All language subtitles for Despite.the.Falling.Snow 2016.720p.BRRip.850MB.MkvCage-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,379 --> 00:00:57,003 (DOOR SHUTTING) 2 00:00:57,004 --> 00:00:59,004 ♪♪ 3 00:01:05,836 --> 00:01:08,086 (GLASS BOTTLE ROLLING) 4 00:01:13,794 --> 00:01:16,045 (FOOTSTEPS ECHOING) 5 00:01:20,044 --> 00:01:22,044 ♪♪ 6 00:01:37,627 --> 00:01:39,168 (BRAKES SQUEAKING) 7 00:01:39,169 --> 00:01:41,709 (CHATTERING) 8 00:01:52,792 --> 00:01:54,958 MAN: Good. JACKIE: So nice to see you. 9 00:01:54,959 --> 00:01:56,208 Nice to see you. Nice to see you. 10 00:01:56,209 --> 00:01:59,460 Jackie Haven. State Department. 11 00:02:08,250 --> 00:02:09,957 (SIGHS) 12 00:02:09,958 --> 00:02:12,666 Alexander, they're all downstairs by now. 13 00:02:12,667 --> 00:02:14,832 Katya always does this. (CHUCKLES) 14 00:02:14,833 --> 00:02:16,417 Of course she does. 15 00:02:20,666 --> 00:02:21,707 (ELEVATOR DINGING) 16 00:02:24,665 --> 00:02:26,789 I need to use the bathroom. 17 00:02:26,790 --> 00:02:28,540 I'll meet you downstairs. 18 00:02:30,624 --> 00:02:32,040 Directive 12. 19 00:02:32,041 --> 00:02:33,748 What? 20 00:02:33,749 --> 00:02:37,623 "No member of the Soviet delegation may be left alone on American soil." 21 00:02:37,624 --> 00:02:38,999 Well, can I shut the door? 22 00:02:39,666 --> 00:02:40,748 (CHUCKLES) 23 00:02:42,998 --> 00:02:45,123 (DOOR OPENS AND SHUTS) 24 00:02:55,706 --> 00:02:56,998 (SIGHS) 25 00:03:01,580 --> 00:03:04,121 (CHATTERING) 26 00:03:04,122 --> 00:03:06,371 Hopefully we can see each other in two years in Moscow. 27 00:03:06,372 --> 00:03:07,455 Yeah, right. 28 00:03:07,456 --> 00:03:08,497 Oh, there they are. 29 00:03:11,788 --> 00:03:15,579 (GLASS CLINKING) What a moment for us, Sasha. 30 00:03:15,580 --> 00:03:17,413 I'm proud of you. 31 00:03:17,414 --> 00:03:19,330 Oh, you, too, Oleg. 32 00:03:19,331 --> 00:03:24,661 I'd like to extend a heartfelt welcome to our Soviet guests. 33 00:03:24,662 --> 00:03:30,995 What I see here tonight leads me to feel great hope for the future. 34 00:03:30,996 --> 00:03:34,536 So, to peace and warmth 35 00:03:34,537 --> 00:03:37,162 between our great nations. 36 00:03:37,163 --> 00:03:40,078 ALL: To peace. 37 00:03:40,079 --> 00:03:40,912 (ALL CHATTERING) 38 00:03:40,913 --> 00:03:43,078 Yes. Yes, of course. Yes. 39 00:03:48,412 --> 00:03:49,912 (JACKIE CLEARS THROAT) 40 00:03:51,495 --> 00:03:54,119 Alexander Ivanov, Department of Foreign Affairs. 41 00:03:54,120 --> 00:03:56,619 Jackie Haven, State Department. 42 00:03:56,620 --> 00:03:58,619 Yes... (CHUCKLES) 43 00:03:58,620 --> 00:04:00,202 I can make coffee, too. (GASPS) 44 00:04:00,203 --> 00:04:03,577 Oh! I am so sorry! Go and change. 45 00:04:03,578 --> 00:04:06,201 I cannot believe I did that. 46 00:04:06,202 --> 00:04:07,702 (CHUCKLES) 47 00:04:07,703 --> 00:04:09,411 I have instructions. 48 00:04:11,869 --> 00:04:16,202 After the first course, get to the kitchen, end of the main corridor. 49 00:04:17,536 --> 00:04:18,994 Take a breath. 50 00:04:20,660 --> 00:04:22,368 This is what you wanted. 51 00:04:23,784 --> 00:04:25,825 There's no deal without my wife. 52 00:04:25,826 --> 00:04:27,825 Just keep your head. 53 00:04:27,826 --> 00:04:29,993 So lovely to meet you! 54 00:04:35,660 --> 00:04:37,658 She's not as pretty as Katya. 55 00:04:37,659 --> 00:04:39,617 Champagne? Nobody is. 56 00:04:39,618 --> 00:04:40,992 (CHUCKLES) 57 00:04:41,950 --> 00:04:44,825 MAN: Cheers! (CHEERING IN RUSSIAN) 58 00:04:48,367 --> 00:04:50,367 (CHATTERING) 59 00:04:54,909 --> 00:04:57,616 ALEXANDER: I love you, Katyusha. 60 00:04:57,617 --> 00:05:00,034 I love you, Sasha. 61 00:05:01,325 --> 00:05:03,656 Always remember it. 62 00:05:03,657 --> 00:05:05,366 (MAN LAUGHS) 63 00:05:15,700 --> 00:05:16,824 Excuse me. 64 00:05:28,532 --> 00:05:29,740 Toilet, comrade? 65 00:05:31,157 --> 00:05:32,197 On your left. 66 00:05:32,198 --> 00:05:33,323 Thank you. 67 00:05:33,324 --> 00:05:35,282 Sasha, wait for me. 68 00:05:39,781 --> 00:05:42,822 (STAFF CLAMORING) 69 00:05:44,364 --> 00:05:45,572 (GRUNTS) 70 00:05:45,573 --> 00:05:47,697 MAN 1: Hey, stop him! MAN 2: Go after him! 71 00:05:49,239 --> 00:05:50,072 (GRUNTS) No! 72 00:05:50,073 --> 00:05:52,488 Get in the car. (GRUNTS) 73 00:05:52,489 --> 00:05:54,364 (TIRES SCREECHING) 74 00:05:55,031 --> 00:05:55,864 Sasha! 75 00:05:55,865 --> 00:05:57,947 (TIRES SCREECHING) 76 00:05:59,989 --> 00:06:01,322 (PANTING) 77 00:06:01,696 --> 00:06:03,030 It's over. 78 00:06:04,696 --> 00:06:06,196 You're free. 79 00:06:12,821 --> 00:06:14,363 What about Katya? 80 00:06:15,779 --> 00:06:17,987 Katya, my wife. 81 00:06:17,988 --> 00:06:19,279 We've lost contact with her. 82 00:06:19,280 --> 00:06:22,153 No. I have to go back. No, no. 83 00:06:22,154 --> 00:06:25,695 Stop the car! I have to go back! Alexander. Alexander. 84 00:06:25,696 --> 00:06:27,194 Stop the car! 85 00:06:27,195 --> 00:06:29,361 (SOBBING) 86 00:06:29,362 --> 00:06:33,195 You can never go back. 87 00:06:38,487 --> 00:06:40,903 ♪♪ (MARCHING) 88 00:06:54,194 --> 00:06:56,527 ♪♪ 89 00:07:22,609 --> 00:07:25,192 ♪♪ 90 00:07:53,525 --> 00:07:55,524 ♪♪ 91 00:08:23,522 --> 00:08:29,314 WOMAN: (ON TV) It's hard to imagine that the Soviet Union no longer exists. 92 00:08:29,315 --> 00:08:33,105 The Soviet Union that we all feared throughout the Cold War... 93 00:08:33,106 --> 00:08:34,938 (SIGHS) a country where Soviets themselves 94 00:08:34,939 --> 00:08:37,355 suffered under a brutal communist regime. 95 00:08:37,356 --> 00:08:40,314 Now, in the wake of Glasnost, there's a spirit of openness... 96 00:08:40,315 --> 00:08:41,646 (COUGHS) 97 00:08:41,647 --> 00:08:43,271 and excitement on the streets of Moscow. 98 00:08:43,272 --> 00:08:45,980 Travel to Russia has become easier for tour... 99 00:08:51,897 --> 00:08:54,188 It's our latest product launch. 100 00:08:57,897 --> 00:09:00,604 Hmm? Mmm! Approved. 101 00:09:00,605 --> 00:09:01,520 Good. Mmm. 102 00:09:01,521 --> 00:09:04,603 No, no, no. (CHUCKLES) 103 00:09:04,604 --> 00:09:07,603 Be good if you came into the office once in a while. 104 00:09:07,604 --> 00:09:11,853 I did build this company for you. You know that. 105 00:09:11,854 --> 00:09:14,479 And your exhibition, you're ready? 106 00:09:17,770 --> 00:09:20,353 You look like you did when you were about 15 107 00:09:20,354 --> 00:09:22,685 and lied to me about a party you were going to. 108 00:09:22,686 --> 00:09:24,561 Well, I'm not 15 anymore. 109 00:09:27,312 --> 00:09:29,644 Uncle Alex. Hmm? 110 00:09:29,645 --> 00:09:31,186 I've decided to go to Moscow. 111 00:09:34,437 --> 00:09:37,852 I have worked my whole life for an exhibition this big. 112 00:09:37,853 --> 00:09:39,311 Russia is not safe. 113 00:09:39,312 --> 00:09:40,602 Yeah, for you, maybe. 114 00:09:40,603 --> 00:09:42,018 But communism is over. 115 00:09:42,019 --> 00:09:43,684 I won't allow it, Lauren. 116 00:09:43,685 --> 00:09:45,601 You won't "allow" it? 117 00:09:45,602 --> 00:09:48,143 My whole family comes from there. Mmm-hmm. 118 00:09:48,144 --> 00:09:50,435 You come from there. My father comes from there. 119 00:09:50,436 --> 00:09:52,893 My Aunt Katya comes from there. I want to know what happened. 120 00:09:52,894 --> 00:09:57,310 What happened is that we all left. Except Katya. 121 00:09:57,311 --> 00:09:59,976 When your mother and father died and you were very small, 122 00:09:59,977 --> 00:10:02,600 I had to look forward. 123 00:10:02,601 --> 00:10:04,600 Forward, Lauren, not back. 124 00:10:04,601 --> 00:10:06,267 The past is dead. Yeah, sure. 125 00:10:06,268 --> 00:10:07,766 But you keep on thinking about it. 126 00:10:07,767 --> 00:10:09,058 You think about it all the time. 127 00:10:09,059 --> 00:10:10,808 You pretend not to think about it. 128 00:10:10,809 --> 00:10:14,225 (STAMMERS) I think about my work, and I also think about you. 129 00:10:14,226 --> 00:10:16,475 And every time you look at me, you see Katya. 