Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,790 --> 00:01:21,763
Buenas noches, damas y caballeros.
2
00:01:21,962 --> 00:01:25,786
La pel�cula que van a ver a continuaci�n,
Erotic Liaisons,
3
00:01:25,900 --> 00:01:30,190
es un plagio de la novela
Les suicid�s du printemps,
4
00:01:30,201 --> 00:01:34,491
del famoso escritor franc�s
Raymond Marlot.
5
00:01:34,775 --> 00:01:40,522
No es m�s que un producto
hecho por Jap�n,
6
00:01:41,115 --> 00:01:47,806
la naci�n de las hormiguitas trabajadoras,
pensado para la audiencia japonesa.
7
00:01:48,122 --> 00:01:52,993
No se dejen enga�ar
por el hecho de que transcurra en Par�s.
8
00:01:53,004 --> 00:01:56,247
Par�s es solo
la localizaci�n de la pel�cula.
9
00:01:57,398 --> 00:02:08,390
Seguro que el Festival de Cannes se niega
a seleccionar semejante estupidez.
10
00:02:08,742 --> 00:02:12,532
Jap�n es enemigo de Europa.
11
00:02:12,813 --> 00:02:19,834
Recomiendo al p�blico que abandone
el cine de inmediato.
12
00:02:20,754 --> 00:02:24,214
El presidente Mitterand
est� llorando desconsoladamente.
13
00:02:25,993 --> 00:02:32,855
Larga vida a Francia,
gloria a Francia, adi�s.
14
00:03:12,573 --> 00:03:15,248
Putos japos. �Qu� hac�is?
15
00:03:39,433 --> 00:03:42,711
Mira que te dije
que compr�ramos un coche japon�s.
16
00:05:33,213 --> 00:05:35,364
-�C�mo est�?
-Bien, �y usted?
17
00:05:36,650 --> 00:05:38,050
Dos caf�s con leche.
18
00:05:38,185 --> 00:05:39,483
�C�mo siempre?
19
00:05:40,454 --> 00:05:41,503
Gracias.
20
00:05:44,858 --> 00:05:47,225
Detective privado
Y tour guiado japon�s
21
00:05:51,265 --> 00:05:53,746
Muy bien, ahora mismo voy.
22
00:06:01,208 --> 00:06:04,019
�Otra vez con la banderita?
23
00:06:04,311 --> 00:06:06,792
No nos queda otra.
No nos salen otros trabajos.
24
00:06:07,147 --> 00:06:08,827
Es culpa del cartel ese que has puesto.
25
00:06:08,982 --> 00:06:10,607
Si no fuera por eso,
no tendr�amos ni para comer.
26
00:06:10,617 --> 00:06:11,960
Deber�as estarme agradecido.
27
00:06:13,654 --> 00:06:16,465
Ya hemos llegado a la Torre Eiffel.
28
00:06:17,925 --> 00:06:19,974
No se separen, por favor.
29
00:06:20,961 --> 00:06:23,476
Cuidado con el escal�n.
30
00:06:30,237 --> 00:06:32,218
Por aqu�.
31
00:06:32,739 --> 00:06:36,187
En fila, por favor.
32
00:06:42,149 --> 00:06:47,099
No se separen. Por aqu�.
33
00:06:56,563 --> 00:06:59,841
Detective privado Kishin Shimoyama.
Buenos d�as.
34
00:07:03,203 --> 00:07:04,353
�Una investigaci�n?
35
00:07:58,025 --> 00:07:59,903
Toma.
36
00:08:12,906 --> 00:08:15,581
-Soy Okuyama, llam� antes.
-Pase.
37
00:08:18,912 --> 00:08:22,269
El jefe est� ocupado en este momento.
�Le importa esperar?
38
00:08:22,316 --> 00:08:24,103
Jefe, ha llegado un cliente.
39
00:08:33,960 --> 00:08:37,408
Recuerda, hazte el importante.
40
00:08:40,667 --> 00:08:42,545
Ya veo.
41
00:08:44,037 --> 00:08:47,364
Cree que alguien se acuesta con su amante
42
00:08:47,374 --> 00:08:50,253
y quiere que consiga pruebas de ello.
43
00:08:52,679 --> 00:08:55,524
�Cu�nto vale este trabajo para usted?
44
00:08:56,917 --> 00:08:58,465
100.000 francos.
45
00:09:02,289 --> 00:09:03,371
50.000.
46
00:09:05,625 --> 00:09:06,639
�20.000?
47
00:09:06,693 --> 00:09:08,935
No siga, aceptamos.
48
00:09:09,796 --> 00:09:12,641
Perdone. Es por ah�.
49
00:09:15,335 --> 00:09:16,542
Cu�dese.
50
00:09:22,342 --> 00:09:25,426
Yo me encargo. Las cuentas las llevo yo.
51
00:09:25,579 --> 00:09:29,639
Esto por las comidas,
52
00:09:29,649 --> 00:09:35,794
esto por el alquiler, el agua, libros...
53
00:09:37,124 --> 00:09:39,105
Esto para ti.
54
00:09:39,259 --> 00:09:41,137
Espera...
55
00:09:41,428 --> 00:09:44,012
Dijiste que pod�amos ir a la discoteca.
56
00:10:07,421 --> 00:10:09,083
Hola, Sandra.
57
00:10:12,993 --> 00:10:17,079
-Cu�nto tiempo sin vernos, Rie.
-He estado ocupada.
58
00:10:17,130 --> 00:10:18,235
�Tu novio?
59
00:10:18,298 --> 00:10:20,950
-No, mi t�o.
-Hola, soy Jon.
60
00:10:22,502 --> 00:10:25,245
-�Bailamos luego?
-Claro.
