Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,043 --> 00:02:38,043
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:59,611 --> 00:03:01,580
[running footsteps]
3
00:03:09,587 --> 00:03:11,424
[gunfire]
4
00:04:08,947 --> 00:04:13,750
[beeping]
5
00:04:13,752 --> 00:04:14,987
[beeping stops]
6
00:04:19,557 --> 00:04:21,992
- [beeping]
- [electric buzzing]
7
00:04:21,994 --> 00:04:25,365
[siren blaring]
8
00:04:31,637 --> 00:04:34,740
- [audio rewinding]
- [beeping]
9
00:05:23,389 --> 00:05:24,891
[grunts]
10
00:05:29,862 --> 00:05:32,695
[panting]
11
00:05:32,697 --> 00:05:33,733
[groans]
12
00:05:46,177 --> 00:05:47,112
[groans]
13
00:05:58,189 --> 00:05:59,759
[groans]
14
00:06:13,538 --> 00:06:14,774
Hello?
15
00:06:15,841 --> 00:06:18,043
Hello!
16
00:06:19,845 --> 00:06:22,711
What the hell?
17
00:06:22,713 --> 00:06:26,052
How the hell did I drive a car
into a warehouse?
18
00:06:32,990 --> 00:06:34,394
Come on.
19
00:06:35,661 --> 00:06:36,928
Son of a...
20
00:06:38,129 --> 00:06:39,464
No.
21
00:06:41,098 --> 00:06:42,502
[phone ringing]
22
00:06:44,802 --> 00:06:45,937
Hey!
23
00:06:47,639 --> 00:06:49,772
[ringing continues]
24
00:06:49,774 --> 00:06:51,676
Hey!
25
00:06:53,512 --> 00:06:54,514
[ring]
26
00:06:56,548 --> 00:06:57,983
- [ring]
- Wait!
27
00:06:59,550 --> 00:07:00,983
[ring]
28
00:07:00,985 --> 00:07:02,519
Wait!
29
00:07:02,521 --> 00:07:03,890
[ring]
30
00:07:06,658 --> 00:07:08,795
Hello. Hello?
31
00:07:35,853 --> 00:07:37,055
[ring]
32
00:07:38,824 --> 00:07:39,959
[ring]
33
00:07:43,194 --> 00:07:44,497
Hello?
34
00:07:45,797 --> 00:07:47,897
WOMAN: Wes.
35
00:07:47,899 --> 00:07:50,567
I'm glad you can
finally join us.
36
00:07:50,569 --> 00:07:52,034
No, it's...
37
00:07:52,036 --> 00:07:53,870
Dr. Wes Nolan?
38
00:07:53,872 --> 00:07:56,005
Doctor? No, no, no.
39
00:07:56,007 --> 00:07:59,009
It doesn't ring a bell.
40
00:07:59,011 --> 00:08:00,276
I just...
41
00:08:00,278 --> 00:08:02,711
We know you lost your memory.
42
00:08:02,713 --> 00:08:04,848
Please, listen carefully.
43
00:08:04,850 --> 00:08:08,218
What am I doing here and
what the hell is on my ankle?
44
00:08:08,220 --> 00:08:13,822
Precautions have been taken
to ensure you do what's needed.
45
00:08:13,824 --> 00:08:16,625
Who are you?!
46
00:08:16,627 --> 00:08:18,096
I'm Lazarus.
47
00:08:19,964 --> 00:08:23,065
Right, right.
48
00:08:23,067 --> 00:08:27,002
So Bethany's just
an empty warehouse, right?
49
00:08:27,004 --> 00:08:29,906
Will you listen to me,
Mrs. Lazarus?
50
00:08:29,908 --> 00:08:32,608
When I say I don't know,
that's exactly what I mean.
51
00:08:32,610 --> 00:08:34,643
I don't know!
52
00:08:34,645 --> 00:08:35,878
Nothing?
53
00:08:35,880 --> 00:08:37,647
I don't remember!
54
00:08:37,649 --> 00:08:41,153
I-I... I don't.
55
00:08:44,956 --> 00:08:46,355
Nothing.
56
00:08:46,357 --> 00:08:48,257
I don't remember.
57
00:08:48,259 --> 00:08:49,825
I just...
58
00:08:49,827 --> 00:08:51,227
I'll call you back.
59
00:08:51,229 --> 00:08:52,929
What?
60
00:08:52,931 --> 00:08:55,065
[line beeping]
61
00:08:55,067 --> 00:08:57,269
Hello. Hello?
62
00:09:13,351 --> 00:09:15,821
[groans]
63
00:09:37,743 --> 00:09:40,009
There you are.
64
00:09:40,011 --> 00:09:41,713
Wes Nolan.
65
00:11:11,436 --> 00:11:14,470
LAZARUS: I wouldn't do that
if I were you.
66
00:11:14,472 --> 00:11:16,805
Do what?
67
00:11:16,807 --> 00:11:19,843
Do not try
to get out of here.
68
00:11:19,845 --> 00:11:21,344
Why?
69
00:11:21,346 --> 00:11:24,814
It isn't safe, Wes.
70
00:11:24,816 --> 00:11:26,849
Tell me this, can you see me?
71
00:11:26,851 --> 00:11:28,818
See and hear you.
72
00:11:28,820 --> 00:11:31,488
Why all the bullshit
with the phone, huh?
73
00:11:31,490 --> 00:11:35,257
I couldn't get connected
to the system.
74
00:11:35,259 --> 00:11:37,794
Please, Wes, don't do it.
75
00:11:37,796 --> 00:11:39,528
We need you in here.
76
00:11:39,530 --> 00:11:41,464
I have no idea what the hell
you're talking about.
77
00:11:41,466 --> 00:11:42,898
[beeping]
78
00:11:42,900 --> 00:11:45,937
[electric buzzing]
79
00:11:49,006 --> 00:11:50,341
Wes?
80
00:11:51,509 --> 00:11:52,711
Wes?
81
00:11:53,778 --> 00:11:57,883
[coughing]
82
00:11:59,384 --> 00:12:00,983
[groans]
83
00:12:00,985 --> 00:12:02,484
I tried to warn you, Wes.
84
00:12:02,486 --> 00:12:03,552
Shit!
85
00:12:03,554 --> 00:12:05,387
We can't let you go.
86
00:12:05,389 --> 00:12:07,223
It's dangerous out there.
87
00:12:07,225 --> 00:12:10,493
We don't want you
to get hurt.
88
00:12:10,495 --> 00:12:12,362
Who's we?
89
00:12:12,364 --> 00:12:14,164
You, Mary, and Martha?
90
00:12:14,166 --> 00:12:16,431
That is not important
right now.
91
00:12:16,433 --> 00:12:20,402
What is important is that you
understand a few ground rules.
92
00:12:20,404 --> 00:12:23,205
Tell me what the hell
the ground rules are.
93
00:12:23,207 --> 00:12:26,975
You can move anywhere within
the confines of this facility,
94
00:12:26,977 --> 00:12:29,145
but any attempt to leave
will have consequences.
95
00:12:29,147 --> 00:12:31,013
[beeping]
96
00:12:31,015 --> 00:12:32,982
First, the ankle bracelet
you are wearing
97
00:12:32,984 --> 00:12:36,088
will deliver a thousand volts
through your body.
98
00:12:38,190 --> 00:12:41,123
Surely, that's enough
to keep me here, right?
99
00:12:41,125 --> 00:12:43,092
Sadly not.
100
00:12:43,094 --> 00:12:47,530
Some of us thought you would
require a stronger incentive.
101
00:12:47,532 --> 00:12:49,898
Well, what the hell is that?
102
00:12:49,900 --> 00:12:51,901
You cross the line,
and the signal
103
00:12:51,903 --> 00:12:54,304
will automatically be sent
to our representatives,
104
00:12:54,306 --> 00:12:57,306
keeping a close eye
on your family.
105
00:12:57,308 --> 00:12:59,309
Family?
106
00:12:59,311 --> 00:13:02,045
What the hell are you
talking about, family?
107
00:13:02,047 --> 00:13:04,914
Look at your left hand.
108
00:13:04,916 --> 00:13:06,616
Her name is Leah.
109
00:13:06,618 --> 00:13:09,088
She is with your daughter.
110
00:13:12,923 --> 00:13:14,159
You can't.
111
00:13:17,095 --> 00:13:19,228
You can't!
112
00:13:19,230 --> 00:13:22,100
It's for your own protection.
113
00:13:24,101 --> 00:13:27,603
There's a third thing
you need to know.
