Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:05,874
Where are you off to after assignment?
2
00:00:05,898 --> 00:00:07,843
Jennings says Istanbul.
3
00:00:07,867 --> 00:00:09,745
- Oh, been before?
- No.
4
00:00:09,769 --> 00:00:12,781
Chalmers, the ambassador,
he's a bit straight-laced.
5
00:00:12,805 --> 00:00:14,650
But he knows where his bread is buttered.
6
00:00:14,674 --> 00:00:16,251
- His wife, actually...
- [TIRES SQUEALING]
7
00:00:16,275 --> 00:00:18,053
Oh, here we go.
8
00:00:18,077 --> 00:00:21,089
[SUSPENSEFUL MUSIC]
9
00:00:21,113 --> 00:00:22,324
♪
10
00:00:22,348 --> 00:00:23,759
Don't ask me to shake his hand.
11
00:00:23,783 --> 00:00:25,134
I might vomit.
12
00:00:26,385 --> 00:00:28,030
All we have to do is bare witness
13
00:00:28,054 --> 00:00:30,365
he stepped on that plane
and the door closed behind him,
14
00:00:30,389 --> 00:00:31,767
and then he's America's problem.
15
00:00:31,791 --> 00:00:33,953
I don't know how the FBI did it.
16
00:00:33,977 --> 00:00:35,237
What's that?
17
00:00:35,261 --> 00:00:38,006
Flipped Otan Reis.
18
00:00:38,030 --> 00:00:40,175
Like I said, America's problem.
19
00:00:40,199 --> 00:00:42,945
Ours is not to question why.
20
00:00:42,969 --> 00:00:50,141
♪
21
00:00:53,312 --> 00:00:54,790
Well, that's it, then.
22
00:00:54,814 --> 00:00:56,291
♪
23
00:00:56,315 --> 00:00:57,826
[GUNFIRE]
- [SHOUTS]
24
00:00:57,850 --> 00:00:59,895
♪
25
00:00:59,919 --> 00:01:01,463
Threat front!
26
00:01:01,487 --> 00:01:06,602
♪
27
00:01:06,626 --> 00:01:08,503
Hey! [GUNSHOT]
28
00:01:08,527 --> 00:01:12,778
♪
29
00:01:12,802 --> 00:01:14,309
Clear!
30
00:01:14,333 --> 00:01:18,413
♪
31
00:01:18,437 --> 00:01:19,815
Bloody hell!
32
00:01:19,839 --> 00:01:21,216
No one saw. Get him in the Rover!
33
00:01:21,240 --> 00:01:22,584
- We have to...
- What we need to do
34
00:01:22,608 --> 00:01:24,953
is seal off this airfield immediately!
35
00:01:24,977 --> 00:01:31,285
♪
36
00:01:31,285 --> 00:01:35,999
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:01:36,522 --> 00:01:39,724
[BREATHING HEAVILY]
38
00:01:40,726 --> 00:01:44,306
[DRAMATIC MUSIC]
39
00:01:44,330 --> 00:01:45,772
Hey.
40
00:01:46,299 --> 00:01:47,476
Why didn't you answer your phone?
41
00:01:47,500 --> 00:01:49,144
There's no service down here.
42
00:01:49,168 --> 00:01:51,313
Then go to the gym like a normal person.
43
00:01:51,337 --> 00:01:53,722
There's too many people looking
at themselves in the mirror.
44
00:01:54,240 --> 00:01:55,417
All right, come on.
45
00:01:55,441 --> 00:01:56,752
Just get changed. Meet me in the car.
46
00:01:56,776 --> 00:01:58,053
- We've been summoned.
- What's up?
47
00:01:58,077 --> 00:01:59,655
I don't know. Jubal didn't say.
48
00:01:59,679 --> 00:02:01,523
He just said to collect you
and get to the JOC.
49
00:02:01,547 --> 00:02:03,106
Come on. We're already late.
50
00:02:04,517 --> 00:02:05,901
Thanks.
51
00:02:06,385 --> 00:02:07,829
Oh, good. You're here.
52
00:02:07,853 --> 00:02:08,928
He called you in, too?
53
00:02:08,952 --> 00:02:10,799
- I never left.
- What's going on?
54
00:02:10,823 --> 00:02:14,436
All I know is SIU is here
and the JOC is hopping.
55
00:02:14,460 --> 00:02:16,138
[INDISTINCT CHATTER]
56
00:02:16,162 --> 00:02:19,541
Jillian Starls, Agents Bell and Zidan.
57
00:02:19,565 --> 00:02:21,677
Jill runs Special Investigations Unit 2.
58
00:02:21,701 --> 00:02:24,046
So, SIU has an ongoing
undercover operation
59
00:02:24,070 --> 00:02:26,214
they think we're uniquely
suited to assist.
60
00:02:26,238 --> 00:02:28,450
The target is one
of the biggest arms dealers
61
00:02:28,474 --> 00:02:30,252
in the world, Martin Vickers.
62
00:02:30,276 --> 00:02:31,620
Yeah, he's been around for a while.
63
00:02:31,644 --> 00:02:33,021
Didn't Comey give him a nickname?
64
00:02:33,045 --> 00:02:34,790
- The Merchant of Venom.
- That's right.
65
00:02:34,814 --> 00:02:36,825
And we might finally be able
to catch him in the act.
66
00:02:36,849 --> 00:02:38,493
How'd you tie him to Vickers?
67
00:02:38,517 --> 00:02:40,796
An established black market broker,
68
00:02:40,820 --> 00:02:42,297
Otan Reis,
69
00:02:42,321 --> 00:02:45,500
fronts buys for 20%
of the world's war criminals,
70
00:02:45,524 --> 00:02:48,203
- and we flipped him.
- Who managed that?
71
00:02:48,227 --> 00:02:49,444
I did.
72
00:02:51,063 --> 00:02:53,108
Quinn! Hey!
73
00:02:53,132 --> 00:02:54,346
Maggie.
74
00:02:54,370 --> 00:02:57,779
Uh, Quinn was
my UC instructor at Quantico.
75
00:02:57,803 --> 00:02:59,014
And you were a hell of a student.
76
00:02:59,038 --> 00:03:00,749
Well... My partner, OA.
77
00:03:00,773 --> 00:03:03,742
Yeah, we know each other.
What's up with Otan Reis?
78
00:03:05,311 --> 00:03:07,389
Like most instructors,
I split my classroom time
79
00:03:07,413 --> 00:03:08,790
with field time.
80
00:03:08,814 --> 00:03:10,759
The last 14 months,
I've been on this guy.
81
00:03:10,783 --> 00:03:12,260
I stung him, flipped him,
82
00:03:12,284 --> 00:03:14,596
recruited him to help
take down Martin Vickers.
83
00:03:14,620 --> 00:03:17,199
Yesterday he was about to board
a private plane from Blackbushe
84
00:03:17,223 --> 00:03:19,201
- to Teterboro.
- Was?
85
00:03:19,225 --> 00:03:20,635
Assassinated on the tarmac.
86
00:03:20,659 --> 00:03:22,371
Which should have been
the end of the mission.
87
00:03:22,395 --> 00:03:24,162
Except...
88
00:03:25,364 --> 00:03:29,778
Except Reis's height,
weight, and ethnicity
89
00:03:29,802 --> 00:03:32,446
match exactly one agent in the bureau.
90
00:03:36,008 --> 00:03:38,754
Uh, Dana Mosier would like
to see you in her office.
91
00:03:38,778 --> 00:03:39,995
Yeah. Come on.
92
00:03:44,050 --> 00:03:46,294
[DRAMATIC MUSIC]
93
00:03:46,318 --> 00:03:47,896
Absolutely not.
94
00:03:47,920 --> 00:03:50,265
I'm not dropping my agent
into the tail end
95
00:03:50,289 --> 00:03:53,802
of a 14-month operation
with only 24 hours prep time.
96
00:03:53,826 --> 00:03:55,037
Look, I don't like it, either.
97
00:03:55,061 --> 00:03:56,571
Goes against everything I teach.
98
00:03:56,595 --> 00:03:58,106
Glad we agree.
99
00:03:58,130 --> 00:04:00,342
And if Reis were still alive,
I wouldn't be here.
100
00:04:00,366 --> 00:04:01,676
But he's not.
101
00:04:01,700 --> 00:04:03,352
These are the cards we've been dealt.
102
00:04:04,370 --> 00:04:06,314
I feel lucky, actually.
103
00:04:06,338 --> 00:04:09,117
Reis was educated here.
Spoke perfect English.
104
00:04:09,141 --> 00:04:11,486
He was meticulous, avoided photographs,
105
00:04:11,510 --> 00:04:13,655
not very many people in the
world have seen him in person,
106
00:04:13,679 --> 00:04:16,615
and this is the first deal
he ever brokered for Vickers.