61
00:10:35,515 --> 00:10:38,429
Qu� horror que digas que soy tu t�o.
62
00:10:38,919 --> 00:10:41,036
�Preferir�as ser mi novio?
63
00:10:43,924 --> 00:10:45,802
-�Van a tomar algo?
-Una copa.
64
00:10:46,092 --> 00:10:47,003
�Lo de siempre?
65
00:10:47,060 --> 00:10:49,939
-Me gustar�a ver el men�.
-Bien.
66
00:11:41,281 --> 00:11:42,636
�Est�s solo?
67
00:11:43,049 --> 00:11:45,758
Yo tambi�n, y me aburro.
68
00:12:35,235 --> 00:12:39,389
Kishin. Kishin, despierta.
69
00:12:59,292 --> 00:13:02,467
Ya est� el desayuno. Ven.
70
00:13:02,495 --> 00:13:03,213
Voy.
71
00:13:03,396 --> 00:13:06,549
No seas vago. Es raro
que te encarguen un trabajo.
72
00:13:09,302 --> 00:13:12,614
-No olvides la c�mara y el micr�fono.
-Ya lo s�.
73
00:13:12,706 --> 00:13:14,891
-�M�s?
-Un poco.
74
00:13:17,911 --> 00:13:21,598
Si pasa algo, estar� en la oficina.
75
00:13:22,182 --> 00:13:23,093
Lo s�.
76
00:15:38,051 --> 00:15:42,228
Siempre que veo a una mujer guapa,
me la imagino
77
00:15:42,288 --> 00:15:44,189
desnuda saliendo de darse un ba�o.
78
00:16:37,710 --> 00:16:41,761
-Buenos d�as. �Est� el jefe?
-A�n no.
79
00:16:54,027 --> 00:16:58,238
Lo siento, se�or,
es un gimnasio femenino.
80
00:16:59,365 --> 00:17:01,107
No se permite la entrada a los hombres.
81
00:17:15,882 --> 00:17:19,569
Buenas tardes se�or. Ha venido Loren.
82
00:17:54,254 --> 00:17:56,974
No ensucie las calles de Par�s.
83
00:17:59,125 --> 00:18:01,470
Malditos japos maleducados.
84
00:19:02,555 --> 00:19:07,824
-Buenas tardes, se�or. �Qu� va a tomar?
-Caf� con leche.
85
00:19:12,732 --> 00:19:15,145
Bonito tatuaje.
86
00:19:16,602 --> 00:19:17,502
Lo s�.
87
00:19:18,404 --> 00:19:20,385
No hace falta que me lo digas.
88
00:19:21,107 --> 00:19:24,362
Que te jodan. D�jame en paz.
89
00:19:25,878 --> 00:19:27,244
Vete a tomar por culo.
90
00:19:28,014 --> 00:19:29,517
�Qu� idioma es ese?
91
00:19:29,582 --> 00:19:32,575
Marroqu�. Hablas franc�s, �no?
92
00:19:32,685 --> 00:19:37,863
No se me da muy bien porque soy japon�s.
93
00:19:39,292 --> 00:19:41,603
Qu� puto incordio.
94
00:19:42,795 --> 00:19:44,980
Este t�o es un gilipollas de mierda.
95
00:19:45,031 --> 00:19:47,603
Vete a tomar por culo de una vez.
96
00:19:47,834 --> 00:19:52,079
�Habla esperanto? �Ingl�s?
97
00:19:53,425 --> 00:19:56,404
Claro que s�. �Qu� quieres?
98
00:19:57,649 --> 00:20:01,657
Informaci�n sobre una mujer atractiva
que va a su gimnasio.
99
00:20:01,505 --> 00:20:05,217
S�, es una socia muy especial
del gimnasio.
100
00:20:05,861 --> 00:20:06,697
-�Especial?
-S�.
101
00:20:06,941 --> 00:20:08,952
�No lo adivinas?
102
00:20:09,456 --> 00:20:11,460
Es la amante del due�o.
103
00:20:11,744 --> 00:20:14,217
Ya sabes, se acuesta con �l.
104
00:20:14,898 --> 00:20:21,004
A �l le gustan todo tipo de mujeres.
Le valen todas. Se las tira a todas.
105
00:20:21,039 --> 00:20:25,095
Casadas, j�venes... cualquiera le sirve.
106
00:20:25,130 --> 00:20:27,774
Deber�as ver a sus guardaespaldas.
107
00:20:27,809 --> 00:20:29,379
Dios m�o.
108
00:20:30,502 --> 00:20:34,645
A los japoneses tambi�n os gustan
las mujeres, �verdad?
109
00:20:34,680 --> 00:20:37,154
Seguro que a ti te gustan.
110
00:20:37,691 --> 00:20:40,818
Estoy convencida de que as� es.
111
00:20:43,413 --> 00:20:45,106
Me gustan, s�.
112
00:22:06,038 --> 00:22:08,781
�Qu� pasa aqu�?
113
00:22:09,408 --> 00:22:12,890
�Tambi�n est� liada con ese viejo?
114
00:22:34,267 --> 00:22:38,978
Se conoce a esta mansi�n como el
Club Social Burgu�s.
115
00:22:39,005 --> 00:22:43,557
La alta sociedad japonesa
se gasta aqu� el dinero.
116
00:22:55,321 --> 00:22:57,233
Cu�nto tiempo.
117
00:23:00,526 --> 00:23:03,838
Est�s m�s guapa
que la �ltima vez que te vi.
118
00:23:03,863 --> 00:23:05,696
Anda ya.
119
00:23:05,932 --> 00:23:09,915
�La pareja que acaba de entrar
viene a menudo?
120
00:23:10,336 --> 00:23:14,103
Desde hace poco. Les va la marcha.