114
00:13:27,605 --> 00:13:30,006
Let me guess.
115
00:13:30,008 --> 00:13:34,243
I try to take it off,
you shock my ass again, right?
116
00:13:34,245 --> 00:13:36,345
Not quite.
117
00:13:36,347 --> 00:13:38,480
If you make any attempt
to tamper to bracelet,
118
00:13:38,482 --> 00:13:41,950
it will explode and
take off your lower half.
119
00:13:41,952 --> 00:13:44,456
[chuckling]
120
00:13:48,460 --> 00:13:50,392
Of course.
121
00:13:50,394 --> 00:13:52,127
Of course.
122
00:13:52,129 --> 00:13:56,465
It's my least favorite half
anyway.
123
00:13:56,467 --> 00:13:59,469
Why don't you tell me what
the hell you want from me, huh?
124
00:13:59,471 --> 00:14:01,637
What do you want?
125
00:14:01,639 --> 00:14:04,973
You can start
by going upstairs.
126
00:14:04,975 --> 00:14:10,014
Wes, I'm your ally,
not your enemy.
127
00:14:12,417 --> 00:14:15,151
Okay.
128
00:14:15,153 --> 00:14:16,322
Okay.
129
00:14:18,155 --> 00:14:19,324
Fine.
130
00:14:23,394 --> 00:14:26,262
I can understand
you cannot remember,
131
00:14:26,264 --> 00:14:29,398
but this is not
you against us.
132
00:14:29,400 --> 00:14:31,169
We're in it together.
133
00:14:36,707 --> 00:14:39,007
We are a team.
134
00:14:39,009 --> 00:14:42,615
Our methods may be extreme,
but necessary.
135
00:14:45,082 --> 00:14:48,718
It's the only way for you
to get back your memory.
136
00:14:48,720 --> 00:14:51,421
It's the only way for us
to get what we paid for
137
00:14:51,423 --> 00:14:54,556
and stop this nightmare.
138
00:14:54,558 --> 00:14:57,428
I need your help, Wes.
139
00:15:41,105 --> 00:15:43,205
What the hell is that?
140
00:15:43,207 --> 00:15:45,374
Your new home.
And I need you to tell me
141
00:15:45,376 --> 00:15:47,709
everything that you
know about it.
142
00:15:47,711 --> 00:15:50,012
You seem to be forgetting
I'm suffering
143
00:15:50,014 --> 00:15:52,315
from a little situation
of my own.
144
00:15:52,317 --> 00:15:55,184
How the hell
I'm supposed to help you
145
00:15:55,186 --> 00:15:58,720
if I can't even recognize
my own face?
146
00:15:58,722 --> 00:16:01,359
We're willing
to take that chance.
147
00:16:05,330 --> 00:16:07,763
What if you're wrong?
148
00:16:07,765 --> 00:16:10,301
That isn't an option.
149
00:17:08,093 --> 00:17:10,392
You still there?
150
00:17:10,394 --> 00:17:12,327
I'm not going anywhere.
151
00:17:12,329 --> 00:17:14,396
You're stuck with me.
152
00:17:14,398 --> 00:17:16,798
You said I was your last hope.
153
00:17:16,800 --> 00:17:20,236
I didn't say that, exactly.
154
00:17:20,238 --> 00:17:22,205
Well, it's close enough.
155
00:17:22,207 --> 00:17:24,243
Yes, close enough.
156
00:17:32,851 --> 00:17:36,219
Tell your associates
they're screwed.
157
00:17:36,221 --> 00:17:38,787
I don't recognize any of this.
158
00:17:38,789 --> 00:17:42,260
I don't know the password.
This means nothing to me.
159
00:17:44,662 --> 00:17:47,497
I can talk you through
what needs to be done.
160
00:17:47,499 --> 00:17:50,068
Hopefully,
that would jog your memory.
161
00:17:56,273 --> 00:17:58,443
Not a good start, Wes.
162
00:18:02,680 --> 00:18:06,349
If you're counting on me for
this, you're out of luck, okay?
163
00:18:06,351 --> 00:18:08,320
You remember Leah.
164
00:18:11,722 --> 00:18:14,358
You mean my family, right?
165
00:18:15,559 --> 00:18:16,761
Leah.
166
00:18:20,365 --> 00:18:22,797
Tell me,
what's my daughter's name?
167
00:18:22,799 --> 00:18:25,870
Loni. L-O-N-I.
168
00:18:27,805 --> 00:18:29,872
Why the hell
can't I remember that?
169
00:18:29,874 --> 00:18:32,310
Because of the accident.
170
00:18:34,778 --> 00:18:36,778
You gonna tell me
what this place is,
171
00:18:36,780 --> 00:18:38,881
what the hell
I'm doing here?
172
00:18:38,883 --> 00:18:42,351
You are a virologist.
173
00:18:42,353 --> 00:18:44,319
Yeah.
174
00:18:44,321 --> 00:18:46,922
I'm not sure these are
the hands of a scientist.
175
00:18:46,924 --> 00:18:50,162
I can assure you they are.
176
00:18:51,429 --> 00:18:53,528
Do we know each other?
177
00:18:53,530 --> 00:18:56,966
Better than you think,
but we never met.
178
00:18:56,968 --> 00:18:59,602
Why don't you get your ass
in here and help me, huh?
179
00:18:59,604 --> 00:19:01,804
That's not how this works.
180
00:19:01,806 --> 00:19:05,144
No? Well, how does it
work then, huh?
181
00:19:07,511 --> 00:19:10,214
What if I trash the place?
182
00:19:12,616 --> 00:19:16,251
Do you know
what is in there?
183
00:19:16,253 --> 00:19:18,688
No. Should I?
184
00:19:18,690 --> 00:19:22,594
The most dangerous virus
known to mankind.
185
00:19:23,694 --> 00:19:25,961
You created it.
186
00:19:25,963 --> 00:19:27,863
Of course.
187
00:19:27,865 --> 00:19:30,568
Of course. Things are just
getting better and better.
188
00:19:33,904 --> 00:19:36,174
Did the virus get out?
189
00:19:40,577 --> 00:19:42,713
How many were infected?
190
00:19:45,383 --> 00:19:48,883
How many were infected?!
191
00:19:48,885 --> 00:19:52,257
Calm down, Wes.
Please calm down.
192
00:20:01,432 --> 00:20:03,298
It was an accident.
193
00:20:03,300 --> 00:20:05,500
How did it happen?
194
00:20:05,502 --> 00:20:08,970
It was the fourth
Ebola outbreak of 2018.
195
00:20:08,972 --> 00:20:12,040
We thought we contained it,
but we were wrong.
196
00:20:12,042 --> 00:20:15,311
The virus had mutated.
197
00:20:15,313 --> 00:20:18,980
Okay. What the hell
did I have to do with it?
198
00:20:18,982 --> 00:20:20,982
You tried to engineer
a bacteria
199
00:20:20,984 --> 00:20:22,584
that would attack the Ebola
200
00:20:22,586 --> 00:20:26,322
before it could destroy
the human cells.
201
00:20:26,324 --> 00:20:28,024
What do you mean?
202
00:20:28,026 --> 00:20:30,862
You tried to save
the human race.
203
00:20:32,063 --> 00:20:34,363
So what went wrong?
204
00:20:34,365 --> 00:20:36,532
Instead of destroying
the Ebola,
205
00:20:36,534 --> 00:20:40,803
the virus mutated to something
we'd never seen before.
206
00:20:40,805 --> 00:20:42,505
How bad?
207
00:20:42,507 --> 00:20:45,373
Worse than
we could've ever imagined.
208
00:20:45,375 --> 00:20:48,544
The body count is immeasurable.
209
00:20:48,546 --> 00:20:50,845
So the virus leaked out.
210
00:20:50,847 --> 00:20:53,516
Because the lab was destroyed.
211
00:20:53,518 --> 00:20:56,419
How?
212
00:20:56,421 --> 00:20:58,353
How?!
213
00:20:58,355 --> 00:21:00,756
It's dangerous out there.
214
00:21:00,758 --> 00:21:02,924
You have to stay in here.
215
00:21:02,926 --> 00:21:06,495
You can still make
a difference if you don't die.
216
00:21:06,497 --> 00:21:08,064
What?
217
00:21:08,066 --> 00:21:09,664
Things have changed.
218
00:21:09,666 --> 00:21:11,669
What do you mean, changed?
219
00:21:13,904 --> 00:21:16,838
- Lazarus...
- Don't do it.
