All language subtitles for Erotikkuna kankei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,790 --> 00:01:21,763 Buenas noches, damas y caballeros. 2 00:01:21,962 --> 00:01:25,786 La pel�cula que van a ver a continuaci�n, Erotic Liaisons, 3 00:01:25,900 --> 00:01:30,190 es un plagio de la novela Les suicid�s du printemps, 4 00:01:30,201 --> 00:01:34,491 del famoso escritor franc�s Raymond Marlot. 5 00:01:34,775 --> 00:01:40,522 No es m�s que un producto hecho por Jap�n, 6 00:01:41,115 --> 00:01:47,806 la naci�n de las hormiguitas trabajadoras, pensado para la audiencia japonesa. 7 00:01:48,122 --> 00:01:52,993 No se dejen enga�ar por el hecho de que transcurra en Par�s. 8 00:01:53,004 --> 00:01:56,247 Par�s es solo la localizaci�n de la pel�cula. 9 00:01:57,398 --> 00:02:08,390 Seguro que el Festival de Cannes se niega a seleccionar semejante estupidez. 10 00:02:08,742 --> 00:02:12,532 Jap�n es enemigo de Europa. 11 00:02:12,813 --> 00:02:19,834 Recomiendo al p�blico que abandone el cine de inmediato. 12 00:02:20,754 --> 00:02:24,214 El presidente Mitterand est� llorando desconsoladamente. 13 00:02:25,993 --> 00:02:32,855 Larga vida a Francia, gloria a Francia, adi�s. 14 00:03:12,573 --> 00:03:15,248 Putos japos. �Qu� hac�is? 15 00:03:39,433 --> 00:03:42,711 Mira que te dije que compr�ramos un coche japon�s. 16 00:05:33,213 --> 00:05:35,364 -�C�mo est�? -Bien, �y usted? 17 00:05:36,650 --> 00:05:38,050 Dos caf�s con leche. 18 00:05:38,185 --> 00:05:39,483 �C�mo siempre? 19 00:05:40,454 --> 00:05:41,503 Gracias. 20 00:05:44,858 --> 00:05:47,225 Detective privado Y tour guiado japon�s 21 00:05:51,265 --> 00:05:53,746 Muy bien, ahora mismo voy. 22 00:06:01,208 --> 00:06:04,019 �Otra vez con la banderita? 23 00:06:04,311 --> 00:06:06,792 No nos queda otra. No nos salen otros trabajos. 24 00:06:07,147 --> 00:06:08,827 Es culpa del cartel ese que has puesto. 25 00:06:08,982 --> 00:06:10,607 Si no fuera por eso, no tendr�amos ni para comer. 26 00:06:10,617 --> 00:06:11,960 Deber�as estarme agradecido. 27 00:06:13,654 --> 00:06:16,465 Ya hemos llegado a la Torre Eiffel. 28 00:06:17,925 --> 00:06:19,974 No se separen, por favor. 29 00:06:20,961 --> 00:06:23,476 Cuidado con el escal�n. 30 00:06:30,237 --> 00:06:32,218 Por aqu�. 31 00:06:32,739 --> 00:06:36,187 En fila, por favor. 32 00:06:42,149 --> 00:06:47,099 No se separen. Por aqu�. 33 00:06:56,563 --> 00:06:59,841 Detective privado Kishin Shimoyama. Buenos d�as. 34 00:07:03,203 --> 00:07:04,353 �Una investigaci�n? 35 00:07:58,025 --> 00:07:59,903 Toma. 36 00:08:12,906 --> 00:08:15,581 -Soy Okuyama, llam� antes. -Pase. 37 00:08:18,912 --> 00:08:22,269 El jefe est� ocupado en este momento. �Le importa esperar? 38 00:08:22,316 --> 00:08:24,103 Jefe, ha llegado un cliente. 39 00:08:33,960 --> 00:08:37,408 Recuerda, hazte el importante. 40 00:08:40,667 --> 00:08:42,545 Ya veo. 41 00:08:44,037 --> 00:08:47,364 Cree que alguien se acuesta con su amante 42 00:08:47,374 --> 00:08:50,253 y quiere que consiga pruebas de ello. 43 00:08:52,679 --> 00:08:55,524 �Cu�nto vale este trabajo para usted? 44 00:08:56,917 --> 00:08:58,465 100.000 francos. 45 00:09:02,289 --> 00:09:03,371 50.000. 46 00:09:05,625 --> 00:09:06,639 �20.000? 47 00:09:06,693 --> 00:09:08,935 No siga, aceptamos. 48 00:09:09,796 --> 00:09:12,641 Perdone. Es por ah�. 49 00:09:15,335 --> 00:09:16,542 Cu�dese. 50 00:09:22,342 --> 00:09:25,426 Yo me encargo. Las cuentas las llevo yo. 51 00:09:25,579 --> 00:09:29,639 Esto por las comidas, 52 00:09:29,649 --> 00:09:35,794 esto por el alquiler, el agua, libros... 53 00:09:37,124 --> 00:09:39,105 Esto para ti. 54 00:09:39,259 --> 00:09:41,137 Espera... 55 00:09:41,428 --> 00:09:44,012 Dijiste que pod�amos ir a la discoteca. 56 00:10:07,421 --> 00:10:09,083 Hola, Sandra. 57 00:10:12,993 --> 00:10:17,079 -Cu�nto tiempo sin vernos, Rie. -He estado ocupada. 58 00:10:17,130 --> 00:10:18,235 �Tu novio? 