Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,390 --> 00:02:24,061
Why didn't you make me yours?
2
00:02:24,228 --> 00:02:27,564
Why did you go?
3
00:02:27,731 --> 00:02:31,276
Flower Fetel makes me think of you.
4
00:02:31,401 --> 00:02:34,780
Why did me have to part like that
5
00:02:34,905 --> 00:02:40,285
When flower belong fade and fall,
6
00:02:40,410 --> 00:02:43,080
that's the time,
7
00:02:43,247 --> 00:02:47,793
I think of you,
8
00:02:49,294 --> 00:02:54,675
We didn't even say good-bye.
9
00:02:54,758 --> 00:03:03,600
We didn't say goodbye.
10
00:03:07,104 --> 00:03:14,361
Flower, Flower
11
00:06:44,613 --> 00:06:45,864
Who are you following?
12
00:06:52,704 --> 00:06:54,873
Ah, you're in for it.
Don't follow me.
13
00:06:54,998 --> 00:06:56,291
Get lost!
14
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
You're in for it.
15
00:07:21,900 --> 00:07:25,988
My, my mom.
16
00:07:26,113 --> 00:07:29,992
My mom, my mom.
17
00:07:31,326 --> 00:07:35,289
Here, this hole...
18
00:07:38,333 --> 00:07:39,710
Elder brother!
19
00:07:41,128 --> 00:07:43,088
You're nuts!
20
00:07:48,886 --> 00:07:52,347
One night! That's it!
21
00:08:32,012 --> 00:08:33,680
Get up!
22
00:08:34,515 --> 00:08:36,475
Get out of here!
23
00:08:39,019 --> 00:08:41,271
Get a move on!
24
00:08:43,732 --> 00:08:45,901
I can't believe it!
25
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
I want them by tomorrow!
26
00:11:58,218 --> 00:11:59,469
Hey!
27
00:12:00,429 --> 00:12:01,972
Hey!
28
00:12:47,643 --> 00:12:48,852
- Mrs!
- No!
29
00:12:49,019 --> 00:12:50,562
- What's wrong?
- No!
30
00:12:50,687 --> 00:12:53,357
- My only son!
- He's dead!
31
00:12:53,524 --> 00:12:57,361
My only son! No!
32
00:13:02,908 --> 00:13:04,159
Hey!
33
00:13:06,328 --> 00:13:10,999
Have you no fear of God? You bastards!!
34
00:13:41,405 --> 00:13:42,990
Elder brother!
35
00:14:40,714 --> 00:14:44,092
I remember...
36
00:14:44,718 --> 00:14:49,181
My brother's friends stopped by our house.
37
00:14:49,306 --> 00:14:51,600
- It was already summer break.
- How about this? Very pretty?
38
00:14:51,725 --> 00:14:56,480
They were all handsome and they read my cartoons.
39
00:14:56,647 --> 00:15:00,901
They took me together.
40
00:15:01,818 --> 00:15:04,947
And I sang for them.
41
00:15:05,697 --> 00:15:07,282
I was very shy
42
00:15:07,407 --> 00:15:12,287
- In our class...
- What?
43
00:15:12,412 --> 00:15:14,456
I'm...
44
00:15:16,416 --> 00:15:20,671
I'm the best singer of KIM Choo-ja's song.
45
00:15:20,838 --> 00:15:24,967
- You say...
- I'm serious. Should I do?
46
00:15:25,717 --> 00:15:26,969
OK. Do it.
47
00:15:29,847 --> 00:15:34,643
I wonder what happens at home.
48
00:15:34,810 --> 00:15:37,145
When nobody's there.
49
00:15:43,026 --> 00:15:48,073
The empty kitchen is pretty lonely.
50
00:15:53,704 --> 00:15:56,707
The corner I used to sit on...
51
00:15:57,708 --> 00:16:01,003
My favorite spot...
52
00:16:01,628 --> 00:16:04,506
How sad it must be without me.
53
00:16:09,011 --> 00:16:14,474
The wooden floor
warn shiny and smooth...
54
00:16:15,809 --> 00:16:18,353
I wonder if it misses me.
55
00:16:32,534 --> 00:16:37,581
14101 arrests in Seoul and 4500 in Pusan.
56
00:16:37,748 --> 00:16:41,376
This accounts for 61% of the roundup.
57
00:16:41,502 --> 00:16:46,548
In custody are 629 members of 71 gangs
58
00:16:46,715 --> 00:16:51,470
and 546 ring leaders from 14 organizations.
59
00:16:51,595 --> 00:16:53,972
With a tatto you're a criminal.
60
00:16:54,097 --> 00:16:57,100
- Really?
- Buddy you got to be careful.
61
00:16:57,226 --> 00:16:58,769
If you even
62
00:16:58,936 --> 00:17:01,396
look at a soldier
63
00:17:01,522 --> 00:17:02,689
you're arrested.
64
00:17:02,814 --> 00:17:04,566
Arrest a bold man
65
00:17:04,733 --> 00:17:06,485
like the president?
66
00:17:06,610 --> 00:17:08,779
Even teachers are jailed.
67
00:17:08,946 --> 00:17:13,367
People who welsh on their debts?
Whose play is it? I'm confused.
