All language subtitles for Eureka - 02x12 - All that glitters.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,900 Previously on Eureka. 2 00:00:04,286 --> 00:00:06,786 I need the files... from the explosion that killed Kim Anderson. 3 00:00:07,286 --> 00:00:09,186 - Why? - Beverly is involved. 4 00:00:09,286 --> 00:00:10,486 Carter follow a road 5 00:00:10,586 --> 00:00:12,686 that goes right through Henry and leads right to Kevin. 6 00:00:12,886 --> 00:00:15,486 He controls the field now, Allie. He's evolving. 7 00:00:15,586 --> 00:00:17,986 If they get a hold of Kevin, he will never have a normal life. 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,686 We have to get that thing out of him. 9 00:00:20,086 --> 00:00:23,186 I'm shutting down all research into the artifact and the accident. 10 00:00:23,686 --> 00:00:24,686 I'm sorry, Henry. 11 00:00:27,586 --> 00:00:29,186 Okay, fifth geometric postulate. 12 00:00:29,486 --> 00:00:31,586 Math is useless, bordering on futile. 13 00:00:31,686 --> 00:00:32,986 But you have to pass it. 14 00:00:33,186 --> 00:00:35,386 And how can you hate something that's perfect? 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,886 There's no wiggle room. I like things messy. 16 00:00:37,986 --> 00:00:39,586 But chaos theory states that there's an 17 00:00:39,686 --> 00:00:42,486 underlying perfection to the randomness of all things. 18 00:00:42,686 --> 00:00:46,086 Like if I did something completely unexpected... 19 00:00:50,386 --> 00:00:51,786 It'd be totally perfect. 20 00:00:51,986 --> 00:00:53,386 And not at all futile. 21 00:00:53,586 --> 00:00:56,786 Now close your eyes. I've got something for you. 22 00:01:04,586 --> 00:01:06,186 Lucas, it's so pretty. 23 00:01:10,386 --> 00:01:11,586 Working here! 24 00:01:14,786 --> 00:01:16,686 So... did you ask your dad? 25 00:01:17,086 --> 00:01:18,886 Well, not yet, but with his weekend plans, 26 00:01:19,086 --> 00:01:20,386 how could he say no? 27 00:01:24,686 --> 00:01:25,686 Oh, thank you. 28 00:01:25,886 --> 00:01:27,386 - You're welcome. - Thanks, Vince. 29 00:01:27,486 --> 00:01:29,286 So I'm closing up tomorrow at five. 30 00:01:30,886 --> 00:01:34,286 Then we can be on the road by six. I... found my old waders, by the way. 31 00:01:35,086 --> 00:01:37,186 We don't have to actually fish, you know? 32 00:01:37,986 --> 00:01:39,186 You're kidding? 33 00:01:39,286 --> 00:01:41,886 How often is it that I find a girl who likes to fish? 34 00:01:42,486 --> 00:01:43,986 Anything else for you guys? 35 00:01:44,486 --> 00:01:46,586 - No. - Hey, hey. Let me get that. 36 00:01:48,086 --> 00:01:50,886 Ready for the trip? Dad went out and bought a new pair of waders. 37 00:01:51,286 --> 00:01:52,486 Really? 38 00:01:53,086 --> 00:01:54,086 Thanks. 39 00:01:54,286 --> 00:01:56,286 What are you doing, Zoe? What do you want? 40 00:01:56,886 --> 00:01:58,586 What do I want? How could you say that? 41 00:01:58,686 --> 00:02:00,386 I'm hurt and offended. 44 00:02:04,786 --> 00:02:06,086 - Bye, Zoe. - Bye. 45 00:02:06,286 --> 00:02:07,486 See you later. 46 00:02:08,486 --> 00:02:11,186 Don't worry. You'll have plenty of time together this weekend. 47 00:02:11,386 --> 00:02:13,486 Whatever happens fly-fishing, stays fly-fishing. 48 00:02:13,586 --> 00:02:15,486 - In separate rooms. - Yeah, okay. 49 00:02:16,186 --> 00:02:17,486 But since you're gonna be gone, 50 00:02:17,686 --> 00:02:19,086 I thought that maybe... 51 00:02:19,186 --> 00:02:22,086 I could have a few people over, to keep me company. 52 00:02:23,486 --> 00:02:24,586 Like a party? 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,586 Like a... Slumber party. 54 00:02:28,886 --> 00:02:30,486 Maybe, how many girls we're talking? 55 00:02:31,586 --> 00:02:32,986 Roughly five or six. 56 00:02:34,386 --> 00:02:35,386 And... 57 00:02:35,686 --> 00:02:37,386 Maybe five or six boys. 58 00:02:38,586 --> 00:02:39,986 Dad, we're not kids anymore. 59 00:02:40,086 --> 00:02:42,086 Then they're definitely not gonna spend the night. 60 00:02:42,286 --> 00:02:44,786 Here's the new not-kid rule: no boys. 61 00:02:44,986 --> 00:02:46,486 - But Dad... - No buts. 62 00:02:48,186 --> 00:02:49,286 No coffee! 63 00:02:55,786 --> 00:02:57,186 Put your finger there. 64 00:02:57,486 --> 00:02:58,786 Put your arm up. 65 00:02:59,386 --> 00:03:00,786 And you're good to go, kiddo. 66 00:03:01,086 --> 00:03:03,786 Loss of hemoglobin makes my blood sugar low, you know? 67 00:03:03,886 --> 00:03:05,286 Well, you know what else I know? 68 00:03:05,586 --> 00:03:08,186 The cafeteria has chocolate chip cookies today. 69 00:03:09,286 --> 00:03:10,386 Go ahead. 70 00:03:13,486 --> 00:03:16,086 I couldn't let him do that by himself a month ago. 71 00:03:16,986 --> 00:03:18,686 He communicates so well now. 72 00:03:19,486 --> 00:03:20,986 Just like a normal kid. 73 00:03:22,286 --> 00:03:23,786 It scares me, Nathan. 74 00:03:24,886 --> 00:03:27,386 I'm afraid of what the change might be doing to him. 75 00:03:28,086 --> 00:03:30,786 - You're thinking about Carl Carlson. - Aren't you? 76 00:03:31,086 --> 00:03:33,786 He's the other person who's had a connection with the artifact. 77 00:03:34,086 --> 00:03:36,986 - Not like Kevin. - If only a fraction of it killed Carl... 78 00:03:40,886 --> 00:03:42,286 I'm working on it. 79 00:03:43,186 --> 00:03:45,286 I'm not gonna let anything happen to him. 80 00:03:53,286 --> 00:03:54,886 Hey, Jo! What, what? 81 00:03:55,086 --> 00:03:57,586 Is it a... What is it? Free donut day at Cafe Diem? 82 00:03:57,886 --> 00:03:59,886 No. A crowd control call. 83 00:04:11,186 --> 00:04:12,486 Excuse me. 84 00:04:21,286 --> 00:04:23,186 - Is that...? - Gold. 85 00:04:26,886 --> 00:04:28,486 Beats free donuts. 86 00:05:10,911 --> 00:05:12,411 Well, it looks like... 87 00:05:14,811 --> 00:05:15,811 Pure... 88 00:05:16,411 --> 00:05:18,111 24 karat... 89 00:05:19,111 --> 00:05:20,211 Gold. 90 00:05:20,811 --> 00:05:22,011 Wasn't there a... 91 00:05:22,211 --> 00:05:24,511 fairy tale about turning metal into gold? 92 00:05:25,511 --> 00:05:27,211 The ancient science of alchemy. 93 00:05:27,511 --> 00:05:29,011 The modern term is transmutation. 94 00:05:29,111 --> 00:05:31,411 People have been obsessed about this myth for millennia. 95 00:05:32,511 --> 00:05:35,011 You're still okay to take some samples, do your thing? 96 00:05:36,211 --> 00:05:38,511 I'll try, but I'm not sure I have the right equipment 97 00:05:38,711 --> 00:05:39,711 in my garage. 