130 00:10:16,476 --> 00:10:17,767 What happened to her? 131 00:10:22,309 --> 00:10:24,641 I don't know what happened to her. 132 00:10:28,267 --> 00:10:30,933 Don't you understand? I don't know. 133 00:10:36,183 --> 00:10:37,350 Now, 134 00:10:38,475 --> 00:10:40,683 can we have dinner? 135 00:10:40,684 --> 00:10:41,932 I'm not hungry. 136 00:10:46,474 --> 00:10:49,016 ♪♪ 137 00:10:58,141 --> 00:11:00,640 ♪♪ 138 00:11:06,348 --> 00:11:07,890 (SIGHS) 139 00:11:14,764 --> 00:11:16,930 (BELL RINGS) 140 00:11:16,931 --> 00:11:19,015 Thank you. Good evening, sir. 141 00:11:21,265 --> 00:11:22,804 (BELL CLANGING) 142 00:11:22,805 --> 00:11:24,596 Sorry I'm late, Misha. 143 00:11:24,597 --> 00:11:26,179 Too busy running the country? 144 00:11:26,180 --> 00:11:27,846 I try my best. 145 00:11:27,847 --> 00:11:30,512 Slam it harder. There we go. 146 00:11:30,513 --> 00:11:33,638 Everything in the Soviet Union responds better to brute force. 147 00:11:33,639 --> 00:11:35,555 (ENGINE STARTING) 148 00:11:42,346 --> 00:11:45,305 (CHATTERING AND LAUGHING) (GUITAR MUSIC PLAYING) 149 00:11:46,013 --> 00:11:47,096 Yes! 150 00:11:48,846 --> 00:11:50,636 (CLEARS THROAT) Sasha. 151 00:11:50,637 --> 00:11:52,887 This isn't a Kremlin boardroom. 152 00:11:52,888 --> 00:11:55,345 I'll get you a drink. 153 00:11:55,346 --> 00:11:57,179 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 154 00:12:22,553 --> 00:12:24,303 KATYA: I think he's fine. 155 00:12:34,094 --> 00:12:37,510 Um... Can I get you a drink? 156 00:12:41,011 --> 00:12:42,010 Yes. 157 00:12:42,551 --> 00:12:43,801 Okay. 158 00:12:52,510 --> 00:12:55,467 (LAUGHS) (PEOPLE APPLAUDING) 159 00:12:55,468 --> 00:12:58,051 Huh. Two glasses? 160 00:13:01,925 --> 00:13:05,342 (CHUCKLES) Oh, don't even think about it. 161 00:13:06,092 --> 00:13:07,174 You like her? 162 00:13:07,175 --> 00:13:09,591 Mmm-mmm. 163 00:13:09,592 --> 00:13:13,009 She's not going to be the perfect Kremlin wife for you, my friend. 164 00:13:14,092 --> 00:13:15,717 Her parents were dissidents. 165 00:13:16,633 --> 00:13:18,675 Times are changing, Misha. 166 00:13:19,467 --> 00:13:20,591 (SIGHS) 167 00:13:20,592 --> 00:13:21,633 What is it? 168 00:13:25,591 --> 00:13:28,756 You have the most beautiful girl in the room waiting for you. 169 00:13:28,757 --> 00:13:30,966 Should we really be talking politics? 170 00:13:31,550 --> 00:13:33,507 (CHUCKLES) 171 00:13:33,508 --> 00:13:35,507 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 172 00:13:48,382 --> 00:13:51,423 The music reminds you of your childhood? 173 00:13:51,424 --> 00:13:53,673 My mother used to play this on the piano. 174 00:13:57,673 --> 00:13:59,672 I'm Alexander Ivanov. 175 00:13:59,673 --> 00:14:02,256 Katya Grinkova. 176 00:14:07,298 --> 00:14:08,880 What do you do? 177 00:14:08,881 --> 00:14:11,838 I'm a school administrator. And you? 178 00:14:11,839 --> 00:14:15,589 Senior assistant to the Third Deputy Minister of Foreign Affairs. 179 00:14:19,089 --> 00:14:20,547 (CHUCKLES) 180 00:14:20,548 --> 00:14:22,504 Do you like your work? 181 00:14:22,505 --> 00:14:24,379 Yes. Passionate? 182 00:14:24,380 --> 00:14:25,670 I want to make a difference. 183 00:14:25,671 --> 00:14:29,795 To whom? To as many people as I can. 184 00:14:29,796 --> 00:14:31,962 It's why I chose politics. 185 00:14:31,963 --> 00:14:35,087 It was my father. He started me on my career. 186 00:14:35,088 --> 00:14:37,045 And how would you find your passion in life 187 00:14:37,046 --> 00:14:39,338 if you're following your father's dream? 188 00:14:42,004 --> 00:14:43,045 Here. 189 00:14:43,795 --> 00:14:45,752 Would you care to dance? 190 00:14:45,753 --> 00:14:47,752 (CHUCKLES) I'm leaving. 191 00:14:47,753 --> 00:14:51,586 Thank you. Um, well, can I see you home? 192 00:14:51,587 --> 00:14:53,337 I have my roommate here. 193 00:14:55,587 --> 00:14:57,212 But thank you... 194 00:14:58,337 --> 00:14:59,421 Alexander. 195 00:15:07,503 --> 00:15:09,169 ♪♪ 196 00:15:22,918 --> 00:15:26,042 (GROANS) What did you eat? 197 00:15:26,043 --> 00:15:28,542 Only what you bought me from the canteen. 198 00:15:28,543 --> 00:15:31,501 Well, it can't possibly be that. I had the same. 199 00:15:33,335 --> 00:15:34,793 (GROANING) 200 00:15:40,502 --> 00:15:42,333 (DOOR CLOSING) 201 00:15:42,334 --> 00:15:43,876 ♪♪ 202 00:15:49,625 --> 00:15:51,959 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 203 00:16:02,333 --> 00:16:03,458 (SIGHS) 204 00:16:05,500 --> 00:16:06,708 (LIGHTER CLICKS) 205 00:16:23,541 --> 00:16:24,582 (CAR DOOR CLOSES) 206 00:16:26,582 --> 00:16:28,248 You look rough. 207 00:16:28,249 --> 00:16:30,497 I can't believe women actually find you charming. 208 00:16:30,498 --> 00:16:31,873 (CHUCKLES) 209 00:16:31,874 --> 00:16:33,665 I had too much to drink last night. 210 00:16:33,666 --> 00:16:36,206 Hmm. You were all over Alexander. 211 00:16:36,207 --> 00:16:37,581 I haven't seen you like that before. 212 00:16:37,582 --> 00:16:39,456 You still haven't. You're imagining it. 213 00:16:39,457 --> 00:16:41,622 Am I? 214 00:16:41,623 --> 00:16:44,206 You know what to do. Be careful. 215 00:16:52,873 --> 00:16:55,581 (DOOR OPENS AND CLOSES) 216 00:16:56,123 --> 00:16:57,873 ♪♪ 217 00:17:21,913 --> 00:17:23,245 MAN: Come on, hurry up. 218 00:17:23,246 --> 00:17:24,871 (GASPING) 219 00:17:26,037 --> 00:17:29,036 (GASPS) MAN: Come on! 220 00:17:29,037 --> 00:17:30,162 Oh! 221 00:17:54,911 --> 00:17:57,578 (BREATHING NERVOUSLY) (FOOTSTEPS RECEDING) 222 00:17:58,495 --> 00:17:59,536 (DOOR CLOSING) 223 00:17:59,537 --> 00:18:02,161 (BREATHING NERVOUSLY) 224 00:18:04,910 --> 00:18:06,660 (PEOPLE CHATTERING) 225 00:18:15,119 --> 00:18:16,243 What happened? 226 00:18:16,244 --> 00:18:17,660 (WHISPERING) They came back. 227 00:18:30,534 --> 00:18:34,159 (BREATHES DEEPLY) 228 00:18:38,493 --> 00:18:40,616 They forgot their cigarettes. 229 00:18:40,617 --> 00:18:43,158 I'll organize a new drop point soon. 230 00:18:47,992 --> 00:18:52,158 In the meantime, we can talk about Alexander. 231 00:18:53,575 --> 00:18:55,657 He's in a useful position. 232 00:18:55,658 --> 00:18:58,657 Then why don't you... Mmm. Mmm-mmm. 233 00:18:58,658 --> 00:19:00,449 He'd figure it out. 234 00:19:00,450 --> 00:19:02,241 But with you... 235 00:19:02,242 --> 00:19:04,324 With you, it would be different. 236 00:19:13,032 --> 00:19:15,490 Katya, you're risking your life as a courier. 237 00:19:15,491 --> 00:19:17,573 It's time to do more. 238 00:19:17,574 --> 00:19:20,199 If you really want to help the Americans. 239 00:19:24,115 --> 00:19:25,407 Good. 240 00:19:26,573 --> 00:19:29,656 Start slow. Get to know him first. 241 00:19:29,657 --> 00:19:30,865 Let him trust you. 242 00:19:43,531 --> 00:19:45,322 (SIGHS) 243 00:19:48,530 --> 00:19:49,988 (CHATTERING) 244 00:19:49,989 --> 00:19:52,071 Do you think it'll all be ready by tonight? 245 00:19:52,072 --> 00:19:53,988 I hope so. 246 00:19:53,989 --> 00:19:56,196 Oh, someone wants to interview you. 247 00:19:56,197 --> 00:19:57,488 Really? Who? 248 00:19:57,489 --> 00:20:01,238 Marina Rinskaya, my best political journalist. 249 00:20:01,239 --> 00:20:02,487 Anti-corruption. 250 00:20:02,488 --> 00:20:05,654 Um, what does she want with me? Oh, don't worry. 251 00:20:05,655 --> 00:20:06,903 I'm sure she'll be easier on you 252 00:20:06,904 --> 00:20:08,654 than she is on the people she writes about. 253 00:20:11,654 --> 00:20:14,946 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) (PEOPLE CHATTERING) 254 00:20:28,153 --> 00:20:29,570 (LAUGHING) 255 00:20:33,529 --> 00:20:35,111 Good evening. 256 00:20:35,112 --> 00:20:38,653 Hi. Hello. Nice to meet you. 257 00:20:53,485 --> 00:20:58,318 Tell me why a political journalist is interested in art. 258 00:20:58,319 --> 00:21:00,319 Maybe for the same reasons you are. 259 00:21:01,236 --> 00:21:03,525 Why? 260 00:21:03,526 --> 00:21:07,985 I think art describes something that we can't always put into words. 