68
00:17:13,534 --> 00:17:17,871
Let's change the channel. It's too distrocting.
69
00:17:18,497 --> 00:17:19,373
I got the Queen!
70
00:17:19,498 --> 00:17:22,751
If I get borny, whose fault is it? It's been a long time.
71
00:17:22,918 --> 00:17:25,170
I get out of home for one month
72
00:18:20,934 --> 00:18:22,769
Get out!
73
00:18:24,605 --> 00:18:27,149
You...
74
00:18:28,108 --> 00:18:30,485
You're always sleeping...
75
00:18:31,028 --> 00:18:33,363
as if you were home.
76
00:18:33,530 --> 00:18:35,490
Get out!
77
00:18:35,616 --> 00:18:38,285
Get out of here! Get out! Get out!
78
00:18:38,827 --> 00:18:40,162
Get out of here!
79
00:18:40,829 --> 00:18:43,165
Where are you going? Where? Where?
80
00:18:43,332 --> 00:18:44,291
Where!
81
00:18:44,416 --> 00:18:47,377
Where are you going?
82
00:19:33,590 --> 00:19:36,093
Drink! Drink!
83
00:21:11,021 --> 00:21:15,067
No one knew how the girl got to Okpo.
84
00:21:15,901 --> 00:21:16,860
People said
85
00:21:17,027 --> 00:21:20,572
they saw a girl near the Kum River.
86
00:21:20,697 --> 00:21:23,575
But no proof that it was her.
87
00:21:26,203 --> 00:21:29,373
I saw a girl who looks like her...
88
00:21:29,540 --> 00:21:31,166
Where?
89
00:21:33,335 --> 00:21:35,671
I wonder if it's her?
90
00:21:35,838 --> 00:21:37,673
She's small and skinny.
91
00:21:37,840 --> 00:21:40,384
With crooked feeth.
92
00:21:44,388 --> 00:21:48,767
She's crazy, She's loony,
93
00:21:48,892 --> 00:21:52,980
She's crazy, She's loony,
94
00:21:53,105 --> 00:21:55,691
She's crazy,
95
00:22:10,747 --> 00:22:13,584
Let's take her bundle.
96
00:22:13,750 --> 00:22:15,752
She's crazy,
97
00:22:15,919 --> 00:22:19,464
You brats!
98
00:22:19,590 --> 00:22:22,885
Get out of here!
99
00:24:03,026 --> 00:24:07,281
Maybe I fed you too much.
100
00:24:08,031 --> 00:24:11,368
You'll be alright.
101
00:24:17,207 --> 00:24:20,002
You've got to eat.
102
00:24:27,134 --> 00:24:29,052
How is she?
103
00:24:29,219 --> 00:24:32,472
Can you look after her for a few days?
104
00:24:32,598 --> 00:24:35,976
That's the only thing to do.
105
00:24:36,101 --> 00:24:40,189
She'll end up a corpse anyway, if we don't.
106
00:24:40,814 --> 00:24:44,985
She speaks sometimes. Maybe if she gets some food,
107
00:24:45,110 --> 00:24:47,863
she'll remember where she lives.
108
00:24:51,325 --> 00:24:56,079
What kind of parents would desert their child like this!
109
00:24:58,123 --> 00:25:04,254
On that first night...
and till the next morning she just slept.
110
00:25:05,005 --> 00:25:09,468
But she had bad dreams
111
00:25:09,593 --> 00:25:11,887
She kept flailing her arms.
112
00:25:12,804 --> 00:25:16,183
At times I saw the white of her eyes.
113
00:25:28,612 --> 00:25:34,409
For the 5 or 6 days after that she was okay.
114
00:25:42,000 --> 00:25:45,754
She did my errands, washed the dishes.
115
00:25:45,921 --> 00:25:51,301
She broke a few dishes... but not more than 5 or 6.
116
00:25:51,927 --> 00:25:57,391
For someone not well, she did a good job. Pitiful creature!
117
00:25:58,809 --> 00:26:00,477
This legs is very slim
118
00:26:00,644 --> 00:26:03,105
It's like actress.
119
00:26:03,230 --> 00:26:07,192
You're crazy? Do you think of her as a woman?
120
00:26:07,901 --> 00:26:11,446
A week after she got here, she changed.
121
00:26:11,613 --> 00:26:15,784
She looked out of sorts, different.
122
00:28:10,524 --> 00:28:12,401
Hue*
123
00:29:52,125 --> 00:29:54,002
What are you looking at?
124
00:29:58,841 --> 00:30:00,676
Get back in your corner.
125
00:30:10,727 --> 00:30:13,689
For God's sake, brush your teeth.
126
00:30:17,609 --> 00:30:20,571
Are they gold or what?
127
00:30:20,737 --> 00:30:21,989
Brush them!
128
00:30:22,114 --> 00:30:25,367
Brush! Brush!
129
00:31:03,614 --> 00:31:05,782
Do you know her?
130
00:31:08,994 --> 00:31:10,370
What?
131
00:31:15,209 --> 00:31:16,960
What's he saying?
132
00:31:17,503 --> 00:31:19,755
He says "You're crazy".
133
00:31:24,009 --> 00:31:25,260
Get out!