107
00:04:17,249 --> 00:04:19,094
OA's a physical match.
108
00:04:19,118 --> 00:04:21,463
♪
109
00:04:21,487 --> 00:04:22,898
It's risky,
110
00:04:22,922 --> 00:04:24,866
but every time you go
undercover it's risky.
111
00:04:24,890 --> 00:04:26,124
You know that.
112
00:04:27,593 --> 00:04:28,870
You know what I'm gonna say.
113
00:04:28,894 --> 00:04:31,139
♪
114
00:04:31,163 --> 00:04:32,692
Let's roll the dice.
115
00:04:32,716 --> 00:04:35,544
♪
116
00:04:35,568 --> 00:04:37,779
Willing to bet OA's life on that?
117
00:04:37,803 --> 00:04:40,782
I'm willing to bet OA
can rise to the challenge.
118
00:04:40,806 --> 00:04:42,484
♪
119
00:04:42,508 --> 00:04:44,453
I trained him, Dana.
120
00:04:44,477 --> 00:04:48,323
My professional assessment
as his instructor is...
121
00:04:48,347 --> 00:04:50,125
he can pull this off.
122
00:04:50,149 --> 00:04:52,961
What if word gets out
that the real Reis is dead?
123
00:04:52,985 --> 00:04:56,454
MI5 seeded chatter that the
assassination attempt failed.
124
00:04:56,455 --> 00:04:57,766
And?
125
00:04:57,790 --> 00:04:59,668
Confirmed reports as far away as Moscow.
126
00:04:59,692 --> 00:05:01,136
The story took.
127
00:05:01,160 --> 00:05:03,838
The world thinks Otan Reis survived.
128
00:05:03,862 --> 00:05:05,206
[KNOCKING]
129
00:05:05,230 --> 00:05:10,912
♪
130
00:05:10,936 --> 00:05:12,347
[DOOR CLOSES]
131
00:05:12,371 --> 00:05:14,716
Ma'am, before you make up your mind,
132
00:05:14,740 --> 00:05:17,085
I would respectfully
like to add my voice.
133
00:05:17,109 --> 00:05:18,787
♪
134
00:05:18,811 --> 00:05:20,488
Martin Vickers supplied the weapons
135
00:05:20,512 --> 00:05:22,590
that financed the Baga Massacre in 2015.
136
00:05:22,614 --> 00:05:25,627
If there is any chance
I can help bring him down,
137
00:05:25,651 --> 00:05:27,195
you have to let me take it.
138
00:05:27,219 --> 00:05:31,399
♪
139
00:05:31,423 --> 00:05:32,867
Before you answer,
140
00:05:33,233 --> 00:05:35,569
let me tell you what Vickers is selling.
141
00:05:36,562 --> 00:05:38,807
Javelin laser-guided, shoulder-fired,
142
00:05:38,831 --> 00:05:42,177
anti-tank missiles. 50 of them.
143
00:05:42,201 --> 00:05:44,579
Aim, target, fire.
144
00:05:44,603 --> 00:05:48,083
It'll destroy a tank, plane, helicopter,
145
00:05:48,107 --> 00:05:49,674
anything else it locks onto,
146
00:05:49,698 --> 00:05:52,410
out to a range of 1 1/2 miles.
147
00:05:53,379 --> 00:05:57,525
One missile can take out
an airliner approaching JFK.
148
00:05:57,549 --> 00:06:00,028
Hundreds of civilians gone
in the blink of an eye.
149
00:06:00,052 --> 00:06:03,565
♪
150
00:06:03,589 --> 00:06:07,469
The Javelin has a 95% kill rate
and has surpassed the Stinger
151
00:06:07,493 --> 00:06:10,605
as the most sought after weapon
on the black market.
152
00:06:10,629 --> 00:06:14,042
Now, as a rule,
Martin Vickers doesn't care
153
00:06:14,066 --> 00:06:16,778
who he sells to as long
as it's the highest bidder.
154
00:06:16,802 --> 00:06:18,113
Hard work is done.
155
00:06:18,137 --> 00:06:21,116
I negotiated the price,
arranged the meet.
156
00:06:21,140 --> 00:06:23,418
All we need is for you to be our Reis
157
00:06:23,442 --> 00:06:25,118
and accept delivery.
158
00:06:25,711 --> 00:06:29,057
We'll take down Vickers,
reclaim the missiles.
159
00:06:29,081 --> 00:06:30,592
♪
160
00:06:30,616 --> 00:06:32,959
This is why I joined the Bureau, Ma'am.
161
00:06:33,452 --> 00:06:35,037
I've already made up my mind.
162
00:06:35,061 --> 00:06:38,199
♪
163
00:06:38,223 --> 00:06:39,901
Whatever you need, Rowan.
164
00:06:39,925 --> 00:06:41,236
♪
165
00:06:41,260 --> 00:06:42,971
All right, well, the DOJ guidelines say
166
00:06:42,995 --> 00:06:46,041
the UC gets to pick the contact
agent who will be responsible
167
00:06:46,065 --> 00:06:47,642
for his safety while undercover.
168
00:06:47,666 --> 00:06:49,544
♪
169
00:06:49,568 --> 00:06:51,978
- You in?
- Of course.
170
00:06:52,638 --> 00:06:54,649
Then let's get to work.
171
00:06:54,673 --> 00:06:57,118
We've got 24 hours to close this deal.
172
00:06:57,142 --> 00:06:58,353
♪
173
00:06:58,377 --> 00:07:00,055
Martin Vickers, Dutch expat,
174
00:07:00,079 --> 00:07:01,990
Erasmus University in Amsterdam.
175
00:07:02,014 --> 00:07:03,958
London School of Economics
for graduate school.
176
00:07:03,982 --> 00:07:06,628
Started an international
software sales for Tridio
177
00:07:06,652 --> 00:07:09,230
before branching into
weapons sales in '08.
178
00:07:09,254 --> 00:07:10,388
Yep.
179
00:07:11,390 --> 00:07:13,068
Cover is Sean Falk.
180
00:07:13,092 --> 00:07:15,070
Marine turned contractor turned high-end,
181
00:07:15,094 --> 00:07:16,538
black market middle man.
182
00:07:16,562 --> 00:07:19,774
Started working for Boeing
in legitimate manufacturing,
183
00:07:19,798 --> 00:07:21,376
switched over to weapons,
184
00:07:21,400 --> 00:07:23,578
prefers Parva cigarettes over Tarsus
185
00:07:23,602 --> 00:07:25,369
when he's in Prague.
186
00:07:26,105 --> 00:07:27,182
Perfect.
187
00:07:27,206 --> 00:07:28,283
Arianna Vickers.
188
00:07:28,307 --> 00:07:29,751
Martin Vickers' eldest daughter.
189
00:07:29,775 --> 00:07:31,768
Raised abroad. Schooled in...
190
00:07:33,178 --> 00:07:34,422
Spain.
191
00:07:34,446 --> 00:07:36,681
Followed her father
into the family business.
192
00:07:37,683 --> 00:07:39,427
France, Omar.
193
00:07:39,451 --> 00:07:42,464
Schooled in France,
just south of Bourges.
194
00:07:42,488 --> 00:07:44,566
Reis would know this,
so you have to know it.
195
00:07:44,590 --> 00:07:46,524
And you can't guess.
196
00:07:49,061 --> 00:07:52,107
He even thinks you're guessing,
it'll tip him off.
197
00:07:52,131 --> 00:07:54,843
You know, I see a lack of
confidence all over your face.
198
00:07:54,867 --> 00:07:57,078
[DRAMATIC MUSIC]
199
00:07:57,102 --> 00:07:58,880
Okay, um...
200
00:07:58,904 --> 00:08:00,548
OA, I think you're doing great.
201
00:08:00,572 --> 00:08:02,383
You wanna take five minutes and go see
202
00:08:02,407 --> 00:08:04,986
if Kristen has any updates on chatter?
203
00:08:05,010 --> 00:08:06,588
Yeah.
204
00:08:06,612 --> 00:08:08,456
♪
205
00:08:08,480 --> 00:08:09,924
Look.
206
00:08:09,948 --> 00:08:11,226
What's going on?
207
00:08:11,250 --> 00:08:13,977
If he makes a mistake, we're dead.
208
00:08:14,319 --> 00:08:16,898
I saw the way you two greeted each other.
209
00:08:16,922 --> 00:08:19,134
See your body language in here.
210
00:08:19,158 --> 00:08:21,636
If you guys have personal beef
that goes back to Quantico,
211
00:08:21,660 --> 00:08:23,004
that's relevant.
212
00:08:23,028 --> 00:08:27,342
If he's feeding off some
perceived slight I made,
213
00:08:27,366 --> 00:08:29,077
then I'll play off his lead.
