333 00:30:01,425 --> 00:30:04,051 These bugs are gonna eat you alive. 334 00:30:05,471 --> 00:30:07,680 You keep your delicate parts covered. 335 00:30:07,681 --> 00:30:09,223 I'll get my door. 336 00:30:09,224 --> 00:30:11,601 It's a hotsy-totsy night tonight. 337 00:30:12,227 --> 00:30:14,979 I made a dinner reservation for 7:30. Is that all right? 338 00:30:14,980 --> 00:30:16,314 I've got a better idea. 339 00:30:16,315 --> 00:30:17,482 Be careful! 340 00:30:17,858 --> 00:30:19,108 Good night, Preston. 341 00:31:18,836 --> 00:31:20,920 This is where I usually come to swim. 342 00:31:21,630 --> 00:31:22,713 You like it? 343 00:31:22,923 --> 00:31:25,925 I'm a geologist. I mean, that's my major. Rocks. 344 00:31:25,926 --> 00:31:29,637 - God! I'm sorry, I didn't even ask. - No, that's all right. 345 00:31:29,638 --> 00:31:32,515 No, I shouldn't have been doing all the talking. 346 00:31:38,564 --> 00:31:40,147 So tell me more. 347 00:31:40,566 --> 00:31:43,526 Well, all right. 348 00:31:43,902 --> 00:31:45,319 This is what I'd like to do. 349 00:31:45,571 --> 00:31:49,115 I'd like to travel over the whole planet, and study every part of her. 350 00:31:49,116 --> 00:31:51,284 Especially where rock is met up with water. 351 00:31:51,285 --> 00:31:53,995 That's where you get the most spectacular effects. 352 00:31:53,996 --> 00:31:56,122 That's when you get the Grand Canyon. 353 00:31:56,123 --> 00:31:59,125 There's nothing like water to wear down a mountain... 354 00:31:59,126 --> 00:32:00,877 and open up its secrets to you. 355 00:32:01,044 --> 00:32:02,503 You know, in Arizona they... 356 00:32:02,504 --> 00:32:03,546 Stay right there. 357 00:32:03,839 --> 00:32:05,256 Don't move. 358 00:34:39,953 --> 00:34:41,829 Let's go around the world together. 359 00:34:42,289 --> 00:34:43,748 I'll study rocks. 360 00:34:43,749 --> 00:34:46,167 You can swim down to the bottom of canyons. 361 00:34:46,168 --> 00:34:48,461 Swim across the middle of old volcanoes. 362 00:34:52,549 --> 00:34:54,425 Get me away from here. 363 00:35:24,206 --> 00:35:26,290 Where you going this time? 364 00:35:26,833 --> 00:35:31,170 They want to send me up to Colorado to check out the site of a dam. 365 00:35:46,144 --> 00:35:49,188 Pres, I'm not gonna raise this child alone. 366 00:35:49,773 --> 00:35:51,690 You have to get a job in town. 367 00:35:52,150 --> 00:35:55,361 Sophia, I can't spend my life doing soil tests for farmers. 368 00:35:55,362 --> 00:35:58,405 And I can't be left behind like some old bag. 369 00:36:01,201 --> 00:36:05,037 Look, as soon as the baby gets a little older, you can come along, too. 370 00:36:05,038 --> 00:36:07,581 And before that, how do I know you won't run off? 371 00:36:10,544 --> 00:36:12,294 Why would I do that? 372 00:36:12,838 --> 00:36:14,505 That's what you say now. 373 00:36:14,506 --> 00:36:17,716 Sophia, this is crazy. Why would I run away? 374 00:36:21,805 --> 00:36:24,557 Because it happens. 375 00:36:36,653 --> 00:36:39,446 Are you gonna be away for very long, Daddy? 376 00:36:39,948 --> 00:36:42,449 Not so long, sweetheart. Two or three weeks. 377 00:36:47,956 --> 00:36:52,084 - I want to go to college. - We can only afford to send one of you. 378 00:36:52,085 --> 00:36:56,672 - It's more important for Pres Jr. to go. - But I'm the oldest. 379 00:36:56,673 --> 00:36:59,675 A girl doesn't have to go to college. You can get married. 380 00:36:59,676 --> 00:37:01,427 That's not what I want. 381 00:37:01,970 --> 00:37:04,346 We don't always get what we want. 382 00:37:14,774 --> 00:37:17,067 - What's that? - It's a pond. 383 00:37:21,865 --> 00:37:23,073 For you. 384 00:37:23,825 --> 00:37:26,911 I thought you could wade around in it or... 385 00:37:27,662 --> 00:37:29,914 keep fish in it, or whatever you want. 386 00:37:30,332 --> 00:37:32,374 I think it's deep enough. 387 00:38:00,654 --> 00:38:03,447 What do you think about getting some goldfish? 388 00:38:05,575 --> 00:38:07,451 Evie says she wants a goldfish. 389 00:38:15,126 --> 00:38:17,628 Remember when you took me to the swimming hole? 390 00:38:20,465 --> 00:38:22,299 Why'd you stop going? 391 00:38:26,388 --> 00:38:28,389 I became a wife, I guess. 392 00:38:44,030 --> 00:38:45,030 Preston. 393 00:38:54,082 --> 00:38:55,082 Pres? 394 00:38:57,627 --> 00:38:59,503 Let's go down to the swimming hole. 395 00:39:02,424 --> 00:39:03,507 Pres? 396 00:40:35,517 --> 00:40:38,060 So, what happened? 397 00:40:40,230 --> 00:40:42,106 He never came back. 398 00:40:56,162 --> 00:40:58,997 - Oh, look, Sam is here. - Hi. 399 00:41:09,426 --> 00:41:10,759 Hi, Sam. 400 00:41:14,681 --> 00:41:17,599 - So, how come you're here? - I missed you. 401 00:41:18,351 --> 00:41:20,978 - I wanted to go over the house. - We've got plenty. 402 00:41:20,979 --> 00:41:23,105 - Sam, are you staying to dinner? - Sure. 403 00:41:23,106 --> 00:41:24,189 Good. GLADY: Great. 404 00:41:24,190 --> 00:41:25,941 - If you'll have me. - Oh, yeah. 405 00:41:26,985 --> 00:41:28,944 - Did you go swimming? - Yeah. 406 00:41:29,654 --> 00:41:32,948 I took this wall out here between the kitchen and the dining room. 407 00:41:32,949 --> 00:41:34,783 - And you see this section here? - Yeah. 408 00:41:34,784 --> 00:41:38,036 - That's for your office. - No, I told you I want a separate room. 409 00:41:38,037 --> 00:41:39,121 Yeah, I know. 410 00:41:39,122 --> 00:41:42,332 I tried to work it out, but the house really isn't big enough. 411 00:41:42,500 --> 00:41:45,627 - What about this? - That would be a guest room. 412 00:41:45,795 --> 00:41:48,672 Well, screw the guests. Let them sleep on the couch. 413 00:41:48,673 --> 00:41:51,592 I just thought we should have an extra room... 414 00:41:51,593 --> 00:41:54,595 for whatever. If we have a baby or for work space or... 415 00:41:54,596 --> 00:41:55,804 This is the baby's room? 416 00:41:56,181 --> 00:41:58,307 No, it's just a possible use of the space, is all. 417 00:41:58,475 --> 00:42:00,642 You expect me to have babies right away? 418 00:42:01,269 --> 00:42:03,312 No, I don't expect you to do anything. 