134
00:31:32,309 --> 00:31:36,271
I'm the best singer of KIM Choo-ja's song.
135
00:31:36,438 --> 00:31:38,106
You say...
136
00:31:38,232 --> 00:31:41,568
- I'm serious. Should I do?
- OK. Do it.
137
00:32:03,340 --> 00:32:05,801
She didn't go to Jang Hang.
138
00:32:05,926 --> 00:32:09,805
Our guess that she followed the workers was wrong.
139
00:32:10,722 --> 00:32:12,683
We went back to Okpo to the restourant
140
00:32:12,850 --> 00:32:17,062
where she stayed.
141
00:32:28,115 --> 00:32:33,996
I have a bruise!
142
00:32:44,464 --> 00:32:44,923
OK.
143
00:33:07,321 --> 00:33:10,073
Fuck!
144
00:33:10,240 --> 00:33:11,492
Hey!
145
00:33:12,826 --> 00:33:14,870
Who are you? Speak to me! Now!
146
00:33:15,037 --> 00:33:16,788
Hurry up! Now!
147
00:33:16,914 --> 00:33:21,376
Speak to me! Now!
148
00:33:21,502 --> 00:33:23,545
Speak to me!
149
00:33:25,214 --> 00:33:27,257
- Now!
- Elder brother, brother...
150
00:33:27,424 --> 00:33:28,967
Elder brother, brother...
151
00:33:29,092 --> 00:33:31,178
- Elder brother, brother...
- Am I brother?
152
00:33:31,303 --> 00:33:33,472
Dammit!
153
00:33:35,015 --> 00:33:39,561
I'm not your brother!
154
00:33:41,939 --> 00:33:44,066
Dammit!
155
00:37:13,150 --> 00:37:15,152
Who'll wear it?
156
00:37:15,903 --> 00:37:17,654
Your wife?
157
00:37:18,197 --> 00:37:20,449
- Your daughter?
- Yes.
158
00:37:20,616 --> 00:37:22,284
How old?
159
00:37:22,910 --> 00:37:25,162
Maybe 15...
160
00:37:25,329 --> 00:37:27,664
It's the latest fashion.
161
00:37:28,916 --> 00:37:31,168
...or is she 19?
162
00:37:36,715 --> 00:37:40,594
Asshole! He doesn't even know his daughter's age!
163
00:37:42,221 --> 00:37:43,972
Who'll wear it?
164
00:37:48,018 --> 00:37:50,270
Put in the bean curd.
165
00:37:51,396 --> 00:37:53,649
The onions...
166
00:37:54,608 --> 00:37:56,860
but... kids don't like onions
167
00:37:57,611 --> 00:38:01,281
You like eggs... Put in the eggs
168
00:38:04,409 --> 00:38:05,869
What's up?
169
00:38:07,204 --> 00:38:08,705
Are you sick?
170
00:38:49,746 --> 00:38:52,374
Why are you looking for her?
171
00:38:53,041 --> 00:38:55,169
She's the sister of a friend.
172
00:38:55,711 --> 00:39:00,757
It takes such a big group?
173
00:39:00,924 --> 00:39:04,261
Where are her brother and parents?
174
00:39:04,428 --> 00:39:06,180
Are they dead?
175
00:39:07,931 --> 00:39:09,266
Yes...
176
00:39:14,605 --> 00:39:16,481
Who is Kim Sang Tae?
177
00:39:16,607 --> 00:39:19,985
Well, he is sort of...
178
00:39:20,110 --> 00:39:25,199
He is the nephew of some rich guy.
179
00:39:28,285 --> 00:39:32,456
Because of the lady Okpo, I am losing a day's wages.
180
00:39:45,427 --> 00:39:47,763
Does this guy know how to drive?
181
00:39:52,309 --> 00:39:54,186
Have you seen this girl?
182
00:39:55,437 --> 00:39:57,481
Nope
183
00:39:58,524 --> 00:40:02,486
There are people who saw you taking her to the hospital.
184
00:40:02,611 --> 00:40:04,571
No, not me.
185
00:40:07,699 --> 00:40:09,785
Are you going to buy that?
186
00:40:19,628 --> 00:40:22,589
Looks like a picture of a school trip.
187
00:40:31,139 --> 00:40:32,683
I think...
188
00:40:33,517 --> 00:40:37,646
this is a great song
189
00:40:59,543 --> 00:41:04,798
A while ago. A strange rumour circulated...
190
00:41:06,425 --> 00:41:08,552
that here in this cottage,
191
00:41:08,719 --> 00:41:12,347
some time ago a girl moved in.
192
00:41:12,514 --> 00:41:14,975
The rumour was that...
193
00:41:15,100 --> 00:41:17,477
countless local men
194
00:41:17,603 --> 00:41:20,355
slept with her.
195
00:41:21,023 --> 00:41:24,485
One story was that
196
00:41:24,610 --> 00:41:27,863
she was very young.
197
00:41:30,616 --> 00:41:33,076
While other stories had her...
198
00:41:33,243 --> 00:41:36,371
as a middle-aged woman.
199
00:42:21,500 --> 00:42:23,544
She was here.
200
00:42:30,509 --> 00:42:34,555
She like a beggar!