121
00:23:15,508 --> 00:23:17,216
�Son muy escandalosos?
122
00:23:17,510 --> 00:23:19,684
Sobre todo la mujer.
123
00:23:22,315 --> 00:23:24,432
�Qu� pasa?
124
00:23:25,117 --> 00:23:26,927
�Me dejas usar el tel�fono?
125
00:23:33,392 --> 00:23:37,944
�Te has olvidado el micr�fono?
Mira que te lo record�.
126
00:23:39,065 --> 00:23:40,545
�D�nde est�s?
127
00:23:52,345 --> 00:23:54,963
-Toma.
-Lo siento.
128
00:25:56,268 --> 00:25:57,145
-Hola.
-Hola.
129
00:25:58,537 --> 00:25:59,482
�C�mo est�?
130
00:26:01,073 --> 00:26:03,054
Dos caf�s con leche.
131
00:26:09,782 --> 00:26:12,332
Tenemos pruebas.
132
00:26:12,752 --> 00:26:17,441
Le daremos las fotos y la cinta
y cobraremos el resto del dinero.
133
00:26:18,190 --> 00:26:21,343
Pero tiene m�s amantes.
134
00:26:22,261 --> 00:26:23,570
Mejor.
135
00:26:24,563 --> 00:26:27,147
No puedo creerme que sea as�.
136
00:26:27,566 --> 00:26:31,686
Por su voz, parece una mujer apasionada.
137
00:26:33,839 --> 00:26:36,354
Te ciegan las mujeres guapas.
138
00:26:37,076 --> 00:26:40,490
Creo que la culpa es de Okuyama.
139
00:26:40,679 --> 00:26:43,058
Tienes que informarle.
140
00:26:45,818 --> 00:26:50,165
Si tiene tantas aventuras,
podr�amos cobrarle m�s.
141
00:26:52,425 --> 00:26:55,669
Lo he decidido. Dejo el caso.
142
00:26:56,429 --> 00:26:59,775
No me digas que empiezas a sentirte...
143
00:27:01,634 --> 00:27:06,186
Me sonri� y me gui�� el ojo.
144
00:27:06,572 --> 00:27:07,915
�Cu�ndo?
145
00:27:08,274 --> 00:27:10,186
Cuando la miraba.
146
00:27:10,509 --> 00:27:11,887
�Qu� dices?
147
00:27:12,711 --> 00:27:16,057
Sab�a que la estaba espiando.
148
00:27:17,683 --> 00:27:22,064
�Insin�as que lo ha hecho todo
a prop�sito?
149
00:27:22,521 --> 00:27:23,728
No lo s�.
150
00:27:24,657 --> 00:27:26,603
Son imaginaciones tuyas.
151
00:27:27,159 --> 00:27:30,312
No lo creo. Me sonri�.
152
00:27:31,464 --> 00:27:33,012
Qu� raro.
153
00:27:34,133 --> 00:27:37,945
No podemos dejar este trabajo.
Resolver� yo todo el misterio.
154
00:27:38,471 --> 00:27:40,679
Con tu ayuda, por supuesto.
155
00:27:47,413 --> 00:27:52,261
La mujer le gui�� un ojo al detective
contratado por su novio.
156
00:27:55,688 --> 00:27:57,669
�Entiendes lo que le pasa por la cabeza?
157
00:27:57,890 --> 00:27:59,575
Intento hacerlo.
158
00:28:09,168 --> 00:28:10,443
Ya s�.
159
00:28:12,271 --> 00:28:15,583
La mujer se dio cuenta
de que la investigabas.
160
00:28:16,175 --> 00:28:20,703
No quiere que reveles su infidelidad,
161
00:28:20,713 --> 00:28:23,524
as� que intenta flirtear contigo.
162
00:28:26,785 --> 00:28:28,744
Podr�a ser.
163
00:28:28,754 --> 00:28:29,995
Debe ser eso.
164
00:28:31,423 --> 00:28:34,439
Ahora podemos esperar su contraoferta.
165
00:28:34,927 --> 00:28:36,236
�C�mo?
166
00:28:36,495 --> 00:28:40,410
Aceptar�s el dinero
de quien haga la mejor oferta.
167
00:28:41,634 --> 00:28:45,185
Tienes suerte de estar
en una situaci�n as�.
168
00:28:46,138 --> 00:28:48,050
�Qu� hago?
169
00:28:48,374 --> 00:28:52,186
Sigue haciendo lo mismo
y esperaremos a ver qu� hace.
170
00:28:52,678 --> 00:28:54,124
Vale. Suena bien.
171
00:28:54,613 --> 00:28:55,922
Muy bien.
172
00:30:24,036 --> 00:30:25,812
Te estaba esperando.
173
00:30:27,139 --> 00:30:28,380
Pasa.
174
00:30:34,580 --> 00:30:36,197
�Por qu� has tardado tanto?
175
00:30:58,604 --> 00:31:00,380
No digas nada.
176
00:31:56,428 --> 00:31:59,546
Tengo que pedirte algo.
177
00:31:59,765 --> 00:32:01,711
Yo tambi�n.
178
00:32:02,501 --> 00:32:09,420
Crees que soy una zorra,
pero solo hago lo que me ordena Okuyama.
179
00:32:10,843 --> 00:32:14,963
En realidad, se dedica al chantaje.
180
00:32:15,114 --> 00:32:19,461
Me hace acostarme con hombres ricos y
les saca el dinero como una sanguijuela.
181
00:32:19,785 --> 00:32:22,699
�Podr�as obtener pruebas de ello?
182
00:32:26,058 --> 00:32:28,744
Empec� a trabajar como su secretaria.