59 00:10:18,298 --> 00:10:20,950 -No, mi t�o. -Hola, soy Jon. 60 00:10:22,502 --> 00:10:25,245 -�Bailamos luego? -Claro. 61 00:10:35,515 --> 00:10:38,429 Qu� horror que digas que soy tu t�o. 62 00:10:38,919 --> 00:10:41,036 �Preferir�as ser mi novio? 63 00:10:43,924 --> 00:10:45,802 -�Van a tomar algo? -Una copa. 64 00:10:46,092 --> 00:10:47,003 �Lo de siempre? 65 00:10:47,060 --> 00:10:49,939 -Me gustar�a ver el men�. -Bien. 66 00:11:41,281 --> 00:11:42,636 �Est�s solo? 67 00:11:43,049 --> 00:11:45,758 Yo tambi�n, y me aburro. 68 00:12:35,235 --> 00:12:39,389 Kishin. Kishin, despierta. 69 00:12:59,292 --> 00:13:02,467 Ya est� el desayuno. Ven. 70 00:13:02,495 --> 00:13:03,213 Voy. 71 00:13:03,396 --> 00:13:06,549 No seas vago. Es raro que te encarguen un trabajo. 72 00:13:09,302 --> 00:13:12,614 -No olvides la c�mara y el micr�fono. -Ya lo s�. 73 00:13:12,706 --> 00:13:14,891 -�M�s? -Un poco. 74 00:13:17,911 --> 00:13:21,598 Si pasa algo, estar� en la oficina. 75 00:13:22,182 --> 00:13:23,093 Lo s�. 76 00:15:38,051 --> 00:15:42,228 Siempre que veo a una mujer guapa, me la imagino 77 00:15:42,288 --> 00:15:44,189 desnuda saliendo de darse un ba�o. 78 00:16:37,710 --> 00:16:41,761 -Buenos d�as. �Est� el jefe? -A�n no. 79 00:16:54,027 --> 00:16:58,238 Lo siento, se�or, es un gimnasio femenino. 80 00:16:59,365 --> 00:17:01,107 No se permite la entrada a los hombres. 81 00:17:15,882 --> 00:17:19,569 Buenas tardes se�or. Ha venido Loren. 82 00:17:54,254 --> 00:17:56,974 No ensucie las calles de Par�s. 83 00:17:59,125 --> 00:18:01,470 Malditos japos maleducados. 84 00:19:02,555 --> 00:19:07,824 -Buenas tardes, se�or. �Qu� va a tomar? -Caf� con leche. 85 00:19:12,732 --> 00:19:15,145 Bonito tatuaje. 86 00:19:16,602 --> 00:19:17,502 Lo s�. 87 00:19:18,404 --> 00:19:20,385 No hace falta que me lo digas. 88 00:19:21,107 --> 00:19:24,362 Que te jodan. D�jame en paz. 89 00:19:25,878 --> 00:19:27,244 Vete a tomar por culo. 90 00:19:28,014 --> 00:19:29,517 �Qu� idioma es ese? 91 00:19:29,582 --> 00:19:32,575 Marroqu�. Hablas franc�s, �no? 92 00:19:32,685 --> 00:19:37,863 No se me da muy bien porque soy japon�s. 93 00:19:39,292 --> 00:19:41,603 Qu� puto incordio. 94 00:19:42,795 --> 00:19:44,980 Este t�o es un gilipollas de mierda. 95 00:19:45,031 --> 00:19:47,603 Vete a tomar por culo de una vez. 96 00:19:47,834 --> 00:19:52,079 �Habla esperanto? �Ingl�s? 97 00:19:53,425 --> 00:19:56,404 Claro que s�. �Qu� quieres? 98 00:19:57,649 --> 00:20:01,657 Informaci�n sobre una mujer atractiva que va a su gimnasio. 99 00:20:01,505 --> 00:20:05,217 S�, es una socia muy especial del gimnasio. 100 00:20:05,861 --> 00:20:06,697 -�Especial? -S�. 101 00:20:06,941 --> 00:20:08,952 �No lo adivinas? 102 00:20:09,456 --> 00:20:11,460 Es la amante del due�o. 103 00:20:11,744 --> 00:20:14,217 Ya sabes, se acuesta con �l. 104 00:20:14,898 --> 00:20:21,004 A �l le gustan todo tipo de mujeres. Le valen todas. Se las tira a todas. 105 00:20:21,039 --> 00:20:25,095 Casadas, j�venes... cualquiera le sirve. 106 00:20:25,130 --> 00:20:27,774 Deber�as ver a sus guardaespaldas. 107 00:20:27,809 --> 00:20:29,379 Dios m�o. 108 00:20:30,502 --> 00:20:34,645 A los japoneses tambi�n os gustan las mujeres, �verdad? 109 00:20:34,680 --> 00:20:37,154 Seguro que a ti te gustan. 110 00:20:37,691 --> 00:20:40,818 Estoy convencida de que as� es. 111 00:20:43,413 --> 00:20:45,106 Me gustan, s�. 112 00:22:06,038 --> 00:22:08,781 �Qu� pasa aqu�? 113 00:22:09,408 --> 00:22:12,890 �Tambi�n est� liada con ese viejo? 114 00:22:34,267 --> 00:22:38,978 Se conoce a esta mansi�n como el Club Social Burgu�s. 115 00:22:39,005 --> 00:22:43,557 La alta sociedad japonesa se gasta aqu� el dinero. 116 00:22:55,321 --> 00:22:57,233 Cu�nto tiempo. 117 00:23:00,526 --> 00:23:03,838 Est�s m�s guapa que la �ltima vez que te vi. 118 00:23:03,863 --> 00:23:05,696 Anda ya. 119 00:23:05,932 --> 00:23:09,915 �La pareja que acaba de entrar viene a menudo? 