419 00:42:03,480 --> 00:42:06,815 You just said this is the baby's room. 420 00:42:09,068 --> 00:42:11,945 Finn, we're just going over blueprints. 421 00:42:13,948 --> 00:42:15,032 Okay. 422 00:42:18,703 --> 00:42:20,871 Does that mean you don't want to have kids? 423 00:42:21,873 --> 00:42:24,291 Not right now, no. 424 00:42:25,335 --> 00:42:28,337 Do you mean not right now, or never? 425 00:42:30,965 --> 00:42:33,717 Why is this something I have to answer right now? 426 00:42:33,718 --> 00:42:37,221 If you don't want to have kids, we should talk about it. 427 00:42:37,222 --> 00:42:40,057 Fine, Sam. But you know, this isn't something... 428 00:42:40,058 --> 00:42:43,894 I want to be thinking about right now. I'm trying to finish my paper. 429 00:42:43,895 --> 00:42:47,105 - You went swimming. - So? 430 00:42:47,774 --> 00:42:50,484 So, obviously, you have time for other things besides work. 431 00:42:50,652 --> 00:42:52,236 Oh, man, I can't... 432 00:42:52,403 --> 00:42:53,987 I can't believe this. 433 00:42:53,988 --> 00:42:57,783 - You came to spy on me? - I can't believe this attitude you're giving me. 434 00:42:57,784 --> 00:43:00,118 You were supposed to give me three months. 435 00:43:00,119 --> 00:43:02,120 Three months to get my head together. 436 00:43:02,455 --> 00:43:04,706 And here you are, what, two weeks later? 437 00:43:04,707 --> 00:43:05,707 That's bullshit. 438 00:43:06,084 --> 00:43:07,668 You're getting cold feet. 439 00:43:08,336 --> 00:43:09,586 Oh, man. 440 00:43:10,004 --> 00:43:12,339 You are. I can see that look on your face. 441 00:43:12,340 --> 00:43:13,632 What look? 442 00:43:14,968 --> 00:43:16,009 That look. 443 00:43:16,010 --> 00:43:17,678 The same look your mother gets 444 00:43:17,679 --> 00:43:19,680 when she's gonna dump one of her boyfriends. 445 00:43:19,681 --> 00:43:22,683 That look. Oh, please! "What am I doing with a carpenter?" 446 00:43:22,684 --> 00:43:25,102 "Why don't I get somebody better? Smarter?" 447 00:43:25,103 --> 00:43:26,311 "Somebody who doesn't even care about me?" 448 00:43:26,312 --> 00:43:28,438 You are so wrong! So wrong. 449 00:43:30,942 --> 00:43:32,025 Am I? 450 00:43:36,948 --> 00:43:40,742 All right. Whatever. Let's just do this. 451 00:43:43,746 --> 00:43:45,914 I'm not like my mother, Sam. 452 00:43:49,294 --> 00:43:53,213 Okay, the extra room would be your office, and you want... 453 00:43:54,173 --> 00:43:55,424 Whatever. 454 00:43:55,592 --> 00:43:58,135 Want a built-in desk or shelves? What do you want? 455 00:43:59,304 --> 00:44:00,721 I don't care. 456 00:44:04,309 --> 00:44:07,144 "Doesn't care." 457 00:44:21,492 --> 00:44:24,036 Will you be spending the night, Sam? 458 00:44:25,455 --> 00:44:27,497 No, I don't think so. 459 00:44:37,717 --> 00:44:38,967 Sam! 460 00:44:39,719 --> 00:44:42,721 Don't drive crazy just 'cause you're mad at me. 461 00:45:10,750 --> 00:45:13,293 This is Sam. This is the machine. 462 00:45:13,294 --> 00:45:14,670 You know what to do. 463 00:45:17,548 --> 00:45:19,257 Hi, it's me again. 464 00:45:19,926 --> 00:45:21,551 Are you there? 465 00:45:22,595 --> 00:45:24,179 Are you there? 466 00:45:26,599 --> 00:45:29,351 Okay, well... 467 00:45:29,977 --> 00:45:32,104 I just wanted to call and say... 468 00:45:32,271 --> 00:45:33,480 that I'm really... 469 00:45:34,899 --> 00:45:38,068 sorry about the fight we had. 470 00:45:39,779 --> 00:45:41,154 I'm just... 471 00:45:42,198 --> 00:45:45,617 sorry for being such a horrible... 472 00:46:23,781 --> 00:46:26,366 Hello? Hello, who is this? 473 00:46:27,326 --> 00:46:28,493 Shit! 474 00:46:37,712 --> 00:46:39,296 Hi, sleepyhead. 475 00:46:40,590 --> 00:46:42,632 Wish I could stay in bed that long. 476 00:46:44,469 --> 00:46:46,011 What's going on with her? 477 00:46:47,180 --> 00:46:49,931 She was up all night trying to call Sam. 478 00:46:50,558 --> 00:46:52,309 Some girl answered. 479 00:46:55,354 --> 00:46:59,483 - Oh, dear, that sounds bad. - Not necessarily. 480 00:47:06,073 --> 00:47:08,200 I don't know. Everything is... 481 00:47:08,201 --> 00:47:09,910 I don't like any of these colors. 482 00:47:09,911 --> 00:47:13,538 I don't like this color. I don't like that color. I just can't... 483 00:47:13,539 --> 00:47:16,124 Try this. GLADY: I can't. 484 00:47:16,125 --> 00:47:18,585 I don't like this, and I don't like that. 485 00:47:18,586 --> 00:47:19,586 Fine. 486 00:47:23,508 --> 00:47:24,633 Honey? 487 00:47:25,551 --> 00:47:28,386 - May I join you? - Yeah. 488 00:47:37,522 --> 00:47:42,192 I'm sure you know about this little involvement between my husband and... 489 00:47:43,611 --> 00:47:45,195 what's-her-name. 490 00:47:48,032 --> 00:47:51,076 This isn't the first time he's fooled around. No. 491 00:47:52,495 --> 00:47:54,996 Dean is not a conventional man. 492 00:47:56,290 --> 00:47:59,209 He's an artist. He acts out. 493 00:48:02,213 --> 00:48:06,174 He's been acting out since the first month we were married. 494 00:48:07,134 --> 00:48:09,678 Then why have you stayed with him so long? 495 00:48:10,429 --> 00:48:13,431 I've lived all my life in this town... 496 00:48:14,392 --> 00:48:16,351 and being married to Dean... 497 00:48:17,603 --> 00:48:19,354 makes me feel unusual. 498 00:49:24,962 --> 00:49:26,296 Oh, Dean. 499 00:49:27,131 --> 00:49:29,007 Dean won't drink American coffee. 500 00:49:29,008 --> 00:49:32,844 He makes us go all the way to San Francisco to the Italian section to get it. 501 00:49:32,845 --> 00:49:34,846 Where is he right now? 502 00:49:36,933 --> 00:49:39,434 He's in his studio with a student. 503 00:49:41,729 --> 00:49:42,979 Huh! 504 00:49:44,023 --> 00:49:45,523 What's that supposed to mean? 505 00:49:48,653 --> 00:49:51,988 I'd just keep my eyes on him. That's all. 506 00:49:52,990 --> 00:49:55,075 You sound like your mother. 