98 00:05:39,811 --> 00:05:41,211 Why don't use your lab at GD? 99 00:05:41,311 --> 00:05:43,011 Don't have a lab at GD. I was locked out. 100 00:05:43,211 --> 00:05:44,411 - What? - Someone 101 00:05:44,511 --> 00:05:47,411 is denying me access to Kim's artifact research. 102 00:05:48,811 --> 00:05:51,211 You wouldn't know anything about that, would you? 103 00:05:51,911 --> 00:05:52,911 I don't think so. 104 00:05:56,611 --> 00:05:57,811 Well... 105 00:05:58,811 --> 00:06:00,611 I'll find out what I can about... 106 00:06:00,711 --> 00:06:01,711 golden boy. 107 00:06:03,011 --> 00:06:05,211 Anything else you can remember about the statue cleaner? 108 00:06:05,311 --> 00:06:08,311 He had an accent. And no respect for privacy. 109 00:06:10,211 --> 00:06:11,811 Did you see his name? 110 00:06:12,411 --> 00:06:13,411 No. 111 00:06:14,511 --> 00:06:16,711 Wait, wait. Yes. On his overalls. 112 00:06:19,011 --> 00:06:20,311 Are we done yet? 113 00:06:20,711 --> 00:06:22,411 - Yeah, we're done. - Okay, your turn. 114 00:06:22,511 --> 00:06:24,411 Your date with Zane. All-nighter? 115 00:06:24,511 --> 00:06:26,511 That would be none of your business. 116 00:06:26,711 --> 00:06:30,511 I have to live vicariously through you, since my dad shut me down this weekend. 117 00:06:30,611 --> 00:06:33,211 - Yeah, I heard about that. - If I wanted to have sex with Lucas, 118 00:06:33,311 --> 00:06:35,411 I wouldn't have to wait until my dad went out of town. 119 00:06:35,511 --> 00:06:37,211 Okay, but you're not. Right? 120 00:06:37,611 --> 00:06:39,811 Relax, I've seen the after school specials. 121 00:06:40,811 --> 00:06:42,611 And I mean, Lucas is a perfect gentleman. 122 00:06:42,711 --> 00:06:44,511 Odd, yes. But... 123 00:06:44,711 --> 00:06:46,611 a complete romantic. Look. 124 00:06:48,911 --> 00:06:50,411 Very medieval. 125 00:06:51,411 --> 00:06:54,111 Yeah, so... Now that we know that my virtue is still intact, 126 00:06:54,311 --> 00:06:57,111 let's talk about you compromising yours. 127 00:06:58,811 --> 00:07:00,011 Look at the time. 128 00:07:01,311 --> 00:07:02,511 Gotta find Rudolph. 129 00:07:05,411 --> 00:07:07,011 So how did this happen, Carter? 130 00:07:07,111 --> 00:07:09,111 - Henry's working on it. - Good. 131 00:07:09,311 --> 00:07:10,611 From his garage. 132 00:07:11,511 --> 00:07:14,311 I gotta ask. Did you shut him out of Kim's lab because of me? 133 00:07:14,511 --> 00:07:18,111 You said he wasn't being honest about the accident. It's a security issue. 134 00:07:18,311 --> 00:07:20,411 Well, I didn't say he broke the law. 135 00:07:20,511 --> 00:07:22,911 I mean, I just said that he might know something. 136 00:07:23,611 --> 00:07:24,611 And I just... 137 00:07:26,911 --> 00:07:29,511 Okay, I'm gonna need access to Kim's lab, so when should I stop by? 138 00:07:29,711 --> 00:07:31,411 This is getting serious, Carter. 139 00:07:31,511 --> 00:07:34,511 If you do an investigation, you're gonna have to do everything by the book. 140 00:07:34,711 --> 00:07:36,911 You're gonna need to make an official request. 141 00:07:37,111 --> 00:07:38,311 Since when? 142 00:07:39,211 --> 00:07:40,511 I'm sorry, Carter. 143 00:07:40,811 --> 00:07:42,011 Yeah. 144 00:07:42,411 --> 00:07:43,511 Me too. 145 00:07:44,711 --> 00:07:46,111 As long as we're being official, 146 00:07:46,211 --> 00:07:48,711 I'm gonna need to see Beverly Barlowe's classified GD File. 147 00:07:49,511 --> 00:07:51,511 You need to make an official request for that also. 148 00:08:00,111 --> 00:08:02,211 Allie, I am looking at Kevin's blood cells 149 00:08:02,311 --> 00:08:04,711 from last week and from yesterday and... 150 00:08:05,511 --> 00:08:06,911 There's been a mutation. 151 00:08:07,011 --> 00:08:08,911 Almost evolutionary. 152 00:08:09,011 --> 00:08:10,411 Nathan, not "almost." 153 00:08:11,511 --> 00:08:12,911 Nathan, he read my mind. 154 00:08:13,111 --> 00:08:14,011 What? 155 00:08:14,111 --> 00:08:16,911 Last night, Kevin knew exactly what I was thinking, 156 00:08:17,511 --> 00:08:19,211 before I even said it. 157 00:08:19,611 --> 00:08:21,911 I guess if his blood cells are evolving, 158 00:08:22,011 --> 00:08:24,111 his brain cells are too, but telepathy? 159 00:08:25,111 --> 00:08:27,411 Carter's not gonna give up his investigation. 160 00:08:27,611 --> 00:08:28,911 He wants Beverly's GD file. 161 00:08:30,511 --> 00:08:31,511 Give it to him. 162 00:08:32,811 --> 00:08:35,211 He'll need to talk to Beverly to make a case. 163 00:08:35,811 --> 00:08:37,211 He'll never find her. 164 00:08:37,811 --> 00:08:39,511 How can you be so sure? 165 00:08:42,011 --> 00:08:43,111 Trust me. 166 00:08:46,211 --> 00:08:48,611 You notice anything different about the statue? 167 00:08:48,911 --> 00:08:51,311 What's to change about a statue? 168 00:08:53,111 --> 00:08:54,811 What were you using on it? 169 00:08:54,911 --> 00:08:58,211 The same cleaner that I use on that statue every year. 170 00:08:58,311 --> 00:08:59,811 We're gonna need a sample. 171 00:09:00,611 --> 00:09:02,011 It's expensive. 172 00:09:02,811 --> 00:09:04,111 It's evidence. 173 00:09:07,111 --> 00:09:08,511 It's outside. 174 00:09:08,711 --> 00:09:11,011 I will bring it from the truck. 175 00:09:14,811 --> 00:09:15,811 Happy guy. 176 00:09:15,911 --> 00:09:18,511 Probably wasn't allowed to have a social life as a child. 177 00:09:18,611 --> 00:09:20,211 Come on, Jo. 178 00:09:20,411 --> 00:09:23,111 I can't let her have a boy-girl sleepover while I'm gone. 179 00:09:24,211 --> 00:09:26,311 Do you really think she's gonna do anything? 180 00:09:26,411 --> 00:09:29,311 It's not her I'm worried about. It's hair boy. 181 00:09:32,311 --> 00:09:34,311 Would you be less worried 182 00:09:34,511 --> 00:09:36,511 if there were adult supervision? 183 00:09:36,811 --> 00:09:39,211 Well, yeah, but she's not gonna have a party if I'm there. 184 00:09:40,511 --> 00:09:41,611 What about me? 185 00:09:42,811 --> 00:09:43,911 You? 186 00:09:45,011 --> 00:09:47,111 Three brothers, always wanted a sister, 187 00:09:47,211 --> 00:09:49,211 and besides, she'll think you're a god 188 00:09:49,411 --> 00:09:50,611 if you say yes. 189 00:09:50,811 --> 00:09:51,811 Yeah. 190 00:09:52,711 --> 00:09:55,311 And perhaps no one will tell a certain dry cleaner 191 00:09:55,411 --> 00:09:57,211 that you've never been fly-fishing 192 00:09:57,311 --> 00:09:58,411 a day in your life. 193 00:09:58,511 --> 00:10:00,211 I've been fly-fishing! 194 00:10:03,111 --> 00:10:04,111 Once. 195 00:10:05,411 --> 00:10:08,711 Bring it back. If it turns anything to gold, I could use a new truck. 196 00:10:10,311 --> 00:10:12,611 Is there anything else you can tell us about the statue? 