Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,614 --> 00:03:57,219
Dus jij wil spelletjes spelen.
2
00:03:59,374 --> 00:04:02,980
Niet opzij gaan.
Hij vindt zichzelf zo cool.
3
00:04:05,374 --> 00:04:06,978
Stomme trut.
4
00:04:08,934 --> 00:04:11,505
Ga eens uit de weg.
5
00:04:17,614 --> 00:04:19,696
Daar gaan we dan.
6
00:04:19,814 --> 00:04:21,418
Daar komt ie, hoor.
7
00:04:23,014 --> 00:04:26,097
Ik zei
dat je achter mij aan moest rijden.
8
00:04:27,454 --> 00:04:32,414
Ja, dat weten we, Lester.
-Zoals altijd, Lester.
9
00:04:36,974 --> 00:04:38,896
We moeten opschieten.
10
00:04:42,854 --> 00:04:44,458
Ga weg.
11
00:04:48,414 --> 00:04:50,223
Mag ik een hapje?
12
00:05:00,614 --> 00:05:02,775
Kom op.
13
00:05:02,894 --> 00:05:04,703
Kom, snel.
14
00:05:36,974 --> 00:05:38,578
Kom nou.
15
00:05:41,334 --> 00:05:44,815
En wel vragen, hoor.
-Ze zegt toch nee.
16
00:05:46,134 --> 00:05:48,705
Je kunt het op z'n minst proberen.
17
00:05:52,134 --> 00:05:54,136
Tot kijk.
18
00:05:57,934 --> 00:05:59,743
Succes.
19
00:06:11,534 --> 00:06:16,301
Oma, mag ik vanavond
met de rest naar de disco?
20
00:06:16,414 --> 00:06:20,942
Maar je zei dat ik mocht.
-lk zei dat ik erover na zou denken.
21
00:06:21,054 --> 00:06:22,863
Alsjeblieft.
22
00:06:29,574 --> 00:06:31,383
Wees nou niet boos.
23
00:06:34,294 --> 00:06:36,694
Is er talentenjacht vanavond?
24
00:06:39,614 --> 00:06:41,536
Wat ga je zingen?
25
00:06:46,054 --> 00:06:48,943
Nou, misschien doe ik...
26
00:06:56,374 --> 00:06:58,899
Die.
-Waarom doe je niet...
27
00:07:17,134 --> 00:07:20,934
Kom, we zijn al laat.
-We zijn er. Geen paniek.
28
00:07:21,054 --> 00:07:23,818
Zal ik dat dragen?
-Nee, hoeft niet.
29
00:07:30,454 --> 00:07:33,298
Heb je het gevraagd?
-Ze zei nee.
30
00:07:33,414 --> 00:07:35,063
Net als altijd.
31
00:07:35,174 --> 00:07:37,301
Kom je nog?
-Chips?
32
00:07:39,814 --> 00:07:43,739
Alle kleuren van de regenboog.
-Net Smarties.
33
00:07:43,854 --> 00:07:47,745
Net Smarties, ja.
-En dan drinkt ie vast ook nog.
34
00:08:12,254 --> 00:08:18,295
Fijn dat je je optut. Ik zeg: Reis altijd
eerste klas, en zie er altijd netjes uit.
35
00:08:18,414 --> 00:08:22,817
Moet jij zeggen.
-Jij moet je meer optutten, Lilli.
36
00:08:22,934 --> 00:08:27,655
Sommige mannen houden van die stijl.
-Van de slonzige stijl?
37
00:08:27,774 --> 00:08:30,504
Zo kan ie wel weer.
-Wat grof, zeg.
38
00:08:30,614 --> 00:08:34,983
We zouden goed verdienen in Japan.
-Denk je?
39
00:08:35,094 --> 00:08:38,461
Ze houden daar
van dames met lange benen.
40
00:08:38,574 --> 00:08:42,578
Nou, dan val jij dus al af, Tracey.
Niet slaan.
41
00:08:42,694 --> 00:08:49,145
En de winnaar is nummer 61, mensen.
Groen 61. Wie heeft groen 61?
42
00:08:54,374 --> 00:08:58,743
Dat nummer hebben wij.
Lilli, jij hebt gewonnen.
43
00:08:58,854 --> 00:09:01,857
Die wil ik niet, hoor.
-Dan neem ik ze.
44
00:09:01,974 --> 00:09:07,298
Nee, ik ben van gedachte veranderd.
-Typisch iets voor een vrouw.
45
00:09:08,654 --> 00:09:13,341
Wat moet ik hier nou mee?
-Nee, houd je mond. Niet zeggen.
46
00:09:15,134 --> 00:09:19,264
Wie heeft nummer 62?
-lk heb 62.
47
00:09:19,374 --> 00:09:23,094
Wil jij de kippetjes?
-Ja, hoor. Waarom niet.
48
00:09:23,214 --> 00:09:25,375
Heb je een oven?
-Tuurlijk.
49
00:09:27,894 --> 00:09:31,455
Alsjeblieft.
-Hier is m'n nummertje.
50
00:10:39,454 --> 00:10:40,944
Binnen.
51
00:10:42,454 --> 00:10:44,695
Hoe gaat het, meiden?
-Goed.
52
00:10:44,814 --> 00:10:47,100
Goed publiek?
-Ja, prima.
53
00:10:47,214 --> 00:10:48,977
Lilli, schiet eens op.
54
00:10:49,094 --> 00:10:52,461
En de band?
-Maak je geen zorgen. Komt goed.
55
00:10:52,574 --> 00:10:57,102
Lilli, ga je omkleden.
Je zit hier nu al 50 minuten. Lang zat.
56
00:10:57,214 --> 00:10:59,216
Oké, rustig maar.
57
00:11:01,214 --> 00:11:04,502
Ik zie er oud uit.
-Niemand die dat ziet.
58
00:11:06,254 --> 00:11:09,701
Nee, hè, m'n pruik.
-Dat meen je niet.
59
00:11:09,814 --> 00:11:13,261
Ik ben m'n pruik vergeten.
-Heel fijn.
60
00:11:13,374 --> 00:11:16,935
Jezus, je bent hopeloos.
Je hebt elke keer...
61
00:11:17,054 --> 00:11:18,976
Gevonden.
62
00:11:20,934 --> 00:11:23,300
Ik heb m'n pruik gevonden.
63
00:11:28,934 --> 00:11:31,220
Over tien minuten gaan we op.
64
00:11:33,374 --> 00:11:36,184
Doe dat nou toch niet, Lilli.
65
00:11:36,294 --> 00:11:40,458
Het was maar een geintje.
-Ja, maar het helpt niet echt.
66
00:11:40,574 --> 00:11:45,705
En dan nog iets. Ik weet wat je doet,
en waar je Tracey in meetrekt.
67
00:11:45,814 --> 00:11:49,056
Ik wil geen ruzie...
-Wat een saai verhaal.
68
00:11:49,174 --> 00:11:52,223
Saai?
Daar denk ik dus heel anders over.
69
00:11:52,334 --> 00:11:55,940
De dingen die ik belangrijk vind,
vind jij saai.
70
00:11:56,054 --> 00:12:01,139
Ik wil dat we goed met elkaar omgaan,
maar jij ondermijnt me steeds.