507 00:50:03,417 --> 00:50:06,962 - Do you love that girl? - No! No. 508 00:50:08,756 --> 00:50:10,715 It was just the physical pleasure. 509 00:50:10,716 --> 00:50:12,258 Dean, stop it! 510 00:50:12,259 --> 00:50:16,054 I'm sorry, Em, it's... I'm an artist. That makes me greedy and selfish. 511 00:50:16,597 --> 00:50:18,848 You're a beautiful woman. I don't deserve you. 512 00:50:19,058 --> 00:50:21,142 I'm a pathetic excuse for a husband. 513 00:50:21,143 --> 00:50:22,394 I have to leave you. 514 00:50:22,979 --> 00:50:26,064 - What? - I can't live like this. I have to leave you. 515 00:50:26,065 --> 00:50:29,275 - We have to get a divorce. - Yeah, but I'll die. 516 00:50:29,276 --> 00:50:30,402 Dean! 517 00:50:30,403 --> 00:50:33,488 No, you should. You should. You should leave me. 518 00:50:33,656 --> 00:50:36,116 You can't trust me. You should find someone new. 519 00:50:38,577 --> 00:50:40,829 But I'll die if you leave me. 520 00:50:44,041 --> 00:50:46,001 Dean, what are you doing? Dean! 521 00:50:46,168 --> 00:50:47,168 Get away! 522 00:50:47,336 --> 00:50:49,796 Please. Please. Please, forgive me, Em. 523 00:50:49,797 --> 00:50:51,756 Don't leave me. Please. 524 00:50:52,258 --> 00:50:56,219 Beautiful Em, I can't let you leave me. Stay with me. 525 00:50:56,470 --> 00:50:58,221 I'll paint old men. 526 00:50:58,222 --> 00:51:02,308 Fat, old, bald, warty men with all their clothes on. 527 00:51:02,309 --> 00:51:04,185 Please. I love you. 528 00:51:28,836 --> 00:51:30,003 I'll get it. 529 00:51:50,775 --> 00:51:51,816 I do. 530 00:51:52,860 --> 00:51:54,277 I need you. 531 00:51:54,278 --> 00:51:55,904 It's killing me. 532 00:51:57,490 --> 00:51:59,324 You shouldn't call me here. 533 00:51:59,617 --> 00:52:01,242 I know. I know. 534 00:52:01,744 --> 00:52:03,912 It's hard for me, too, baby. 535 00:52:04,163 --> 00:52:05,163 Oh, God! 536 00:52:05,331 --> 00:52:08,500 Oh, my God, you son of a bitch! 537 00:52:08,501 --> 00:52:12,170 I can't believe you're doing this! Why do you keep doing this? 538 00:52:12,338 --> 00:52:14,047 I can't control it. 539 00:52:18,928 --> 00:52:20,553 You bastard! 540 00:52:26,685 --> 00:52:27,769 Here. 541 00:52:29,230 --> 00:52:30,897 And so I left him. 542 00:52:31,398 --> 00:52:33,233 I went to stay at my parents' house... 543 00:52:33,734 --> 00:52:35,735 which isn't saying much. 544 00:52:36,320 --> 00:52:38,780 They only lived two streets away. 545 00:52:40,157 --> 00:52:44,869 All the same, it took Dean three months to find me. 546 00:52:59,218 --> 00:53:00,260 Em. 547 00:53:01,345 --> 00:53:02,387 Em. 548 00:53:04,390 --> 00:53:06,391 What are you doing here? 549 00:53:15,526 --> 00:53:18,361 And what makes you think I should ever come back to you? 550 00:53:22,658 --> 00:53:24,284 This one on top. 551 00:53:36,297 --> 00:53:38,298 It's for the best, dear. 552 00:53:41,594 --> 00:53:42,969 Unbelievable. 553 00:53:48,350 --> 00:53:51,519 I've come to believe that Dean is more typical than not. 554 00:53:52,521 --> 00:53:54,772 It's a pattern of nature. 555 00:53:55,232 --> 00:53:56,733 The female keeps the nest, 556 00:53:57,067 --> 00:53:59,944 while the male goes out and flaunts his feathers. 557 00:54:00,988 --> 00:54:03,740 - Well, screw that. - Heck yeah. 558 00:54:06,702 --> 00:54:08,244 I've decided... 559 00:54:09,205 --> 00:54:11,206 finally, to leave him. 560 00:54:12,291 --> 00:54:15,126 - Please, don't tell anyone. - Of course not. 561 00:54:53,874 --> 00:54:55,458 Our naked lady. 562 00:54:55,960 --> 00:54:57,919 I beg your pardon? 563 00:54:59,421 --> 00:55:01,965 Our naked lady. 564 00:55:17,731 --> 00:55:19,899 Oh, turn it up. I like that song. 565 00:55:38,711 --> 00:55:40,420 I don't mean to bother you. 566 00:55:41,005 --> 00:55:43,006 I brought these for you. 567 00:55:43,716 --> 00:55:44,882 Thank you. 568 00:55:45,217 --> 00:55:47,176 No, I'm about to take a break. 569 00:55:47,344 --> 00:55:49,053 Go ahead, sit down. 570 00:55:56,937 --> 00:55:58,479 Did you grow these? 571 00:55:59,064 --> 00:56:00,940 My family has a field. 572 00:56:01,483 --> 00:56:04,193 I just picked these. They're still warm from the sun. 573 00:56:23,464 --> 00:56:24,589 Here. 574 00:56:25,799 --> 00:56:29,052 I don't know what I'm gonna do about that yellow patch. 575 00:56:29,887 --> 00:56:32,555 It throws the whole damn balance off. 576 00:56:33,640 --> 00:56:37,226 Constance, what are you doing to me? 577 00:56:38,979 --> 00:56:43,232 As I understood it, the theme is supposed to be "Where Love Resides." 578 00:56:43,692 --> 00:56:46,778 For me, love resides in Chickie's garden. 579 00:56:46,779 --> 00:56:50,823 You could have put some pink and blue flowers in Chickie's garden. 580 00:56:51,617 --> 00:56:53,785 Chickie's roses were yellow. 581 00:56:54,870 --> 00:56:58,581 Constance, there are a lot of colors we all like to use... 582 00:56:58,582 --> 00:57:01,334 but we have to respectAnna's opinion. 583 00:57:01,502 --> 00:57:06,422 Why are we being so strict? It's a love quilt, for God's sake. 584 00:57:06,423 --> 00:57:09,592 It's for Finn, Mama. It's not for competition. 585 00:57:09,593 --> 00:57:13,679 I don't care if it's for the First Lady or a whore in the street. 586 00:57:13,680 --> 00:57:16,182 We will follow the rules of design. 587 00:57:16,183 --> 00:57:19,352 Sometimes you have to break the rules to keep the work alive. 588 00:57:19,770 --> 00:57:21,729 Une couleur laide, ça n'existe pas. 589 00:57:21,730 --> 00:57:24,190 Don't give me that French crap. 590 00:57:25,234 --> 00:57:29,237 I live with someone who's been breaking the rules for 30 years. 591 00:57:30,280 --> 00:57:33,908 And I don't come here to have it rubbed in my face. 592 00:57:38,997 --> 00:57:40,623 I show up here... 593 00:57:41,458 --> 00:57:42,667 and I sew. 594 00:57:48,173 --> 00:57:50,049 You know, Constance... 