197 00:10:12,711 --> 00:10:13,911 It's too tall. 198 00:10:14,011 --> 00:10:15,911 Anything strange about the metal's composition? 199 00:10:16,111 --> 00:10:18,411 You want to know more? Go talk to the artist. 200 00:10:18,611 --> 00:10:20,111 Christopher Dactalos. 201 00:10:20,411 --> 00:10:22,111 He will give you a three-hour lecture 202 00:10:22,211 --> 00:10:25,211 on why his hangnail should be in the Smithsonian. 203 00:10:27,111 --> 00:10:28,311 Can't wait. 204 00:10:28,711 --> 00:10:29,711 Thanks. 205 00:10:41,111 --> 00:10:43,711 I thought you moved all your research back to GD. 206 00:10:43,811 --> 00:10:47,211 - Nathan, what are we doing here? - Giving you some peace of mind. 207 00:10:50,511 --> 00:10:53,211 Transfer papers need to be signed in order to complete the delivery. 208 00:10:58,311 --> 00:11:00,111 The package is now under your jurisdiction. 209 00:11:00,311 --> 00:11:02,511 The DOD has hereby disavowed all knowledge of it. 210 00:11:03,111 --> 00:11:04,311 Understood. 211 00:11:07,211 --> 00:11:10,211 Nathan, what is going on? Why are you involved with the DOD? 212 00:11:15,311 --> 00:11:16,711 Identity confirmed. 213 00:11:21,611 --> 00:11:23,211 Oh, my God. Who is that? 214 00:11:41,311 --> 00:11:43,011 There is no place like home. 215 00:11:53,106 --> 00:11:54,406 Where did you find her? 216 00:11:54,506 --> 00:11:56,306 Solitary at Guantanamo. 217 00:11:56,606 --> 00:11:59,006 From the looks of her, it wasn't too pleasant. 218 00:11:59,806 --> 00:12:03,006 Again, Nathan, why have you been talking to the DOD? 219 00:12:03,306 --> 00:12:05,906 I bargained with them. Gave them evidence to prosecute Beverly 220 00:12:06,006 --> 00:12:07,806 in exchange for letting us talk to her. 221 00:12:07,906 --> 00:12:10,206 - What evidence? - A recalibration device 222 00:12:10,306 --> 00:12:11,806 Henry found on Kim's computer, 223 00:12:12,806 --> 00:12:14,506 and video of Beverly putting it there. 224 00:12:15,106 --> 00:12:18,306 Nathan, you said we were in this together. Why didn't you tell me? 225 00:12:19,706 --> 00:12:21,106 Plausible deniability. 226 00:12:21,906 --> 00:12:24,806 Why do you think your signature's not on the transfer form? 227 00:12:26,406 --> 00:12:27,306 Now... 228 00:12:28,206 --> 00:12:30,106 I think you should talk to her first. 229 00:12:31,406 --> 00:12:33,006 She might trust you more. 230 00:12:35,506 --> 00:12:36,606 Mr. Dactalos? 231 00:12:37,206 --> 00:12:38,706 It's sheriff Carter. 232 00:12:42,906 --> 00:12:43,906 Hello? 233 00:12:46,306 --> 00:12:47,306 Hello? 234 00:12:58,606 --> 00:13:00,306 Newton's third law of motion. 235 00:13:01,906 --> 00:13:04,706 For every action there's an equal and opposite reaction. You... 236 00:13:05,006 --> 00:13:08,206 push something here and it creates chaos where you never expected it. 237 00:13:08,406 --> 00:13:10,906 So I presume you're here about Pythagoras. 238 00:13:11,506 --> 00:13:14,606 - Yeah, yeah. You, you sculpted him? - Cast-iron mold. 239 00:13:15,306 --> 00:13:19,106 The mold's on display at the Smithsonian as an inspiration to young artists. 240 00:13:19,406 --> 00:13:22,606 Well I guess it'll be more famous now that it's turned into gold. 241 00:13:23,806 --> 00:13:24,806 Any idea how? 242 00:13:25,906 --> 00:13:29,106 Gold would never be my medium of choice. It's far too malleable. 243 00:13:32,506 --> 00:13:34,306 What do you know about alchemy? 244 00:13:34,706 --> 00:13:36,406 Some say it was the first science. 245 00:13:36,706 --> 00:13:39,106 Practiced by intellectual leaders throughout history. 246 00:13:39,206 --> 00:13:42,006 In the Middle Ages it even incorporated an occult component 247 00:13:42,106 --> 00:13:44,106 and many alchemists were burned at the stake. 248 00:13:44,206 --> 00:13:46,006 What's the crime in trying to create gold? 249 00:13:46,206 --> 00:13:48,306 The crime of trying to control nature. 250 00:13:48,606 --> 00:13:50,706 The age-old struggle between man and God. 251 00:13:52,506 --> 00:13:53,806 Anything like that at GD? 252 00:13:54,006 --> 00:13:56,406 The last of the known alchemists were Eastern European, but the 253 00:13:56,606 --> 00:14:00,206 fall of Hitler and the rise of particle physics hastened their demise. 254 00:14:00,406 --> 00:14:02,606 And that should save you the Google search. 255 00:14:02,706 --> 00:14:04,206 - Yeah. - Now, if you don't mind, 256 00:14:04,506 --> 00:14:06,706 I've got a piece in the furnace. So... 257 00:14:06,906 --> 00:14:08,506 Sure, sure. Thank you. 258 00:14:13,906 --> 00:14:15,106 Identity confirmed. 259 00:14:21,506 --> 00:14:25,206 Looks like I'm not the only one surprised to find me back in Eureka. 260 00:14:26,006 --> 00:14:27,006 Why, Beverly? 261 00:14:28,206 --> 00:14:31,706 Why would you betray your government? What could possibly be so important? 262 00:14:32,306 --> 00:14:34,006 Oh, come on, Allison. 263 00:14:34,706 --> 00:14:37,006 You haven't had the big office for that long. 264 00:14:38,206 --> 00:14:39,506 There are obligations. 265 00:14:39,906 --> 00:14:41,706 We have that go beyond governments. 266 00:14:42,406 --> 00:14:44,206 Things we need to protect. 267 00:14:44,506 --> 00:14:46,006 The way you protected Kim Anderson. 268 00:14:46,606 --> 00:14:48,906 Things did not turn out the way I planned. 269 00:14:49,306 --> 00:14:51,306 I never meant for her to die. 270 00:14:51,606 --> 00:14:53,206 Well, tell that to Henry. 271 00:15:00,806 --> 00:15:03,606 I need you to tell us what you know about the Artifact. 272 00:15:05,306 --> 00:15:06,706 Now, why would I tell you 273 00:15:07,206 --> 00:15:09,406 if I didn't tell those nice men at Gitmo? 274 00:15:16,806 --> 00:15:18,906 Look, I never want to go back there again. 275 00:15:25,406 --> 00:15:26,906 If you help me, 276 00:15:27,906 --> 00:15:29,206 I will help you. 277 00:15:30,006 --> 00:15:32,506 The only way you can help me is to get me a deal. 278 00:15:33,406 --> 00:15:36,406 And the only way you can do that is by using your position to protect me. 279 00:15:37,706 --> 00:15:39,706 But you would never do that, would you? 280 00:15:41,306 --> 00:15:42,506 Depends on what you know. 281 00:15:46,306 --> 00:15:48,006 So if I tell you everything, 282 00:15:49,306 --> 00:15:52,106 you will use your influence with the DOD on my behalf? 283 00:15:54,506 --> 00:15:55,706 I'll think about it. 284 00:15:59,506 --> 00:16:00,706 Why, Allison? 285 00:16:01,706 --> 00:16:03,806 Why would you betray your own government? 286 00:16:04,506 --> 00:16:06,306 What could possibly be so important? 287 00:16:12,306 --> 00:16:14,406 So the handyman is from Slovenia? 