261 00:21:10,402 --> 00:21:11,818 Which is your work? 262 00:21:16,484 --> 00:21:17,734 Hi. 263 00:21:30,150 --> 00:21:31,442 It's breathtaking. 264 00:21:33,484 --> 00:21:35,358 I thought for a moment... 265 00:21:35,359 --> 00:21:36,441 What? 266 00:21:36,442 --> 00:21:37,983 That it was you. 267 00:21:37,984 --> 00:21:38,984 (SCOFFS) 268 00:21:38,985 --> 00:21:40,859 But this must be Katya. 269 00:21:42,401 --> 00:21:43,606 How did you know that? 270 00:21:43,607 --> 00:21:45,816 I know something about your uncle's story. 271 00:21:46,774 --> 00:21:48,690 He's not here with you? 272 00:21:48,691 --> 00:21:52,565 I'm sorry, are you going to interview me about my work or my family? 273 00:21:52,566 --> 00:21:53,816 Why not both? 274 00:21:54,524 --> 00:21:56,731 How about over dinner? 275 00:21:56,732 --> 00:21:58,731 Unless you have someone with you. 276 00:21:58,732 --> 00:22:00,399 No, I'm alone. 277 00:22:00,400 --> 00:22:02,649 I guess I haven't met the right woman yet. 278 00:22:14,565 --> 00:22:15,982 (CHATTERING) 279 00:22:16,482 --> 00:22:18,189 Shh. 280 00:22:18,190 --> 00:22:19,190 (CHATTERING STOPS) 281 00:22:24,064 --> 00:22:25,981 Good morning. (DOOR CLOSES) 282 00:22:28,605 --> 00:22:30,563 What's the matter, Svetlana? 283 00:22:30,564 --> 00:22:32,230 I know we have orders, 284 00:22:32,231 --> 00:22:33,855 but getting rid of all these perfectly good textbooks 285 00:22:33,856 --> 00:22:36,604 just because they praise comrade Stalin too much... 286 00:22:36,605 --> 00:22:38,522 I know. 287 00:22:38,523 --> 00:22:40,688 It's unbelievable, isn't it? 288 00:22:40,689 --> 00:22:42,604 (KNOCKING ON DOOR) (DOOR OPENS) 289 00:22:42,605 --> 00:22:43,728 TEACHER: He cut his knee. 290 00:22:43,729 --> 00:22:45,437 BOY: Good morning, miss. 291 00:22:45,438 --> 00:22:47,437 TEACHER: That'll teach him to run when he should walk. 292 00:22:47,438 --> 00:22:49,646 Does it hurt? Yes, miss. 293 00:22:51,438 --> 00:22:52,855 Mmm-hmm. 294 00:22:58,855 --> 00:23:00,521 Now, this might sting a bit. 295 00:23:00,522 --> 00:23:01,646 Uh-huh. 296 00:23:04,562 --> 00:23:05,936 (GASPS) 297 00:23:05,937 --> 00:23:07,145 Sorry. 298 00:23:09,895 --> 00:23:12,104 TEACHER: Are you sure you wouldn't rather teach? 299 00:23:12,687 --> 00:23:14,603 Thank you, miss. 300 00:23:14,604 --> 00:23:18,854 TEACHER: Blank young minds, ready to be filled with duty. 301 00:23:20,728 --> 00:23:22,478 I like the office work. 302 00:23:59,102 --> 00:24:00,517 (DOOR UNLOCKING) 303 00:24:00,518 --> 00:24:03,227 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 304 00:24:05,976 --> 00:24:06,976 (CHUCKLES) 305 00:24:09,518 --> 00:24:12,142 I'm glad you came. 306 00:24:31,642 --> 00:24:33,392 How many people live here? 307 00:24:34,183 --> 00:24:35,975 Just me. 308 00:24:38,433 --> 00:24:43,516 I've been thinking a lot about what you said the night we met, about dreams. 309 00:24:43,517 --> 00:24:46,056 I couldn't imagine a world with so many choices. 310 00:24:46,057 --> 00:24:48,722 But then I thought, if I had to choose, 311 00:24:48,723 --> 00:24:50,807 other than politics, 312 00:24:51,723 --> 00:24:53,556 it would be cooking. 313 00:24:53,557 --> 00:24:56,266 Inventing new tastes, new textures. 314 00:24:57,140 --> 00:24:58,639 Is that important? 315 00:24:58,640 --> 00:25:00,514 I mean, it's only 316 00:25:00,515 --> 00:25:02,015 pleasure. 317 00:25:18,889 --> 00:25:21,138 I have never eaten like that before. 318 00:25:21,139 --> 00:25:22,180 (CHUCKLES) 319 00:25:22,181 --> 00:25:24,138 I grew up thinking food was just... 320 00:25:25,180 --> 00:25:26,596 Fuel. 321 00:25:26,597 --> 00:25:28,137 Where did you grow up? 322 00:25:28,138 --> 00:25:30,388 Here, in Moscow. 323 00:25:30,389 --> 00:25:33,596 (SIGHS) In many different apartments. 324 00:25:34,472 --> 00:25:36,222 Different families. 325 00:25:37,555 --> 00:25:39,471 What happened to your parents, Katya? 326 00:25:41,138 --> 00:25:43,137 Nothing more than what happened to millions of families. 327 00:25:43,138 --> 00:25:46,429 They were anti-Stalinists and open about it. 328 00:25:47,638 --> 00:25:49,118 They were punished for their opinions. 329 00:25:49,679 --> 00:25:51,179 Everybody was. 330 00:25:52,554 --> 00:25:54,887 And what is your opinion now? 331 00:25:55,887 --> 00:25:58,054 Now, I'm a proud communist. 332 00:25:59,554 --> 00:26:02,720 Crimes of one man don't negate a whole ideology, do they? 333 00:26:03,720 --> 00:26:05,469 How old were you? 334 00:26:07,553 --> 00:26:09,136 Eleven. 335 00:26:10,637 --> 00:26:12,594 I'm so sorry, Katya. No. 336 00:26:15,095 --> 00:26:15,970 Katya? 337 00:26:15,971 --> 00:26:17,344 It's late. I'll take you home. 338 00:26:17,345 --> 00:26:19,803 No. Thank you. 339 00:26:34,386 --> 00:26:37,884 (POUNDING ON DOOR) 340 00:26:37,885 --> 00:26:39,593 (WHISPERING) Yuri. Yuri. Hmm? 341 00:26:39,594 --> 00:26:40,802 (POUNDING CONTINUES) Shh. 342 00:26:42,302 --> 00:26:43,426 (DOOR SLAMS OPEN) 343 00:26:43,427 --> 00:26:45,634 (GROANS) 344 00:26:45,635 --> 00:26:46,509 (SCREAMS) 345 00:26:46,510 --> 00:26:48,467 Yuri! 346 00:26:48,468 --> 00:26:49,592 Yuri! 347 00:26:49,593 --> 00:26:51,259 (SCREAMS) 348 00:26:51,260 --> 00:26:52,384 No! 349 00:26:52,385 --> 00:26:55,050 (ALL SCREAMING) 350 00:26:55,051 --> 00:26:56,133 Mama! 351 00:26:56,134 --> 00:26:58,968 (ECHOING) Mama! 352 00:27:00,968 --> 00:27:02,592 (GASPS) 353 00:27:07,592 --> 00:27:09,883 ♪♪ 354 00:27:32,674 --> 00:27:35,258 (BABY CRYING) 355 00:27:40,174 --> 00:27:41,632 (COUGHS) 356 00:27:53,382 --> 00:27:56,339 NADIA: You know, Marina was the one who told me about your work. 357 00:27:56,340 --> 00:27:58,798 If it wasn't for her, you wouldn't be here. 358 00:28:04,547 --> 00:28:05,754 I had to see it again. 359 00:28:05,755 --> 00:28:08,712 Didn't know you recommended me to the gallery. 360 00:28:08,713 --> 00:28:10,214 Does it matter? 361 00:28:11,381 --> 00:28:13,963 I thought I was here on merit. 362 00:28:13,964 --> 00:28:16,546 Nadia makes her own decisions. 363 00:28:16,547 --> 00:28:19,797 I just recommended you after I saw you in the newspaper. 364 00:28:20,839 --> 00:28:21,839 Oh. 365 00:28:21,840 --> 00:28:24,587 You get American newspapers here? 366 00:28:24,588 --> 00:28:25,962 (CHUCKLES) 367 00:28:25,963 --> 00:28:29,129 You can get most things if you know where to look. 368 00:28:32,754 --> 00:28:35,878 How is your uncle feeling about you being here? 369 00:28:35,879 --> 00:28:39,379 (CHUCKLES) Well, he's not happy. 370 00:28:39,380 --> 00:28:42,712 But I want to find out more about Katya for myself. 371 00:28:44,295 --> 00:28:45,461 Why? 372 00:28:47,128 --> 00:28:48,711 She was a spy. 373 00:28:49,837 --> 00:28:51,628 You might need some help. 374 00:28:59,254 --> 00:29:02,003 (CHURCH BELL TOLLS) 375 00:29:05,503 --> 00:29:06,877 (KNOCKING AT DOOR) 376 00:29:11,294 --> 00:29:12,378 (DOOR CLOSES) 377 00:29:19,127 --> 00:29:20,751 It's only bad when you're tired. 378 00:29:20,752 --> 00:29:23,627 (SCOFFS) And in a bloody arms race with the Americans, 379 00:29:23,628 --> 00:29:25,501 when am I not tired? 380 00:29:25,502 --> 00:29:26,501 What does the doctor say? 381 00:29:26,502 --> 00:29:29,501 He says there's nothing to be done. 382 00:29:31,668 --> 00:29:34,792 And now reading's a problem, 383 00:29:34,793 --> 00:29:39,501 and, in five years, I won't be able to see my own hand in front of my face. 384 00:29:41,126 --> 00:29:43,417 I need your help. 385 00:29:43,418 --> 00:29:47,209 Read these tonight and tell me about them in the morning. All right? 386 00:29:48,875 --> 00:29:51,167 I'm not cleared for these files. 387 00:29:54,875 --> 00:29:57,376 Who can I ask if not you, Sasha? 388 00:30:02,626 --> 00:30:04,706 Who is this girl you're seeing? 389 00:30:04,707 --> 00:30:06,706 Um, you mean Katya. 390 00:30:06,707 --> 00:30:09,123 She's... Well, it's only been a couple of times. 391 00:30:09,124 --> 00:30:10,124 Four. 392 00:30:10,874 --> 00:30:12,790 Parents shot as dissidents. 