595 00:57:51,343 --> 00:57:52,844 Em has been a part of our group... 596 00:57:52,845 --> 00:57:56,889 longer than you have, and we're in a rather... 597 00:57:58,058 --> 00:58:01,269 uncomfortable situation here. 598 00:58:02,479 --> 00:58:03,855 That's fine. 599 00:58:05,274 --> 00:58:06,566 I'll leave. 600 00:58:12,531 --> 00:58:14,282 I really don't care. 601 00:58:20,789 --> 00:58:24,459 I think the hardest part about being a woman is having women friends. 602 00:58:28,589 --> 00:58:33,593 I think the hardest part about being a woman is not being able to just be friends with a man. 603 00:58:35,262 --> 00:58:36,512 That's true. 604 00:58:38,765 --> 00:58:42,226 If Howell wasn't buried here I'd leave in a minute. 605 00:58:42,227 --> 00:58:45,354 I meant to write you last year when he died. I'm so sorry. 606 00:58:45,355 --> 00:58:49,150 That's okay. I hate those condolence notes. 607 00:58:50,944 --> 00:58:51,944 Here. 608 00:58:53,030 --> 00:58:55,323 You can do what you like with it. 609 00:58:55,324 --> 00:58:57,492 I call it Chickie's Garden. 610 00:58:58,785 --> 00:59:01,078 When we were moving around a lot... 611 00:59:01,079 --> 00:59:04,749 Howell got me Chickie to keep me company while he was on the road. 612 00:59:05,542 --> 00:59:09,879 She was a wonderful dog, and very smart and elegant. 613 00:59:11,298 --> 00:59:12,548 Wasn't a yapper. 614 00:59:14,343 --> 00:59:17,386 When Howell was home the three of us would go out for walks... 615 00:59:17,554 --> 00:59:20,306 and all the kids in the neighborhood kept us company. 616 00:59:21,099 --> 00:59:23,059 Chickie made us popular. 617 00:59:23,268 --> 00:59:26,729 And then the damn dog ate some snail bait in somebody's yard... 618 00:59:28,190 --> 00:59:31,609 and Howell buried her under a yellow rose bush in my garden. 619 00:59:31,777 --> 00:59:33,611 Why isn't this going in my quilt? 620 00:59:33,612 --> 00:59:37,323 Because I've been spending time with somebody else's husband. 621 00:59:38,784 --> 00:59:41,077 And it's absolute nonsense... 622 00:59:43,622 --> 00:59:45,957 because Howell was the love of my life. 623 00:59:49,378 --> 00:59:52,797 - Is it going? - Yeah. 624 00:59:55,175 --> 00:59:59,762 Now, sweetheart, tell the folks the secret of our marriage. 625 01:00:04,393 --> 01:00:08,062 The real secret of our marriage is that I haven't seen you 'cause... 626 01:00:08,063 --> 01:00:10,398 you've been on the road since we got married. 627 01:00:10,399 --> 01:00:13,609 - Tell the folks the secret of our marriage. - That is the secret. 628 01:00:13,777 --> 01:00:15,111 Turn it off. 629 01:00:19,074 --> 01:00:21,909 Start again. Do it again. Do it again. 630 01:00:40,387 --> 01:00:43,472 Hi. Em told me about Howell. 631 01:00:43,473 --> 01:00:45,224 I'm really sorry. 632 01:00:47,477 --> 01:00:48,894 Thank you. 633 01:00:50,063 --> 01:00:52,064 You all right? Anything I can do? 634 01:00:56,236 --> 01:00:58,904 - You can take me dancing. - What? 635 01:01:01,992 --> 01:01:03,659 Look, I'm sorry. 636 01:01:04,536 --> 01:01:07,246 Howell was a good man, and I loved him. 637 01:01:07,789 --> 01:01:10,374 But he's gone now and I don't believe in grief. 638 01:01:10,542 --> 01:01:12,627 How can you not believe in grief? 639 01:01:13,462 --> 01:01:15,379 Either you grieve, or you don't. 640 01:01:16,798 --> 01:01:18,799 Yeah. 641 01:01:21,637 --> 01:01:26,015 - You want me to drive you home? - No, thanks. I feel like walking. 642 01:01:26,767 --> 01:01:28,142 Excuse me. 643 01:02:05,222 --> 01:02:09,392 Hi. Just thought I'd drop by. See if you needed anything done. 644 01:02:09,726 --> 01:02:12,395 No, I don't think so, but come in. 645 01:02:22,739 --> 01:02:26,325 The hair's still in his shaver. I don't know what to do with it. 646 01:02:28,912 --> 01:02:30,996 Do you want me to take it away for you? 647 01:02:37,462 --> 01:02:39,922 - Yes, would you? - Sure. 648 01:02:51,268 --> 01:02:54,353 If you go in the bedroom, there's some jackets and some ties. 649 01:02:54,354 --> 01:02:56,230 They're laid out on the bed. 650 01:02:56,231 --> 01:03:00,025 Please, take whatever you want. I don't want to give it to the Goodwill. 651 01:03:00,777 --> 01:03:01,902 Okay. 652 01:03:07,117 --> 01:03:08,492 Thank you. 653 01:03:08,994 --> 01:03:10,536 You're welcome. 654 01:03:14,750 --> 01:03:18,127 With Howell gone, I was thinking maybe I'd move back East. 655 01:03:18,295 --> 01:03:20,004 I miss the seasons. 656 01:03:24,009 --> 01:03:26,761 Sometimes I wake up in the middle of the night... 657 01:03:27,596 --> 01:03:30,723 and I wonder how exactly I got here. 658 01:03:33,643 --> 01:03:35,603 Why don't you go? 659 01:03:36,354 --> 01:03:38,856 Why don't you just go? 660 01:03:45,655 --> 01:03:47,448 Why don't we both go? 661 01:03:50,202 --> 01:03:51,994 Ain't dead yet. 662 01:03:59,836 --> 01:04:01,545 It's getting late. 663 01:04:03,757 --> 01:04:05,591 I'm kicking you out. 664 01:04:09,179 --> 01:04:10,805 Good night, Dean. 665 01:04:12,933 --> 01:04:14,266 God damn it. 666 01:04:38,166 --> 01:04:41,544 Hi. Forgot my tool box. 667 01:04:42,212 --> 01:04:46,924 Dean, are you trying to have an affair with me? 668 01:04:48,426 --> 01:04:51,595 Well, I guess I am. 669 01:04:54,099 --> 01:04:56,684 If Howell were alive, I might be tempted. 670 01:04:56,852 --> 01:04:58,269 What do you mean? 671 01:04:58,687 --> 01:05:02,314 Because I'd have him to go home to when I came to my senses. 672 01:05:05,068 --> 01:05:09,613 I guess you just saved us both a whole lot of trouble. 673 01:05:12,367 --> 01:05:15,536 - You still want Howell's jacket? - Yeah, sure. 674 01:05:16,496 --> 01:05:18,873 - It's on the chair in there. - Okay. 675 01:05:28,717 --> 01:05:30,509 It's 7:45 in the evening... 676 01:05:30,510 --> 01:05:34,305 and as the sun goes down outside, here's an old favorite. 