71
00:12:04,294 --> 00:12:09,175
Het spijt me. Ik bedoel het niet kwaad.
Echt, het spijt me.
72
00:12:09,294 --> 00:12:13,060
Het spijt je?
-Ja, het spijt me.
73
00:12:13,174 --> 00:12:16,701
Daar is het wel een beetje te laat voor,
hè?
74
00:12:18,254 --> 00:12:20,256
Nog negen minuten.
75
00:12:22,614 --> 00:12:25,299
O, jee.
-Zeg dat wel.
76
00:14:24,814 --> 00:14:26,623
Kleine Trace.
77
00:14:36,774 --> 00:14:39,777
Dit is jouw gage, minus je voorschot.
78
00:14:41,294 --> 00:14:42,898
Kom eens.
79
00:14:45,974 --> 00:14:49,865
Sorry, maar ik heb je niet nodig
voor Tassia.
80
00:14:56,054 --> 00:14:57,658
Ik ben weer vrij.
81
00:14:58,894 --> 00:15:01,055
Het is niet erg.
82
00:15:11,614 --> 00:15:14,265
Hé, tot in Japan.
83
00:16:15,094 --> 00:16:18,495
Die is voor jou.
Dit was de laatste keer hier.
84
00:16:18,614 --> 00:16:22,857
Komen jullie nooit meer?
-Deze winter niet. Wat wil jij?
85
00:16:24,014 --> 00:16:25,936
Een klein ijsje.
86
00:18:35,294 --> 00:18:37,660
Dat is een fantastisch nummer.
87
00:18:39,854 --> 00:18:41,856
Een fantastisch nummer.
88
00:18:53,374 --> 00:18:55,820
Ik kan hier niet blijven zitten.
89
00:19:03,334 --> 00:19:05,780
Hallo, vissenvoeten.
90
00:19:14,734 --> 00:19:19,615
Vissenvoeten, kun je me
overeind helpen? Alsjeblieft.
91
00:19:19,734 --> 00:19:25,058
Ik heb een beetje gedronken,
dus ik kan zelf niet overeind komen.
92
00:19:25,174 --> 00:19:29,543
Help je me even?
Hartstikke bedankt.
93
00:19:34,614 --> 00:19:37,185
Shit, de caravan.
94
00:19:39,374 --> 00:19:41,979
Wacht.
-Dat is een dronken vrouw.
95
00:19:42,094 --> 00:19:44,096
Wil je even wachten?
96
00:19:46,814 --> 00:19:50,614
Vissenvoeten, wacht even.
97
00:20:02,734 --> 00:20:07,137
Ik weet niet waar m'n caravan staat.
-Welk nummer is het?
98
00:20:24,094 --> 00:20:29,543
Die stomme caravans lijken allemaal
op elkaar. Hoe kun je nou zien...
99
00:20:29,654 --> 00:20:40,542
Maar niet als je hier woont.
-Dat is waar.Het spijt me.
100
00:20:40,654 --> 00:20:43,578
Je bent een aardige knul. Echt aardig.
101
00:20:45,814 --> 00:20:49,181
Is zij je vriendinnetje? Nou?
102
00:20:51,454 --> 00:20:54,901
Hij is verlegen, hè?
Hij is verlegen.
103
00:20:55,014 --> 00:20:59,462
Ben je z'n vriendinnetje?
-Zo'n beetje.
104
00:21:01,414 --> 00:21:06,135
Jullie zijn een stel geweldige kinderen.
Echt geweldig.
105
00:21:06,254 --> 00:21:12,181
Luister, laat ze je nooit wijsmaken
dat je nog te jong bent. Oké?
106
00:21:12,294 --> 00:21:17,743
Want dat is niet zo. Die mensen
zijn oud, lelijk, en jaloers geworden.
107
00:21:17,854 --> 00:21:22,257
En die zijn gewoon vergeten
hoe het was. Maar jij bent oké.
108
00:21:22,374 --> 00:21:25,901
Dit is je caravan. Deze hier.
-Mooi.
109
00:21:26,014 --> 00:21:28,221
Zal ik hem openmaken?
-Goed.
110
00:21:28,334 --> 00:21:33,863
Wacht, eens even kijken.
Je hebt een heel lange levenslijn.
111
00:21:35,574 --> 00:21:40,785
En jij?
-lk heb een korte levenslijn. Heel kort.
112
00:21:45,174 --> 00:21:49,019
Waar is m'n auto?
Waar is die nou?
113
00:21:51,534 --> 00:21:55,174
O, ja. Klote.
Wacht even.
114
00:21:56,454 --> 00:22:01,062
Ik heb binnen nog een fles.
Willen jullie wat drinken?
115
00:22:01,174 --> 00:22:06,055
Kijk uit. Gaat het?
-Moet je die sterren eens zien.
116
00:22:13,494 --> 00:22:15,143
Die is knock-out.
117
00:22:17,094 --> 00:22:19,494
Hier, pak jij die hand.
118
00:22:22,454 --> 00:22:26,857
Ik moet overgeven.
119
00:22:57,774 --> 00:23:00,254
Volgens mij is er niemand thuis.
120
00:23:07,054 --> 00:23:08,863
Geef maar, Fiona.
121
00:24:28,454 --> 00:24:31,742
Is je auto al gerepareerd?
-Pardon?
122
00:24:31,854 --> 00:24:34,015
Is je auto al gerepareerd?
123
00:24:38,694 --> 00:24:42,414
Kun jij handlezen?
124
00:24:42,534 --> 00:24:44,616
Maar ik dacht dat je dat kon.
125
00:24:44,734 --> 00:24:48,898
Hier, welke lijn is m'n levenslijn?
-Jeetje.
126
00:24:51,134 --> 00:24:54,422
Die lijn, geloof ik.
Ja, toch?
127
00:24:57,814 --> 00:25:01,056
Woon je hier?
-Ja. Kom jij hier ook wonen?
128
00:25:01,174 --> 00:25:05,304
Ik blijf hier
tot ik m'n auto weer terug heb.
129
00:25:05,414 --> 00:25:09,100
Waar woon je?
-Dat is een goede vraag.
130
00:25:09,214 --> 00:25:14,538
Waar ik woon? In Sydney, denk ik.
-Denk je?
131
00:25:17,894 --> 00:25:21,944
Ik woon in Sydney als het moet.
En anders reis ik rond.
132
00:25:22,054 --> 00:25:25,455
Ben je in Amerika geweest?
133
00:25:25,574 --> 00:25:29,055
En in Griekenland?
-Ja, hoor.
134
00:25:29,174 --> 00:25:33,144
Waar nog meer?
-Afrika?
135
00:25:33,254 --> 00:25:36,064
In ltalië?
-Ja, dat was leuk.
136
00:25:36,174 --> 00:25:39,814
Ik leer ltaliaans op school.
-Echt?
137
00:25:50,654 --> 00:25:52,702
Dat is mijn wasmachine.
138
00:25:53,774 --> 00:25:56,902
Je gebruikt die van mij.
-Er zijn er meer.
139
00:25:57,014 --> 00:25:59,096
Ja, maar die is van mij.
140
00:25:59,214 --> 00:26:01,614
Is dat normaal hier?
-Nee.
141
00:26:01,734 --> 00:26:05,374
Hij is van mij.