120 00:23:10,336 --> 00:23:14,103 Desde hace poco. Les va la marcha. 121 00:23:15,508 --> 00:23:17,216 �Son muy escandalosos? 122 00:23:17,510 --> 00:23:19,684 Sobre todo la mujer. 123 00:23:22,315 --> 00:23:24,432 �Qu� pasa? 124 00:23:25,117 --> 00:23:26,927 �Me dejas usar el tel�fono? 125 00:23:33,392 --> 00:23:37,944 �Te has olvidado el micr�fono? Mira que te lo record�. 126 00:23:39,065 --> 00:23:40,545 �D�nde est�s? 127 00:23:52,345 --> 00:23:54,963 -Toma. -Lo siento. 128 00:25:56,268 --> 00:25:57,145 -Hola. -Hola. 129 00:25:58,537 --> 00:25:59,482 �C�mo est�? 130 00:26:01,073 --> 00:26:03,054 Dos caf�s con leche. 131 00:26:09,782 --> 00:26:12,332 Tenemos pruebas. 132 00:26:12,752 --> 00:26:17,441 Le daremos las fotos y la cinta y cobraremos el resto del dinero. 133 00:26:18,190 --> 00:26:21,343 Pero tiene m�s amantes. 134 00:26:22,261 --> 00:26:23,570 Mejor. 135 00:26:24,563 --> 00:26:27,147 No puedo creerme que sea as�. 136 00:26:27,566 --> 00:26:31,686 Por su voz, parece una mujer apasionada. 137 00:26:33,839 --> 00:26:36,354 Te ciegan las mujeres guapas. 138 00:26:37,076 --> 00:26:40,490 Creo que la culpa es de Okuyama. 139 00:26:40,679 --> 00:26:43,058 Tienes que informarle. 140 00:26:45,818 --> 00:26:50,165 Si tiene tantas aventuras, podr�amos cobrarle m�s. 141 00:26:52,425 --> 00:26:55,669 Lo he decidido. Dejo el caso. 142 00:26:56,429 --> 00:26:59,775 No me digas que empiezas a sentirte... 143 00:27:01,634 --> 00:27:06,186 Me sonri� y me gui�� el ojo. 144 00:27:06,572 --> 00:27:07,915 �Cu�ndo? 145 00:27:08,274 --> 00:27:10,186 Cuando la miraba. 146 00:27:10,509 --> 00:27:11,887 �Qu� dices? 147 00:27:12,711 --> 00:27:16,057 Sab�a que la estaba espiando. 148 00:27:17,683 --> 00:27:22,064 �Insin�as que lo ha hecho todo a prop�sito? 149 00:27:22,521 --> 00:27:23,728 No lo s�. 150 00:27:24,657 --> 00:27:26,603 Son imaginaciones tuyas. 151 00:27:27,159 --> 00:27:30,312 No lo creo. Me sonri�. 152 00:27:31,464 --> 00:27:33,012 Qu� raro. 153 00:27:34,133 --> 00:27:37,945 No podemos dejar este trabajo. Resolver� yo todo el misterio. 154 00:27:38,471 --> 00:27:40,679 Con tu ayuda, por supuesto. 155 00:27:47,413 --> 00:27:52,261 La mujer le gui�� un ojo al detective contratado por su novio. 156 00:27:55,688 --> 00:27:57,669 �Entiendes lo que le pasa por la cabeza? 157 00:27:57,890 --> 00:27:59,575 Intento hacerlo. 158 00:28:09,168 --> 00:28:10,443 Ya s�. 159 00:28:12,271 --> 00:28:15,583 La mujer se dio cuenta de que la investigabas. 160 00:28:16,175 --> 00:28:20,703 No quiere que reveles su infidelidad, 161 00:28:20,713 --> 00:28:23,524 as� que intenta flirtear contigo. 162 00:28:26,785 --> 00:28:28,744 Podr�a ser. 163 00:28:28,754 --> 00:28:29,995 Debe ser eso. 164 00:28:31,423 --> 00:28:34,439 Ahora podemos esperar su contraoferta. 165 00:28:34,927 --> 00:28:36,236 �C�mo? 166 00:28:36,495 --> 00:28:40,410 Aceptar�s el dinero de quien haga la mejor oferta. 167 00:28:41,634 --> 00:28:45,185 Tienes suerte de estar en una situaci�n as�. 168 00:28:46,138 --> 00:28:48,050 �Qu� hago? 169 00:28:48,374 --> 00:28:52,186 Sigue haciendo lo mismo y esperaremos a ver qu� hace. 170 00:28:52,678 --> 00:28:54,124 Vale. Suena bien. 171 00:28:54,613 --> 00:28:55,922 Muy bien. 172 00:30:24,036 --> 00:30:25,812 Te estaba esperando. 173 00:30:27,139 --> 00:30:28,380 Pasa. 174 00:30:34,580 --> 00:30:36,197 �Por qu� has tardado tanto? 175 00:30:58,604 --> 00:31:00,380 No digas nada. 176 00:31:56,428 --> 00:31:59,546 Tengo que pedirte algo. 177 00:31:59,765 --> 00:32:01,711 Yo tambi�n. 178 00:32:02,501 --> 00:32:09,420 Crees que soy una zorra, pero solo hago lo que me ordena Okuyama. 179 00:32:10,843 --> 00:32:14,963 En realidad, se dedica al chantaje. 180 00:32:15,114 --> 00:32:19,461 Me hace acostarme con hombres ricos y les saca el dinero como una sanguijuela. 181 00:32:19,785 --> 00:32:22,699 �Podr�as obtener pruebas de ello? 182 00:32:26,058 --> 00:32:28,744 Empec� a trabajar como su secretaria. 