677 01:05:50,363 --> 01:05:52,740 It fits you. 678 01:05:59,998 --> 01:06:01,999 Come on. It's all right. 679 01:06:04,711 --> 01:06:06,795 It's okay. It's all right. 680 01:07:00,183 --> 01:07:01,433 Look... 681 01:07:03,144 --> 01:07:05,020 just so you know... 682 01:07:05,981 --> 01:07:08,232 I'm engaged to be married. 683 01:07:11,236 --> 01:07:13,862 So, you just want a friendship thing? 684 01:07:37,554 --> 01:07:41,223 You look very pretty, honey. Is there a special occasion? 685 01:07:41,641 --> 01:07:44,393 I thought I'd go into town, see a movie. 686 01:07:45,729 --> 01:07:49,064 Anna was gonna bring over her quilts to show you. 687 01:07:50,191 --> 01:07:52,901 She'll be here in about 20 minutes. 688 01:07:53,445 --> 01:07:56,363 - She doesn't take them out for everybody. - That's right. 689 01:07:56,364 --> 01:07:59,116 I had to twist her arm to bring them out. 690 01:08:04,789 --> 01:08:06,248 I'll get it. 691 01:08:09,461 --> 01:08:10,502 Hello. 692 01:08:12,297 --> 01:08:15,174 Yes, Sam, she's right here. Just a minute. 693 01:08:16,634 --> 01:08:17,801 Thanks. 694 01:08:19,179 --> 01:08:20,637 Hello. 695 01:08:22,265 --> 01:08:23,265 Fine. 696 01:08:23,767 --> 01:08:26,226 Yeah, I tried to call you again. 697 01:08:27,270 --> 01:08:29,104 Where were you? 698 01:08:35,195 --> 01:08:36,320 It was nothing. 699 01:08:36,321 --> 01:08:38,906 He ended up spending the night at his brother's... 700 01:08:38,907 --> 01:08:41,867 because he had taken all the plumbing apart. 701 01:08:43,787 --> 01:08:45,913 You see, I told you it wasn't anything. 702 01:08:46,081 --> 01:08:47,164 Yeah. 703 01:08:51,419 --> 01:08:53,087 Who was the girl? 704 01:08:54,672 --> 01:08:56,090 Wrong number. 705 01:08:56,382 --> 01:08:58,717 He said I dialed a wrong number. 706 01:09:04,099 --> 01:09:05,557 I'll get that. 707 01:09:18,404 --> 01:09:20,072 - Hi. - Hi. 708 01:09:21,574 --> 01:09:24,660 - You look very pretty. - Thank you. 709 01:09:25,495 --> 01:09:28,747 Look, I'm gonna have to meet you somewhere later. 710 01:09:32,127 --> 01:09:33,252 Okay. 711 01:09:35,630 --> 01:09:38,465 I don't take these quilts out for everybody, as you know. 712 01:09:38,466 --> 01:09:40,342 - I just don't do it. - I know. 713 01:09:41,928 --> 01:09:44,263 Are you looking a little different tonight? 714 01:09:49,686 --> 01:09:52,688 My Aunt Pauline passed this quilt down to me. 715 01:09:52,981 --> 01:09:58,152 It was made by my great-great-grandmother. She called it "The Life Before." 716 01:09:58,570 --> 01:10:01,363 It's a story quilt. It's meant to be read. 717 01:10:03,366 --> 01:10:05,409 When I was a little girl... 718 01:10:05,410 --> 01:10:08,996 my Aunt Pauline would tell me the story from the quilt. 719 01:10:09,289 --> 01:10:11,582 How my great-grandparents met. 720 01:10:13,042 --> 01:10:17,421 My great-grandmother was just a young woman when slavery was ending. 721 01:10:18,548 --> 01:10:23,468 And when she was finally free, she set out to look for her parents... 722 01:10:23,803 --> 01:10:26,430 who had been sold off years before. 723 01:10:38,193 --> 01:10:39,484 One day... 724 01:10:39,694 --> 01:10:43,405 after many months of travel, she saw a crow... 725 01:10:43,698 --> 01:10:45,824 sitting on a fence. 726 01:10:49,829 --> 01:10:53,999 Something told her: "Follow that crow." 727 01:11:07,680 --> 01:11:12,851 The crow led her to a young man working his acres... 728 01:11:13,019 --> 01:11:16,271 and my great-grandmother, she knew in her heart... 729 01:11:16,814 --> 01:11:20,192 that she was supposed to stop right there. 730 01:11:23,112 --> 01:11:27,741 It seems that the search for her parents had led her to the man... 731 01:11:27,742 --> 01:11:30,244 God had intended for her to marry. 732 01:11:35,166 --> 01:11:39,670 Every night; I'd listen to my Aunt Pauline tell that story. 733 01:11:39,963 --> 01:11:41,505 And I'd think to myself: 734 01:11:41,506 --> 01:11:45,801 "Okay, I'm gonna keep my eyes out for that crow." 735 01:11:46,302 --> 01:11:49,304 "One day, he'll lead me to my own true love." 736 01:11:51,891 --> 01:11:54,101 During the Depression, we had no money... 737 01:11:54,102 --> 01:11:59,856 to pay for shoes or schoolbooks, so my Aunt Pauline sold off the quilt... 738 01:11:59,857 --> 01:12:02,067 to the woman she worked for. 739 01:12:02,819 --> 01:12:08,615 The woman paid Aunt Pauline $12, and hung our quilt on her wall. 740 01:12:10,201 --> 01:12:12,953 Where did you get this marvelous piece? 741 01:12:13,579 --> 01:12:16,498 Pauline sold it to me 10 years ago. 742 01:12:17,375 --> 01:12:19,042 I got it for a steal. 743 01:12:19,210 --> 01:12:24,339 I felt like whatever I knew of the life before was now gone. 744 01:12:25,717 --> 01:12:28,468 Anna, would you serve the next course? 745 01:12:31,180 --> 01:12:34,474 Don't let that son of mine just laze around here all summer. 746 01:12:34,475 --> 01:12:36,435 I expect him to do some honest work. 747 01:12:36,436 --> 01:12:39,730 Don't worry. We'll have him cleaning out the stables. 748 01:12:39,897 --> 01:12:41,273 Come on now. 749 01:12:42,150 --> 01:12:44,776 We'll think of something for him to do. 750 01:12:53,703 --> 01:12:55,078 Hello, Anna. 751 01:13:04,797 --> 01:13:06,882 It's okay, we can talk as equals. 752 01:13:07,258 --> 01:13:10,719 I don't believe in that servant-master sort of thing. 753 01:13:11,554 --> 01:13:13,805 You think I thought you were my master? 754 01:13:15,516 --> 01:13:16,683 No, I... 755 01:13:16,684 --> 01:13:20,479 Maybe I just didn't answer you because I wanted to be left alone. 756 01:13:23,107 --> 01:13:24,316 Touché. 757 01:13:25,902 --> 01:13:27,194 Excuse me? 758 01:13:27,737 --> 01:13:30,447 It's a French expression. 759 01:13:39,540 --> 01:13:41,541 So, what are you looking at? 760 01:13:43,378 --> 01:13:47,547 Pegasus, Andromeda, Cassiopeia... 761 01:13:49,425 --> 01:13:50,884 Hercules... 