214
00:08:29,101 --> 00:08:31,012
He sets the tone, not me.
215
00:08:31,036 --> 00:08:33,281
Well then why is he setting this tone?
216
00:08:33,305 --> 00:08:34,883
Ask him.
217
00:08:34,907 --> 00:08:42,079
♪
218
00:08:59,064 --> 00:09:00,808
[DOOR OPENS]
219
00:09:00,832 --> 00:09:04,245
♪
220
00:09:04,269 --> 00:09:07,015
Otan Reis's father was issued
a Browning like this
221
00:09:07,039 --> 00:09:08,850
in the Egyptian Army. He would have...
222
00:09:08,874 --> 00:09:09,918
He taught me how to use it.
223
00:09:09,942 --> 00:09:13,321
♪
224
00:09:13,345 --> 00:09:15,523
That was before the Army
turned against my father
225
00:09:15,547 --> 00:09:17,759
and executed him for treason.
226
00:09:17,783 --> 00:09:20,295
That betrayal is the root
of my world view.
227
00:09:20,319 --> 00:09:21,996
There is no good and bad.
228
00:09:22,020 --> 00:09:23,698
There is only wolves and sheep.
229
00:09:23,722 --> 00:09:25,600
Predators and prey.
230
00:09:25,624 --> 00:09:29,237
And I make my living off giving
the wolves their teeth.
231
00:09:29,261 --> 00:09:30,804
And the sheep?
232
00:09:31,463 --> 00:09:33,841
Well, they get what's coming to them.
233
00:09:33,865 --> 00:09:34,909
Wow.
234
00:09:34,933 --> 00:09:37,512
♪
235
00:09:37,536 --> 00:09:39,314
You know, for a nihilist,
236
00:09:39,338 --> 00:09:41,416
you're a hell of a dresser.
237
00:09:41,440 --> 00:09:47,488
♪
238
00:09:47,512 --> 00:09:50,024
Um, Martin Vickers has a scar...
239
00:09:50,048 --> 00:09:55,519
♪
240
00:09:57,723 --> 00:09:59,033
Uh, AK-47s.
241
00:09:59,057 --> 00:10:01,402
If I'm not mistaken, that is a rocket...
242
00:10:01,426 --> 00:10:03,438
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
243
00:10:03,462 --> 00:10:08,443
♪
244
00:10:08,467 --> 00:10:09,777
This is not that hard, okay?
245
00:10:09,801 --> 00:10:11,546
Just a little bit of information.
246
00:10:11,570 --> 00:10:14,282
You gotta get it right, okay?
Everything has to be right.
247
00:10:14,306 --> 00:10:16,017
You get one thing wrong,
they are not gonna let us
248
00:10:16,041 --> 00:10:18,453
- walk out of there!
- Then this isn't gonna work!
249
00:10:18,477 --> 00:10:20,288
It doesn't matter what school...
250
00:10:20,312 --> 00:10:25,560
♪
251
00:10:25,584 --> 00:10:28,663
All right, Martin Vickers
has a scar below what?
252
00:10:28,687 --> 00:10:29,831
- Yes.
- Hates vodka.
253
00:10:29,855 --> 00:10:32,333
Thank you, yes. Uh...
254
00:10:32,357 --> 00:10:39,530
♪
255
00:10:44,469 --> 00:10:46,547
Hi. Good morning.
256
00:10:46,571 --> 00:10:49,617
All right, remember, don't
try and think like a bad guy.
257
00:10:49,641 --> 00:10:51,919
- Be the bad guy and think.
- Right.
258
00:10:51,943 --> 00:10:54,155
No hesitation. Project confidence.
259
00:10:54,179 --> 00:10:55,423
Keep eye contact.
260
00:10:55,447 --> 00:10:57,025
Act like you've done this
a thousand times.
261
00:10:57,049 --> 00:10:58,760
Is this yammering calming your nerves?
262
00:10:58,784 --> 00:11:00,395
- Because I'm good.
- Yes.
263
00:11:00,419 --> 00:11:01,996
Access that.
264
00:11:02,020 --> 00:11:04,132
Sean Falk, here to see Mr. Smith.
265
00:11:04,156 --> 00:11:06,834
- He told me that you...
- He's expecting you.
266
00:11:06,858 --> 00:11:09,927
- 15th floor.
- Thank you.
267
00:11:11,096 --> 00:11:12,674
No room number?
268
00:11:12,698 --> 00:11:15,476
Vickers knows too much
to feel safe in a hotel room.
269
00:11:15,500 --> 00:11:17,735
That's why he rents the entire floor.
270
00:11:23,675 --> 00:11:25,453
Okay, signal strength is good.
271
00:11:25,477 --> 00:11:27,478
We're in business.
272
00:11:33,919 --> 00:11:35,553
[ELEVATOR DOOR DINGS]
273
00:11:46,231 --> 00:11:49,243
[SUSPENSEFUL MUSIC]
274
00:11:49,267 --> 00:11:52,180
♪
275
00:11:52,204 --> 00:11:54,349
- We're meeting with Vickers.
- Raise your arms.
276
00:11:54,373 --> 00:11:58,086
♪
277
00:11:58,110 --> 00:12:00,488
[WAND BUZZES]
278
00:12:00,512 --> 00:12:05,226
♪
279
00:12:05,250 --> 00:12:07,095
Lower back, right side.
280
00:12:07,119 --> 00:12:14,291
♪
281
00:12:15,894 --> 00:12:17,305
Follow me.
282
00:12:17,329 --> 00:12:23,511
♪
283
00:12:23,535 --> 00:12:25,480
- Where'd the image go?
- Uh, wait.
284
00:12:25,504 --> 00:12:26,848
Hold on.
285
00:12:26,872 --> 00:12:28,850
♪
286
00:12:28,874 --> 00:12:31,119
What's going on?
287
00:12:31,143 --> 00:12:33,444
Audio's down as well.
288
00:12:34,312 --> 00:12:38,359
Uh, Knife 3 to Knife Actual,
we just lost contact.
289
00:12:38,383 --> 00:12:40,928
- Anything?
- It's jammed.
290
00:12:40,952 --> 00:12:43,531
We think that Vickers
is jamming the signal.
291
00:12:43,555 --> 00:12:46,033
♪
292
00:12:46,057 --> 00:12:48,002
- Anything?
- Nothing.
293
00:12:48,026 --> 00:12:51,806
♪
294
00:12:51,830 --> 00:12:53,574
We're deaf and blind out here.
295
00:12:53,598 --> 00:12:54,776
This is bad.
296
00:12:54,800 --> 00:12:57,234
OA and Quinn are completely cut off.
297
00:13:02,274 --> 00:13:05,287
[SUSPENSEFUL MUSIC]
298
00:13:05,311 --> 00:13:10,025
♪
299
00:13:11,142 --> 00:13:13,120
- How long we been down?
- Four minutes.
300
00:13:13,144 --> 00:13:15,789
Okay. Let's go, Ray.
301
00:13:15,813 --> 00:13:19,660
♪
302
00:13:19,684 --> 00:13:21,295
I'm on it.
303
00:13:21,319 --> 00:13:24,298
♪
304
00:13:24,322 --> 00:13:25,966
Mr. Falk.
305
00:13:25,990 --> 00:13:28,669
Ari Vickers, this is Otan Reis.
306
00:13:28,693 --> 00:13:31,171
Ms. Vickers.
307
00:13:31,195 --> 00:13:33,507
I heard you run into trouble in London.
308
00:13:33,531 --> 00:13:36,343
Not as much as the man
who tried to kill me.
309
00:13:36,367 --> 00:13:38,378
If you come for the king...
310
00:13:38,402 --> 00:13:40,047
Cost of doing business.
311
00:13:40,071 --> 00:13:41,915
I'm just lucky I enjoy what I do.
312
00:13:41,939 --> 00:13:43,817
Ah, it is like a drug.
313
00:13:43,841 --> 00:13:45,719
Not a lot of people understand that.
314
00:13:45,743 --> 00:13:51,915
♪
315
00:13:53,484 --> 00:13:55,195
You're not what I expected.
316
00:13:55,219 --> 00:13:57,397
I guess we're all a bit surprised.
317
00:13:57,421 --> 00:14:00,300
We thought Martin would be here
to complete this transaction.
318
00:14:00,324 --> 00:14:02,369
My father couldn't make it.
319
00:14:02,393 --> 00:14:05,405
He asked me to apologize on his behalf.
320
00:14:05,429 --> 00:14:07,040
Meeting with a competing buyer?
321
00:14:07,064 --> 00:14:08,842
If that's the case,
we can head for the door.
322
00:14:08,866 --> 00:14:10,277
I was told this would be
an exclusive sale.
323
00:14:10,301 --> 00:14:12,079
Otherwise I wouldn't
have gotten off the plane.
