Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,800
Previously on Eureka...
2
00:00:04,261 --> 00:00:06,661
The Artifact is capable of human interface,
3
00:00:06,761 --> 00:00:08,861
- and you know who it is.
- Kevin.
4
00:00:09,461 --> 00:00:11,961
He controls the field now, Allie. He's evolving.
5
00:00:12,061 --> 00:00:14,461
If they get a hold of Kevin, he
will never have a normal life
6
00:00:14,661 --> 00:00:16,461
well, we have get that thing out of him.
7
00:00:16,661 --> 00:00:20,461
Any structures made of metal could
deteriorate just as badly as...
8
00:00:22,861 --> 00:00:25,561
Definitely a mutation on the original strain.
9
00:00:26,061 --> 00:00:29,361
It's like someone flipped a switch
and turned it into a voracious
10
00:00:29,661 --> 00:00:31,361
metal-eating bug.
11
00:00:33,161 --> 00:00:35,961
What if the metal-eating bacteria
mutated again before we caught it all?
12
00:00:36,161 --> 00:00:38,561
It started jumping to people?
13
00:00:39,361 --> 00:00:42,561
- It's a red level security breach.
- The bacteria... It's airborne.
14
00:00:42,861 --> 00:00:43,961
Oh, my God.
15
00:00:45,561 --> 00:00:46,861
Is that Beverly?
16
00:00:57,661 --> 00:00:59,661
Biohazard detected, section four.
17
00:00:59,761 --> 00:01:02,161
All personnel move to emergency exits.
18
00:01:02,361 --> 00:01:04,761
- What the hell just happened?
- Code red biohazard activates
19
00:01:04,961 --> 00:01:06,161
the panic room protocol.
20
00:01:06,261 --> 00:01:08,961
The director's office becomes a
bunker in case of biological attack.
21
00:01:09,161 --> 00:01:11,361
What about an airborne bacteria?
22
00:01:11,461 --> 00:01:14,161
- What are you talking about?
- Henry said that the bacteria
23
00:01:14,261 --> 00:01:16,061
mutated and consumed a corpse in the morgue.
24
00:01:16,161 --> 00:01:17,961
We was afraid that it had become airborne.
25
00:01:18,061 --> 00:01:19,361
Looks like he was right.
26
00:01:19,461 --> 00:01:22,261
Dr. Stark, we've had to quarantine
section four and the people in it.
27
00:01:22,561 --> 00:01:24,561
We need everyone else into decontamination.
28
00:01:24,761 --> 00:01:26,461
No, we have three adults and a child...
29
00:01:27,161 --> 00:01:28,161
He's right.
30
00:01:28,561 --> 00:01:30,361
We can't help if you and I are on the menu.
31
00:01:30,461 --> 00:01:34,561
They're in the safest place in this
building, sealed a mile underneath.
32
00:01:34,861 --> 00:01:36,861
If we're gonna help, we need equipment and a plan.
33
00:01:37,161 --> 00:01:39,661
And we're really not giving you a choice, Sir.
34
00:01:58,061 --> 00:01:59,361
- Mom?
- It's okay, baby.
35
00:01:59,461 --> 00:02:00,861
Something set off the panic room.
36
00:02:00,961 --> 00:02:04,061
Well, I don't care what set it off.
We are getting out of here.
37
00:02:04,261 --> 00:02:07,261
I want to know how you got out, and
what the hell you're doing here.
38
00:02:08,461 --> 00:02:09,661
Why don't you ask Henry?
39
00:02:11,661 --> 00:02:12,861
We're here for Kevin.
40
00:02:18,061 --> 00:02:19,961
My lab has a communications link.
41
00:02:20,061 --> 00:02:23,061
Once the panic room is secure, a
direct line to the DOD is activated.
44
00:02:27,961 --> 00:02:29,561
This place would collapse without me.
45
00:02:29,661 --> 00:02:30,761
It already has.
46
00:02:30,961 --> 00:02:33,161
Connecting general Mansfield now.
47
00:02:34,561 --> 00:02:35,661
Ah, Dr. Stark.
48
00:02:35,961 --> 00:02:37,861
General Mansfield, have you spoken to Dr. Blake?
49
00:02:38,361 --> 00:02:40,261
We've been unable to make contact.
50
00:02:40,561 --> 00:02:42,461
Panic room should've hooked up automatically.
51
00:02:42,661 --> 00:02:45,361
Well, then I guess we can assume
that the system's failed.
52
00:02:45,461 --> 00:02:49,261
Now we are going to need an acting
director until we can establish contact.
53
00:02:49,561 --> 00:02:52,361
In light of the evidence that you
presented before the review committee,
54
00:02:52,461 --> 00:02:54,161
- I'm appointing you.
- Review...
55
00:02:55,061 --> 00:02:56,261
What evidence? What?!
56
00:02:56,461 --> 00:02:58,261
That Dr. Stark was in no way responsible
57
00:02:58,461 --> 00:03:00,161
for the accident that killed Kim Anderson.
58
00:03:00,761 --> 00:03:01,761
Who was?
59
00:03:01,961 --> 00:03:03,061
Beverly Barlowe.
60
00:03:05,561 --> 00:03:07,661
She's in that panic room. You know that, right?
61
00:03:07,861 --> 00:03:09,961
I thought you had her under control, Dr. Stark.
62
00:03:10,061 --> 00:03:11,261
Working on it, General.
63
00:03:11,361 --> 00:03:13,361
We kind of have bigger issues at the moment though.
64
00:03:13,561 --> 00:03:14,561
Yes, we do.
65
00:03:14,661 --> 00:03:16,561
The detection system is showing us
66
00:03:16,661 --> 00:03:19,761
that the outbreak is spreading beyond section four.
67
00:03:19,861 --> 00:03:23,261
The release of an airborne pathogen
like that would be catastrophic.
68
00:03:23,461 --> 00:03:25,561
Now if we cannot keep it contained,
69
00:03:26,061 --> 00:03:28,561
I will order a thermal cleaning
of that entire facility.
70
00:03:28,761 --> 00:03:32,461
General, a thermal cleaning will
wipe out all organic material in GD.
71
00:03:32,561 --> 00:03:34,361
It will set our research back decades.
72
00:03:34,461 --> 00:03:36,361
Not to mention kill everyone in section four.
73
00:03:36,761 --> 00:03:39,061
Well, then I guess we better get it contained.
74
00:03:44,761 --> 00:03:47,861
You had proof that Beverly killed
Kim, and you didn't say anything?
75
00:03:48,261 --> 00:03:50,161
- I couldn't.
- You couldn't.
76
00:03:50,961 --> 00:03:51,961
It's complicated.
77
00:03:52,161 --> 00:03:55,061
You knew she was a subject in an
investigation, and you brought her here
78
00:03:55,161 --> 00:03:58,661
behind my back. And now she's locked in
a room with Allison, Kevin, and Henry.
79
00:03:58,761 --> 00:03:59,561
Now...
80
00:04:01,761 --> 00:04:03,261
Does he know that Beverly killed Kim?
81
00:04:04,061 --> 00:04:05,861
Who do you think gave me the evidence?
82
00:04:09,461 --> 00:04:11,861
Call Taggart. Get him to meet us at GD. Bring the bio suits.
83
00:04:11,961 --> 00:04:13,061
Why?
84
00:04:13,861 --> 00:04:15,161
'Cause we're going back in.
85
00:04:55,470 --> 00:04:58,070
I still can't believe I let you talk me into chaperoning.