183 00:32:29,328 --> 00:32:31,513 Un d�a, me oblig� a acostarme con �l. 184 00:32:32,464 --> 00:32:36,584 Era pobre de solemnidad. 185 00:32:37,035 --> 00:32:40,085 Cuando me di cuenta de su maldad, ya era tarde. 186 00:32:41,173 --> 00:32:44,087 Me usaba para negociar con sus socios. 187 00:32:44,309 --> 00:32:47,120 Desde entonces, he vivido as�. 188 00:32:48,080 --> 00:32:51,631 Sab�a que me segu�as. 189 00:32:52,384 --> 00:32:56,606 Esperaba que fueras mi salvador. 190 00:32:58,123 --> 00:32:59,307 �Por qu� yo? 191 00:32:59,525 --> 00:33:01,005 Porque me gustas. 192 00:33:05,864 --> 00:33:07,242 No te creo. 193 00:33:07,432 --> 00:33:08,673 No te culpo. 194 00:33:08,867 --> 00:33:11,451 Es una historia dif�cil de creer. 195 00:33:13,172 --> 00:33:14,515 Pero 196 00:33:14,807 --> 00:33:16,082 me gustas. 197 00:33:16,608 --> 00:33:19,089 Quiero que me lleves contigo. 198 00:33:19,411 --> 00:33:21,028 Por favor. 199 00:33:21,580 --> 00:33:24,391 Si nos vamos juntos, 200 00:33:24,917 --> 00:33:28,104 podemos chantajearle a �l. 201 00:33:31,323 --> 00:33:35,568 Sent� que se me apagaba el cerebro. 202 00:33:36,695 --> 00:33:41,475 Pero mi coraz�n me dec�a "no dejes a esta mujer". 203 00:33:56,048 --> 00:33:57,812 -Hola. -Hola. 204 00:33:57,883 --> 00:34:00,171 -�Me pone lo de siempre? -Claro. 205 00:34:14,199 --> 00:34:18,614 La investigaci�n va muy bien. 206 00:34:23,141 --> 00:34:24,155 �Me acompa�a? 207 00:34:26,011 --> 00:34:27,025 Bueno... 208 00:34:39,391 --> 00:34:42,669 �D�nde se compra la ropa? 209 00:34:44,196 --> 00:34:48,418 En una tienda de segunda mano. 210 00:34:48,867 --> 00:34:50,245 �Qu� dice? 211 00:34:53,705 --> 00:34:55,253 Vamos a una tienda de ropa. 212 00:35:02,180 --> 00:35:03,762 �C�mo? 213 00:35:27,406 --> 00:35:29,421 Me voy a cambiar. 214 00:36:32,404 --> 00:36:33,918 Pru�bese estos. 215 00:36:35,774 --> 00:36:38,551 Parece que va bien con mis vaqueros. 216 00:37:44,443 --> 00:37:46,287 �Est� solo? 217 00:37:46,445 --> 00:37:50,132 S�. Un caf� con leche. 218 00:37:50,215 --> 00:37:51,081 Ahora mismo. 219 00:38:34,092 --> 00:38:35,504 �A d�nde vamos? 220 00:38:36,461 --> 00:38:37,645 A un desfile de moda. 221 00:38:37,796 --> 00:38:39,708 �A cu�l? 222 00:38:41,066 --> 00:38:42,546 No lo s�. 223 00:41:52,090 --> 00:41:53,604 Muchas gracias. 224 00:46:12,684 --> 00:46:13,936 Hola. 225 00:46:20,525 --> 00:46:24,633 �D�nde te has metido? �Con qui�n estabas? 226 00:46:26,030 --> 00:46:27,976 �Te importa? 227 00:46:30,735 --> 00:46:32,283 Con el se�or Okuyama. 228 00:46:34,105 --> 00:46:35,687 �C�mo dices? 229 00:46:35,974 --> 00:46:39,286 Dijo que cualquier que no preste atenci�n a una chica guapa es idiota. 230 00:46:41,012 --> 00:46:44,256 �Tambi�n te compr� ese vestido? 231 00:46:46,217 --> 00:46:47,765 Y los zapatos. 232 00:46:48,353 --> 00:46:49,765 �Qu� est�s haciendo? 233 00:46:51,489 --> 00:46:56,303 Era una noche maravillosa y �l un verdadero caballero. 234 00:46:57,762 --> 00:47:01,176 �Un caballero? Es gilipollas. 235 00:47:01,366 --> 00:47:02,675 �Por qu�? 236 00:47:06,104 --> 00:47:07,584 �Has descubierto algo? 237 00:47:09,273 --> 00:47:11,584 Tengo que discutirlo. 238 00:47:12,110 --> 00:47:13,453 �Con qui�n? 239 00:47:16,080 --> 00:47:18,095 Expl�camelo. 240 00:47:18,816 --> 00:47:21,570 �Por qu� te lo tengo que explicar todo? 241 00:47:22,253 --> 00:47:24,336 �Por qu� te pones as�? 242 00:47:25,623 --> 00:47:28,275 Tengo mi propia manera de afrontar las cosas. 243 00:47:33,164 --> 00:47:34,781 Est�s siendo un est�pido. 244 00:47:56,587 --> 00:47:59,432 �No le dije que ser�a yo quien contactara con usted? 245 00:47:59,624 --> 00:48:01,605 Es bastante importante. 246 00:48:02,593 --> 00:48:05,871 Hemos conseguido pruebas de una aventura. 247 00:48:06,164 --> 00:48:09,180 Tenemos fotos y una cinta de audio. 