En dat daar is mijn droger.
142
00:26:05,494 --> 00:26:08,736
Bob zei dat het goed was.
Ik heb hem gemerkt.
143
00:26:11,054 --> 00:26:15,423
Haal je was eruit, alsjeblieft.
-Goed, dat doen we dan.
144
00:26:22,214 --> 00:26:25,183
Waar zat je nou?
-Gewoon hier, oma.
145
00:26:25,294 --> 00:26:28,616
Nu naar huis komen. Hoogste tijd.
Schiet op.
146
00:26:29,654 --> 00:26:31,576
Hup, hup.
-lk kom al.
147
00:26:31,694 --> 00:26:33,298
Neem je was mee.
148
00:28:05,494 --> 00:28:07,780
Wat doe jij hier?
149
00:28:08,774 --> 00:28:13,780
M'n auto is stuk, en wordt gerepareerd.
-Waarom hier?
150
00:28:14,774 --> 00:28:18,301
Ik wist niet dat jullie hier woonden.
151
00:28:18,414 --> 00:28:20,700
Weet je wie ze is?
152
00:28:23,414 --> 00:28:26,338
Ik wil niet dat zij het weet.
Oké?
153
00:28:29,854 --> 00:28:34,655
Waarom noem je jezelf Lilli?
Is je eigen naam niet goed genoeg?
154
00:28:36,654 --> 00:28:39,100
Je bent hier om haar op te halen.
155
00:28:40,294 --> 00:28:42,296
Natuurlijk niet.
156
00:28:42,414 --> 00:28:46,464
Zal ik je auto laten repareren?
-Nee, dank je.
157
00:28:46,574 --> 00:28:52,535
Je hebt genoeg schade aangericht. Als
je haar iets vertelt, vermoord ik je.
158
00:29:17,494 --> 00:29:21,100
Wat maakt het ook uit.
Het kan mij niks schelen.
159
00:29:22,614 --> 00:29:27,904
600? Staat daar 600?
-De onderdelen komen uit Sydney.
160
00:29:28,014 --> 00:29:32,622
Het zou 300 gaan kosten.
-Dat had Jock zo berekend, ja.
161
00:29:32,734 --> 00:29:36,704
O, ja? Heel fijn.
Ik heb geen 600 dollar.
162
00:29:36,814 --> 00:29:40,420
Dit is dubbel zoveel
als jullie beloofd hadden.
163
00:29:40,534 --> 00:29:45,176
Had dan geen oude auto gekocht.
-Heb je nog meer goede raad?
164
00:29:47,254 --> 00:29:49,825
Het spijt me.
Hoor eens...
165
00:29:50,934 --> 00:29:53,016
ik heb het geld gewoon niet.
166
00:29:59,094 --> 00:30:02,655
Ik heb m'n auto nu heel hard nodig.
Echt.
167
00:30:02,774 --> 00:30:05,140
Ik repareer hem alleen maar.
168
00:30:06,814 --> 00:30:09,419
En hij is nu echt helemaal goed?
169
00:30:13,174 --> 00:30:15,256
Ik snap dat het moeilijk is.
170
00:30:17,614 --> 00:30:20,344
Sorry, jij kunt er ook niks aan doen.
171
00:30:22,614 --> 00:30:25,344
Ik moet hier gewoon heel snel weg.
172
00:30:29,854 --> 00:30:31,458
Hoor eens...
173
00:30:33,454 --> 00:30:40,576
zou je misschien toch bereid kunnen
zijn om hem aan me mee te geven?
174
00:30:40,694 --> 00:30:42,616
Hoe bedoel je?
175
00:30:43,694 --> 00:30:45,616
Nou...
176
00:30:45,734 --> 00:30:50,216
Ik word nu echt gek.
Sorry, vergeet dit maar.
177
00:30:59,214 --> 00:31:04,095
Nee, Nancy, ik kan niet jongleren.
Heb je nog iets anders?
178
00:31:16,534 --> 00:31:21,745
Maar als je nog iets binnenkrijgt,
neem je dan contact met me op?
179
00:31:24,574 --> 00:31:27,816
Ik zit in het Mermaid Caravan Park,
in Eden.
180
00:31:32,014 --> 00:31:34,096
Dat zeg ik, ja.
181
00:31:35,094 --> 00:31:38,222
Natuurlijk ben ik niet dronken.
182
00:31:38,334 --> 00:31:42,896
In Wollongong? Toen had ik
niet gedronken. Toen was ik ziek.
183
00:31:43,014 --> 00:31:45,141
Nou, dat heeft hij dan mis.
184
00:31:50,734 --> 00:31:53,544
Bedankt, Nancy.
Oké, dag.
185
00:32:15,614 --> 00:32:19,141
Mag ik bij Michelle eten?
-Hoe kom je dan thuis?
186
00:32:19,254 --> 00:32:23,577
Haar vader brengt me thuis.
-Als ie dat dan maar echt doet.
187
00:32:46,334 --> 00:32:48,143
Goedemiddag.
188
00:32:53,534 --> 00:32:56,423
Heb je de kippetjes ontvangen?
189
00:32:57,776 --> 00:33:01,860
Heb je de kippetjes ontvangen?
-Die had jij toch?
190
00:33:10,696 --> 00:33:16,100
De reparatie gaat langer duren.
-lk zal Ted vragen of ie rustig aan doet.
191
00:33:16,216 --> 00:33:21,256
Nee, niet doen, alsjeblieft.
-Dan kunnen wij elkaar leren kennen.
192
00:33:31,936 --> 00:33:38,660
Maar, wat doe je nog meer,
behalve vissen? Heb je hobby's?
193
00:33:38,776 --> 00:33:45,227
Ja, die heb ik wel.
-Sorry, rooie. Stootte ik tegen je aan?
194
00:33:45,336 --> 00:33:48,100
Sla hem dan terug.
195
00:33:52,296 --> 00:33:55,220
Rot op, randdebielen.
196
00:33:57,016 --> 00:34:02,022
Ik teken en schilder nu veel.
Ik ben er niet zo goed in, hoor.
197
00:34:07,216 --> 00:34:09,537
Wat een ettertjes, hè?
198
00:34:12,736 --> 00:34:14,897
Rot op.
199
00:34:16,896 --> 00:34:23,096
Ik teken vooral water en boten, en zo.
-Kom, Jason, we gaan.
200
00:34:23,216 --> 00:34:27,664
Ik doe dus nu vooral zeegezichten...
201
00:34:27,776 --> 00:34:31,018
maar ik zou liever
meer mensen tekenen.
202
00:34:31,136 --> 00:34:35,459
Ik heb m'n ex vaak getekend,
maar dat lukte nooit goed.
203
00:34:35,576 --> 00:34:42,664
Ik was altijd slecht in vingers, en
voeten, en stukken van het gezicht.
204
00:34:42,776 --> 00:34:45,665
Ik zou jou wel eens willen tekenen.
205
00:34:50,896 --> 00:34:55,697
Mij tekenen?
-Ja, je gezicht.
206
00:34:58,216 --> 00:34:59,820
Dat is best.
207
00:35:14,616 --> 00:35:17,699
Hoe was het bij Michelle?
-Leuk.
208
00:35:17,816 --> 00:35:23,220
Ik heb haar vaders auto niet gehoord.
