All language subtitles for Homecoming.2009.BRRieng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,125 --> 00:00:50,893 Shit. 2 00:01:00,842 --> 00:01:01,342 Hey. 3 00:01:01,735 --> 00:01:02,361 Hey. 4 00:02:57,430 --> 00:02:58,871 Are late, is the second time this week. 5 00:02:59,259 --> 00:03:02,843 - Not so bad. - Yes, you better come quickly. 6 00:03:03,580 --> 00:03:05,412 The game is tonight and we are already late. 7 00:03:05,831 --> 00:03:06,329 Realized. 8 00:03:33,869 --> 00:03:34,297 Hello 9 00:03:35,797 --> 00:03:36,941 Forgive me for being so late. 10 00:03:39,823 --> 00:03:41,087 He was my teacher psychology. 11 00:03:41,525 --> 00:03:43,485 - Yes? - Yes, said the research work ... 12 00:03:44,924 --> 00:03:45,989 ... It was the best he had seen. 13 00:03:47,441 --> 00:03:49,977 It's about baby mice or chimpanzees. 14 00:03:50,105 --> 00:03:50,802 Chimpanzee babies. 15 00:03:52,076 --> 00:03:56,095 Hey, seriously, I would be surprised than they are capable. 16 00:03:57,226 --> 00:03:59,343 Not so pretty like people. 17 00:04:00,166 --> 00:04:00,880 Tell me. 18 00:04:05,970 --> 00:04:06,385 Okay? 19 00:04:07,558 --> 00:04:08,918 You know I'm still worried about it? 20 00:04:11,417 --> 00:04:15,898 Actually, I wanted to go. This is part very important in the ritual of the sport. 21 00:04:16,798 --> 00:04:17,900 How can I change this? 22 00:04:33,257 --> 00:04:33,810 Elizabeth. 23 00:04:36,053 --> 00:04:37,510 Hello, I thought it was you. 24 00:04:38,394 --> 00:04:39,509 - Hello, Mike. - Eddy. 25 00:04:40,999 --> 00:04:42,242 Where are you two? 26 00:04:42,919 --> 00:04:45,790 Let the town's Mike spend the weekend 27 00:04:47,120 --> 00:04:50,190 is a return weekend at home, so we ... 28 00:04:51,610 --> 00:04:53,085 The team does not need you, Mike? 29 00:04:53,762 --> 00:04:55,636 Just for the weekend ... asshole. 30 00:04:56,309 --> 00:04:56,818 Right. 31 00:04:57,174 --> 00:05:00,024 Oh, did I say that. There is a feast 32 00:05:00,025 --> 00:05:03,025 of charities, wondered if he could come. 33 00:05:03,342 --> 00:05:04,355 Oh, that bad. 34 00:05:05,698 --> 00:05:09,454 In fact, we'll be out the whole weekend, so ... 35 00:05:10,484 --> 00:05:13,416 Great, it's an honor, man. 36 00:05:13,896 --> 00:05:14,991 Yes, we're already late, so ... 37 00:05:15,227 --> 00:05:17,505 So ... I see you Monday, okay? 38 00:05:18,629 --> 00:05:19,095 Right. 39 00:05:33,451 --> 00:05:36,989 Welcome to MT. Bliss. City the State Champion Tigers 40 00:05:42,987 --> 00:05:43,347 Shelby. 41 00:05:44,306 --> 00:05:45,906 - Can I talk to you a second? - I'm a little busy. 42 00:05:46,417 --> 00:05:47,583 It only takes a minute. 43 00:05:54,029 --> 00:05:59,148 Honey, do it all the more enjoyable possible, but you have to collaborate. 44 00:06:00,747 --> 00:06:02,312 You just have to trust that I will pay. 45 00:06:02,692 --> 00:06:05,946 I think, really, but the bank need to see some progress. 46 00:06:06,156 --> 00:06:08,107 I said I'll give the bank ... and I will. 47 00:06:09,815 --> 00:06:10,898 It is now ... 48 00:06:12,672 --> 00:06:13,594 Look, I'ma tell you one thing. 49 00:06:14,236 --> 00:06:15,549 I'll talk about it with the bank tomorrow? 50 00:06:17,314 --> 00:06:17,925 Okay, Shelby. 51 00:06:18,707 --> 00:06:20,282 Really need to go there this time. 52 00:06:28,774 --> 00:06:31,065 Sorry is that ... I can not stand aqule type. 53 00:06:31,879 --> 00:06:32,926 What the hell have you seen him? 54 00:06:33,410 --> 00:06:34,417 Obviously not enough. 55th 00:06:35,290 --> 00:06:36,730 What about you and your ex-girlfriend? 56 00:06:38,221 --> 00:06:38,694 What was his name? 57 00:06:39,764 --> 00:06:40,263 Shelby? 58 00:06:41,656 --> 00:06:42,427 An ancient history. 59 00:06:43,431 --> 00:06:44,525 No need to worry about it. 60 00:06:44,963 --> 00:06:45,594 Okay. 61 00:06:45,890 --> 00:06:46,701 I was just checking. 62 00:07:07,095 --> 00:07:07,600 Hello, Billy. 63 00:07:08,131 --> 00:07:08,604 Hello, Shel. 64 00:07:12,596 --> 00:07:14,154 So, suppose that Mickey will the game tonight. 65 00:07:14,910 --> 00:07:16,580 He is spending the weekend. 66 00:07:17,255 --> 00:07:18,069 Really? I do not know. 67 00:07:18,713 --> 00:07:19,730 Do not be jealous. 68 00:07:20,849 --> 00:07:23,644 You know? I know not seen since he came home last year, 69 00:07:24,197 --> 00:07:27,039 but will have to wait, because it's my turn. 70 00:07:28,362 --> 00:07:29,454 I thought you had finished. 71 00:07:30,047 --> 00:07:32,115 Yes, we have not seen since school, but ... 72 00:07:32,928 --> 00:07:36,453 ... I still think we can continue, when it comes to the team and all that. 73 00:07:37,444 --> 00:07:38,613 I wish I had a girl like that. 74 00:07:38,942 --> 00:07:40,325 Whatever is to have a girl like that. 75 00:07:41,114 --> 00:07:41,700 That is true. 76 00:07:44,138 --> 00:07:46,521 Do I get early, we press conference. 77 00:07:46,882 --> 00:07:47,956 Okay. Tigers in front. 78 00:07:48,719 --> 00:07:50,050 Yes, in front Tigers. 79 00:08:31,975 --> 00:08:33,137 We have a celebrity in the stadium. 80 00:08:36,883 --> 00:08:37,845 Oh, my God. 81 00:08:38,946 --> 00:08:40,247 - Relax. - It's great to see you. 82 00:08:44,116 --> 00:08:45,966 - Hey, Billy. - Hello 83 00:08:47,026 --> 00:08:47,872 And you should be ... 84 00:08:48,303 --> 00:08:48,834 No, no, no. 85 00:08:49,045 --> 00:08:49,565 Do not tell me. 86 00:08:50,388 --> 00:08:54,573 Sara Elizabeth Mitchum. Born in 1988, in Illinois. A brother, a sister. 87 00:08:55,280 --> 00:08:57,148 - It's amazing. - But scary. 88 00:08:57,608 --> 00:08:58,891 No, I have to read the files. 89 00:08:59,108 --> 00:09:00,227 See who's going out with my cousin. 90 00:09:00,921 --> 00:09:02,442 Satisfy me that there is a mad or whatever. 91 00:09:03,911 --> 00:09:05,208 Elizabeth, this is my cousin Billy. 92 00:09:05,560 --> 00:09:07,427 - Nice to know. - Also. 93 00:09:07,922 --> 00:09:10,117 There is food, I will get Another thing, okay? 94 00:09:10,327 --> 00:09:11,294 - OK - Right. 95 00:09:14,457 --> 00:09:14,966 It's beautiful. 96 00:09:16,282 --> 00:09:18,183 Just wanted to see you before the Shelby. 97 00:09:19,485 --> 00:09:21,316 I think she thinks are still together. 98 00:09:22,023 --> 00:09:24,102 What? C'mon she was joking. 99 00:09:24,532 --> 00:09:25,410 No, no. No kidding. 100 00:09:25,994 --> 00:09:27,246 She talks about you all the time. 101 00:09:29,469 --> 00:09:30,098 Very healthy. 102 00:09:31,922 --> 00:09:33,538 - Why do not you sit down? - Yes 103 00:09:34,046 --> 00:09:35,266 Actually, the whole pizza? 104 00:09:35,777 --> 00:09:38,554 - OK, open your wallet ... - It's so cool. 105 00:09:39,215 --> 00:09:39,829 He is the greatest. 106 00:09:40,470 --> 00:09:41,368 Always wanted to be like him. 107 00:09:41,897 --> 00:09:42,628 - Yes? - Yes 108 00:09:43,307 --> 00:09:46,073 If it had been in championship game ... 109 00:09:47,580 --> 00:09:48,917 ... had lost. 110 00:10:02,175 --> 00:10:03,678 Hey, Mike. How's life? 111 00:10:04,311 --> 00:10:05,811 My brother goes into basketball team. 112 00:10:06,009 --> 00:10:06,912 - Oh yeah? - Yes, of course. 