248 00:48:09,534 --> 00:48:12,118 Bien hecho. Tr�igamelo todo. 249 00:48:12,336 --> 00:48:14,851 �Cu�nto est� dispuesto a pagar? 250 00:48:15,173 --> 00:48:16,448 �C�mo? 251 00:48:16,641 --> 00:48:20,624 S� que estas pruebas en realidad no son para usted, 252 00:48:21,079 --> 00:48:23,697 sino para sus amantes. 253 00:48:24,148 --> 00:48:25,730 �Qu� insin�a? 254 00:48:26,417 --> 00:48:28,898 Seg�n tengo entendido, se llama chantaje. 255 00:48:30,521 --> 00:48:32,001 Deje de joderme. 256 00:48:32,890 --> 00:48:36,304 Podr�a contactar con ellos yo mismo. 257 00:48:37,061 --> 00:48:41,875 Supongo que estar�an encantados de pagarme diez veces lo que me dar� usted. 258 00:48:42,667 --> 00:48:44,648 Adem�s, son unos cuantos. 259 00:48:45,002 --> 00:48:46,482 �Cu�nto quiere? 260 00:48:47,205 --> 00:48:49,049 200.000 francos. No es negociable. 261 00:48:51,309 --> 00:48:54,689 Bien, venga esta noche a las siete. 262 00:49:19,737 --> 00:49:20,751 Buenas tardes. 263 00:49:21,172 --> 00:49:23,380 Anda, cu�nto tiempo sin verte. 264 00:49:29,080 --> 00:49:31,698 �C�mo va el negocio? 265 00:49:31,783 --> 00:49:33,158 Bien. 266 00:49:33,193 --> 00:49:34,533 Me alegro. 267 00:49:34,852 --> 00:49:36,673 -�Me puedo sentar aqu�? -Claro. 268 00:49:38,022 --> 00:49:39,331 Buenas tardes. 269 00:49:39,524 --> 00:49:42,608 �Le apetece un caf� o un t�? 270 00:49:42,860 --> 00:49:44,306 Caf�. 271 00:49:47,331 --> 00:49:49,642 �Qu� te trae por aqu�? 272 00:49:52,370 --> 00:49:55,318 �Puedes mirar si ten�is algo sobre este hombre? 273 00:49:56,474 --> 00:49:58,591 -Tamio Okuyama. -S�. 274 00:49:59,477 --> 00:50:00,684 �Le conoces? 275 00:50:00,878 --> 00:50:02,597 Un poco. 276 00:50:02,980 --> 00:50:04,858 �T� tambi�n, Negishi? 277 00:50:05,216 --> 00:50:07,925 No en persona, 278 00:50:09,220 --> 00:50:12,998 pero �ltimamente se ha hecho bastante conocido en Jap�n 279 00:50:13,324 --> 00:50:16,442 al verse implicado en un esc�ndalo bancario de 200 millones de d�lares. 280 00:50:16,794 --> 00:50:18,706 Estaba detr�s de todo. 281 00:50:20,231 --> 00:50:22,940 Trabaja con inmuebles, 282 00:50:23,634 --> 00:50:28,550 vendiendo mansiones a sus clientes, tanto europeos como japoneses. 283 00:50:30,408 --> 00:50:32,389 �Tienes algo que ver con �l? 284 00:50:33,244 --> 00:50:35,225 En realidad no. De eso nada. 285 00:50:36,113 --> 00:50:37,730 No pasar�a nada si as� fuera. 286 00:50:38,149 --> 00:50:39,959 Pero ten cuidado. 287 00:50:40,418 --> 00:50:46,005 Se rumorea que malvers� el dinero 288 00:50:46,524 --> 00:50:50,610 y que el gobierno y los yakuza van a por �l. 289 00:50:52,530 --> 00:50:55,705 No te pongas a jugar a los detectives con este hombre. 290 00:51:20,424 --> 00:51:21,403 Loren. 291 00:51:22,994 --> 00:51:25,646 He quedado para hacer la transacci�n esta noche. 292 00:51:37,074 --> 00:51:39,089 Una Colt 45. 293 00:51:42,013 --> 00:51:43,459 �De d�nde la has sacado? 294 00:51:43,648 --> 00:51:46,129 Ten cuidado con Okuyama. 295 00:51:47,151 --> 00:51:49,393 Si te pasara algo... 296 00:51:55,626 --> 00:51:57,971 Si todo va bien, fugu�monos a Espa�a. 297 00:51:58,396 --> 00:52:00,377 Te estar� esperando. 298 00:52:40,438 --> 00:52:42,487 El jefe le espera. 299 00:53:17,008 --> 00:53:18,351 �D�nde est�n las fotos y la cinta? 300 00:53:24,882 --> 00:53:26,032 D�jelas ah�. 301 00:53:26,650 --> 00:53:27,857 El dinero primero. 302 00:53:27,985 --> 00:53:30,170 Est� en la mesa. 303 00:53:42,033 --> 00:53:44,583 Debi� seguir mis instrucciones. 304 00:55:47,024 --> 00:55:48,140 �Ha ido bien? 305 00:55:49,193 --> 00:55:50,784 Ha habido problemas. 306 00:55:50,794 --> 00:55:52,536 �Qu� ha pasado? 307 00:55:53,664 --> 00:55:56,077 He disparado a Okuyama. 308 00:55:56,300 --> 00:55:58,485 �Ha muerto? 309 00:55:58,769 --> 00:56:00,044 S�. 310 00:56:01,338 --> 00:56:03,011 Voy a ir a la polic�a. 311 00:56:03,207 --> 00:56:04,448 �Qu� dices? 312 00:56:07,678 --> 00:56:11,297 Ir� solo. Esto no tiene nada que ver contigo. 313 00:56:17,388 --> 00:56:19,608 Okuyama est� muerto. 