201
00:42:35,514 --> 00:42:38,684
Her entire body was covered in bruises.
202
00:42:39,309 --> 00:42:41,687
The smell was horrible
203
00:42:41,812 --> 00:42:42,980
I thought she must be dead.
204
00:42:43,146 --> 00:42:45,607
She is dead!
205
00:42:50,821 --> 00:42:55,659
If her finger had not moved slightly,
206
00:42:55,826 --> 00:42:57,953
I would have just gone.
207
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
She kind of scared me.
208
00:43:02,708 --> 00:43:06,086
I felt such a sense of shame
209
00:43:06,712 --> 00:43:09,590
because she was a human being just like me.
210
00:43:11,133 --> 00:43:13,468
She has a strange will to live.
211
00:43:16,430 --> 00:43:18,098
On her back and wast
212
00:43:19,016 --> 00:43:21,977
were traces of bruises.
213
00:43:22,102 --> 00:43:23,770
It's Amazing.
214
00:43:24,313 --> 00:43:27,774
The bruises were old. How did she survive?
215
00:43:29,193 --> 00:43:31,570
Another amazing thing...
216
00:43:32,321 --> 00:43:35,574
She hadn't eaten for a long time
217
00:43:35,699 --> 00:43:39,077
but now she's almost back nomal.
218
00:43:42,122 --> 00:43:44,500
Don't worry.
219
00:44:04,394 --> 00:44:06,980
You took her to hospital.
220
00:44:09,107 --> 00:44:11,151
Mustn't have been easy.
221
00:44:18,033 --> 00:44:19,785
My...
222
00:44:20,410 --> 00:44:24,790
My girl was
223
00:44:27,251 --> 00:44:31,380
so young
224
00:44:31,922 --> 00:44:37,344
and dead
225
00:44:39,304 --> 00:44:43,851
before become adult.
226
00:44:46,812 --> 00:44:52,276
But, word had been spreaded in town
227
00:44:53,610 --> 00:44:58,407
I was blamed to let her die
228
00:45:02,786 --> 00:45:06,373
and a little girls in the village
229
00:45:06,498 --> 00:45:09,751
were afraid of me.
230
00:45:09,918 --> 00:45:13,589
They believed that
231
00:45:15,132 --> 00:45:18,886
I had a special poison to make little girls die...
232
00:45:26,018 --> 00:45:28,395
As time went by,
233
00:45:28,520 --> 00:45:34,276
memories of my dead girl friend
were so strong I thought of dying
234
00:45:34,985 --> 00:45:38,071
I went through hell.
235
00:45:38,822 --> 00:45:40,365
Now...
236
00:45:40,824 --> 00:45:46,663
I hardly get over it even though
I try to bury the past in my head.
237
00:45:53,921 --> 00:45:55,797
I don't know...
238
00:45:55,923 --> 00:45:59,885
if she was listening to my story or not.
239
00:46:00,010 --> 00:46:04,473
I'm not sure if she understood
what I was talking about.
240
00:46:04,640 --> 00:46:08,644
But, my gut feeling is
241
00:46:09,394 --> 00:46:13,941
that she knew.
242
00:46:16,193 --> 00:46:21,156
When I asked her "Where are you from?"
243
00:46:21,323 --> 00:46:25,994
"Mommy was shot and
I tried to find my brother."
244
00:46:26,119 --> 00:46:28,163
She replied
245
00:46:28,330 --> 00:46:31,291
She has understood me.
246
00:46:32,918 --> 00:46:35,796
How did her brother die?
247
00:46:35,921 --> 00:46:39,466
The one she was searching for?
248
00:46:40,425 --> 00:46:42,970
An accident in the army.
249
00:46:43,095 --> 00:46:46,139
You believe that? He was forced into the army.
250
00:46:46,306 --> 00:46:49,351
What do you mean? Forced?
251
00:46:49,518 --> 00:46:52,271
He was forced into the army
252
00:46:52,396 --> 00:46:53,397
because he demonstrated.
253
00:46:53,522 --> 00:46:57,693
Where might she have gone? Isn't that important now?
254
00:46:57,818 --> 00:47:00,779
I don't have any idea.
255
00:47:01,738 --> 00:47:03,866
I got a call from the nurse,
256
00:47:04,032 --> 00:47:06,577
but she'd left when I arrived.
257
00:47:06,743 --> 00:47:08,871
I hung around Daechun Station
258
00:47:09,037 --> 00:47:12,875
and the bus terminal.
259
00:47:18,005 --> 00:47:19,381
For a while...
260
00:47:19,923 --> 00:47:25,846
I thought that my dead girl friend
had come back to me.
261
00:50:30,739 --> 00:50:32,282
She's crazy.
262
00:50:32,449 --> 00:50:33,784
Hey! Hey!
263
00:50:40,916 --> 00:50:43,085
Why is this stupid bundle so important?
264
00:50:52,344 --> 00:50:55,722
You're driving me crazy.
265
00:50:56,056 --> 00:50:57,432
Damn! Come here!
266
00:51:02,813 --> 00:51:04,982
Keep still.
267
00:51:05,149 --> 00:51:06,275
Damn!
268
00:51:07,234 --> 00:51:08,861
You haven't washed for a month!