288 00:16:15,206 --> 00:16:18,906 Used to be Yugoslavia, part of the Medieval Holy Roman Empire. 289 00:16:19,406 --> 00:16:22,006 History in witchcraft and ancient practices. 290 00:16:22,606 --> 00:16:23,806 What, like alchemy? 291 00:16:24,106 --> 00:16:27,106 Rudolph was born there in 1959, 292 00:16:27,406 --> 00:16:29,606 learned his trade from his grandfather, 293 00:16:29,906 --> 00:16:33,906 and he owes the bank of Eureka $68,000. 294 00:16:35,306 --> 00:16:37,006 Texas hold'em online. 295 00:16:37,306 --> 00:16:40,006 Maybe Rudolph's working on a way to settle that debt. 296 00:16:40,206 --> 00:16:42,106 Thank you, thank you, thank you. 297 00:16:42,506 --> 00:16:44,006 - Oh, I'm glad. - You're the best. 298 00:16:44,506 --> 00:16:45,806 Almost god-like, I'd say. 299 00:16:45,906 --> 00:16:48,506 And I promise, no, no sex, no drugs, no rock and roll. 300 00:16:48,606 --> 00:16:51,206 You... You can have rock and roll. 301 00:16:51,606 --> 00:16:53,106 Oh, and whatever Jo says, goes. 302 00:16:53,206 --> 00:16:55,106 Yeah, and she's gonna be armed, so Lucas stays 303 00:16:55,206 --> 00:16:56,806 3 feet away from you at all times. 304 00:16:57,106 --> 00:16:59,906 - Three feet. - Dad, he's... He's not like that. 305 00:17:00,006 --> 00:17:02,406 He's respectful, and kind, and generous. 306 00:17:02,506 --> 00:17:04,206 Sounds like you're dating the Pope. 307 00:17:04,406 --> 00:17:05,806 Oh, and look what he gave me. 308 00:17:06,306 --> 00:17:08,106 That looks expensive. 309 00:17:09,306 --> 00:17:10,506 That wasn't gold before. 310 00:17:14,706 --> 00:17:17,006 Vincent? Calm down. 311 00:17:17,406 --> 00:17:18,706 We're on our way. 312 00:17:19,406 --> 00:17:20,706 They're looting Cafe Diem. 313 00:17:21,006 --> 00:17:22,406 All right, stay here. 314 00:17:24,606 --> 00:17:25,806 Where were you raised? 315 00:17:26,106 --> 00:17:27,106 Prison? 316 00:17:27,306 --> 00:17:28,906 Hands off my bundt! 317 00:17:29,406 --> 00:17:31,106 That's telling him, Vince. 318 00:17:31,306 --> 00:17:32,306 What happened? 319 00:17:33,106 --> 00:17:35,406 Okay, first, the utensils turned to gold, 320 00:17:35,706 --> 00:17:37,606 then the counters, then the silverware. 321 00:17:37,906 --> 00:17:39,906 And that's when they turned against me. 322 00:17:40,206 --> 00:17:41,406 Like vultures. 323 00:17:42,006 --> 00:17:45,106 Like greedy little genius vultures. 324 00:17:46,206 --> 00:17:48,406 I thought intelligent men were above such things. 325 00:17:52,406 --> 00:17:53,506 Really? 326 00:17:54,906 --> 00:17:56,206 It's just so shiny. 327 00:18:06,606 --> 00:18:08,606 Hey. Please tell me you got a handle on this, 328 00:18:08,706 --> 00:18:10,506 cause I got a town full of petty larcenists. 329 00:18:11,006 --> 00:18:14,306 - Everything metal turned into gold? - No. Only in certain places. 330 00:18:14,406 --> 00:18:15,806 The kitchen, the counters, 331 00:18:15,906 --> 00:18:18,506 - some stuff on the tables. - But nothing in that half of the room. 332 00:18:18,806 --> 00:18:21,506 So it's probably not airborne, or everything metal would've changed, 333 00:18:21,606 --> 00:18:23,606 because the substance we found on the statue 334 00:18:23,806 --> 00:18:25,706 works like bacteria, converting 335 00:18:26,006 --> 00:18:28,006 the molecular structure of metal into gold. 336 00:18:28,106 --> 00:18:30,506 So I'd say it's a contact issue. 337 00:18:32,006 --> 00:18:34,306 One infected metal touches another, and then it spreads. 338 00:18:34,406 --> 00:18:36,706 Okay, so if the bacteria was on the statue, 339 00:18:37,006 --> 00:18:39,706 something touched the statue, and that something was brought here... 340 00:18:39,806 --> 00:18:40,906 - Exactly. - Okay. 341 00:18:41,006 --> 00:18:43,506 I'm gonna need a list of everybody who came in here yesterday, 342 00:18:43,606 --> 00:18:45,906 and if you can remember if they were wearing or carrying 343 00:18:46,106 --> 00:18:47,906 - something that touched the statue. - Okay. 344 00:18:48,006 --> 00:18:49,106 Thanks. 345 00:18:49,306 --> 00:18:50,506 What uh-oh? 346 00:18:50,806 --> 00:18:51,906 Zoe's bracelet. 347 00:18:52,106 --> 00:18:54,706 We were sitting right here when she showed it to me. 348 00:18:55,806 --> 00:18:57,306 She said Lucas gave it to her. 349 00:18:57,506 --> 00:18:58,906 And they were by the statue. 350 00:18:59,206 --> 00:19:00,206 That would do it. 351 00:19:00,706 --> 00:19:03,506 Yeah, but she's safe, right? I mean, people are safe. 352 00:19:03,606 --> 00:19:05,406 It's metal to metal only. She's fine. 353 00:19:07,106 --> 00:19:09,806 It looks like we have a gold epidemic on our hands. 354 00:19:11,006 --> 00:19:13,206 We just became the richest town in the world. 355 00:19:13,306 --> 00:19:15,006 Well, that's one way to look at it. 356 00:19:15,106 --> 00:19:18,306 Gold is a soft metal, so it doesn't bear the same weight as steel, 357 00:19:18,506 --> 00:19:20,606 so our infrastructure could be collapsing. 358 00:19:20,706 --> 00:19:22,906 We'd be rich, but dangerously unstable. 359 00:19:23,606 --> 00:19:25,406 Like Paris Hilton? 360 00:19:28,906 --> 00:19:29,906 Now what? 361 00:19:37,106 --> 00:19:38,806 - Excuse me! Excuse us! - Excuse me! 362 00:19:39,106 --> 00:19:40,406 Excuse me, sorry. 363 00:19:42,306 --> 00:19:43,406 Stand back, please. 364 00:19:45,206 --> 00:19:47,206 - This is corrosion. - Ma'am... 365 00:19:47,906 --> 00:19:49,106 How's that even possible? 366 00:19:51,506 --> 00:19:53,006 It could be some kind of... 367 00:19:53,406 --> 00:19:56,106 Parasite, feeding off its host, 368 00:19:56,406 --> 00:19:57,806 mutating into a 369 00:19:58,306 --> 00:20:00,906 metal-eating bacteria, 370 00:20:01,306 --> 00:20:03,606 which means, any structures made of metal, 371 00:20:03,806 --> 00:20:06,106 could deteriorate just... 372 00:20:14,304 --> 00:20:17,104 We've an outbreak on our hands. The town's been sealed 2 miles around. 373 00:20:17,204 --> 00:20:19,204 No one in. No one out. I've called for backup. 374 00:20:19,404 --> 00:20:21,904 There has to be a massive energy source to be doing this. 375 00:20:22,004 --> 00:20:25,704 No, Henry says it's a bacteria. Changed the metal into gold, now consuming it. 376 00:20:25,804 --> 00:20:27,804 - Henry? - Yeah, Henry. 377 00:20:27,904 --> 00:20:29,504 He did the initial tests, and... 378 00:20:29,604 --> 00:20:32,904 Look, whatever's going on between you two, I need him on this one. 379 00:20:38,604 --> 00:20:40,404 Tell us you know what this is. 380 00:20:40,904 --> 00:20:43,604 Definitely a mutation on the original strain. 