220
00:21:16,840 --> 00:21:17,942
[beeping]
221
00:21:42,066 --> 00:21:43,802
WES: Lazarus.
222
00:21:45,670 --> 00:21:47,836
I...
223
00:21:47,838 --> 00:21:50,605
I need a password.
I can't...
224
00:21:50,607 --> 00:21:51,676
I don't have it.
225
00:21:55,680 --> 00:21:56,845
Hey!
226
00:21:56,847 --> 00:21:58,517
What is it?
227
00:22:00,384 --> 00:22:02,450
There's someone else here.
228
00:22:02,452 --> 00:22:04,388
That's impossible.
229
00:22:06,590 --> 00:22:09,057
You're wasting your time.
We need you in the lab.
230
00:22:09,059 --> 00:22:10,992
Please, Wes, come back.
231
00:22:10,994 --> 00:22:12,396
Please.
232
00:22:22,906 --> 00:22:24,475
Hey!
233
00:22:25,910 --> 00:22:28,143
You are only wasting time.
234
00:22:28,145 --> 00:22:30,746
I'll be the judge of that.
235
00:22:30,748 --> 00:22:32,515
What are you doing?
236
00:22:32,517 --> 00:22:34,820
I'm just making shit up
as I go.
237
00:22:55,472 --> 00:22:56,607
Hey!
238
00:22:57,942 --> 00:22:59,510
Hey!
239
00:23:08,452 --> 00:23:09,488
Hey!
240
00:23:17,929 --> 00:23:19,431
Hey!
241
00:23:21,164 --> 00:23:23,501
Look, I mean no harm.
242
00:23:29,773 --> 00:23:30,975
[woman grunts]
243
00:23:34,711 --> 00:23:36,711
Stop! Stop it!
244
00:23:36,713 --> 00:23:38,517
Calm down.
245
00:23:40,750 --> 00:23:41,787
Wes.
246
00:23:43,988 --> 00:23:46,221
I thought you were dead.
247
00:23:46,223 --> 00:23:48,824
How do I know you?
248
00:23:48,826 --> 00:23:50,593
I'm Kalie.
249
00:23:50,595 --> 00:23:53,696
How do I...
How do I know you?
250
00:23:53,698 --> 00:23:55,967
I'm Kalie Jorgensen.
251
00:24:06,743 --> 00:24:09,980
[beeping]
252
00:24:18,021 --> 00:24:20,858
[beeping accelerates]
253
00:24:25,563 --> 00:24:28,033
[beeping continues]
254
00:24:37,173 --> 00:24:39,243
What did they do to you?
255
00:24:41,546 --> 00:24:44,613
I was in a car accident,
and I just...
256
00:24:44,615 --> 00:24:46,882
It was a car accident.
257
00:24:46,884 --> 00:24:50,885
But I...
I don't remember this.
258
00:24:50,887 --> 00:24:54,189
Where am I?
What is this place?
259
00:24:54,191 --> 00:24:56,225
- I don't know.
- What do you mean?
260
00:24:56,227 --> 00:24:58,928
I'm here to help you.
Let's get you back the lab.
261
00:24:58,930 --> 00:25:00,194
Come on.
262
00:25:00,196 --> 00:25:02,166
- I thought...
- Come on. Now!
263
00:25:15,913 --> 00:25:18,013
KALIE: Come in!
264
00:25:18,015 --> 00:25:19,614
Captain?
265
00:25:19,616 --> 00:25:22,653
We found a signal
and have located Lazarus.
266
00:25:27,857 --> 00:25:29,792
Are you sure?
267
00:25:29,794 --> 00:25:31,863
She's in the Dark Zone.
268
00:25:34,097 --> 00:25:36,734
Okay, I'll be right there.
269
00:26:14,838 --> 00:26:16,106
What the hell?
270
00:26:25,082 --> 00:26:27,382
Is Lazarus with you?
271
00:26:27,384 --> 00:26:29,985
I'm here, Mrs. Jorgensen.
272
00:26:29,987 --> 00:26:31,987
I'm just here to help.
273
00:26:31,989 --> 00:26:34,023
This can only work
in our favor.
274
00:26:34,025 --> 00:26:35,990
What the hell
is she talking about?
275
00:26:35,992 --> 00:26:40,228
- You really don't remember?
- No, I don't!
276
00:26:40,230 --> 00:26:43,731
I was your assistant.
277
00:26:43,733 --> 00:26:47,001
Okay, do you remember
how we created the virus?
278
00:26:47,003 --> 00:26:51,840
I don't.
I need you to show me.
279
00:26:51,842 --> 00:26:53,142
Wonderful.
280
00:26:53,144 --> 00:26:56,045
[beeping]
281
00:26:56,047 --> 00:26:57,779
KALIE: Are you sure
she's with him?
282
00:26:57,781 --> 00:27:00,449
Where there's Lazarus,
there is Nolan.
283
00:27:00,451 --> 00:27:01,720
Right.
284
00:27:03,887 --> 00:27:05,888
Come on,
they're in the Dark Zone.
285
00:27:05,890 --> 00:27:08,023
We have no other choice.
286
00:27:08,025 --> 00:27:12,126
It's a risk we're
gonna have to take.
287
00:27:12,128 --> 00:27:13,664
Sinclair.
288
00:27:19,303 --> 00:27:21,303
I take it that you know
the password, right?
289
00:27:21,305 --> 00:27:24,275
Only you know it.
Security precaution.
290
00:27:26,076 --> 00:27:27,709
Okay.
291
00:27:27,711 --> 00:27:31,279
Is there anything,
any details you can give me
292
00:27:31,281 --> 00:27:33,684
to help me remember?
293
00:27:35,452 --> 00:27:38,322
What did you name the virus?
294
00:27:44,994 --> 00:27:46,764
Flashburn.
295
00:27:47,998 --> 00:27:49,933
I named it Flashburn.
296
00:27:56,106 --> 00:27:58,207
Well done, Wes.
297
00:27:58,209 --> 00:27:59,443
That's it.
298
00:28:03,413 --> 00:28:05,346
Jesus Christ!
299
00:28:05,348 --> 00:28:08,016
- Ah!
- Stop, stop.
300
00:28:08,018 --> 00:28:09,317
Let me look at this.
301
00:28:09,319 --> 00:28:11,288
Show him, Kalie.
302
00:28:13,457 --> 00:28:17,028
Okay, fine, but you have
to wear a mask and gloves.
303
00:28:30,473 --> 00:28:32,409
I need to see her arm.
304
00:28:38,782 --> 00:28:41,182
WES: Here. Satisfied?
305
00:28:41,184 --> 00:28:46,154
I need you to do
exactly as I say.
306
00:28:46,156 --> 00:28:49,024
You'll find syringes
in the drawer.
307
00:28:49,026 --> 00:28:51,028
You don't have to do this.
308
00:28:54,064 --> 00:28:58,169
Open the fridge and take
the vial Flashburn number 7.
309
00:29:05,976 --> 00:29:08,947
Mix it with her blood
and see if it turns black.
310
00:29:28,566 --> 00:29:30,934
WES: Okay, that can't be good.
311
00:29:32,869 --> 00:29:34,402
I need a vaccine.
312
00:29:34,404 --> 00:29:37,442
You're my only hope.
313
00:29:39,042 --> 00:29:42,177
How did it happen?
314
00:29:42,179 --> 00:29:45,247
I cut it...
315
00:29:45,249 --> 00:29:47,615
coming out of your car.
316
00:29:47,617 --> 00:29:51,519
What do you mean, my car?
Where were we going?
317
00:29:51,521 --> 00:29:53,421
I don't know for sure.
318
00:29:53,423 --> 00:29:55,356
Something was happening
back at GenoCal.
319
00:29:55,358 --> 00:29:58,163
There was
a facility lockdown.
320
00:30:02,365 --> 00:30:05,199
- GenoCal.
- You were the lead virologist.
321
00:30:05,201 --> 00:30:07,035
There was some sort
of security breach,
322
00:30:07,037 --> 00:30:09,340
and you insisted
that we leave right away.
323
00:30:29,593 --> 00:30:30,894
Wes.
324
00:30:32,296 --> 00:30:35,363
Wes, wake up.
325
00:30:35,365 --> 00:30:36,401
Wake up.
326
00:30:41,404 --> 00:30:43,071
Wake up, Wes!
327
00:30:43,073 --> 00:30:45,340
So the men came,
and they were shooting at us.
328
00:30:45,342 --> 00:30:46,311
[gunfire]
329
00:30:48,511 --> 00:30:51,215
I thought you were dead,
so I ran, and I hid for hours.