393 00:30:12,791 --> 00:30:17,790 Brother Yuri went with a dance troupe to America and never came back. 394 00:30:17,791 --> 00:30:20,706 She deserves to be judged on her own merits. 395 00:30:20,707 --> 00:30:24,374 That's very modern of you, Sasha. 396 00:30:24,375 --> 00:30:27,705 Luckily, she was head of her pioneer brigade at school. 397 00:30:27,706 --> 00:30:29,997 Denounced her father in writing when asked. 398 00:30:29,998 --> 00:30:33,082 Mmm, hasn't put her foot wrong. 399 00:30:34,624 --> 00:30:35,456 Will that be all, sir? 400 00:30:35,457 --> 00:30:37,957 Mmm, yes, yes. 401 00:30:38,456 --> 00:30:39,706 (PHONE RINGING) 402 00:30:45,664 --> 00:30:47,539 (DOOR CLOSES) 403 00:30:55,414 --> 00:30:56,956 (WHISTLING) 404 00:31:05,955 --> 00:31:08,496 ♪♪ 405 00:31:35,579 --> 00:31:36,579 (DOOR OPENS) 406 00:31:48,452 --> 00:31:51,161 ♪♪ 407 00:31:56,911 --> 00:31:58,786 Watch where you're going! 408 00:32:01,453 --> 00:32:03,953 You okay? Yeah. 409 00:32:13,410 --> 00:32:14,575 We're closed. 410 00:32:14,576 --> 00:32:16,952 I have clearance for extra research time. 411 00:32:19,576 --> 00:32:24,451 I'll tell my daughter I met you. We read all your articles. 412 00:32:30,368 --> 00:32:32,784 We need 1961. KGB. 413 00:32:37,326 --> 00:32:39,034 Thirty minutes. 414 00:32:54,491 --> 00:32:57,407 Do you really think they would have documented what happened to Katya? 415 00:32:57,408 --> 00:32:58,658 Hard to know. 416 00:32:59,741 --> 00:33:01,740 Do these names mean anything to you? 417 00:33:01,741 --> 00:33:05,573 "Andrei Gorodovsky, dead 1961." No. 418 00:33:05,574 --> 00:33:07,448 "Anna Petrova," also dead. 419 00:33:07,449 --> 00:33:09,697 No. "Mikhail Ardonov..." 420 00:33:09,698 --> 00:33:11,823 Wait, "Ardonov"? 421 00:33:11,824 --> 00:33:14,531 My uncle's best friend was Misha Ardonov. 422 00:33:14,532 --> 00:33:16,532 "Misha" is the diminutive for "Mikhail." 423 00:33:18,657 --> 00:33:22,323 According to this, he was the leader of Katya's spy cell, 424 00:33:22,324 --> 00:33:23,824 and he's still alive. 425 00:33:26,323 --> 00:33:28,572 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 426 00:33:36,864 --> 00:33:39,614 Oh, just play, Misha. Mmm-mmm. 427 00:33:39,615 --> 00:33:41,572 Genius can't be rushed, my friends. 428 00:33:55,614 --> 00:33:57,446 Checkmate. Ah... 429 00:34:00,072 --> 00:34:02,446 I didn't want to embarrass him in front of you. 430 00:34:02,447 --> 00:34:05,112 Oh, very kind, Misha. (LAUGHING) 431 00:34:14,571 --> 00:34:15,695 You hungry? 432 00:34:18,071 --> 00:34:19,071 Very. 433 00:34:23,946 --> 00:34:24,946 Again? 434 00:34:35,861 --> 00:34:38,820 (CHUCKLES) Thinking up some new chess moves? 435 00:34:40,569 --> 00:34:42,860 He's good at chess. 436 00:34:42,861 --> 00:34:44,486 What about other things? 437 00:34:48,361 --> 00:34:49,901 You need to be careful, Katya. 438 00:34:49,902 --> 00:34:51,485 You start off playing a role, 439 00:34:51,486 --> 00:34:53,944 and suddenly it doesn't feel like acting anymore. 440 00:34:55,110 --> 00:34:57,485 He's nice. 441 00:34:57,486 --> 00:34:58,860 It makes it easier. 442 00:35:00,152 --> 00:35:02,193 A little easier. 443 00:35:02,194 --> 00:35:04,402 I think it's time you took something from him. 444 00:35:05,360 --> 00:35:07,067 It's too early. 445 00:35:07,068 --> 00:35:09,817 I thought blind Dmitri gave him papers to read every night. 446 00:35:09,818 --> 00:35:11,234 Sometimes. Good. 447 00:35:11,235 --> 00:35:12,942 Well, take whatever he brings next time. 448 00:35:12,943 --> 00:35:16,151 Photograph it. You remember it if you have to. 449 00:35:25,151 --> 00:35:26,775 (KNOCKING ON DOOR) 450 00:35:32,150 --> 00:35:33,234 (CHUCKLES) 451 00:35:35,900 --> 00:35:38,524 Hungry? Mmm. Starving. 452 00:35:38,525 --> 00:35:40,566 What is the maestro chef cooking today? 453 00:35:40,567 --> 00:35:41,900 A chicken. 454 00:35:44,400 --> 00:35:47,689 (CHUCKLES) Hardly anyone can buy a whole chicken. 455 00:35:47,690 --> 00:35:51,482 I know, but I wanted you to have it. 456 00:35:51,483 --> 00:35:55,233 Please don't make me feel guilty for wanting to buy you things. 457 00:36:07,148 --> 00:36:08,523 How was work today? 458 00:36:15,440 --> 00:36:17,522 (WATER SPLATTERING) 459 00:36:17,523 --> 00:36:20,563 You make me look at things differently, Katya. 460 00:36:20,564 --> 00:36:23,688 All I do is push paper from one side of my desk to the other. 461 00:36:23,689 --> 00:36:26,522 I don't... I don't really help anyone. 462 00:36:29,439 --> 00:36:30,772 I understand. 463 00:36:38,356 --> 00:36:40,313 (TURNS FAUCET OFF) 464 00:36:40,314 --> 00:36:42,064 Just give me a minute. 465 00:36:44,022 --> 00:36:46,479 Go, then. Leave me if you must. 466 00:36:46,480 --> 00:36:47,938 (CHUCKLES) 467 00:36:48,979 --> 00:36:49,979 (CHUCKLES) 468 00:36:53,437 --> 00:36:55,313 ♪♪ 469 00:37:36,936 --> 00:37:38,228 Katya? 470 00:37:40,519 --> 00:37:41,852 Coming. 471 00:37:55,268 --> 00:37:57,434 (BREATHING HEAVILY) 472 00:38:10,934 --> 00:38:13,475 ♪♪ 473 00:38:23,642 --> 00:38:25,100 Are you sure? 474 00:38:26,308 --> 00:38:28,516 Oh, yes. 475 00:39:27,554 --> 00:39:29,180 I love you, Katya. 476 00:39:56,512 --> 00:39:59,470 MARINA: Mmm. And the address? 477 00:40:00,387 --> 00:40:01,595 Perfect. Thanks. 478 00:40:06,261 --> 00:40:08,802 Misha was living in the north until two years ago. 479 00:40:08,803 --> 00:40:10,594 Now he's back in Moscow. 480 00:40:10,595 --> 00:40:12,594 He's back. (SIGHS) 481 00:40:12,595 --> 00:40:14,510 (MAN WHISTLING) (MEN LAUGHING) 482 00:40:14,511 --> 00:40:16,260 Shut up! 483 00:40:16,261 --> 00:40:18,886 So, Marina let somebody hug her! Miracles happen. 484 00:40:19,886 --> 00:40:21,385 Can I make a call from here? 485 00:40:21,386 --> 00:40:24,468 The queue at the hotel is impossible, and I have to tell him. 486 00:40:24,469 --> 00:40:26,301 Your uncle? Mmm-hmm. 487 00:40:26,302 --> 00:40:29,093 Give me the number. I'll try it for you. 488 00:40:31,469 --> 00:40:32,551 Thanks. 489 00:40:43,594 --> 00:40:45,092 (DIALING) 490 00:40:45,093 --> 00:40:46,425 (CLEARS THROAT) 491 00:40:57,092 --> 00:40:58,134 No? 492 00:41:00,051 --> 00:41:01,425 No answer. 493 00:41:03,176 --> 00:41:05,050 Okay. 494 00:41:05,051 --> 00:41:09,382 Why don't you write a note, and I'll have one of the guys, uh, fax it tonight. 495 00:41:09,383 --> 00:41:10,549 Okay, sure. 496 00:41:11,342 --> 00:41:13,091 Thanks. 497 00:41:36,548 --> 00:41:38,423 (SIGHS) 498 00:41:40,007 --> 00:41:41,799 Thank you for helping me today. 499 00:41:43,799 --> 00:41:46,547 It's a long time since I spent a day with anyone. 500 00:41:48,298 --> 00:41:50,339 Except at work. 501 00:41:50,340 --> 00:41:52,006 Don't you have any friends? 502 00:41:54,714 --> 00:41:56,340 I'm used to being alone. 503 00:42:09,838 --> 00:42:12,297 ♪♪ 504 00:42:27,254 --> 00:42:29,213 You like that one? 505 00:42:29,879 --> 00:42:31,129 Mmm-hmm. 506 00:42:38,879 --> 00:42:41,129 I... I didn't mean... 507 00:42:46,129 --> 00:42:47,295 If you like it. 508 00:42:48,295 --> 00:42:49,920 Thank you. 509 00:42:57,253 --> 00:42:58,585 I should go. 510 00:42:58,586 --> 00:42:59,835 It's late. 511 00:42:59,836 --> 00:43:02,002 You're welcome to stay. 512 00:43:02,003 --> 00:43:05,378 You know, if you want a break from being alone. 513 00:43:20,919 --> 00:43:23,084 Can we go and see Misha tomorrow morning? 514 00:43:23,085 --> 00:43:24,501 Yes. 515 00:43:24,502 --> 00:43:25,585 Okay. 516 00:43:25,586 --> 00:43:26,918 Thank you, Marina. 517 00:43:28,584 --> 00:43:29,918 I owe you. 518 00:43:31,418 --> 00:43:33,043 Thank you. 519 00:43:41,459 --> 00:43:43,584 ♪♪ 520 00:44:00,042 --> 00:44:01,750 (BEEPING) 521 00:44:21,665 --> 00:44:24,415 (FESTIVE MUSIC PLAYING) (PEOPLE CHATTERING) 522 00:44:30,207 --> 00:44:32,748 (PEOPLE CHEERING) 523 00:44:38,915 --> 00:44:40,914 ALEXANDER: You all right, Katyusha? 