86
00:04:58,170 --> 00:05:00,770
Hey, no one snapped off your fingers.
87
00:05:01,870 --> 00:05:05,570
The ease with which you say that is
almost as disturbing as it is hot.
88
00:05:05,970 --> 00:05:07,170
I know.
89
00:05:07,670 --> 00:05:09,370
Hey, chia pet, wanna dance?
90
00:05:10,370 --> 00:05:11,970
Well, when you ask like that...
91
00:05:12,070 --> 00:05:14,470
A biohazard's been detected at GD.
92
00:05:14,570 --> 00:05:16,670
All residents must remain indoors.
93
00:05:16,870 --> 00:05:19,470
All bio preservation lockdowns are engaged.
94
00:05:21,070 --> 00:05:22,770
Jo, where's my dad?
95
00:05:27,970 --> 00:05:31,070
These suits should protect us
from the nasty little buggers.
96
00:05:31,470 --> 00:05:32,870
What do you mean should?
97
00:05:33,570 --> 00:05:34,770
You guys ready?
98
00:05:36,070 --> 00:05:38,170
- Roger dodger, Fargo.
- All right,
99
00:05:38,270 --> 00:05:40,470
once you exit the elevator, radio signals will be jammed
100
00:05:40,570 --> 00:05:42,970
by the building's security system and we'll lose contact.
101
00:05:43,370 --> 00:05:46,570
You have to reach the main
communication center in section four.
102
00:05:46,670 --> 00:05:49,470
If it wasn't damaged by the collapse,
you should be able to contact
103
00:05:49,670 --> 00:05:50,870
the panic room from there.
104
00:05:51,070 --> 00:05:52,170
Good luck, guys.
105
00:06:03,670 --> 00:06:05,370
What do you want with my son?
106
00:06:05,770 --> 00:06:07,470
I think you already know, Allison.
107
00:06:07,770 --> 00:06:10,170
You certainly worked hard enough to keep it a secret.
108
00:06:10,270 --> 00:06:13,470
You even locked Henry out of Kim's lab
when you thought he might figure it out.
109
00:06:14,470 --> 00:06:17,270
Is that why you've done this, Henry? To get back at me?
110
00:06:18,570 --> 00:06:19,670
You know we so well.
111
00:06:20,970 --> 00:06:22,470
Apparently I don't know you at all.
112
00:06:22,670 --> 00:06:24,170
He's doing this
113
00:06:24,270 --> 00:06:26,870
because Kevin now embodies the Artifact.
114
00:06:27,370 --> 00:06:29,470
He's the conduit to the akashic field.
115
00:06:29,570 --> 00:06:31,070
And you people are incapable
116
00:06:31,170 --> 00:06:33,070
of handling this kind of power responsibly.
117
00:06:34,370 --> 00:06:37,170
Spoken by the woman who's responsible for Kim's death.
118
00:06:37,370 --> 00:06:39,270
How can you trust her after what she's done?
119
00:06:39,370 --> 00:06:41,970
Because this is more important
than me, more important than Kim,
120
00:06:42,170 --> 00:06:43,570
more important than any of us.
121
00:06:43,770 --> 00:06:47,070
Kevin is connected to something that needs to be protected.
122
00:06:47,470 --> 00:06:50,370
There have been only a few others
who could access the field.
123
00:06:50,470 --> 00:06:52,370
People whose brains were tuned just right.
124
00:06:52,470 --> 00:06:54,470
Da Vinci, Tesla, Einstein.
125
00:06:54,770 --> 00:06:56,770
Kevin may outshine them all.
126
00:06:56,970 --> 00:06:59,370
We need time with him to see if we're right.
127
00:06:59,770 --> 00:07:01,370
Well, you have a lot of time now.
128
00:07:01,570 --> 00:07:04,770
This bunker is stocked with enough supplies to last a year.
129
00:07:05,870 --> 00:07:07,270
We're not going anywhere.
130
00:07:08,570 --> 00:07:11,270
Okay, your dad is with Stark and Taggart.
131
00:07:11,670 --> 00:07:13,270
They had to go back into GD.
132
00:07:13,870 --> 00:07:14,870
Oh, my God.
133
00:07:15,370 --> 00:07:16,970
Dr. Fargo is at the door.
134
00:07:19,470 --> 00:07:20,270
Hey, Jo.
135
00:07:20,370 --> 00:07:22,270
I thought you were staying at Stark's lab.
136
00:07:22,770 --> 00:07:24,670
I was, but it was kind of creepy in there.
137
00:07:24,870 --> 00:07:26,970
I realized I may have a way to stay in contact
138
00:07:27,070 --> 00:07:28,670
with the sheriff and Dr. Stark.
139
00:07:28,770 --> 00:07:31,770
SARAH'S CPU is tied to my computer at Global.
140
00:07:31,870 --> 00:07:32,970
Down periscope!
141
00:07:37,870 --> 00:07:39,370
That's been here the whole time?
142
00:07:39,470 --> 00:07:41,670
- Did I forget to mention it?
- Yeah.
143
00:07:41,770 --> 00:07:44,270
We use SARAH to slip in through
a backdoor to the brain at GD.
144
00:07:44,370 --> 00:07:46,170
- We?
- Once a backdoor link's established,
145
00:07:46,270 --> 00:07:47,970
there's nothing I won't have access to.
146
00:07:48,070 --> 00:07:50,370
I think you mean there's nothing I won't have access to.
147
00:07:50,470 --> 00:07:52,870
Boys, there's plenty of backdoor access for everyone.
148
00:07:56,170 --> 00:07:57,670
That didn't come out right.
149
00:07:58,270 --> 00:08:00,170
Okay, just make it happen.
150
00:08:08,170 --> 00:08:09,470
You got anything yet?
151
00:08:11,670 --> 00:08:12,670
Not yet.
152
00:08:13,070 --> 00:08:14,470
This sensor's designed
153
00:08:15,170 --> 00:08:18,270
to detect any known strain of bacteria.
But if it's a new one,
154
00:08:18,370 --> 00:08:19,670
it may not pick it up.
155
00:08:20,270 --> 00:08:21,770
Oh, very helpful.
156
00:08:23,870 --> 00:08:26,670
- I think it's to the left.
- I'm pretty sure it's to the right.
157
00:08:26,770 --> 00:08:28,070
Straight ahead, mates.
158
00:08:35,870 --> 00:08:37,870
I told you we should've gone left.
159
00:08:37,970 --> 00:08:39,270
You mean right.
160
00:08:39,470 --> 00:08:40,670
Not helping.
161
00:08:43,470 --> 00:08:44,770
A bacteria did this?
162
00:08:44,970 --> 00:08:48,570
Well, that was before it found the
iron in our blood tastier than metal.
163
00:08:48,870 --> 00:08:50,670
Looks like we'll have to go up over the top.
164
00:08:50,770 --> 00:08:52,870
- We'll be electrocuted.
- Just don't touch the wires.
165
00:08:53,070 --> 00:08:54,670
We'll have better access if we go under.
166
00:08:54,770 --> 00:08:57,370
- Yeah, and more unstable.
- You're unstable if you want to go...
167
00:08:57,570 --> 00:08:59,170
Shut it, both of you!
168
00:08:59,770 --> 00:09:01,270
You're like a couple of old women.
169
00:09:02,270 --> 00:09:04,970
I've determined the path of least resistance.
170
00:09:09,970 --> 00:09:10,970
We're going under.
171
00:09:12,070 --> 00:09:13,970
I love small spaces.
