All language subtitles for Happy.S02E02.Tallahassee.AMZN.WEBRip-NTb+ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:07,648 Previously on "Happy!"... 2 00:00:09,393 --> 00:00:12,059 You want us to catch the son of a gun, don't you? 3 00:00:12,062 --> 00:00:14,348 - He said... - Who said? 4 00:00:14,351 --> 00:00:15,883 The bunny. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,493 I'm Scooter frickin' Sterling. 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,104 My safe word is Tallahassee. 7 00:00:22,088 --> 00:00:25,109 Everybody loves revenge, right? Even you. 8 00:00:25,112 --> 00:00:28,678 I don't have a vengeful bone in my body. 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,594 There's something living in your mind, Blue. 10 00:00:33,468 --> 00:00:36,251 Orcus, God of Death. 11 00:00:36,253 --> 00:00:40,168 With Isabella dead, you will have no escape. 12 00:00:41,799 --> 00:00:44,215 You will never be free. 13 00:00:44,218 --> 00:00:45,739 Dad got me kicked out of school. 14 00:00:45,741 --> 00:00:48,437 Maybe this is exactly what she needs. 15 00:00:48,439 --> 00:00:50,960 You've noticed this place runs 40,000 a year? 16 00:00:50,963 --> 00:00:53,573 I'll give you 1,000 bucks if you find me a girl. 17 00:00:53,575 --> 00:00:55,662 Aah! 18 00:00:55,664 --> 00:00:57,828 Is that a liver? 19 00:00:57,831 --> 00:00:59,318 What's something like that worth? 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,841 Over 100,000. 21 00:01:00,843 --> 00:01:02,669 Holy giblets, I'm standing in the middle 22 00:01:02,671 --> 00:01:04,803 of a goddamn gold mine of blood and guts. 23 00:01:47,498 --> 00:01:49,892 Ouch! 24 00:01:51,763 --> 00:01:53,763 Hailey, what are you doing here? 25 00:01:53,765 --> 00:01:56,984 That really hurt. 26 00:01:56,986 --> 00:02:00,555 It says, "Take out the kidney for $100,000." 27 00:02:02,861 --> 00:02:04,861 I don't even know... What the f... 28 00:02:04,863 --> 00:02:06,428 What the f... 29 00:02:11,043 --> 00:02:13,218 Go on, Dad. Do it. 30 00:02:13,220 --> 00:02:15,184 - Go on, Dad. Do it. - Uh.. 31 00:02:15,187 --> 00:02:17,265 Go on, Dad. Do it. 32 00:02:17,267 --> 00:02:18,875 Please don't touch the sides again. 33 00:02:18,877 --> 00:02:20,050 Uh... 34 00:02:20,052 --> 00:02:21,400 And don't touch the sides. 35 00:02:21,402 --> 00:02:23,447 Okay. 36 00:02:33,370 --> 00:02:34,848 - I'm scared. - No need to be scared. 37 00:02:34,850 --> 00:02:36,343 I got this. 38 00:02:36,346 --> 00:02:38,939 You don't look like you got this. 39 00:02:38,941 --> 00:02:41,463 Quiet, or I'll... 40 00:02:41,465 --> 00:02:42,943 Be quiet. 41 00:02:46,644 --> 00:02:48,296 Be careful. 42 00:02:48,298 --> 00:02:50,385 You got some serious issues, my man. 43 00:02:56,741 --> 00:02:59,438 Professor Wondercakes? 44 00:03:02,834 --> 00:03:05,531 Hailey! 45 00:03:05,533 --> 00:03:06,718 You okay? 46 00:03:06,721 --> 00:03:09,447 No, I got to pee. 47 00:03:09,450 --> 00:03:12,842 I was running late. Didn't have time for breakfast. 48 00:03:12,844 --> 00:03:14,453 Huh? 49 00:03:14,455 --> 00:03:16,498 You're taking her today, remember? 50 00:03:16,500 --> 00:03:17,671 Like it was yesterday. 51 00:03:17,674 --> 00:03:19,479 - It was yesterday. - It was yesterday. 52 00:03:19,482 --> 00:03:22,257 ♪ I'm M.C. Happy, and I'm here to say ♪ 53 00:03:22,260 --> 00:03:24,766 ♪ Hey, hey, hey, we got Hailey all day ♪ 54 00:03:26,554 --> 00:03:28,423 Um... 55 00:03:28,425 --> 00:03:30,077 maybe you should get a sitter. 56 00:03:30,079 --> 00:03:31,774 - Sitters aren't free, Nick. - I know. 57 00:03:31,776 --> 00:03:34,342 Besides, she'd rather be with you. 58 00:03:34,344 --> 00:03:38,303 And I think some quality time together wouldn't hurt. 59 00:03:38,305 --> 00:03:39,478 She'd rather be with me? 60 00:03:39,480 --> 00:03:41,741 - You can do this, Nick. - I can? 61 00:03:41,743 --> 00:03:43,569 - Just feed her... - Check! 62 00:03:43,571 --> 00:03:45,527 - Keep her out of trouble... - Abso-tively! 63 00:03:45,530 --> 00:03:47,344 - Help with her essay. - Posi-lutely! 64 00:03:47,347 --> 00:03:48,921 - Wait, what? - For St. Melanie... 65 00:03:48,924 --> 00:03:50,575 Something to help them get to know her. 66 00:03:50,578 --> 00:03:52,789 Nobody knows her better than me! 67 00:03:52,792 --> 00:03:54,257 - It's due tomorrow. - Wait a minute. 68 00:03:54,260 --> 00:03:55,351 Hold... hold on a second. 69 00:03:55,354 --> 00:03:56,588 What are we, Communists all of a sudden? 70 00:03:56,590 --> 00:03:57,488 She's not even in school, 71 00:03:57,490 --> 00:03:59,101 they're giving her homework assignments? 72 00:03:59,104 --> 00:04:01,934 - Nick, please. - I know, it's just... 73 00:04:03,448 --> 00:04:06,504 We've never been together for a whole day. 74 00:04:06,507 --> 00:04:08,158 You're going to do great. 75 00:04:08,160 --> 00:04:09,812 She's crazy about you. 76 00:04:09,814 --> 00:04:10,987 Aww. 77 00:04:10,989 --> 00:04:13,340 Just remember the rules. 78 00:04:15,190 --> 00:04:16,494 Oh, the rules. Yeah. 79 00:04:16,497 --> 00:04:18,167 Don't sweat it, buddy. Happy's here... 80 00:04:18,170 --> 00:04:20,475 The bestest bestie in the whole wide world. 81 00:04:20,477 --> 00:04:23,020 And if anyone knows what Hailey likes, it's me! 82 00:04:23,023 --> 00:04:24,087 Yeah. 83 00:04:24,089 --> 00:04:25,872 Got anything in the fridge? 84 00:04:25,874 --> 00:04:27,260 Yeah, go ahead. Knock yourself... 85 00:04:33,484 --> 00:04:34,533 Uh... 86 00:04:34,535 --> 00:04:38,145 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 87 00:04:38,147 --> 00:04:42,192 Follow me! Follow me! 88 00:04:42,194 --> 00:04:44,754 ♪ To a world of make-believe ♪ 89 00:04:44,757 --> 00:04:47,206 ♪ Where silly bears have crazy hair ♪ 90 00:04:47,209 --> 00:04:49,304 ♪ Wear shorts and dungarees ♪ 91 00:04:49,307 --> 00:04:51,550 ♪ If the stuffings are frayed or the bow's too tight ♪ 92 00:04:51,552 --> 00:04:53,442 ♪ Don't you pout, we'll make it right ♪ 93 00:04:53,445 --> 00:04:56,555 ♪ At the huggery-buggery ♪ 94 00:04:56,557 --> 00:04:59,688 ♪ Hoogery-sugary ♪ 95 00:04:59,690 --> 00:05:03,736 ♪ World of make-believe ♪ 96 00:05:03,738 --> 00:05:06,478 Can you feel the magic? 97 00:05:09,048 --> 00:05:12,704 Oh, man, look at all these fun little numbers. 98 00:05:14,226 --> 00:05:17,578 Oh, what you got there? A cop bear. 99 00:05:19,841 --> 00:05:21,841 Where you ever in A.A.? 100 00:05:27,196 --> 00:05:29,414 I haven't had an avocado in years. 101 00:05:31,548 --> 00:05:33,113 Seriously, Dad. 102 00:05:35,857 --> 00:05:38,597 All right, okay, uh... 103 00:05:38,599 --> 00:05:41,077 Let's be real with each other today. 