330
00:30:55,251 --> 00:30:58,519
How did we crash my car
in a locked warehouse, Kalie?
331
00:30:58,521 --> 00:31:01,923
I... I don't know.
332
00:31:01,925 --> 00:31:03,926
I need you tell me
the truth, Kalie,
333
00:31:03,928 --> 00:31:06,094
if you want me to help you.
334
00:31:06,096 --> 00:31:08,333
I don't know.
335
00:32:31,382 --> 00:32:33,551
[beeping]
336
00:32:47,230 --> 00:32:49,534
Straight to the van, Kalie.
337
00:33:12,623 --> 00:33:14,424
I have a visual.
338
00:33:29,272 --> 00:33:31,742
Look! The fence.
339
00:33:35,345 --> 00:33:38,113
No! Sit down!
340
00:33:38,115 --> 00:33:41,415
[distant shouting]
341
00:33:41,417 --> 00:33:45,722
[shouting continues]
342
00:33:48,092 --> 00:33:49,060
Get this car started.
343
00:33:51,127 --> 00:33:54,462
[beeping]
344
00:33:54,464 --> 00:33:59,169
[shouting continues]
345
00:34:02,506 --> 00:34:03,771
KALIE: Milton.
346
00:34:03,773 --> 00:34:05,575
I'm on it.
347
00:34:07,778 --> 00:34:10,581
[shouting continues]
348
00:34:14,585 --> 00:34:18,456
[electric buzzing]
349
00:34:55,492 --> 00:34:58,360
Okay, you said that we're
using the virus as a weapon.
350
00:34:58,362 --> 00:35:00,398
Who? The army?
351
00:35:01,465 --> 00:35:02,633
Shh.
352
00:35:04,835 --> 00:35:07,438
We should get back to work.
353
00:35:27,590 --> 00:35:30,659
I'm getting you out of here.
354
00:35:30,661 --> 00:35:32,459
Don't do it, Wes.
355
00:35:32,461 --> 00:35:35,429
Yeah, well, I'm not
listening to you anymore.
356
00:35:35,431 --> 00:35:38,902
Do not trust her.
I'm your only way out.
357
00:35:41,204 --> 00:35:43,204
She is manipulating you.
358
00:35:43,206 --> 00:35:46,474
She's playing
with your emotions.
359
00:35:46,476 --> 00:35:49,680
Let me see your leg.
Ankle, the other one.
360
00:35:51,914 --> 00:35:53,847
Please, Wes.
361
00:35:53,849 --> 00:35:55,483
Go back.
362
00:35:55,485 --> 00:35:58,286
I need you focused
on finding the vaccine.
363
00:35:58,288 --> 00:35:59,757
- [gunfire]
- [screams]
364
00:36:40,797 --> 00:36:43,430
What did I tell you?
365
00:36:43,432 --> 00:36:44,936
Stop it!
366
00:36:47,036 --> 00:36:48,637
I will let you out of here
367
00:36:48,639 --> 00:36:50,708
once you fix
what you have created.
368
00:37:22,005 --> 00:37:24,438
- Kalie.
- Yeah.
369
00:37:24,440 --> 00:37:27,641
MILTON: Someone else
is with Lazarus.
370
00:37:27,643 --> 00:37:29,811
What do you mean,
someone else?
371
00:37:29,813 --> 00:37:33,481
- A second dot has appeared.
- Like a glitch?
372
00:37:33,483 --> 00:37:36,083
MILTON: That's what I thought
at first, but it moves.
373
00:37:36,085 --> 00:37:38,853
Definitely not a shadow image.
374
00:37:38,855 --> 00:37:42,724
We'll just be careful
when we get there.
375
00:37:42,726 --> 00:37:44,028
Thank you.
376
00:37:45,528 --> 00:37:47,662
KALIE: We're gonna need gas.
377
00:37:47,664 --> 00:37:49,664
32 miles ahead of you.
378
00:37:49,666 --> 00:37:51,635
How can there be
someone else with Lazarus?
379
00:37:53,637 --> 00:37:55,570
I don't know.
380
00:37:55,572 --> 00:37:59,673
LAZARUS: They are not going
to come to the second floor.
381
00:37:59,675 --> 00:38:02,279
You know what?
I'm not taking any chances.
382
00:38:04,780 --> 00:38:06,680
We are the ones
who wanted you here.
383
00:38:06,682 --> 00:38:08,349
You wanted out.
384
00:38:08,351 --> 00:38:11,086
Maybe so, lady,
but I'm having a big problem
385
00:38:11,088 --> 00:38:14,389
finding any logic
in this at all.
386
00:38:14,391 --> 00:38:18,693
This is not about you,
Kalie, or I.
387
00:38:18,695 --> 00:38:20,994
The epidemic is spreading fast.
388
00:38:20,996 --> 00:38:23,333
The world needs you.
389
00:38:49,925 --> 00:38:51,862
Are you Leah?
390
00:38:54,030 --> 00:38:55,833
Who's Leah?
391
00:38:58,001 --> 00:39:00,338
She's my wife.
392
00:39:01,438 --> 00:39:03,003
No.
393
00:39:03,005 --> 00:39:05,407
I'm Kalie.
394
00:39:05,409 --> 00:39:07,141
Right.
395
00:39:07,143 --> 00:39:09,110
Right.
396
00:39:09,112 --> 00:39:11,514
How do you feel?
397
00:39:22,893 --> 00:39:24,559
What about this?
These red dots.
398
00:39:24,561 --> 00:39:28,729
That mean anything to you?
It means nothing to me.
399
00:39:28,731 --> 00:39:30,701
This is an old map.
400
00:39:32,869 --> 00:39:34,405
How do you know it's old?
401
00:39:37,139 --> 00:39:40,641
The red dots
are the infected areas,
402
00:39:40,643 --> 00:39:42,677
the blue dots are at risk,
403
00:39:42,679 --> 00:39:45,914
and the yellow dots,
they were safe havens.
404
00:39:45,916 --> 00:39:47,785
What do you mean, were?
405
00:39:49,952 --> 00:39:51,985
It's not like this anymore.
406
00:39:51,987 --> 00:39:54,988
The entire North American
continent is contaminated.
407
00:39:54,990 --> 00:39:58,959
That's why we don't want you
to leave the premises.
408
00:39:58,961 --> 00:40:01,662
WES: Yeah, well, I was
just out on the rooftop.
409
00:40:01,664 --> 00:40:04,032
How did that happen?
410
00:40:04,034 --> 00:40:05,900
The rooftop
was not a good idea.
411
00:40:05,902 --> 00:40:08,172
You may be contaminated.
412
00:40:10,239 --> 00:40:13,775
What about this?
Any of this?
413
00:40:13,777 --> 00:40:17,748
I'm trying, but I just...
I can't remember.
414
00:40:19,548 --> 00:40:22,617
Some of it, but I can't
figure out the equations
415
00:40:22,619 --> 00:40:25,556
unless I know
how you applied them.
416
00:40:27,791 --> 00:40:29,460
What about this?
417
00:40:32,528 --> 00:40:33,994
There.
418
00:40:33,996 --> 00:40:35,799
Does it help any?
419
00:40:40,103 --> 00:40:42,173
I don't know what this is.
420
00:40:47,043 --> 00:40:50,778
Oh, my God,
I understand it all.
421
00:40:50,780 --> 00:40:53,847
Is your memory coming back?
422
00:40:53,849 --> 00:40:55,853
I think so.
423
00:40:57,987 --> 00:41:01,858
You have to make an effort,
Wes, please.
424
00:41:04,561 --> 00:41:05,894
We knew each other.
425
00:41:05,896 --> 00:41:09,664
- I was just your assistant.
- No.
426
00:41:09,666 --> 00:41:11,865
It was more than that.
427
00:41:11,867 --> 00:41:13,570
No.
428
00:42:12,996 --> 00:42:14,097
KALIE: Milton.
429
00:42:15,864 --> 00:42:17,600
Milton.
430
00:42:23,706 --> 00:42:24,974
Milton!
431
00:42:32,681 --> 00:42:34,081
I'm here.
432
00:42:34,083 --> 00:42:35,883
KALIE: Where were you?
433
00:42:35,885 --> 00:42:38,853
I have to pee
once in a while.
434
00:42:38,855 --> 00:42:40,822
Try that in a hazmat suit.
435
00:42:40,824 --> 00:42:42,624
Okay.
436
00:42:42,626 --> 00:42:44,291
We're at the gas station.
437
00:42:44,293 --> 00:42:47,128
I have a visual.