183
00:32:29,328 --> 00:32:31,513
Un d�a, me oblig� a acostarme con �l.
184
00:32:32,464 --> 00:32:36,584
Era pobre de solemnidad.
185
00:32:37,035 --> 00:32:40,085
Cuando me di cuenta de su maldad,
ya era tarde.
186
00:32:41,173 --> 00:32:44,087
Me usaba para negociar con sus socios.
187
00:32:44,309 --> 00:32:47,120
Desde entonces, he vivido as�.
188
00:32:48,080 --> 00:32:51,631
Sab�a que me segu�as.
189
00:32:52,384 --> 00:32:56,606
Esperaba que fueras mi salvador.
190
00:32:58,123 --> 00:32:59,307
�Por qu� yo?
191
00:32:59,525 --> 00:33:01,005
Porque me gustas.
192
00:33:05,864 --> 00:33:07,242
No te creo.
193
00:33:07,432 --> 00:33:08,673
No te culpo.
194
00:33:08,867 --> 00:33:11,451
Es una historia dif�cil de creer.
195
00:33:13,172 --> 00:33:14,515
Pero
196
00:33:14,807 --> 00:33:16,082
me gustas.
197
00:33:16,608 --> 00:33:19,089
Quiero que me lleves contigo.
198
00:33:19,411 --> 00:33:21,028
Por favor.
199
00:33:21,580 --> 00:33:24,391
Si nos vamos juntos,
200
00:33:24,917 --> 00:33:28,104
podemos chantajearle a �l.
201
00:33:31,323 --> 00:33:35,568
Sent� que se me apagaba el cerebro.
202
00:33:36,695 --> 00:33:41,475
Pero mi coraz�n me dec�a
"no dejes a esta mujer".
203
00:33:56,048 --> 00:33:57,812
-Hola.
-Hola.
204
00:33:57,883 --> 00:34:00,171
-�Me pone lo de siempre?
-Claro.
205
00:34:14,199 --> 00:34:18,614
La investigaci�n va muy bien.
206
00:34:23,141 --> 00:34:24,155
�Me acompa�a?
207
00:34:26,011 --> 00:34:27,025
Bueno...
208
00:34:39,391 --> 00:34:42,669
�D�nde se compra la ropa?
209
00:34:44,196 --> 00:34:48,418
En una tienda de segunda mano.
210
00:34:48,867 --> 00:34:50,245
�Qu� dice?
211
00:34:53,705 --> 00:34:55,253
Vamos a una tienda de ropa.
212
00:35:02,180 --> 00:35:03,762
�C�mo?
213
00:35:27,406 --> 00:35:29,421
Me voy a cambiar.
214
00:36:32,404 --> 00:36:33,918
Pru�bese estos.
215
00:36:35,774 --> 00:36:38,551
Parece que va bien con mis vaqueros.
216
00:37:44,443 --> 00:37:46,287
�Est� solo?
217
00:37:46,445 --> 00:37:50,132
S�. Un caf� con leche.
218
00:37:50,215 --> 00:37:51,081
Ahora mismo.
219
00:38:34,092 --> 00:38:35,504
�A d�nde vamos?
220
00:38:36,461 --> 00:38:37,645
A un desfile de moda.
221
00:38:37,796 --> 00:38:39,708
�A cu�l?
222
00:38:41,066 --> 00:38:42,546
No lo s�.
223
00:41:52,090 --> 00:41:53,604
Muchas gracias.
224
00:46:12,684 --> 00:46:13,936
Hola.
225
00:46:20,525 --> 00:46:24,633
�D�nde te has metido?
�Con qui�n estabas?
226
00:46:26,030 --> 00:46:27,976
�Te importa?
227
00:46:30,735 --> 00:46:32,283
Con el se�or Okuyama.
228
00:46:34,105 --> 00:46:35,687
�C�mo dices?
229
00:46:35,974 --> 00:46:39,286
Dijo que cualquier que no preste atenci�n
a una chica guapa es idiota.
230
00:46:41,012 --> 00:46:44,256
�Tambi�n te compr� ese vestido?
231
00:46:46,217 --> 00:46:47,765
Y los zapatos.
232
00:46:48,353 --> 00:46:49,765
�Qu� est�s haciendo?
233
00:46:51,489 --> 00:46:56,303
Era una noche maravillosa
y �l un verdadero caballero.
234
00:46:57,762 --> 00:47:01,176
�Un caballero? Es gilipollas.
235
00:47:01,366 --> 00:47:02,675
�Por qu�?
236
00:47:06,104 --> 00:47:07,584
�Has descubierto algo?
237
00:47:09,273 --> 00:47:11,584
Tengo que discutirlo.
238
00:47:12,110 --> 00:47:13,453
�Con qui�n?
239
00:47:16,080 --> 00:47:18,095
Expl�camelo.
240
00:47:18,816 --> 00:47:21,570
�Por qu� te lo tengo que explicar todo?
241
00:47:22,253 --> 00:47:24,336
�Por qu� te pones as�?
242
00:47:25,623 --> 00:47:28,275
Tengo mi propia manera
de afrontar las cosas.
243
00:47:33,164 --> 00:47:34,781
Est�s siendo un est�pido.
244
00:47:56,587 --> 00:47:59,432
�No le dije que ser�a yo
quien contactara con usted?
245
00:47:59,624 --> 00:48:01,605
Es bastante importante.
246
00:48:02,593 --> 00:48:05,871
Hemos conseguido pruebas
de una aventura.
247
00:48:06,164 --> 00:48:09,180
Tenemos fotos y una cinta de audio.
248
00:48:09,534 --> 00:48:12,118
Bien hecho. Tr�igamelo todo.
249
00:48:12,336 --> 00:48:14,851
�Cu�nto est� dispuesto a pagar?