-Hij heeft me bij het hek afgezet.
209
00:35:24,216 --> 00:35:29,062
Hielden m'n vader en moeder van me?
-Ja, natuurlijk.
210
00:35:29,176 --> 00:35:32,020
Hielden ze van elkaar?
-Ja, hoor.
211
00:35:32,136 --> 00:35:35,856
Ze waren meteen al
helemaal gek op elkaar.
212
00:35:35,976 --> 00:35:42,859
Ik weet nog dat John thuiskwam. We
woonden toen in het noorden.
213
00:35:42,976 --> 00:35:47,345
Hij had een meisje bij zich.
Hij zei: Mam, dit is Julie.
214
00:35:47,456 --> 00:35:49,538
En dat was het dan.
215
00:35:50,616 --> 00:35:55,906
Mensen dachten vaak dat het broer
en zus waren. Ik zag ze niet vaak.
216
00:35:56,016 --> 00:35:58,416
Ze hadden zo hun eigen wetten.
217
00:36:00,656 --> 00:36:02,658
Ik droom soms over hem.
218
00:36:04,096 --> 00:36:11,025
Dan heeft ie een grote jas aan.
En dan zweeft ie hier boven m'n bed.
219
00:36:11,136 --> 00:36:15,220
Dat vond ik eerst wel eng,
want die jas is heel donker.
220
00:36:15,336 --> 00:36:19,386
En hij zit niet echt in die jas.
Alleen z'n gezicht.
221
00:36:20,416 --> 00:36:23,180
Hij lijkt op de foto, maar dan ouder.
222
00:36:30,216 --> 00:36:34,141
Nou, een zangeres
is niet echt wat ons publiek wil.
223
00:36:34,256 --> 00:36:38,579
Tenzij je stiekem 'n bekende ster bent.
-Nee, sorry.
224
00:36:38,696 --> 00:36:43,224
Die zouden we toch nooit
kunnen betalen. Kun je dansen?
225
00:36:43,336 --> 00:36:49,343
Nou... eigenlijk alleen die dansjes die je
laatst van me zag. Niks bijzonders.
226
00:36:51,536 --> 00:36:58,021
Het is een raar wereldje, hoor, in clubs
werken. Ooit striptease gedaan?
227
00:37:04,256 --> 00:37:08,420
Er komt hier een
vrijgezellenavond. Dan kun je werken.
228
00:37:08,536 --> 00:37:12,779
En je kunt op een concertavond
werken. Twee avonden dus.
229
00:37:12,896 --> 00:37:15,182
Maar dan moet je wel strippen.
230
00:37:18,256 --> 00:37:23,137
Ik ben geen stripteasedanseres.
-Dat begrijp ik wel...
231
00:37:23,256 --> 00:37:28,705
maar we betalen goed. Je hebt het geld
nodig. Zo werkt de showbusiness.
232
00:37:58,696 --> 00:38:00,857
Heel aantrekkelijk.
233
00:38:04,016 --> 00:38:06,541
Vraag het nu.
-Vraag jij het.
234
00:38:06,656 --> 00:38:08,305
Schijterd.
235
00:38:09,296 --> 00:38:11,696
Mrs Roper...
-Ja, wat is er?
236
00:38:11,816 --> 00:38:16,856
mag Ally morgen mee naar de disco?
-Ze heeft al nee gezegd.
237
00:38:16,976 --> 00:38:19,422
M'n moeder komt ons ophalen.
238
00:38:22,736 --> 00:38:26,024
Waarom ook niet?
-Mag ze mee?
239
00:38:26,136 --> 00:38:27,819
Gaaf.
-Fantastisch.
240
00:38:27,936 --> 00:38:31,622
Ooit moet de eerste keer zijn.
-Zo'n tent is niks.
241
00:38:31,736 --> 00:38:34,625
Schei uit.
-Ze krijgt altijd haar zin.
242
00:38:34,736 --> 00:38:37,864
Niet waar.
-Doe niet zo moeilijk.
243
00:38:39,496 --> 00:38:45,298
Wat leuk. Kom jij dan eerst hierheen.
Dan tutten we ons samen op.
244
00:38:50,736 --> 00:38:53,978
Jij begint.
-lk ga voor het gele vakje.
245
00:40:04,376 --> 00:40:06,378
Blijf uit haar buurt.
246
00:40:07,656 --> 00:40:10,181
Ally?
-lk kom.
247
00:40:24,096 --> 00:40:28,783
Wat bezielt je?
Waarom scheer je je benen?
248
00:40:28,896 --> 00:40:32,582
Belachelijk gewoon.
Er valt nog niks te scheren.
249
00:40:32,696 --> 00:40:37,622
Ik begrijp jou niet meer.
Idioot, gewoon. Je gaat niet vanavond.
250
00:40:37,736 --> 00:40:41,706
Wat? Waarom niet?
-Omdat ik het zeg.
251
00:40:41,816 --> 00:40:46,697
Maar ik ben al helemaal klaar.
-Je gaat met mij mee naar de club.
252
00:40:46,816 --> 00:40:50,866
Michelle mag wel.
-Jij bent Michelle niet.
253
00:40:50,976 --> 00:40:52,785
Was ik dat maar wel.
254
00:41:01,096 --> 00:41:05,783
Hoeveel man zullen er zijn, denk je?
-Moeilijk te zeggen.
255
00:41:05,896 --> 00:41:11,903
10, 20, 50?
-lk heb zelf 150 kaartjes verkocht.
256
00:41:13,776 --> 00:41:17,780
Ik heb 'krijg de klere'
op m'n tieten geschreven.
257
00:41:17,896 --> 00:41:20,262
Denk je dat ze dat op zal winden?
258
00:41:24,016 --> 00:41:25,665
Misschien wel.
259
00:42:10,576 --> 00:42:13,022
Het staat er toch niet echt op?
260
00:42:13,136 --> 00:42:16,299
Ik kan het nog steeds doen.
-Geef hier.
261
00:42:31,416 --> 00:42:35,216
Het is wel zo.
-Gekke jongen.
262
00:42:37,736 --> 00:42:41,297
Je hebt er een smeerboel van gemaakt.
263
00:42:44,216 --> 00:42:49,665
Ben jij ook uitgenodigd op dit feest?
-Nou, ik blijf liever hier.
264
00:42:50,656 --> 00:42:53,739
Ben je uitgenodigd?
-Ja, maar ik ga niet.
265
00:42:53,856 --> 00:42:59,101
Ga nou, het wordt leuk. Misschien
mag ik straks wel elke week komen.
266
00:42:59,216 --> 00:43:03,824
Zaterdags hier, woensdags in de haven,
vrijdags op scholen.
267
00:43:03,936 --> 00:43:07,258
Luister, als ik geld had,
kreeg je dat van me.
268
00:43:09,816 --> 00:43:11,977
Ik red het heus wel.
269
00:43:14,976 --> 00:43:16,819
Natuurlijk.
270
00:43:19,016 --> 00:43:21,416
Hoe heet je?
-Bet Roper.
271
00:43:21,536 --> 00:43:24,619
Mooie naam.
-Wat was je goed.
272
00:43:24,736 --> 00:43:28,376
Ik zing zelf ook.
-ls dat zo?