381 00:20:44,004 --> 00:20:48,204 It's like someone flipped a switch and turned it into a voracious metal-eating 382 00:20:48,604 --> 00:20:49,504 bug. 383 00:20:49,604 --> 00:20:52,204 How fast will things continue to deteriorate? 384 00:20:52,604 --> 00:20:55,504 The answer lies in determining when and where it started. 385 00:20:55,604 --> 00:20:58,104 Good. Cause Jo and I have to figure out where it went. 386 00:21:01,304 --> 00:21:02,604 Identity confirmed. 387 00:21:06,804 --> 00:21:07,904 Hello, Nathan. 388 00:21:17,204 --> 00:21:19,604 You've become quite the man behind the woman. 389 00:21:19,804 --> 00:21:22,104 Let's not pretend like we were ever friends. 390 00:21:23,504 --> 00:21:24,704 Fair enough. 391 00:21:25,604 --> 00:21:27,704 I presume you're here to offer me a deal too. 392 00:21:28,204 --> 00:21:30,204 Tell me what you know about the artifact, 393 00:21:31,504 --> 00:21:32,704 you're free to go. 394 00:21:35,704 --> 00:21:37,204 I know what you know. 395 00:21:41,604 --> 00:21:43,304 Maybe I'll come back in a few days. 396 00:21:47,004 --> 00:21:49,404 I do know it's capable of human interface. 397 00:21:52,704 --> 00:21:54,304 But you know that too, don't you? 398 00:21:54,804 --> 00:21:56,004 How do I disconnect it? 399 00:21:56,104 --> 00:21:57,204 I don't know. 400 00:21:57,904 --> 00:22:00,004 But the energy release can be life-threatening 401 00:22:00,104 --> 00:22:02,404 if the cellular mutations are reversed, 402 00:22:03,404 --> 00:22:05,604 which is why he is probably already dead. 403 00:22:05,904 --> 00:22:07,304 I don't accept that. 404 00:22:07,904 --> 00:22:10,004 How do I help him? 405 00:22:10,904 --> 00:22:12,004 Help who? 406 00:22:13,104 --> 00:22:15,104 I was talking about Carl Carlson. 407 00:22:16,004 --> 00:22:17,504 Who are you talking about? 408 00:22:25,404 --> 00:22:26,804 Rudolph, you in here? 409 00:22:36,704 --> 00:22:39,304 Looks like the refurbisher needs some refurbishing. 410 00:22:40,704 --> 00:22:43,404 And the tools that crumble like the statue. 411 00:22:43,504 --> 00:22:45,304 And this entire shed. 412 00:22:48,604 --> 00:22:50,404 Carter, over here! It's Rudolph. 413 00:22:50,504 --> 00:22:52,904 - He's pinned. - Hey, there. Are you all right? 414 00:22:53,104 --> 00:22:54,204 It's not safe. 415 00:22:54,304 --> 00:22:55,904 - I'll lift, you pull. - Leave me. 416 00:22:56,004 --> 00:22:57,304 You have to get out now. 417 00:23:07,204 --> 00:23:08,404 Swing... 418 00:23:08,604 --> 00:23:09,704 There you go. 419 00:23:12,004 --> 00:23:13,004 Going down. 420 00:23:15,704 --> 00:23:16,704 You got it. 421 00:23:32,804 --> 00:23:35,004 Rudolph's cleaning solution couldn't be the source. 422 00:23:35,104 --> 00:23:37,304 It was stored in a metal can, that hasn't been affected, 423 00:23:37,504 --> 00:23:40,104 - and neither has his truck. - Well, I've cobbled together a 424 00:23:40,204 --> 00:23:41,304 rough time line 425 00:23:41,504 --> 00:23:45,304 which seems to indicate that the statue wasn't the initial source either. 426 00:23:45,804 --> 00:23:46,804 So... 427 00:23:47,004 --> 00:23:49,704 Something touched the statue, and then moved into Cafe Diem. 428 00:23:50,004 --> 00:23:51,004 Right. 429 00:23:51,204 --> 00:23:52,904 At approximately... 430 00:23:53,404 --> 00:23:54,504 3 to 4 pm. 431 00:23:55,504 --> 00:23:57,104 Right as school got out. 432 00:23:59,204 --> 00:24:00,204 - Man. - What? 433 00:24:01,004 --> 00:24:02,004 No, I'm... 434 00:24:02,504 --> 00:24:04,804 I'm about to lose my god-like status. 435 00:24:06,804 --> 00:24:09,204 This is the most humiliating thing you've ever done to me. 436 00:24:09,404 --> 00:24:12,104 Give me time. I'll top it. I need to know everything you can remember 437 00:24:12,304 --> 00:24:14,104 about where you got it and who sold it to you. 438 00:24:14,304 --> 00:24:15,904 I didn't buy it. I made it for her. 439 00:24:17,104 --> 00:24:18,304 She likes blue. 440 00:24:23,904 --> 00:24:25,604 Eyes front. So you made it. 441 00:24:26,204 --> 00:24:27,904 What, by yourself? Out of what? 442 00:24:28,004 --> 00:24:30,104 - Scrap metal. - He's really talented. 443 00:24:30,904 --> 00:24:33,104 It's a... Interesting hobby. 444 00:24:33,304 --> 00:24:35,604 It's not a hobby, it's a class. Metallurgy. 445 00:24:36,204 --> 00:24:37,304 I take it at school. 446 00:24:37,504 --> 00:24:39,104 So the scrap metal came from Tesla? 447 00:24:39,204 --> 00:24:42,304 No. The advanced class goes to the professor's studio. 448 00:24:42,704 --> 00:24:45,104 Would that be professor Christopher Dactalos? 449 00:24:45,904 --> 00:24:47,904 One of the greatest artists of the 21st century. 450 00:24:48,804 --> 00:24:50,704 That's all for right now. Thanks, Lucas. 451 00:24:51,104 --> 00:24:53,904 - So is my boyfriend un-arrested? - He was never arrested. 452 00:24:56,004 --> 00:24:57,004 Boyfriend? 453 00:24:57,504 --> 00:24:59,304 Yeah, well. Play your cards right. 454 00:25:04,204 --> 00:25:05,304 New piece? 455 00:25:09,304 --> 00:25:10,804 Destined for a museum in Prague. 456 00:25:11,604 --> 00:25:12,604 Sounds important. 457 00:25:12,804 --> 00:25:15,604 What would be the point of creating something if it wasn't important? 458 00:25:15,804 --> 00:25:16,804 Or perfect? 459 00:25:16,904 --> 00:25:19,004 One of your students used a piece of scrap metal 460 00:25:19,104 --> 00:25:21,404 he found in this studio to make a bracelet. 461 00:25:22,104 --> 00:25:24,604 He washed it in hydrochloric acid and... 462 00:25:26,004 --> 00:25:27,204 It transmuted. 463 00:25:29,404 --> 00:25:32,804 Sheriff, I cannot be held responsible for the mistakes of a novice. 464 00:25:33,604 --> 00:25:35,204 Hydrochloric acid, you say? 465 00:25:36,104 --> 00:25:37,104 Interesting. 466 00:25:37,304 --> 00:25:38,904 I know alchemists work in secret, 467 00:25:39,004 --> 00:25:42,204 but I need to know what you did to that piece of metal before Lucas washed it. 468 00:25:43,104 --> 00:25:45,304 I need to search the premises. Starting... 469 00:25:45,804 --> 00:25:47,304 with that cellar right there. 470 00:25:47,504 --> 00:25:49,104 Well, I presume you have a warrant. 471 00:25:49,304 --> 00:25:50,304 No. 472 00:25:53,804 --> 00:25:55,004 I just have this. 473 00:25:56,004 --> 00:25:58,504 This is what's happening to your statue. 474 00:25:59,604 --> 00:26:01,104 That gold is transforming. 475 00:26:04,804 --> 00:26:06,604 Be careful with that, Sheriff. 476 00:26:07,304 --> 00:26:09,904 You could be responsible for unleashing the destruction of Eureka. 477 00:26:10,104 --> 00:26:11,204 Somebody already has. 478 00:26:11,404 --> 00:26:13,004 Yes, apparently my student. 