438
00:42:47,130 --> 00:42:48,695
KALIE: Any danger?
439
00:42:48,697 --> 00:42:51,199
MILTON: Area secured.
440
00:42:51,201 --> 00:42:55,572
Okay, thank you.
We're stepping out.
441
00:43:57,967 --> 00:43:59,936
It's working.
442
00:44:32,835 --> 00:44:35,071
[beeping]
443
00:44:48,016 --> 00:44:49,252
Milton.
444
00:44:54,423 --> 00:44:56,192
Everything's okay.
445
00:45:00,396 --> 00:45:02,032
Sinclair!
446
00:45:08,838 --> 00:45:11,005
Sinclair!
447
00:45:11,007 --> 00:45:12,376
SINCLAIR: Come out!
448
00:45:23,786 --> 00:45:26,920
- KALIE: Lower your rifle!
- I won't!
449
00:45:26,922 --> 00:45:29,824
We don't want to hurt you!
450
00:45:29,826 --> 00:45:32,492
- You already did!
- What do you want?
451
00:45:32,494 --> 00:45:34,327
The vaccine
I've been promised!
452
00:45:34,329 --> 00:45:37,034
- We don't have it!
- Then he dies.
453
00:45:44,173 --> 00:45:45,907
Guns on the ground.
454
00:45:45,909 --> 00:45:48,175
What?
455
00:45:48,177 --> 00:45:50,913
You heard what I said.
Guns on the ground!
456
00:46:01,891 --> 00:46:04,825
What's your name?
457
00:46:04,827 --> 00:46:07,295
Dylan McKenzie.
458
00:46:07,297 --> 00:46:10,264
I'm Kalie Jorgensen.
459
00:46:10,266 --> 00:46:12,032
This is Jack Stewart,
460
00:46:12,034 --> 00:46:15,903
and the man you're about to kill
is Luke Sinclair.
461
00:46:15,905 --> 00:46:18,072
I don't wanna kill anyone!
462
00:46:18,074 --> 00:46:22,175
I just want the vaccine
the government promised me!
463
00:46:22,177 --> 00:46:25,281
KALIE: Are you alone in there?
464
00:46:26,882 --> 00:46:29,617
I proved you
my good faith.
465
00:46:29,619 --> 00:46:31,555
Are you alone in there?
466
00:46:34,023 --> 00:46:36,891
My wife and my daughter
are with me.
467
00:46:36,893 --> 00:46:39,459
- Are they infected?
- They are.
468
00:46:39,461 --> 00:46:42,896
- What about yourself?
- Not yet.
469
00:46:42,898 --> 00:46:45,566
Look.
470
00:46:45,568 --> 00:46:47,534
We can help you.
471
00:46:47,536 --> 00:46:49,903
You just have to trust me.
472
00:46:49,905 --> 00:46:53,007
I want the vaccine
the government promised me!
473
00:46:53,009 --> 00:46:55,443
There is no government!
474
00:46:55,445 --> 00:46:58,115
- You're U.S. Army.
- What's left of it.
475
00:46:59,882 --> 00:47:03,920
Dylan, you have to let us in!
476
00:47:07,023 --> 00:47:09,289
Get in!
477
00:47:09,291 --> 00:47:12,059
Move!
478
00:47:12,061 --> 00:47:13,030
Move it!
479
00:47:17,599 --> 00:47:19,135
Move it!
480
00:47:23,639 --> 00:47:25,908
I said get in! Move!
481
00:47:35,150 --> 00:47:37,517
So, Ms. Jorgensen...
482
00:47:37,519 --> 00:47:39,987
Call me Kalie.
483
00:47:39,989 --> 00:47:42,055
What the fuck is going on?
484
00:47:42,057 --> 00:47:43,624
You know as much as I do.
485
00:47:43,626 --> 00:47:45,693
I don't know anything,
except what I been promised.
486
00:47:45,695 --> 00:47:47,695
Yeah, I got that part,
487
00:47:47,697 --> 00:47:52,365
but the people that promised it
to you are no longer with us.
488
00:47:52,367 --> 00:47:54,438
Where's your wife and daughter?
489
00:47:56,005 --> 00:47:57,371
In there.
490
00:47:57,373 --> 00:47:58,539
KALIE: What stage?
491
00:47:58,541 --> 00:48:00,441
DYLAN: Terminal, for all I know.
492
00:48:00,443 --> 00:48:02,275
KALIE: You know about
the meltdown?
493
00:48:02,277 --> 00:48:07,414
Whatever I saw on the TV till
all the channels went blank.
494
00:48:07,416 --> 00:48:10,050
The first one to give up
was Arkansas Nuclear One.
495
00:48:10,052 --> 00:48:13,320
It provoked a chain reaction.
In a matter of hours,
496
00:48:13,322 --> 00:48:15,456
it was followed by
the Grand Gulf Nuclear Station
497
00:48:15,458 --> 00:48:17,224
in Mississippi,
498
00:48:17,226 --> 00:48:20,094
then the Waterford Steam
Electric Station in Louisiana,
499
00:48:20,096 --> 00:48:22,496
and the South Texas Project
in Bay City.
500
00:48:22,498 --> 00:48:25,066
A total of 12 nuclear reactors
gave up,
501
00:48:25,068 --> 00:48:26,499
creating the Dark Zone.
502
00:48:26,501 --> 00:48:28,702
What's this have to do
with the epidemic?
503
00:48:28,704 --> 00:48:30,204
Because of the meltdown,
504
00:48:30,206 --> 00:48:32,305
an experimental virus
called Flashburn
505
00:48:32,307 --> 00:48:35,608
was released by a secret
facility called GenoCal.
506
00:48:35,610 --> 00:48:38,144
So it was
the government's fault.
507
00:48:38,146 --> 00:48:40,613
We're not here to point fingers.
We're not on trial.
508
00:48:40,615 --> 00:48:42,483
My wife and my daughter
need it now.
509
00:48:42,485 --> 00:48:46,354
Look, I wish I could help you,
but I can't yet.
510
00:48:46,356 --> 00:48:48,389
They have no time left.
511
00:48:48,391 --> 00:48:51,458
There's a man.
His name is Wes Nolan.
512
00:48:51,460 --> 00:48:54,762
He's a virologist.
He may have the vaccine.
513
00:48:54,764 --> 00:48:58,264
- Where is he?
- Deep in the Dark Zone.
514
00:48:58,266 --> 00:49:00,467
No one survives the Dark Zone.
515
00:49:00,469 --> 00:49:03,104
Our intel says
that he's alive,
516
00:49:03,106 --> 00:49:06,673
and that's where
we're headed now.
517
00:49:06,675 --> 00:49:09,409
You've got two choices.
518
00:49:09,411 --> 00:49:13,079
You can kill us and
kill your family or let us go,
519
00:49:13,081 --> 00:49:16,052
and we bring Wes back
and help them.
520
00:49:18,121 --> 00:49:20,724
It's gonna be too late.
521
00:49:24,460 --> 00:49:26,396
It may be.
522
00:49:45,081 --> 00:49:50,717
[pounding]
523
00:49:50,719 --> 00:49:52,052
Stop!
524
00:49:52,054 --> 00:49:53,454
Stop it! I said stop!
525
00:49:53,456 --> 00:49:55,555
Stop! Stop it, please!
526
00:49:55,557 --> 00:49:57,157
Stop it, honey!
527
00:49:57,159 --> 00:49:59,559
Stop, stop, stop!
528
00:49:59,561 --> 00:50:00,827
Stop it!
529
00:50:00,829 --> 00:50:03,000
Stop!
530
00:50:12,340 --> 00:50:14,175
WES: So what went wrong?
531
00:50:14,177 --> 00:50:18,345
The initial tests
were successful, then...
532
00:50:18,347 --> 00:50:21,215
this happened.
533
00:50:21,217 --> 00:50:23,784
We don't know why, but the virus
and the modified bacteria
534
00:50:23,786 --> 00:50:25,789
joined together in symbiosis.
535
00:50:42,170 --> 00:50:45,139
What does Flashburn do?
536
00:50:45,141 --> 00:50:48,842
It takes control of your brain
and makes you do things.
537
00:50:48,844 --> 00:50:51,612
Like what?
What things does it make you do?
538
00:50:51,614 --> 00:50:53,813
Anything to infect
other people.
539
00:50:53,815 --> 00:50:57,684
A bite, a scratch,
a kiss, sex.
540
00:50:57,686 --> 00:50:59,155
Then what?