172
00:09:14,370 --> 00:09:16,270
I hate small spaces.
173
00:09:16,470 --> 00:09:18,270
It's like returning to the womb.
174
00:09:18,570 --> 00:09:20,070
It's a disturbing thought.
175
00:09:22,970 --> 00:09:25,070
- We need a bigger womb.
- That's it,
176
00:09:25,170 --> 00:09:26,770
I'm going up over the top...
177
00:09:45,770 --> 00:09:46,870
Well,
178
00:09:47,070 --> 00:09:48,270
that was exciting.
179
00:09:50,570 --> 00:09:51,570
Carter...
180
00:09:52,470 --> 00:09:53,370
Thanks.
181
00:09:54,270 --> 00:09:55,470
No problem.
182
00:10:03,970 --> 00:10:06,870
You say that we're not responsible enough to handle access
183
00:10:06,970 --> 00:10:09,470
to the akashic field. What makes you any different?
184
00:10:09,570 --> 00:10:11,770
It's not me. It's the group I work with.
185
00:10:11,870 --> 00:10:13,070
Who are?
186
00:10:13,170 --> 00:10:16,970
A consortium of people who have the
world's best interests in mind.
187
00:10:18,170 --> 00:10:21,270
We will give Kevin all the care and protection he needs.
188
00:10:21,470 --> 00:10:22,670
Like hell you will.
189
00:10:23,070 --> 00:10:25,070
Like I said, there's no way out of here.
190
00:10:25,270 --> 00:10:26,670
You and I both know that's not true.
191
00:10:26,770 --> 00:10:29,670
There is one way out, and your security code can access it.
192
00:10:30,170 --> 00:10:31,270
- No.
- No?
193
00:10:32,470 --> 00:10:35,370
One way or the other, we are taking your son!
194
00:10:46,370 --> 00:10:48,470
Communication room's down past the morgue.
195
00:10:48,770 --> 00:10:50,170
I hate the morgue.
196
00:10:50,470 --> 00:10:52,270
What's wrong, Carter? Afraid they wake up?
197
00:10:52,470 --> 00:10:54,070
Yeah, I think they're gonna wake up.
198
00:10:54,470 --> 00:10:55,670
Dr. Stark?
199
00:10:56,070 --> 00:10:57,170
Is that you, Fargo?
200
00:10:57,370 --> 00:10:59,170
Yes, Sir, I hacked into...
201
00:10:59,370 --> 00:11:00,570
We hacked into...
202
00:11:00,770 --> 00:11:02,370
the mainframe using SARAH
203
00:11:02,970 --> 00:11:04,270
Good thinking, Fargo.
204
00:11:04,470 --> 00:11:06,670
Dad, going a bit far to cancel my party, don't you think?
205
00:11:06,870 --> 00:11:07,870
Ah, you know me.
206
00:11:07,970 --> 00:11:09,870
Three feet, Lucas. Get your hands off her.
207
00:11:11,170 --> 00:11:12,270
How did he know?
208
00:11:12,470 --> 00:11:13,670
I know everything.
209
00:11:13,770 --> 00:11:16,070
- Jo.
- Hey, what's happening?
210
00:11:16,470 --> 00:11:19,970
We're not sure, but Beverly's locked
down there and she might be involved.
211
00:11:21,070 --> 00:11:21,870
Hey, Jo.
212
00:11:23,070 --> 00:11:24,970
Hey, Tag.
213
00:11:25,970 --> 00:11:26,970
Tag?
214
00:11:27,670 --> 00:11:31,070
We can monitor your vitals now, and
help you navigate the building.
215
00:11:31,570 --> 00:11:33,170
Can you patch us into the panic room?
216
00:11:33,270 --> 00:11:34,770
No, it has an encrypted protocol
217
00:11:34,870 --> 00:11:37,370
that only the DOD has outside access to.
218
00:11:37,570 --> 00:11:39,470
And they haven't been able to reach them either.
219
00:11:39,570 --> 00:11:42,270
- What is that?
- The sensor that monitors the suits.
220
00:11:43,270 --> 00:11:45,070
I'm picking up the wireless readings here.
221
00:11:45,770 --> 00:11:47,370
One of you is losing pressure.
222
00:11:47,470 --> 00:11:49,170
Better check your suits.
223
00:11:55,670 --> 00:11:56,870
It's me.
224
00:11:58,770 --> 00:12:00,170
You've been exposed, mate.
225
00:12:01,470 --> 00:12:02,670
Dr. Stark?
226
00:12:02,970 --> 00:12:04,070
Say something.
227
00:12:08,170 --> 00:12:09,770
I'm headed to the right place.
228
00:12:17,970 --> 00:12:19,370
You got a hypodermic laser?
229
00:12:19,670 --> 00:12:21,470
This should stem the infection.
230
00:12:22,370 --> 00:12:23,770
And if it doesn't?
231
00:12:24,370 --> 00:12:25,670
I'll be a lot thinner.
232
00:12:29,070 --> 00:12:30,070
Sorry.
233
00:12:30,770 --> 00:12:32,770
Let's keep going while I still can.
234
00:12:37,970 --> 00:12:40,370
- You don't want to do this.
- You don't want anything bad
235
00:12:40,470 --> 00:12:43,670
to happen to your son. Now you know
how this ends if you don't cooperate.
236
00:12:44,870 --> 00:12:45,970
So please.
237
00:13:03,970 --> 00:13:05,670
I'll be right back, honey.
238
00:13:11,870 --> 00:13:14,670
- What is this place?
- It's a last resort escape unit
239
00:13:14,770 --> 00:13:16,670
for the head of GD in case of a security breach.
240
00:13:16,970 --> 00:13:18,070
The SRT.
241
00:13:18,170 --> 00:13:20,770
Subatomic Reconstructive Transport.
242
00:13:21,370 --> 00:13:22,470
Teleportation?
243
00:13:25,470 --> 00:13:27,670
But this is a banned technology.
244
00:13:27,970 --> 00:13:30,370
All active research was outlawed by the Stockholm treaty.
245
00:13:30,770 --> 00:13:32,570
After the prototype was created.
246
00:13:32,970 --> 00:13:34,470
We never did human trials.
247
00:13:34,670 --> 00:13:36,670
Yet, here it is at your disposal.
248
00:13:36,870 --> 00:13:39,470
It's interesting how you can skirt
the rules when it benefits you.
249
00:13:39,970 --> 00:13:42,070
Well, it's not benefiting me at the moment, is it?
250
00:13:42,170 --> 00:13:43,970
Does the technology really work?
251
00:13:44,470 --> 00:13:46,570
The last primate trials were successful.
252
00:13:46,970 --> 00:13:48,070
It's DNA specific.
253
00:13:48,170 --> 00:13:50,670
Essentially, it reconstructs you at a destination point,
254
00:13:50,870 --> 00:13:53,870
leaving your former body behind,
like a snake shedding its skin.
255
00:13:54,070 --> 00:13:55,370
Where is the destination?
256
00:13:55,470 --> 00:13:57,470
A fully stocked bunker 1 km outside of town.
257
00:13:57,670 --> 00:13:59,270
But that's its maximum range.
258
00:13:59,370 --> 00:14:02,270
The greater the distance, the
greater the risk of complications.
259
00:14:02,370 --> 00:14:05,170
And there were many more complications
after you left the project.
260
00:14:05,270 --> 00:14:06,570
You want to do this? Be my guest.