479 00:26:13,804 --> 00:26:16,604 Albeit by accident, he tampered with a formula historically designed 480 00:26:16,804 --> 00:26:19,804 to destroy whoever tried to master it without the proper knowledge. 481 00:26:21,304 --> 00:26:22,504 So it's a trap. 482 00:26:22,604 --> 00:26:24,304 It's called the alchemist's curse. 483 00:26:24,404 --> 00:26:26,304 It's designed to trigger chaotic mutation. 484 00:26:27,604 --> 00:26:28,604 So... 485 00:26:29,104 --> 00:26:31,104 Metal to gold, gold to rust... 486 00:26:31,204 --> 00:26:32,604 Rust to god knows what. 487 00:26:33,704 --> 00:26:35,904 Now, if legend is correct, it will change again, 488 00:26:36,004 --> 00:26:40,004 and again, and again, till it eradicates the civilization that fooled with it. 489 00:26:40,904 --> 00:26:41,904 Babylon. 490 00:26:42,604 --> 00:26:43,604 Atlantis. 491 00:26:44,704 --> 00:26:45,704 The Maya. 492 00:26:46,404 --> 00:26:49,004 They all came close, and look what happened to them. 493 00:26:49,804 --> 00:26:51,504 We know it behaves like a bacteria. 494 00:26:52,504 --> 00:26:54,304 And we have 99% of the answers right here. 495 00:26:54,404 --> 00:26:57,804 It would take a genius of an unnatural kind to come up with the last 1%. 496 00:26:59,204 --> 00:27:02,204 I'm afraid the alchemist's curse has found its next victim. 497 00:27:04,104 --> 00:27:05,104 Us. 498 00:27:10,282 --> 00:27:11,382 Okay, right there. 499 00:27:11,882 --> 00:27:12,982 See that? yeah. 500 00:27:16,882 --> 00:27:17,882 Perfect. 501 00:27:19,082 --> 00:27:20,682 You're getting good at this, Kev. 502 00:27:21,082 --> 00:27:23,882 Maybe one day you're gonna be the head of GD just like your mom. 503 00:27:24,582 --> 00:27:26,382 It makes her worry too much. 504 00:27:27,682 --> 00:27:28,982 Well, it's a big job. 505 00:27:30,582 --> 00:27:31,882 She's worried about me. 506 00:27:33,282 --> 00:27:34,282 You both are. 507 00:27:38,182 --> 00:27:40,782 We just wanna know what's making you change, that's all. 508 00:27:41,882 --> 00:27:43,482 And you think she can help? 509 00:27:45,582 --> 00:27:46,582 Do you? 510 00:27:48,782 --> 00:27:50,682 Your mom told me what you can do. 511 00:27:51,582 --> 00:27:52,882 I think it's pretty cool. 512 00:27:53,882 --> 00:27:54,882 Sometimes. 513 00:27:56,982 --> 00:27:58,482 Can you do it now? 514 00:27:59,182 --> 00:28:01,482 Can you tell me what Dr. Barlowe's thinking? 515 00:28:01,982 --> 00:28:04,582 What she knows about what's going on with you? 516 00:28:09,682 --> 00:28:10,882 Guests usually knock. 517 00:28:11,482 --> 00:28:12,982 Friends don't usually care. 518 00:28:14,982 --> 00:28:17,482 Jack found the metal source, which could quite possibly help us 519 00:28:17,682 --> 00:28:20,482 come up with an antidote for the bacteria problem. 520 00:28:20,782 --> 00:28:23,582 - Okay. I need to get Kevin home first. - I'll take care of him. 521 00:28:23,782 --> 00:28:26,382 Jack needs your biochem skills right now far more than mine. 522 00:28:27,482 --> 00:28:29,182 I'm sure he'll need us both. 523 00:28:29,882 --> 00:28:30,882 Come on, Kev. 524 00:28:31,182 --> 00:28:32,482 Let's go see your mom. 525 00:28:39,782 --> 00:28:42,082 We found the source of our problem. All we have to do... 526 00:28:42,182 --> 00:28:44,682 Is deliver it into the hands of the genius who can abuse it. 527 00:28:44,782 --> 00:28:47,682 - It's good to see you too, Christopher. - You two know each other? 528 00:28:47,782 --> 00:28:49,282 Yes, we started at Global together. 529 00:28:49,382 --> 00:28:51,582 - We had similar interests. - But different approaches. 530 00:28:51,782 --> 00:28:54,682 He thought the future held answers. I believed in learning from the past. 531 00:28:54,782 --> 00:28:58,082 I'm really into the present, so let's continue this reunion downstairs. 532 00:29:02,882 --> 00:29:04,082 I've read about these. 533 00:29:04,282 --> 00:29:08,182 Secret workshops where alchemists are protected from arrests and even death. 534 00:29:08,382 --> 00:29:11,382 But that was back in the day before the enlightenment of science. 535 00:29:12,082 --> 00:29:14,182 Modern science is not that enlightened. 536 00:29:14,482 --> 00:29:16,282 Then magic's for losers. And... 537 00:29:16,482 --> 00:29:18,482 wizards. And has no place in science. 538 00:29:18,782 --> 00:29:22,182 Well, this is fascinating. We have a town that's about to collapse. 539 00:29:22,682 --> 00:29:23,882 I mean, can we fix this? 540 00:29:24,082 --> 00:29:26,582 He says that if we do something wrong, the bacteria will 541 00:29:26,882 --> 00:29:28,882 mutate like a... 542 00:29:29,282 --> 00:29:30,682 A built-in curse. 543 00:29:30,882 --> 00:29:32,382 Or a built-in security algorithm? 544 00:29:32,982 --> 00:29:34,782 - Or that. - Why do I recognize this? 545 00:29:34,882 --> 00:29:37,382 It's related to the r-process of the supernovae, 546 00:29:37,482 --> 00:29:40,382 which creates heavy metals from lighter ones. 547 00:29:41,282 --> 00:29:44,382 Like gold from lesser metals, but this one's incomplete. 548 00:29:44,982 --> 00:29:47,482 No, Lucas added, hydrochloric acid. 549 00:29:47,682 --> 00:29:49,082 If that helps. 550 00:29:50,682 --> 00:29:54,182 Maybe, I might be able to figure out an antibody if I work backwards. 551 00:29:54,482 --> 00:29:57,282 The great Nathan Stark. Always coming to the rescue. 552 00:29:57,582 --> 00:30:00,782 Finally you understand the importance of things that came before you. 553 00:30:01,982 --> 00:30:05,582 But you know, you're under arrest for withholding information and obstruction 554 00:30:05,682 --> 00:30:06,782 of justice. 555 00:30:07,282 --> 00:30:09,082 You're gonna have to come with me. 556 00:30:09,782 --> 00:30:11,582 Lupo! He's on his way up! 557 00:30:11,682 --> 00:30:14,482 - If we got what we need, we gotta go. - Give us a minute? 558 00:30:14,882 --> 00:30:15,982 Yep. 559 00:30:20,682 --> 00:30:23,382 You know where I saw this before. It's Kim's research on the artifact. 560 00:30:23,782 --> 00:30:26,182 - Leave it, Henry. - Nathan, I can help you. 561 00:30:26,382 --> 00:30:27,882 Guys! We gotta go. 562 00:30:28,082 --> 00:30:29,082 No. 563 00:30:29,282 --> 00:30:30,382 You can't. 564 00:30:38,882 --> 00:30:41,982 The Cafe Diem outbreak infected the buildings on Main Street, 565 00:30:42,082 --> 00:30:44,382 then tainted vehicles spread the mutation through the town 566 00:30:44,482 --> 00:30:46,582 and forced the closure of the Da Vinci Bridge. 