314 00:56:22,826 --> 00:56:24,772 Puedes irte y ser feliz. 315 00:56:34,972 --> 00:56:36,054 Dif�cilmente. 316 00:56:36,207 --> 00:56:37,789 Qu� hijo de puta. 317 00:56:38,475 --> 00:56:42,151 Esto estaba planeado desde el principio. Se merec�a la muerte. 318 00:56:44,315 --> 00:56:45,522 �Te vio alguien? 319 00:56:46,517 --> 00:56:49,829 Un t�o a la entrada. 320 00:56:50,287 --> 00:56:51,801 Un secuaz de Okuyama. 321 00:56:53,057 --> 00:56:55,333 -Era japon�s. -Tanaka, probablemente. 322 00:56:56,727 --> 00:56:59,072 Voy a volver para enterarme de qu� est� pasando. 323 00:56:59,363 --> 00:57:01,742 No hagas ninguna estupidez. 324 00:57:44,642 --> 00:57:48,819 Agente inmobiliario japon�s muerto a tiros. 325 00:58:50,374 --> 00:58:52,753 Se ha celebrado hoy el funeral. 326 00:58:53,377 --> 00:58:55,790 Lo han hecho con el ata�d cerrado. 327 00:58:56,113 --> 00:58:58,583 Tarde o temprano, me coger�n. 328 00:58:58,716 --> 00:59:02,005 Tanaka ha desaparecido. 329 00:59:02,386 --> 00:59:04,947 -�Por qu� lo har�a? -No lo s�. 330 00:59:07,825 --> 00:59:09,032 �Te arrepientes de algo? 331 00:59:11,729 --> 00:59:12,743 No. 332 00:59:13,230 --> 00:59:16,178 He sido una mala mujer por involucrarte en este asunto. 333 00:59:16,567 --> 00:59:18,946 No me arrepiento de nada. 334 00:59:19,570 --> 00:59:21,221 Si tuvi�ramos dinero... 335 00:59:22,740 --> 00:59:27,190 Si pudi�ramos utilizar el dinero de Okuyama... 336 00:59:27,711 --> 00:59:31,728 Podr�amos irnos juntos y vivir felices para siempre. 337 00:59:39,490 --> 00:59:43,940 Loren, tengo las fotos y la cinta. 338 00:59:59,410 --> 01:00:00,560 Qu�date aqu�. 339 01:00:00,844 --> 01:00:02,085 �Estar�s bien? 340 01:00:02,479 --> 01:00:05,324 Todo ir� mejor esta vez. 341 01:00:29,306 --> 01:00:30,354 Buenas noches, se�or. 342 01:00:32,843 --> 01:00:35,427 �Puedo ver al se�or Nemoto? 343 01:00:35,779 --> 01:00:37,157 �Me dice su nombre? 344 01:00:37,481 --> 01:00:41,396 Tengo un asunto muy delicado que tratar. Es sobre Loren. 345 01:00:41,852 --> 01:00:43,571 Espere un momento, por favor. 346 01:00:47,057 --> 01:00:52,337 Se�or Nemoto, un caballero quiere hablar con usted sobre Loren. 347 01:00:53,497 --> 01:00:56,206 Bien. Ahora mismo. 348 01:00:58,335 --> 01:01:01,579 Baje las escaleras y gire a la izquierda. 349 01:01:38,342 --> 01:01:39,424 Ya basta. 350 01:01:40,444 --> 01:01:42,425 �Me la compra? 351 01:01:55,926 --> 01:01:57,076 Apague eso. 352 01:02:00,264 --> 01:02:02,848 500.000 francos. En met�lico. 353 01:02:03,200 --> 01:02:06,011 �Est� loco? Es much�simo dinero. 354 01:02:06,403 --> 01:02:08,918 No creo que lo tenga. 355 01:02:09,806 --> 01:02:12,890 �Eres c�mplice de esto? Maldita zorra. 356 01:02:14,511 --> 01:02:17,254 No la llame eso. 357 01:02:17,714 --> 01:02:18,830 Eres una puta. 358 01:02:40,203 --> 01:02:43,981 Por aqu�. Hay una salida secreta. 359 01:03:23,780 --> 01:03:24,623 �Por qu�? 360 01:03:25,349 --> 01:03:30,163 No pude evitarlo. Estaba preocupada por ti. 361 01:03:31,254 --> 01:03:33,462 Adem�s, me insult�. 362 01:03:34,091 --> 01:03:37,278 No sab�a lo que hac�a. 363 01:03:37,694 --> 01:03:40,039 �Y ahora qu� hacemos? 364 01:03:49,172 --> 01:03:51,448 Vamos a ver al due�o del gimnasio. 365 01:03:51,908 --> 01:03:54,321 Podemos chantajearle a �l. 366 01:03:56,446 --> 01:03:58,324 No. 367 01:03:58,582 --> 01:04:02,929 Necesitamos el dinero para irnos a Espa�a. 368 01:04:03,754 --> 01:04:06,668 No lo hagas. Conf�a en m�. 369 01:04:08,358 --> 01:04:09,906 Es responsabilidad m�a. 370 01:04:40,357 --> 01:04:41,336 �Bailamos? 371 01:04:42,025 --> 01:04:43,676 No me apetece. 372 01:04:43,927 --> 01:04:45,976 �Nos cuentas qu� te pasa? 373 01:04:46,596 --> 01:04:47,575 No. 374 01:05:23,066 --> 01:05:24,648 Me alegro de verla. 375 01:05:25,302 --> 01:05:29,649 Dos caf�s... no, uno. Con leche. 376 01:05:55,165 --> 01:05:56,315 Pase. 377 01:06:08,178 --> 01:06:09,328 Con permiso. 