324
00:14:12,103 --> 00:14:15,182
I assure you my father is
entertaining no other buyers.
325
00:14:15,206 --> 00:14:18,452
He wanted me to meet you first
because he's cautious.
326
00:14:18,476 --> 00:14:20,153
And he trusts my judgment.
327
00:14:20,177 --> 00:14:23,924
But if you don't appreciate
the way we conduct ourselves,
328
00:14:23,948 --> 00:14:25,526
you know where the door is.
329
00:14:25,550 --> 00:14:28,562
[SUSPENSEFUL MUSIC]
330
00:14:28,586 --> 00:14:32,366
♪
331
00:14:32,390 --> 00:14:34,268
I really think we should pull them out.
332
00:14:34,292 --> 00:14:35,969
Just give me two minutes.
333
00:14:35,993 --> 00:14:37,771
Ray, two minutes is a lifetime.
334
00:14:37,795 --> 00:14:39,272
Let him work.
335
00:14:39,296 --> 00:14:45,379
♪
336
00:14:45,403 --> 00:14:47,581
They're running an 8-band jammer.
337
00:14:47,605 --> 00:14:50,083
Can you get around it?
Can you get us back up?
338
00:14:50,107 --> 00:14:53,020
I'm descrambling. I just need a second.
339
00:14:53,044 --> 00:14:56,390
- Jubal, I really think...
- Hold on. Hold on.
340
00:14:56,414 --> 00:14:58,892
And... got it.
341
00:14:58,916 --> 00:15:01,728
In 2015, you went to Singapore.
342
00:15:01,752 --> 00:15:04,631
Made an impressive buy
from the Rumbold Group.
343
00:15:04,655 --> 00:15:07,200
♪
344
00:15:07,224 --> 00:15:08,850
Cluster munitions.
345
00:15:09,627 --> 00:15:11,238
That's right.
346
00:15:11,728 --> 00:15:14,441
I thought you had an established
relationship with them.
347
00:15:14,465 --> 00:15:16,810
Sebastian Rumbold and I
went to school together.
348
00:15:16,834 --> 00:15:18,579
What year?
349
00:15:18,603 --> 00:15:24,751
♪
350
00:15:24,775 --> 00:15:26,620
He's stuck.
351
00:15:26,644 --> 00:15:29,489
Why are you asking what year
I went to school with Rumbold?
352
00:15:29,513 --> 00:15:30,691
Curiosity.
353
00:15:30,715 --> 00:15:32,192
Hold on. I should know this.
354
00:15:32,216 --> 00:15:34,494
- Come on, come on, come on.
- Uh, hold on.
355
00:15:34,518 --> 00:15:37,431
Uh, OA, you graduated in '08.
356
00:15:37,455 --> 00:15:39,866
Rumbold, in '09.
357
00:15:39,890 --> 00:15:42,235
I was a year ahead of him.
358
00:15:42,259 --> 00:15:45,195
I got out in '08, Sebastian in '09.
359
00:15:46,030 --> 00:15:48,108
I've heard enough. I'm leaving.
360
00:15:48,132 --> 00:15:49,576
Please give my best to your father,
361
00:15:49,600 --> 00:15:52,310
but this process isn't worth
my time or my money.
362
00:15:52,903 --> 00:15:55,104
I have a car downstairs.
363
00:15:55,573 --> 00:15:57,384
Why don't we go for a ride?
364
00:15:57,774 --> 00:15:59,586
I'm sure I can make it worth it.
365
00:15:59,610 --> 00:16:01,722
If you're taking us
to your father, great.
366
00:16:01,746 --> 00:16:04,030
- Otherwise...
- Not both of you.
367
00:16:05,016 --> 00:16:06,193
Just him.
368
00:16:06,217 --> 00:16:07,628
♪
369
00:16:07,652 --> 00:16:09,596
No, I put this deal together.
370
00:16:09,620 --> 00:16:13,300
Mr. Falk, your percentage
will not change.
371
00:16:13,324 --> 00:16:14,668
You know my father's reputation
372
00:16:14,692 --> 00:16:17,043
so you know he will not default.
373
00:16:17,628 --> 00:16:19,740
Whether there's a deal left
depends on your actions
374
00:16:19,764 --> 00:16:21,475
in the next 30 seconds.
375
00:16:21,499 --> 00:16:28,672
♪
376
00:16:36,747 --> 00:16:38,825
[ELEVATOR DOOR DINGS]
377
00:16:38,849 --> 00:16:46,022
♪
378
00:16:51,696 --> 00:16:54,708
[INDISTINCT CHATTER]
379
00:16:54,732 --> 00:17:01,905
♪
380
00:17:05,743 --> 00:17:07,754
- They're on the move.
- Let's go.
381
00:17:07,778 --> 00:17:09,956
Filter OA's signal into the GPS.
382
00:17:09,980 --> 00:17:11,258
We'll lock in on his movement,
383
00:17:11,282 --> 00:17:12,793
extract him if it gets too heated.
384
00:17:12,817 --> 00:17:16,830
♪
385
00:17:16,854 --> 00:17:18,365
He's doing great.
386
00:17:18,389 --> 00:17:21,101
♪
387
00:17:21,125 --> 00:17:22,803
We've got him up on GPS.
388
00:17:22,827 --> 00:17:24,538
They're heading onto the street now.
389
00:17:24,562 --> 00:17:28,809
♪
390
00:17:28,833 --> 00:17:30,644
- There they are.
- Yeah.
391
00:17:30,668 --> 00:17:37,841
♪
392
00:17:43,781 --> 00:17:45,425
How well do you know New York?
393
00:17:45,449 --> 00:17:46,693
Well enough to know that
394
00:17:46,717 --> 00:17:48,361
we're driving around in circles.
395
00:17:48,385 --> 00:17:50,497
If you'd prefer a particular route...
396
00:17:50,521 --> 00:17:52,399
I would prefer a way to establish trust
397
00:17:52,423 --> 00:17:54,701
that doesn't include
me being in a locked SUV
398
00:17:54,725 --> 00:17:56,236
with your armed men.
399
00:17:56,260 --> 00:17:57,904
♪
400
00:17:57,928 --> 00:17:59,406
You should appreciate protection.
401
00:17:59,430 --> 00:18:01,007
What I would appreciate
is closing this deal
402
00:18:01,031 --> 00:18:03,276
so I can get the hell out of America.
403
00:18:03,300 --> 00:18:10,473
♪
404
00:18:12,843 --> 00:18:14,788
This is far enough.
405
00:18:14,812 --> 00:18:21,351
♪
406
00:18:22,186 --> 00:18:23,597
Gun.
407
00:18:23,621 --> 00:18:30,794
♪
408
00:18:32,596 --> 00:18:34,107
Give him his gun.
409
00:18:34,131 --> 00:18:38,712
♪
410
00:18:38,736 --> 00:18:40,013
[CLACKING]
411
00:18:40,037 --> 00:18:42,149
Have you heard of the Armorer's Faith?
412
00:18:42,173 --> 00:18:43,817
♪
413
00:18:43,841 --> 00:18:46,219
It comes from Shaw.
414
00:18:46,243 --> 00:18:47,754
"To give arms to all men
415
00:18:47,778 --> 00:18:49,990
"who offer an honest price for them
416
00:18:50,014 --> 00:18:54,194
"without respect of persons or principles
417
00:18:54,218 --> 00:18:57,330
"and to all nations,
all faiths, all causes,
418
00:18:57,354 --> 00:18:58,932
"and crimes.
419
00:18:58,956 --> 00:19:01,468
"All have the right to fight.
420
00:19:01,492 --> 00:19:03,570
None have the right to judge."
421
00:19:03,594 --> 00:19:05,105
♪
422
00:19:05,129 --> 00:19:06,640
Okay.
423
00:19:06,664 --> 00:19:09,009
My father taught me this creed.
424
00:19:09,033 --> 00:19:12,546
He says to break the faith
is to take a side.
425
00:19:12,570 --> 00:19:14,481
And for dealers such as us,
426
00:19:14,505 --> 00:19:17,184
that means certain death.
427
00:19:17,208 --> 00:19:20,320
Well, your father sounds like
an excellent teacher.
428
00:19:20,344 --> 00:19:21,521
Oh, he is.
429
00:19:21,545 --> 00:19:24,191
And I've taken his lessons to heart.
430
00:19:24,215 --> 00:19:27,060
So much so that I think I scare him.
431
00:19:27,084 --> 00:19:29,496
♪
432
00:19:29,520 --> 00:19:31,865
He created a monster, I suppose.
433
00:19:31,889 --> 00:19:35,869
♪
434
00:19:35,893 --> 00:19:39,120
Tomorrow he will meet with you
to complete the purchase.