273
00:43:28,496 --> 00:43:31,385
Ja, maar ik ben maar
een amateur, hoor.
274
00:43:33,056 --> 00:43:36,696
Ik zou je wel eens willen horen zingen.
-Echt?
275
00:43:38,616 --> 00:43:41,016
Wat zeg je me daarvan.
276
00:43:41,136 --> 00:43:44,617
Wat denk je van later vanavond?
-Klinkt goed.
277
00:43:46,256 --> 00:43:48,065
Tot straks dan.
278
00:44:31,536 --> 00:44:37,304
Mijn Mars, mijn v-v-Venus.
-Goed.
279
00:44:37,416 --> 00:44:42,217
Goed?
-Goed dat je Venus zegt. Uitstekend.
280
00:44:42,336 --> 00:44:45,703
Aarde.
Mars.
281
00:44:45,816 --> 00:44:50,264
Nee, die heb je al genoemd.
-Hè, verdomme.
282
00:44:50,376 --> 00:44:52,901
Mars, Venus...
283
00:44:53,016 --> 00:44:56,258
Je weet wel, nog iets met een M.
-Mercurius.
284
00:44:56,376 --> 00:45:00,699
En dan nog eentje met een J.
-Jupiter.
285
00:45:00,816 --> 00:45:06,903
Saturnus, Uranus, Neptunus, Pluto.
Ik dacht dat Pluto alleen een hond was.
286
00:45:12,496 --> 00:45:15,226
Het was vast behoorlijk klote.
287
00:45:19,616 --> 00:45:21,425
Dat was het zeker.
288
00:45:28,496 --> 00:45:30,100
Kom mee.
289
00:45:41,056 --> 00:45:43,377
Trek je trui uit.
-Te koud.
290
00:45:43,496 --> 00:45:47,341
Welnee.
Je hebt zo'n mooie huid.
291
00:46:22,976 --> 00:46:26,423
Heb je ook ijs?
-lk kom eraan.
292
00:46:26,536 --> 00:46:30,905
Je beer houdt je wel gezelschap.
Dit is ons geheimpje, hè?
293
00:47:54,886 --> 00:47:57,093
Het spijt me zo, lieverd.
294
00:47:58,966 --> 00:48:01,935
Dat was uiteindelijk een duur avondje.
295
00:48:02,046 --> 00:48:06,096
Als het het niet waard was,
stuur je maar een rekening.
296
00:49:03,126 --> 00:49:06,687
Ally, heb je m'n groene vest
ergens gezien?
297
00:49:08,006 --> 00:49:10,054
Ik ben zo terug.
298
00:49:34,246 --> 00:49:38,410
Bet, dit is zo stom.
Ik vertrek binnenkort. Laat me nou.
299
00:49:38,526 --> 00:49:42,451
Hou op met dat stiekeme gestaar.
-lk vertrek toch.
300
00:49:42,566 --> 00:49:45,046
Blijf dan uit haar buurt.
301
00:49:50,406 --> 00:49:54,172
Ik zie trekken van hem in haar.
302
00:49:59,166 --> 00:50:01,646
Wat heb je haar over me verteld?
303
00:50:03,966 --> 00:50:05,854
Dat je dood bent.
304
00:50:08,246 --> 00:50:11,534
Natuurlijk.
-lk moest wel.
305
00:50:11,646 --> 00:50:16,606
Je hebt m'n zoons leven verpest...
-Nee, Bet, zo is het genoeg.
306
00:50:16,726 --> 00:50:21,288
Je ging er zelf vandoor.
Ik wilde haar beschermen.
307
00:50:21,406 --> 00:50:26,173
Om jezelf te beschermen. Jezelf.
Omdat je hebberig bent.
308
00:50:26,286 --> 00:50:30,928
Waarom krijg ik de schuld van John?
-lk geef je niet de schuld.
309
00:50:31,046 --> 00:50:35,335
Waar was je toen hij stierf?
Waarom hielp je me niet?
310
00:50:35,446 --> 00:50:39,530
Je kreeg vast hulp. Je had familie.
-Niemand hielp me.
311
00:50:39,646 --> 00:50:44,936
Ik deed wat ik deed voor haar.
Ik kan jou gewoon niet vertrouwen.
312
00:50:45,046 --> 00:50:51,167
Je bent zo onvoorspelbaar. Ook voor
jezelf. Je kunt haar zomaar meenemen.
313
00:50:52,686 --> 00:50:58,693
Wat moet ik nou met een kind?
-Om mij te pesten, in een opwelling...
314
00:50:58,806 --> 00:51:01,206
of om een andere reden.
-Ga weg.
315
00:51:01,326 --> 00:51:04,056
Je bent haar moeder, verdomme.
316
00:51:23,926 --> 00:51:28,215
Goed, we gaan deze winter
bij Col wonen.
317
00:51:28,326 --> 00:51:32,649
Dan woon je dichterbij school.
-lk wil niet bij Col wonen.
318
00:51:32,766 --> 00:51:36,975
Ach, het is alleen maar voor de winter.
319
00:51:37,086 --> 00:51:41,136
Hij mag me niet eens.
-Wel waar. Zo doet hij nu eenmaal.
320
00:51:41,246 --> 00:51:44,773
Hij mag jou ook niet meer zo.
-Wel, hoor.
321
00:51:44,886 --> 00:51:48,856
Vanochtend anders niet.
-Dat heb ik uitgepraat.
322
00:51:48,966 --> 00:51:53,016
Hij wil al zo lang dat ik bij hem intrek.
-lk ga niet.
323
00:51:53,126 --> 00:51:56,926
Je hebt geen keus, lieverd.
Als ik ga, ga jij ook.
324
00:51:57,046 --> 00:52:03,815
Hij woont te ver van het strand.
-Hij woont juist vlakbij het stadsstrand.
325
00:52:03,926 --> 00:52:08,807
Daar heb je geen goede golven.
-Dat kan ik ook niet helpen.
326
00:52:08,926 --> 00:52:14,649
Moet je dat binnen doen? Dat ding ligt
altijd in de weg. Doe dat eens buiten.
327
00:52:14,766 --> 00:52:17,246
Hij was van je eigen zoon, hoor.
328
00:52:17,366 --> 00:52:22,372
Dat ie van je eigen zoon was.
-En wat wil je daarmee zeggen?
329
00:52:22,486 --> 00:52:25,694
Dat kan je niet eens wat schelen.
-O, nee?
330
00:52:25,806 --> 00:52:29,731
Wat weet jij daar nou van?
Jij weet helemaal niks.
331
00:52:29,846 --> 00:52:33,612
Geef hier.
-Je geeft niks om hem of om mij.
332
00:52:33,726 --> 00:52:37,696
Ik mag nooit iets.
Je speelt alleen maar de baas.
333
00:52:37,806 --> 00:52:39,615
Hij is van mij.
-Geef op.
334
00:52:39,726 --> 00:52:42,650
Hij is van m'n vader.
-Hou je mond.
335
00:52:42,766 --> 00:52:45,291
Ik haat je.
-En ik haat jou.
336
00:53:28,446 --> 00:53:31,449
Je wint de pot.
Niet te geloven.
337
00:53:50,086 --> 00:53:54,455
Kan het echt wel, mam?
-Ja, vooruit maar.