378 01:06:29,466 --> 01:06:30,946 �Quiere hablarme de algo? 379 01:06:31,601 --> 01:06:33,309 Tome asiento. 380 01:06:38,809 --> 01:06:40,391 Disculpe por no quitarme el abrigo. 381 01:06:44,614 --> 01:06:46,993 �Qu� quiere? 382 01:06:49,586 --> 01:06:52,818 Ver�, resulta que... 383 01:06:53,256 --> 01:06:54,213 �Qu�? 384 01:06:54,424 --> 01:07:01,013 He escuchado un rumor. 385 01:07:01,198 --> 01:07:02,644 Hable de una vez. 386 01:07:04,701 --> 01:07:08,047 He o�do que el se�or Hanada 387 01:07:08,171 --> 01:07:13,433 tiene relaciones sexuales con socias del gimnasio, 388 01:07:13,443 --> 01:07:19,076 y lo mismo le da si son solteras o est�n casadas. 389 01:07:19,616 --> 01:07:24,942 Si es cierto, me averg�enzo de ser japon�s. 390 01:07:24,988 --> 01:07:27,037 -�Y qu� pasa con eso? -�Qu�? 391 01:07:27,791 --> 01:07:31,137 �Qu� tiene de malo disfrutar del sexo? 392 01:07:33,230 --> 01:07:39,011 Bueno, el rumor puede crear disputas entre las mujeres. 393 01:07:39,135 --> 01:07:43,380 Podr�a tener problemas en el gimnasio. 394 01:07:44,174 --> 01:07:47,930 �Est� de co�a? Ojal� ocurra eso mismo. 395 01:07:49,813 --> 01:07:53,375 No hay m�s que decir. M�rchese. 396 01:07:56,753 --> 01:07:58,142 Llama a seguridad. 397 01:07:58,788 --> 01:08:01,633 No pretend�a ofenderle. 398 01:08:02,859 --> 01:08:05,670 Siento decepcionarle, 399 01:08:05,829 --> 01:08:08,777 pero no va a sacarme dinero. 400 01:08:15,272 --> 01:08:16,490 �Nos ha hecho llamar? 401 01:08:17,507 --> 01:08:19,317 El se�or se marcha. 402 01:08:20,644 --> 01:08:23,592 Mostradle el camino. 403 01:08:25,315 --> 01:08:30,231 No hace falta, ya s� por d�nde salir. 404 01:08:34,391 --> 01:08:40,013 No me gusta la violencia. 405 01:09:32,782 --> 01:09:34,899 �No ha visto la se�al? 406 01:09:35,185 --> 01:09:36,494 �Qu� pasa con usted? 407 01:09:38,254 --> 01:09:40,804 Lo siento. 408 01:09:46,463 --> 01:09:47,977 M�rchese de inmediato. 409 01:09:48,231 --> 01:09:52,976 S�, ahora mismo. Lo siento. 410 01:10:12,389 --> 01:10:14,904 Lo siento, la he jodido. 411 01:10:15,592 --> 01:10:16,935 Tranquilo. 412 01:10:17,494 --> 01:10:18,872 Duerme. 413 01:10:19,729 --> 01:10:21,937 Preferir�a... 414 01:10:37,047 --> 01:10:38,129 �A d�nde vas? 415 01:10:38,214 --> 01:10:40,525 A ver a Hanada. S� c�mo tratar con �l. 416 01:10:41,518 --> 01:10:44,796 No. No discutas con �l. 417 01:10:45,488 --> 01:10:47,605 No te preocupas. S� qu� hacer. 418 01:10:48,191 --> 01:10:53,175 De eso nada. Si de verdad quieres ir, te acompa�o. 419 01:10:53,329 --> 01:10:55,526 Est� bien, enc�rgate t�. 420 01:11:36,906 --> 01:11:38,238 Loren. 421 01:12:42,005 --> 01:12:43,326 Loren. 422 01:12:44,374 --> 01:12:45,353 Kishin. 423 01:13:11,801 --> 01:13:13,577 Necesitamos dinero. 424 01:13:13,937 --> 01:13:16,714 Hay otro hombre al que Okuyama iba a chantajear. 425 01:13:17,073 --> 01:13:19,199 Trabaja en la bolsa. 426 01:13:19,209 --> 01:13:20,723 Vive solo. 427 01:13:22,979 --> 01:13:24,630 Lo haremos por nuestro futuro. 428 01:13:57,547 --> 01:13:58,458 Hola. 429 01:13:59,916 --> 01:14:01,066 �C�mo est�s? 430 01:14:01,718 --> 01:14:05,064 Esta vez ha desaparecido mi compa�ero. 431 01:14:05,421 --> 01:14:06,512 �Desaparecido? 432 01:14:06,522 --> 01:14:08,503 He mirado en todos los sitios que frecuenta. 433 01:14:10,994 --> 01:14:12,285 Puede haber conocido a una chica. 434 01:14:12,295 --> 01:14:14,276 No me tomas en serio. 435 01:14:14,597 --> 01:14:15,872 Lo siento. 436 01:14:16,065 --> 01:14:17,374 Mira esto. 437 01:14:18,668 --> 01:14:20,226 Es nuestro peri�dico. 438 01:14:20,236 --> 01:14:21,477 Aqu�. 439 01:14:22,538 --> 01:14:25,019 �No crees que se parece a mi compa�ero? 440 01:14:27,076 --> 01:14:29,091 Si t� lo dices. 441 01:14:29,912 --> 01:14:31,460 �No te lo parece? 442 01:14:33,583 --> 01:14:37,634 Los dos sabemos que es demasiado tonto como para hacer esto. 443 01:14:38,187 --> 01:14:39,565 Espero que tengas raz�n. 444 01:14:41,424 --> 01:14:42,938 �Qu� quieres que haga? 445 01:14:43,459 --> 01:14:47,010 Comprobar unas cosas. A fondo. 