250
00:48:15,173 --> 00:48:16,448
�C�mo?
251
00:48:16,641 --> 00:48:20,624
S� que estas pruebas en realidad
no son para usted,
252
00:48:21,079 --> 00:48:23,697
sino para sus amantes.
253
00:48:24,148 --> 00:48:25,730
�Qu� insin�a?
254
00:48:26,417 --> 00:48:28,898
Seg�n tengo entendido, se llama chantaje.
255
00:48:30,521 --> 00:48:32,001
Deje de joderme.
256
00:48:32,890 --> 00:48:36,304
Podr�a contactar con ellos yo mismo.
257
00:48:37,061 --> 00:48:41,875
Supongo que estar�an encantados de pagarme
diez veces lo que me dar� usted.
258
00:48:42,667 --> 00:48:44,648
Adem�s, son unos cuantos.
259
00:48:45,002 --> 00:48:46,482
�Cu�nto quiere?
260
00:48:47,205 --> 00:48:49,049
200.000 francos. No es negociable.
261
00:48:51,309 --> 00:48:54,689
Bien, venga esta noche a las siete.
262
00:49:19,737 --> 00:49:20,751
Buenas tardes.
263
00:49:21,172 --> 00:49:23,380
Anda, cu�nto tiempo sin verte.
264
00:49:29,080 --> 00:49:31,698
�C�mo va el negocio?
265
00:49:31,783 --> 00:49:33,158
Bien.
266
00:49:33,193 --> 00:49:34,533
Me alegro.
267
00:49:34,852 --> 00:49:36,673
-�Me puedo sentar aqu�?
-Claro.
268
00:49:38,022 --> 00:49:39,331
Buenas tardes.
269
00:49:39,524 --> 00:49:42,608
�Le apetece un caf� o un t�?
270
00:49:42,860 --> 00:49:44,306
Caf�.
271
00:49:47,331 --> 00:49:49,642
�Qu� te trae por aqu�?
272
00:49:52,370 --> 00:49:55,318
�Puedes mirar si ten�is algo
sobre este hombre?
273
00:49:56,474 --> 00:49:58,591
-Tamio Okuyama.
-S�.
274
00:49:59,477 --> 00:50:00,684
�Le conoces?
275
00:50:00,878 --> 00:50:02,597
Un poco.
276
00:50:02,980 --> 00:50:04,858
�T� tambi�n, Negishi?
277
00:50:05,216 --> 00:50:07,925
No en persona,
278
00:50:09,220 --> 00:50:12,998
pero �ltimamente se ha hecho
bastante conocido en Jap�n
279
00:50:13,324 --> 00:50:16,442
al verse implicado en un esc�ndalo
bancario de 200 millones de d�lares.
280
00:50:16,794 --> 00:50:18,706
Estaba detr�s de todo.
281
00:50:20,231 --> 00:50:22,940
Trabaja con inmuebles,
282
00:50:23,634 --> 00:50:28,550
vendiendo mansiones a sus clientes,
tanto europeos como japoneses.
283
00:50:30,408 --> 00:50:32,389
�Tienes algo que ver con �l?
284
00:50:33,244 --> 00:50:35,225
En realidad no. De eso nada.
285
00:50:36,113 --> 00:50:37,730
No pasar�a nada si as� fuera.
286
00:50:38,149 --> 00:50:39,959
Pero ten cuidado.
287
00:50:40,418 --> 00:50:46,005
Se rumorea que malvers� el dinero
288
00:50:46,524 --> 00:50:50,610
y que el gobierno y los yakuza
van a por �l.
289
00:50:52,530 --> 00:50:55,705
No te pongas a jugar a los detectives
con este hombre.
290
00:51:20,424 --> 00:51:21,403
Loren.
291
00:51:22,994 --> 00:51:25,646
He quedado para hacer la transacci�n
esta noche.
292
00:51:37,074 --> 00:51:39,089
Una Colt 45.
293
00:51:42,013 --> 00:51:43,459
�De d�nde la has sacado?
294
00:51:43,648 --> 00:51:46,129
Ten cuidado con Okuyama.
295
00:51:47,151 --> 00:51:49,393
Si te pasara algo...
296
00:51:55,626 --> 00:51:57,971
Si todo va bien, fugu�monos a Espa�a.
297
00:51:58,396 --> 00:52:00,377
Te estar� esperando.
298
00:52:40,438 --> 00:52:42,487
El jefe le espera.
299
00:53:17,008 --> 00:53:18,351
�D�nde est�n las fotos y la cinta?
300
00:53:24,882 --> 00:53:26,032
D�jelas ah�.
301
00:53:26,650 --> 00:53:27,857
El dinero primero.
302
00:53:27,985 --> 00:53:30,170
Est� en la mesa.
303
00:53:42,033 --> 00:53:44,583
Debi� seguir mis instrucciones.
304
00:55:47,024 --> 00:55:48,140
�Ha ido bien?
305
00:55:49,193 --> 00:55:50,784
Ha habido problemas.
306
00:55:50,794 --> 00:55:52,536
�Qu� ha pasado?
307
00:55:53,664 --> 00:55:56,077
He disparado a Okuyama.
308
00:55:56,300 --> 00:55:58,485
�Ha muerto?
309
00:55:58,769 --> 00:56:00,044
S�.
310
00:56:01,338 --> 00:56:03,011
Voy a ir a la polic�a.
311
00:56:03,207 --> 00:56:04,448
�Qu� dices?
312
00:56:07,678 --> 00:56:11,297
Ir� solo. Esto no tiene
nada que ver contigo.
313
00:56:17,388 --> 00:56:19,608
Okuyama est� muerto.