338
00:53:55,446 --> 00:53:58,449
Dat was ik vergeten.
-Ga nou maar.
339
00:53:58,566 --> 00:54:00,170
Dag, oma.
340
00:54:03,646 --> 00:54:08,447
Nogmaals bedankt, mam.
Lief zijn, en goed op oma passen.
341
00:54:11,926 --> 00:54:13,894
Zeg maar dag tegen papa.
342
00:54:32,966 --> 00:54:37,653
Op de weg die de stad uit leidt.
-Ja, de hort op.
343
00:54:37,766 --> 00:54:41,532
Ik heb dit al jaren niet meer gedaan.
-Nee? Ik wel.
344
00:54:41,646 --> 00:54:47,130
Dit is altijd zo geweldig.
Weggaan. Ergens naartoe gaan.
345
00:54:47,246 --> 00:54:50,135
Toen ik getrouwd was...
-Wist ik niet.
346
00:54:50,246 --> 00:54:53,215
Heb ik dat niet verteld?
Dat was ik ooit.
347
00:54:54,566 --> 00:55:00,129
Maar goed, toen gingen we ook zomaar
op pad, zonder te weten waarheen.
348
00:55:00,246 --> 00:55:04,296
Maar toen waren we jong. Ik was jong.
Nu ben ik oud.
349
00:55:04,406 --> 00:55:10,527
Oud? Jij bent echt niet oud, hoor.
Je bent prachtig.
350
00:55:14,766 --> 00:55:20,614
Waar is je man dan?
-Dood. Zo dood als een pier. Overleden.
351
00:55:23,206 --> 00:55:25,128
Harder.
352
00:55:33,366 --> 00:55:36,654
Hard genoeg zo?
-Zeker weten.
353
00:55:36,766 --> 00:55:38,814
We gaan lekker.
-Echt wel.
354
00:56:04,206 --> 00:56:06,367
Die vrouw is weg.
355
00:56:06,486 --> 00:56:10,855
Die vrouw is weg.
-O, ik zie het.
356
00:56:34,646 --> 00:56:38,047
Ken je
dat meisje in het Caravan Park...
357
00:56:38,166 --> 00:56:40,771
die altijd aan het surfen is? Ally.
358
00:56:42,046 --> 00:56:44,776
Die ook in die ijskar werkt?
359
00:56:46,446 --> 00:56:48,528
Dat is m'n dochter.
360
00:56:56,446 --> 00:56:59,051
Zij weet dat niet.
361
00:57:06,206 --> 00:57:10,495
Ik wist het ook niet,
toen ik daar aankwam.
362
00:57:10,606 --> 00:57:15,009
Het was gewoon de laatste stad
van onze tournee. Toeval.
363
00:57:18,286 --> 00:57:22,416
Ik had haar niet herkend.
Ze kon zomaar iemand zijn.
364
00:57:23,526 --> 00:57:27,496
Pas nadat ik het wist,
begon ik dingen te zien.
365
00:57:27,606 --> 00:57:29,733
Kleine gelijkenissen.
366
00:57:31,606 --> 00:57:34,928
En vanaf toen
zocht ik daar steeds meer naar.
367
00:57:37,006 --> 00:57:40,692
Ik had haar niet meer gezien
sinds ze een baby was.
368
00:57:45,646 --> 00:57:49,696
Ze is gelukkig en gesetteld.
Dat weet je nu tenminste.
369
00:57:50,886 --> 00:57:53,252
Ik hield zoveel van haar vader.
370
00:57:55,006 --> 00:57:58,897
Toen hij stierf,
haatte ik haar, geloof ik.
371
00:57:59,006 --> 00:58:01,292
Ik haatte mezelf.
372
00:58:01,406 --> 00:58:04,489
Kom op nou, dat is nergens voor nodig.
373
00:58:09,206 --> 00:58:13,336
Ik zou een slechte moeder geweest zijn.
-Echt niet.
374
00:58:16,886 --> 00:58:20,811
Ze lijkt gelukkig, hè?
-Ja, dat is ze zeker.
375
00:58:26,446 --> 00:58:32,772
Weet je, toen m'n vrouw vertrok met
die gozer waar ik je over vertelde...
376
00:58:32,886 --> 00:58:34,729
nam ze onze zoon mee.
377
00:58:35,726 --> 00:58:37,728
En Fiona liet ze bij mij.
378
00:58:39,566 --> 00:58:44,890
Dat soort dingen gebeuren gewoon.
Die zijn toch niet te bevatten.
379
00:58:45,006 --> 00:58:49,488
Maak er gewoon het beste van.
-Wat haat ik dat toch.
380
00:58:49,606 --> 00:58:52,734
Wat haat je?
-Dat is zo stompzinnig.
381
00:58:52,846 --> 00:58:57,488
Dat is slavenmentaliteit.
Als je zo denkt, bereik je niks.
382
00:58:57,606 --> 00:59:03,567
Wat levert jouw manier van denken dan
op? Op tournee met een goedkope act.
383
00:59:10,886 --> 00:59:12,490
Inderdaad.
384
00:59:14,526 --> 00:59:16,767
Dat ben ik ook.
385
00:59:19,886 --> 00:59:23,686
Nee, dat ben je niet.
-Hoezo? Je hebt gelijk.
386
00:59:23,806 --> 00:59:25,854
Niet waar.
-Wel.
387
00:59:25,966 --> 00:59:30,733
Jij kunt alles. Je bent prachtig.
Je bent anders dan anderen.
388
00:59:30,846 --> 00:59:36,614
Luister, ik zal je vertellen waarom we
hier zijn, wat ik in gedachte had.
389
00:59:36,726 --> 00:59:41,334
Morgen gaan we naar Coffs
of naar Byron. Een rustig dagje.
390
00:59:41,446 --> 00:59:48,056
Ik wil een warm plekje opzoeken waar
we samen 'n zaakje kunnen beginnen.
391
00:59:48,166 --> 00:59:52,455
Ik zou vissersboten
kunnen gaan verhuren...
392
00:59:52,566 --> 00:59:58,653
en misschien kan ik daar dan
uiteindelijk ook een galerie beginnen.
393
00:59:58,766 --> 01:00:01,166
Die kunnen we dan samen runnen.
394
01:00:02,606 --> 01:00:04,927
En dan laat ik Fi overkomen...
395
01:00:06,246 --> 01:00:09,773
en misschien kunnen we dan
zelf een kind nemen.
396
01:01:35,126 --> 01:01:39,574
Als ik je nu 300 geef,
en zondag ook 300...
397
01:01:39,686 --> 01:01:42,530
mag ik m'n auto nu dan meenemen?
398
01:01:42,646 --> 01:01:45,968
Hoe weet ik
of je zondag wel terugkomt?
399
01:01:47,206 --> 01:01:54,328
Nou, ik werk zaterdagavond in de club,
en dan krijg ik ook betaald.
400
01:01:54,446 --> 01:01:57,449
En als je nou niet op komt dagen?
401
01:01:57,566 --> 01:02:00,376
Je zult me gewoon moeten vertrouwen.
402
01:02:09,486 --> 01:02:11,295
Tot zondag.
403
01:02:54,606 --> 01:02:59,248
Ik heb een tripje gemaakt,
en ik heb dit voor je meegenomen.