113 00:10:09,094 --> 00:10:11,077 - Now still real serious? - Of course it should be, Mike? 114 00:10:11,329 --> 00:10:13,691 Now that is not angry. 115 00:10:14,629 --> 00:10:16,165 I do not want to embarrass him in front of his girlfriend. 116 00:10:17,158 --> 00:10:17,845 Suffice it to say. 117 00:10:20,938 --> 00:10:21,455 Are you sure you want to come? 118 00:10:22,390 --> 00:10:23,331 Maybe go home. 119 00:10:23,778 --> 00:10:24,939 What? At the restaurant? 120 00:10:25,446 --> 00:10:26,404 Yes, come on. 121 00:10:26,796 --> 00:10:28,399 I want to know their friends. Why can not we go? 122 00:10:31,453 --> 00:10:31,965 See you there. 123 00:10:33,844 --> 00:10:34,290 Come on. 124 00:10:35,705 --> 00:10:36,472 What? 125 00:10:46,666 --> 00:10:47,201 Sta You okay? 126 00:10:47,848 --> 00:10:48,331 Yes. 127 00:10:49,289 --> 00:10:49,789 What's happening? 128 00:10:50,802 --> 00:10:52,655 Nothing, no problem. Just ... 129 00:10:53,131 --> 00:10:54,035 Contact Mickey. 130 00:10:54,901 --> 00:10:58,397 Well, why do not you know want to go to Alley, is because, 131 00:10:59,405 --> 00:11:01,093 is the restaurant of my ex-girlfriend. 132 00:11:01,965 --> 00:11:02,645 She is the owner. 133 00:11:02,876 --> 00:11:04,486 Well, his family had, and now it's her. 134 00:11:05,623 --> 00:11:07,196 Are the owners of the Alley? 135 00:11:07,661 --> 00:11:08,276 Yes. 136 00:11:08,877 --> 00:11:10,057 Well I think ... 137 00:11:10,969 --> 00:11:12,633 Billy told me that she still think we're together. 138 00:11:16,203 --> 00:11:18,234 Why does she think that? 139 00:11:18,517 --> 00:11:20,332 Me've no idea, do not talk to her for months. 140 00:11:22,378 --> 00:11:23,013 This is bizarre. 141 00:11:26,195 --> 00:11:27,462 It's not a bad person, it just ... 142 00:11:28,677 --> 00:11:32,633 It's a little bit ... Just ... It's intense. 143 00:11:34,320 --> 00:11:34,904 And you? 144 00:11:37,179 --> 00:11:38,630 Look, I understand that. 145 00:11:40,154 --> 00:11:42,446 Do not worry about it. I've had problems before. 146 00:11:43,863 --> 00:11:44,576 I'll behave. 147 00:12:13,540 --> 00:12:14,957 Hello Mike. Shelby has not seen it? 148 00:12:15,612 --> 00:12:18,384 She'll be so excited, 're always talking about you. 149 00:12:18,825 --> 00:12:19,456 Hello 150 00:12:20,456 --> 00:12:22,850 She's back there, You should go talk to her. 151 00:12:26,002 --> 00:12:27,033 It's probably a good idea. 152 00:12:28,842 --> 00:12:29,587 I'll see Billy. 153 00:12:30,855 --> 00:12:32,197 - Give me that. - Thanks. 154 00:12:34,826 --> 00:12:35,771 Hello 155 00:12:51,683 --> 00:12:52,178 Shel. 156 00:12:54,852 --> 00:12:55,608 Mickey. 157 00:12:58,411 --> 00:12:59,356 Shel, wait, wait. 158 00:13:00,007 --> 00:13:01,373 - Slow. - How slow? 159 00:13:01,857 --> 00:13:04,451 Since when is like slowly? 160 00:13:04,683 --> 00:13:05,923 Shelby, who knows? Wait. 161 00:13:06,414 --> 00:13:07,174 I felt you so much. 162 00:13:08,048 --> 00:13:08,676 Shelby, no. 163 00:13:09,002 --> 00:13:09,401 I can not. 164 00:13:09,988 --> 00:13:10,486 What do you mean? 165 00:13:11,114 --> 00:13:12,236 Know what I mean, Shelby. 166 00:13:12,842 --> 00:13:13,353 We finish. 167 00:13:14,062 --> 00:13:14,625 Remember? 168 00:13:16,473 --> 00:13:19,548 I felt bad after school and would not live here anymore. 169 00:13:21,477 --> 00:13:22,685 Do not remember that? 170 00:13:23,734 --> 00:13:25,396 But I'm building an annex in the house. 171 00:13:26,847 --> 00:13:29,727 It's enough to get a family, as you said. 172 00:13:32,844 --> 00:13:33,653 Look, I know this is 173 00:13:34,672 --> 00:13:36,707 difficult for you and know left her without an explanation, 174 00:13:36,708 --> 00:13:38,708 but do not know what else to do. 175 00:13:42,618 --> 00:13:44,758 Okay, I forgive you. 176 00:13:45,856 --> 00:13:47,791 I mean, I had to go to another school e. .. 177 00:13:48,434 --> 00:13:50,814 ... I was always problems with my mother e. .. 178 00:13:52,788 --> 00:13:53,525 We can fix that. 179 00:13:53,973 --> 00:13:55,370 Shelby, not listening. 180 00:13:56,051 --> 00:13:56,790 I have a girlfriend. 181 00:13:59,662 --> 00:14:00,719 It is here, outside. 182 00:14:09,238 --> 00:14:11,320 Gotta go, this was a bad idea. 183 00:14:11,946 --> 00:14:12,487 Sorry, Shelby. 184 00:14:13,553 --> 00:14:14,396 I should not have come here. 185 00:14:23,359 --> 00:14:24,061 Hey, Eddie, what happens? 186 00:14:25,630 --> 00:14:26,264 What? 187 00:14:27,298 --> 00:14:29,188 No, no. Let's discuss when you return to school. 188 00:14:31,708 --> 00:14:32,218 Eddie? 189 00:14:32,877 --> 00:14:33,411 I'm losing you. 190 00:14:35,721 --> 00:14:37,698 Is there anywhere in this city where there with signal coverage decent? 191 00:14:38,083 --> 00:14:38,859 I think not. 192 00:14:39,856 --> 00:14:40,236 Elizabeth. 193 00:14:40,852 --> 00:14:41,232 We gotta go. 194 00:14:41,907 --> 00:14:42,350 Really? 195 00:14:42,856 --> 00:14:43,746 Yes, this was a bad idea. 196 00:14:46,777 --> 00:14:49,094 - Hey, must be ... - Elizabeth. 197 00:14:50,152 --> 00:14:50,687 Shelby? 198 00:14:51,015 --> 00:14:52,284 Yes, nice to meet you. 199 00:14:53,103 --> 00:14:55,111 Well done, Mickey. 200 00:14:55,515 --> 00:14:56,265 She is very beautiful. 201 00:14:57,889 --> 00:15:00,083 I saw your restaurant I think it's great. 202 00:15:00,489 --> 00:15:01,973 I wish there was something so in our school. 203 00:15:02,184 --> 00:15:02,868 Thank you. 204 00:15:03,196 --> 00:15:04,833 Maybe one day, buy something there. 205 00:15:06,554 --> 00:15:07,795 Hey, let me get a drink. 206 00:15:08,772 --> 00:15:10,640 You know? We have to go home ... 207 00:15:10,805 --> 00:15:11,867 C'mon, just one drink. 208 00:15:12,520 --> 00:15:14,061 Yes, a drink sounds great. 209 00:15:24,193 --> 00:15:25,486 Okay, what drink? 210 00:15:26,240 --> 00:15:27,714 All we have, I think. 211 00:15:28,126 --> 00:15:29,002 It is a brave girl. 212 00:15:29,433 --> 00:15:31,313 - What is Tequila. - Tequila. 213 00:15:34,023 --> 00:15:36,021 Listen, do not want to seem strange, therefore, 214 00:15:36,582 --> 00:15:40,200 why not say Mickey has good taste and leave it? 215 00:15:40,641 --> 00:15:41,392 Fair enough. 216 00:15:43,053 --> 00:15:43,501 Great. 217 00:15:44,183 --> 00:15:45,025 Good taste. 218 00:15:45,433 --> 00:15:45,965 Good taste. 219 00:15:52,355 --> 00:15:53,207 You are comparing notes? 220 00:15:54,296 --> 00:15:55,034 And this big. 221 00:15:56,495 --> 00:15:57,738 What is penis size. 222 00:16:06,270 --> 00:16:06,888 Stay out of trouble. 223 00:16:13,255 --> 00:16:13,807 Agreed. 224 00:16:15,519 --> 00:16:15,991 Are you kidding? 225 00:16:16,762 --> 00:16:17,444 I can not do that. 226 00:16:18,585 --> 00:16:20,118 I have to know the Mike's parents later. 227 00:16:20,918 --> 00:16:22,164 Really? No problem. 228 00:16:25,105 --> 00:16:25,635 What? 229 00:16:26,862 --> 00:16:28,566 No, no, they are wonderful, trust me. 230 00:16:30,369 --> 00:16:31,584 Do not do that, what? 231 00:16:33,868 --> 00:16:36,824 Not that I am the best to judge, it's just that ... 232 00:16:37,916 --> 00:16:40,086 They have a strange thing as that first impression. 233 00:16:41,714 --> 00:16:44,299 So do not let them see what is completely drunk and be fine. 234 00:16:45,398 --> 00:16:46,054 It's a promise. 