269
00:51:18,620 --> 00:51:20,164
Keep still. Come back!
270
00:51:30,424 --> 00:51:33,468
We've got to brush your yellow teeth.
271
00:51:39,224 --> 00:51:41,351
And don't move!
272
00:51:47,816 --> 00:51:49,860
Damn! Keep still.
273
00:51:58,118 --> 00:52:00,621
It's hard!
274
00:52:09,129 --> 00:52:13,592
It's hard giving you a bath.
275
00:52:14,343 --> 00:52:16,053
Open your mouth!
276
00:54:43,200 --> 00:54:46,286
Don't turn away.
277
00:54:47,621 --> 00:54:49,790
Look at me and tell me in your own words.
278
00:54:51,708 --> 00:54:53,293
I can't.
279
00:54:53,418 --> 00:54:56,171
Don't talk to me.
280
00:54:57,047 --> 00:54:59,383
You still feel
281
00:54:59,550 --> 00:55:02,177
your mother's grasp.
282
00:55:05,013 --> 00:55:07,641
Are you looking for your brother?
283
00:55:08,892 --> 00:55:10,978
You filthy thing!
284
00:55:11,728 --> 00:55:13,856
You have got all those dirty memories
285
00:55:14,022 --> 00:55:16,358
in your bundle.
286
00:55:16,525 --> 00:55:18,360
What are you going to do?
287
00:55:20,028 --> 00:55:22,489
Didn't see? You saw!
288
00:55:23,031 --> 00:55:25,284
What did you do to your mother?
289
00:55:25,742 --> 00:55:28,203
Speak to me! Speak to me!
290
00:55:28,328 --> 00:55:32,583
Speak to me! Speak to me! Speak to me!
291
00:55:50,017 --> 00:55:53,562
No. Stop talking, stop!
292
00:55:53,729 --> 00:55:56,690
It's alright.
293
00:56:04,114 --> 00:56:07,951
What is she saying?
294
00:56:10,704 --> 00:56:13,874
Don't worry.
295
00:56:13,999 --> 00:56:17,252
Go back to sleep.
296
00:56:31,016 --> 00:56:32,559
I mean it.
297
00:56:32,726 --> 00:56:36,480
Things were worse than this Korean War.
298
00:56:36,647 --> 00:56:39,691
Be careful.
299
00:56:39,817 --> 00:56:41,276
It's all rumours.
300
00:56:41,401 --> 00:56:42,653
What?
301
00:56:42,820 --> 00:56:45,072
Those asshoes from the Special Forces
302
00:56:45,197 --> 00:56:47,074
beat demonstrators up.
303
00:56:47,199 --> 00:56:49,868
Fired guns and
304
00:56:49,993 --> 00:56:51,870
stabbed people.
305
00:56:51,995 --> 00:56:56,458
There are stories that the soldiers
stabbed a pregnant woman
306
00:56:56,625 --> 00:57:00,963
and cut off a girl's breasts. It was hell...
307
00:57:01,129 --> 00:57:04,299
- Really?
- It's not lies.
308
00:57:04,424 --> 00:57:06,802
Over 2000 people were killed.
309
00:57:06,927 --> 00:57:09,805
They showed no mercy.
310
00:57:09,930 --> 00:57:10,973
How...
311
00:57:11,139 --> 00:57:16,353
How could it be that soldiers,
here to protect their own country
312
00:57:16,478 --> 00:57:20,440
could do such things to their own people?
313
00:57:20,607 --> 00:57:24,778
Hey, you guys better watch out.
314
00:57:24,903 --> 00:57:26,655
What 2000 people?
315
00:57:26,822 --> 00:57:29,366
At most it was a couple of hundred.
316
00:57:29,491 --> 00:57:31,368
You know
317
00:57:31,493 --> 00:57:33,662
who started this whole thing?
318
00:57:33,829 --> 00:57:38,000
Spies who come to Kwangju and messed things up!
319
00:57:38,125 --> 00:57:41,879
The commies are responsible for everything.
320
00:57:42,045 --> 00:57:43,380
What commies? All we hear are rumours.
321
00:57:43,505 --> 00:57:46,008
All protesters deserve to die.
322
00:57:46,133 --> 00:57:48,552
The foreman is here.
323
00:57:48,719 --> 00:57:52,973
He's a pain in the ass!
324
00:57:53,098 --> 00:57:55,976
Let's go back to the old grind.
325
00:57:56,101 --> 00:58:00,272
Why am I feeling sick suddenly?
326
00:58:23,295 --> 00:58:26,048
We hung around Daechun for days,
327
00:58:26,215 --> 00:58:29,468
stayed at a boarding house nearby...
328
00:58:29,593 --> 00:58:32,054
Looking for her.
329
00:58:35,807 --> 00:58:40,062
President Chun Doo Whan
has made his formal entrance
330
00:59:13,804 --> 00:59:16,765
To the people of Korea
331
00:59:17,599 --> 00:59:20,477
and to this evening's guests
332
00:59:20,602 --> 00:59:25,482
and VIPs...