261
00:14:06,670 --> 00:14:09,370
God knows how you'll come out on the other end.
But there is no way
262
00:14:09,470 --> 00:14:11,470
that I'm letting you put my son through that thing.
263
00:14:11,670 --> 00:14:13,370
Then say good-bye to your son now.
264
00:14:13,570 --> 00:14:14,770
It's his only chance.
265
00:14:20,870 --> 00:14:22,470
All right, we're in. What do we do now?
266
00:14:22,770 --> 00:14:25,470
You should see a computer
console as you enter the room.
267
00:14:25,670 --> 00:14:27,770
Bring up the panic room intercom link.
268
00:14:27,870 --> 00:14:30,070
That should put you in direct contact.
269
00:14:31,770 --> 00:14:33,670
Allison, can you hear me?
270
00:14:35,870 --> 00:14:37,370
Allison, are you there?
271
00:14:37,870 --> 00:14:40,170
Hang on, I'm trying to circumvent the security wall.
272
00:14:43,270 --> 00:14:45,070
- Try now.
- Allison!
273
00:14:46,370 --> 00:14:48,370
Something's jamming the signal.
274
00:14:48,570 --> 00:14:50,170
It's not working.
275
00:14:52,270 --> 00:14:54,170
Something's working.
276
00:14:56,770 --> 00:14:58,170
What? What "uh-oh?"
277
00:14:58,970 --> 00:15:00,270
I think you made it mad.
278
00:15:00,670 --> 00:15:02,470
The security mainframe is a learning system,
279
00:15:02,670 --> 00:15:04,670
and because of you it's gone into defense mode.
280
00:15:04,870 --> 00:15:06,170
What kind of defense mode?
281
00:15:08,770 --> 00:15:09,970
That kind.
282
00:15:12,170 --> 00:15:13,270
Move!
283
00:15:22,470 --> 00:15:24,670
That's a motion-activated photon defense array.
284
00:15:25,070 --> 00:15:26,170
They're screwed.
285
00:15:26,270 --> 00:15:27,570
We can hear you.
286
00:15:28,270 --> 00:15:29,070
Sorry.
287
00:15:29,270 --> 00:15:31,570
It looks like you can access the weapon's power supply
288
00:15:31,770 --> 00:15:34,270
- through the panel on the east wall.
- And the west wall.
289
00:15:34,370 --> 00:15:37,770
There are two panels.
One mainframe and a backup power supply.
290
00:15:38,070 --> 00:15:40,970
But you're on your own with this one.
We can't get through the firewall.
291
00:15:41,270 --> 00:15:42,270
Damn it.
292
00:15:42,370 --> 00:15:44,770
Two panels, three of us. How hard can that be?
293
00:15:44,970 --> 00:15:48,570
It's a nasty bugger. It'll cut us down
long before we reach the panels.
294
00:15:49,270 --> 00:15:51,170
Unless someone draws its fire.
295
00:15:53,670 --> 00:15:55,970
Why do I always have to be the someone?
296
00:16:02,470 --> 00:16:03,770
Any day, Carter.
297
00:16:03,970 --> 00:16:06,170
Yeah, you want to change places?
You just be my guest.
298
00:16:06,670 --> 00:16:08,070
I can't watch this.
299
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
Just remember.
300
00:16:09,470 --> 00:16:10,970
Serpentine.
301
00:16:12,070 --> 00:16:13,970
Three... Two...
302
00:16:14,970 --> 00:16:16,070
Don't die... One.
303
00:16:20,870 --> 00:16:22,170
I'm here!
304
00:16:22,270 --> 00:16:23,370
I'm halfway!
305
00:16:25,670 --> 00:16:27,170
I said serpentine!
306
00:16:27,870 --> 00:16:29,270
Shut up, Taggart!
307
00:16:33,370 --> 00:16:35,170
Running out of places to hide.
308
00:16:36,170 --> 00:16:37,670
I've got mine. Taggart?
309
00:16:37,770 --> 00:16:38,870
Trying!
310
00:16:40,070 --> 00:16:42,470
Hang on, I'm trying!
311
00:16:49,970 --> 00:16:50,970
Dad!
312
00:16:53,470 --> 00:16:54,870
I hate this building.
313
00:16:55,870 --> 00:16:57,670
- You all right?
- Yeah.
314
00:17:00,970 --> 00:17:03,870
- What now?
- Listen.
315
00:17:05,170 --> 00:17:07,370
- What is that?
- Guys...
316
00:17:07,770 --> 00:17:10,270
We're picking up heat signatures down the hall from you.
317
00:17:10,570 --> 00:17:11,970
Where exactly?
318
00:17:12,670 --> 00:17:13,770
In...
319
00:17:14,170 --> 00:17:15,570
in the morgue.
320
00:17:16,670 --> 00:17:19,970
I swear to God, if this thing turns
into a zombie attack, I am quitting.
321
00:17:41,470 --> 00:17:42,670
You ready?
322
00:17:42,770 --> 00:17:45,870
You want every single second.
323
00:17:47,970 --> 00:17:49,270
Is that a yes?
324
00:17:56,770 --> 00:17:59,470
See, I told you I heard gunfire!
325
00:18:00,270 --> 00:18:01,870
Man, what the hell are y'all doing here?
326
00:18:01,970 --> 00:18:04,770
We were trying to isolate ourselves
from exposure to the outbreak.
327
00:18:04,870 --> 00:18:06,170
Thanks for opening the door.
328
00:18:11,270 --> 00:18:14,670
You've isolated yourself in the room
where the flesh-eating bacteria began.
329
00:18:16,070 --> 00:18:18,470
- Flesh-eating?
- Flesh-eating.
330
00:18:20,970 --> 00:18:23,270
Is anyone suffering any ill effects?
331
00:18:24,370 --> 00:18:27,270
No. Flesh seems to be right where it's supposed to be.
332
00:18:29,870 --> 00:18:31,470
It doesn't make sense.
333
00:18:35,370 --> 00:18:38,470
They should all look like this by now.
Henry said this was the first victim.
334
00:18:38,570 --> 00:18:40,970
- No way a bacteria did this.
- I'd say acid.
335
00:18:42,870 --> 00:18:44,870
So does this mean we're good?
336
00:18:45,870 --> 00:18:46,870
No.
337
00:18:47,570 --> 00:18:48,970
This means Henry lied.
338
00:18:49,170 --> 00:18:50,770
About a lot of things.
339
00:18:56,170 --> 00:18:57,470
There isn't a biohazard!
340
00:18:59,370 --> 00:19:00,870
This is a hoax.
341
00:19:11,380 --> 00:19:13,480
Why would Henry lie about a deadly outbreak?
342
00:19:13,580 --> 00:19:16,580
- To get everyone out of the building.
- While he and Beverly were coming in.
343
00:19:16,680 --> 00:19:19,780
Must've tricked the computers to think
there was a bio-threat. You still there?
344
00:19:20,080 --> 00:19:21,480
Yeah, we are now,
345
00:19:21,580 --> 00:19:24,480
but the building's security keeps shutting us out.
346
00:19:24,980 --> 00:19:26,180
What do you see now?
347
00:19:29,480 --> 00:19:32,280
The sensors still detect a biohazard,
and it's spreading through Global.
348
00:19:32,880 --> 00:19:34,180
That's a problem.
349
00:19:34,380 --> 00:19:35,880
Why? It's not real.
350
00:19:36,080 --> 00:19:37,580
Gen. Mansfield doesn't know that.