104 00:05:41,079 --> 00:05:42,818 Um... 105 00:05:42,820 --> 00:05:46,561 I used to enjoy an adult beverage back in the day, 106 00:05:46,563 --> 00:05:51,131 and now I never touch the stuff. 107 00:05:54,745 --> 00:05:57,224 Could you fix mine? 108 00:05:57,226 --> 00:05:59,095 It looks like a spree killer. 109 00:05:59,097 --> 00:06:00,619 Sure. 110 00:06:08,193 --> 00:06:09,628 How's the essay coming? 111 00:06:09,630 --> 00:06:11,586 I don't really know what to write. 112 00:06:12,937 --> 00:06:14,589 They just want to know more about you. 113 00:06:14,591 --> 00:06:17,810 You know, um... the kind of stuff you like. 114 00:06:19,640 --> 00:06:23,032 - I don't know. - Ooh, I know! 115 00:06:25,167 --> 00:06:26,645 What would you write? 116 00:06:26,647 --> 00:06:29,125 Me? I, uh... 117 00:06:29,127 --> 00:06:33,565 Well, I mean, um... 118 00:06:33,567 --> 00:06:35,218 Um... 119 00:06:36,961 --> 00:06:40,833 Self-reflection was never really my strong suit. 120 00:06:40,835 --> 00:06:44,663 Did you like being a cop? 121 00:06:44,665 --> 00:06:45,664 Aah! 122 00:06:50,148 --> 00:06:52,803 - Nick! - Too much paperwork. 123 00:06:57,285 --> 00:06:59,720 - You know this bear situation... - Sucks. 124 00:06:59,723 --> 00:07:01,157 - Right? - Pretty much. 125 00:07:01,159 --> 00:07:02,465 Oh, praise the Lord. 126 00:07:02,468 --> 00:07:04,204 You want to blow this clambake? 127 00:07:04,206 --> 00:07:06,815 - Really? - Yeah. 128 00:07:06,817 --> 00:07:10,079 "Easter Under Siege," 129 00:07:10,081 --> 00:07:13,126 "Bunny Bombing Causes Market Surge," 130 00:07:13,128 --> 00:07:15,650 and my personal favorite, 131 00:07:15,652 --> 00:07:19,915 "Here Comes Evil Cottontail." 132 00:07:19,918 --> 00:07:21,703 Got to love the "Post." 133 00:07:23,747 --> 00:07:25,225 We're a hit, baby! 134 00:07:26,968 --> 00:07:31,274 Oh, people need Sonny Shine's Easter now more than ever. 135 00:07:31,276 --> 00:07:34,103 The inspiration came to me last Christmas, did you know what? 136 00:07:34,105 --> 00:07:35,593 You might've mentioned it, yes. 137 00:07:35,596 --> 00:07:39,064 "Sicko Santa Claus snatches tiny tights 138 00:07:39,067 --> 00:07:41,197 for pervo purposes." 139 00:07:41,199 --> 00:07:43,679 The bleeding headlines. 140 00:07:43,682 --> 00:07:45,378 Now, you think it would be a big black eye 141 00:07:45,381 --> 00:07:46,510 for the holiday, right? 142 00:07:46,513 --> 00:07:47,860 But you know what happened? 143 00:07:47,863 --> 00:07:49,944 Both: Sales went through the roof. 144 00:07:49,947 --> 00:07:54,341 Holly-jolly bonanza! It was the biggest Christmas ever. 145 00:07:54,343 --> 00:07:56,648 Why? 146 00:07:56,650 --> 00:08:00,303 Because people are sick puppies, that's why. 147 00:08:00,305 --> 00:08:05,265 Sex sells, death sells even better. 148 00:08:05,267 --> 00:08:07,310 I wish I had a witness. 149 00:08:07,312 --> 00:08:09,304 Someone who could really appreciate me 150 00:08:09,307 --> 00:08:11,324 for the visionary that I am! 151 00:08:11,327 --> 00:08:15,275 Someone who could just see me eye to eye! 152 00:08:17,845 --> 00:08:19,627 Something wrong? 153 00:08:19,629 --> 00:08:23,239 You know when you try not to look at something, but... 154 00:08:23,241 --> 00:08:27,069 it just makes you look at it more? 155 00:08:27,071 --> 00:08:29,419 No. 156 00:08:31,815 --> 00:08:34,076 Wyoming. 157 00:08:38,256 --> 00:08:41,083 I-I don't see you in the tumbleweeds, my friend, 158 00:08:41,085 --> 00:08:44,304 with the cow pies and such? 159 00:08:44,306 --> 00:08:48,656 You think this is a goddamn joke, Geno? 160 00:08:50,312 --> 00:08:52,355 No, absolutely not. 161 00:08:52,357 --> 00:08:55,010 Good, because... 162 00:08:55,012 --> 00:08:57,796 Wyoming... 163 00:08:57,798 --> 00:08:59,798 is where I plan to be. 164 00:09:01,323 --> 00:09:06,065 Leave all of this crime and punishment behind and... 165 00:09:06,067 --> 00:09:07,936 start over. 166 00:09:09,679 --> 00:09:11,679 Regular American life. 167 00:09:14,162 --> 00:09:15,988 Norman Rockwell. 168 00:09:17,774 --> 00:09:19,774 Spring is in the air, Geno. 169 00:09:19,776 --> 00:09:22,647 Even in this hole, I can smell it, 170 00:09:22,649 --> 00:09:27,652 and I am gonna take a deal with the Feds. 171 00:09:30,004 --> 00:09:31,656 Blue... 172 00:09:31,658 --> 00:09:34,354 you cannot do that. 173 00:09:34,356 --> 00:09:35,874 Y-you know how this works. 174 00:09:35,877 --> 00:09:38,426 You got to do your time, you got to be a stand-up guy. 175 00:09:38,429 --> 00:09:39,794 Stand-up... 176 00:09:39,796 --> 00:09:42,101 You... 177 00:09:42,103 --> 00:09:44,066 You're my fucking lawyer. 178 00:09:44,069 --> 00:09:45,844 Yeah, but I'm your friend first, 179 00:09:45,847 --> 00:09:46,876 and I don't want to see you 180 00:09:46,878 --> 00:09:48,812 finally get out of this place in a bag. 181 00:09:48,815 --> 00:09:51,496 Don't you see? That's exactly why I got to get out of here. 182 00:09:51,499 --> 00:09:52,938 I got to take the deal. 183 00:09:52,940 --> 00:09:55,375 Knowing what I know, do you really think... 184 00:09:57,074 --> 00:10:01,381 You-know-who is gonna let me live? 185 00:10:01,383 --> 00:10:04,036 - Y-you're emotional right now. - Hmm. 186 00:10:04,038 --> 00:10:05,733 It's understandable, 187 00:10:05,735 --> 00:10:08,780 but, Blue, as long as you keep quiet, 188 00:10:08,782 --> 00:10:11,173 you are safer here than in Wyoming 189 00:10:11,175 --> 00:10:14,394 or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu. 190 00:10:20,141 --> 00:10:22,794 You're not my friend. 191 00:10:22,796 --> 00:10:26,711 You are not my friend. You are my barrister. 192 00:10:26,713 --> 00:10:31,150 Call the goddamn Feds, take the goddamn deal, 193 00:10:31,152 --> 00:10:34,327 and, motherfucker... 194 00:10:34,329 --> 00:10:38,897 I had better be wearing a plaid shirt by Easter. 195 00:11:19,504 --> 00:11:21,330 Pray tell? 196 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 Kill me. 197 00:11:40,134 --> 00:11:43,352 The breath... 198 00:11:43,354 --> 00:11:46,965 Only a true friend would tell you. Yeah. 199 00:11:46,967 --> 00:11:49,794 Open up. Open. 200 00:11:52,929 --> 00:11:54,973 There we go. 201 00:11:54,975 --> 00:11:57,932 Now, you listen to me, 202 00:11:57,934 --> 00:12:02,154 I have removed all of the skin from your body. 203 00:12:02,156 --> 00:12:04,504 It is not a survivable condition. 204 00:12:04,506 --> 00:12:06,114 Fatal infection is inevitable 205 00:12:06,116 --> 00:12:07,942 if your heart doesn't shut down first. 