314
00:56:22,826 --> 00:56:24,772
Puedes irte y ser feliz.
315
00:56:34,972 --> 00:56:36,054
Dif�cilmente.
316
00:56:36,207 --> 00:56:37,789
Qu� hijo de puta.
317
00:56:38,475 --> 00:56:42,151
Esto estaba planeado desde el principio.
Se merec�a la muerte.
318
00:56:44,315 --> 00:56:45,522
�Te vio alguien?
319
00:56:46,517 --> 00:56:49,829
Un t�o a la entrada.
320
00:56:50,287 --> 00:56:51,801
Un secuaz de Okuyama.
321
00:56:53,057 --> 00:56:55,333
-Era japon�s.
-Tanaka, probablemente.
322
00:56:56,727 --> 00:56:59,072
Voy a volver para enterarme
de qu� est� pasando.
323
00:56:59,363 --> 00:57:01,742
No hagas ninguna estupidez.
324
00:57:44,642 --> 00:57:48,819
Agente inmobiliario japon�s
muerto a tiros.
325
00:58:50,374 --> 00:58:52,753
Se ha celebrado hoy el funeral.
326
00:58:53,377 --> 00:58:55,790
Lo han hecho con el ata�d cerrado.
327
00:58:56,113 --> 00:58:58,583
Tarde o temprano, me coger�n.
328
00:58:58,716 --> 00:59:02,005
Tanaka ha desaparecido.
329
00:59:02,386 --> 00:59:04,947
-�Por qu� lo har�a?
-No lo s�.
330
00:59:07,825 --> 00:59:09,032
�Te arrepientes de algo?
331
00:59:11,729 --> 00:59:12,743
No.
332
00:59:13,230 --> 00:59:16,178
He sido una mala mujer
por involucrarte en este asunto.
333
00:59:16,567 --> 00:59:18,946
No me arrepiento de nada.
334
00:59:19,570 --> 00:59:21,221
Si tuvi�ramos dinero...
335
00:59:22,740 --> 00:59:27,190
Si pudi�ramos utilizar
el dinero de Okuyama...
336
00:59:27,711 --> 00:59:31,728
Podr�amos irnos juntos
y vivir felices para siempre.
337
00:59:39,490 --> 00:59:43,940
Loren, tengo las fotos y la cinta.
338
00:59:59,410 --> 01:00:00,560
Qu�date aqu�.
339
01:00:00,844 --> 01:00:02,085
�Estar�s bien?
340
01:00:02,479 --> 01:00:05,324
Todo ir� mejor esta vez.
341
01:00:29,306 --> 01:00:30,354
Buenas noches, se�or.
342
01:00:32,843 --> 01:00:35,427
�Puedo ver al se�or Nemoto?
343
01:00:35,779 --> 01:00:37,157
�Me dice su nombre?
344
01:00:37,481 --> 01:00:41,396
Tengo un asunto muy delicado que tratar.
Es sobre Loren.
345
01:00:41,852 --> 01:00:43,571
Espere un momento, por favor.
346
01:00:47,057 --> 01:00:52,337
Se�or Nemoto, un caballero quiere hablar
con usted sobre Loren.
347
01:00:53,497 --> 01:00:56,206
Bien. Ahora mismo.
348
01:00:58,335 --> 01:01:01,579
Baje las escaleras y gire a la izquierda.
349
01:01:38,342 --> 01:01:39,424
Ya basta.
350
01:01:40,444 --> 01:01:42,425
�Me la compra?
351
01:01:55,926 --> 01:01:57,076
Apague eso.
352
01:02:00,264 --> 01:02:02,848
500.000 francos. En met�lico.
353
01:02:03,200 --> 01:02:06,011
�Est� loco? Es much�simo dinero.
354
01:02:06,403 --> 01:02:08,918
No creo que lo tenga.
355
01:02:09,806 --> 01:02:12,890
�Eres c�mplice de esto? Maldita zorra.
356
01:02:14,511 --> 01:02:17,254
No la llame eso.
357
01:02:17,714 --> 01:02:18,830
Eres una puta.
358
01:02:40,203 --> 01:02:43,981
Por aqu�. Hay una salida secreta.
359
01:03:23,780 --> 01:03:24,623
�Por qu�?
360
01:03:25,349 --> 01:03:30,163
No pude evitarlo.
Estaba preocupada por ti.
361
01:03:31,254 --> 01:03:33,462
Adem�s, me insult�.
362
01:03:34,091 --> 01:03:37,278
No sab�a lo que hac�a.
363
01:03:37,694 --> 01:03:40,039
�Y ahora qu� hacemos?
364
01:03:49,172 --> 01:03:51,448
Vamos a ver al due�o del gimnasio.
365
01:03:51,908 --> 01:03:54,321
Podemos chantajearle a �l.
366
01:03:56,446 --> 01:03:58,324
No.
367
01:03:58,582 --> 01:04:02,929
Necesitamos el dinero
para irnos a Espa�a.
368
01:04:03,754 --> 01:04:06,668
No lo hagas. Conf�a en m�.
369
01:04:08,358 --> 01:04:09,906
Es responsabilidad m�a.
370
01:04:40,357 --> 01:04:41,336
�Bailamos?
371
01:04:42,025 --> 01:04:43,676
No me apetece.
372
01:04:43,927 --> 01:04:45,976
�Nos cuentas qu� te pasa?
373
01:04:46,596 --> 01:04:47,575
No.
374
01:05:23,066 --> 01:05:24,648
Me alegro de verla.
375
01:05:25,302 --> 01:05:29,649
Dos caf�s... no, uno. Con leche.
376
01:05:55,165 --> 01:05:56,315
Pase.
377
01:06:08,178 --> 01:06:09,328
Con permiso.