404
01:02:59,366 --> 01:03:03,575
Waarom?
-lk dacht dat je het leuk zou vinden.
405
01:03:03,686 --> 01:03:05,688
Mag ik het houden?
406
01:03:15,446 --> 01:03:21,089
Waar is je oma?
-ln Stockton. Haar zwager is overleden.
407
01:03:29,086 --> 01:03:31,930
Heb je zin om met me te eten?
408
01:03:55,246 --> 01:03:58,647
Is dat niet je vriendje?
-Niet meer.
409
01:04:06,806 --> 01:04:11,812
Waar wil je zitten? Hier?
-Ja, prima.
410
01:04:23,206 --> 01:04:25,811
Heb je honger?
-Heel erg.
411
01:04:25,926 --> 01:04:27,530
Wat wil je eten?
412
01:04:31,846 --> 01:04:34,929
Een hamburger.
-Met alles erop en eraan?
413
01:04:35,046 --> 01:04:37,207
Twee?
414
01:04:37,326 --> 01:04:38,816
Drie?
415
01:04:39,806 --> 01:04:42,969
En wat wil je drinken?
-Een milkshake.
416
01:04:43,086 --> 01:04:46,692
Een milkshake. En ik neem koffie.
417
01:04:55,446 --> 01:04:58,290
Rot op, Michelle.
418
01:04:58,406 --> 01:05:01,136
Wat doet ze?
-Gewoon stom.
419
01:05:01,246 --> 01:05:05,728
Is ze een vriendin van je?
-M'n zogenaamde beste vriendin.
420
01:05:06,726 --> 01:05:10,014
Zogenaamd, ja.
421
01:05:13,006 --> 01:05:15,406
Wat duurt het hier lang, zeg.
422
01:05:22,806 --> 01:05:26,094
Dit is een goed boek.
423
01:05:26,206 --> 01:05:28,208
M'n vader was surfer.
424
01:05:29,926 --> 01:05:33,168
Oma zegt dat ie
heel goed zou zijn geworden.
425
01:05:36,246 --> 01:05:37,895
Vast wel.
426
01:05:41,806 --> 01:05:47,369
Lyn Boa. Zij is echt heel goed.
Zo wil ik ook worden.
427
01:05:47,486 --> 01:05:54,016
Als je dat wil, gebeurt dat ook. Ik denk
dat jij kunt worden wat je maar wil.
428
01:05:59,606 --> 01:06:01,733
Wil jij zo bestellen?
429
01:07:21,887 --> 01:07:23,696
Jij bent toch Ally?
430
01:07:26,607 --> 01:07:29,531
Je houdt erg van surfen, hè?
431
01:07:29,647 --> 01:07:31,251
Ik ook, hoor.
432
01:07:32,807 --> 01:07:36,413
Lilli is weer terug, hè?
433
01:07:36,527 --> 01:07:39,849
Haar auto is eindelijk gerepareerd.
434
01:07:42,687 --> 01:07:49,411
Heeft ze je al gesproken?
-We hebben gisteren samen gegeten.
435
01:07:50,687 --> 01:07:53,338
Heeft ze nog iets tegen je gezegd?
436
01:07:55,007 --> 01:07:56,850
Ik bedoel...
437
01:07:56,967 --> 01:08:00,289
heeft ze het je verteld?
-Wat?
438
01:08:02,487 --> 01:08:07,208
Ik bedoel,
heeft ze je verteld wie ze is?
439
01:08:07,327 --> 01:08:09,568
Ik weet niet wat je bedoelt.
440
01:08:11,527 --> 01:08:13,609
Ze is je moeder.
441
01:09:49,407 --> 01:09:51,056
Wat is er?
442
01:09:53,087 --> 01:09:54,691
Ben jij...
443
01:09:57,447 --> 01:09:59,574
Ben jij m'n moeder?
444
01:10:15,807 --> 01:10:21,291
Die ene man, je vriend,
zegt dat je dat bent.
445
01:10:39,567 --> 01:10:41,774
Mijn moeder is dood.
446
01:11:08,047 --> 01:11:12,928
Nou, op zo'n begrafenis kun je wel
bijkletsen met al je familie.
447
01:11:13,047 --> 01:11:17,814
Tjongejonge, ik kan wel
een kop thee gebruiken.
448
01:11:17,927 --> 01:11:20,816
Ik heb ontdekt dat Lilli m'n moeder is.
449
01:11:21,807 --> 01:11:25,095
Wie heeft je dat verteld?
-Lilli's vriend.
450
01:11:26,927 --> 01:11:32,650
Waarom zei jij dat ze dood was?
-Omdat dat toen het beste was.
451
01:11:32,767 --> 01:11:36,214
Ik had haar kunnen zoeken.
-Dat wilde ze niet.
452
01:11:36,327 --> 01:11:41,208
Je hebt tegen me gelogen.
-Probeer het van mijn kant te bekijken.
453
01:11:41,327 --> 01:11:45,331
Ze is mijn moeder.
-En wat voor eentje, zeg.
454
01:11:45,447 --> 01:11:48,291
Waar was ze al die jaren dan?
455
01:11:49,647 --> 01:11:53,936
Ze is je nooit komen zoeken.
Dit was per ongeluk.
456
01:11:54,047 --> 01:11:58,336
Houd jezelf niet voor de gek.
Ze geeft niks om je.
457
01:11:59,607 --> 01:12:01,928
Ally, alsjeblieft.
458
01:12:48,487 --> 01:12:51,809
Was je van plan
om het me te vertellen?
459
01:12:51,927 --> 01:12:53,929
Dat kon ik niet.
460
01:12:54,927 --> 01:12:56,736
Hou je van me?
461
01:13:01,407 --> 01:13:03,216
Ik hou van jou.
462
01:13:04,367 --> 01:13:05,971
Je kent me niet.
463
01:13:09,967 --> 01:13:13,050
Maar je bent dus echt m'n moeder.
464
01:13:21,687 --> 01:13:24,338
Heb je ooit naar me gezocht?
465
01:13:27,607 --> 01:13:29,211
Waarom niet?
466
01:13:31,847 --> 01:13:33,895
Wilde je dat niet?
467
01:13:37,567 --> 01:13:39,774
Nadat John was gestorven...
468
01:13:44,407 --> 01:13:47,058
wilde ik niks meer. Niets.
469
01:13:48,247 --> 01:13:50,772
En toen raakte ik daaraan gewend.
470
01:13:56,727 --> 01:14:00,652
Hield je daarvoor dan van me,
voor hij stierf?
471
01:14:07,407 --> 01:14:09,489
Ik heb je weggegeven.
472
01:14:09,607 --> 01:14:13,691
Dat was mijn schuld niet.
-Natuurlijk niet.
473
01:14:17,287 --> 01:14:21,257
Je doet net of het eenvoudig was,
maar dat was niet zo.
474
01:14:21,367 --> 01:14:24,370
Toen hij dood was,
wilde ik ook dood.
475
01:14:26,927 --> 01:14:28,736
Ik was zo boos.
476
01:14:28,847 --> 01:14:33,853
En ik voelde me waardeloos, omdat ik
hem niet tot leven kon wekken.
477
01:14:36,967 --> 01:14:41,017
Ik kon jou niet aan.
Ik zou slecht voor je geweest zijn.