206 00:12:07,944 --> 00:12:12,251 So, you see, I already have killed you. 207 00:12:12,253 --> 00:12:15,994 Oh. Well, okay, then, 208 00:12:15,996 --> 00:12:19,475 The question is, "How long?" 209 00:12:19,477 --> 00:12:23,262 - Uh-huh. - The answer is... 210 00:12:23,264 --> 00:12:25,873 precisely as long as I require. 211 00:12:27,964 --> 00:12:29,639 You see... 212 00:12:29,642 --> 00:12:33,140 I am not some... 213 00:12:33,143 --> 00:12:35,100 grinning idiot clown 214 00:12:35,102 --> 00:12:38,494 who's putting on a show for the YouTube crowd. 215 00:12:38,496 --> 00:12:41,976 I am a master craftsman. 216 00:12:41,979 --> 00:12:45,660 I will determine your time of death 217 00:12:45,663 --> 00:12:48,287 down to the hour... 218 00:12:48,289 --> 00:12:52,508 The minute, the second. 219 00:12:52,510 --> 00:12:54,859 So, until then, 220 00:12:54,861 --> 00:12:57,644 and until precisely then... 221 00:12:59,256 --> 00:13:01,519 Hang in there, baby. 222 00:13:03,631 --> 00:13:05,607 Stupid, stupid, stupid. 223 00:13:05,610 --> 00:13:07,392 I knew she didn't play with toys anymore. 224 00:13:07,395 --> 00:13:09,037 How could I be such a dummy? 225 00:13:09,040 --> 00:13:11,700 I got to regroup, get my head in the game. 226 00:13:11,703 --> 00:13:13,256 God knows the Harlem Globetrotters 227 00:13:13,259 --> 00:13:15,531 did not become the best baseball team in the world 228 00:13:15,533 --> 00:13:17,797 by dwelling on every single loss! 229 00:13:19,537 --> 00:13:21,799 Why don't you, um, write about cancer? 230 00:13:21,801 --> 00:13:23,737 You know, everybody loves a good tearjerker. 231 00:13:23,740 --> 00:13:25,411 It's supposed to be about me. 232 00:13:25,413 --> 00:13:29,676 And, you know, just be yourself. 233 00:13:29,678 --> 00:13:31,852 I mean, you know, no one likes a phony. 234 00:13:33,334 --> 00:13:35,813 All right, Salaam. 235 00:13:35,815 --> 00:13:37,817 Ah... 236 00:13:41,821 --> 00:13:44,343 Where are we going? 237 00:13:44,345 --> 00:13:45,735 I haven't a clue, 238 00:13:45,737 --> 00:13:49,391 but, uh, I'm gonna put on my thinking cap. 239 00:13:53,658 --> 00:13:55,658 I'm gonna put on my thinking cap. 240 00:13:55,660 --> 00:13:58,487 Oh, right. Thinking cap mode activated! 241 00:13:58,489 --> 00:14:00,663 Uh, things Hailey likes. 242 00:14:00,665 --> 00:14:03,710 Tickle fights, patty-cake, tutus, baby dolls, 243 00:14:03,712 --> 00:14:04,972 ponies, magic tricks... 244 00:14:04,974 --> 00:14:06,060 Wait a minute, that's it. 245 00:14:06,062 --> 00:14:08,019 What's it? 246 00:14:08,021 --> 00:14:09,890 Kid, how do you feel about ponies? 247 00:14:12,068 --> 00:14:15,635 She had to be 15, maybe 16 lengths back... 248 00:14:15,637 --> 00:14:18,507 Welcome to OTB. 249 00:14:18,509 --> 00:14:19,552 Wow. 250 00:14:21,121 --> 00:14:24,687 Off-track betting, where the ponies run all day. 251 00:14:28,606 --> 00:14:31,433 Breath like an ashtray, grip like a python. 252 00:14:31,435 --> 00:14:34,436 - Hey, Saxy. - Lena! Well, well, well. 253 00:14:34,438 --> 00:14:36,786 This is my kid... Hailey. 254 00:14:36,788 --> 00:14:40,181 Oh. Ain't you a sweet dish? 255 00:14:40,183 --> 00:14:41,966 So you're my dad's girlfriend? 256 00:14:41,968 --> 00:14:44,403 For about 32 seconds. 257 00:14:44,405 --> 00:14:46,884 You promised... No gambling. 258 00:14:46,886 --> 00:14:48,668 You already broke one promise, Nick. 259 00:14:48,670 --> 00:14:50,844 Well... well, several, actually. 260 00:14:50,846 --> 00:14:52,454 Pretty much all of them. 261 00:14:52,456 --> 00:14:54,268 If you do it again, we're in big trouble. 262 00:14:54,271 --> 00:14:56,806 We're not gambling. We're watching people gamble. 263 00:14:56,808 --> 00:14:59,200 Will you relax... Will you look at her? 264 00:14:59,202 --> 00:15:02,073 It's like Bambi frolicking in the fresh fallen snow. 265 00:15:02,076 --> 00:15:03,770 I mean, the kid loves it. 266 00:15:03,772 --> 00:15:05,598 I mean, it's no Club Teddy Bear. 267 00:15:05,600 --> 00:15:07,730 - I grant you that. - That's a low blow. 268 00:15:07,732 --> 00:15:09,819 Ha! Like punching blueberries. 269 00:15:09,821 --> 00:15:12,083 Hey, yo, scumbag. Scram. 270 00:15:13,564 --> 00:15:15,086 Oh, you got a racing form, huh? 271 00:15:15,088 --> 00:15:16,783 Ponies have weird names. 272 00:15:16,785 --> 00:15:19,525 Well, they're weird animals. 273 00:15:19,527 --> 00:15:21,987 I, uh, once knew a pony named Social Disease. 274 00:15:21,990 --> 00:15:24,747 She ran so good, I got weak in my... 275 00:15:24,749 --> 00:15:26,097 right eye. 276 00:15:26,099 --> 00:15:28,417 Um, all right, let's do a tutorial here. 277 00:15:28,420 --> 00:15:30,971 Uh, see these numbers here? Those are the odds. 278 00:15:30,973 --> 00:15:34,627 So you get a horse like, uh, this glistening specimen, 279 00:15:34,629 --> 00:15:36,977 Tijuana Trots, who pays 20 to 1. 280 00:15:36,979 --> 00:15:38,718 That's a 20-to-1 dog in my book. 281 00:15:38,720 --> 00:15:41,068 She not a dog. She's a horsey. 282 00:15:41,070 --> 00:15:43,897 So, anyway, you place a bet on Tijuana Trots, 283 00:15:43,899 --> 00:15:46,120 she comes in first place, that pays out... 284 00:15:46,123 --> 00:15:47,640 $42. 285 00:15:47,642 --> 00:15:48,771 How'd you know that? 286 00:15:48,773 --> 00:15:50,773 Math, Dad. What about this one? 287 00:15:50,775 --> 00:15:52,950 Uh, okay, Mom's Molasses, 288 00:15:52,952 --> 00:15:55,604 that's a name that doesn't inspire confidence. 289 00:15:55,606 --> 00:15:59,957 She's 9 to 2, that's 11 bucks on a $2 bet. 290 00:15:59,959 --> 00:16:01,784 Not too shabby. 291 00:16:01,786 --> 00:16:05,571 Says here she placed in her last two races on... 292 00:16:05,573 --> 00:16:07,877 - What's D mean? - Dirt. 293 00:16:07,879 --> 00:16:10,271 So you want to go with Mom's Molasses? 294 00:16:10,273 --> 00:16:12,088 Well, we're not gonna bet any real cash. 295 00:16:12,091 --> 00:16:13,310 Okay. 296 00:16:13,313 --> 00:16:15,099 But do you know what I say we do? 297 00:16:15,104 --> 00:16:19,541 How about if we just bet 100-large imaginary? 298 00:16:19,543 --> 00:16:21,195 Let's do it. 299 00:16:21,197 --> 00:16:25,025 Now, where on earth might I find some imaginary cash? 300 00:16:27,857 --> 00:16:29,366 And they're off! 301 00:16:29,369 --> 00:16:31,161 Mom's Molasses falls way behind. 302 00:16:31,164 --> 00:16:32,912 I've never seen a horse so slow. 303 00:16:32,915 --> 00:16:35,424 Mom's Molasses... You sure are. 304 00:16:35,427 --> 00:16:37,552 Okay, well, that's what you get 305 00:16:37,555 --> 00:16:39,518 for letting big dumb animals take your money. 306 00:16:39,521 --> 00:16:41,607 I know this is hard to believe, but... 307 00:16:41,610 --> 00:16:45,827 I've never been, um, lucky when it comes to the ponies. 