235 00:16:48,330 --> 00:16:50,870 So do not be paranoid not mean that. 236 00:16:52,021 --> 00:16:52,623 It's just ... 237 00:16:52,938 --> 00:16:55,225 ... I was Mike's girlfriend for three years and look at me. 238 00:16:55,882 --> 00:16:57,219 I'm not an angel. 239 00:16:57,923 --> 00:16:59,723 Yes, but he was 12. 240 00:17:02,539 --> 00:17:03,176 Sorry. 241 00:17:03,968 --> 00:17:04,572 I have offended you? 242 00:17:09,145 --> 00:17:11,667 If you had seen your face. 243 00:17:12,297 --> 00:17:13,086 Hello, okay? 244 00:17:13,565 --> 00:17:13,990 Yes. 245 00:17:14,547 --> 00:17:15,151 I like that garora. 246 00:17:15,720 --> 00:17:16,802 I like you, too. 247 00:17:18,231 --> 00:17:20,214 Now get outta here, we are trying to talk to you. 248 00:17:20,704 --> 00:17:21,558 Okay, okay. 249 00:17:24,008 --> 00:17:24,552 Agreed. 250 00:17:25,211 --> 00:17:25,746 Here we go. 251 00:17:33,422 --> 00:17:33,951 Bye, guys. 252 00:17:38,023 --> 00:17:38,530 Good night. 253 00:17:40,381 --> 00:17:41,261 Goodbye, Shel. 254 00:17:46,320 --> 00:17:47,216 Thank you for being ... 255 00:17:48,478 --> 00:17:49,210 Sympathetic? 256 00:17:50,456 --> 00:17:51,461 See? I'm not so bad. 257 00:17:52,087 --> 00:17:54,154 It is the reason why you like me, right? 258 00:17:56,405 --> 00:17:57,216 Goodnight, Shelby. 259 00:17:59,465 --> 00:18:00,464 ... No matter how magnificent it is. 260 00:18:01,450 --> 00:18:02,382 You're going to walk, right? 261 00:18:05,229 --> 00:18:05,750 Let's do it. 262 00:18:06,661 --> 00:18:07,127 Are you okay? 263 00:18:07,761 --> 00:18:09,089 What? Forgot something? 264 00:18:09,725 --> 00:18:12,167 I can not go see his mother, I'm totally drunk. 265 00:18:12,654 --> 00:18:14,402 All I want is to create a good impression, you know? 266 00:18:14,833 --> 00:18:17,374 It's late and I was drinking e. .. 267 00:18:18,276 --> 00:18:19,218 ... I do not think well. 268 00:18:20,183 --> 00:18:21,057 You're brilliant. 269 00:18:21,544 --> 00:18:22,590 Billy, tell him how she's okay. 270 00:18:23,829 --> 00:18:24,969 I've never seen so well. 271 00:18:25,251 --> 00:18:26,811 I never saw, Billy. 272 00:18:28,799 --> 00:18:32,038 There is a hotel or some something like that to stay? 273 00:18:32,574 --> 00:18:33,943 Can not we go tomorrow? 274 00:18:36,417 --> 00:18:38,913 - This is stupid ... - No, no, no. Not for me. 275 00:18:39,665 --> 00:18:41,875 I thought that I would support it, ok? 276 00:18:42,952 --> 00:18:47,333 I'll feel better tomorrow, if you're sober. 277 00:18:50,859 --> 00:18:52,952 - Okay, I'm with you. - No, can not. 278 00:18:53,210 --> 00:18:55,490 She is waiting, should be excited to see him. 279 00:18:56,610 --> 00:18:59,879 Personally, I have training to handle situations like this. 280 00:19:00,916 --> 00:19:04,994 Can I take her to the motel and you to home safely. OK? No problem. 281 00:19:05,689 --> 00:19:06,355 This is perfect. 282 00:19:07,284 --> 00:19:08,065 Yes, I agree. 283 00:19:09,442 --> 00:19:10,066 I'll get the bags. 284 00:19:16,501 --> 00:19:17,312 Okay? 285 00:20:17,350 --> 00:20:17,896 Hello 286 00:20:18,833 --> 00:20:19,867 We have rooms. 287 00:20:20,737 --> 00:20:21,398 Tonight we are full. 288 00:20:21,940 --> 00:20:24,396 - No, but the sign says ... - The signal is broken. 289 00:20:25,809 --> 00:20:27,496 Anyway it gets crowded once a year. 290 00:20:29,053 --> 00:20:30,029 Come back home at night? 291 00:20:30,151 --> 00:20:31,597 Then go. 292 00:20:31,953 --> 00:20:32,878 Okay. 293 00:20:37,241 --> 00:20:38,862 Where is the nearest motel? 294 00:20:39,887 --> 00:20:41,385 It's all over the neighborhood. 295 00:20:42,249 --> 00:20:43,536 How? How far is it? 296 00:20:43,984 --> 00:20:45,441 4 miles to the west. 297 00:20:45,766 --> 00:20:46,435 4 miles? 298 00:20:58,108 --> 00:20:58,943 You must be kidding. 299 00:21:01,379 --> 00:21:02,985 NO SERVICE 300 00:21:22,152 --> 00:21:22,768 What? 301 00:21:26,524 --> 00:21:27,578 VACANCIES 302 00:21:27,742 --> 00:21:31,096 NO VACANCIES. 303 00:21:47,586 --> 00:21:48,388 My son? 304th 00:21:49,107 --> 00:21:49,845 Hello, Mom. 305 00:21:50,630 --> 00:21:51,844 Had to stay awake? 306 00:21:52,239 --> 00:21:53,003 Could not sleep. 307 00:21:54,269 --> 00:21:56,125 Moreover, his father is snoring again. 308 00:21:58,943 --> 00:22:02,692 - Hey, I thought it would ... - I would ... I want it ... 309 00:22:03,019 --> 00:22:05,024 ... next morning she had to stay the night in a motel. 310 00:22:05,508 --> 00:22:06,506 Because she is drunk? 311 00:22:08,873 --> 00:22:13,376 Called and said that they had seen in the Alley with a drunk girl. 312 00:22:13,577 --> 00:22:14,884 She exceeded slightly. 313 00:22:15,774 --> 00:22:17,336 She did not want to cause bad impression, Mom 314 00:22:17,633 --> 00:22:18,318 Oh, that's nonsense. 315 00:22:18,631 --> 00:22:19,536 That's what I said. 316 00:22:20,105 --> 00:22:21,055 You know how women are. 317 00:22:21,737 --> 00:22:22,947 Oh, never mind. 318 00:22:23,246 --> 00:22:24,602 I'm very satisfied to have you at home. 319 00:22:50,437 --> 00:22:51,102 Hey. 320 00:23:00,337 --> 00:23:01,274 Shit. 321 00:23:13,103 --> 00:23:15,081 Hey, Hey. 322 00:23:22,395 --> 00:23:22,993 Oh, my God. 323 00:23:24,109 --> 00:23:24,661 Oh, my God. 324 00:23:44,425 --> 00:23:45,060 Jesus. 325 00:23:46,973 --> 00:23:47,599 Elizabeth. 326 00:25:31,897 --> 00:25:34,018 Missed call Mike 327 00:25:38,355 --> 00:25:38,927 Hey, I am. 328 00:25:39,143 --> 00:25:40,513 Call me when you wake up, Bucar you go. 329 00:25:41,045 --> 00:25:41,548 Goodbye. 330 00:27:36,913 --> 00:27:38,610 - Hello - Hello, Mom. 331 00:27:39,685 --> 00:27:41,439 Hey, what are you doing here? 332 00:27:42,659 --> 00:27:43,813 Let's go fishing, remember? 333 00:27:45,427 --> 00:27:46,167 Are you serious? 334 00:27:46,627 --> 00:27:47,625 There's something better to do? 335 00:27:48,730 --> 00:27:49,656 This is my number one son. 336 00:27:50,237 --> 00:27:50,845 Hello, Dad. 337 00:27:51,588 --> 00:27:53,190 - How do you dormu? - Well 338 00:27:53,628 --> 00:27:56,658 So, Mike, it seems that cats Wild are not going so well this year. 339 00:27:56,802 --> 00:27:58,811 - Come on, please. - What? I'm just saying. 340 00:27:59,112 --> 00:28:01,665 Maybe if Mike were in team would be something else. 341 00:28:02,178 --> 00:28:03,123 I doubt it, father. 342 00:28:03,541 --> 00:28:05,464 He is so modest. 343 00:28:07,461 --> 00:28:08,472 When will seek to Elizabeth? 344 00:28:08,844 --> 00:28:10,254 I do not know not answer the phone. 345 00:28:10,807 --> 00:28:11,598 Because she is still sleeping. 346 00:28:11,923 --> 00:28:14,219 Come on, come to fish, when we get it back. 347 00:28:16,013 --> 00:28:16,693 Okay. 348 00:28:21,576 --> 00:28:22,624 Be careful where you step. 349 00:29:05,717 --> 00:29:06,663 Awake. 350 00:29:08,647 --> 00:29:09,352 What happened? 351 00:29:13,521 --> 00:29:14,268 Remember? 352 00:29:17,757 --> 00:29:19,486 Well, I hoped could tell me. 353 00:29:20,790 --> 00:29:22,737 What I can say is that you were victim of being hit with stray? 354 00:29:24,403 --> 00:29:27,063 What was on the road alone? 