435
00:19:40,364 --> 00:19:41,875
[CAR DOOR CLOSES]
436
00:19:41,899 --> 00:19:44,077
We'll reach out to make arrangements.
437
00:19:44,101 --> 00:19:51,274
♪
438
00:19:52,943 --> 00:19:54,087
[CAR DOOR CLOSES]
439
00:19:54,111 --> 00:20:01,284
♪
440
00:20:14,440 --> 00:20:16,654
Assuming for the moment that she is lying
441
00:20:16,679 --> 00:20:18,884
and that there is a potential
third party buyer,
442
00:20:18,909 --> 00:20:21,587
that would explain who
was behind the hit on Reis.
443
00:20:21,611 --> 00:20:23,684
Kill the competition,
no one can drive up the price
444
00:20:23,708 --> 00:20:24,791
and you get the missiles.
445
00:20:25,162 --> 00:20:27,273
If the other buyer
thinks that Reis survived,
446
00:20:27,297 --> 00:20:29,542
what stops them from trying again here?
447
00:20:29,566 --> 00:20:31,110
And before we hit the emergency break,
448
00:20:31,134 --> 00:20:33,246
let me reach out
to my counterpart at MI5,
449
00:20:33,270 --> 00:20:36,182
see what they've discovered
regarding the London assassin.
450
00:20:36,206 --> 00:20:39,408
[INDISTINCT CHATTER]
451
00:20:47,363 --> 00:20:49,942
Hey, how you feeling?
452
00:20:50,187 --> 00:20:52,398
Like I could go ten more rounds.
453
00:20:52,422 --> 00:20:53,666
How's Quinn?
454
00:20:53,690 --> 00:20:55,701
He played his part. She bought it.
455
00:20:55,725 --> 00:20:57,870
Okay, but how is he with you?
456
00:20:57,894 --> 00:20:59,305
Always a jackass.
457
00:20:59,329 --> 00:21:01,107
Fortunately it works well
for his character.
458
00:21:01,131 --> 00:21:02,308
Hmm.
459
00:21:02,332 --> 00:21:05,912
Listen, um, I know that
he's tough on you.
460
00:21:05,936 --> 00:21:08,681
He wasn't tough. He was relentless.
461
00:21:08,705 --> 00:21:12,318
He told me to quit over
and over and over.
462
00:21:12,342 --> 00:21:14,120
After class, on the field grounds,
463
00:21:14,144 --> 00:21:15,988
in the hallways, in his office.
464
00:21:16,012 --> 00:21:18,324
"Quit. You're not cut out for this.
465
00:21:18,348 --> 00:21:19,659
"You're gonna get yourself killed.
466
00:21:19,683 --> 00:21:21,027
You're gonna get your partner killed."
467
00:21:21,051 --> 00:21:22,195
[DRAMATIC MUSIC]
468
00:21:22,219 --> 00:21:23,663
That's what was drilled into me.
469
00:21:23,687 --> 00:21:26,143
I made it through Quantico despite him.
470
00:21:26,990 --> 00:21:30,369
So I damn sure I am not gonna
let him sweat me now.
471
00:21:30,393 --> 00:21:32,305
♪
472
00:21:32,329 --> 00:21:34,874
Well, that's through.
473
00:21:34,898 --> 00:21:36,809
It's over now.
474
00:21:36,833 --> 00:21:37,977
You didn't quit.
475
00:21:38,001 --> 00:21:39,545
And I for one am very grateful
476
00:21:39,569 --> 00:21:41,681
because you make a hell of a partner.
477
00:21:41,705 --> 00:21:44,083
And the way you handled
yourself out there,
478
00:21:44,107 --> 00:21:45,651
you proved him wrong.
479
00:21:45,675 --> 00:21:48,421
So now you need to get some rest, okay?
480
00:21:48,445 --> 00:21:50,623
Because if you're tired
and you make a mistake...
481
00:21:50,647 --> 00:21:53,292
I don't come home. I know.
482
00:21:53,316 --> 00:21:55,528
- Thank you.
- Of course.
483
00:21:55,552 --> 00:22:02,725
♪
484
00:22:03,345 --> 00:22:04,712
Jennifer.
485
00:22:06,648 --> 00:22:07,825
Dana.
486
00:22:07,849 --> 00:22:09,627
Congratulations on your promotion.
487
00:22:09,651 --> 00:22:11,529
Assistant director.
488
00:22:11,553 --> 00:22:12,964
I understand you put in a word
489
00:22:12,988 --> 00:22:15,433
with the Director General personally.
490
00:22:15,457 --> 00:22:18,092
Well, you earned it.
491
00:22:19,461 --> 00:22:22,407
So where is MI5 on the identity
of our shooter?
492
00:22:22,431 --> 00:22:24,876
In the dark, unfortunately.
493
00:22:24,900 --> 00:22:26,110
Not good enough.
494
00:22:26,134 --> 00:22:27,445
He burned off his fingerprints.
495
00:22:27,469 --> 00:22:29,180
There wasn't much left of his face.
496
00:22:29,204 --> 00:22:30,615
We're mining his DNA,
497
00:22:30,639 --> 00:22:32,717
but there's no match in our database.
498
00:22:32,741 --> 00:22:35,553
We're working with Interpol,
but you know how they are.
499
00:22:35,577 --> 00:22:38,189
- Time is a factor here.
- When is it not?
500
00:22:38,213 --> 00:22:40,992
It's one of my people
on the inside right now,
501
00:22:41,016 --> 00:22:43,027
and I can't have anything happen to him.
502
00:22:43,051 --> 00:22:44,962
I assure you we are embarrassed
503
00:22:44,986 --> 00:22:46,964
by what happened in London.
504
00:22:46,988 --> 00:22:49,957
This is our highest priority right now.
505
00:22:51,526 --> 00:22:52,855
Good.
506
00:23:01,670 --> 00:23:03,449
[SIGHS]
507
00:23:06,741 --> 00:23:08,853
What do you think the divorce rate is
508
00:23:08,877 --> 00:23:11,378
for undercover agents in the Bureau?
509
00:23:14,049 --> 00:23:16,150
What does this have to do with me?
510
00:23:18,487 --> 00:23:21,099
My son doesn't talk to me anymore.
511
00:23:21,123 --> 00:23:23,067
He's supposed to spend summers with me,
512
00:23:23,091 --> 00:23:24,535
but that stopped happening,
513
00:23:24,559 --> 00:23:26,304
I don't know how many years ago.
514
00:23:26,328 --> 00:23:27,638
I was gonna fight it.
515
00:23:27,662 --> 00:23:30,564
Then I just didn't.
516
00:23:32,968 --> 00:23:35,669
My ex-wife says I reaped what I sowed.
517
00:23:38,273 --> 00:23:40,040
Why'd you single me out?
518
00:23:42,577 --> 00:23:45,556
[DRAMATIC MUSIC]
519
00:23:45,580 --> 00:23:46,858
♪
520
00:23:46,882 --> 00:23:49,311
You know exactly what you did.
521
00:23:49,335 --> 00:23:53,564
♪
522
00:23:53,588 --> 00:23:55,867
I never understood why.
523
00:23:55,891 --> 00:23:57,602
You treated every other student
524
00:23:57,626 --> 00:23:59,667
like they were born
for the Bureau but me?
525
00:23:59,691 --> 00:24:02,340
♪
526
00:24:02,364 --> 00:24:04,208
Why'd you decide I was unworthy?
527
00:24:04,232 --> 00:24:06,544
♪
528
00:24:06,568 --> 00:24:08,379
You didn't even know me, man.
529
00:24:08,403 --> 00:24:15,286
♪
530
00:24:15,310 --> 00:24:18,523
I picked out one rookie. Every class.
531
00:24:18,547 --> 00:24:20,124
♪
532
00:24:20,148 --> 00:24:22,994
Threw everything I had at him,
see if he'd break.
533
00:24:23,018 --> 00:24:24,629
♪
534
00:24:24,653 --> 00:24:26,497
Not because I thought he was unworthy.
535
00:24:26,521 --> 00:24:28,566
♪
536
00:24:28,590 --> 00:24:31,235
Because I thought he had
the most potential.
537
00:24:31,259 --> 00:24:33,093
Your class, that was you.
538
00:24:34,129 --> 00:24:35,373
Don't give me that.
539
00:24:35,397 --> 00:24:37,041
♪
540
00:24:37,065 --> 00:24:38,609
I'm not saying it was right.
541
00:24:38,633 --> 00:24:40,745
♪
542
00:24:40,769 --> 00:24:42,411
It's just the way I was taught.
543
00:24:42,435 --> 00:24:48,719
♪
544
00:24:48,743 --> 00:24:51,489
Well, I guess I brought that
home from the classroom.
545
00:24:51,513 --> 00:24:53,324
♪
546
00:24:53,348 --> 00:24:54,892
Did it with my son, too.