308 00:16:45,830 --> 00:16:47,569 You know, maybe you're exactly... 309 00:16:47,571 --> 00:16:50,181 - It's Mom's Molasses! - Yes! Yes! 310 00:16:50,183 --> 00:16:52,009 Holy cheese nuts! 311 00:16:52,011 --> 00:16:53,619 We would've won, like, five grand! 312 00:16:53,621 --> 00:16:54,881 $550. 313 00:16:54,883 --> 00:16:57,315 All right, smarty pants, who's up next? 314 00:16:57,318 --> 00:16:58,885 I want Mr. Plinkett. 315 00:16:58,887 --> 00:17:01,279 Says here she placed in her last three races. 316 00:17:01,281 --> 00:17:03,672 Same jockey on her back, she just went up a class. 317 00:17:03,674 --> 00:17:05,109 Easy. She's a 50-to-1 shot. 318 00:17:05,111 --> 00:17:06,632 I mean, that horse has been ridden harder than... 319 00:17:06,634 --> 00:17:09,069 - Don't you dare! - 100 imaginary. 320 00:17:09,071 --> 00:17:10,549 Let's do this. 321 00:17:10,551 --> 00:17:11,811 You heard the lady. 322 00:17:11,813 --> 00:17:15,554 This don't grow on trees, you know. 323 00:17:15,556 --> 00:17:17,164 You see what's happening? 324 00:17:17,166 --> 00:17:20,081 You're seducing Hailey into a dark, depraved world 325 00:17:20,084 --> 00:17:22,081 of cheap laughs and easy cash! 326 00:17:22,084 --> 00:17:23,432 Just relax. 327 00:17:23,435 --> 00:17:26,782 Just let her have this while it lasts, huh? 328 00:17:26,784 --> 00:17:28,567 Do you know what the Sax family crest is? 329 00:17:28,569 --> 00:17:30,549 Two iguanas licking the tears of despair 330 00:17:30,552 --> 00:17:32,508 out of each other's eyes because they lost it all 331 00:17:32,511 --> 00:17:33,510 on a sure thing. 332 00:17:33,513 --> 00:17:35,269 Mr. Plinkett wins! 333 00:17:35,271 --> 00:17:36,879 Until today! 334 00:17:36,881 --> 00:17:39,230 My baby is a gold mine! 335 00:17:40,624 --> 00:17:41,928 You're a natural! 336 00:17:41,930 --> 00:17:43,930 What do you say we do this with money? 337 00:17:43,932 --> 00:17:45,627 - Really? - Real money! 338 00:17:50,069 --> 00:17:51,357 Did you have any? 339 00:17:51,360 --> 00:17:53,729 Yeah, I have 40 bucks. 340 00:17:53,732 --> 00:17:55,681 Good, all right. 341 00:17:55,683 --> 00:17:57,161 - Get to work. - Okay. 342 00:17:57,163 --> 00:18:00,947 I wish I had better news. He wants to make a deal. 343 00:18:00,949 --> 00:18:02,601 Like Monty Hall? 344 00:18:02,603 --> 00:18:04,255 No, like, with the Feds. 345 00:18:04,257 --> 00:18:05,734 I tried to talk him out of it... 346 00:18:07,042 --> 00:18:08,737 I-I tried to talk him out of it... 347 00:18:08,739 --> 00:18:10,304 The dumb son of a bitch wants... 348 00:18:11,993 --> 00:18:13,775 Witness protection... 349 00:18:13,778 --> 00:18:16,004 Witness protection... 350 00:18:16,007 --> 00:18:18,655 Something about... 351 00:18:25,147 --> 00:18:26,929 Something about Wyoming! 352 00:18:28,281 --> 00:18:30,063 Didn't he get the bug? 353 00:18:30,065 --> 00:18:31,978 Between you and me, Mr. Shine, 354 00:18:31,980 --> 00:18:33,936 the man is a few peas short of a casserole. 355 00:18:33,938 --> 00:18:35,542 I-I've seen it happen a thousand times. 356 00:18:35,545 --> 00:18:38,202 Guys can't take the pressure, they just crack. 357 00:18:38,204 --> 00:18:39,942 Pressure? 358 00:18:42,686 --> 00:18:44,730 Pressure. 359 00:18:44,732 --> 00:18:46,995 Three square meals a day. 360 00:18:48,421 --> 00:18:51,424 Ample time for exercise and hobbies. 361 00:18:54,220 --> 00:18:57,264 A cozy cot in every room. 362 00:18:57,266 --> 00:18:59,701 Plenty of chums... 363 00:18:59,703 --> 00:19:03,183 with a similar backgrounds and interests. 364 00:19:03,185 --> 00:19:07,058 Pressure is what I do. 365 00:19:09,148 --> 00:19:13,062 Pressure is remaking the world's oldest holiday 366 00:19:13,064 --> 00:19:15,066 from the ground up. 367 00:19:16,764 --> 00:19:18,766 And I do it alone. 368 00:19:25,076 --> 00:19:28,167 Let's go ahead and kill the idiot. 369 00:19:33,215 --> 00:19:35,346 I mean, Jesus. 370 00:19:35,348 --> 00:19:37,417 I can't believe your mom gave you 40 bills. 371 00:19:37,420 --> 00:19:38,827 Mom thinks you're broke. 372 00:19:38,829 --> 00:19:40,307 Wonder where she got that idea. 373 00:19:40,309 --> 00:19:42,701 Well, not for long! You know what I'm feeling? 374 00:19:42,703 --> 00:19:44,833 The early-bird special at Red Lobster. 375 00:19:44,836 --> 00:19:46,834 - How about you? - Hell, yeah. 376 00:19:46,837 --> 00:19:48,999 - Language! - Ah, you got to watch your language. 377 00:19:49,002 --> 00:19:51,013 - Can't let her do this, Nick. - And, you know, 378 00:19:51,015 --> 00:19:52,885 this little bet that we're gonna do, 379 00:19:52,887 --> 00:19:55,017 um, it's a one-time thing, all right? 380 00:19:55,019 --> 00:19:56,441 - It's Mom. - Don't answer that. 381 00:19:56,444 --> 00:19:58,195 - Hi, Mom! - Finally. 382 00:19:58,197 --> 00:19:59,370 You're in for it now, Nick. 383 00:19:59,372 --> 00:20:00,980 If I can't knock any sense into you, 384 00:20:00,982 --> 00:20:02,355 maybe Amanda can. 385 00:20:02,358 --> 00:20:04,241 What happened to fun? 386 00:20:05,673 --> 00:20:06,903 "Are you ready? Here comes the fun." 387 00:20:06,905 --> 00:20:07,858 Remember that? 388 00:20:07,861 --> 00:20:11,119 Ah, you... Nick, you can't let her do this! Aah! 389 00:20:11,122 --> 00:20:12,774 Pull it out your puckered blue... 390 00:20:12,776 --> 00:20:14,428 - Hey. - What's the damage? 391 00:20:14,430 --> 00:20:16,256 I told her we were at Coney Island. 392 00:20:16,258 --> 00:20:17,736 You tried to win me a stuffed animal, 393 00:20:17,738 --> 00:20:21,000 but it turns out you suck at ring toss. 394 00:20:21,002 --> 00:20:24,221 Wha... you lied for me? 395 00:20:24,223 --> 00:20:25,918 Is that bad? 396 00:20:25,920 --> 00:20:27,147 Well, not in this case, 397 00:20:27,150 --> 00:20:28,669 but if you wanted to go to Coney Island, 398 00:20:28,671 --> 00:20:30,357 - all you had to do was... - I don't. 399 00:20:33,101 --> 00:20:34,361 What pony did you pick? 400 00:20:34,363 --> 00:20:36,276 This one. 401 00:20:36,278 --> 00:20:39,018 - You sure? - Positive. 402 00:20:39,020 --> 00:20:40,802 Happy Hour to win. 403 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 Happy Hour? 404 00:20:47,376 --> 00:20:49,898 Ooh, that kind of lunch, huh? 405 00:20:49,900 --> 00:20:51,291 Mm. She'll have one. 406 00:20:51,293 --> 00:20:53,032 They have red and white. 407 00:20:53,034 --> 00:20:55,991 Only white before noon. 408 00:20:55,993 --> 00:20:58,124 If I knew we were diningdining, 409 00:20:58,126 --> 00:21:00,561 I would've worn my good suit. 410 00:21:00,563 --> 00:21:04,391 What would you call that color? Is that coral? 