524 00:44:40,915 --> 00:44:42,123 Yes. 525 00:44:47,580 --> 00:44:49,038 You look sad. 526 00:44:49,039 --> 00:44:50,080 Mmm. 527 00:44:54,414 --> 00:44:55,496 (MUSIC STOPS) 528 00:44:55,497 --> 00:44:57,455 (PEOPLE CHEERING) 529 00:44:57,456 --> 00:44:59,914 It's 15 years ago today. 530 00:45:00,581 --> 00:45:01,581 (MUSIC PLAYING) 531 00:45:03,622 --> 00:45:05,497 Your parents. 532 00:45:10,621 --> 00:45:13,662 How could Stalin get away with that for so long? 533 00:45:18,621 --> 00:45:21,079 I want to make sure it can't happen again. 534 00:45:23,205 --> 00:45:25,412 Katya. 535 00:45:25,413 --> 00:45:26,496 (CHUCKLES) 536 00:45:38,454 --> 00:45:41,869 Everybody will be looking at the bride, Sasha, not at you. 537 00:45:41,870 --> 00:45:43,827 Good morning, comrade. 538 00:45:43,828 --> 00:45:46,161 Where do we get married? 539 00:45:46,162 --> 00:45:48,410 Should we get to know each other first? 540 00:45:49,328 --> 00:45:50,701 If you like. 541 00:45:50,702 --> 00:45:52,077 Upstairs and right. 542 00:45:54,578 --> 00:45:55,619 Thank you. 543 00:46:08,076 --> 00:46:09,743 (MURMURING) 544 00:46:17,076 --> 00:46:19,409 (SIGHS) 545 00:46:22,452 --> 00:46:23,452 (MAN CLEARS THROAT) 546 00:46:26,410 --> 00:46:27,909 (WHISPERS INDISTINCTLY) 547 00:46:36,867 --> 00:46:38,366 Thank you, my little one. 548 00:46:38,367 --> 00:46:41,491 Uncle Sasha, Papa says she's coming. 549 00:46:41,492 --> 00:46:43,575 (GUESTS CHUCKLING) 550 00:47:04,616 --> 00:47:06,407 I can't do it, Misha. 551 00:47:07,698 --> 00:47:09,698 I don't want to lie to him. 552 00:47:12,407 --> 00:47:14,156 What's happened to you? 553 00:47:14,157 --> 00:47:17,239 They shot your mother and your father through the head. 554 00:47:17,240 --> 00:47:21,114 They shot them and left you with no one! 555 00:47:21,115 --> 00:47:24,698 I always thought I'd end up with someone like you. 556 00:47:26,573 --> 00:47:29,323 Someone on our side, not theirs. 557 00:47:35,406 --> 00:47:37,654 You chose to do this. Oh. 558 00:47:37,655 --> 00:47:39,489 And you can't let it go. 559 00:47:41,989 --> 00:47:45,156 I wish you would just leave me alone, Misha. 560 00:47:48,322 --> 00:47:52,821 Find some other man to ruin because I won't ruin him. 561 00:48:12,237 --> 00:48:14,819 (SIGHS) 562 00:48:14,820 --> 00:48:17,403 (DOOR OPENS AND CLOSES) 563 00:48:47,361 --> 00:48:51,068 You change your mind? Never. 564 00:48:52,610 --> 00:48:55,235 We are going to be so happy, Sasha. 565 00:48:56,569 --> 00:48:58,068 Despite everything. 566 00:48:59,527 --> 00:49:01,152 Despite what, Katyusha? 567 00:49:06,444 --> 00:49:09,442 (GUESTS CHUCKLING) 568 00:49:20,234 --> 00:49:21,525 (GIGGLES) 569 00:49:21,526 --> 00:49:23,775 No, no, no. You can't kiss yet. 570 00:49:23,776 --> 00:49:26,067 (GUESTS LAUGHING) 571 00:49:56,065 --> 00:49:59,774 ♪♪ 572 00:50:29,480 --> 00:50:32,272 ♪♪ 573 00:51:04,313 --> 00:51:05,604 You stood me up. 574 00:51:09,895 --> 00:51:11,853 I just want Misha's address. 575 00:51:13,020 --> 00:51:14,561 That's all. 576 00:51:21,187 --> 00:51:22,644 What is going on? 577 00:51:28,477 --> 00:51:30,393 Isn't it a bit early for a drink? 578 00:51:32,394 --> 00:51:34,311 Is that any of your concern? 579 00:51:44,602 --> 00:51:46,269 I'm glad you like it. 580 00:51:48,392 --> 00:51:49,976 Just leave. 581 00:51:59,934 --> 00:52:02,350 Look at me. 582 00:52:02,351 --> 00:52:04,559 Why didn't you come to me today? 583 00:52:05,476 --> 00:52:08,309 ♪♪ 584 00:52:42,349 --> 00:52:44,308 (DOGS BARKING) 585 00:52:45,516 --> 00:52:47,724 (MUFFLED SHOUTING) 586 00:53:02,182 --> 00:53:03,223 (DOOR UNLOCKING) 587 00:53:04,556 --> 00:53:06,140 Mikhail Ardonov? 588 00:53:09,805 --> 00:53:11,722 We're just doing some research. 589 00:53:19,514 --> 00:53:21,055 Where are you from? 590 00:53:21,638 --> 00:53:24,306 America. Wow! 591 00:53:25,472 --> 00:53:27,513 Land of the free. 592 00:53:29,555 --> 00:53:31,387 So, what are you researching? 593 00:53:32,263 --> 00:53:34,095 I'm Lauren Grinkova. 594 00:53:34,096 --> 00:53:36,721 I want to ask you about Katya, 595 00:53:37,388 --> 00:53:38,678 my aunt. 596 00:53:38,679 --> 00:53:40,471 I'm her brother Yuri's daughter. 597 00:53:42,637 --> 00:53:44,970 I don't remember anything about those days. 598 00:53:44,971 --> 00:53:46,512 You were running her as a spy. 599 00:53:47,429 --> 00:53:48,927 Remember that? 600 00:53:48,928 --> 00:53:51,594 My uncle doesn't know what happened to her. 601 00:53:51,595 --> 00:53:54,469 He left her here. That's what happened. 602 00:53:54,470 --> 00:53:56,095 So you do remember? 603 00:53:59,345 --> 00:54:02,137 So what happened to Sasha? 604 00:54:04,511 --> 00:54:05,803 He made money. 605 00:54:06,345 --> 00:54:08,886 He has Lauren... 606 00:54:16,511 --> 00:54:19,052 Imagine being him, Mr. Ardonov. 607 00:54:20,802 --> 00:54:24,218 Imagine the love of your life gone, 608 00:54:24,219 --> 00:54:25,968 and spending every day 609 00:54:25,969 --> 00:54:28,551 blaming yourself for her death. 610 00:54:32,801 --> 00:54:33,843 Oh! 611 00:54:35,593 --> 00:54:37,177 Don't touch her. 612 00:54:42,509 --> 00:54:44,302 You should tell the truth. 613 00:54:45,343 --> 00:54:47,177 No one can hurt you anymore. 614 00:54:48,051 --> 00:54:49,632 The truth? 615 00:54:49,633 --> 00:54:51,966 The truth is I risked 616 00:54:51,967 --> 00:54:55,799 my neck every day for 10 years, 617 00:54:55,800 --> 00:54:59,133 trying to smuggle the same secrets 618 00:54:59,134 --> 00:55:03,758 as Alexander handed over to the Americans in one go! 619 00:55:03,759 --> 00:55:09,465 And in return, he gets to live a wonderful life in the land of opportunity, 620 00:55:09,466 --> 00:55:12,549 and I get nothing! 621 00:55:18,383 --> 00:55:20,382 Please, if you want to talk, 622 00:55:21,549 --> 00:55:23,382 you can reach me at this gallery. 623 00:55:25,049 --> 00:55:27,133 Get out! Get out! 624 00:55:28,133 --> 00:55:29,132 (DOOR CLOSES) 625 00:55:36,048 --> 00:55:39,257 (PANTING) 626 00:55:41,340 --> 00:55:44,174 (PEOPLE CHATTERING) 627 00:55:53,464 --> 00:55:55,214 Let's wait for Sasha. 628 00:55:57,548 --> 00:55:58,797 (SLAMS BOTTLE ON TABLE) 629 00:56:00,464 --> 00:56:01,964 Is he getting on your nerves yet? 630 00:56:04,964 --> 00:56:08,962 You need to find someone to fall in love with, Misha. 631 00:56:08,963 --> 00:56:12,045 Just because you're happy and in love, Katya, 632 00:56:12,046 --> 00:56:14,462 doesn't mean the world is the same. 633 00:56:14,463 --> 00:56:17,046 Sasha's higher up the ranks. I need you back. 634 00:56:18,713 --> 00:56:20,755 I won't betray him. 635 00:56:21,796 --> 00:56:23,338 But you already did. 636 00:56:24,588 --> 00:56:26,755 Before you were married. 637 00:56:31,004 --> 00:56:33,212 Imagine how he'd feel if he found out. 638 00:56:36,171 --> 00:56:39,336 Now, I'm going to leave something with you. 639 00:56:39,337 --> 00:56:41,754 You pass it on tomorrow after work. 640 00:56:48,546 --> 00:56:51,711 You still do want to make a difference, don't you, Katya? 641 00:56:54,044 --> 00:56:55,502 (DOOR OPENS) 642 00:56:57,669 --> 00:56:59,003 Here's Sasha. 643 00:57:01,253 --> 00:57:02,253 Hi. 644 00:57:15,418 --> 00:57:17,126 Happy anniversary, my friend. 645 00:57:17,127 --> 00:57:18,127 (CHUCKLES) 646 00:57:35,543 --> 00:57:37,001 Where were you? 647 00:57:37,876 --> 00:57:39,292 At school. 648 00:57:39,293 --> 00:57:40,500 Finishing up. 649 00:57:41,334 --> 00:57:43,251 We have the opera tonight. 650 00:57:48,584 --> 00:57:49,833 What is it? 651 00:57:52,333 --> 00:57:53,916 I just need to get changed. 652 00:58:02,417 --> 00:58:04,708 (OPERA MUSIC PLAYING) 653 00:58:37,206 --> 00:58:38,581 (CHATTERING) 654 00:58:41,206 --> 00:58:43,122 DMITRI: There they are. 655 00:58:43,123 --> 00:58:45,914 Oh. Hey! Uncle Sasha, you came! 656 00:58:46,789 --> 00:58:47,873 Hello. 657 00:58:51,539 --> 00:58:53,247 She's been asking for you, Sasha. 658 00:58:54,621 --> 00:58:55,996 Where were you? 659 00:58:55,997 --> 00:58:58,454 I was late back from work, Dmitri. 660 00:58:58,455 --> 00:59:00,829 I'm sorry. Congratulations on being chosen 661 00:59:00,830 --> 00:59:02,205 for the American delegation. 