762 01:13:51,677 --> 01:13:55,347 the Herdsman with the star Arcturus in his knee, and... 763 01:14:02,730 --> 01:14:03,897 Sorry. 764 01:14:06,901 --> 01:14:08,151 You cold? 765 01:14:09,153 --> 01:14:10,445 I'm okay. 766 01:14:11,906 --> 01:14:15,617 I once took my coat off, and put it around this girl... 767 01:14:17,620 --> 01:14:20,872 and she told me she could feel the heat from my body... 768 01:14:22,041 --> 01:14:23,500 still in the lining. 769 01:14:28,381 --> 01:14:29,756 You feel it? 770 01:14:31,551 --> 01:14:33,552 Yeah, it's there. 771 01:14:52,113 --> 01:14:54,573 You ever been with a boy before? 772 01:14:59,370 --> 01:15:00,745 This okay? 773 01:15:09,589 --> 01:15:10,922 You scared? 774 01:15:11,841 --> 01:15:13,133 Of what? 775 01:15:39,327 --> 01:15:41,536 This is your quilt now, Anna. 776 01:15:42,121 --> 01:15:45,165 And you must tell the stories to your child. 777 01:15:46,959 --> 01:15:50,670 - Won't you get in trouble? - I'll pay her back the money. 778 01:15:52,465 --> 01:15:55,967 It was arranged for me to stay with the Rubens family... 779 01:15:55,968 --> 01:16:00,889 where I would do housework and mending while I waited for the birth of my baby. 780 01:16:01,349 --> 01:16:06,645 And it was there that I first met your Grandma Hy, and your Aunt Glady Joe. 781 01:16:07,271 --> 01:16:08,939 Hy, Glady Joe... 782 01:16:09,649 --> 01:16:12,108 the church has sent us over another girl. 783 01:16:13,110 --> 01:16:16,279 She will be staying with us until it's her time. 784 01:16:16,531 --> 01:16:18,532 And, as usual, I expect both of you 785 01:16:18,866 --> 01:16:21,201 to treat her with kindness and tolerance. 786 01:16:23,412 --> 01:16:27,040 Now, Anna is a Negro so we must be especially nice to her. 787 01:16:27,041 --> 01:16:30,544 Hyacinth, would you put down the magazine, please? 788 01:16:32,171 --> 01:16:33,463 Quit it. 789 01:16:34,549 --> 01:16:37,509 Glady Joe, why don't you showAnna her room? 790 01:16:55,027 --> 01:16:57,612 Anna, it's Glady Joe. Are you in there? 791 01:17:01,367 --> 01:17:05,078 I was wondering if you'd ever read this. It's called Wuthering Heights. 792 01:17:05,079 --> 01:17:08,206 Would you like to borrow it? It's the best book I've ever read. 793 01:17:10,918 --> 01:17:12,335 Oh, my gosh! 794 01:17:12,336 --> 01:17:13,753 This is very artistic. 795 01:17:13,921 --> 01:17:17,716 - How long have you been doing this? - All my family's women quilt. 796 01:17:19,051 --> 01:17:21,261 Gee, I'd love to learn how to do that. 797 01:17:22,430 --> 01:17:28,101 Hy plays the piano, but I haven't, as yet, found an outlet for my artistic expression. 798 01:17:33,524 --> 01:17:37,027 I've been reading about injustice and slavery in America... 799 01:17:37,028 --> 01:17:39,487 and it just makes me want to cry. 800 01:17:39,488 --> 01:17:42,449 Everyone says how great Thomas Jefferson was... 801 01:17:42,450 --> 01:17:44,993 but he owned slaves just like the rest of them. 802 01:17:45,286 --> 01:17:47,871 I brought this up with my teacher and she says to me: 803 01:17:47,872 --> 01:17:50,707 "Well, Glady Joe, everybody owned slaves back then." 804 01:17:50,708 --> 01:17:52,375 "It was considered normal." 805 01:17:52,376 --> 01:17:55,086 Can you believe that? What a dimwit! 806 01:17:55,254 --> 01:17:57,547 I swear this world is filled with ignorami. 807 01:17:57,548 --> 01:18:00,884 Look, I gotta finish this quilt for my baby, and... 808 01:18:01,677 --> 01:18:03,345 I'm kind of in a hurry. 809 01:18:04,096 --> 01:18:05,513 Oh, all right. 810 01:18:09,977 --> 01:18:11,895 I'll leave this book for you. 811 01:18:12,897 --> 01:18:14,397 Tell me how you like it. 812 01:18:29,121 --> 01:18:30,246 Anna? 813 01:18:37,380 --> 01:18:39,631 You're sewing crooked. Do it again. 814 01:18:50,309 --> 01:18:51,393 Glady? 815 01:18:52,144 --> 01:18:53,144 Mother! 816 01:19:05,282 --> 01:19:07,200 You look much better, dear. 817 01:19:07,743 --> 01:19:09,411 I made this for the baby. 818 01:19:14,500 --> 01:19:15,542 Now, Anna... 819 01:19:15,710 --> 01:19:19,129 some ladies from the church will be coming to see you today. 820 01:19:19,714 --> 01:19:21,923 I'm not giving them my baby. 821 01:19:22,633 --> 01:19:24,801 I'm raising Marianna myself. 822 01:19:26,554 --> 01:19:30,265 But, Anna, don't you want what's best for the child... 823 01:19:30,474 --> 01:19:31,891 Yes, ma'am. 824 01:19:33,185 --> 01:19:35,311 That's why I'm keeping her. 825 01:19:35,938 --> 01:19:39,399 As Marianna grew, I told her the story from the quilt. 826 01:19:40,067 --> 01:19:43,945 And I came to realize, I had become part of that story, too. 827 01:19:44,780 --> 01:19:46,865 It wasn't the love of a husband... 828 01:19:46,866 --> 01:19:51,077 I was meant to find, but the love of my daughter. 829 01:19:57,793 --> 01:19:59,669 Oh, God, look at that! 830 01:20:02,840 --> 01:20:04,883 I never liked full moons. 831 01:20:05,676 --> 01:20:09,345 They give people an excuse to do foolish things. 832 01:20:12,892 --> 01:20:15,435 I'm young. I'm supposed to do foolish things. 833 01:20:15,436 --> 01:20:18,521 And spend the rest of your life paying for them? 834 01:20:20,858 --> 01:20:24,986 It's better than spending the rest of my life wondering what I missed. 835 01:20:28,073 --> 01:20:30,784 I'd rather wonder than kick myself. 836 01:20:34,205 --> 01:20:36,498 I'd rather kick myself. 837 01:20:38,709 --> 01:20:39,793 Fine. 838 01:20:40,336 --> 01:20:44,672 You will end up with a deeply-sore backside. 839 01:22:39,788 --> 01:22:42,999 This is Eric who made perfumes in Provence. 840 01:22:45,419 --> 01:22:47,795 Michel, the Frenchman. 841 01:22:48,339 --> 01:22:50,381 Fisherman from Marseille. 842 01:22:52,134 --> 01:22:56,095 Paco. Paco raised bulls in Spain. 843 01:22:57,181 --> 01:23:01,726 Luciano, who did marvelous things with olive oil. 844 01:23:05,314 --> 01:23:07,565 I was a wild thing. 