355 00:29:27,788 --> 00:29:28,460 Where was Mike? 356 00:29:30,496 --> 00:29:31,462 I do not know. 357 00:29:33,515 --> 00:29:35,264 My God, sometimes, is an idiot. 358 00:29:37,917 --> 00:29:39,839 He left me at once road, as well. 359 00:29:40,458 --> 00:29:42,988 But at least had the decency back 10 minutes later. 360 00:29:47,853 --> 00:29:49,542 I still have stuff from when my mother was sick, 361 00:29:49,861 --> 00:29:50,988 well, I care for you. 362 00:29:53,465 --> 00:29:56,008 God knows what would have happened if I had not appeared. 363 00:29:59,033 --> 00:30:02,375 - I want to leave now. - I bet you want, dear. 364 00:30:03,944 --> 00:30:07,195 Unfortunately for both, can not let you go. 365 00:30:08,500 --> 00:30:11,788 I mean, do not want to be responsible if it let you go ... 366 00:30:12,448 --> 00:30:13,923 ... Others may collect .. 367 00:30:15,625 --> 00:30:16,710 ... Others have internal bleeding .. 368 00:30:17,546 --> 00:30:18,710 ... A blood clot or something like that. 369 00:30:24,238 --> 00:30:26,126 I have to sedate you not to scream. 370 00:30:27,117 --> 00:30:27,811 I have to call Mike. 371 00:30:28,487 --> 00:30:30,844 Do not worry, I called and I left a message. 372 00:30:32,113 --> 00:30:34,827 I'm sure it arrives before I finish watching this. 373 00:30:36,158 --> 00:30:37,925 That is, if he finds, their voice messages. 374 00:30:38,629 --> 00:30:40,421 I mean, you know what is horrible with the phone. 375 00:30:41,298 --> 00:30:42,927 It is one of the reasons they come first. 376 00:30:45,501 --> 00:30:47,504 Do not get me wrong, I love Mike. 377 00:30:48,777 --> 00:30:50,411 Has to mature sooner or later. 378 00:30:58,629 --> 00:30:59,243 What are you doing? 379 00:31:00,287 --> 00:31:01,645 It is one thing that will help her sleep. 380 00:31:02,235 --> 00:31:04,667 Not sure if I want to sleep. 381 00:31:06,178 --> 00:31:07,137 Hey, trust me. 382 00:31:44,209 --> 00:31:45,456 You can relax with this thing? 383 00:31:45,660 --> 00:31:48,317 It may continue to feel bad, let her catch her breath. 384 00:31:49,540 --> 00:31:50,245 What should I do, 385 00:31:50,393 --> 00:31:52,072 I let the weekend all in a fucking motel? 386 00:31:52,300 --> 00:31:53,861 Not the full weekend, is a couple of hours. 387 00:31:56,577 --> 00:31:57,391 Afraid of losing it? 388 00:32:01,027 --> 00:32:01,748 They are so, so seriously? 389 00:32:04,003 --> 00:32:05,094 Yes, I think so. 390 00:32:06,271 --> 00:32:08,218 As I was with Shelby or what? 391 00:32:11,465 --> 00:32:13,285 I mean, I have no complaint. 392 00:32:14,655 --> 00:32:16,519 But it's not a sexual thing, is like ... 393 00:32:18,186 --> 00:32:20,897 ... It is an intimate adult relationship. 394 00:32:21,986 --> 00:32:22,657 Whatever. 395 00:32:23,291 --> 00:32:24,285 Maybe. 396 00:32:25,406 --> 00:32:26,506 No, the Shelby was different. 397 00:32:27,720 --> 00:32:28,447 It was like a job. 398 00:32:29,307 --> 00:32:31,543 Do what he did, for it was never enough. 399 00:32:33,100 --> 00:32:33,977 Elizabeth is like ... 400 00:32:34,600 --> 00:32:36,414 ... I am enough, you know? 401 00:32:38,591 --> 00:32:40,164 No, yes ... I know. 402 00:32:43,374 --> 00:32:43,818 What? 403 00:32:44,397 --> 00:32:45,709 No, thought I found a rope. 404 00:32:45,744 --> 00:32:46,294 Fuck you. 405 00:33:37,141 --> 00:33:40,639 Mike. Hey, where is beautiful? 406 00:34:27,401 --> 00:34:28,282 Shelby. 407 00:34:52,308 --> 00:34:53,814 Could you tell me what room Mitchum is Elizabeth? 408 00:34:54,338 --> 00:34:55,613 - When you registered? - Last night. 409 00:34:59,597 --> 00:35:00,634 No, sorry. 410 00:35:01,888 --> 00:35:02,916 Are you sure that this is her name? 411 00:35:04,080 --> 00:35:04,895 Yes, I am sure. 412 00:35:06,831 --> 00:35:08,033 I have no one by that name. 413 00:35:09,061 --> 00:35:10,171 Maybe why not there? 414 00:35:10,386 --> 00:35:12,519 Maybe she has done, but not at this motel. 415 00:35:12,720 --> 00:35:13,740 Because here was not recorded. 416 00:35:38,131 --> 00:35:39,211 Excuse me, excuse me. 417 00:35:52,797 --> 00:35:53,893 Was stationed here. 418 00:36:03,020 --> 00:36:03,971 This does not smell right, man. 419 00:36:04,841 --> 00:36:05,322 What? 420 00:36:05,876 --> 00:36:07,052 This whole situation. 421 00:36:09,098 --> 00:36:13,124 I mean, what do you think? Perhaps he was cold, though. 422nd 00:36:13,396 --> 00:36:13,872 What? 423 00:36:14,150 --> 00:36:14,750 No way. 424 00:36:15,717 --> 00:36:16,576 No, I know Elizabeth. 425 00:36:16,959 --> 00:36:17,463 She would not. 426 00:36:20,465 --> 00:36:22,250 Even if it did, at least have called. 427 00:36:23,395 --> 00:36:23,987 Something happened. 428 00:36:24,927 --> 00:36:25,699 He called his friends? 429 00:36:25,958 --> 00:36:27,014 I called everyone I know. 430 00:36:27,669 --> 00:36:28,140 Nothing. 431 00:36:29,747 --> 00:36:30,301 Is there anything we can do? 432 00:36:30,473 --> 00:36:32,278 Follow the car satellite or something? 433 00:36:32,582 --> 00:36:35,654 I can not communicate missing at least 48 hours. 434 00:36:37,924 --> 00:36:38,670 Until then may be dead. 435 00:36:42,134 --> 00:36:44,289 So Mike, shit like this does not happen in this city. 436 00:36:55,016 --> 00:36:55,960 Oh, my God. 437 00:39:46,366 --> 00:39:47,197 Elizabeth? 438 00:39:49,340 --> 00:39:50,199 You awake? 439 00:39:52,071 --> 00:39:52,798 Elizabeth? 440 00:40:03,945 --> 00:40:06,013 You know? If you are going to mess us affairs of other people ... 441 00:40:06,911 --> 00:40:08,800 ... You should ask permission first. 442 00:40:12,520 --> 00:40:14,585 He knows that should not Pressing the ankle. 443 00:40:17,047 --> 00:40:18,372 Let's see what you did. 444 00:40:23,023 --> 00:40:25,153 Sorry Shelby, not go to your room. 445 00:40:26,005 --> 00:40:26,533 Does it hurts? 446 00:40:27,259 --> 00:40:29,014 - Yes, yes, yes. - And this? 447 00:40:29,960 --> 00:40:30,672 Shelby, please stop. 448 00:40:30,856 --> 00:40:31,547 Stop, stop. 449 00:40:31,979 --> 00:40:32,429 And this? 450 00:40:36,897 --> 00:40:39,453 I spent much time caring you last night, you know? 451 00:40:42,343 --> 00:40:43,270 The least we could do, 452 00:40:44,384 --> 00:40:46,283 is to collaborate a little. 453 00:40:47,688 --> 00:40:50,255 Instead, it was giving a walk and fuck it all. 454 00:40:55,933 --> 00:40:57,599 It seems that I have put it right again. 455 00:40:57,880 --> 00:40:58,904 No, no, no, please. 456 00:40:59,079 --> 00:40:59,846 Why are you asking me this? 457 00:41:00,242 --> 00:41:01,247 I'm trying to help her. 458 00:42:26,441 --> 00:42:29,345 Look at this guy, William, entered and started quickly. 459 00:42:40,621 --> 00:42:41,168 Hello 460 00:42:41,867 --> 00:42:42,325 Hello Mike. 461 00:42:43,075 --> 00:42:43,497 Hello 462 00:42:43,961 --> 00:42:45,081 How has this number? 463 00:42:45,445 --> 00:42:46,900 Elizabeth gave me last night. 464 00:42:48,002 --> 00:42:49,194 She's great. 465 00:42:50,573 --> 00:42:51,601 Does your mother like her? 466 00:42:51,988 --> 00:42:53,435 Yes, get along well. 467 00:42:54,763 --> 00:42:55,483 Great. 468 00:42:56,273 --> 00:42:57,102 I said I would. 469 00:42:58,324 --> 00:42:59,328 Well, whatever. 