478
01:14:41,127 --> 01:14:44,893
Het is mijn schuld.
Geef jezelf dus niet de schuld.
479
01:14:46,767 --> 01:14:50,533
Dus toen hield je zomaar ineens
niet meer van me?
480
01:14:50,647 --> 01:14:56,370
Niet zomaar. Ik belette mezelf
om van je te houden.
481
01:14:56,487 --> 01:14:58,853
Ik hield van niemand meer.
482
01:14:58,967 --> 01:15:02,494
Ik koos er niet echt voor.
Dat gebeurde gewoon.
483
01:15:03,967 --> 01:15:09,451
Ik dacht dat ik je pijn zou doen
als ik van je zou houden.
484
01:15:09,567 --> 01:15:11,728
Ik moest je dus loslaten.
485
01:15:12,927 --> 01:15:18,012
Er moet een echte reden geweest zijn.
-Die was er. Snap je dat niet?
486
01:15:31,687 --> 01:15:33,416
Het spijt me.
487
01:15:33,527 --> 01:15:36,928
Ik zei dat het me spijt.
Dat wil je toch horen?
488
01:17:10,959 --> 01:17:15,362
Jij hoeft niet zenuwachtig te zijn.
Ik moet zingen.
489
01:17:15,479 --> 01:17:18,084
En er komen allemaal bekenden.
490
01:17:18,199 --> 01:17:22,090
Ik ga niet mee naar binnen.
-Echt wel.
491
01:17:22,199 --> 01:17:26,090
Ik hoef niet.
-Jij komt naar je oma luisteren.
492
01:17:26,199 --> 01:17:30,090
Col, laat nou.
-Jij hebt nog wat goed te maken.
493
01:17:30,199 --> 01:17:32,724
Je hebt alles aan haar te danken.
494
01:17:32,839 --> 01:17:37,401
Je hebt niks aan je moeder gehad.
Die is helemaal niks waard.
495
01:17:37,519 --> 01:17:41,205
Je kent haar niet eens.
-lk weet genoeg over haar.
496
01:17:52,239 --> 01:17:54,127
Ja, tot de volgende keer.
497
01:17:57,639 --> 01:18:01,040
Wanneer vertrek je nou?
-Morgen.
498
01:18:04,439 --> 01:18:07,602
Je hebt de boel
wel goed versjteerd, hè?
499
01:18:16,479 --> 01:18:17,969
Weet je...
500
01:18:18,959 --> 01:18:21,883
ik dacht altijd...
501
01:18:21,999 --> 01:18:28,165
dat ik een heel avontuurlijk,
moedig leven had geleid.
502
01:18:30,839 --> 01:18:33,080
Maar dat is eigenlijk niet zo.
503
01:18:35,199 --> 01:18:37,281
Ik ben een lafaard geweest.
504
01:18:40,439 --> 01:18:44,682
Nou, misschien werd het eens tijd
dat je dat nu beseft.
505
01:20:16,799 --> 01:20:19,768
Hé, verboden voor kinderen.
Wegwezen.
506
01:21:26,559 --> 01:21:29,403
Ze is er niet vaak, hè?
507
01:21:40,679 --> 01:21:43,125
Geeft niks, lieverd.
508
01:21:43,239 --> 01:21:46,128
Dat had ik je ook wel kunnen vertellen.
509
01:21:52,399 --> 01:21:55,368
Dan zit je dus toch
met mij opgescheept.
510
01:22:00,519 --> 01:22:02,999
Wat zullen we eten?
511
01:22:06,399 --> 01:22:09,926
Toe, treurwilg, wat wil je eten?
512
01:22:11,959 --> 01:22:15,599
Ik weet het al.
Waarom halen we geen patat.
513
01:22:18,159 --> 01:22:22,767
Ze geeft niks om me.
Ze geeft alleen om zichzelf.
514
01:23:00,719 --> 01:23:02,209
Jij, bedankt.
515
01:23:51,279 --> 01:23:55,807
Wat ben je aan het doen?
-lk vertrek. Eindelijk.
516
01:24:24,199 --> 01:24:27,248
Weet je dat we je Alice noemden?
-Echt?
517
01:24:55,039 --> 01:24:59,043
Wil je met me mee?
-Mag dat?
518
01:24:59,159 --> 01:25:02,686
Je moet het wel zeker weten.
-lk weet het zeker.
519
01:25:11,999 --> 01:25:15,890
Ik ga met m'n moeder mee.
-Dag, Ally.
520
01:25:44,039 --> 01:25:46,849
Kunnen we weer terug?
-Waarom?
521
01:25:47,839 --> 01:25:50,239
Ik wil het tegen oma vertellen.
522
01:25:52,799 --> 01:25:54,289
Alsjeblieft.
523
01:25:58,159 --> 01:25:59,968
Ze vermoordt ons.
524
01:26:02,399 --> 01:26:05,880
Ik ga het haar niet vertellen.
-Dat doe ik wel.
525
01:27:29,479 --> 01:27:31,481
Ik ga met m'n moeder mee.
526
01:27:36,119 --> 01:27:38,280
We waren eigenlijk al weg.
527
01:27:39,799 --> 01:27:44,168
Waar gaan jullie heen?
-Naar het noorden. Ergens daar.
528
01:27:44,279 --> 01:27:47,282
Ze zegt dat we wel zien
waar we heen gaan.
529
01:27:47,399 --> 01:27:50,448
Je laat het me nog wel weten, hè?
530
01:27:50,559 --> 01:27:52,607
We komen je wel opzoeken.
531
01:27:54,359 --> 01:27:58,489
En ik zal je schrijven.
Zul je mij ook schrijven, oma?
532
01:27:58,599 --> 01:28:01,170
En we gaan elkaar bellen, hè?
533
01:28:02,639 --> 01:28:07,485
En we zien elkaar gewoon ook nog.
-Ja hoor, lieverd.
534
01:28:09,559 --> 01:28:11,686
Ik hou van je.
535
01:28:13,039 --> 01:28:14,927
En ik hou van jou.
536
01:28:16,159 --> 01:28:18,081
Toe, niet zo sip.
537
01:28:19,479 --> 01:28:24,849
We kunnen hier niet gaan staan huilen.
Ik droog je tranen wel.
538
01:28:26,199 --> 01:28:29,009
Staat ze buiten te wachten?
539
01:28:31,399 --> 01:28:33,401
Nou, dan moet je maar gaan.
540
01:28:34,679 --> 01:28:37,568
Ik bel je.
541
01:28:37,679 --> 01:28:41,080
Ik moet weer aan het werk
voor ze me ontslaan.
542
01:28:41,199 --> 01:28:45,442
We gaan elkaar heel vaak schrijven.
-ls goed.
543
01:28:52,679 --> 01:28:55,364
Ga maar. Toe dan.
544
01:30:41,599 --> 01:30:43,089
Honger?
545
01:30:45,359 --> 01:30:47,168
Dan gaan we iets eten.
546
01:30:58,479 --> 01:31:00,481
Moet jij ook naar de wc?
547
01:31:36,799 --> 01:31:40,360
Wil je bestellen?
-Nee, ik wacht op m'n moeder.
548
01:31:40,479 --> 01:31:42,925
Dan geef ik je de menukaart vast.
40276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.