567 00:30:46,782 --> 00:30:49,082 - What about Global? - The building frame is steel, 568 00:30:49,182 --> 00:30:52,182 but it's encased in concrete, so we should be fine. 569 00:30:55,882 --> 00:30:57,382 Maybe it was an earthquake? 570 00:30:57,782 --> 00:30:58,782 Code orange. 571 00:30:58,882 --> 00:31:01,282 Engineering team to Allison Blake's office. 572 00:31:01,482 --> 00:31:02,782 Code orange. 573 00:31:08,882 --> 00:31:11,282 Security breach. Unauthorized entry. 574 00:31:19,982 --> 00:31:22,482 I knew you'd find a way in once you knew I was here. 575 00:31:24,482 --> 00:31:26,782 After what I discovered? You're damn right. 576 00:31:28,182 --> 00:31:30,582 You mean after you found what I left for you. 577 00:31:32,382 --> 00:31:34,382 Come on, Henry. Give me a little credit. 578 00:31:34,482 --> 00:31:36,282 You don't think I accidentally left behind 579 00:31:36,382 --> 00:31:38,482 the one thing that could explain Kim's death, did you? 580 00:31:39,382 --> 00:31:40,982 I knew you'd find it. 581 00:31:41,882 --> 00:31:44,482 - Why? - Because you deserve to know. 582 00:31:45,582 --> 00:31:48,182 And because you're the only man in this town who could understand 583 00:31:48,282 --> 00:31:49,982 why I had to do what I did. 584 00:31:50,082 --> 00:31:51,482 Understand? 585 00:31:53,182 --> 00:31:54,482 You killed the woman I love, 586 00:31:54,782 --> 00:31:57,582 and there is no reason in this world 587 00:31:57,882 --> 00:31:59,982 that I shouldn't do the same to you. 588 00:32:00,082 --> 00:32:01,282 It was an accident. 589 00:32:02,782 --> 00:32:05,782 And you already know the reason or you wouldn't still be talking to me. 590 00:32:05,982 --> 00:32:07,882 It is the same reason Allison took 591 00:32:07,982 --> 00:32:10,282 Kim's research from you and gave it to Nathan Stark. 592 00:32:13,582 --> 00:32:16,382 The Artifact is capable of human interface. 593 00:32:16,482 --> 00:32:18,282 Carl Carlson proved that. 594 00:32:18,782 --> 00:32:20,482 And now it's connected to someone else. 595 00:32:21,082 --> 00:32:22,682 And you know who it is. 596 00:32:29,782 --> 00:32:30,882 Yes. 597 00:32:31,482 --> 00:32:32,882 He's the receiver now. 598 00:32:34,782 --> 00:32:36,482 He's connected to the akashic field. 599 00:32:37,582 --> 00:32:39,982 All the collective knowledge of the universe? 600 00:32:40,582 --> 00:32:41,882 It's real, Henry. 601 00:32:43,082 --> 00:32:46,282 And that kind of energy cannot be contained for long. 602 00:32:46,582 --> 00:32:48,082 It could kill him. 603 00:32:56,182 --> 00:32:57,782 So that's what Nathan's been working on. 604 00:32:57,982 --> 00:32:59,282 Trying to... 605 00:33:00,782 --> 00:33:02,382 separate Kevin... 606 00:33:04,282 --> 00:33:05,682 from the field. 607 00:33:07,982 --> 00:33:09,582 There are some things 608 00:33:10,182 --> 00:33:11,982 we aren't meant to control. 609 00:33:12,582 --> 00:33:15,482 Because it's in our nature to abuse power. 610 00:33:16,682 --> 00:33:18,982 We're not ready for the responsibility. 611 00:33:20,582 --> 00:33:22,482 So what is it you're asking of me? 612 00:33:29,982 --> 00:33:32,782 That creaky noise. Louder to the left or to the right? 613 00:33:33,582 --> 00:33:34,982 Never mind. 614 00:33:36,482 --> 00:33:39,482 Nathan, are you any closer to figuring this out? 615 00:33:41,182 --> 00:33:44,082 It all makes sense until I get to the end of the equation, and then... 616 00:33:44,382 --> 00:33:46,682 If I make a mistake, it'll mutate again. 617 00:33:47,382 --> 00:33:50,482 - What's going on? Where's Kevin? - He's fine. Wanted me to give you this. 618 00:33:51,182 --> 00:33:52,982 He's been obsessed with it for hours, 619 00:33:53,082 --> 00:33:54,682 like he's channeling something. 620 00:33:54,882 --> 00:33:57,282 And he's convinced it's going to help you. 621 00:33:57,882 --> 00:33:59,482 Well, it's the formula. 622 00:34:00,782 --> 00:34:01,982 He finished it. 623 00:34:04,182 --> 00:34:05,282 But... 624 00:34:05,982 --> 00:34:07,482 He's never seen it. How? 625 00:34:07,882 --> 00:34:10,082 I don't ask those questions anymore. 626 00:34:29,582 --> 00:34:30,982 Help. 627 00:34:32,282 --> 00:34:33,482 Help! 628 00:34:36,584 --> 00:34:38,784 Evacuate all non-essential personnel right now. 629 00:34:38,884 --> 00:34:41,284 Give project heads and emergency crews one hour. 630 00:34:41,684 --> 00:34:43,884 - What happened? - The ceiling collapsed in section four. 631 00:34:44,084 --> 00:34:45,984 If the floor goes next, no one will make it out. 632 00:34:46,084 --> 00:34:47,984 - Stark found anything? - Works on the antibody 633 00:34:48,084 --> 00:34:50,184 - for the metal-eating-bacteria. - Allison. 634 00:34:50,584 --> 00:34:52,484 Look, now is not the time to get into it, 635 00:34:52,584 --> 00:34:54,984 but... Henry and Stark are involved. 636 00:34:55,084 --> 00:34:57,984 - I heard them talk about Beverly. - There's a collapse in section four 637 00:34:58,084 --> 00:35:00,184 we need to stay focused on right now. 638 00:35:00,384 --> 00:35:02,384 Fargo is down there. Please find him. 639 00:35:23,584 --> 00:35:24,984 Eureka. 640 00:35:28,284 --> 00:35:29,484 Can you hear me? 641 00:35:29,584 --> 00:35:31,884 - Please tell me it's not just you. - You're welcome. 642 00:35:32,384 --> 00:35:33,684 How you doing? You in pain? 643 00:35:33,884 --> 00:35:36,384 My leg's stuck, but I don't think anything's broken. 644 00:35:38,184 --> 00:35:39,284 Okay. 645 00:35:42,584 --> 00:35:43,884 Carter, what's going on? 646 00:35:43,984 --> 00:35:46,884 I found Fargo and what's left of section four. 647 00:35:47,184 --> 00:35:49,684 We're gonna need a rescue team down here as soon as we can, okay? 648 00:35:53,884 --> 00:35:56,184 Better send them quick, before the beam corrodes. 649 00:35:56,584 --> 00:35:58,584 Happy thoughts, Fargo, happy thoughts. 650 00:35:59,184 --> 00:36:01,384 Carter, Nathan's got something to stop the rust, 651 00:36:01,484 --> 00:36:03,784 but it'll take a while to culture enough for the town. 652 00:36:03,884 --> 00:36:07,284 Just gonna need to shore up the beams under Fargo before the floor collapses. 653 00:36:08,484 --> 00:36:10,084 That's not a happy thought. 654 00:36:10,384 --> 00:36:11,484 Hang on. 655 00:36:14,884 --> 00:36:16,984 I repaired the beam in section two last year. 656 00:36:17,084 --> 00:36:19,684 Dangerous job. We can't go from the top. 657 00:36:20,084 --> 00:36:21,984 Any more weight would compromise it. 658 00:36:22,984 --> 00:36:24,384 So we go in from the bottom? 659 00:36:24,484 --> 00:36:26,784 There is a crawl space big enough for a person 660 00:36:26,884 --> 00:36:30,984 to slide in and apply the antibacterial solution, but... 661 00:36:31,184 --> 00:36:34,284 The whole thing could collapse while the repair is being made. 662 00:36:35,984 --> 00:36:38,184 I wouldn't do it. Even if my leg wasn't broken. 