411 00:21:04,393 --> 00:21:06,915 Paprika, maybe. I don't know 412 00:21:06,917 --> 00:21:09,396 Well, here's to paprika. 413 00:21:09,398 --> 00:21:11,182 Ah, paprika. 414 00:21:13,402 --> 00:21:16,882 So to what do I owe the mid-morning buzz? 415 00:21:16,884 --> 00:21:19,496 It's been a while. Wanted to check in. 416 00:21:19,499 --> 00:21:22,844 And everyone else you know would judge. 417 00:21:22,846 --> 00:21:25,194 Mental-health days are a real thing. 418 00:21:25,196 --> 00:21:28,415 Oh, mm-hmm. 419 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 And the kid? 420 00:21:32,552 --> 00:21:35,119 Thank you. I will have another. 421 00:21:37,947 --> 00:21:40,383 Mmm. 422 00:21:40,386 --> 00:21:44,039 New private school... 8,000 per quarter. 423 00:21:44,041 --> 00:21:45,389 Holy shit. 424 00:21:45,391 --> 00:21:48,959 Believe it or not, I'm counting on Nick. 425 00:21:53,312 --> 00:21:54,631 I know. 426 00:21:54,634 --> 00:21:56,965 - But he wants to step up. - Father of the year. 427 00:21:56,967 --> 00:21:58,613 So I have to let him. 428 00:21:58,616 --> 00:22:01,579 Besides, I could use the me time. 429 00:22:01,581 --> 00:22:05,409 Pick up a hobby, dust off the old dating apps. 430 00:22:05,411 --> 00:22:08,979 You didn't call me to talk about boys, did you? 431 00:22:12,156 --> 00:22:15,244 Amanda, what's the matter? 432 00:22:19,338 --> 00:22:21,512 Well... 433 00:22:21,514 --> 00:22:23,992 this has turned into a hot little mess. 434 00:22:23,994 --> 00:22:25,994 That's the past, I'm the future. 435 00:22:25,996 --> 00:22:27,126 Bam! 436 00:22:33,569 --> 00:22:36,396 Red wine before noon, you warned me. 437 00:22:39,489 --> 00:22:41,636 How about you? Are you seeing anybody? 438 00:22:41,639 --> 00:22:44,012 Fuck that. 439 00:22:44,014 --> 00:22:46,537 Amanda... 440 00:22:46,539 --> 00:22:50,018 what happened up there that night? 441 00:22:50,020 --> 00:22:51,629 What happened in Shine Tower? 442 00:22:54,024 --> 00:22:57,983 What if I told you I can't remember? 443 00:22:57,985 --> 00:23:02,074 I'd say you've been though a lot. 444 00:23:02,076 --> 00:23:04,903 I'd say... 445 00:23:04,905 --> 00:23:06,905 you're in denial. 446 00:23:06,907 --> 00:23:09,037 Wow. 447 00:23:09,039 --> 00:23:13,955 Cop, fucker of husbands not your own, 448 00:23:13,958 --> 00:23:16,628 real-estate agent, and now psychotherapist? 449 00:23:16,631 --> 00:23:19,483 Is there anything you can't do? 450 00:23:19,485 --> 00:23:21,485 Yeah. 451 00:23:21,487 --> 00:23:25,273 Let go of this, and neither can you. 452 00:23:27,493 --> 00:23:29,231 Watch me. 453 00:23:36,240 --> 00:23:37,847 Happy Hour and The Land of Piss and Fire 454 00:23:37,850 --> 00:23:39,154 are out of the gate fast, 455 00:23:39,156 --> 00:23:41,287 but Happy Hour takes a commanding lead. 456 00:23:41,289 --> 00:23:43,594 Come on, baby! 457 00:23:43,596 --> 00:23:46,292 Happy Hour has opened up the lead by three lengths. 458 00:23:46,294 --> 00:23:48,555 Happy Hour has the race sewn up. 459 00:23:48,558 --> 00:23:51,050 Oh, no! Happy Hour down! 460 00:23:51,053 --> 00:23:52,341 Get back on the horse! 461 00:23:52,343 --> 00:23:53,517 Happy Hour has broken his leg! 462 00:23:53,519 --> 00:23:54,717 Get back on the horse! 463 00:23:54,720 --> 00:23:56,253 Send him to the glue factory, folks! 464 00:23:56,256 --> 00:23:58,043 Hey, hey, hey, hey. You had a good run, kid. 465 00:23:58,045 --> 00:23:59,174 You can't win 'em all. 466 00:23:59,176 --> 00:24:00,306 Nah, nah, nah! Yes, she can. 467 00:24:00,308 --> 00:24:01,742 No, no. Sit... sit down. Sit down. 468 00:24:01,744 --> 00:24:04,639 Let's just pick another horse. Pick another horse. 469 00:24:04,642 --> 00:24:05,999 I'm out of money. 470 00:24:06,002 --> 00:24:07,497 Well, I got to... I'll find the fucking money! 471 00:24:07,499 --> 00:24:10,100 - Sax, ease up. - Back off! 472 00:24:10,103 --> 00:24:12,536 It's not fun anymore. I don't want to. 473 00:24:12,538 --> 00:24:13,773 What are you talking about it's not fun? 474 00:24:13,775 --> 00:24:16,170 This is fun! Just... just pick another horse. 475 00:24:16,173 --> 00:24:18,654 - I don't want to! - Just pick a stupid horse. 476 00:24:26,160 --> 00:24:28,726 Oh, sure. Like you guys are all great parents. 477 00:24:30,251 --> 00:24:32,599 Oh, slow down, little one! 478 00:24:32,601 --> 00:24:34,471 Thank goodness, a cowboy! 479 00:24:34,473 --> 00:24:36,022 You should be more careful. 480 00:24:36,025 --> 00:24:38,213 Hailey, you can't just run off like that. 481 00:24:38,215 --> 00:24:39,998 I mean, what if your mom had found out. 482 00:24:40,000 --> 00:24:41,179 You know, your father is right. 483 00:24:41,181 --> 00:24:43,131 It's important to keep your family close. 484 00:24:43,134 --> 00:24:45,699 I don't remember anyone asking your advice, pal. 485 00:24:45,701 --> 00:24:48,354 Shalom... Sax. 486 00:24:51,011 --> 00:24:53,863 Oh, please, just a... word. 487 00:24:59,410 --> 00:25:00,627 My name is David. 488 00:25:00,629 --> 00:25:02,586 Those were my men that you, uh, 489 00:25:02,588 --> 00:25:04,544 mingled with at the party last night. 490 00:25:04,546 --> 00:25:07,112 Yeah? Well, your men mingled with one of my friends, 491 00:25:07,114 --> 00:25:08,417 and they got me instead. 492 00:25:08,419 --> 00:25:10,332 And that's why I bear no ill will, 493 00:25:10,334 --> 00:25:13,335 yeah, but my father is still gravely, gravely ill, 494 00:25:13,337 --> 00:25:15,512 and time is so precious. 495 00:25:15,514 --> 00:25:18,471 - Your dad's sick? - He is, dear little one. 496 00:25:18,473 --> 00:25:21,169 At death's door with just your heroic father here 497 00:25:21,171 --> 00:25:22,842 as his only hope and savior. 498 00:25:22,845 --> 00:25:24,521 That's not really true. 499 00:25:24,523 --> 00:25:25,795 That's... that's not true. 500 00:25:25,798 --> 00:25:28,524 Look, um, your men made the first move. 501 00:25:28,527 --> 00:25:30,178 I just reacted. 502 00:25:30,180 --> 00:25:32,224 Yeah, what a reaction it was, 503 00:25:32,226 --> 00:25:34,531 and yet a deed remains to be done. 504 00:25:34,533 --> 00:25:38,273 A mitzvah, if you will, for Passover. 505 00:25:38,275 --> 00:25:40,188 See, we've... we've found another match 506 00:25:40,190 --> 00:25:41,668 My brother Saul has the kidney, 507 00:25:41,670 --> 00:25:43,769 simply pick it up, bring it to me. 508 00:25:43,772 --> 00:25:45,972 - So call an errand boy. - But you can help. 509 00:25:45,975 --> 00:25:47,628 No, you don't understand, honey. 