662 00:59:03,247 --> 00:59:04,413 My recommendation. 663 00:59:04,414 --> 00:59:05,537 Thank you, sir. 664 00:59:05,538 --> 00:59:07,704 Uh, we shall be rooming together in New York. 665 00:59:07,705 --> 00:59:09,453 Oh, let's hope you don't snore, Oleg. 666 00:59:09,454 --> 00:59:11,370 (ALL LAUGHING) 667 00:59:12,454 --> 00:59:15,537 Come on. Grab hold. (GRUNTS) 668 00:59:15,538 --> 00:59:17,662 Don't want you to go, Papa. 669 00:59:18,538 --> 00:59:19,953 Everything I do, 670 00:59:19,954 --> 00:59:21,746 I do for you, my precious one. 671 00:59:23,204 --> 00:59:24,579 Hmm? 672 00:59:41,162 --> 00:59:42,494 What's the matter? 673 00:59:42,495 --> 00:59:44,411 You haven't said teb words to me all day. 674 00:59:50,119 --> 00:59:51,493 Sasha... 675 00:59:56,785 --> 00:59:58,535 What is it, my love? 676 01:00:05,535 --> 01:00:07,410 I have to work late tomorrow. 677 01:00:17,118 --> 01:00:18,868 (SIGHS) 678 01:00:33,408 --> 01:00:35,159 Good morning. Good morning. 679 01:00:36,242 --> 01:00:37,615 What is it? 680 01:00:37,616 --> 01:00:39,783 We're leaking information at work. 681 01:00:40,491 --> 01:00:42,449 It's been a while. 682 01:00:42,450 --> 01:00:45,449 I think it's someone on the inside. 683 01:00:45,450 --> 01:00:46,325 You told Dmitri? 684 01:00:46,326 --> 01:00:48,075 I've told everyone. 685 01:00:49,949 --> 01:00:52,069 When they find who it is, they'll kill them, you know. 686 01:00:53,408 --> 01:00:54,866 It's treason, Katya. 687 01:00:59,365 --> 01:01:04,241 We're heading to a peace delegation to the United States. 688 01:01:06,199 --> 01:01:09,489 And in the meantime, they're stealing our information. 689 01:01:13,448 --> 01:01:15,073 They're laughing at us! 690 01:01:19,906 --> 01:01:23,363 We will do everything we can to find this person, sir. 691 01:01:23,364 --> 01:01:26,281 But in the meantime... 692 01:01:26,282 --> 01:01:29,363 Search all of us, search our families, everything. 693 01:01:29,364 --> 01:01:31,446 We have nothing to hide. 694 01:01:31,447 --> 01:01:32,989 We will, Sasha. 695 01:01:37,030 --> 01:01:39,281 ♪♪ 696 01:02:07,363 --> 01:02:09,029 What's the matter, Katyusha? 697 01:02:12,320 --> 01:02:13,695 It's snowing. 698 01:02:14,487 --> 01:02:15,528 Katya? 699 01:02:21,945 --> 01:02:23,112 Sasha. 700 01:02:24,945 --> 01:02:26,987 I haven't been honest with you. 701 01:02:29,320 --> 01:02:30,651 How? 702 01:02:30,652 --> 01:02:33,153 You know, when my parents were murdered... 703 01:02:35,194 --> 01:02:38,609 I worked so hard to prove I was a model communist. 704 01:02:38,610 --> 01:02:40,068 I know it wasn't easy. 705 01:02:40,069 --> 01:02:42,318 No, it was the hardest thing I've ever done 706 01:02:42,319 --> 01:02:46,193 because, actually, I hated the system that killed my mother 707 01:02:46,194 --> 01:02:48,527 and my father and left me with no one. 708 01:02:53,860 --> 01:02:56,568 I always knew I wanted to fight the system. 709 01:03:00,402 --> 01:03:01,693 I'm an agent. 710 01:03:04,277 --> 01:03:08,193 I work for the Americans, and I have done, for years. 711 01:03:09,277 --> 01:03:11,025 You're a spy? 712 01:03:13,900 --> 01:03:15,692 Is this a joke? 713 01:03:18,442 --> 01:03:21,357 So that's why you married me? No. 714 01:03:21,358 --> 01:03:23,400 No, Sasha, I swear. 715 01:03:23,401 --> 01:03:27,109 (SOBBING) No, Sasha... Sasha, please. Don't! 716 01:03:29,858 --> 01:03:30,899 (SNIFFLES) 717 01:03:50,482 --> 01:03:51,522 (CLEARS THROAT) 718 01:03:51,523 --> 01:03:53,897 What's the matter? 719 01:03:53,898 --> 01:03:56,523 Lauren, there's something I haven't told you. 720 01:03:58,357 --> 01:03:59,857 Are you gonna break my heart? 721 01:04:02,149 --> 01:04:03,815 (KNOCKING ON DOOR) 722 01:04:11,106 --> 01:04:12,771 Uncle Alex. 723 01:04:12,772 --> 01:04:15,188 What are you doing here? 724 01:04:15,189 --> 01:04:16,605 I had to come. 725 01:04:22,356 --> 01:04:24,313 This is Marina. 726 01:04:24,314 --> 01:04:26,148 She's a wonderful journalist. 727 01:04:31,980 --> 01:04:33,729 I don't know who you are or what you want, 728 01:04:33,730 --> 01:04:35,520 but you stay away from my niece. 729 01:04:35,521 --> 01:04:37,603 Uncle Alex... No, Lauren. No, no, no. 730 01:04:37,604 --> 01:04:39,354 MARINA: Don't you remember me, 731 01:04:40,438 --> 01:04:42,354 Uncle Sasha? 732 01:04:45,438 --> 01:04:47,521 Do you remember Dmitri? 733 01:04:50,020 --> 01:04:51,478 He was my father. 734 01:04:53,437 --> 01:04:55,520 You're Dmitri's daughter. 735 01:04:57,104 --> 01:05:01,478 When you defected, they hanged him. 736 01:05:01,479 --> 01:05:02,854 I was seven. 737 01:05:07,187 --> 01:05:08,520 Oh, God. 738 01:05:10,353 --> 01:05:12,768 I... I didn't know. 739 01:05:12,769 --> 01:05:15,811 You didn't think for a moment about anyone but yourself. 740 01:05:18,644 --> 01:05:20,270 I was trying to save Katya. 741 01:05:25,436 --> 01:05:26,686 I'm sorry. 742 01:05:28,561 --> 01:05:31,476 Really, I'm... I'm very sorry. 743 01:05:34,977 --> 01:05:37,227 I waited a long time to hear that. 744 01:05:38,560 --> 01:05:39,977 Marina... 745 01:05:46,518 --> 01:05:49,268 This is what I wanted to tell you. 746 01:05:49,269 --> 01:05:51,183 Get out. 747 01:05:51,184 --> 01:05:52,184 Lauren... 748 01:05:54,226 --> 01:05:55,934 Get out. 749 01:05:57,476 --> 01:05:59,475 ♪♪ 750 01:06:19,308 --> 01:06:20,683 I'm so sorry. 751 01:06:21,850 --> 01:06:23,807 Oh, God. 752 01:06:23,808 --> 01:06:25,557 I didn't know who she was. 753 01:06:25,558 --> 01:06:27,349 What have I done? 754 01:06:29,517 --> 01:06:30,516 (SOBBING) 755 01:06:48,057 --> 01:06:50,099 ♪♪ 756 01:07:10,972 --> 01:07:13,013 ♪♪ 757 01:07:20,388 --> 01:07:22,847 (BREATHING DEEPLY) 758 01:07:31,762 --> 01:07:33,678 Are you following me? 759 01:07:33,679 --> 01:07:34,887 Yes. 760 01:07:35,470 --> 01:07:36,636 I want to explain. 761 01:07:36,637 --> 01:07:39,637 What? That you used me? 762 01:07:40,512 --> 01:07:41,971 (SIGHS) 763 01:07:43,179 --> 01:07:44,845 Lauren, 764 01:07:44,846 --> 01:07:47,678 I was a girl with a father who adored her. 765 01:07:47,679 --> 01:07:51,094 And then I was an orphan that no one wanted. 766 01:07:51,095 --> 01:07:54,136 That happened because Alexander defected. 767 01:07:54,137 --> 01:07:56,552 Yeah, well, that regime was brutal. 768 01:07:56,553 --> 01:07:58,844 And it punished a lot of wrong people. 769 01:07:58,845 --> 01:08:01,427 But you planned this to the last detail. 770 01:08:01,428 --> 01:08:05,053 Do you have any goddamn idea how humiliating that is? 771 01:08:06,428 --> 01:08:08,386 Lauren. 772 01:08:08,387 --> 01:08:10,095 I wanted to tell you the truth. 773 01:08:13,219 --> 01:08:15,385 I never wanted to hurt you, Lauren. 774 01:08:16,302 --> 01:08:17,844 Well, you did. 775 01:08:18,802 --> 01:08:19,885 Deeply. 776 01:08:27,177 --> 01:08:28,177 (SIGHS) 777 01:08:32,426 --> 01:08:35,009 I'm sorry about your father. 778 01:08:53,092 --> 01:08:56,300 (DOOR OPENS AND CLOSES) 779 01:09:17,508 --> 01:09:19,258 I love you, Sasha. 780 01:09:35,673 --> 01:09:37,673 I chose to tell you. 781 01:09:40,923 --> 01:09:43,339 Please, can you walk with me? 782 01:09:46,465 --> 01:09:48,005 So? 783 01:09:48,006 --> 01:09:51,297 I married you because I fell in love with you. 784 01:09:54,797 --> 01:09:59,463 I... I gave up the work I was doing. 785 01:10:00,047 --> 01:10:02,088 I see. 786 01:10:02,089 --> 01:10:04,297 So you just changed your mind after a while? 787 01:10:07,047 --> 01:10:09,671 I was blackmailed. 788 01:10:09,672 --> 01:10:12,087 They said if I didn't start again, 789 01:10:12,088 --> 01:10:14,088 they would tell you everything. 790 01:10:15,296 --> 01:10:17,129 I couldn't bear losing you. 791 01:10:17,130 --> 01:10:18,920 (SNIFFLES) 792 01:10:18,921 --> 01:10:21,671 I couldn't lie to you anymore, Sasha. 793 01:10:25,380 --> 01:10:26,963 (SIGHS) 794 01:10:28,879 --> 01:10:31,877 Because of me, they're looking for you. 795 01:10:31,878 --> 01:10:35,044 I'll cancel my trip. No, you can't do that. 796 01:10:35,045 --> 01:10:36,711 They'll know something was wrong. 