845 01:23:07,733 --> 01:23:09,984 All these men trying to tie me down. 846 01:23:10,402 --> 01:23:14,572 "Marry me," in five different languages. 847 01:23:18,869 --> 01:23:21,412 I refuse to be tied down to anyone. 848 01:23:23,999 --> 01:23:25,750 Good. Good for you. 849 01:23:26,961 --> 01:23:28,711 You think so? 850 01:23:28,712 --> 01:23:31,673 Are you kidding? To have that kind of courage? 851 01:23:32,341 --> 01:23:34,425 Especially someone from your generation. 852 01:23:35,844 --> 01:23:38,471 - Really? - Yeah, what they don't tell us... 853 01:23:39,056 --> 01:23:41,641 is that marriage is an anachronistic institution 854 01:23:41,976 --> 01:23:44,352 created for the sole convenience of the father... 855 01:23:44,353 --> 01:23:48,564 who needs to pass off his daughters over to the care of another man, like: 856 01:23:48,899 --> 01:23:52,443 "Here, here, she eats too much. Take her off my hands." 857 01:23:52,444 --> 01:23:56,072 But now that we've gotten our independence... 858 01:23:56,073 --> 01:24:00,201 that we earn our own livings, there's no purpose in being someone's wife. 859 01:24:01,161 --> 01:24:04,831 Why can't we love as many people as we want in a lifetime? 860 01:24:05,249 --> 01:24:10,837 Monogamy is really a very unnatural state that's been forced on us for centuries... 861 01:24:10,838 --> 01:24:13,006 by screwed-up religious leaders... 862 01:24:13,007 --> 01:24:16,259 who are completely out of touch with their own sexuality. 863 01:24:16,468 --> 01:24:17,969 You know what I mean? 864 01:24:18,387 --> 01:24:21,389 Have you been talking to your fiancé about any of this? 865 01:24:24,643 --> 01:24:27,020 All right, let me ask you this: 866 01:24:27,938 --> 01:24:31,190 If you had to choose between marrying a lover or marrying... 867 01:24:32,818 --> 01:24:36,571 a friend... who would you chose? 868 01:24:41,952 --> 01:24:44,120 I would marry my soul mate. 869 01:24:47,791 --> 01:24:49,083 Who is it? 870 01:24:51,712 --> 01:24:54,297 He's the only man I don't have a picture of. 871 01:24:56,550 --> 01:24:58,634 I don't even know his name. 872 01:25:00,721 --> 01:25:02,221 Mademoiselle? 873 01:25:02,639 --> 01:25:03,765 I was in Paris. 874 01:25:03,766 --> 01:25:04,807 Merci. 875 01:25:04,808 --> 01:25:09,228 I had just turned 30 and my latest love affair was over. 876 01:25:10,814 --> 01:25:15,818 The stranger sat down at my table and ordered me some cake... 877 01:25:16,070 --> 01:25:18,613 while I cried into his handkerchief. 878 01:25:19,948 --> 01:25:23,076 Before long I told him about my broken heart... 879 01:25:23,535 --> 01:25:28,164 then he told me about his poetry and his thoughts on love. 880 01:25:31,418 --> 01:25:33,586 The afternoon became night. 881 01:25:34,421 --> 01:25:38,966 I knew he had somewhere else to go, but I found myself... 882 01:25:39,301 --> 01:25:40,927 asking him to have dinner with me. 883 01:25:41,095 --> 01:25:42,804 Then have dinner with me. 884 01:25:44,473 --> 01:25:48,601 Look, I already have a dinner to go to, with my wife. 885 01:25:51,563 --> 01:25:53,648 This is what I wrote today. 886 01:25:53,816 --> 01:25:57,527 As he left, he gave me one of his poems. 887 01:26:12,793 --> 01:26:13,835 Read it. 888 01:26:15,921 --> 01:26:18,214 "Young lovers seek perfection." 889 01:26:18,590 --> 01:26:21,926 "Old lovers learn the art of sewing shreds together." 890 01:26:22,427 --> 01:26:25,680 "And of seeing beauty in a multiplicity of patches." 891 01:26:41,738 --> 01:26:43,531 You better get home. 892 01:26:44,074 --> 01:26:45,867 I think the weather's changing. 893 01:27:05,888 --> 01:27:06,971 Mom? 894 01:27:09,057 --> 01:27:10,224 Babe! 895 01:27:13,729 --> 01:27:16,022 Hi. FINN: Hey. 896 01:27:16,023 --> 01:27:17,481 I thought that was you. 897 01:27:41,882 --> 01:27:42,882 What? 898 01:27:47,262 --> 01:27:50,056 Your father and I are getting remarried. 899 01:27:51,099 --> 01:27:52,266 What? 900 01:27:54,895 --> 01:27:57,063 Your father and I are getting remarried. 901 01:27:57,272 --> 01:27:58,397 Since when? 902 01:27:58,857 --> 01:27:59,857 Well... 903 01:28:00,234 --> 01:28:04,111 We ran into each other, a couple months ago... 904 01:28:04,321 --> 01:28:07,406 and thought we'd have dinner. You know, catch up. 905 01:28:07,741 --> 01:28:11,118 It just turned into one of those... 906 01:28:11,286 --> 01:28:12,912 wild things... 907 01:28:13,121 --> 01:28:15,122 and we closed the restaurant. 908 01:28:15,290 --> 01:28:16,332 And then... 909 01:28:17,042 --> 01:28:21,837 we took a long walk and pretty soon we were making out in the moonlight. 910 01:28:21,838 --> 01:28:24,048 Look, I got goosebumps. 911 01:28:24,258 --> 01:28:26,759 - Does Grandma know? - Yeah. 912 01:28:27,010 --> 01:28:29,095 What does she think? 913 01:28:29,513 --> 01:28:31,514 She's fine about it. 914 01:28:31,515 --> 01:28:34,600 Was Dad planning on letting me know about this? 915 01:28:34,601 --> 01:28:38,312 No. He wanted me to tell you first. And we want you to come to the wedding. 916 01:28:39,314 --> 01:28:40,731 Thanks. 917 01:28:44,945 --> 01:28:47,154 That's an odd response. 918 01:28:48,282 --> 01:28:51,826 Well, Mom, give me a minute here. 919 01:28:53,161 --> 01:28:57,498 You can't expect me to make an instant switch after telling me my whole life... 920 01:28:57,499 --> 01:28:59,417 what an asshole my dad is. 921 01:28:59,418 --> 01:29:02,878 Honey, he was. And so was I. 922 01:29:03,714 --> 01:29:05,298 But we've forgiven each other. 923 01:29:05,632 --> 01:29:09,427 It would've been nice if you had done this forgiving thing 20 years ago. 924 01:29:09,428 --> 01:29:11,637 We couldn't. We had to grow up a lot. 925 01:29:11,638 --> 01:29:15,808 In the meantime, I get to grow up with you telling me that marriage is bullshit. 