470 00:43:00,430 --> 00:43:03,121 I wonder if we could see. 471 00:43:04,545 --> 00:43:06,242 Spend some time together or whatever. 472 00:43:08,408 --> 00:43:09,329 Listen, I do not interpret bad. 473 00:43:10,350 --> 00:43:11,236 Just go through the Alley. 474 00:43:12,366 --> 00:43:13,911 I'm sure Elizabeth understand. 475 00:43:15,009 --> 00:43:17,686 - And dinner? - No, I can not, my parents planned ... 476 00:43:18,573 --> 00:43:19,442 And lunch? 477 00:43:19,925 --> 00:43:20,537 Lunch? 478 00:43:21,943 --> 00:43:23,429 Okay, lunch. 479 00:43:24,463 --> 00:43:24,963 Great. 480 00:43:25,722 --> 00:43:26,233 See you there. 481 00:43:26,980 --> 00:43:27,482 Bye, Shelby. 482 00:43:40,275 --> 00:43:41,275 Finally woke up, right? 483 00:43:42,028 --> 00:43:42,751 There was a Shelby. 484 00:43:43,827 --> 00:43:44,622 Is everything okay? 485 00:43:45,161 --> 00:43:45,654 Yes. 486 00:43:48,003 --> 00:43:48,547 Problems with the girls? 487 00:43:49,950 --> 00:43:50,607 Almost always. 488 00:43:53,838 --> 00:43:54,481 Where to go? 489 00:44:10,422 --> 00:44:11,481 Problems with the girls. 490 00:44:46,304 --> 00:44:47,545 It is still your favorite, right? 491 00:44:53,072 --> 00:44:53,701 Here you go. 492 00:44:54,719 --> 00:44:55,117 Thank you. 493 00:44:57,329 --> 00:44:58,665 You know? You have not changed much. 494 00:45:02,574 --> 00:45:05,070 When your team plays on television, I always try to find him. 495 00:45:07,719 --> 00:45:08,784 It's silly, is not it? 496 00:45:10,980 --> 00:45:12,027 I swear I saw him once. 497 00:45:12,993 --> 00:45:13,655 Probably not to you. 498 00:45:17,862 --> 00:45:19,220 What was Mickey? It seems she saw the devil. 499 00:45:23,198 --> 00:45:24,557 Look, why can not play ... 500 00:45:24,757 --> 00:45:25,769 This is not Rugby. 501 00:45:27,662 --> 00:45:28,638 Oh, then? 502 00:45:31,162 --> 00:45:31,645 Elizabeth? 503 00:45:33,126 --> 00:45:33,801 Why say that? 504 00:45:35,183 --> 00:45:37,268 I dunno, it's just that ... has this guy. 505 00:45:40,315 --> 00:45:41,640 She said something the other night, Shelby? 506 00:45:43,929 --> 00:45:45,716 You know Mike, I feel strange. 507 00:45:46,340 --> 00:45:47,424 She drank a lot. 508 00:45:47,747 --> 00:45:48,917 So do not give much attention. 509 00:45:49,071 --> 00:45:49,922 - What? - It just ... 510 00:45:50,815 --> 00:45:52,960 Not ... I know, she said she had something going on in her mind. 511 00:45:54,887 --> 00:45:55,896 But she loves you, Mike. 512 00:45:56,636 --> 00:45:57,486 Anyone can see. 513 00:45:58,906 --> 00:45:59,506 The probe to mind? 514 00:46:01,750 --> 00:46:04,764 Yes, she said something about an ex-boyfriend. 515 00:46:05,428 --> 00:46:05,962 Who, Eddie? 516 00:46:06,988 --> 00:46:08,229 You know? I do not remember the name. 517 00:46:09,715 --> 00:46:10,701 Oh, my God. 518 00:46:11,333 --> 00:46:11,834 Listen. 519 00:46:12,441 --> 00:46:13,984 Everyone has an ex in her past. 520 00:46:15,527 --> 00:46:16,987 I mean, sometimes, think of me, huh? 521 00:46:20,341 --> 00:46:21,291 I do not know, it's just that ... 522 00:46:22,121 --> 00:46:25,527 Yesterday I took her to the motel because she did not want to meet my mom drunk 523 00:46:26,609 --> 00:46:27,595 and now nothing makes sense. 524 00:46:28,130 --> 00:46:29,094 She did not even answer the phone. 525 00:46:30,148 --> 00:46:33,822 I thought you said that they got along very well. 526 00:46:34,014 --> 00:46:34,697 I did not know what to say. 527 00:46:43,218 --> 00:46:44,041 I am sorry. 528 00:46:47,778 --> 00:46:49,379 It may be necessary some time for her. 529 00:46:51,964 --> 00:46:53,417 I'm sure she'll call when it is ready to talk. 530 00:46:58,784 --> 00:46:59,344 I must go. 531 00:47:01,544 --> 00:47:02,868 Hey, after going to Pitt? 532 00:47:04,350 --> 00:47:04,955 Maybe. 533 00:47:05,780 --> 00:47:06,970 Well, maybe we see ourselves there. 534 00:47:14,551 --> 00:47:15,887 You know? I had lunch with Mike today. 535 00:47:16,915 --> 00:47:18,018 It seems going very well. 536 00:47:20,934 --> 00:47:22,879 Good to see you can get upon his feet. 537 00:47:29,117 --> 00:47:31,121 Sorry to be so cold here. 538 00:47:31,423 --> 00:47:33,613 Is that the heater is broken. 539 00:47:52,718 --> 00:47:53,562 Dorma well. 540 00:49:18,482 --> 00:49:19,184 The telephone does not work. 541 00:49:20,538 --> 00:49:21,486 Just needed a little water. 542 00:49:24,377 --> 00:49:24,872 Really? 543 00:49:26,243 --> 00:49:27,146 Why do not seem ... 544 00:49:28,142 --> 00:49:29,189 ... That, Elizabeth. 545 00:49:30,082 --> 00:49:30,914 Looks like a phone. 546 00:49:31,745 --> 00:49:32,726 It is a phone, right? 547 00:49:35,287 --> 00:49:36,036 Please do not. 548 00:49:36,614 --> 00:49:37,278 Please, what? 549 00:49:38,352 --> 00:49:41,341 "Please, you have saved on the road, where it was abandoned? 550 00:49:42,221 --> 00:49:43,259 I thought I had done it. 551 00:49:44,467 --> 00:49:47,024 "Please give a a bed and a roof? 552 00:49:47,891 --> 00:49:49,020 I thought I had done that. 553 00:49:50,262 --> 00:49:52,135 "Please be a nurse for yourself? 554 00:49:52,385 --> 00:49:54,511 Well, I tried to do this, but you're so selfish ... 555 00:49:54,952 --> 00:49:58,138 ... All we get in return are suspect, lies and shit. 556 00:49:59,377 --> 00:50:00,611 Shelby, that is a kidnapping. 557 00:50:00,803 --> 00:50:01,532 Kidnapping? 558 00:50:02,884 --> 00:50:04,551 Can not you see I try to help her? 559 00:50:11,086 --> 00:50:11,737 Great. 560 00:50:12,546 --> 00:50:13,727 Look what you made me do. 561 00:50:19,897 --> 00:50:21,408 What you want from me? 562 00:50:26,179 --> 00:50:29,745 I want to begin enjoying my hospitality. 563 00:50:31,291 --> 00:50:31,861 I appreciate it. 564 00:50:32,819 --> 00:50:34,289 Oh, Shelby, I appreciate it. 565 00:50:38,315 --> 00:50:40,543 You know? Mike was right about you. 566 00:50:41,780 --> 00:50:43,123 It is a selfish bitch. 567 00:50:47,865 --> 00:50:50,107 I suggest you go up the stairs and going to bed 568 00:50:50,108 --> 00:50:52,208 before that, really, I lose patience. 569 00:52:49,597 --> 00:52:51,997 We called the morgue, to the hospital and guess what, 570 00:52:53,064 --> 00:52:54,518 no body matches the description of it. 571 00:52:54,819 --> 00:52:56,413 In fact, there is dead. 572 00:52:59,035 --> 00:53:01,216 - Thanks, man. - I tried. 573 00:53:06,312 --> 00:53:06,990 It's Elizabeth. 574 00:53:08,434 --> 00:53:09,012 Look at this. 575 00:53:09,663 --> 00:53:10,559 Seems to have become easier. 576 00:53:11,288 --> 00:53:12,492 Sorry, things walked too fast. 577 00:53:12,742 --> 00:53:15,513 I went back to school. I need time to think. Talk soon, Elizabeth. 578 00:53:16,360 --> 00:53:18,473 - She was scared. - No way. 579 00:53:18,797 --> 00:53:21,822 Look, I know it sucks, but look bright side, at least know what is right. 580 00:53:22,954 --> 00:53:23,540 I have to call her. 581 00:53:27,249 --> 00:53:28,111 Michael, calm down. 582 00:53:28,433 --> 00:53:29,379 Michael, what are you doing? 583 00:53:31,993 --> 00:53:35,091 Michael, you have to make time for she loves you, it's a girl. Stop. 584 00:53:42,336 --> 00:53:43,900 Does this ex-boyfriend? 585 00:53:46,829 --> 00:53:47,405 Eddie? 