333
00:59:25,607 --> 00:59:29,862
According to the precedent of law
334
00:59:29,987 --> 00:59:32,281
I wish to
335
00:59:32,406 --> 00:59:38,579
announce today the declaration
of a new constitution,
336
00:59:39,204 --> 00:59:41,248
This new constitution
337
00:59:41,415 --> 00:59:47,588
is being enacted
338
00:59:47,713 --> 00:59:50,174
with the whole hearted cooperation
339
00:59:50,340 --> 00:59:54,469
and in answer to
340
00:59:54,636 --> 00:59:56,597
the will of the people,
341
00:59:59,516 --> 01:00:03,479
the results of the recent elections
342
01:00:03,604 --> 01:00:09,151
have shown me that
343
01:00:09,318 --> 01:00:12,988
the citizens of this country are
344
01:00:13,113 --> 01:00:19,286
ready to begin a new era...
345
01:00:38,222 --> 01:00:40,557
You can't wipe it off, it's rust.
346
01:00:57,699 --> 01:01:00,202
Stop it, for God's sake!
347
01:01:18,220 --> 01:01:19,471
False rumours!
348
01:01:19,596 --> 01:01:22,182
Those bastards...
349
01:01:22,307 --> 01:01:24,268
after they beat the people up
350
01:01:24,434 --> 01:01:29,565
they shot them or bayonetted them.
It was a real mess!
351
01:01:29,731 --> 01:01:31,900
They stabbed a pregnant woman
352
01:01:32,025 --> 01:01:34,778
and cut off a girl's breasts.
353
01:01:34,903 --> 01:01:36,989
Over 2000 People were killed.
354
01:01:37,114 --> 01:01:40,409
From babies to old people... everyone.
355
01:04:36,710 --> 01:04:38,253
Look!
356
01:04:43,926 --> 01:04:46,178
It's a nice mirror!
357
01:04:53,644 --> 01:04:55,479
Damn!
358
01:05:30,138 --> 01:05:31,390
Yeah!
359
01:05:34,143 --> 01:05:35,561
Come in.
360
01:05:42,901 --> 01:05:47,364
- What's this?
- Well... Your camera...
361
01:05:47,823 --> 01:05:49,992
I was wondering...
362
01:05:50,117 --> 01:05:52,995
Yes?
363
01:05:53,120 --> 01:05:56,665
Maybe I could borrow it for a day.
364
01:05:56,832 --> 01:05:58,375
You're going on a date?
365
01:05:58,500 --> 01:06:01,170
What? No way!
366
01:06:04,339 --> 01:06:06,091
I just need it for a day
367
01:06:06,216 --> 01:06:09,344
OK, but it's not here
368
01:06:09,511 --> 01:06:13,265
I'll bring it next time. Good bye.
369
01:06:52,596 --> 01:06:54,973
What are you doing?
370
01:07:02,731 --> 01:07:05,275
Let's go
371
01:07:35,514 --> 01:07:37,766
We were so caught up
372
01:07:38,225 --> 01:07:41,270
in Kim's stores and liquor
373
01:07:42,104 --> 01:07:45,274
we didn't notice that time was flying.
374
01:07:46,608 --> 01:07:50,279
Who once said
375
01:07:50,404 --> 01:07:56,451
that love was beautiful?
376
01:07:57,119 --> 01:08:00,789
Who once said
377
01:08:00,914 --> 01:08:06,879
that love was beautiful?
378
01:08:07,504 --> 01:08:11,175
I would rather have been
379
01:08:11,300 --> 01:08:13,969
put to sleep forever,
380
01:08:14,136 --> 01:08:17,598
by the touch,
381
01:08:17,723 --> 01:08:24,480
of those white hands,
382
01:08:27,107 --> 01:08:28,775
Now...
383
01:08:30,110 --> 01:08:35,365
we might as well go
384
01:08:35,491 --> 01:08:38,368
and check the bodies at the police station.
385
01:08:54,009 --> 01:08:56,970
Yet we still expected
386
01:08:57,095 --> 01:08:58,555
I felt just like
387
01:08:58,680 --> 01:09:02,267
she walked in front of me
388
01:09:02,392 --> 01:09:03,852
Memories
389
01:09:04,019 --> 01:09:08,565
comes again.
390
01:09:09,900 --> 01:09:15,280
It hurts me.
391
01:09:15,405 --> 01:09:17,991
We didn't
392
01:09:18,116 --> 01:09:22,996
say goodbye.
393
01:11:09,978 --> 01:11:12,064
Brother... It's me.
394
01:11:15,108 --> 01:11:17,361
Do you recognize me?
395
01:11:19,905 --> 01:11:22,574
If you do, then say me
396
01:11:24,117 --> 01:11:27,287
Say "Oh it's you"
397
01:11:29,832 --> 01:11:34,378
I have many stories to tell you
398
01:11:38,006 --> 01:11:40,300
Do you remember my dress?
399
01:11:41,885 --> 01:11:45,681
Mom and I went downtown
400
01:11:45,806 --> 01:11:48,684
and I bought it to welcome you home.
401
01:11:50,185 --> 01:11:53,063
You said that I was beautiful.
402
01:11:54,898 --> 01:11:57,568
All the boys would like me.
403
01:12:01,530 --> 01:12:06,201
Please don't stop listening when I talk.
404
01:12:07,911 --> 01:12:12,082
If you do, I'm just going to disappear
405
01:12:14,710 --> 01:12:19,464
And turn to dust.