547
00:24:54,916 --> 00:24:56,553
♪
548
00:24:56,577 --> 00:24:57,862
Look how that turned out.
549
00:24:57,886 --> 00:25:01,088
[CELL PHONE BUZZES]
550
00:25:03,425 --> 00:25:04,635
♪
551
00:25:04,659 --> 00:25:06,337
10:00 p.m.
552
00:25:06,361 --> 00:25:08,139
77th and Riverside.
553
00:25:08,163 --> 00:25:11,042
♪
554
00:25:11,066 --> 00:25:13,411
If they see we brought security,
555
00:25:13,435 --> 00:25:15,379
we'll never hear
from Martin Vickers again.
556
00:25:15,403 --> 00:25:19,150
♪
557
00:25:19,174 --> 00:25:20,384
We know where Ari Vickers is staying.
558
00:25:20,408 --> 00:25:21,719
What we don't know is,
559
00:25:21,743 --> 00:25:23,588
who else is she communicating with?
560
00:25:23,612 --> 00:25:26,157
And I wanna know
if there is a second buyer
561
00:25:26,181 --> 00:25:27,625
and I want her phone cloned
562
00:25:27,649 --> 00:25:29,660
before Quinn and OA
are standing on that corner.
563
00:25:29,684 --> 00:25:31,562
Well, we have some spyware
that can pair with
564
00:25:31,586 --> 00:25:33,331
the target phone
if we can get it close enough.
565
00:25:33,355 --> 00:25:36,000
- Yeah, how... how close?
- Within 4 feet.
566
00:25:36,024 --> 00:25:39,159
- And for how long?
- Two, maybe three minutes.
567
00:25:43,398 --> 00:25:45,652
They don't know Maggie's face.
568
00:25:47,302 --> 00:25:50,414
[SUSPENSEFUL MUSIC]
569
00:25:50,438 --> 00:25:57,611
♪
570
00:25:58,747 --> 00:26:00,791
Hey, guys, I am so sorry.
571
00:26:00,815 --> 00:26:03,661
We're experiencing some
electrical problems right now.
572
00:26:03,685 --> 00:26:08,199
Um, I tried to ring the room,
but nobody answered the phone.
573
00:26:08,223 --> 00:26:09,934
Uh-uh.
574
00:26:09,958 --> 00:26:13,504
Okay, if you could just tell Ms. Smith
575
00:26:13,528 --> 00:26:16,240
that we are so sorry
for the inconvenience,
576
00:26:16,264 --> 00:26:18,809
but we have actually cleared
the entire 8th floor for her
577
00:26:18,833 --> 00:26:21,479
if she just... oh, great.
578
00:26:21,503 --> 00:26:22,813
Hi, Ms. Smith?
579
00:26:22,837 --> 00:26:24,515
♪
580
00:26:24,539 --> 00:26:26,751
Okay.
581
00:26:26,775 --> 00:26:28,185
Here we go.
582
00:26:28,209 --> 00:26:31,989
♪
583
00:26:32,013 --> 00:26:34,025
I was just explaining
to your support staff
584
00:26:34,049 --> 00:26:36,994
that clearly we're experiencing
some electrical problems,
585
00:26:37,018 --> 00:26:38,362
but we've...
586
00:26:38,386 --> 00:26:41,165
- oh, hello, Mr. Smith.
- What is this?
587
00:26:41,189 --> 00:26:43,267
- Electrical problems.
- [DOOR CLOSES]
588
00:26:43,291 --> 00:26:44,869
I was just telling your wife...
589
00:26:44,893 --> 00:26:46,255
Daughter.
590
00:26:47,462 --> 00:26:49,307
Uh... Of course. Daughter.
591
00:26:49,331 --> 00:26:51,375
♪
592
00:26:51,399 --> 00:26:52,910
Stay with them.
593
00:26:52,934 --> 00:26:55,946
Um, we are experiencing
electrical problems
594
00:26:55,970 --> 00:26:59,450
so we have reserved
the 8th floor for your needs.
595
00:26:59,474 --> 00:27:01,852
Your business is very important
to us, sir.
596
00:27:01,876 --> 00:27:03,521
So we are crediting your account.
597
00:27:03,545 --> 00:27:06,390
- What's your name?
- Helen Delaney.
598
00:27:06,414 --> 00:27:13,587
♪
599
00:27:16,024 --> 00:27:17,601
Just get a little closer.
600
00:27:17,625 --> 00:27:24,798
♪
601
00:27:38,213 --> 00:27:40,391
We'll not be needing
your hotel any further.
602
00:27:40,415 --> 00:27:41,659
Consider this checkout.
603
00:27:41,683 --> 00:27:42,760
[ELEVATOR DOOR OPENING, [DINGS]
604
00:27:42,784 --> 00:27:44,841
Understood.
605
00:27:44,865 --> 00:27:48,199
♪
606
00:27:48,223 --> 00:27:51,469
Again, I apologize for any inconvenience.
607
00:27:51,493 --> 00:27:54,004
If you would just
accompany me to the regis...
608
00:27:54,028 --> 00:27:56,207
that would be unnecessary.
609
00:27:56,231 --> 00:28:00,244
♪
610
00:28:00,268 --> 00:28:01,979
Thank you.
611
00:28:02,003 --> 00:28:07,318
♪
612
00:28:07,342 --> 00:28:08,786
Did we get it?
613
00:28:08,810 --> 00:28:09,920
[BEEPS]
614
00:28:09,944 --> 00:28:12,423
♪
615
00:28:12,447 --> 00:28:14,658
- We got it.
- [SIGHS]
616
00:28:14,682 --> 00:28:16,694
♪
617
00:28:16,718 --> 00:28:18,963
All right, we're up
on Ari Vickers' phone.
618
00:28:18,987 --> 00:28:20,664
- Andy?
- Yeah?
619
00:28:20,688 --> 00:28:23,434
Uh, give me any incoming
or outgoing text on screen one,
620
00:28:23,458 --> 00:28:24,869
calls on screen two,
621
00:28:24,893 --> 00:28:27,271
and give me her route
on screen three. Thanks.
622
00:28:27,295 --> 00:28:29,673
Hi, we have an ID
on the London assassination.
623
00:28:29,697 --> 00:28:31,242
Thanks to your Dallas field office.
624
00:28:31,266 --> 00:28:33,043
We were up on a bunch of burner phones
625
00:28:33,067 --> 00:28:35,346
bought by Los Zetas.
626
00:28:35,370 --> 00:28:37,081
- Mexican cartel?
- Mm-hmm.
627
00:28:37,105 --> 00:28:39,884
Four minutes before Otan Reis
was hit on the tarmac,
628
00:28:39,908 --> 00:28:41,552
one of those numbers showed up inbound
629
00:28:41,576 --> 00:28:42,987
on a South London cell tower.
630
00:28:43,011 --> 00:28:44,588
Right next to Blackbushe Airport.
631
00:28:44,612 --> 00:28:46,891
MI5 couldn't identify the assassin,
632
00:28:46,915 --> 00:28:48,426
but we know who was calling him,
633
00:28:48,450 --> 00:28:50,294
green lighting the hit.
634
00:28:50,318 --> 00:28:53,048
Los Zetas are the competitor.
635
00:28:53,521 --> 00:28:55,733
The possibility
of Zetas armed with Javelins
636
00:28:55,757 --> 00:28:56,901
is horrifying.
637
00:28:56,925 --> 00:28:58,936
Border Patrol would be sitting ducks.
638
00:28:58,960 --> 00:29:00,404
They could light up every crossing
639
00:29:00,428 --> 00:29:02,306
between El Paso and San Diego.
640
00:29:02,330 --> 00:29:05,342
[SUSPENSEFUL MUSIC]
641
00:29:05,366 --> 00:29:12,316
♪
642
00:29:12,340 --> 00:29:14,285
I was starting to worry.
643
00:29:14,309 --> 00:29:16,587
Did a sweep to make sure we were alone.
644
00:29:16,611 --> 00:29:17,822
Didn't see anything.
645
00:29:17,846 --> 00:29:20,691
♪
646
00:29:20,715 --> 00:29:21,859
Listen, I, um...
647
00:29:21,883 --> 00:29:24,128
♪
648
00:29:24,152 --> 00:29:26,397
- I probably shouldn't have, uh...
- Not now.
649
00:29:26,421 --> 00:29:33,594
♪
650
00:29:41,736 --> 00:29:42,847
You ready?
651
00:29:42,871 --> 00:29:50,077
♪
652
00:29:52,947 --> 00:29:55,526
Dad, this is Otan Reis and Sean Falk.
653
00:29:55,550 --> 00:29:58,329
Gentlemen, my father, Martin Vickers.