351
00:19:37,680 --> 00:19:40,780
And if the system tells him there's
a threat, he has to trust it.
352
00:19:40,980 --> 00:19:43,080
He'll be forced to follow all biohazard protocols,
353
00:19:43,180 --> 00:19:44,780
and he will order a thermal cleaning.
354
00:19:45,380 --> 00:19:48,480
Fargo, try to get through to him.
We've gotta get these people out of here.
355
00:19:48,680 --> 00:19:50,080
Well, I can take them, Sheriff.
356
00:19:50,380 --> 00:19:51,380
By yourself.
357
00:19:51,480 --> 00:19:53,580
Well, I think I can handle a building.
358
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
Taggart, this building is in defense mode.
359
00:19:55,980 --> 00:19:57,780
It's not gonna let you just walk out of here.
360
00:19:57,980 --> 00:19:59,780
I welcome the challenge.
361
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
All right, troops.
362
00:20:04,580 --> 00:20:05,880
Let's move out!
363
00:20:07,280 --> 00:20:09,480
- We are so dead.
- I heard that.
364
00:20:18,480 --> 00:20:21,180
I'd like to speak to Kevin alone for a minute.
365
00:20:21,780 --> 00:20:23,380
I'd like you to go straight to hell.
366
00:20:23,480 --> 00:20:24,780
Trade you favors.
367
00:20:24,980 --> 00:20:26,280
We're almost ready.
368
00:20:28,080 --> 00:20:29,180
What happened to you?
369
00:20:29,380 --> 00:20:31,880
- Why are you doing this?
- I lost the one person I truly loved.
370
00:20:32,080 --> 00:20:34,580
Trust me, that's not something you want to feel.
371
00:20:49,080 --> 00:20:51,280
There's still one thing I'm trying to understand.
372
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
Just one thing?
373
00:20:52,680 --> 00:20:55,580
Well, you brought Beverly here in secret because...
374
00:20:56,580 --> 00:20:58,280
Because you're a horrible human being.
375
00:20:58,580 --> 00:21:01,080
But why did Allison go along with it?
376
00:21:01,880 --> 00:21:04,280
Did you ever think maybe she was trying to protect me?
377
00:21:05,680 --> 00:21:07,080
No, that's not it.
378
00:21:08,580 --> 00:21:09,580
Unless...
379
00:21:10,280 --> 00:21:11,880
she was trying to protect Kevin though.
380
00:21:12,080 --> 00:21:13,680
She said he was changing.
381
00:21:13,980 --> 00:21:15,180
It scared her.
382
00:21:16,680 --> 00:21:19,280
That's why you and she were working on the dream scanner.
383
00:21:21,580 --> 00:21:22,580
Look, Carter...
384
00:21:25,280 --> 00:21:29,180
Kevin was in section five when the artifact exploded.
385
00:21:30,180 --> 00:21:32,380
We hoped he didn't get exposed, but...
386
00:21:33,380 --> 00:21:35,480
- he did.
- But he didn't...
387
00:21:35,980 --> 00:21:37,380
Burst into flames or...
388
00:21:38,580 --> 00:21:40,180
He's not wired like anybody else.
389
00:21:40,480 --> 00:21:41,780
In fact, somehow
390
00:21:42,080 --> 00:21:43,680
he connected to it.
391
00:21:44,280 --> 00:21:45,880
He can control the energy.
392
00:21:47,780 --> 00:21:49,680
And I'm afraid it's gonna destroy him.
393
00:21:49,880 --> 00:21:52,880
So I've been doing everything I
can to disconnect him from it.
394
00:21:53,180 --> 00:21:55,880
Disconnect. All you've ever
wanted to do was connect with it.
395
00:21:56,180 --> 00:21:58,580
Yeah, you're right, but not at the risk of Kevin.
396
00:22:00,380 --> 00:22:02,280
There's nothing I wouldn't do for him.
397
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
Or Allie.
398
00:22:11,280 --> 00:22:12,380
Then,
399
00:22:14,180 --> 00:22:15,280
protect them.
400
00:22:16,180 --> 00:22:17,280
I will.
401
00:22:20,280 --> 00:22:22,580
Biohazard detected, section three.
402
00:22:22,680 --> 00:22:25,780
Oh, God! Please tell me you have
a plan to get us out of here.
403
00:22:25,880 --> 00:22:28,080
Relax, mate. I always have a plan.
404
00:22:28,780 --> 00:22:30,780
So, Fargo, still with us?
405
00:22:31,080 --> 00:22:33,280
Yeah, for the moment, but the connection's intermittent.
406
00:22:33,480 --> 00:22:35,480
Fargo is your brilliant plan?
407
00:22:36,580 --> 00:22:38,780
Hey, you're lucky to have me, Larry.
408
00:22:39,180 --> 00:22:41,080
I'm gonna take my chances flying solo.
409
00:22:41,280 --> 00:22:42,980
Adios, muchachos!
410
00:22:43,480 --> 00:22:46,880
Good, I'd rather let the computer
defenses take care of you anyway.
411
00:22:47,280 --> 00:22:48,380
- What? - what?
412
00:22:48,580 --> 00:22:50,280
- What?
- What?
413
00:22:50,380 --> 00:22:51,280
Kidding.
414
00:22:51,380 --> 00:22:53,780
We've contacted Mansfield to
call off the thermal cleaning
415
00:22:53,880 --> 00:22:55,780
and shut down the defenses in section three.
416
00:22:55,880 --> 00:22:57,080
That's your best way out.
417
00:22:57,380 --> 00:22:59,080
I- I didn't say that.
418
00:22:59,180 --> 00:23:01,380
- Well then, who did?
- Damn!
419
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
This thing's good.
420
00:23:03,080 --> 00:23:05,680
The defense system captured your voice to mislead them.
421
00:23:05,780 --> 00:23:07,080
They can't hear us anymore.
422
00:23:07,880 --> 00:23:09,380
Don't listen to me!
423
00:23:09,480 --> 00:23:11,080
Fargo, you still there?
424
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
Sure am. You're doing just great.
425
00:23:13,480 --> 00:23:15,080
It's not far now, Tag.
426
00:23:15,480 --> 00:23:17,080
Only Jo calls me that.
427
00:23:19,680 --> 00:23:22,180
That Zane seems like a nice enough fella.
428
00:23:23,280 --> 00:23:25,880
He and Jo make a handsome couple, don't you think?
429
00:23:25,980 --> 00:23:27,180
I couldn't agree more.
430
00:23:28,380 --> 00:23:29,680
They're repulsive!
431
00:23:31,180 --> 00:23:33,980
- The real Fargo would know that.
- You'll never find your way out.
432
00:23:34,280 --> 00:23:36,780
- Resistance is futile.
- Oh, my God!
433
00:23:37,180 --> 00:23:38,680
We're all gonna die.
434
00:23:39,180 --> 00:23:40,380
Relax, mate.
435
00:23:40,980 --> 00:23:43,580
He's fallen for one of the classic blunders.
436
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
What's that?
437
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
Never go in against
438
00:23:48,180 --> 00:23:49,380
an Australian
439
00:23:50,080 --> 00:23:52,180
when death is on the line.
440
00:23:55,980 --> 00:23:57,180
What are you doing?
441
00:23:57,580 --> 00:24:01,380
I've tracked polar bear across
the arctic tundra in a blizzard.
442
00:24:02,180 --> 00:24:04,180
It's all about the intuition, mate.
443
00:24:05,080 --> 00:24:06,280
This way!