797 01:10:36,712 --> 01:10:39,335 They're ruthless, and they'll find you. 798 01:10:39,336 --> 01:10:42,419 I never wanted you to suffer. 799 01:10:42,420 --> 01:10:46,211 Then you should have given me the choices you fight so hard for 800 01:10:46,212 --> 01:10:48,586 because I believed in this country. 801 01:10:53,169 --> 01:10:55,085 (SIGHS) 802 01:10:55,086 --> 01:10:59,001 Sasha, if you go to New York, we have a chance. 803 01:10:59,002 --> 01:11:01,668 You'll be out of here, and I can join you. 804 01:11:01,669 --> 01:11:05,502 They will help me out. They will get me out of here, 805 01:11:05,503 --> 01:11:08,668 if I give them your information. 806 01:11:08,669 --> 01:11:11,501 Please. We could leave this place. 807 01:11:11,502 --> 01:11:13,500 You want me to defect? 808 01:11:13,501 --> 01:11:16,835 If we stay, they'll find me. 809 01:11:18,334 --> 01:11:21,000 And they'll blame you. 810 01:11:21,001 --> 01:11:22,167 (SIGHS) 811 01:11:22,168 --> 01:11:23,417 We'll both hang. 812 01:11:23,418 --> 01:11:25,710 Oh, Katya... Please. 813 01:11:32,459 --> 01:11:34,209 I love you. 814 01:11:51,042 --> 01:11:53,082 Sorry I kept you waiting, Sasha. 815 01:11:53,083 --> 01:11:56,832 I was with the KGB. They just caught someone. 816 01:11:56,833 --> 01:11:59,332 They think it's a primary source. 817 01:12:02,083 --> 01:12:03,623 Who is it? 818 01:12:03,624 --> 01:12:05,332 Too early to disclose. 819 01:12:08,083 --> 01:12:09,499 Has he confessed? 820 01:12:11,332 --> 01:12:14,665 By the time they're finished, they'll have a confession. 821 01:12:16,457 --> 01:12:18,915 Well, let's hope they don't have the wrong person then. 822 01:12:19,748 --> 01:12:22,082 We're fighting a war, Sasha. 823 01:12:24,331 --> 01:12:25,957 We have to come out on top. 824 01:12:32,414 --> 01:12:34,872 I don't want my daughter to grow up with a nuclear threat 825 01:12:36,622 --> 01:12:37,956 or a foreign flag. 826 01:12:39,455 --> 01:12:42,496 I want her to have a happy life. 827 01:12:42,497 --> 01:12:43,956 That's why I do this. 828 01:12:45,622 --> 01:12:47,248 Isn't it why we all do it? 829 01:13:01,330 --> 01:13:02,454 Sasha? 830 01:13:03,663 --> 01:13:05,328 They found someone. 831 01:13:05,329 --> 01:13:07,578 I thought it was you. 832 01:13:07,579 --> 01:13:08,996 I thought it was you. 833 01:13:11,412 --> 01:13:13,037 That's why we have to leave. 834 01:13:16,412 --> 01:13:17,578 It's all right. 835 01:13:20,995 --> 01:13:22,495 ♪♪ 836 01:13:23,287 --> 01:13:26,328 Bread, Mama? Thank you. 837 01:13:26,329 --> 01:13:27,495 Would you like some bread? 838 01:13:35,453 --> 01:13:38,911 Cheers. (LAUGHING) 839 01:13:47,370 --> 01:13:52,244 I'm very proud, my son. Such a high-level delegation. 840 01:13:55,410 --> 01:13:56,742 To Sasha. 841 01:13:56,743 --> 01:13:58,535 To Sasha. To Sasha. 842 01:14:03,743 --> 01:14:05,951 Give me your plate, darling. 843 01:14:05,952 --> 01:14:08,575 Please, stay and talk to Sasha. ALEXANDER: Sit, Mama. 844 01:14:08,576 --> 01:14:10,785 KATYA: Thank you. Oh, thank you. 845 01:14:27,326 --> 01:14:29,075 Who did they catch? 846 01:14:29,076 --> 01:14:30,366 I don't know. 847 01:14:30,367 --> 01:14:32,990 It's best if we don't contact each other for a while. 848 01:14:32,991 --> 01:14:34,740 Well, whoever they caught, 849 01:14:34,741 --> 01:14:36,908 won't the Americans help get them out? 850 01:14:37,700 --> 01:14:39,825 Katya, if we get caught, 851 01:14:40,491 --> 01:14:42,075 we're on our own. 852 01:14:44,283 --> 01:14:45,991 Nobody escapes. 853 01:14:57,407 --> 01:15:00,032 MRS. IVANOV: Goodbye, my dear. MR. IVANOV: See you in a week. 854 01:15:01,532 --> 01:15:03,323 Thank you for dinner. Thank you for coming. 855 01:15:06,157 --> 01:15:07,490 Bye, Sasha. 856 01:15:10,990 --> 01:15:13,488 Take care, my son. 857 01:15:13,489 --> 01:15:15,239 (SNIFFLES) 858 01:15:15,240 --> 01:15:17,531 Oh. Thank you. 859 01:15:22,406 --> 01:15:24,738 (CAR DRIVING AWAY) 860 01:15:24,739 --> 01:15:27,571 Are you missing your mother already? (LAUGHS) 861 01:15:27,572 --> 01:15:29,571 You'll be back in a week. 862 01:15:29,572 --> 01:15:32,321 Bye, Misha. Ah, bye, my friend. 863 01:15:32,322 --> 01:15:33,530 Hope you have a safe trip. 864 01:15:37,446 --> 01:15:39,571 Goodbye. Bye. 865 01:15:43,239 --> 01:15:45,696 I know that was hard for you. 866 01:15:45,697 --> 01:15:47,571 You're used to this. I'm not. 867 01:15:49,155 --> 01:15:50,571 I'm not going to defect. 868 01:15:52,279 --> 01:15:53,611 Because of your parents? 869 01:15:53,612 --> 01:15:57,653 Because of you. No. Sasha... 870 01:15:57,654 --> 01:15:59,237 These contacts who are helping you, 871 01:15:59,238 --> 01:16:00,986 I want to know who they are. 872 01:16:00,987 --> 01:16:03,445 I cannot compromise them. You know that. 873 01:16:04,238 --> 01:16:05,903 Fine. 874 01:16:05,904 --> 01:16:07,403 But you said you have a safe house. 875 01:16:07,404 --> 01:16:09,695 I want to see you go there myself. 876 01:16:09,696 --> 01:16:11,986 You can't. Then I'm not leaving. 877 01:16:33,152 --> 01:16:35,401 If they see you, it'll ruin everything. 878 01:16:35,402 --> 01:16:36,985 I'll never get out. 879 01:16:40,402 --> 01:16:41,651 Where is it? 880 01:16:41,652 --> 01:16:43,027 (WHISPERING) Two doors down. 881 01:16:44,444 --> 01:16:46,152 ALEXANDER: And they have everything ready? 882 01:16:47,319 --> 01:16:48,819 They're waiting. 883 01:16:51,610 --> 01:16:53,984 Every last detail is set. 884 01:16:56,567 --> 01:16:59,901 Sasha, I'm sorry. 885 01:17:01,401 --> 01:17:03,235 I'm sorry for all the lies. 886 01:17:04,317 --> 01:17:06,442 ♪♪ 887 01:17:15,525 --> 01:17:17,067 You have to go. 888 01:17:19,608 --> 01:17:21,692 You'll miss the plane. 889 01:17:25,400 --> 01:17:26,983 I love you, Katyusha. 890 01:17:28,650 --> 01:17:31,817 I love you, Sasha. 891 01:17:33,149 --> 01:17:35,149 Always remember it. 892 01:17:58,398 --> 01:18:00,439 ♪♪ 893 01:18:22,147 --> 01:18:24,147 ♪♪ 894 01:18:43,813 --> 01:18:45,188 (GROANS) 895 01:19:10,395 --> 01:19:12,435 (DOOR OPENS) 896 01:19:23,103 --> 01:19:24,936 Do you want to take me to your show? 897 01:19:27,811 --> 01:19:29,144 Hmm. 898 01:20:09,475 --> 01:20:11,308 Mr. Ardonov? 899 01:20:13,141 --> 01:20:14,641 ALEXANDER: Misha? 900 01:20:16,474 --> 01:20:21,100 Misha, my friend, how are you? 901 01:20:28,599 --> 01:20:31,349 There. What's this? 902 01:20:31,350 --> 01:20:32,847 I'm a dying man. 903 01:20:32,848 --> 01:20:35,765 I have one last thing to do, and now I've done it, okay? 904 01:20:41,265 --> 01:20:44,348 I remind you of her, don't I? 905 01:20:47,265 --> 01:20:48,765 Look at me. 906 01:20:55,264 --> 01:20:57,056 You're dying. 907 01:20:57,847 --> 01:21:00,472 You just said so yourself. 908 01:21:02,139 --> 01:21:05,223 So why not just clear your conscience? 909 01:21:14,971 --> 01:21:18,971 Sasha, I have something to tell you. 910 01:21:29,472 --> 01:21:30,929 KATYA: Where have you been? 911 01:21:30,930 --> 01:21:33,011 I was looking for you at home. 912 01:21:33,012 --> 01:21:35,761 I can't go home. 913 01:21:35,762 --> 01:21:38,762 (WHISPERING) Sasha's defected, or he's about to. 914 01:21:41,804 --> 01:21:43,303 And he just left you here? 915 01:21:44,595 --> 01:21:47,136 I told him I had a plan 916 01:21:47,137 --> 01:21:48,303 to meet him in America. 917 01:21:48,304 --> 01:21:50,220 What plan? 918 01:21:50,221 --> 01:21:52,427 I pretended there was a safe house. 919 01:21:52,428 --> 01:21:53,928 And he believed it? 920 01:21:55,136 --> 01:21:56,885 Yes. 921 01:21:56,886 --> 01:21:59,426 So I suppose I'm the plan now, is that it? 922 01:21:59,427 --> 01:22:02,220 You made me start this again, Misha. 923 01:22:03,886 --> 01:22:06,552 Are you going to help me or not? 924 01:22:07,386 --> 01:22:08,969 Please. 925 01:22:14,219 --> 01:22:15,468 We should go. 926 01:22:17,135 --> 01:22:18,426 Quickly. 