654
00:29:58,353 --> 00:30:05,526
♪
655
00:30:13,134 --> 00:30:14,378
[TIRES SQUEALING]
656
00:30:14,402 --> 00:30:17,848
♪
657
00:30:17,872 --> 00:30:20,084
[TIRES SQUEALING]
658
00:30:20,108 --> 00:30:26,557
♪
659
00:30:26,581 --> 00:30:28,025
[TIRES SQUEALING]
660
00:30:28,049 --> 00:30:31,529
♪
661
00:30:31,553 --> 00:30:33,631
[TIRES SQUEALING]
662
00:30:33,655 --> 00:30:36,667
♪
663
00:30:36,691 --> 00:30:38,369
What's going on?
664
00:30:38,393 --> 00:30:41,094
We think the FBI is on to us.
665
00:30:51,701 --> 00:30:54,713
[SUSPENSEFUL MUSIC]
666
00:30:54,737 --> 00:30:57,121
♪
667
00:30:57,146 --> 00:30:58,724
I believe we're clear, sir.
668
00:30:58,748 --> 00:31:01,026
There were some questionable
electrical problems
669
00:31:01,050 --> 00:31:04,062
at the hotel
and my daughter smelled a rat.
670
00:31:04,086 --> 00:31:06,131
I just like to be cautious.
671
00:31:06,155 --> 00:31:08,600
♪
672
00:31:08,624 --> 00:31:10,802
That's why I hate doing
business in the U.S.
673
00:31:10,826 --> 00:31:12,671
There's too much law enforcement.
674
00:31:12,695 --> 00:31:15,674
I triple looped the area
around the pickup location.
675
00:31:15,698 --> 00:31:18,310
If there was a police presence,
I would have spotted it
676
00:31:18,334 --> 00:31:20,846
and we never would have
gotten in your car.
677
00:31:20,870 --> 00:31:28,043
♪
678
00:31:35,273 --> 00:31:36,962
It looks like they're
heading to Red Hook.
679
00:31:36,986 --> 00:31:38,330
The port?
680
00:31:38,354 --> 00:31:40,365
Makes sense if you want
to hide a container.
681
00:31:40,389 --> 00:31:43,001
Or pay port security
to look the other way.
682
00:31:43,025 --> 00:31:44,369
♪
683
00:31:44,393 --> 00:31:46,171
I'll roll Maggie and SWAT.
684
00:31:46,195 --> 00:31:53,368
♪
685
00:32:02,445 --> 00:32:04,079
[BEEPS]
686
00:32:05,614 --> 00:32:06,892
What's that?
687
00:32:06,916 --> 00:32:11,096
♪
688
00:32:11,120 --> 00:32:13,031
Is it some kind of key code?
689
00:32:13,055 --> 00:32:14,700
Kristen, can you work your magic?
690
00:32:14,724 --> 00:32:15,867
On it.
691
00:32:15,891 --> 00:32:23,064
♪
692
00:32:49,992 --> 00:32:57,165
♪
693
00:33:01,170 --> 00:33:03,482
You've brought payment, I trust.
694
00:33:03,506 --> 00:33:04,950
Ready to transfer as soon as I confirm
695
00:33:04,974 --> 00:33:06,585
the Javelins are here.
696
00:33:06,609 --> 00:33:13,782
♪
697
00:33:32,868 --> 00:33:34,513
They're on the Buttermilk Channel side
698
00:33:34,537 --> 00:33:35,881
near the harbor estuary.
699
00:33:35,905 --> 00:33:37,482
We're tracking them from a burner phone
700
00:33:37,506 --> 00:33:39,889
connected to a cell tower in Red Hook.
701
00:33:39,913 --> 00:33:42,087
♪
702
00:33:42,111 --> 00:33:44,055
[INDISTINCT CHATTER]
703
00:33:44,079 --> 00:33:45,857
We're seven minutes out.
704
00:33:45,881 --> 00:33:47,826
- Jubal.
- Yeah, go.
705
00:33:47,850 --> 00:33:50,128
We can't decrypt the message,
but we know where it was sent.
706
00:33:50,152 --> 00:33:51,213
Where?
707
00:33:51,237 --> 00:33:53,765
One of the Zetas
burner phones off MI5's list.
708
00:33:53,789 --> 00:33:55,058
What?
709
00:33:55,925 --> 00:33:58,470
Ari Vickers is working
directly with the Zetas?
710
00:33:58,494 --> 00:34:03,875
♪
711
00:34:03,899 --> 00:34:05,477
Undercut her old man.
712
00:34:05,501 --> 00:34:08,113
She sent 14 texts to them
over the last two days.
713
00:34:08,137 --> 00:34:09,848
Maybe she didn't know where
the missiles were exactly,
714
00:34:09,872 --> 00:34:12,017
so she needed her father
to lead her to them.
715
00:34:12,041 --> 00:34:14,286
She's usurping him.
716
00:34:14,310 --> 00:34:16,054
♪
717
00:34:16,078 --> 00:34:18,056
Maggie, the daughter
has undercut the father.
718
00:34:18,080 --> 00:34:21,126
Ari Vickers is selling
the missiles to the Zetas.
719
00:34:21,150 --> 00:34:23,269
Okay, you need to step on it.
720
00:34:23,839 --> 00:34:25,850
How are we looking?
721
00:34:25,874 --> 00:34:26,952
Authentic.
722
00:34:26,977 --> 00:34:31,958
♪
723
00:34:32,228 --> 00:34:33,839
[BEEPING]
724
00:34:33,863 --> 00:34:36,121
♪
725
00:34:36,168 --> 00:34:37,599
We're good.
726
00:34:37,600 --> 00:34:40,445
There's 50 identical cases
in the container.
727
00:34:40,469 --> 00:34:42,681
You're welcome to pull them all out.
728
00:34:42,705 --> 00:34:45,555
♪
729
00:34:45,556 --> 00:34:46,900
That's unnecessary.
730
00:34:46,924 --> 00:34:48,368
♪
731
00:34:48,392 --> 00:34:51,538
As it was arranged,
that truck is at your disposal.
732
00:34:51,562 --> 00:34:54,597
My men have been told to let it go.
733
00:34:55,299 --> 00:34:57,010
You'll follow us out
and make sure that clears?
734
00:34:57,034 --> 00:34:59,079
Whatever you need.
735
00:34:59,103 --> 00:35:02,916
♪
736
00:35:02,940 --> 00:35:04,351
200 million, then.
737
00:35:04,375 --> 00:35:07,387
That was the agreed-upon price.
738
00:35:07,411 --> 00:35:08,555
I'll make the transfer.
739
00:35:08,579 --> 00:35:09,889
Too low.
740
00:35:09,913 --> 00:35:13,727
♪
741
00:35:13,751 --> 00:35:14,828
What's that?
742
00:35:14,852 --> 00:35:16,529
They're worth more than that.
743
00:35:16,553 --> 00:35:18,732
♪
744
00:35:18,756 --> 00:35:21,568
- Remember the Armorer's Faith?
- Of course.
745
00:35:21,592 --> 00:35:23,670
To break the faith is to take a side.
746
00:35:23,694 --> 00:35:25,171
You taught me that.
747
00:35:25,195 --> 00:35:28,375
You drilled it into me,
then you took a lower price.
748
00:35:28,399 --> 00:35:30,076
What are you saying?
749
00:35:30,100 --> 00:35:32,864
The Zetas paid more.
750
00:35:33,437 --> 00:35:35,281
What did you do?
751
00:35:35,305 --> 00:35:37,050
♪
752
00:35:37,074 --> 00:35:38,651
What you taught me.
753
00:35:38,675 --> 00:35:44,758
♪
754
00:35:44,782 --> 00:35:46,025
[GUNSHOT]
755
00:35:46,049 --> 00:35:49,252
[MEN SHOUTING IN SPANISH]
756
00:35:54,888 --> 00:35:56,833
[GUNFIRE]
757
00:35:57,768 --> 00:36:00,313
[MAN SHOUTING IN SPANISH]
758
00:36:00,338 --> 00:36:01,983
[GRUNTS]
759
00:36:02,007 --> 00:36:04,285
- Where you hit?
- Upper thigh.
760
00:36:04,309 --> 00:36:05,920
[TIRES SQUEALING]
761
00:36:05,944 --> 00:36:07,188
We're exposed.
762
00:36:07,212 --> 00:36:10,291
- [GRUNTS]
- [SHOUTING IN SPANISH]
763
00:36:10,315 --> 00:36:11,926
♪
764
00:36:11,950 --> 00:36:13,928
- How many?
- Too many.
765
00:36:13,952 --> 00:36:17,264
[GUNFIRE]
766
00:36:17,288 --> 00:36:18,956
[LAUGHS]
767
00:36:21,426 --> 00:36:24,639
[TIRES SQUEALING]
768
00:36:24,663 --> 00:36:26,941
[INDISTINCT SHOUTING]
769
00:36:26,965 --> 00:36:29,076
♪
770
00:36:29,100 --> 00:36:31,045
Move, move, move, move.