406
01:12:25,012 --> 01:12:26,555
Okay.
407
01:12:27,598 --> 01:12:29,975
I'll tell you the story of that day.
408
01:12:32,227 --> 01:12:37,065
I wake up, thinking it had rained...
409
01:12:39,526 --> 01:12:44,781
but I couldn't be sure...
410
01:12:46,617 --> 01:12:50,245
because mom had cried all night.
411
01:12:54,208 --> 01:12:55,959
Brother...
412
01:12:57,586 --> 01:12:59,379
Brother...
413
01:13:02,591 --> 01:13:05,385
Mom started acting strange
414
01:13:08,013 --> 01:13:10,974
when those men
415
01:13:12,309 --> 01:13:16,271
in suits brought
416
01:13:16,438 --> 01:13:18,899
a letter to our house.
417
01:13:50,931 --> 01:13:55,269
Though
418
01:13:56,478 --> 01:14:02,651
we could start again,
419
01:14:04,903 --> 01:14:07,156
but the day came.
420
01:14:14,830 --> 01:14:21,170
You shouldn't go to school today.
421
01:14:21,336 --> 01:14:23,005
Why?
422
01:14:23,505 --> 01:14:27,676
Just.
423
01:14:27,843 --> 01:14:30,053
Stay home!
424
01:14:30,179 --> 01:14:32,973
I want to go to market with you.
425
01:14:34,391 --> 01:14:35,767
You!
426
01:14:35,893 --> 01:14:39,188
I do not
427
01:14:39,313 --> 01:14:43,275
go to market today.
428
01:14:46,403 --> 01:14:49,990
Do you want to die?
429
01:14:50,115 --> 01:14:53,160
You are crazy!
430
01:15:07,799 --> 01:15:09,843
Mom
431
01:15:19,228 --> 01:15:22,981
Bye... Bye...
432
01:15:52,594 --> 01:15:55,764
Ash... Why are you outside?
433
01:15:56,932 --> 01:16:00,102
- Take along me!
- You!
434
01:16:00,227 --> 01:16:03,188
Go to home!
435
01:16:03,313 --> 01:16:06,400
Go inside!
436
01:16:06,525 --> 01:16:08,152
Mom! Mom!
437
01:16:08,277 --> 01:16:12,239
Go to home, hurry up!
438
01:16:12,406 --> 01:16:13,949
Go inside, hurry.
439
01:16:14,491 --> 01:16:17,452
Go inside, hurry.
440
01:16:18,704 --> 01:16:22,166
Mom! Take along ma!
441
01:16:22,291 --> 01:16:25,669
You... I will return home at noon
442
01:16:25,794 --> 01:16:27,963
Go inside, Hurry!
443
01:16:29,131 --> 01:16:33,385
I don't run away! Go to home! Hurry up!
444
01:16:34,303 --> 01:16:37,097
Let's go!
445
01:16:48,817 --> 01:16:52,070
President Choi Kyu Ha is
446
01:16:52,196 --> 01:16:54,990
abroad for an official visit,
447
01:16:55,115 --> 01:16:58,494
The Prime Minister,
following the violent demonstrations
448
01:16:58,619 --> 01:17:02,789
has decided to hand in his resignation.
449
01:17:06,627 --> 01:17:29,983
- Give them back to the life!
- Give them back to us!
450
01:17:30,108 --> 01:17:32,569
- Give back them to the life!
- Give back them to us!
451
01:18:07,396 --> 01:18:10,774
Guarded by her people,
452
01:18:10,899 --> 01:18:14,069
ever may Korea stand!
453
01:18:39,303 --> 01:18:42,181
Stay here. I'll be back
454
01:18:42,306 --> 01:18:46,101
in a little while.
455
01:18:56,403 --> 01:18:57,946
Mom!
456
01:19:06,205 --> 01:19:08,665
Please do what I tell you.
457
01:19:08,790 --> 01:19:11,793
I'll back to pick you up later.
458
01:19:11,919 --> 01:19:15,297
Stay here and don't move.
459
01:19:16,507 --> 01:19:18,467
Don't go anywhere else.
460
01:19:18,634 --> 01:19:20,260
Mom!
461
01:21:56,291 --> 01:21:57,960
Mom!
462
01:21:58,502 --> 01:22:00,170
Mom!
463
01:22:03,090 --> 01:22:04,842
Help me!
464
01:22:11,140 --> 01:22:14,309
Help me! Help me!
465
01:22:17,479 --> 01:22:19,273
Help me!
466
01:22:21,483 --> 01:22:23,861
Help me!
467
01:24:06,421 --> 01:24:11,385
I was put on the back of a big truck.
468
01:24:13,428 --> 01:24:15,889
I didn't know why I was there.
469
01:24:17,933 --> 01:24:24,398
There was blood on me.
They thought I was dead too.
470
01:24:27,317 --> 01:24:29,653
People with no faces
471
01:24:31,405 --> 01:24:34,783
and holes, were in the truck.
472
01:24:36,118 --> 01:24:37,870
But...
473
01:24:39,204 --> 01:24:41,665
the most scary thing was...