586 00:53:49,442 --> 00:53:51,127 - As you know ...? - Elizabeth had a call from Eddie. 587 00:53:51,536 --> 00:53:53,061 When we were in the Alley and talking with Shel ... 588 00:53:53,192 --> 00:53:56,657 - Why did not you say something? - No thought was strange, until now. 589 00:54:00,770 --> 00:54:01,764 Oh, my God. 590 00:54:04,418 --> 00:54:06,079 Know what I think what's the problem? 591 00:54:06,455 --> 00:54:07,942 I guess you have never before been rejected. 592 00:54:09,098 --> 00:54:09,688 Never. 593 00:54:10,105 --> 00:54:11,474 Dude, no offense, but I can not hear it ... 594 00:54:11,581 --> 00:54:13,624 No, no. Have to listen because need some perspective. 595 00:54:15,058 --> 00:54:17,517 Mike, you came to receive his jersey retired. 596 00:54:18,274 --> 00:54:21,342 you're the only good thing shit happened in this city. 597 00:54:22,986 --> 00:54:27,355 You know how I feel when I see him playing out any experiments that went ... 598 00:54:27,523 --> 00:54:30,645 ... For one who did not even garora the decency to end up in your face? 599 00:54:31,576 --> 00:54:35,798 She pretended that she went to the motel to be able to escape you, 600 00:54:37,075 --> 00:54:38,125 Stay with a girlfriend like this ... 601 00:54:39,382 --> 00:54:40,223 ... I pity you. 602 00:54:45,842 --> 00:54:46,617 You know what? That's right. 603 00:54:49,120 --> 00:54:50,212 Fuck it, let's have fun. 604 00:54:50,609 --> 00:54:51,270 So it is spoken. 605 00:54:52,397 --> 00:54:53,520 Come on Rita. 606 00:54:54,089 --> 00:54:55,218 Let's see some fours. 607 00:54:55,360 --> 00:54:56,322 I'm not going to any strip club. 608 00:54:56,479 --> 00:54:57,181 Just kidding. 609 00:54:57,686 --> 00:54:58,583 Rita retired. 610 00:54:59,408 --> 00:55:00,118 Unfortunately. 611 00:55:00,971 --> 00:55:03,204 - What do you think of Pitt? - Do not go to Pitt, Shelby will be there. 612 00:55:03,952 --> 00:55:04,910 Okay, so we go to pitt. 613 00:55:13,032 --> 00:55:13,566 So ... 614 00:55:15,170 --> 00:55:15,920 How am I? 615 00:55:21,796 --> 00:55:22,717 Do you think Michael will like it? 616 00:55:24,096 --> 00:55:25,135 You know? I'll see you later. 617 00:55:26,797 --> 00:55:29,205 There appears to be very bad since it is not on your side. 618 00:55:30,889 --> 00:55:32,125 It is not surprising. 619 00:55:33,010 --> 00:55:34,100 are you? 620 00:55:41,215 --> 00:55:41,910 You know? 621 00:55:42,949 --> 00:55:44,147 I think Michael will like. 622 00:55:46,115 --> 00:55:46,890 Wish me luck. 623 00:55:54,692 --> 00:55:57,819 - Health - Exactly. 624 00:56:09,065 --> 00:56:10,440 Yes, that's it. 625 00:56:15,523 --> 00:56:16,053 Hello, everyone. 626 00:56:19,893 --> 00:56:22,232 - How are you? - You are very sexy. 627 00:56:22,707 --> 00:56:23,220 Thank you. 628 00:58:34,400 --> 00:58:35,484 Shel, Shel. Wait. 629 00:58:36,226 --> 00:58:36,585 What? 630 00:58:37,865 --> 00:58:38,512 This is not a good idea. 631 00:58:39,482 --> 00:58:41,093 Yes, go for a more peaceful place. 632 00:58:41,407 --> 00:58:42,056 No, not that. 633 00:58:42,783 --> 00:58:43,291 What is it? 634 00:58:44,815 --> 00:58:45,665 I can not do this. 635 00:58:46,696 --> 00:58:48,505 I'm drunk and I'm not thinking logically. 636 00:58:48,678 --> 00:58:49,252 No. 637 00:58:49,556 --> 00:58:50,410 This is a good thing. 638 00:58:50,798 --> 00:58:52,972 Finally, not listening all that shit they say. 639 00:59:01,617 --> 00:59:02,186 Gotta go. 640 00:59:03,305 --> 00:59:04,343 Hey. 641 00:59:06,133 --> 00:59:07,501 She does not love you, Mike. 642 00:59:24,121 --> 00:59:25,197 Come on. 643 00:59:57,831 --> 00:59:58,565 Whether breakfast, Mike? 644 01:00:02,269 --> 01:00:04,032 No new posts. 645 01:00:17,306 --> 01:00:18,126 Good morning. 646 01:00:20,283 --> 01:00:22,101 My God, my mother recalls. 647 01:00:23,108 --> 01:00:24,592 All fragile and weak. 648 01:00:25,544 --> 01:00:26,975 Setia me sick, only to see it. 649 01:00:29,579 --> 01:00:30,771 Have you ever lost someone like that? 650 01:00:32,924 --> 01:00:33,370 No. 651 01:00:34,637 --> 01:00:36,224 Because it's not like disappear, know? 652 01:00:38,768 --> 01:00:39,506 Then when they go, 653 01:00:41,023 --> 01:00:42,717 all the time that we take care of them, 654 01:00:43,653 --> 01:00:45,652 realize that it was like. 655 01:00:47,426 --> 01:00:49,849 It only hurts losing a child. 656 01:00:51,546 --> 01:00:52,150 That's baloney. 657 01:00:56,596 --> 01:00:57,922 Should eat. 658 01:00:59,556 --> 01:01:00,933 The more you eat, the more will be well soon. 659 01:01:01,698 --> 01:01:03,909 The faster you eat, the faster you can go ... 660 01:01:07,297 --> 01:01:07,999 ... Without Mike. 661 01:01:13,346 --> 01:01:14,437 Think they'll like? 662 01:01:17,755 --> 01:01:18,743 I do not know but I like it. 663 01:01:18,894 --> 01:01:21,512 I went to many places to find the right size, but ... 664 01:01:23,245 --> 01:01:24,245 ... He does not care. 665 01:01:30,092 --> 01:01:32,029 Last night I almost I hurt her boyfriend. 666 01:01:32,848 --> 01:01:34,587 And I think this may be the night. 667 01:01:36,983 --> 01:01:37,756 Think? 668 01:01:52,404 --> 01:01:53,392 - Lloyd. - Hello There, Shelby. 669 01:01:54,411 --> 01:01:56,378 Tried to call, but I think what happened something with your phone. 670 01:01:58,723 --> 01:01:59,274 Are you okay? 671 01:01:59,844 --> 01:02:01,499 Ah, yes, I was just, arranging the heater. 672 01:02:02,674 --> 01:02:03,247 I come in? 673 01:02:04,067 --> 01:02:04,994 Oh, sure. 674 01:02:05,807 --> 01:02:06,271 Of course. 675 01:02:25,226 --> 01:02:27,317 Warnings account canceled ... Account in debt ... 676 01:02:27,499 --> 01:02:28,638 I regret that the house is a mess. 677 01:02:29,742 --> 01:02:31,368 I had no time for anything lately. 678 01:02:39,758 --> 01:02:41,272 I thought I had spoken to going to the bank. 679 01:02:42,365 --> 01:02:43,463 Yes, said next week. 680 01:02:44,794 --> 01:02:45,609 You said yesterday. 681 01:02:46,737 --> 01:02:48,931 And really, should have passed there two months ago. 682 01:02:56,649 --> 01:02:58,868 But I have tried change a thing. 683 01:02:59,999 --> 01:03:01,678 One thing that really Mike and I had thought, 684 01:03:01,679 --> 01:03:03,379 the need for extra space. 685 01:03:09,846 --> 01:03:13,248 It's that damn heater make noise all day. 686 01:03:29,482 --> 01:03:32,210 Are you sure that there is no way you can get more money from the bank? 687 01:03:36,581 --> 01:03:37,255 Shelby. 688 01:03:40,321 --> 01:03:41,500 Guess you do not understand. 689 01:03:42,145 --> 01:03:43,720 There is profit taking in the Alley. 690 01:03:44,538 --> 01:03:45,707 Not pay their debts. 691 01:03:46,066 --> 01:03:47,501 And is using this home as collateral. 692 01:03:48,072 --> 01:03:48,899 What are you saying? 693 01:03:49,292 --> 01:03:52,831 I'm saying is losing this house and the Alley. 694 01:03:53,435 --> 01:03:54,588 Can not be with this house. 695 01:03:56,332 --> 01:03:57,761 It was the home of my mother. 696 01:03:58,510 --> 01:04:00,156 - Shelby, sorry. - What will become of me and Mike? 697 01:04:00,994 --> 01:04:02,004 It is the decision of the bank. 698 01:04:02,882 --> 01:04:04,370 You can stay until the end of January. 