446 01:14:55,104 --> 01:14:56,652 �Lo hacemos como lo hemos planeado? 447 01:15:10,286 --> 01:15:15,081 Cuando pienso en ella acost�ndose con ese t�o, 448 01:15:15,091 --> 01:15:20,246 aunque s� que es parte del plan, se me rompe el coraz�n. 449 01:16:23,726 --> 01:16:26,571 Loren, he venido a ayudarte. 450 01:17:21,217 --> 01:17:22,367 Loren. 451 01:20:05,348 --> 01:20:09,069 �Qu� est� pasando? 452 01:20:27,637 --> 01:20:28,980 �Negishi? 453 01:20:29,605 --> 01:20:33,918 No puedo pensar con claridad. 454 01:20:38,848 --> 01:20:40,829 Lo entiendo. Gracias. 455 01:22:07,636 --> 01:22:12,416 Se han encontrado pruebas relacionadas con las cuatro v�ctimas en el coche. 456 01:22:15,811 --> 01:22:16,904 �Lo entiendes? 457 01:22:17,613 --> 01:22:22,415 Has matado a cuatro personas. La polic�a llegar� en breve. 458 01:22:23,119 --> 01:22:27,569 No es verdad. Yo solo mat� a Okuyama. 459 01:22:28,157 --> 01:22:31,924 Expl�camelo. Necesito o�rlo. 460 01:22:52,148 --> 01:22:55,392 Se lo cont� todo a Rie. 461 01:22:57,153 --> 01:23:01,136 Y eso es todo. �Qu� puedo...? 462 01:23:01,490 --> 01:23:06,782 Negishi ha investigado el burdel en el que sacamos las fotos. 463 01:23:06,929 --> 01:23:11,140 Parece ser un club secreto. 464 01:23:11,233 --> 01:23:15,683 Las cuatro v�ctimas se encontraban all� para fiestas privadas sadomasoquistas. 465 01:23:16,806 --> 01:23:19,890 Utilizaban a Loren en sus juegos. 466 01:23:20,976 --> 01:23:23,321 Okuyama, agente inmobiliario; 467 01:23:24,180 --> 01:23:25,888 Nemoto, tratante de arte; 468 01:23:26,849 --> 01:23:28,864 Hanada, due�os de un gimnasio; 469 01:23:29,485 --> 01:23:31,431 Shiga, del mercado de valores. 470 01:23:33,589 --> 01:23:37,049 Los cuatro formaban el grupo que malvers� 200 millones de d�lares 471 01:23:37,059 --> 01:23:40,337 de bancos japoneses. 472 01:23:40,496 --> 01:23:42,340 -�200 millones? -En met�lico. 473 01:23:42,932 --> 01:23:45,618 Pero han muerto todos. Uno por uno. 474 01:23:46,502 --> 01:23:47,948 �Qu� significa esto? 475 01:24:13,762 --> 01:24:16,175 Si no atrapamos a esa mujer, 476 01:24:17,600 --> 01:24:19,376 no tienes escapatoria. 477 01:28:19,541 --> 01:28:20,589 Loren. 478 01:28:23,979 --> 01:28:24,856 Loren. 479 01:29:02,851 --> 01:29:05,298 Es usted quien lo plane� todo. 480 01:29:07,322 --> 01:29:09,701 Ha intentado matar a Kishin. 481 01:29:11,527 --> 01:29:15,647 �Qui�n es su socio? �Qui�n? 482 01:29:18,834 --> 01:29:22,248 Hable. �Qui�n es? 483 01:29:24,173 --> 01:29:25,881 Loren. 484 01:29:26,542 --> 01:29:29,092 Perd�name, Kishin. 485 01:29:29,811 --> 01:29:35,023 Loren, por favor, d�noslo. 486 01:29:39,054 --> 01:29:40,102 Loren. 487 01:29:41,957 --> 01:29:43,437 Okuyama. 488 01:29:49,464 --> 01:29:50,842 �Okuyama? 489 01:29:52,367 --> 01:29:54,678 Sigue vivo. 490 01:30:26,768 --> 01:30:30,080 El cad�ver ten�a la cara desfigurada. 491 01:30:31,106 --> 01:30:33,849 Yo identifiqu� el cuerpo. 492 01:30:35,444 --> 01:30:36,822 �Por qu�? 493 01:30:37,646 --> 01:30:42,266 Quer�a desaparecer para evitar a la polic�a 494 01:30:43,085 --> 01:30:46,169 llev�ndose todo el dinero. 495 01:33:45,066 --> 01:33:46,080 Okuyama... 496 01:33:48,437 --> 01:33:51,555 Trabajemos juntos. 497 01:33:54,743 --> 01:33:55,654 �Qu�? 498 01:33:56,845 --> 01:34:00,089 Creo que nos ir�a bien. 499 01:34:02,818 --> 01:34:04,560 Hay un mont�n de dinero. 500 01:34:05,787 --> 01:34:07,529 Est� loco. 501 01:34:08,190 --> 01:34:09,533 �No le he convencido? 502 01:34:11,059 --> 01:34:13,040 �Y t�? 503 01:34:18,300 --> 01:34:19,951 Tampoco te he convencido. 504 01:35:25,300 --> 01:35:26,314 Kishin. 505 01:36:04,039 --> 01:36:07,487 Mira que te dije que compr�ramos un coche franc�s. 506 01:36:24,322 --> 01:36:29,322 Traducci�n de Battosai 34862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.