926 01:29:15,976 --> 01:29:18,144 - I never said that. - Yes, you did. 927 01:29:18,312 --> 01:29:20,354 - You did say that, Mom. - No. 928 01:29:20,355 --> 01:29:22,565 - You did, Mom. - No, I didn't. 929 01:29:22,566 --> 01:29:25,609 We were sitting in your kitchen a couple months ago... 930 01:29:25,610 --> 01:29:28,154 and you were pouring me that awful... that Bachnia... 931 01:29:28,363 --> 01:29:29,488 Bancha. 932 01:29:29,489 --> 01:29:33,326 Banachia tea and you said, I remember your exact words... 933 01:29:33,493 --> 01:29:36,746 You said that lifetime commitments were impossible to keep... 934 01:29:36,747 --> 01:29:39,498 and that serial monogamy was the only way to go. 935 01:29:41,418 --> 01:29:46,047 - Why would I say such a bizarre thing? - You say things like that all the time. 936 01:29:46,381 --> 01:29:49,884 Well, I've changed my mind. 937 01:29:51,595 --> 01:29:54,680 Do you have any idea how crazy you've made me? 938 01:29:55,140 --> 01:29:59,226 - Then you shouldn't listen to me. - It's too late. 939 01:30:00,395 --> 01:30:02,438 The imprint's been made. I'm a mess. 940 01:30:02,439 --> 01:30:05,900 Finn, give it a break. You're not a mess. 941 01:30:05,901 --> 01:30:08,152 And for a 26-year-old... 942 01:30:08,653 --> 01:30:10,946 I was a mess. 943 01:30:11,740 --> 01:30:14,075 At least you know what you want. 944 01:30:14,993 --> 01:30:16,494 No, I don't. 945 01:30:20,999 --> 01:30:24,668 Yes, you do. You're just scared. 946 01:30:26,088 --> 01:30:28,672 Maybe I've been a flake... 947 01:30:28,673 --> 01:30:31,801 and you want to tie me up and do a slide show of my crimes. 948 01:30:31,802 --> 01:30:36,097 Fine. But then move on and live your life. 949 01:30:43,021 --> 01:30:44,105 Mom. 950 01:30:44,523 --> 01:30:45,648 What? 951 01:30:50,779 --> 01:30:52,363 Do you like Sam? 952 01:30:53,824 --> 01:30:55,616 Yes. 953 01:30:56,284 --> 01:30:57,952 I do. I like him a lot. 954 01:31:00,831 --> 01:31:02,540 So, why don't you ever tell me? 955 01:31:02,916 --> 01:31:05,126 'Cause it shouldn't matter what I think. 956 01:31:08,004 --> 01:31:10,214 I've been fooling around on him. 957 01:31:10,966 --> 01:31:13,884 - Don't be stupid, Finn. - I know. I know. 958 01:31:20,016 --> 01:31:21,767 Don't ever tell him. 959 01:32:13,820 --> 01:32:15,488 What in the world? 960 01:32:29,002 --> 01:32:31,003 Shut the door, Mom! 961 01:36:38,084 --> 01:36:42,880 Finny, here, I found these inside. I'll help you out here, honey. 962 01:36:43,465 --> 01:36:45,674 I'm never gonna find them all. 963 01:36:45,675 --> 01:36:47,801 I didn't even make a copy. 964 01:36:48,553 --> 01:36:51,513 That's a year and a half of my life, gone. 965 01:36:54,851 --> 01:36:57,436 I hope you're not saying that you're giving up? 966 01:36:57,437 --> 01:36:59,438 Grandma, my notes are everywhere. 967 01:36:59,439 --> 01:37:02,524 I'd have to go back and rewrite it, reconstruct the whole thing. 968 01:37:02,692 --> 01:37:04,485 I just can't do that. 969 01:37:04,903 --> 01:37:09,031 You think it's easier to start all over again with something else? 970 01:37:11,326 --> 01:37:13,076 I don't know... Yes? 971 01:37:17,957 --> 01:37:22,377 How nice to be so unattached to something. 972 01:39:12,322 --> 01:39:14,740 - Just stay in your truck, Leon. - Why? 973 01:39:14,908 --> 01:39:18,410 Because if you don't, then I'm gonna have to kiss you. 974 01:39:56,658 --> 01:40:01,161 That summer the Grasse Quilting Bee did something they'd never done before. 975 01:40:01,162 --> 01:40:04,039 Anna called everyone back and wouldn't let them go home... 976 01:40:04,040 --> 01:40:06,083 until they finished the quilt. 977 01:40:06,084 --> 01:40:08,251 They all worked 73 straight hours 978 01:40:08,419 --> 01:40:11,797 sustained by Anna's will and gallons of iced tea. 979 01:40:51,504 --> 01:40:52,671 Glady? 980 01:40:54,716 --> 01:40:56,008 Mother! 981 01:41:04,225 --> 01:41:05,851 That's good work. 982 01:41:48,311 --> 01:41:49,311 Quit it. 983 01:41:59,113 --> 01:42:00,447 Thank you. 984 01:42:40,780 --> 01:42:45,909 You know, you're not as attractive as I thought you were. 985 01:42:48,788 --> 01:42:50,413 Well, thank you. 986 01:43:37,670 --> 01:43:41,464 Did you get the pages that I found in my yard? 987 01:43:41,465 --> 01:43:44,384 - I gave them to your grandma. - Yeah. Thank you. 988 01:43:45,761 --> 01:43:48,263 They were wrinkled so I ironed them out. 989 01:43:48,472 --> 01:43:50,557 I singed one of the pages. 990 01:43:50,808 --> 01:43:53,310 I think you're only missing a word or two. 991 01:43:53,603 --> 01:43:55,562 Okay. That's fine. 992 01:43:56,480 --> 01:43:59,399 It's really good, what I read so far. 993 01:43:59,400 --> 01:44:01,902 I'd like to read the whole thing when you're done. 994 01:44:03,613 --> 01:44:05,071 You're a good writer. 995 01:44:07,366 --> 01:44:08,700 Thank you. 996 01:44:12,538 --> 01:44:13,997 I was a diver. 997 01:44:16,500 --> 01:44:17,709 I know. 998 01:48:16,782 --> 01:48:17,866 Finn. 999 01:48:19,618 --> 01:48:23,830 I'm sorry. I'm early. I was gonna wait until everybody got... 1000 01:48:54,487 --> 01:48:57,780 I'll tell you what makes me happy about marrying Sam. 1001 01:48:57,781 --> 01:49:00,867 I know our marriage has as good a chance of being wonderful... 1002 01:49:00,868 --> 01:49:03,036 as it does of missing the mark. 1003 01:49:03,037 --> 01:49:05,288 However; I'm banking on our love for each other 1004 01:49:05,706 --> 01:49:08,082 to weigh a bit heavier on the wonderful side. 1005 01:49:08,751 --> 01:49:13,838 As Anna says about making a quilt: "You must choose your combination carefully." 1006 01:49:14,340 --> 01:49:19,260 "The right choices will enhance your quilt, the wrong choices will dull the colors..." 1007 01:49:19,261 --> 01:49:21,346 "hide their original beauty." 1008 01:49:21,722 --> 01:49:24,057 "There are no rules you can follow." 1009 01:49:24,058 --> 01:49:27,477 "You have to go by instinct, and you have to be brave." 71795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.