699 01:04:05,302 --> 01:04:07,290 - After that. - I want you to go away now. 700 01:04:29,974 --> 01:04:30,498 Hey. 701 01:04:31,648 --> 01:04:32,253 Help. 702 01:04:38,534 --> 01:04:39,182 Help me. 703 01:04:44,828 --> 01:04:45,612 Help me. 704 01:04:48,451 --> 01:04:49,283 Help. 705 01:05:20,002 --> 01:05:20,914 This is all your fault. 706 01:05:22,302 --> 01:05:25,864 Just because Lloyd saw her on the bench with Mike is that he knew he was lying. 707 01:05:28,676 --> 01:05:30,009 I understand what you are trying to do. 708 01:05:31,866 --> 01:05:33,176 Want to come back with him. 709 01:05:34,333 --> 01:05:36,153 You can not control everything? 710 01:05:37,488 --> 01:05:40,444 The truth is we can not control everything, Shelby. 711 01:05:41,391 --> 01:05:44,029 What s happening to you is the result of what he does. 712 01:05:44,856 --> 01:05:46,625 Nobody understands what I went through. 713 01:05:48,319 --> 01:05:50,486 All I have to do is wait to come see this place 714 01:05:50,487 --> 01:05:52,687 to know how much you're fucked. 715 01:05:53,819 --> 01:05:54,421 I can not. 716 01:05:57,728 --> 01:05:59,901 Do not make me psychoanalysis. 717 01:06:01,057 --> 01:06:01,642 They are liars. 718 01:06:03,419 --> 01:06:03,968 Understand. 719 01:06:04,366 --> 01:06:04,872 These are lies. 720 01:06:07,952 --> 01:06:09,883 Shelby, do not do this, no. 721 01:06:10,831 --> 01:06:11,688 you are pathetic. 722 01:06:43,361 --> 01:06:44,564 Mike, Shelby, tries to kill me, Elizabeth. 723 01:06:44,583 --> 01:06:46,768 Nice try, thanks again by the coat. 724 01:06:47,376 --> 01:06:48,143 Mike will like. 725 01:06:56,301 --> 01:06:57,575 What are you doing? 726 01:06:58,290 --> 01:06:59,374 Please please. 727 01:07:25,491 --> 01:07:27,298 How did it? This is not even possible. 728 01:07:28,603 --> 01:07:29,631 Someone is making cheating. 729 01:07:30,567 --> 01:07:31,179 See you then. 730 01:07:31,565 --> 01:07:32,106 Thank you. 731 01:07:32,727 --> 01:07:33,429 Thank you. 732 01:07:33,561 --> 01:07:35,221 Mike, darling. You have a visitor. 733 01:07:36,338 --> 01:07:36,869 Hello, everyone. 734 01:07:37,650 --> 01:07:38,646 - Hello, Shelby. - Hello There, Shelby. 735 01:07:38,812 --> 01:07:40,071 - Hello, Mr. Donaldson. - Hello, Shelby. 736 01:07:43,593 --> 01:07:44,394 I can speak a second? 737 01:07:46,026 --> 01:07:47,319 Yes, after this game. 738 01:07:49,072 --> 01:07:49,807 Great. 739 01:07:52,229 --> 01:07:52,700 Ok 740 01:07:52,907 --> 01:07:53,517 What do you have? 741 01:08:32,878 --> 01:08:33,567 Oh, my God. 742 01:08:41,417 --> 01:08:42,844 POISONOUS PLANTS 743 01:08:49,783 --> 01:08:51,298 Death certificate 744 01:08:53,830 --> 01:08:57,896 There will be an autopsy at the request his daughter, Shelby Mercer. 745 01:09:24,001 --> 01:09:25,074 So, Shelby, wanted to talk? 746 01:09:25,963 --> 01:09:26,987 Wait a minute. 747 01:09:27,589 --> 01:09:28,068 Okay? 748 01:09:28,233 --> 01:09:28,899 It's a surprise. 749 01:09:42,874 --> 01:09:43,684 It is for you. 750 01:09:45,343 --> 01:09:46,053 Open. 751 01:10:02,173 --> 01:10:02,799 Thanks, Shelby. 752 01:10:04,037 --> 01:10:04,506 Where ...? 753 01:10:05,655 --> 01:10:06,640 Thought you might like. 754 01:10:07,843 --> 01:10:10,248 Yes, this is ... is great. 755 01:10:10,651 --> 01:10:11,154 Truth. 756 01:10:12,036 --> 01:10:12,541 Thank you. 757 01:10:15,865 --> 01:10:17,241 Wear it, do not be shy. 758 01:10:18,221 --> 01:10:19,532 Come on, try it. 759 01:10:28,315 --> 01:10:28,954 Look ... 760 01:10:29,928 --> 01:10:30,598 Impressive. 761 01:10:33,014 --> 01:10:34,339 - I'm so proud of you. - Shelby, please. 762 01:10:35,265 --> 01:10:35,770 What? 763 01:10:37,904 --> 01:10:38,394 What is it? 764 01:10:40,670 --> 01:10:42,999 - Why is it so? - Listen, we're finished. 765 01:10:43,440 --> 01:10:43,974 Finished. 766 01:10:44,514 --> 01:10:46,455 I thought we could be friends, but obviously you can not. 767 01:10:46,617 --> 01:10:48,215 - But last night ... - He was drunk, Shelby. 768 01:10:48,502 --> 01:10:49,788 - Do not say that. - It's true. 769 01:10:50,395 --> 01:10:53,983 I was drunk, confused and upset with Elizabeth, but that is what we like. 770 01:10:54,884 --> 01:10:56,755 Do not care that feels the same for me or not. 771 01:11:01,565 --> 01:11:04,682 If that selfish bitch had died a month ago I would have stayed with you. 772 01:11:05,879 --> 01:11:07,926 I could have you in the school and everything would have been fine. 773 01:11:09,627 --> 01:11:11,026 But that's not what happened. 774 01:11:12,149 --> 01:11:13,187 She was his mother, Shelby American. 775 01:11:14,243 --> 01:11:15,993 I can not believe what he said, what is wrong with you? 776 01:11:16,885 --> 01:11:17,674 Please, Mickey. 777 01:11:19,975 --> 01:11:20,830 You're all I have. 778 01:11:23,717 --> 01:11:25,404 Please I do not put in this position. 779 01:11:35,453 --> 01:11:36,183 Shelby. 780 01:11:37,738 --> 01:11:38,872 Come on, everything will be fine. 781 01:11:41,560 --> 01:11:42,504 Give me just a little time. 782 01:11:48,605 --> 01:11:49,502 It's your fault, genius. 783 01:11:49,796 --> 01:11:50,933 Which part is my fault? 784 01:11:51,298 --> 01:11:52,891 You addressed the situation worse. 785 01:11:54,770 --> 01:11:55,491 How? 786 01:11:56,110 --> 01:11:58,186 I do not know, maybe if you like was a bitch last night? 787 01:11:58,839 --> 01:12:00,369 What has to do this? What do you mean? 788 01:12:00,568 --> 01:12:03,638 What do I mean? I'm tired of listen to you complain all the time. 789 01:12:04,980 --> 01:12:08,503 Garora has a wonderful, beautiful smart and all they do is reject it. 790 01:12:09,306 --> 01:12:10,650 Yes, if you think that is so good why not her? 791 01:12:10,827 --> 01:12:13,519 Yes it's a good question. Yes, it loves you, idiot. 792 01:12:15,298 --> 01:12:16,952 Shelby does anything for you. 793 01:12:17,986 --> 01:12:20,161 You left the city and she still loves you. 794 01:12:20,280 --> 01:12:21,856 Was rejected 10 times and still loves you. 795 01:12:24,997 --> 01:12:26,468 As all of this city. 796 01:12:26,798 --> 01:12:28,541 Do not start with that shit. 797 01:12:28,668 --> 01:12:30,996 Sorry, that is, was too much for you. 798 01:12:35,741 --> 01:12:36,361 See you tomorrow. 799 01:13:07,228 --> 01:13:07,968 Shit. 800 01:15:11,588 --> 01:15:13,074 No, please. 801 01:15:19,722 --> 01:15:20,444 You stupid bitch. 802 01:15:42,128 --> 01:15:43,717 My parents have money. 803 01:15:47,192 --> 01:15:48,173 What did you say? 804 01:15:48,832 --> 01:15:49,716 My parents have money. 805 01:15:50,870 --> 01:15:51,924 EPoSS pay what you want. 806 01:15:53,797 --> 01:15:54,619 Think you want your money? 807 01:15:56,738 --> 01:15:57,904 I know what you think. 808 01:15:58,433 --> 01:15:59,080 You read those papers. 809 01:16:03,965 --> 01:16:05,549 - I do not understand. - I understand. 810 01:16:06,814 --> 01:16:08,277 You had to deal with a lot. 811 01:16:08,410 --> 01:16:09,778 It was not his job to care for his mother. 812 01:16:09,903 --> 01:16:10,775 Do not kill. 813 01:16:13,212 --> 01:16:13,903 Listen, Shelby. 814 01:16:14,639 --> 01:16:17,358 There is nothing you have done that can not be undone. 