510 00:25:47,631 --> 00:25:49,110 He'll die if you don't. 511 00:25:49,112 --> 00:25:51,199 Yes, that is the truth, little one, 512 00:25:51,201 --> 00:25:53,957 and because the kidney will be coming to us through, uh, 513 00:25:53,960 --> 00:25:55,726 well, special circumstances, 514 00:25:55,728 --> 00:25:58,824 it requires a special man, like your father here, 515 00:25:58,827 --> 00:26:01,732 to go pick it up and deliver. 516 00:26:06,347 --> 00:26:09,566 Dad. 517 00:26:09,568 --> 00:26:12,133 Oh, Nicholas, please, 518 00:26:12,135 --> 00:26:15,136 let us not allow the problems that have transpired 519 00:26:15,138 --> 00:26:17,312 to lead to the death of an innocent man. 520 00:26:17,314 --> 00:26:18,836 No one is innocent. 521 00:26:18,838 --> 00:26:20,577 Yes, many have fallen, 522 00:26:20,579 --> 00:26:24,871 but forgiveness is usually followed by atonement. 523 00:26:31,111 --> 00:26:33,720 - Pick up? - And delivery. 524 00:26:35,768 --> 00:26:38,769 Give me the address. 525 00:26:38,771 --> 00:26:41,249 Here, here's Saul's house, my number. 526 00:26:41,251 --> 00:26:43,941 Call when the kidney's in hand. We'll arrange a drop. 527 00:26:46,822 --> 00:26:48,387 Shalom. 528 00:27:05,972 --> 00:27:09,060 Amanda? 529 00:27:09,062 --> 00:27:10,714 How are you? 530 00:27:10,716 --> 00:27:13,058 Simon, hi. 531 00:27:16,156 --> 00:27:18,809 I'm sorry I never called. 532 00:27:18,811 --> 00:27:22,726 Things got... busy over the holidays. 533 00:27:22,728 --> 00:27:25,685 I saw the posters. Everyone okay? 534 00:27:25,687 --> 00:27:28,122 We're managing. Thank you. 535 00:27:28,124 --> 00:27:31,214 Looks like, uh, somebody caught the Easter Fever. 536 00:27:31,217 --> 00:27:32,692 Hmm? 537 00:27:32,694 --> 00:27:33,858 Um... 538 00:27:33,861 --> 00:27:36,695 I'm just teasing you. I mean, hey, it's everywhere, right? 539 00:27:36,698 --> 00:27:38,872 Easter... it's like a thing this year. 540 00:27:38,874 --> 00:27:40,744 I know, right? 541 00:27:40,746 --> 00:27:45,313 We... we never really celebrated it before, 542 00:27:45,315 --> 00:27:48,229 but I thought my daughter might, 543 00:27:48,231 --> 00:27:50,339 you know, want some holiday cheer. 544 00:27:50,342 --> 00:27:53,626 - It's silly. - No, it's not. 545 00:27:53,628 --> 00:27:55,759 Look, I'm not a religious guy, 546 00:27:55,761 --> 00:27:58,283 but for me, the season has a-a feeling 547 00:27:58,285 --> 00:28:00,938 of... of something new. 548 00:28:00,940 --> 00:28:03,342 Springtime, New York City, huh? 549 00:28:03,345 --> 00:28:06,246 I mean, a resurrection, whether you believe in that or not, 550 00:28:06,249 --> 00:28:08,902 it's symbolic. 551 00:28:08,904 --> 00:28:11,319 It's a chance to see the world with fresh eyes. 552 00:28:12,821 --> 00:28:15,126 Besides, I love these things. 553 00:28:17,957 --> 00:28:21,045 I like those, too. 554 00:28:31,927 --> 00:28:33,561 I want to go in. 555 00:28:33,564 --> 00:28:35,276 Nah, it'll just take me a minute. Don't move. 556 00:28:35,278 --> 00:28:37,016 You can't leave her in the car. 557 00:28:37,019 --> 00:28:38,453 You're thinking of dogs in a heat wave. 558 00:28:38,455 --> 00:28:40,480 She'll be fine. You just make sure she stays put. 559 00:28:40,483 --> 00:28:42,621 So you're leaving both of us. 560 00:28:42,624 --> 00:28:44,457 I don't know what sucks eggs more... 561 00:28:44,460 --> 00:28:46,679 Your dad game or your partner game. 562 00:28:49,292 --> 00:28:51,858 I'm looking for Milwaukee Saul. 563 00:28:51,860 --> 00:28:53,991 Papa! 564 00:28:53,993 --> 00:28:57,821 No running in the house. 565 00:28:57,823 --> 00:28:59,344 Hi, I'm Saul. 566 00:28:59,346 --> 00:29:01,128 Yeah, I'm here for the package. 567 00:29:01,130 --> 00:29:04,131 - Package? - David sent me. 568 00:29:04,133 --> 00:29:06,873 Come on, the meter is running. Let's just pack it up, huh? 569 00:29:06,875 --> 00:29:08,483 I couldn't stop her, Nick! 570 00:29:08,485 --> 00:29:10,790 - What are you talking about? - Who's this little one? 571 00:29:10,792 --> 00:29:14,315 - I'm starving, Dad. - Hailey, go back to the cab. 572 00:29:14,317 --> 00:29:16,840 Come, Shabbos is about to start. 573 00:29:16,842 --> 00:29:18,711 - Is that food? - Plenty of it. 574 00:29:18,713 --> 00:29:21,411 - Thank God. - Oh, food. I'm hungry. 575 00:29:23,892 --> 00:29:25,328 You had one job. 576 00:29:28,861 --> 00:29:30,732 One job. 577 00:29:34,337 --> 00:29:38,292 - You dad drives a taxi? - He used to be a cop. 578 00:29:38,295 --> 00:29:40,167 My dad owns four jewelry stores, 579 00:29:40,169 --> 00:29:43,997 three tanning salons, and two Maybachs 580 00:29:43,999 --> 00:29:47,089 Well, my dad killed Santa Claus. 581 00:29:49,875 --> 00:29:51,790 We're Jewish. 582 00:29:54,269 --> 00:29:56,879 She's lovely. 583 00:29:56,882 --> 00:29:58,055 What's it to you? 584 00:29:58,057 --> 00:29:59,883 Just a compliment. Take it. 585 00:29:59,885 --> 00:30:01,577 It's not easy being a father. 586 00:30:01,580 --> 00:30:03,754 Yeah, you seem to be doing all right with it. 587 00:30:03,757 --> 00:30:06,668 Yeah, only seven are mine, one planned. 588 00:30:06,671 --> 00:30:08,410 And the eldest needs somebody to play with. 589 00:30:08,413 --> 00:30:09,893 - You know how it is. - Look, let's take care of... 590 00:30:09,895 --> 00:30:12,939 - You have brothers? - No. 591 00:30:12,941 --> 00:30:15,376 One day I'm bullying David in our parents' backyard, 592 00:30:15,378 --> 00:30:17,030 the next... 593 00:30:17,032 --> 00:30:18,989 he's squeezing me out of the family business. 594 00:30:18,991 --> 00:30:20,489 Seems like something I don't care about. 595 00:30:20,491 --> 00:30:22,427 Your reputation precedes you, Mr. Sax. 596 00:30:22,429 --> 00:30:24,516 Tell me, you here today, 597 00:30:24,518 --> 00:30:27,562 should I take from this you are, uh, shall we say, 598 00:30:27,564 --> 00:30:30,002 still employable? 599 00:30:32,178 --> 00:30:34,918 I was so curious why you were so generous with your bone. 600 00:30:34,920 --> 00:30:37,921 So, sadly, uh, you're a few months too late. 601 00:30:37,923 --> 00:30:39,226 I don't do that no more. 602 00:30:39,228 --> 00:30:42,316 Now, you've been a wonderful host. 603 00:30:42,318 --> 00:30:45,929 Kindly fetch that package, and we'll be on our way. 604 00:30:45,931 --> 00:30:50,237 The package. 605 00:30:50,239 --> 00:30:52,849 Yeah, the package. 606 00:30:52,851 --> 00:30:54,415 It's right here. 607 00:30:54,417 --> 00:30:56,200 Come get it. 608 00:30:59,205 --> 00:31:02,075 Are we ready for the next one? 609 00:31:02,077 --> 00:31:05,426 N-37. 610 00:31:05,428 --> 00:31:08,952 B-5. 611 00:31:08,954 --> 00:31:10,530 - Shalom. - Up yours, Yentl. 