474
01:24:42,207 --> 01:24:45,669
that Mom might be on the truck.
475
01:24:47,629 --> 01:24:50,257
That was the scariest, brother.
476
01:29:02,009 --> 01:29:06,263
The playing of the National Anthem will commerce.
477
01:29:33,207 --> 01:29:36,460
In front of the flag,
478
01:29:36,585 --> 01:29:40,756
I firmly pledge,
479
01:29:40,923 --> 01:29:42,549
with body and mind,
480
01:29:42,716 --> 01:29:47,095
that I will commit my all for the infinite glory
of my country and its people
481
01:30:04,905 --> 01:30:08,575
We left Daechun on the night train,
482
01:30:08,700 --> 01:30:12,246
just leaving our contact numbers.
483
01:30:12,412 --> 01:30:15,165
We felt we would never meet again.
484
01:30:37,688 --> 01:30:41,567
Hey! Get up!
485
01:30:43,193 --> 01:30:46,572
There!
486
01:32:02,815 --> 01:32:04,858
Let's hope it works...
487
01:32:16,703 --> 01:32:17,579
Why late?
488
01:32:17,704 --> 01:32:20,082
Look at this. Could this be about her?
489
01:32:24,002 --> 01:32:25,379
Here! Here!
490
01:32:25,504 --> 01:32:28,257
Anyone who knows this person please contact me
491
01:32:28,423 --> 01:32:31,760
She is about 15 years old 155 cm tall
492
01:32:31,927 --> 01:32:33,053
- It is her?
- Yes!
493
01:32:33,220 --> 01:32:34,888
What's the paper's date?
494
01:32:40,727 --> 01:32:42,396
Pretty old, Huh?
495
01:32:50,696 --> 01:32:52,072
Anybody home?
496
01:32:57,786 --> 01:32:59,788
Is there anyone here?
497
01:33:07,629 --> 01:33:09,381
Hello?
498
01:33:17,222 --> 01:33:18,974
Anybody home?
499
01:33:30,611 --> 01:33:32,279
Hello?
500
01:33:56,595 --> 01:33:57,971
What?
501
01:33:58,680 --> 01:34:02,267
We saw your ad.
502
01:34:04,186 --> 01:34:07,064
Ad? What ad?
503
01:34:07,189 --> 01:34:11,485
You put an ad in the paper about a girl.
504
01:34:20,327 --> 01:34:23,580
- Is she dead?
- What?
505
01:34:23,705 --> 01:34:25,582
Is she dead?
506
01:34:26,834 --> 01:34:29,545
She was here, wasn't she?
507
01:34:34,716 --> 01:34:36,760
Ah! I'm!
508
01:34:38,720 --> 01:34:41,765
I'm not talking to you!
509
01:34:42,307 --> 01:34:43,767
Get out!
510
01:34:44,309 --> 01:34:46,353
I'm not talking! Get out!
511
01:34:52,818 --> 01:34:54,987
Get out!
512
01:34:56,321 --> 01:34:58,282
I don't know where she is.
513
01:35:13,922 --> 01:35:16,383
Guests, please don't go.
514
01:35:16,508 --> 01:35:18,760
Don't go! I'm sorry!
515
01:35:18,927 --> 01:35:21,180
Sir! Sir! Don't go!
516
01:35:21,305 --> 01:35:22,764
I'm sorry!
517
01:35:22,931 --> 01:35:24,475
I'll be good to her.
518
01:35:24,600 --> 01:35:28,896
Please, please don't leave me
519
01:35:29,438 --> 01:35:31,398
Please find her!
520
01:35:31,523 --> 01:35:33,275
I promise I'll be nice to her!
521
01:35:33,442 --> 01:35:35,777
I don't hit her!
522
01:35:36,778 --> 01:35:39,656
Forgive me...
523
01:35:40,699 --> 01:35:42,659
Forgive me...
524
01:35:43,785 --> 01:35:47,456
Damn! I'll be real good to her.
525
01:35:47,623 --> 01:35:49,374
Sir!
526
01:35:50,125 --> 01:35:54,755
Damn it! Who are you!
527
01:36:00,302 --> 01:36:02,179
Why are you all ignoring me like this?
528
01:36:02,304 --> 01:36:06,099
I'll be real good to her.
529
01:36:07,309 --> 01:36:09,937
Damn it!
530
01:36:53,814 --> 01:36:56,275
When you pass by a cemetery,
531
01:36:57,025 --> 01:37:00,571
a river or the corner of a street,
532
01:37:01,196 --> 01:37:04,074
you might meet this girl.
533
01:37:05,617 --> 01:37:08,287
Although you may notice her skin
534
01:37:08,412 --> 01:37:10,706
through her dirty clothing,
535
01:37:11,123 --> 01:37:14,001
just pretend that you don't see.
536
01:37:16,503 --> 01:37:19,047
If one day she comes up to you,
537
01:37:19,214 --> 01:37:22,759
don't be afraid, don't frighten her,
538
01:37:23,886 --> 01:37:25,762
Just take...
539
01:37:26,513 --> 01:37:29,266
a little time to show some concern.
539
01:37:54,513 --> 01:38:00,266
More Asian Erotic Cinema
hotixxx.net<>hotixxx.blogspot.com
34897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.