663 00:36:43,284 --> 00:36:45,084 Crap. 664 00:36:46,684 --> 00:36:49,784 I'm right underneath the section four collapse. Can you hear me, Fargo? 665 00:36:49,984 --> 00:36:51,384 Still here. 666 00:36:52,784 --> 00:36:55,384 You should be coming up on to the first beam now. 667 00:36:59,284 --> 00:37:00,884 Yeah. I see it. 668 00:37:00,984 --> 00:37:03,384 - It's pretty bad already. - Thanks for the update. 669 00:37:03,684 --> 00:37:06,884 Yeah... how do we know this stuff isn't gonna make it worse? 670 00:37:07,984 --> 00:37:09,084 Worse? 671 00:37:09,284 --> 00:37:12,084 My information comes from a pretty reliable source. 672 00:37:14,284 --> 00:37:16,084 It's weight bearing. Go ahead and spray it. 673 00:37:18,384 --> 00:37:21,084 How much of this metal-eating bug spray do I use? 674 00:37:21,284 --> 00:37:22,584 As much as it takes. 675 00:37:23,084 --> 00:37:24,884 If we die... At least we die together. 676 00:37:27,284 --> 00:37:28,084 Lucky me. 677 00:37:30,184 --> 00:37:31,984 - Carter. - It's not working! 678 00:37:32,184 --> 00:37:34,584 - Give it time. - Easy for you to say. 679 00:37:41,084 --> 00:37:42,584 It's working, Fargo. 680 00:37:43,284 --> 00:37:44,984 Thank you, thank you, thank you. 681 00:37:45,684 --> 00:37:48,884 Well, Fargo, now you and Carter can live happily ever after. 682 00:37:49,584 --> 00:37:51,484 You wanna know what my happy thought was? 683 00:37:53,584 --> 00:37:55,484 Some things are better left unsaid. 684 00:38:21,784 --> 00:38:22,984 Not a bad turnout. 685 00:38:24,384 --> 00:38:28,084 Yeah, if there's one skill that comes naturally to me, it's party planning. 686 00:38:28,184 --> 00:38:30,884 I can think of other things that come naturally to you. 687 00:38:32,584 --> 00:38:34,084 Welcome to the party, Sheriff. 688 00:38:34,284 --> 00:38:36,184 Sorry your getaway was cut short. 689 00:38:36,284 --> 00:38:38,884 Yeah, thanks, SARAH. How's... how's security? 690 00:38:38,984 --> 00:38:41,484 No physical damage to the property. 691 00:38:41,884 --> 00:38:42,884 And... 692 00:38:43,284 --> 00:38:44,684 Other stuff? 693 00:38:44,784 --> 00:38:46,384 Small dancing, couch sitting, 694 00:38:46,484 --> 00:38:49,184 and two people currently in the front closet. 695 00:38:57,484 --> 00:38:58,784 What are you? 696 00:38:58,984 --> 00:39:00,984 You're supposed to be watching... 697 00:39:01,784 --> 00:39:05,784 Well, I was watching her, and she was watching me, so... 698 00:39:07,284 --> 00:39:08,884 Yeah, okay. 699 00:39:13,784 --> 00:39:15,684 - Henry. What's up? - We still have a problem. 700 00:39:15,784 --> 00:39:17,384 Bring your biohazard suit. 701 00:39:18,684 --> 00:39:20,484 This man only died a week ago. 702 00:39:20,584 --> 00:39:22,284 And this is all that's left. 703 00:39:22,884 --> 00:39:24,184 Bone fragments, 704 00:39:24,284 --> 00:39:26,184 ceramic dental crown, 705 00:39:26,384 --> 00:39:29,484 and a plastic stent implanted in this dead man three years ago. 706 00:39:30,684 --> 00:39:32,084 Don't like where this is going. 707 00:39:32,184 --> 00:39:34,184 What if the metal-eating bacteria mutated again 708 00:39:34,284 --> 00:39:36,584 before we caught it all? Right here in the morgue? 709 00:39:37,684 --> 00:39:39,684 It started jumping to people? 710 00:39:39,784 --> 00:39:42,384 I think it's attacking the iron in our cells, and this body 711 00:39:42,484 --> 00:39:44,384 is ground zero for the next stage. 712 00:39:44,584 --> 00:39:46,684 I hate this day. 713 00:39:46,784 --> 00:39:49,984 Now, I'm gonna run some tests, and hopefully it'll remain a contact germ, 714 00:39:50,284 --> 00:39:52,584 - but if it goes airborne... - Yeah, I gotta tell Allison. 715 00:39:52,784 --> 00:39:54,984 I already told her, and Stark. 716 00:39:55,084 --> 00:39:56,384 Now, I'm sure he's on it. 717 00:39:56,584 --> 00:39:59,184 We'll take care of the science. You take care of the town. 718 00:39:59,384 --> 00:40:01,984 People may have to get out of here real fast. 719 00:40:22,284 --> 00:40:23,384 That's it. 720 00:40:30,684 --> 00:40:32,784 You ready? I need to get Kevin home. 721 00:40:32,984 --> 00:40:34,884 Are you okay without me right now? 722 00:40:35,384 --> 00:40:37,284 You need to get some sleep too. 723 00:40:37,384 --> 00:40:39,384 Allie, I am looking at the formula, 724 00:40:39,484 --> 00:40:42,684 and if I can figure out a way to shut down Kevin's progression 725 00:40:42,784 --> 00:40:45,284 the same way I shut down the rusting bacteria, I... 726 00:40:46,284 --> 00:40:48,884 - Allie, I'm close. - I know you'll find a way. 727 00:40:49,084 --> 00:40:51,184 Yeah, I'll come up. I'll help you get him to the car. 728 00:40:51,284 --> 00:40:52,284 Okay. 729 00:41:08,784 --> 00:41:10,284 Henry, what are you doing here? 730 00:41:10,484 --> 00:41:11,584 It's late. 731 00:41:15,084 --> 00:41:16,084 How is he? 732 00:41:17,384 --> 00:41:18,584 Kevin is fine. 733 00:41:19,384 --> 00:41:22,084 I know what's happening to him. Same thing that happened to Carl, 734 00:41:22,284 --> 00:41:24,084 same thing that killed Kim. 735 00:41:24,684 --> 00:41:26,284 Exposure to the Artifact. 736 00:41:27,384 --> 00:41:28,384 Leave this alone. 737 00:41:29,384 --> 00:41:30,284 Too late. 738 00:41:31,384 --> 00:41:33,484 Why? Because of Kim? 739 00:41:35,884 --> 00:41:37,184 Because of me. 740 00:41:43,984 --> 00:41:45,984 Any luck with the second antibody? 741 00:41:46,084 --> 00:41:47,484 For? 742 00:41:47,584 --> 00:41:49,284 For... the new mutation. 743 00:41:49,384 --> 00:41:52,284 The flesh-eating bacteria. You know, 744 00:41:52,384 --> 00:41:54,684 your first antibody triggered another change. 745 00:41:54,784 --> 00:41:57,284 What? Impossible. I know that formula was correct. 746 00:41:57,384 --> 00:41:59,884 And why do you think there was another mutation? 747 00:42:01,084 --> 00:42:02,284 Henry said he told you. 748 00:42:03,484 --> 00:42:04,484 Dammit. 749 00:42:06,584 --> 00:42:08,484 Evacuation protocol initiate... 750 00:42:08,584 --> 00:42:10,084 Is that Beverly? 751 00:42:13,884 --> 00:42:16,084 - Oh, no. - What's happening? 752 00:42:16,984 --> 00:42:19,984 - It's a red level security breach. - The bacteria mutated again. 753 00:42:20,084 --> 00:42:23,384 It's lethal to anything organic, and it's airborne. 754 00:42:23,584 --> 00:42:25,184 Oh, my God. 755 00:42:41,184 --> 00:42:42,484 Well, that can't be good. 56820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.