612 00:31:10,533 --> 00:31:12,956 You told me the package was a kidney, not a whole human. 613 00:31:12,958 --> 00:31:14,178 Oh, it is a kidney. 614 00:31:14,181 --> 00:31:16,394 How you choose to deliver it, uh, that's your prerogative. 615 00:31:16,396 --> 00:31:18,439 He's not gonna just gonna jump in my cab, now, is he? 616 00:31:18,441 --> 00:31:20,920 Oh, well, then you need to persuade him. 617 00:31:20,922 --> 00:31:22,400 You want me to kill him. 618 00:31:22,402 --> 00:31:25,055 Well, that's entirely up to you, but, uh, yes. 619 00:31:25,057 --> 00:31:27,622 - The kid's here. - Well, then be careful. 620 00:31:27,624 --> 00:31:30,103 I don't want any dead children on my conscience. 621 00:31:30,105 --> 00:31:32,215 You know, I'm getting mighty tired of you two dickheads. 622 00:31:32,217 --> 00:31:34,064 - I tell you what. - I-28. 623 00:31:34,066 --> 00:31:36,980 I am gonna kill your brother and tear our his kidney, 624 00:31:36,982 --> 00:31:38,633 and then I'm gonna feed it to his fucking dog 625 00:31:38,635 --> 00:31:41,269 and let your old man croak in a puddle of his own piss. 626 00:31:41,272 --> 00:31:42,855 Yeah, I wouldn't do that, Sax. 627 00:31:42,857 --> 00:31:44,988 It'd be a shame if something terrible were to happen 628 00:31:44,990 --> 00:31:46,859 to that beautiful daughter of yours. 629 00:31:46,861 --> 00:31:49,122 Oh, oh, and, um, just so we're clear this time, 630 00:31:49,124 --> 00:31:50,994 "something terrible" means we kill her. 631 00:31:50,996 --> 00:31:52,430 Bingo! 632 00:31:52,432 --> 00:31:54,432 Another winner in the hall! 633 00:31:54,434 --> 00:31:56,303 Shalom. 634 00:32:08,883 --> 00:32:11,231 Come here. 635 00:32:11,233 --> 00:32:14,104 I need you to go out to the cab and stay there. 636 00:32:14,106 --> 00:32:16,332 Call your mom, tell her we're going to be a little late. 637 00:32:18,458 --> 00:32:21,502 Papa's got some business to take care of. 638 00:32:48,270 --> 00:32:51,230 What are you doing at Shine Tower, Geno? 639 00:32:53,275 --> 00:32:55,408 Audition for the fifth Wishee. 640 00:32:56,801 --> 00:32:59,191 You can't do that. You ain't a cop anymore. 641 00:32:59,194 --> 00:33:00,977 Says who? 642 00:33:00,979 --> 00:33:02,727 You're wearing a real-estate jacket. 643 00:33:02,730 --> 00:33:05,285 I may not be a cop anymore, 644 00:33:05,287 --> 00:33:07,113 but I can still get away with murder. 645 00:33:07,116 --> 00:33:10,426 Oh, careful, I need those. 646 00:33:13,078 --> 00:33:15,687 You're Blue's personal lawyer, Geno. 647 00:33:15,689 --> 00:33:18,646 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 648 00:33:18,648 --> 00:33:21,258 You are wasting your... 649 00:33:24,263 --> 00:33:27,046 You can't. No one can touch to Shine. 650 00:33:27,048 --> 00:33:29,092 No cop. No one. 651 00:33:29,094 --> 00:33:31,442 - Oh? - He's got dirt. 652 00:33:31,444 --> 00:33:34,097 Blackmail on everyone. 653 00:33:34,099 --> 00:33:36,229 That's how he does it. 654 00:33:36,231 --> 00:33:41,234 Good, tell me something I don't know. 655 00:33:41,236 --> 00:33:43,236 It's on videotape. 656 00:33:43,238 --> 00:33:46,065 Yeah, I know. The fucking guy don't believe in digital. 657 00:33:46,067 --> 00:33:48,111 "Tape is forever," he says. 658 00:33:49,592 --> 00:33:51,434 He knows what people wish for... 659 00:33:51,437 --> 00:33:52,582 The dark stuff, 660 00:33:52,585 --> 00:33:56,118 the stuff they don't even tell their shrinks about... 661 00:33:56,121 --> 00:33:58,469 And he gives it to them. 662 00:33:58,471 --> 00:34:01,167 Then he owns them. 663 00:34:01,169 --> 00:34:03,691 I've done my homework on you. 664 00:34:03,693 --> 00:34:05,345 You've known Blue for 20 years. 665 00:34:05,347 --> 00:34:06,973 He was at your wedding. 666 00:34:06,976 --> 00:34:09,001 He's godfather to your first daughter, 667 00:34:09,003 --> 00:34:11,308 but you sold him out. 668 00:34:11,310 --> 00:34:13,266 Sold him out to this cheap circus clown, 669 00:34:13,268 --> 00:34:17,357 this maggot, when you know exactly what Sonny Shine does. 670 00:34:17,359 --> 00:34:19,306 What he does to kids... 671 00:34:19,309 --> 00:34:22,145 Kids no older than your own little girl. 672 00:34:22,147 --> 00:34:25,278 Why? 673 00:34:27,239 --> 00:34:29,021 He's got a tape on me. 674 00:34:34,288 --> 00:34:36,549 Okay. 675 00:34:36,552 --> 00:34:39,510 Then you got something to lose, 676 00:34:39,512 --> 00:34:41,686 but I don't. 677 00:34:41,688 --> 00:34:44,082 Tell me where he keeps the tapes. 678 00:34:50,175 --> 00:34:54,046 Care to share what's in the notebook? 679 00:34:54,048 --> 00:34:57,138 Care to share what's in the ice bucket? 680 00:35:02,274 --> 00:35:04,450 Didn't think so. 681 00:35:13,285 --> 00:35:16,590 - All right. - I know, stay in the car. 682 00:35:16,592 --> 00:35:18,375 Yeah. 683 00:35:22,294 --> 00:35:25,512 Oh, Mr. Sax! 684 00:35:25,514 --> 00:35:27,688 What a pleasant surprise. 685 00:35:27,690 --> 00:35:28,986 I got to be honest, I, uh... 686 00:35:28,989 --> 00:35:30,691 I wasn't sure that you'd come through, 687 00:35:30,693 --> 00:35:32,693 but, boy, I'm so glad that you did. 688 00:35:32,695 --> 00:35:34,304 - Me too. - Gentlemen? 689 00:35:34,306 --> 00:35:36,741 You know, I... Call me narrow-minded, 690 00:35:36,743 --> 00:35:39,350 but I didn't have you pegged as a bingo nut. 691 00:35:39,353 --> 00:35:40,314 I know, I know. 692 00:35:40,317 --> 00:35:42,398 We collected this property to settle a debt, 693 00:35:42,401 --> 00:35:45,141 but who knew that it would be such a gold mine? 694 00:35:45,143 --> 00:35:47,534 The senior population is just exploding. 695 00:35:47,536 --> 00:35:49,275 Bingo! 696 00:35:49,277 --> 00:35:50,450 It's the future. 697 00:35:50,452 --> 00:35:51,799 Well, you know, me personally, 698 00:35:51,801 --> 00:35:53,629 I don't put much stock in the future. 699 00:35:55,631 --> 00:35:57,150 So, if we're done chitchatting, 700 00:35:57,153 --> 00:35:58,999 why don't we just take care of you and your mitzvah? 701 00:35:59,001 --> 00:36:01,287 Oh, yeah, by all means. 702 00:36:53,907 --> 00:36:56,021 Don't ever fuck with my family. 703 00:36:56,024 --> 00:36:58,301 Please... 704 00:36:58,303 --> 00:36:59,911 it's Passover. 705 00:37:01,436 --> 00:37:02,783 Mitzvah. 706 00:37:04,178 --> 00:37:05,438 Eat shitz-vah. 707 00:37:10,663 --> 00:37:13,231 We heard it, Nick. All of it! 708 00:37:14,623 --> 00:37:17,668 Oh, boy, those guys and their fireworks. 709 00:37:17,670 --> 00:37:20,756 I mean, who knew it was a Jewish thing? 710 00:37:22,457 --> 00:37:23,717 Are you okay? 711 00:37:23,719 --> 00:37:25,081 Yeah, you? 712 00:37:25,084 --> 00:37:26,459 Good. Great. 