815 01:16:18,851 --> 01:16:22,304 If you let me go, go away and do not count anything. Interest. 816 01:16:26,017 --> 01:16:27,502 People do not always do what they say. 817 01:16:29,191 --> 01:16:30,628 There was never anything enough, Good for her. 818 01:16:32,439 --> 01:16:33,062 Never. 819 01:16:34,923 --> 01:16:35,595 Shelby. 820 01:16:37,657 --> 01:16:41,477 All you're thinking in doing, please do not. 821 01:16:42,167 --> 01:16:43,211 I like to solve everything. 822 01:16:45,907 --> 01:16:47,288 Everything depended on me. 823 01:16:48,108 --> 01:16:49,386 There was nobody to help us. 824 01:16:50,229 --> 01:16:51,343 I had to make a decision. 825 01:16:52,559 --> 01:16:53,626 She was a monster. 826 01:16:55,747 --> 01:16:58,036 Do not be like her, stop what you started. 827 01:16:59,537 --> 01:17:00,087 What are you doing? 828 01:17:03,284 --> 01:17:03,778 No. 829 01:17:04,070 --> 01:17:04,541 No. 830 01:17:05,738 --> 01:17:06,493 No. 831 01:17:35,760 --> 01:17:36,458 Hello, everyone. 832 01:17:36,613 --> 01:17:38,110 Mom, go away. 833 01:18:29,722 --> 01:18:30,398 Are you ready? 834 01:18:32,662 --> 01:18:33,225 Here you go. 835 01:18:38,024 --> 01:18:39,727 No, better not think the jacket. 836 01:18:40,309 --> 01:18:42,402 Why? He was so good on you. 837 01:18:44,085 --> 01:18:45,092 I do not know, Shelby gave me. 838 01:18:45,713 --> 01:18:47,435 Well, you should use it. 839 01:18:48,230 --> 01:18:49,715 Will not want to hurt him feelings, right? 840 01:19:58,251 --> 01:19:59,306 - Hello - Hello 841 01:20:00,258 --> 01:20:01,128 What happened to you? 842 01:20:01,963 --> 01:20:04,127 Is that fell down the stairs. 843 01:20:04,836 --> 01:20:05,352 Okay? 844 01:20:05,727 --> 01:20:06,295 I'm fine. 845 01:20:06,772 --> 01:20:07,195 What's happening? 846 01:20:09,228 --> 01:20:11,116 Was in the neighborhood and thought ... 847 01:20:12,307 --> 01:20:15,110 ... I thought going on here wanted to see if that left her at the ceremony Mike. 848 01:20:16,361 --> 01:20:16,851 Billy. 849 01:20:17,563 --> 01:20:19,021 Yes, I thought I would react this way. 850 01:20:20,103 --> 01:20:20,891 But just thought ... 851 01:20:22,245 --> 01:20:22,927 ... In check. 852nd 01:20:24,269 --> 01:20:25,387 You know, Billy? 853 01:20:25,960 --> 01:20:27,162 Now, is not a good time. 854 01:20:35,606 --> 01:20:37,363 All is well with you, Shelby? 855 01:20:38,327 --> 01:20:39,249 Yes, I'm fine. 856 01:20:40,800 --> 01:20:42,114 It was only a weekend somewhat difficult. 857 01:20:43,272 --> 01:20:44,717 Sorry how Mickey has been treating it, 858 01:20:45,063 --> 01:20:46,598 It's an idiot I told him. 859 01:20:47,938 --> 01:20:48,671 Okay. 860 01:20:49,563 --> 01:20:50,638 I'm used to it. 861 01:20:52,413 --> 01:20:54,916 Maybe that will happen some bring it back. 862 01:20:55,493 --> 01:20:57,001 Yes, maybe it is time ... 863 01:20:58,106 --> 01:20:59,656 ... you go ahead You know what I mean? 864 01:20:59,887 --> 01:21:00,826 Know the number of boys ... 865 01:21:00,970 --> 01:21:03,370 ... They wanted a girl like you? 866 01:21:13,951 --> 01:21:15,941 Are the fuses. I'll check the basement, okay? 867 01:21:16,440 --> 01:21:17,054 No, Billy. 868 01:21:17,626 --> 01:21:18,822 Never mind, we can fix later. 869 01:21:19,451 --> 01:21:21,040 Not after repair, repair now, so good. 870 01:21:21,194 --> 01:21:22,452 Not a big problem. 871 01:21:23,133 --> 01:21:24,280 We going to the ceremony. 872 01:21:24,595 --> 01:21:25,680 Relax, be right back. 873 01:22:14,203 --> 01:22:15,235 Sorry, Billy. 874 01:22:38,180 --> 01:22:39,733 Now, I'll put it a new jail. 875 01:23:06,664 --> 01:23:07,381 Coach. 876 01:23:07,960 --> 01:23:09,539 Hello, how are you? 877 01:23:10,146 --> 01:23:11,210 Hello Mike. 878 01:23:13,699 --> 01:23:14,944 See you there. I brought the camera. 879 01:23:17,258 --> 01:23:18,284 Come, come here. 880 01:23:20,829 --> 01:23:23,571 Just so you know, I am completely against it. 881 01:23:24,271 --> 01:23:26,417 I think it is a mistake withdraw a player like that. 882 01:23:26,909 --> 01:23:29,009 Sends cheating current players. 883 01:23:29,595 --> 01:23:32,234 Telling them that the best years their lives are about to end. 884 01:23:32,548 --> 01:23:33,937 Give them permission to lose. 885 01:23:34,572 --> 01:23:36,452 I do not like losing, Donaldson. 886 01:23:37,589 --> 01:23:38,924 Coach,'m sorry. 887 01:23:39,308 --> 01:23:39,861 I had no idea. 888 01:23:40,000 --> 01:23:43,047 Oh, so where is your mood? Of course I like. 889 01:23:43,415 --> 01:23:44,806 What do you think they teach of you at school? 890 01:23:46,206 --> 01:23:47,165 Look, I gotta go. 891 01:23:48,534 --> 01:23:49,897 Do not be nervous when they speak your name, okay? 892 01:23:51,588 --> 01:23:52,305 Really? 893 01:24:54,411 --> 01:24:56,446 I have seen many great Players go through those doors. 894 01:24:57,283 --> 01:24:59,571 But few show commitment 895 01:25:00,723 --> 01:25:05,199 the skill and elegance the young man that I will present today. 896 01:25:45,518 --> 01:25:48,310 Let's give a warm welcome by back to the actual number 7 897 01:25:48,966 --> 01:25:51,070 Kevin Michael Donaldson. 898 01:25:55,736 --> 01:25:57,401 Kevin Michael Donaldson. 899 01:26:01,541 --> 01:26:02,032 Billy, I am. 900 01:26:02,282 --> 01:26:04,500 Call me when it arrives, I know where is Elizabeth. 901 01:27:21,519 --> 01:27:22,138 Eli 902 01:27:26,364 --> 01:27:26,896 Shelby. 903 01:27:30,325 --> 01:27:30,806 Shelby. 904 01:27:32,455 --> 01:27:33,059 Opens. 905 01:27:33,584 --> 01:27:34,040 Shelby. 906 01:27:35,216 --> 01:27:35,815 Where is she, Shelby? 907 01:27:37,154 --> 01:27:37,616 Elizabeth. 908 01:27:38,490 --> 01:27:38,975 Elizabeth. 909 01:27:42,249 --> 01:27:42,748 Elizabeth. 910 01:27:44,970 --> 01:27:45,916 Where the hell is she, Shelby? 911 01:27:53,439 --> 01:27:53,891 Elizabeth. 912 01:27:55,374 --> 01:27:55,830 Shit. 913 01:27:58,826 --> 01:27:59,772 Excuse me, excuse me. 914 01:28:04,644 --> 01:28:05,925 I would not want it that way. 915 01:28:09,851 --> 01:28:10,438 Shelby. 916 01:28:11,732 --> 01:28:12,308 you're sick. 917 01:28:13,041 --> 01:28:13,555 Need help. 918 01:28:14,077 --> 01:28:14,615 Do not say that. 919 01:28:15,259 --> 01:28:15,867 Do not do anything foolish. 920 01:28:16,820 --> 01:28:18,271 What? This is what we want? 921 01:28:18,667 --> 01:28:19,346 Do not do anything stupid ... 922 01:28:32,899 --> 01:28:33,548 Come on. 923 01:28:34,911 --> 01:28:35,476 Come on. 924 01:28:55,210 --> 01:28:56,092 Here we go. 925 01:28:56,378 --> 01:28:56,962 Go sit ... 926 01:28:57,502 --> 01:28:58,969 ... In order to free her. 927 01:28:59,697 --> 01:29:00,172 Okay. 928 01:29:04,110 --> 01:29:04,605 Look for a knife. 929 01:29:05,462 --> 01:29:05,996 Right. 930 01:29:17,224 --> 01:29:17,811 Mike! 931 01:29:25,427 --> 01:29:26,313 You said it was forever. 932 01:29:35,721 --> 01:29:36,481 Elizabeth, no. 933 01:29:38,580 --> 01:29:39,163 Do not. 934 01:30:29,607 --> 01:30:30,457 Come on. 935 01:31:47,774 --> 01:31:48,354 Shelby. 936 01:31:49,175 --> 01:31:50,803 Mother, go away. 937 01:31:54,804 --> 01:31:58,804 Translate by: jinbatsu62402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.