541
00:51:00,856 --> 00:51:03,326
It eats you from the inside.
542
00:52:03,219 --> 00:52:05,786
WES: I remember.
543
00:52:05,788 --> 00:52:08,621
I remember everything.
544
00:52:08,623 --> 00:52:11,360
- [tires skidding]
- [crash]
545
00:52:21,836 --> 00:52:27,210
♪♪ [serene]
546
00:52:39,222 --> 00:52:41,789
It's high-security premises.
547
00:52:41,791 --> 00:52:44,425
Something is going on.
548
00:52:44,427 --> 00:52:46,427
What are you talking about?
549
00:52:46,429 --> 00:52:49,166
I started noticing
a week ago that...
550
00:52:51,701 --> 00:52:53,700
...vials are going missing.
551
00:52:53,702 --> 00:52:56,237
- They're being misplaced.
- What?
552
00:52:56,239 --> 00:52:57,637
The color of the vaccine
is being different.
553
00:52:57,639 --> 00:52:59,373
Why didn't you
tell me this earlier?
554
00:52:59,375 --> 00:53:02,278
I wasn't sure, so I started
to take pictures. Look.
555
00:53:04,713 --> 00:53:06,479
Kalie, this is empty.
556
00:53:06,481 --> 00:53:09,550
There's no photos
in this folder.
557
00:53:09,552 --> 00:53:11,885
There were 349 last night.
558
00:53:11,887 --> 00:53:14,854
The birthdays, Christmases,
my parents' 50th anniversary,
559
00:53:14,856 --> 00:53:16,423
they're all gone.
560
00:53:16,425 --> 00:53:18,425
Okay, that doesn't
mean anything.
561
00:53:18,427 --> 00:53:19,726
It doesn't,
but this morning,
562
00:53:19,728 --> 00:53:21,929
I woke up with
a severe headache.
563
00:53:21,931 --> 00:53:23,530
Did you have
one of your migraines?
564
00:53:23,532 --> 00:53:26,733
No. It was so bad
565
00:53:26,735 --> 00:53:29,802
that it felt like
I was drugged.
566
00:53:29,804 --> 00:53:32,373
So I tested myself
for Diprivan.
567
00:53:32,375 --> 00:53:33,510
And?
568
00:53:35,945 --> 00:53:39,481
I think they're using
our mutated virus as a weapon.
569
00:53:49,425 --> 00:53:50,894
WES: This is it.
570
00:53:52,360 --> 00:53:55,795
I remember this.
This is the vaccine.
571
00:53:55,797 --> 00:53:58,032
It was always here.
572
00:53:58,034 --> 00:54:01,367
Right in front of our eyes.
573
00:54:01,369 --> 00:54:03,239
Then why?
574
00:54:05,675 --> 00:54:07,644
Where did you find it?
575
00:54:21,356 --> 00:54:22,492
Let's go.
576
00:54:41,409 --> 00:54:43,612
Let's go, let's go, let's go!
577
00:54:50,786 --> 00:54:51,721
[gunfire]
578
00:54:54,456 --> 00:54:56,792
[gunfire continues]
579
00:55:04,500 --> 00:55:07,536
[gunfire continues]
580
00:55:30,059 --> 00:55:32,095
Do you understand the risk?
581
00:55:33,963 --> 00:55:36,666
Okay, do it.
Just do it.
582
00:55:45,673 --> 00:55:47,344
It works.
583
00:55:50,612 --> 00:55:53,082
Just wait to make sure
it stabilizes.
584
00:56:01,023 --> 00:56:02,856
Okay.
585
00:56:02,858 --> 00:56:05,191
- Stay right there. Stay here.
- You only have one bullet.
586
00:56:05,193 --> 00:56:07,628
You only have one bullet left.
587
00:56:07,630 --> 00:56:09,499
Just stay here.
588
00:57:16,764 --> 00:57:18,067
Kalie...
589
00:57:20,702 --> 00:57:21,802
LAZARUS: Wes?
590
00:57:21,804 --> 00:57:23,103
Lazarus, I...
591
00:57:23,105 --> 00:57:26,139
Where the hell are you?
592
00:57:26,141 --> 00:57:28,208
I'm on the roof.
Can't you see me?
593
00:57:28,210 --> 00:57:30,146
I have no visual
on the roof.
594
00:57:38,554 --> 00:57:40,490
What the fuck is...
595
00:57:41,856 --> 00:57:43,960
Why is she...
596
00:57:51,166 --> 00:57:53,066
...with the shooters?
597
00:57:53,068 --> 00:57:54,735
Lazarus, what...
598
00:57:54,737 --> 00:57:55,738
I don't... I...
599
00:57:57,072 --> 00:57:59,940
Go back to the door now.
600
00:57:59,942 --> 00:58:02,175
Okay.
601
00:58:02,177 --> 00:58:04,814
Okay, okay.
602
00:58:13,222 --> 00:58:14,157
[silenced gunshot]
603
00:58:16,157 --> 00:58:17,125
[grunts]
604
00:58:21,195 --> 00:58:22,295
KALIE: Nolan.
605
00:58:22,297 --> 00:58:24,264
Nolan, wake up.
606
00:58:24,266 --> 00:58:27,804
- What happened?
- You fainted.
607
00:58:32,007 --> 00:58:33,639
Stop it.
608
00:58:33,641 --> 00:58:35,608
What, am I not
good enough for you?
609
00:58:35,610 --> 00:58:39,579
It's the virus
trying to spread, right?
610
00:58:39,581 --> 00:58:41,617
Tell me, Kalie.
611
00:58:44,085 --> 00:58:45,521
I'm sorry.
612
00:58:52,628 --> 00:58:54,860
Lazarus!
613
00:58:54,862 --> 00:58:57,766
KALIE: Hasn't been responding
since you passed out.
614
00:59:00,603 --> 00:59:02,005
Nolan!
615
00:59:05,074 --> 00:59:07,010
I just need a minute.
616
00:59:48,916 --> 00:59:50,717
I didn't know.
617
00:59:50,719 --> 00:59:52,052
I didn't know.
618
00:59:52,054 --> 00:59:54,222
- I'm so sorry.
- Hey, hey.
619
00:59:57,159 --> 00:59:59,959
We'll find the vaccine, okay?
620
00:59:59,961 --> 01:00:01,898
We'll find it.
621
01:00:11,005 --> 01:00:14,740
1-5-6-2-7-9-4.
622
01:00:14,742 --> 01:00:16,846
Try that. Try it.
623
01:00:33,762 --> 01:00:35,365
What do you see?
624
01:00:38,099 --> 01:00:40,766
How did you know?
625
01:00:40,768 --> 01:00:42,469
It's coming back.
626
01:00:42,471 --> 01:00:45,005
All of it. It's coming back.
627
01:00:45,007 --> 01:00:46,940
Okay, okay.
628
01:00:46,942 --> 01:00:48,878
Okay, where's the vial?
629
01:01:06,829 --> 01:01:07,830
Okay.
630
01:01:29,284 --> 01:01:31,753
Okay, now we wait.
631
01:01:36,358 --> 01:01:39,028
You lied to me, didn't you?
632
01:01:40,295 --> 01:01:42,195
I didn't.
633
01:01:42,197 --> 01:01:44,800
Yeah, you did, Kalie.
634
01:01:51,539 --> 01:01:56,075
You said all the photos
were erased.
635
01:01:56,077 --> 01:01:57,510
Where did you find it?
636
01:01:57,512 --> 01:01:59,880
It doesn't matter.
637
01:01:59,882 --> 01:02:02,382
Lazarus must have
placed it here.
638
01:02:02,384 --> 01:02:05,318
Don't you get it?
She's playing with your mind.
639
01:02:05,320 --> 01:02:08,954
She doesn't want us
to cooperate.
640
01:02:08,956 --> 01:02:11,326
Tell me the truth, Kalie.
641
01:02:14,396 --> 01:02:17,063
You have to believe me.
642
01:02:17,065 --> 01:02:19,166
You and I both depend on it.
643
01:02:19,168 --> 01:02:22,235
I just want the truth.
644
01:02:22,237 --> 01:02:24,373
Where is my wife?
645
01:02:27,409 --> 01:02:29,041
Right.
646
01:02:29,043 --> 01:02:31,880
Lazarus lied about that too.
647
01:02:34,248 --> 01:02:36,849
Said I had a wife
and a daughter.
648
01:02:36,851 --> 01:02:38,385
A family.
649
01:02:38,387 --> 01:02:42,188
Something that she knew
I've always wanted.