444
00:24:08,180 --> 00:24:11,280
- Didn't expect something like this.
- You just don't know Henry.
445
00:24:11,380 --> 00:24:13,780
It doesn't make any sense. Why would he shut down Global?
446
00:24:13,880 --> 00:24:16,980
Why would he lock himself in a room
with Beverly when there's no way out?
447
00:24:17,780 --> 00:24:19,180
Because there is a way out.
448
00:24:20,880 --> 00:24:22,480
When I first brought Henry to Eureka,
449
00:24:22,580 --> 00:24:25,280
I was working on a subatomic
reconstructive transport chamber.
450
00:24:25,480 --> 00:24:27,380
- Do I really have to ask?
- Teleportation.
451
00:24:27,480 --> 00:24:30,580
Basically, it rebuilds a body to a new location
452
00:24:30,780 --> 00:24:32,680
using essential DNA markers.
453
00:24:34,180 --> 00:24:36,380
And one of the byproducts of the process
454
00:24:36,480 --> 00:24:39,980
is the ability to filter out contaminants or health hazards.
455
00:24:40,480 --> 00:24:42,780
What, so if I go in when I'm sick I come out healthy?
456
00:24:42,980 --> 00:24:43,980
Exactly.
457
00:24:44,580 --> 00:24:45,580
Oh, no.
458
00:24:47,680 --> 00:24:51,680
Essentially, it could separate Kevin
from the akashic field. But...
459
00:24:52,880 --> 00:24:54,980
Kevin's DNA has been fundamentally altered.
460
00:24:55,280 --> 00:24:57,180
Henry needs both profiles,
461
00:24:57,380 --> 00:25:00,280
but he doesn't have access to Kevin's original DNA profile.
462
00:25:00,380 --> 00:25:02,780
So what happens if Kevin goes through now?
463
00:25:07,380 --> 00:25:10,280
- Is it me or is it getting hot in here?
- It's the building.
464
00:25:10,680 --> 00:25:12,280
Microwave antipersonnel defense.
465
00:25:12,480 --> 00:25:15,180
We gotta get out here before our insides boil.
466
00:25:22,064 --> 00:25:23,064
Oh, my God.
467
00:25:25,264 --> 00:25:26,864
Fargo, open the door!
468
00:25:27,364 --> 00:25:29,064
How do we shut it off?
469
00:25:29,364 --> 00:25:31,764
I designed it. I didn't install it.
470
00:25:35,364 --> 00:25:37,164
- You've gotta shut it down.
- We're trying.
471
00:25:37,364 --> 00:25:38,964
It's anticipating every attack.
472
00:25:39,064 --> 00:25:40,664
Then change tactics.
473
00:25:40,764 --> 00:25:43,164
You've got a better idea, I'm all ears.
474
00:25:43,764 --> 00:25:46,764
We have to provide a DNA profile for the SRT to build on.
475
00:25:46,964 --> 00:25:48,064
Okay.
476
00:25:51,264 --> 00:25:52,564
Just mine?
477
00:25:52,764 --> 00:25:55,264
No, I'll be doing this for each of us.
478
00:25:57,764 --> 00:25:58,764
There we go.
479
00:25:59,064 --> 00:26:00,264
So that's me.
480
00:26:00,664 --> 00:26:02,364
- That's you.
- Yeah, you can hardly see
481
00:26:02,464 --> 00:26:04,464
the cloven hooves and horns.
482
00:26:05,064 --> 00:26:07,164
You know, I'm really not the devil, Allison.
483
00:26:07,364 --> 00:26:10,264
If anything, I'm trying to protect
Kevin from people who might be.
484
00:26:10,564 --> 00:26:13,464
- What people?
- The DOD, the CIA.
485
00:26:14,064 --> 00:26:16,364
Come on, once they find out what he can do, and they will,
486
00:26:16,464 --> 00:26:18,364
he will be a lab rat for the rest of his life.
487
00:26:18,464 --> 00:26:20,264
Is that what you really want?
488
00:26:20,564 --> 00:26:22,164
Do you want to do this or shall I?
489
00:26:29,464 --> 00:26:31,364
Attention. Intruder alert.
490
00:26:31,864 --> 00:26:32,864
Attention.
491
00:26:33,564 --> 00:26:35,464
Attention. Intruder alert.
492
00:26:35,864 --> 00:26:36,964
Attention.
493
00:26:37,164 --> 00:26:38,964
Attention. Intruder alert.
494
00:26:46,464 --> 00:26:47,564
Kevin, honey.
495
00:26:48,064 --> 00:26:50,164
Remember the other night when you read my mind?
496
00:26:50,564 --> 00:26:53,064
- Yes.
- Can you do it to others?
497
00:26:53,164 --> 00:26:55,764
Can you feel if there are others coming to help us?
498
00:26:56,964 --> 00:26:58,964
Yes. They're coming.
499
00:27:04,664 --> 00:27:06,264
The computer's been lying to us.
500
00:27:06,464 --> 00:27:07,864
What if we lie to it?
501
00:27:07,964 --> 00:27:09,064
What do you mean?
502
00:27:09,164 --> 00:27:10,964
Well, its goal is to eliminate the threat.
503
00:27:11,164 --> 00:27:12,664
So let's do it first.
504
00:27:12,864 --> 00:27:15,864
- You want us to kill them?
- Just make them appear dead.
505
00:27:16,064 --> 00:27:19,564
Those are their vital signs, right?
The security system is picking them up?
506
00:27:19,664 --> 00:27:21,464
- Yeah, so?
- Can you change them?
507
00:27:22,264 --> 00:27:23,464
Maybe we can.
508
00:27:24,764 --> 00:27:28,064
You mean, if you make it think they're
already dead, it'll stop cooking them?
509
00:27:29,364 --> 00:27:30,464
Let's hope.
510
00:27:32,864 --> 00:27:34,364
I've got Dr. Stark's vitals ready.
511
00:27:34,564 --> 00:27:36,764
- And I've got the Sheriff's.
- So do it.
512
00:27:37,764 --> 00:27:38,864
Numbers dropping.
513
00:27:39,764 --> 00:27:41,264
Approaching critical.
514
00:27:42,864 --> 00:27:43,964
That's it!
515
00:27:44,164 --> 00:27:46,364
As far as the computer can tell, they're dead.
516
00:27:52,664 --> 00:27:54,264
- It's not working.
- Give it a minute.
517
00:27:54,464 --> 00:27:57,364
- They don't have a minute!
- Come on, come on, come on.
518
00:28:03,564 --> 00:28:04,864
- Yes!
- Yes!
519
00:28:06,364 --> 00:28:07,564
Oh, thank you Jo.
520
00:28:08,564 --> 00:28:10,664
This doesn't mean we're friends now, does it?
521
00:28:11,064 --> 00:28:12,464
- Hell, no.
- Cool.
522
00:28:12,664 --> 00:28:14,264
- You okay?
- Yeah.
523
00:28:16,464 --> 00:28:19,264
Never buy another TV dinner, but... yeah.
524
00:28:21,364 --> 00:28:22,464
Come on.
525
00:28:24,064 --> 00:28:26,864
Access to the panic room is right down here.
526
00:28:32,664 --> 00:28:34,164
Nice invention.
527
00:28:36,364 --> 00:28:37,264
It's time.
528
00:28:37,364 --> 00:28:40,064
Henry, how can you ask me to do this? He's my son.
529
00:28:40,164 --> 00:28:42,364
I'm asking you because he's your son.