927 01:22:24,927 --> 01:22:26,718 ♪♪ 928 01:22:32,135 --> 01:22:33,341 For Sasha. 929 01:22:33,342 --> 01:22:35,801 In case anything happens to me. 930 01:22:42,384 --> 01:22:43,842 He made it out. 931 01:22:44,550 --> 01:22:47,342 Now the KGB want him back. 932 01:22:49,342 --> 01:22:51,509 It was me they caught, Katya. 933 01:22:52,468 --> 01:22:54,216 What? 934 01:22:54,217 --> 01:22:55,757 You can do what I'm doing. 935 01:22:55,758 --> 01:22:58,508 It's not so bad when you don't think about it. 936 01:22:59,883 --> 01:23:01,924 The KGB? 937 01:23:01,925 --> 01:23:03,674 How could you? 938 01:23:03,675 --> 01:23:07,132 And after all we've believed in? (GASPS) 939 01:23:07,133 --> 01:23:10,257 MISHA: You really want to be convinced the same way? 940 01:23:10,258 --> 01:23:13,714 Now, I tried to keep you out of this. 941 01:23:13,715 --> 01:23:16,048 I even told them I was the one spying on Sasha. 942 01:23:16,049 --> 01:23:18,173 Why did you come to me for help? 943 01:23:18,174 --> 01:23:20,174 Because I trusted you. 944 01:23:22,174 --> 01:23:23,548 (FOOTSTEPS APPROACHING) 945 01:23:27,341 --> 01:23:28,798 I have no choice. 946 01:23:28,799 --> 01:23:30,173 You have to come with me. 947 01:23:30,174 --> 01:23:32,881 If they get me, Sasha will come back. 948 01:23:32,882 --> 01:23:34,339 Stop. I know he will. 949 01:23:34,340 --> 01:23:35,464 And if he comes back, they'll kill him... 950 01:23:35,465 --> 01:23:37,090 Stop! (GASPS) 951 01:23:44,381 --> 01:23:46,923 Is he really all that you care about? 952 01:23:49,381 --> 01:23:50,631 (GASPS) 953 01:23:52,256 --> 01:23:54,046 (GRUNTS) 954 01:23:54,047 --> 01:23:56,838 KGB OFFICER: Hey! Hey! Stop! Stop! Stop! 955 01:23:58,130 --> 01:23:59,255 Stop her! 956 01:24:10,130 --> 01:24:12,296 Katya! Katya! 957 01:24:21,295 --> 01:24:22,796 Katya. 958 01:24:30,379 --> 01:24:32,795 How could you do that? (GRUNTING) 959 01:24:32,796 --> 01:24:35,418 LAUREN: No, stop. Uncle Alex. 960 01:24:35,419 --> 01:24:37,920 What kind of man are you? 961 01:24:40,419 --> 01:24:42,503 (COUGHING) 962 01:24:43,503 --> 01:24:45,960 Alex, we need to go. 963 01:24:45,961 --> 01:24:47,336 (COUGHING) 964 01:24:54,169 --> 01:24:56,211 ♪♪ 965 01:25:26,417 --> 01:25:29,251 ♪♪ 966 01:26:03,333 --> 01:26:05,331 KATYA: My darling Sasha. 967 01:26:05,332 --> 01:26:08,207 If you read this, I will not be with you. 968 01:26:08,208 --> 01:26:11,790 And you will wonder if we did the right thing. 969 01:26:11,791 --> 01:26:13,165 We did. 970 01:26:13,166 --> 01:26:16,122 More than anything, I want the chance 971 01:26:16,123 --> 01:26:18,664 to just live with you, 972 01:26:18,665 --> 01:26:24,498 without fear and anger, and only with love. 973 01:26:32,456 --> 01:26:35,454 I love you so much 974 01:26:35,455 --> 01:26:38,747 and live to be with you again. 975 01:26:39,830 --> 01:26:42,704 But if we don't meet again, 976 01:26:42,705 --> 01:26:46,954 I rely on you to live the life we dreamed of 977 01:26:46,955 --> 01:26:48,955 on our behalf. 978 01:26:51,331 --> 01:26:53,288 Yours eternally, 979 01:26:54,330 --> 01:26:55,996 Katya. 980 01:27:03,371 --> 01:27:05,412 ♪♪ 981 01:27:35,702 --> 01:27:37,744 ♪♪ 982 01:28:08,452 --> 01:28:10,493 ♪♪ 983 01:28:39,824 --> 01:28:41,866 ♪♪ 984 01:29:11,865 --> 01:29:13,906 ♪♪ 985 01:29:43,488 --> 01:29:47,821 (NOW YOU SAY YOU LOVE ME AGAIN BY ELLA HENDERSON PLAYING) 986 01:29:59,612 --> 01:30:01,569 ♪ I was the target 987 01:30:01,570 --> 01:30:04,195 ♪ You were the weapon 988 01:30:04,196 --> 01:30:07,403 ♪ What a big mistake 989 01:30:07,404 --> 01:30:09,361 ♪ Out of the silence 990 01:30:09,362 --> 01:30:12,028 ♪ There you appear 991 01:30:12,029 --> 01:30:14,235 ♪ And I suffocate 992 01:30:14,236 --> 01:30:16,277 ♪ Didn't mean to 993 01:30:16,278 --> 01:30:17,693 ♪ Ever hurt you 994 01:30:17,694 --> 01:30:20,235 ♪ You'd say with that look in your eye 995 01:30:20,236 --> 01:30:22,777 ♪ While I just die inside 996 01:30:22,778 --> 01:30:24,652 ♪ Starting to wonder 997 01:30:24,653 --> 01:30:27,568 ♪ Where did the light go 998 01:30:27,569 --> 01:30:30,401 ♪ As we start to fade 999 01:30:30,402 --> 01:30:36,234 ♪ Hearing the sirens in my head 1000 01:30:36,235 --> 01:30:38,193 ♪ I tell 'em, "Go home" 1001 01:30:38,194 --> 01:30:42,360 ♪ Got to get this off of my chest 1002 01:30:45,235 --> 01:30:46,734 ♪ Round all your weapons 1003 01:30:46,735 --> 01:30:49,151 ♪ Ready on the load 1004 01:30:49,152 --> 01:30:52,692 ♪ Now that you love me again 1005 01:30:52,693 --> 01:30:54,566 ♪ I'm ready for you 1006 01:30:54,567 --> 01:30:56,441 ♪ Ready for this show 1007 01:30:56,442 --> 01:31:00,400 ♪ Where you play the part of pretend 1008 01:31:00,401 --> 01:31:02,316 ♪ So try, hit me down 1009 01:31:02,317 --> 01:31:04,316 ♪ Shoot to the ground 1010 01:31:04,317 --> 01:31:06,275 ♪ Aim for my heart 1011 01:31:06,276 --> 01:31:08,442 ♪ And we fall apart 1012 01:31:08,443 --> 01:31:09,858 ♪ Round all your weapons 1013 01:31:09,859 --> 01:31:14,441 ♪ Now you say you love me again 1014 01:31:17,192 --> 01:31:19,149 ♪ You toss the bullet 1015 01:31:19,150 --> 01:31:21,649 ♪ Right in my eye line 1016 01:31:21,650 --> 01:31:24,690 ♪ What a risk you took 1017 01:31:24,691 --> 01:31:26,232 ♪ Say that you need me 1018 01:31:26,233 --> 01:31:29,441 ♪ But I don't believe it 1019 01:31:29,442 --> 01:31:32,066 ♪ Think my heart went numb 1020 01:31:32,067 --> 01:31:33,649 ♪ When you told me 1021 01:31:33,650 --> 01:31:35,272 ♪ That you're sorry 1022 01:31:35,273 --> 01:31:37,356 ♪ You'd say with that look in your eye 1023 01:31:37,357 --> 01:31:40,190 ♪ While I just die inside 1024 01:31:40,191 --> 01:31:42,315 ♪ And after the battle 1025 01:31:42,316 --> 01:31:45,148 ♪ Thought it was over 1026 01:31:45,149 --> 01:31:47,606 ♪ But you won't give up 1027 01:31:47,607 --> 01:31:53,314 ♪ Hearing the sirens in my head 1028 01:31:53,315 --> 01:31:55,855 ♪ I tell 'em, "Go home" 1029 01:31:55,856 --> 01:31:59,856 ♪ Got to get this off of my chest 1030 01:32:02,231 --> 01:32:04,314 ♪ Round all your weapons 1031 01:32:04,315 --> 01:32:06,439 ♪ Ready on the load 1032 01:32:06,440 --> 01:32:10,272 ♪ Now that you love me again 1033 01:32:10,273 --> 01:32:12,105 ♪ I'm ready for you 1034 01:32:12,106 --> 01:32:13,938 ♪ Ready for this show 1035 01:32:13,939 --> 01:32:17,646 ♪ Where you play the part of pretend 1036 01:32:17,647 --> 01:32:20,063 ♪ So try, hit me down 1037 01:32:20,064 --> 01:32:22,021 ♪ Shoot to the ground 1038 01:32:22,022 --> 01:32:23,354 ♪ Aim for my heart 1039 01:32:23,355 --> 01:32:25,687 ♪ And we fall apart 1040 01:32:25,688 --> 01:32:27,188 ♪ Round all your weapons 1041 01:32:27,189 --> 01:32:31,772 ♪ Now you say you love me again 1042 01:32:33,272 --> 01:32:35,437 ♪ Miss me, miss me 1043 01:32:35,438 --> 01:32:39,729 ♪ Never gonna kiss me again 1044 01:32:41,396 --> 01:32:43,270 ♪ Miss me, miss me 1045 01:32:43,271 --> 01:32:49,145 ♪ Never gonna kiss me again 1046 01:32:49,146 --> 01:32:50,811 ♪ Miss me, miss me 1047 01:32:50,812 --> 01:32:55,061 ♪ Never gonna kiss me again 1048 01:32:55,062 --> 01:32:57,019 ♪ Never gonna kiss me 1049 01:32:57,020 --> 01:32:58,435 ♪ Miss me, miss me 1050 01:32:58,436 --> 01:33:04,352 ♪ Never gonna kiss me again 1051 01:33:04,353 --> 01:33:06,269 ♪ Round all your weapons 1052 01:33:06,270 --> 01:33:08,436 ♪ Ready on the load 1053 01:33:08,437 --> 01:33:12,311 ♪ Now that you love me again 1054 01:33:12,312 --> 01:33:14,061 ♪ I'm ready for you 1055 01:33:14,062 --> 01:33:15,934 ♪ Ready for this show 1056 01:33:15,935 --> 01:33:19,601 ♪ Where you play the part of pretend 1057 01:33:19,602 --> 01:33:22,018 ♪ So try hit me down 1058 01:33:22,019 --> 01:33:23,726 ♪ Shoot to the ground 1059 01:33:23,727 --> 01:33:25,267 ♪ Aim for my heart 1060 01:33:25,268 --> 01:33:27,643 ♪ And we fall apart 1061 01:33:27,644 --> 01:33:29,143 ♪ Round all your weapons 1062 01:33:29,144 --> 01:33:33,769 ♪ Now you say you love me again ♪ 64803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.