650
01:02:42,190 --> 01:02:46,428
She said she would harm them
if I didn't do what she said.
651
01:02:49,331 --> 01:02:54,133
Doesn't sound very smart.
652
01:02:54,135 --> 01:02:57,170
I know I have a wife.
I can feel it.
653
01:02:57,172 --> 01:03:01,874
And that feeling gets stronger
every single second.
654
01:03:01,876 --> 01:03:04,978
But I've never had a daughter.
655
01:03:04,980 --> 01:03:07,347
My brain, maybe,
656
01:03:07,349 --> 01:03:11,117
or my soul would never
let me forget that.
657
01:03:11,119 --> 01:03:12,918
Never.
658
01:03:12,920 --> 01:03:16,088
Even this is a lie.
659
01:03:16,090 --> 01:03:18,191
The indentation
on my finger's
660
01:03:18,193 --> 01:03:20,863
twice as fat
as this piece of garbage.
661
01:03:22,030 --> 01:03:23,099
[tinkling]
662
01:04:04,206 --> 01:04:08,911
[beeping]
663
01:04:13,382 --> 01:04:15,215
Position confirmed.
664
01:04:15,217 --> 01:04:17,385
Lazarus is in there.
665
01:05:07,601 --> 01:05:10,239
Wes, it works.
666
01:05:13,675 --> 01:05:15,044
It works!
667
01:05:16,311 --> 01:05:18,077
It works!
668
01:05:18,079 --> 01:05:21,380
LAZARUS: You really think
we are that stupid?
669
01:05:21,382 --> 01:05:22,518
Kalie.
670
01:05:24,052 --> 01:05:26,052
You brought the virus in here
671
01:05:26,054 --> 01:05:28,624
and jeopardized
our only chance.
672
01:05:30,425 --> 01:05:32,061
[sighs]
673
01:05:36,130 --> 01:05:37,365
It's over.
674
01:05:39,300 --> 01:05:41,103
Wait.
675
01:05:43,170 --> 01:05:44,706
I remember.
676
01:05:49,077 --> 01:05:54,014
I've always had it.
I just forgot where I put it.
677
01:05:54,016 --> 01:05:55,447
Where?
678
01:05:55,449 --> 01:05:57,083
LAZARUS: Don't tell her.
679
01:05:57,085 --> 01:06:00,619
Don't listen to Lazarus.
Tell me.
680
01:06:00,621 --> 01:06:04,025
She is not
who she pretends to be.
681
01:06:08,530 --> 01:06:09,632
No.
682
01:06:11,565 --> 01:06:13,034
The game is up.
683
01:06:15,403 --> 01:06:17,604
I remember where it is.
684
01:06:17,606 --> 01:06:20,305
You can't threaten me anymore.
685
01:06:20,307 --> 01:06:21,807
I would never hurt you.
686
01:06:21,809 --> 01:06:23,443
We are the only ones
687
01:06:23,445 --> 01:06:26,045
who know how to stop
the epidemic.
688
01:06:26,047 --> 01:06:29,148
That's why we were running away,
Wes, I swear.
689
01:06:29,150 --> 01:06:31,617
That's when we found out that
GenoCal started the epidemic
690
01:06:31,619 --> 01:06:35,755
to sell the vaccine
to the highest bidder.
691
01:06:35,757 --> 01:06:37,389
Lazarus?
692
01:06:37,391 --> 01:06:39,659
Not true.
693
01:06:39,661 --> 01:06:42,795
They shot at us.
You crashed the car.
694
01:06:42,797 --> 01:06:44,798
Don't you remember that?
695
01:06:44,800 --> 01:06:46,800
The warehouse.
696
01:06:46,802 --> 01:06:50,403
Was it in the warehouse?
697
01:06:50,405 --> 01:06:52,838
No, it wasn't
in the warehouse.
698
01:06:52,840 --> 01:06:55,208
They brought us here
when we were unconscious.
699
01:06:55,210 --> 01:06:57,209
Don't you realize
how ridiculous that sounds?
700
01:06:57,211 --> 01:06:58,545
Wes!
701
01:06:58,547 --> 01:07:01,581
Kalie Jorgensen
is a foreign agent.
702
01:07:01,583 --> 01:07:03,615
KALIE: Stop it!
703
01:07:03,617 --> 01:07:07,653
She's lying,
and we're gonna die.
704
01:07:07,655 --> 01:07:10,425
She will kill you
as soon as you find it.
705
01:07:13,862 --> 01:07:16,298
I really wanna believe you.
706
01:07:17,798 --> 01:07:21,700
And I can't give you
a reason to, can I?
707
01:07:21,702 --> 01:07:23,570
Just go, Nolan.
708
01:07:23,572 --> 01:07:25,438
Go by yourself.
709
01:07:25,440 --> 01:07:27,773
You don't even need to show me
where it is.
710
01:07:27,775 --> 01:07:31,112
Just...
[panting]
711
01:07:33,447 --> 01:07:37,383
Just put a few CCs in this
at the bottom of the stairs,
712
01:07:37,385 --> 01:07:39,321
so I can live.
713
01:07:45,293 --> 01:07:49,162
Once you walk out that door,
it's over.
714
01:07:49,164 --> 01:07:51,200
You never have
to see me again.
715
01:07:57,539 --> 01:07:59,575
Nolan.
716
01:08:07,916 --> 01:08:09,883
LAZARUS:
She is playing you, Wes.
717
01:08:09,885 --> 01:08:11,687
Don't fall for it.
718
01:08:15,690 --> 01:08:17,292
Your daughter.
719
01:08:19,493 --> 01:08:20,563
No.
720
01:08:21,863 --> 01:08:24,233
I'd never forget a daughter.
721
01:08:39,480 --> 01:08:41,481
LAZARUS: They are here.
722
01:08:41,483 --> 01:08:43,482
What do plan to do with it?
723
01:08:43,484 --> 01:08:45,552
They want to stop you.
724
01:08:45,554 --> 01:08:47,387
But not Kalie, right?
725
01:08:47,389 --> 01:08:49,289
I need to lock down
the facility.
726
01:08:49,291 --> 01:08:50,893
Could've told me that
a long time ago.
727
01:08:57,265 --> 01:08:59,264
Why'd you lie to me
about my family?
728
01:08:59,266 --> 01:09:00,368
I'm not.
729
01:09:05,273 --> 01:09:08,441
They're going to kill me.
730
01:09:08,443 --> 01:09:10,677
I'm scared, Wes.
731
01:09:10,679 --> 01:09:12,480
Open the door!
732
01:09:26,360 --> 01:09:29,262
Lazarus, open the door!
733
01:09:29,264 --> 01:09:31,763
If I don't get the vaccine,
no one gets it!
734
01:09:31,765 --> 01:09:33,732
Lazarus!
735
01:09:33,734 --> 01:09:36,371
[beeping]
736
01:09:57,826 --> 01:10:00,026
- It's stuck.
- I need you to stop them.
737
01:10:00,028 --> 01:10:01,363
What?
738
01:10:03,731 --> 01:10:07,666
They're going to destroy
all the hard work we have done.
739
01:10:07,668 --> 01:10:09,270
Lazarus!
740
01:10:13,341 --> 01:10:18,644
♪ Oh, say can you see ♪
741
01:10:18,646 --> 01:10:23,516
- ♪ By the dawn's early light ♪
- Lazarus?
742
01:10:23,518 --> 01:10:29,688
♪ What so proudly we hailed ♪
743
01:10:29,690 --> 01:10:35,027
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
744
01:10:35,029 --> 01:10:40,732
♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
745
01:10:40,734 --> 01:10:46,472
♪ Through the perilous fight ♪
746
01:10:46,474 --> 01:10:49,375
[off-key]
♪ O'er the ramparts ♪
747
01:10:49,377 --> 01:10:52,812
♪ We watched ♪
748
01:10:52,814 --> 01:11:00,352
♪ Were so gallantly streaming ♪
749
01:11:00,354 --> 01:11:07,326
[slower]
♪ And the rockets' red glare ♪
750
01:11:07,328 --> 01:11:13,933
[lower pitch]
♪ The bombs bursting in air ♪
751
01:11:13,935 --> 01:11:19,742
[beeping]
752
01:12:01,483 --> 01:12:02,717
Kalie.
753
01:12:14,595 --> 01:12:18,966
[beeping]
754
01:12:26,707 --> 01:12:29,043
[oxygen pumping]
755
01:13:51,059 --> 01:13:56,465
[oxygen pumping]
756
01:13:59,667 --> 01:14:01,170
What the hell?