530
00:28:44,664 --> 00:28:46,664
It's the only way. For him.
531
00:28:55,564 --> 00:28:57,664
Don't worry, Kevin. Everything's gonna be okay.
532
00:28:58,064 --> 00:28:59,464
Not for everyone.
533
00:29:07,264 --> 00:29:08,964
I know this is unbelievably hard,
534
00:29:09,464 --> 00:29:10,964
but you're making the right choice.
535
00:29:11,464 --> 00:29:12,564
I know I am.
536
00:29:20,564 --> 00:29:22,164
That was the wrong choice.
537
00:29:28,964 --> 00:29:31,064
Stay away from him, you bitch!
538
00:29:38,964 --> 00:29:41,064
You have no idea what you're sacrificing.
539
00:29:41,164 --> 00:29:43,664
I know what I'm not sacrificing... my son.
540
00:29:45,564 --> 00:29:47,064
Allison, wait!
541
00:29:47,564 --> 00:29:49,764
Henry, you push that button, and I will kill you.
542
00:29:50,064 --> 00:29:51,264
Let me explain.
543
00:29:51,864 --> 00:29:53,864
Why would I trust anything you have to say?
544
00:29:54,064 --> 00:29:55,364
Mom, wait.
545
00:29:56,264 --> 00:29:57,464
Listen to him.
546
00:29:58,164 --> 00:29:59,064
Please.
547
00:30:07,964 --> 00:30:09,364
Could we get any closer?
548
00:30:09,564 --> 00:30:12,364
Room stops 100 feet below the lowest level of Global.
549
00:30:12,664 --> 00:30:14,564
We'll have to climb the rest of the way down.
550
00:30:14,764 --> 00:30:17,164
Yeah, you should probably let me go first.
551
00:30:17,264 --> 00:30:18,264
Why?
552
00:30:19,164 --> 00:30:20,664
Heights make me nauseous.
553
00:30:23,064 --> 00:30:24,264
After you.
554
00:30:40,864 --> 00:30:42,064
Gotcha.
555
00:30:42,764 --> 00:30:45,464
I'm not working with Beverly.
There is no flesh-eating bacteria.
556
00:30:45,564 --> 00:30:48,464
I reprogrammed GD's security
sensors into thinking there was.
557
00:30:48,664 --> 00:30:49,764
- Why?
- I knew you
558
00:30:49,864 --> 00:30:51,764
tried to separate Kevin from the akashic field.
559
00:30:51,864 --> 00:30:53,964
I realized when I saw the alchemy formula
560
00:30:54,064 --> 00:30:55,864
that the SRT Chamber was the way to do it.
561
00:30:55,964 --> 00:30:57,264
Why didn't you say something?
562
00:30:57,464 --> 00:30:59,964
I tried, but you and Nathan froze me out.
563
00:31:00,564 --> 00:31:02,064
You didn't trust me.
564
00:31:15,664 --> 00:31:17,364
Almost there, Carter.
565
00:31:18,264 --> 00:31:21,564
I never thought I'd be so relieved to
get to the bottom of an elevator shaft.
566
00:31:22,064 --> 00:31:23,464
- You okay?
- Yeah, yeah.
567
00:31:23,564 --> 00:31:25,664
I'll feel better when we get inside.
568
00:31:29,064 --> 00:31:30,864
Hey, Carter, I just want you to know I...
569
00:31:31,864 --> 00:31:34,064
I appreciate everything you've done.
570
00:31:36,364 --> 00:31:37,664
Let's do this.
571
00:31:42,364 --> 00:31:45,064
Only two more firewalls and we're
in control of the whole system.
572
00:31:50,764 --> 00:31:53,964
For years I've wondered what goes on inside of his head.
573
00:31:56,564 --> 00:31:58,464
Is it what you hoped for?
574
00:31:58,564 --> 00:31:59,764
Better.
575
00:32:01,064 --> 00:32:03,864
I know that he's happy, and that's all I've ever wanted.
576
00:32:06,564 --> 00:32:07,964
Henry, if this works,
577
00:32:09,564 --> 00:32:11,064
will he be like he is now, or...
578
00:32:12,764 --> 00:32:14,064
how he used to be?
579
00:32:14,264 --> 00:32:16,564
His autism is likely to return.
580
00:32:17,364 --> 00:32:19,064
I'll be fine, Mom.
581
00:32:19,364 --> 00:32:20,864
Don't be disappointed.
582
00:32:26,664 --> 00:32:28,164
Honey, it's okay.
583
00:32:28,664 --> 00:32:30,864
All I care about is that you're safe.
584
00:32:32,864 --> 00:32:34,364
See you in a minute.
585
00:32:39,364 --> 00:32:40,964
Don't do it, Henry.
586
00:32:42,164 --> 00:32:45,664
We have all the knowledge of the universe at our fingertips.
587
00:32:46,064 --> 00:32:49,264
It could be centuries before someone
else connects to the field.
588
00:32:50,064 --> 00:32:52,064
Think about what this means, Henry.
589
00:32:52,564 --> 00:32:54,664
- What we could learn.
- It's like you said.
590
00:32:55,064 --> 00:32:56,464
We aren't ready.
591
00:32:57,264 --> 00:32:58,864
I can't let you do this.
592
00:32:59,164 --> 00:33:01,264
Or what, you'll do to me what you did to Kim?
593
00:33:02,964 --> 00:33:04,564
If that's what it takes.
594
00:33:06,664 --> 00:33:08,064
Drop it!
595
00:33:10,464 --> 00:33:11,864
Henry, not you!
596
00:33:14,664 --> 00:33:16,764
- This could save him.
- It will kill him.
597
00:33:16,964 --> 00:33:18,264
You don't have all the data.
598
00:33:18,364 --> 00:33:19,964
What are you talking about? What data?
599
00:33:20,064 --> 00:33:21,564
His kb-201 file.
600
00:33:21,664 --> 00:33:22,964
It has his original DNA.
601
00:33:23,064 --> 00:33:26,564
You need both profiles. Which I would've
told you if you'd bother to come to me.
602
00:33:26,764 --> 00:33:28,164
I did, and you refused my help.
603
00:33:28,364 --> 00:33:30,364
This is how you fix it? Put innocent lives at risk?
604
00:33:30,564 --> 00:33:32,464
And she's how you decide to fix it?
605
00:33:32,564 --> 00:33:34,464
All right, this stops now!
606
00:33:35,464 --> 00:33:36,864
Everybody just...
607
00:33:37,464 --> 00:33:39,764
Take a breath. This is over.
608
00:33:41,064 --> 00:33:42,464
No, Carter, it's not.
609
00:33:43,464 --> 00:33:46,464
Kevin will die if I don't do this now.
I've been tracking his mutations.
610
00:33:46,564 --> 00:33:49,764
The Akashic Field takes over his brain.
The only thing Henry's right about
611
00:33:49,864 --> 00:33:52,164
is that the SRT is the way to separate him from it.
612
00:33:58,464 --> 00:33:59,964
This is your call.
613
00:34:02,364 --> 00:34:04,064
Allie, pull up the file.
614
00:34:12,264 --> 00:34:15,464
You all are about to make a mistake of biblical proportions.
615
00:34:19,864 --> 00:34:21,564
Wouldn't be the first time.
616
00:34:29,295 --> 00:34:32,595
I've recalibrated the destination
coordinates right back to this room.
617
00:34:32,795 --> 00:34:33,895
The markers are set.
618
00:34:36,195 --> 00:34:37,195
Let's do this.