713 00:37:26,461 --> 00:37:28,809 You know, anytime I get to spend 714 00:37:28,811 --> 00:37:30,855 a day with my little cupcake, I mean... 715 00:37:30,857 --> 00:37:32,987 I call that a lucky day. 716 00:37:32,989 --> 00:37:35,338 I call that, uh... 717 00:37:35,340 --> 00:37:36,991 the best day a dad could ever have. 718 00:37:36,993 --> 00:37:39,211 Did you kill those people? 719 00:37:46,916 --> 00:37:48,916 I dropped off a package. That's all. 720 00:37:48,918 --> 00:37:51,484 Just tell me the truth. 721 00:37:51,486 --> 00:37:54,357 He set you up, so you killed them. 722 00:37:54,359 --> 00:37:56,233 Hailey, there are certain things 723 00:37:56,236 --> 00:37:57,664 that you just can't know. 724 00:37:57,666 --> 00:37:58,883 I already do. 725 00:37:58,885 --> 00:38:00,885 And you got to forget it... 726 00:38:02,932 --> 00:38:04,932 Now and forever. 727 00:38:07,937 --> 00:38:09,319 It's for your own good. 728 00:38:09,322 --> 00:38:11,851 I thought we could be real with each other, 729 00:38:11,854 --> 00:38:14,377 but I guess I just get Fake Dad, right? 730 00:38:14,379 --> 00:38:16,727 Yeah, I guess so! I guess teddy bears and Coney Island 731 00:38:16,729 --> 00:38:18,342 are gonna have to be good enough 732 00:38:18,345 --> 00:38:20,426 like they are for every other kid. 733 00:38:20,428 --> 00:38:24,302 I really wish things were the way they used to be. 734 00:38:32,614 --> 00:38:34,616 You mean before me? 735 00:38:42,798 --> 00:38:45,932 She really didn't mean that. 736 00:38:48,543 --> 00:38:50,021 Blow me. 737 00:38:54,027 --> 00:38:56,246 Like that? 738 00:39:34,502 --> 00:39:36,069 Good night, Hailey. 739 00:39:37,579 --> 00:39:39,581 "Good night, Dad." 740 00:39:41,770 --> 00:39:43,466 Wow. 741 00:39:43,468 --> 00:39:45,032 Oh, evening. 742 00:39:45,034 --> 00:39:47,208 Aah! 743 00:39:47,210 --> 00:39:48,949 What the hell? 744 00:39:48,951 --> 00:39:50,429 You must be Nick. 745 00:39:50,431 --> 00:39:52,475 Amanda's t-told me so much about you. 746 00:39:52,477 --> 00:39:53,592 Who the fuck are you? 747 00:39:53,595 --> 00:39:54,855 - I... - Nick, is that you? 748 00:39:54,858 --> 00:39:56,913 - Oh, yeah. - Oh. 749 00:39:56,916 --> 00:39:58,394 Good. You two met. 750 00:39:58,396 --> 00:40:01,919 Simon. 751 00:40:01,921 --> 00:40:04,269 I heard Hailey got to spend a day with Dad. 752 00:40:04,271 --> 00:40:06,053 Good times. 753 00:40:06,055 --> 00:40:09,274 We were just putting up some Easter decorations. 754 00:40:09,276 --> 00:40:10,406 Were we? 755 00:40:10,408 --> 00:40:11,798 Don't be rude, Nick. 756 00:40:11,800 --> 00:40:13,802 You... 757 00:40:16,414 --> 00:40:17,495 Work together? 758 00:40:17,498 --> 00:40:20,241 Huh? Oh, no, no, no. 759 00:40:20,243 --> 00:40:23,897 I, uh... I did consider studying medicine for a hot minute 760 00:40:23,899 --> 00:40:25,421 when, uh... When I was in college, 761 00:40:25,423 --> 00:40:29,294 but in the end, I decided to become an entrepreneur. 762 00:40:29,296 --> 00:40:30,861 Neck ties. 763 00:40:30,863 --> 00:40:33,777 - Neck ties? - Yeah, with a twist. 764 00:40:33,779 --> 00:40:35,909 Bow ties? 765 00:40:35,911 --> 00:40:37,636 Bow ties? 766 00:40:40,960 --> 00:40:44,285 No, you see, I-I believe it's important to... to give back. 767 00:40:44,288 --> 00:40:45,952 So, for every tie that we sell, 768 00:40:45,955 --> 00:40:49,096 we donate one to an indigenous person from the third world. 769 00:40:49,098 --> 00:40:50,924 Yeah, it helps to create a feeling of self-esteem, 770 00:40:50,926 --> 00:40:53,057 as well as prepare them for possible job interviews. 771 00:40:53,059 --> 00:40:54,725 - Fascinating. - Thanks. 772 00:40:54,728 --> 00:40:56,277 - Sorry about the... - Oh, no, hey. 773 00:40:56,279 --> 00:40:57,540 Absolutely no worries, big guy. 774 00:40:57,542 --> 00:40:59,280 Look, a stranger in your ex-wife's house? 775 00:40:59,282 --> 00:41:00,891 With everything that happened recently? 776 00:41:00,893 --> 00:41:03,156 I get it. Totally. 777 00:41:05,332 --> 00:41:08,072 Anyway, I should be going. 778 00:41:08,074 --> 00:41:11,817 Oh, my God. That stuff gets everywhere. 779 00:41:17,387 --> 00:41:19,126 Nice to meet you, Nick. 780 00:41:19,128 --> 00:41:21,130 I'll call you later. 781 00:41:25,134 --> 00:41:27,526 - He's just a friend. - An Easter friend. 782 00:41:27,528 --> 00:41:29,487 Mm. 783 00:41:31,183 --> 00:41:32,967 - What's up with Hailey? - Ah? 784 00:41:32,970 --> 00:41:34,577 Stormed upstairs without a word? 785 00:41:34,579 --> 00:41:37,233 Uh, I... 786 00:41:38,931 --> 00:41:42,410 Been thinking about that tuition? 787 00:41:42,412 --> 00:41:43,678 Now that you mention it, 788 00:41:43,681 --> 00:41:46,684 I got offered a stack of cash today for a quick job. 789 00:41:49,254 --> 00:41:52,997 I turned it down. Just wanted you to know that. 790 00:41:55,295 --> 00:41:57,208 Don't worry, Nick. 791 00:41:57,210 --> 00:42:00,080 It's all gonna work out. 792 00:42:02,345 --> 00:42:04,998 Mm! 793 00:42:11,920 --> 00:42:15,010 Boy, Amanda's in a really good mood. 794 00:42:17,360 --> 00:42:19,362 She just fucked that guy. 795 00:42:29,895 --> 00:42:33,026 ♪ Little doggies ♪ 796 00:42:33,028 --> 00:42:36,203 ♪ It's your misfortune ♪ 797 00:42:36,205 --> 00:42:38,251 ♪ None of my own ♪ 798 00:42:57,226 --> 00:43:01,054 You tell Sonny Shine... 799 00:43:02,231 --> 00:43:04,580 Vaffanculo. 800 00:43:35,656 --> 00:43:40,572 Today was pretty much the best day ever. 801 00:43:40,574 --> 00:43:43,444 I got to hang out with my dad. 802 00:43:43,446 --> 00:43:47,102 First, he made me a big breakfast. 803 00:43:49,061 --> 00:43:50,451 We saw some ponies. 804 00:43:50,453 --> 00:43:51,864 - I'm out of money. - Well, I got to... 805 00:43:51,866 --> 00:43:53,498 I'll find the fucking money! 806 00:43:53,500 --> 00:43:57,110 He introduced me to new and interesting people. 807 00:43:57,112 --> 00:43:58,721 Hey, Saxy. 808 00:43:58,723 --> 00:44:01,637 And exposed me to other cultures and religions. 809 00:44:03,510 --> 00:44:06,606 We really got to know a lot more about each other, 810 00:44:06,609 --> 00:44:09,199 which is important for a father and daughter... 811 00:44:09,202 --> 00:44:12,735 To be close, to trust one another. 812 00:44:12,737 --> 00:44:16,564 After all, if you can't trust your parents, 813 00:44:16,566 --> 00:44:18,741 who can you trust? 814 00:44:31,756 --> 00:44:37,542 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 815 00:44:51,702 --> 00:44:54,211 ♪ Maybe if you're extra good 56986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.