771
00:36:31,069 --> 00:36:33,180
- [GRUNTS]
- [GRUNTS]
772
00:36:33,204 --> 00:36:34,772
Follow me. Follow me.
773
00:36:36,107 --> 00:36:39,387
[TIRES SQUEALING]
774
00:36:39,411 --> 00:36:40,821
♪
775
00:36:40,845 --> 00:36:42,523
Show me your hands!
776
00:36:42,547 --> 00:36:43,924
Hands up.
777
00:36:43,948 --> 00:36:49,130
♪
778
00:36:49,154 --> 00:36:50,621
- [GRUNTS]
- Get out.
779
00:36:54,693 --> 00:36:56,303
Stay. She's clean.
780
00:36:56,327 --> 00:36:57,571
That's affirmative. Got 'em.
781
00:36:57,595 --> 00:36:59,707
[HANDCUFFS CLICKING]
782
00:36:59,731 --> 00:37:01,375
- Put her in the back.
- Yes, ma'am.
783
00:37:01,399 --> 00:37:02,643
Let's go.
784
00:37:02,667 --> 00:37:04,445
Gunshot wound to the upper thigh.
785
00:37:04,469 --> 00:37:06,981
We need to roll an ambulance
to the B terminal in Red Hook.
786
00:37:07,005 --> 00:37:08,883
- [GRUNTS]
- Clear back here!
787
00:37:08,907 --> 00:37:11,018
[GRUNTS]
788
00:37:11,042 --> 00:37:12,953
[GROANS]
789
00:37:12,977 --> 00:37:15,456
[GRUNTS]
- Warehouse is clear, sir.
790
00:37:15,480 --> 00:37:17,925
- We got 'em on thermals.
- North side clear.
791
00:37:17,949 --> 00:37:21,151
[OVERLAPPING CHATTER]
792
00:37:22,854 --> 00:37:25,232
Hey, you guys okay?
793
00:37:25,256 --> 00:37:27,268
♪
794
00:37:27,292 --> 00:37:29,236
He never quit.
795
00:37:29,260 --> 00:37:30,871
♪
796
00:37:30,895 --> 00:37:34,241
Even when the mission
went sideways, he never quit.
797
00:37:34,265 --> 00:37:36,010
Yeah, well, you taught me that.
798
00:37:36,034 --> 00:37:39,013
[SIRENS BLARING]
799
00:37:39,037 --> 00:37:41,649
♪
800
00:37:41,673 --> 00:37:44,185
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
801
00:37:44,209 --> 00:37:46,287
Call of shots fired. You guys all right?
802
00:37:46,311 --> 00:37:48,823
We have additional units en route.
803
00:37:48,847 --> 00:37:51,525
[OVERLAPPING CHATTER]
804
00:37:51,549 --> 00:37:53,894
Okay, could I have everybody's attention?
805
00:37:53,918 --> 00:37:55,663
I just hung up with the director
806
00:37:55,687 --> 00:37:59,533
who called to congratulate
everyone on a job well done.
807
00:37:59,557 --> 00:38:02,726
[APPLAUSE]
808
00:38:05,797 --> 00:38:09,110
And OA, he said the world
is a lot safer today
809
00:38:09,134 --> 00:38:10,544
because of your efforts.
810
00:38:10,568 --> 00:38:13,971
[CHEERS AND APPLAUSE]
811
00:38:15,440 --> 00:38:17,618
Okay, everybody go home. Get out of here.
812
00:38:17,642 --> 00:38:19,386
If I see you in the next 72 hours,
813
00:38:19,410 --> 00:38:20,955
I'm gonna have you arrested.
814
00:38:20,979 --> 00:38:22,957
Starls said SIU is buying
if we wanna head
815
00:38:22,981 --> 00:38:26,193
- over to McSoreley's.
- I gotta take a rain check.
816
00:38:26,217 --> 00:38:27,795
What? Are you sure?
817
00:38:27,819 --> 00:38:29,330
It's not every day
that we have carte blanche
818
00:38:29,354 --> 00:38:30,564
on a federal credit card.
819
00:38:30,588 --> 00:38:31,966
Yeah, you go ahead.
820
00:38:31,990 --> 00:38:34,925
- I got an errand to run.
- All right.
821
00:38:38,296 --> 00:38:40,107
Really proud of you.
822
00:38:40,131 --> 00:38:42,266
[CHUCKLES]
823
00:38:44,402 --> 00:38:47,971
[INDISTINCT CHATTER OVER PA]
824
00:38:51,843 --> 00:38:53,510
[KNOCKING]
825
00:39:04,455 --> 00:39:07,468
- Are you gonna walk again?
- [CHUCKLES]
826
00:39:07,492 --> 00:39:11,272
Uh, they tell me I'll be
running a marathon come spring.
827
00:39:11,296 --> 00:39:12,930
I bet.
828
00:39:31,416 --> 00:39:32,793
I'm sorry.
829
00:39:32,817 --> 00:39:35,796
[DRAMATIC MUSIC]
830
00:39:35,820 --> 00:39:38,299
♪
831
00:39:38,323 --> 00:39:40,701
The way I treated you wasn't right.
832
00:39:40,725 --> 00:39:42,903
♪
833
00:39:42,927 --> 00:39:44,661
It worked.
834
00:39:45,830 --> 00:39:48,409
You made me into
the undercover agent I am.
835
00:39:48,433 --> 00:39:49,677
It's not true.
836
00:39:49,701 --> 00:39:51,745
♪
837
00:39:51,769 --> 00:39:53,714
You had it in you.
838
00:39:53,738 --> 00:39:55,149
Way before I came along.
839
00:39:55,173 --> 00:39:57,017
♪
840
00:39:57,041 --> 00:39:59,987
And I would hate to think
what the Bureau would be
841
00:40:00,011 --> 00:40:03,224
- if you'd have quit.
- I wanted to.
842
00:40:03,248 --> 00:40:04,692
I almost did.
843
00:40:04,716 --> 00:40:06,861
♪
844
00:40:06,885 --> 00:40:08,128
And then I decided I wasn't
845
00:40:08,152 --> 00:40:10,197
gonna give you the satisfaction.
846
00:40:10,221 --> 00:40:16,737
♪
847
00:40:16,761 --> 00:40:18,038
Glad you're a stronger man
848
00:40:18,062 --> 00:40:19,406
than the one who was teaching you.
849
00:40:19,430 --> 00:40:25,913
♪
850
00:40:25,937 --> 00:40:27,848
Would you consider
851
00:40:27,872 --> 00:40:31,185
letting some other people know
that it is possible
852
00:40:31,209 --> 00:40:33,220
to get from there
853
00:40:33,244 --> 00:40:35,389
to where you sit?
854
00:40:35,413 --> 00:40:38,692
♪
855
00:40:38,716 --> 00:40:41,351
[CHUCKLES SOFTLY]
856
00:40:47,859 --> 00:40:49,970
At Quantico, undercover training
857
00:40:49,994 --> 00:40:52,863
is the most rigorous challenge
you will face.
858
00:40:53,798 --> 00:40:57,111
What we teach you here
will not only save your life
859
00:40:57,135 --> 00:40:59,213
and your partner's life,
860
00:40:59,237 --> 00:41:02,716
but also thousands of American lives.
861
00:41:02,740 --> 00:41:04,118
♪
862
00:41:04,142 --> 00:41:05,552
There is no more dangerous
863
00:41:05,576 --> 00:41:08,278
nor important facet of the FBI.
864
00:41:09,247 --> 00:41:10,658
If you're in this class,
865
00:41:10,682 --> 00:41:13,193
you need to hear from agents
who have been there,
866
00:41:13,217 --> 00:41:15,129
who have lived it,
867
00:41:15,153 --> 00:41:19,667
who have walked into the tunnel
with ice in their veins
868
00:41:19,691 --> 00:41:21,806
and come out the other side.
869
00:41:21,830 --> 00:41:26,340
♪
870
00:41:26,364 --> 00:41:29,877
Rookies, this is
Special Agent Omar Zidan.
871
00:41:29,901 --> 00:41:33,013
He's with us today
to lend us his expertise.
872
00:41:33,037 --> 00:41:35,049
OA just completed an undercover mission
873
00:41:35,073 --> 00:41:36,784
out of our New York field office.
874
00:41:36,808 --> 00:41:38,385
He's been in the thick of it.
875
00:41:38,409 --> 00:41:40,421
And he's gracious enough
to give us his time today.
876
00:41:40,445 --> 00:41:47,617
♪
877
00:42:06,270 --> 00:42:09,473
Two years ago I was sitting
right where you are.
59375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.