619
00:34:42,495 --> 00:34:43,595
Three...
620
00:34:43,995 --> 00:34:45,795
- I love you, baby.
- Two...
621
00:34:45,895 --> 00:34:46,995
I love you too, mom.
622
00:34:48,495 --> 00:34:49,295
One.
623
00:35:04,795 --> 00:35:06,395
He should be right here.
624
00:35:06,495 --> 00:35:07,895
Where is my son?
625
00:35:10,395 --> 00:35:13,195
Allie, his body may not have been able to process...
626
00:35:17,195 --> 00:35:18,495
No, baby!
627
00:35:28,195 --> 00:35:29,495
Mom?
628
00:35:29,995 --> 00:35:31,395
Mom, where are you?
629
00:35:40,095 --> 00:35:41,595
Oh, are you okay?
630
00:35:41,795 --> 00:35:43,195
Get a blanket.
631
00:35:44,295 --> 00:35:45,395
Here.
632
00:35:54,895 --> 00:35:57,395
We gotta shut this down or there's
gonna be a thermal cleaning.
633
00:35:58,095 --> 00:36:00,395
I can't, something's overriding my control.
634
00:36:00,595 --> 00:36:01,395
Take that!
635
00:36:01,795 --> 00:36:04,695
General, you have to believe me. The virus is a fake.
636
00:36:04,795 --> 00:36:07,495
And there are people inside who will die if you do this.
637
00:36:07,595 --> 00:36:09,195
You are asking me to trust you
638
00:36:09,295 --> 00:36:12,095
over the most sophisticated
computer system in the world.
639
00:36:12,295 --> 00:36:14,395
I'm asking you to trust all of us.
640
00:36:14,695 --> 00:36:17,495
- Only one firewall left.
- Oh, I want to, Deputy.
641
00:36:17,595 --> 00:36:19,595
But there are strict protocols in place.
642
00:36:19,695 --> 00:36:22,195
As a soldier, you should appreciate that.
643
00:36:22,295 --> 00:36:23,895
Great leaders know in combat
644
00:36:23,995 --> 00:36:26,395
you sometimes have to break protocols,
645
00:36:26,695 --> 00:36:27,695
Sir.
646
00:36:28,095 --> 00:36:30,095
You of all people should appreciate that.
647
00:36:33,095 --> 00:36:34,595
It just doesn't make sense.
648
00:36:34,795 --> 00:36:37,495
It's like someone on the outside is...
649
00:36:40,395 --> 00:36:41,995
I'm giving her all she's got, General.
650
00:36:44,295 --> 00:36:45,995
Boo ya! Last wall down!
651
00:36:46,095 --> 00:36:48,595
That's it! Resetting the system now.
652
00:36:54,595 --> 00:36:55,595
Yes!
653
00:36:58,095 --> 00:37:00,095
Way to stick to your guns, Deputy.
654
00:37:01,295 --> 00:37:02,695
Well done.
655
00:37:02,995 --> 00:37:04,495
Thank you, Sir.
656
00:37:05,695 --> 00:37:06,995
You were amazing.
657
00:37:07,095 --> 00:37:08,295
Thank you.
658
00:37:09,195 --> 00:37:10,895
Ready to get back to your party again?
659
00:37:11,095 --> 00:37:12,395
- I really am.
- Yeah.
660
00:37:14,095 --> 00:37:16,395
- Not bad.
- Not bad yourself.
661
00:37:26,095 --> 00:37:27,095
You did great.
662
00:37:34,495 --> 00:37:36,495
System's reset. Nice work, Fargo.
663
00:37:36,695 --> 00:37:38,695
SRT transfer sequence initialised.
664
00:37:38,895 --> 00:37:40,395
- Beverly, no!
- What the hell?
665
00:37:41,895 --> 00:37:44,195
Damnit, her DNA's already programmed in the system.
666
00:37:54,395 --> 00:37:57,695
She reprogrammed the coordinates. She could be anywhere now.
667
00:38:00,495 --> 00:38:01,995
- She'll be found.
- No,
668
00:38:02,695 --> 00:38:03,795
she won't.
669
00:38:07,695 --> 00:38:09,995
And... it doesn't matter now.
670
00:39:08,095 --> 00:39:09,595
Holy crap.
671
00:39:09,795 --> 00:39:11,095
I did it!
672
00:39:11,295 --> 00:39:12,495
Thank you!
673
00:39:13,095 --> 00:39:14,295
Oh, thank you.
674
00:39:23,395 --> 00:39:24,595
Dr. Blake.
675
00:39:26,895 --> 00:39:28,695
- You all right?
- Yes, Sir.
676
00:39:29,195 --> 00:39:30,795
With everyone's help here.
677
00:39:31,595 --> 00:39:33,895
- Where's Beverly Barlowe?
- She's dead.
678
00:39:34,895 --> 00:39:36,095
Not much left.
679
00:39:37,895 --> 00:39:39,495
And we'll deal with this internally.
680
00:39:44,495 --> 00:39:46,795
I would love to know who's responsible for all this.
681
00:39:52,395 --> 00:39:53,795
I am.
682
00:40:03,495 --> 00:40:04,995
How's Kevin?
683
00:40:05,995 --> 00:40:07,895
Well, he slept till noon,
684
00:40:07,995 --> 00:40:11,095
but he's back to his old self. Thanks to you.
685
00:40:11,195 --> 00:40:12,995
I promised you I'd take care of him.
686
00:40:13,195 --> 00:40:15,195
I'll never be able to thank you enough, Nathan.
687
00:40:15,495 --> 00:40:17,495
I don't want your thanks, Allie.
688
00:40:18,995 --> 00:40:20,195
I want you.
689
00:40:21,795 --> 00:40:23,795
I almost lost you both.
690
00:40:25,095 --> 00:40:27,495
And I'm tired of pretending that I'm okay
691
00:40:27,595 --> 00:40:29,795
with us being apart. I'm not.
692
00:40:29,995 --> 00:40:32,595
- Nathan...
- You and Kevin are my family.
693
00:40:36,995 --> 00:40:39,595
And I won't be happy until we're together.
694
00:40:43,595 --> 00:40:45,195
Marry me, Allie.
695
00:40:46,395 --> 00:40:47,695
Again.
696
00:41:01,195 --> 00:41:02,195
Ready?
697
00:41:02,395 --> 00:41:04,795
As you can see, my escort's already here.
698
00:41:06,095 --> 00:41:08,995
Just putting the last few things in order.
699
00:41:10,295 --> 00:41:12,095
Is there anything I can do?
700
00:41:12,195 --> 00:41:15,495
No, I mean, they have to do what they
have to do, cause I did what I did.
701
00:41:15,695 --> 00:41:17,795
And I'm willing to pay the price for it.
702
00:41:18,295 --> 00:41:19,295
Good.
703
00:41:19,895 --> 00:41:23,295
You ended up saving Kevin's life.
They'll take that into consideration.
704
00:41:23,495 --> 00:41:25,895
But that's not for us to decide, remember?
705
00:41:26,795 --> 00:41:27,695
No,
706
00:41:27,795 --> 00:41:28,695
it's not.
707
00:41:30,595 --> 00:41:31,695
Sir, it's time.
708
00:41:33,595 --> 00:41:34,895
Well, you're not alone.
709
00:41:35,595 --> 00:41:36,695
You've friends.
710
00:41:39,395 --> 00:41:40,195
Sir.
711
00:41:56,095 --> 00:41:57,295
Right this way.
53524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.