378
01:06:29,466 --> 01:06:30,946
�Quiere hablarme de algo?
379
01:06:31,601 --> 01:06:33,309
Tome asiento.
380
01:06:38,809 --> 01:06:40,391
Disculpe por no quitarme el abrigo.
381
01:06:44,614 --> 01:06:46,993
�Qu� quiere?
382
01:06:49,586 --> 01:06:52,818
Ver�, resulta que...
383
01:06:53,256 --> 01:06:54,213
�Qu�?
384
01:06:54,424 --> 01:07:01,013
He escuchado un rumor.
385
01:07:01,198 --> 01:07:02,644
Hable de una vez.
386
01:07:04,701 --> 01:07:08,047
He o�do que el se�or Hanada
387
01:07:08,171 --> 01:07:13,433
tiene relaciones sexuales
con socias del gimnasio,
388
01:07:13,443 --> 01:07:19,076
y lo mismo le da si son solteras
o est�n casadas.
389
01:07:19,616 --> 01:07:24,942
Si es cierto, me averg�enzo
de ser japon�s.
390
01:07:24,988 --> 01:07:27,037
-�Y qu� pasa con eso?
-�Qu�?
391
01:07:27,791 --> 01:07:31,137
�Qu� tiene de malo disfrutar del sexo?
392
01:07:33,230 --> 01:07:39,011
Bueno, el rumor puede crear
disputas entre las mujeres.
393
01:07:39,135 --> 01:07:43,380
Podr�a tener problemas en el gimnasio.
394
01:07:44,174 --> 01:07:47,930
�Est� de co�a? Ojal� ocurra eso mismo.
395
01:07:49,813 --> 01:07:53,375
No hay m�s que decir. M�rchese.
396
01:07:56,753 --> 01:07:58,142
Llama a seguridad.
397
01:07:58,788 --> 01:08:01,633
No pretend�a ofenderle.
398
01:08:02,859 --> 01:08:05,670
Siento decepcionarle,
399
01:08:05,829 --> 01:08:08,777
pero no va a sacarme dinero.
400
01:08:15,272 --> 01:08:16,490
�Nos ha hecho llamar?
401
01:08:17,507 --> 01:08:19,317
El se�or se marcha.
402
01:08:20,644 --> 01:08:23,592
Mostradle el camino.
403
01:08:25,315 --> 01:08:30,231
No hace falta, ya s� por d�nde salir.
404
01:08:34,391 --> 01:08:40,013
No me gusta la violencia.
405
01:09:32,782 --> 01:09:34,899
�No ha visto la se�al?
406
01:09:35,185 --> 01:09:36,494
�Qu� pasa con usted?
407
01:09:38,254 --> 01:09:40,804
Lo siento.
408
01:09:46,463 --> 01:09:47,977
M�rchese de inmediato.
409
01:09:48,231 --> 01:09:52,976
S�, ahora mismo. Lo siento.
410
01:10:12,389 --> 01:10:14,904
Lo siento, la he jodido.
411
01:10:15,592 --> 01:10:16,935
Tranquilo.
412
01:10:17,494 --> 01:10:18,872
Duerme.
413
01:10:19,729 --> 01:10:21,937
Preferir�a...
414
01:10:37,047 --> 01:10:38,129
�A d�nde vas?
415
01:10:38,214 --> 01:10:40,525
A ver a Hanada. S� c�mo tratar con �l.
416
01:10:41,518 --> 01:10:44,796
No. No discutas con �l.
417
01:10:45,488 --> 01:10:47,605
No te preocupas. S� qu� hacer.
418
01:10:48,191 --> 01:10:53,175
De eso nada. Si de verdad quieres ir,
te acompa�o.
419
01:10:53,329 --> 01:10:55,526
Est� bien, enc�rgate t�.
420
01:11:36,906 --> 01:11:38,238
Loren.
421
01:12:42,005 --> 01:12:43,326
Loren.
422
01:12:44,374 --> 01:12:45,353
Kishin.
423
01:13:11,801 --> 01:13:13,577
Necesitamos dinero.
424
01:13:13,937 --> 01:13:16,714
Hay otro hombre al que Okuyama
iba a chantajear.
425
01:13:17,073 --> 01:13:19,199
Trabaja en la bolsa.
426
01:13:19,209 --> 01:13:20,723
Vive solo.
427
01:13:22,979 --> 01:13:24,630
Lo haremos por nuestro futuro.
428
01:13:57,547 --> 01:13:58,458
Hola.
429
01:13:59,916 --> 01:14:01,066
�C�mo est�s?
430
01:14:01,718 --> 01:14:05,064
Esta vez ha desaparecido mi compa�ero.
431
01:14:05,421 --> 01:14:06,512
�Desaparecido?
432
01:14:06,522 --> 01:14:08,503
He mirado en todos
los sitios que frecuenta.
433
01:14:10,994 --> 01:14:12,285
Puede haber conocido a una chica.
434
01:14:12,295 --> 01:14:14,276
No me tomas en serio.
435
01:14:14,597 --> 01:14:15,872
Lo siento.
436
01:14:16,065 --> 01:14:17,374
Mira esto.
437
01:14:18,668 --> 01:14:20,226
Es nuestro peri�dico.
438
01:14:20,236 --> 01:14:21,477
Aqu�.
439
01:14:22,538 --> 01:14:25,019
�No crees que se parece a mi compa�ero?
440
01:14:27,076 --> 01:14:29,091
Si t� lo dices.
441
01:14:29,912 --> 01:14:31,460
�No te lo parece?
442
01:14:33,583 --> 01:14:37,634
Los dos sabemos que es demasiado tonto
como para hacer esto.