757
01:14:22,990 --> 01:14:25,092
KALIE: All circuits are intact.
758
01:14:27,561 --> 01:14:30,966
It looks like Lazarus
resisted the radiations.
759
01:14:49,283 --> 01:14:51,717
KALIE: I hope it worked.
760
01:14:51,719 --> 01:14:54,655
If only he could tell us
where the vaccine is.
761
01:15:03,331 --> 01:15:05,701
We don't have sound.
762
01:15:10,738 --> 01:15:12,941
WES: I need a password.
I can't...
763
01:15:18,845 --> 01:15:20,345
There's someone else here.
764
01:15:20,347 --> 01:15:22,917
Stop it! Calm...
765
01:15:24,118 --> 01:15:25,687
KALIE: Wes.
766
01:15:27,588 --> 01:15:30,623
You put yourself
in the program?
767
01:15:30,625 --> 01:15:33,025
I'm sorry.
I couldn't tell you.
768
01:15:33,027 --> 01:15:35,027
I'm the computer virus.
769
01:15:35,029 --> 01:15:37,996
I'm the glitch
that creates controversy,
770
01:15:37,998 --> 01:15:41,099
danger, doubt, and love.
771
01:15:41,101 --> 01:15:44,769
I put myself into the program
to make sure that Lazarus
772
01:15:44,771 --> 01:15:48,139
would perform to the maximum
of his abilities,
773
01:15:48,141 --> 01:15:53,548
to see if he would
remember something.
774
01:16:49,069 --> 01:16:51,303
GenoCal started the epidemic
in order to sell the vaccine
775
01:16:51,305 --> 01:16:53,104
to the highest bidder.
776
01:16:53,106 --> 01:16:55,676
WES: Do you realize
how ridiculous that sounds?
777
01:16:57,244 --> 01:16:58,846
Wait, wait, slow down.
778
01:17:00,014 --> 01:17:01,213
Slow down.
779
01:17:01,215 --> 01:17:04,416
I really wanna believe you.
780
01:17:04,418 --> 01:17:08,754
And I can't give you
a reason to, can I?
781
01:17:08,756 --> 01:17:10,755
Just go, Nolan.
782
01:17:10,757 --> 01:17:12,357
Go by yourself.
783
01:17:12,359 --> 01:17:14,927
You don't even need to show me
where it is.
784
01:17:14,929 --> 01:17:16,297
Just...
785
01:17:19,966 --> 01:17:24,370
Just put a few CCs in this
at the bottom of the stairs,
786
01:17:24,372 --> 01:17:25,941
so I can live.
787
01:18:07,849 --> 01:18:11,517
It's not his fault, Kalie.
788
01:18:11,519 --> 01:18:14,253
That part of him is dead.
789
01:18:14,255 --> 01:18:15,821
Just fast-forward.
790
01:18:15,823 --> 01:18:18,193
[audio fast-forwarding]
791
01:18:27,201 --> 01:18:28,869
SINCLAIR: What the hell?
792
01:18:49,023 --> 01:18:51,257
My... We found it!
793
01:18:51,259 --> 01:18:52,825
Where is it?
794
01:18:52,827 --> 01:18:54,226
In the car!
795
01:18:54,228 --> 01:18:56,995
We already searched the car.
Extensively.
796
01:18:56,997 --> 01:18:58,930
It's in the driver's seat.
797
01:18:58,932 --> 01:19:00,566
SINCLAIR:
Should I disconnect Lazarus?
798
01:19:00,568 --> 01:19:02,034
Not yet.
799
01:19:02,036 --> 01:19:04,439
Not until Milton
finds the vaccine.
800
01:19:46,479 --> 01:19:48,415
Will you give me a moment?
801
01:19:49,984 --> 01:19:51,153
Sure.
802
01:20:03,597 --> 01:20:06,264
[oxygen pumping continues]
803
01:20:06,266 --> 01:20:08,867
KALIE: I know you can hear me.
804
01:20:08,869 --> 01:20:11,006
And you probably
want answers by now.
805
01:20:14,274 --> 01:20:16,008
We stole the vaccine
806
01:20:16,010 --> 01:20:19,477
when we found out what
GenoCal was gonna do with it.
807
01:20:19,479 --> 01:20:22,615
I don't know if the world
even knows what GenoCal is,
808
01:20:22,617 --> 01:20:24,052
but I do.
809
01:20:30,925 --> 01:20:35,093
After the accident...
810
01:20:35,095 --> 01:20:38,897
you never recovered.
811
01:20:38,899 --> 01:20:41,532
You weren't dead,
812
01:20:41,534 --> 01:20:43,535
but you weren't alive,
813
01:20:43,537 --> 01:20:46,071
and the vaccine
was gone forever.
814
01:20:46,073 --> 01:20:49,208
That was until
GenoCal contacted me
815
01:20:49,210 --> 01:20:52,143
and asked me
to create Lazarus,
816
01:20:52,145 --> 01:20:56,648
a program that would jolt
your memory and record it.
817
01:20:56,650 --> 01:21:00,518
They figured only someone
who knew you as well I did
818
01:21:00,520 --> 01:21:03,121
could complete this task.
819
01:21:03,123 --> 01:21:05,991
Since then, you'd been
wandering through a world
820
01:21:05,993 --> 01:21:08,192
that I've created for you.
821
01:21:08,194 --> 01:21:11,196
Every time you hit a dead end,
822
01:21:11,198 --> 01:21:14,400
it would reboot itself...
823
01:21:14,402 --> 01:21:17,702
until...
824
01:21:17,704 --> 01:21:20,041
until this moment.
825
01:21:32,653 --> 01:21:36,257
[distant shouting]
826
01:21:39,460 --> 01:21:42,327
KALIE: Twelve days after GenoCal
moved you to a secret location,
827
01:21:42,329 --> 01:21:44,196
the big meltdown happened.
828
01:21:44,198 --> 01:21:46,331
The virus was set free,
829
01:21:46,333 --> 01:21:50,969
and the epidemic spread like
a tsunami all over the world.
830
01:21:50,971 --> 01:21:53,539
We needed the vaccine
more than ever.
831
01:21:53,541 --> 01:21:56,107
But the GenoCal facility
was destroyed,
832
01:21:56,109 --> 01:21:59,280
and you and Lazarus were lost
until this morning.
833
01:22:13,426 --> 01:22:15,259
SINCLAIR: We gotta go now.
834
01:22:15,261 --> 01:22:17,064
No! He's here!
835
01:22:26,006 --> 01:22:28,710
KALIE: I found out two days
before the crash.
836
01:22:31,511 --> 01:22:33,247
You named her Loni.
837
01:22:36,016 --> 01:22:39,019
It was the only time
you've ever seen me cry.
838
01:22:46,659 --> 01:22:49,697
I want her to be
everything like you.
839
01:23:39,447 --> 01:23:42,848
[shouting]
840
01:23:42,850 --> 01:23:47,288
[shouting continues]
841
01:24:26,694 --> 01:24:29,561
- He's alive.
- He won't make it long, though.
842
01:24:29,563 --> 01:24:31,295
We can't leave him here.
843
01:24:31,297 --> 01:24:33,432
- What?
- We have to take him with us.
844
01:24:33,434 --> 01:24:35,334
We have to!
845
01:24:35,336 --> 01:24:38,640
[beeping]
846
01:26:51,305 --> 01:26:53,004
[beeping]
847
01:26:53,006 --> 01:26:54,942
[oxygen pumping]
848
01:26:56,542 --> 01:26:58,410
LAZARUS: Oh, Wes.
849
01:26:58,412 --> 01:27:00,911
How romantic.
850
01:27:00,913 --> 01:27:02,680
A daughter?
851
01:27:02,682 --> 01:27:05,416
A wife who saves you?
852
01:27:05,418 --> 01:27:07,718
What else?
853
01:27:07,720 --> 01:27:11,857
I've been programmed to know
you like happy endings.
854
01:27:11,859 --> 01:27:14,492
But that was a bit
over the top.
855
01:27:14,494 --> 01:27:16,495
Don't you think?
856
01:27:16,497 --> 01:27:18,729
It's only you and I.
857
01:27:18,731 --> 01:27:21,668
You won't get out of here
until I get the vaccine.
858
01:27:23,636 --> 01:27:25,670
Therefore, I suggest...
859
01:27:25,672 --> 01:27:28,809
we start all over again.
860
01:27:58,671 --> 01:28:03,671
Subtitles by explosiveskull
861
01:28:06,346 --> 01:28:12,052
♪♪
57777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.