443
01:14:38,187 --> 01:14:39,565
Espero que tengas raz�n.
444
01:14:41,424 --> 01:14:42,938
�Qu� quieres que haga?
445
01:14:43,459 --> 01:14:47,010
Comprobar unas cosas. A fondo.
446
01:14:55,104 --> 01:14:56,652
�Lo hacemos como lo hemos planeado?
447
01:15:10,286 --> 01:15:15,081
Cuando pienso en ella
acost�ndose con ese t�o,
448
01:15:15,091 --> 01:15:20,246
aunque s� que es parte del plan,
se me rompe el coraz�n.
449
01:16:23,726 --> 01:16:26,571
Loren, he venido a ayudarte.
450
01:17:21,217 --> 01:17:22,367
Loren.
451
01:20:05,348 --> 01:20:09,069
�Qu� est� pasando?
452
01:20:27,637 --> 01:20:28,980
�Negishi?
453
01:20:29,605 --> 01:20:33,918
No puedo pensar con claridad.
454
01:20:38,848 --> 01:20:40,829
Lo entiendo. Gracias.
455
01:22:07,636 --> 01:22:12,416
Se han encontrado pruebas relacionadas
con las cuatro v�ctimas en el coche.
456
01:22:15,811 --> 01:22:16,904
�Lo entiendes?
457
01:22:17,613 --> 01:22:22,415
Has matado a cuatro personas.
La polic�a llegar� en breve.
458
01:22:23,119 --> 01:22:27,569
No es verdad. Yo solo mat� a Okuyama.
459
01:22:28,157 --> 01:22:31,924
Expl�camelo. Necesito o�rlo.
460
01:22:52,148 --> 01:22:55,392
Se lo cont� todo a Rie.
461
01:22:57,153 --> 01:23:01,136
Y eso es todo. �Qu� puedo...?
462
01:23:01,490 --> 01:23:06,782
Negishi ha investigado el burdel
en el que sacamos las fotos.
463
01:23:06,929 --> 01:23:11,140
Parece ser un club secreto.
464
01:23:11,233 --> 01:23:15,683
Las cuatro v�ctimas se encontraban all�
para fiestas privadas sadomasoquistas.
465
01:23:16,806 --> 01:23:19,890
Utilizaban a Loren en sus juegos.
466
01:23:20,976 --> 01:23:23,321
Okuyama, agente inmobiliario;
467
01:23:24,180 --> 01:23:25,888
Nemoto, tratante de arte;
468
01:23:26,849 --> 01:23:28,864
Hanada, due�os de un gimnasio;
469
01:23:29,485 --> 01:23:31,431
Shiga, del mercado de valores.
470
01:23:33,589 --> 01:23:37,049
Los cuatro formaban el grupo que malvers�
200 millones de d�lares
471
01:23:37,059 --> 01:23:40,337
de bancos japoneses.
472
01:23:40,496 --> 01:23:42,340
-�200 millones?
-En met�lico.
473
01:23:42,932 --> 01:23:45,618
Pero han muerto todos. Uno por uno.
474
01:23:46,502 --> 01:23:47,948
�Qu� significa esto?
475
01:24:13,762 --> 01:24:16,175
Si no atrapamos a esa mujer,
476
01:24:17,600 --> 01:24:19,376
no tienes escapatoria.
477
01:28:19,541 --> 01:28:20,589
Loren.
478
01:28:23,979 --> 01:28:24,856
Loren.
479
01:29:02,851 --> 01:29:05,298
Es usted quien lo plane� todo.
480
01:29:07,322 --> 01:29:09,701
Ha intentado matar a Kishin.
481
01:29:11,527 --> 01:29:15,647
�Qui�n es su socio? �Qui�n?
482
01:29:18,834 --> 01:29:22,248
Hable. �Qui�n es?
483
01:29:24,173 --> 01:29:25,881
Loren.
484
01:29:26,542 --> 01:29:29,092
Perd�name, Kishin.
485
01:29:29,811 --> 01:29:35,023
Loren, por favor, d�noslo.
486
01:29:39,054 --> 01:29:40,102
Loren.
487
01:29:41,957 --> 01:29:43,437
Okuyama.
488
01:29:49,464 --> 01:29:50,842
�Okuyama?
489
01:29:52,367 --> 01:29:54,678
Sigue vivo.
490
01:30:26,768 --> 01:30:30,080
El cad�ver ten�a la cara desfigurada.
491
01:30:31,106 --> 01:30:33,849
Yo identifiqu� el cuerpo.
492
01:30:35,444 --> 01:30:36,822
�Por qu�?
493
01:30:37,646 --> 01:30:42,266
Quer�a desaparecer
para evitar a la polic�a
494
01:30:43,085 --> 01:30:46,169
llev�ndose todo el dinero.
495
01:33:45,066 --> 01:33:46,080
Okuyama...
496
01:33:48,437 --> 01:33:51,555
Trabajemos juntos.
497
01:33:54,743 --> 01:33:55,654
�Qu�?
498
01:33:56,845 --> 01:34:00,089
Creo que nos ir�a bien.
499
01:34:02,818 --> 01:34:04,560
Hay un mont�n de dinero.
500
01:34:05,787 --> 01:34:07,529
Est� loco.
501
01:34:08,190 --> 01:34:09,533
�No le he convencido?
502
01:34:11,059 --> 01:34:13,040
�Y t�?
503
01:34:18,300 --> 01:34:19,951
Tampoco te he convencido.
504
01:35:25,300 --> 01:35:26,314
Kishin.
505
01:36:04,039 --> 01:36:07,487
Mira que te dije
que compr�ramos un coche franc�s.
506
01:36:24,322 --> 01:36:29,322
Traducci�n de Battosai
34862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.