All language subtitles for Daun Di Atas Bantal (leaf On A Pillow, 1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:07,930 This film is based on true events 2 00:00:08,031 --> 00:00:11,191 The film is acted by street children 3 00:00:12,341 --> 00:00:14,801 Jakarta, 1997 4 00:01:51,893 --> 00:01:54,674 The safety pins have disappeared again. 5 00:02:25,222 --> 00:02:28,282 I'm fed up with these kids. 6 00:02:28,307 --> 00:02:31,768 They're stealing the pins right of your blouse. 7 00:03:26,848 --> 00:03:29,364 Cil, give it back! 8 00:03:31,855 --> 00:03:33,839 You're ruining my pillow. 9 00:03:33,864 --> 00:03:37,128 It was already ripped. 10 00:03:37,559 --> 00:03:39,262 Where are my pins? 11 00:03:40,411 --> 00:03:43,254 - Get up! - There, in Heru's lip! 12 00:03:43,589 --> 00:03:45,589 Answer me! 13 00:03:47,238 --> 00:03:49,351 Where is it? Give it back! 14 00:03:51,629 --> 00:03:53,090 Where is the money? 15 00:03:55,004 --> 00:03:57,738 As soon as he's got money, he's going to... 16 00:03:58,176 --> 00:04:01,389 the whores, sniffs glue and gets drunk. 17 00:04:02,671 --> 00:04:05,366 Go work! 18 00:04:05,647 --> 00:04:08,077 Work? What work? 19 00:04:09,319 --> 00:04:12,319 Stealing my savings all the time. I'm fed up. 20 00:04:15,664 --> 00:04:17,476 Has anything been ordered? 21 00:04:38,470 --> 00:04:40,267 One set of wedding garlands, 22 00:04:40,305 --> 00:04:42,601 10 kenanga-flower garlands and 2 jasmin. 23 00:04:42,626 --> 00:04:44,907 It should go to Beringhardjo market. 24 00:04:44,970 --> 00:04:47,555 - For whom is it? - Bu Siti. 25 00:04:49,165 --> 00:04:52,444 Bu Jule and Bu Addang each 5 garlands. 26 00:04:52,577 --> 00:04:55,675 I'm leaving, it's already late. 27 00:05:03,492 --> 00:05:05,269 I'm getting tempeh. 28 00:05:05,414 --> 00:05:06,983 Hey, that's chicken! 29 00:05:07,008 --> 00:05:09,472 Who else would eat that shit. 30 00:05:15,486 --> 00:05:17,411 Get to work! 31 00:05:24,086 --> 00:05:27,538 Hurry up! And don't pry on the girls. 32 00:05:27,945 --> 00:05:30,486 Here's lunch. Hurry up! 33 00:05:33,757 --> 00:05:35,247 Wait a sec, it's heavy. 34 00:05:35,286 --> 00:05:38,942 Kancil, do something. If you wanna eat, you gotta work. 35 00:05:39,044 --> 00:05:42,583 Benny, are you taking all the flowers right now? 36 00:05:42,630 --> 00:05:44,895 I'll send someone to get them. 37 00:05:47,404 --> 00:05:48,732 Weight these. 38 00:05:48,732 --> 00:05:52,624 I'll pay tomorrow, okay? I'm in a hurry. 39 00:06:52,631 --> 00:06:54,498 Hey Cil, what are you doing? 40 00:06:55,319 --> 00:06:56,920 Looking for worms. 41 00:06:58,138 --> 00:07:01,175 My ass. Are these worms? 42 00:07:01,200 --> 00:07:03,253 I'm borrowing it to buy a pillow. 43 00:07:03,303 --> 00:07:06,146 Yeah right. Buy a pillow, huh. 44 00:07:19,803 --> 00:07:22,467 Here, food money. Take it! 45 00:07:32,967 --> 00:07:36,229 Stupid kid! You do it like this. 46 00:07:38,385 --> 00:07:40,028 Look, like this. 47 00:07:43,955 --> 00:07:45,889 You can't even wipe your ass. 48 00:07:53,028 --> 00:07:56,050 ♪ At the lake... 49 00:07:56,885 --> 00:07:59,916 ♪ the sky is full of stars. 50 00:08:00,502 --> 00:08:03,614 ♪ At the edge of the lake... 51 00:08:04,040 --> 00:08:06,719 ♪ a rainbow is shining. 52 00:08:08,860 --> 00:08:10,660 Thank you 53 00:08:11,188 --> 00:08:13,588 ♪ At the lake... 54 00:08:14,204 --> 00:08:17,095 ♪ on a clear night... 55 00:08:18,805 --> 00:08:20,290 Cut it out! 56 00:08:22,326 --> 00:08:26,661 If I hide your gear, you don't have to work. 57 00:08:29,684 --> 00:08:33,289 Shut up, all you do is snoozing. You don't earn shit. 58 00:08:33,339 --> 00:08:36,240 Hey sorehead, stop it. 59 00:08:39,701 --> 00:08:41,768 ♪ Once you've seen... 60 00:08:42,099 --> 00:08:45,169 ♪ the clear water of the lake... 61 00:08:45,771 --> 00:08:47,568 Daydreaming again? 62 00:08:49,481 --> 00:08:51,935 - Good morning. - Please enter. 63 00:08:57,621 --> 00:08:59,302 Where is your son? 64 00:08:59,348 --> 00:09:02,137 He went to the market with my wife. 65 00:09:02,584 --> 00:09:04,995 Sorry, I can't pay today. 66 00:09:05,122 --> 00:09:06,895 I didn't get any money. 67 00:09:07,497 --> 00:09:10,192 I'll be broke if this continues. 68 00:09:10,231 --> 00:09:11,778 I can't help it. 69 00:09:11,794 --> 00:09:15,379 - Hey, that's my pillow! - My customers pay in 10 terms. 70 00:09:15,663 --> 00:09:18,313 I have some new stuff for you. 71 00:09:46,249 --> 00:09:50,030 Come on May, cross the road. Don't be scared. 72 00:09:56,508 --> 00:10:00,180 May, I want to go to my village... 73 00:10:01,015 --> 00:10:03,093 I'm missing my family. 74 00:10:03,118 --> 00:10:05,782 I haven't been home for a long time. 75 00:10:05,807 --> 00:10:08,726 I want to bring this pillow as a present. 76 00:10:14,718 --> 00:10:16,491 - How are you? - Fine. 77 00:10:20,217 --> 00:10:21,733 Where's Kancil? 78 00:10:22,210 --> 00:10:24,499 How the fuck do I know? 79 00:10:25,481 --> 00:10:28,116 - What shall we do know? - I don't know. 80 00:10:29,351 --> 00:10:32,585 I'm hungry, but I don't have money.Give me some, Her. 81 00:10:32,629 --> 00:10:34,882 Asshole, I'm not made of money. 82 00:10:34,882 --> 00:10:38,082 Let's go to the station. 83 00:10:39,391 --> 00:10:41,193 I pay you later, okay? 84 00:10:41,302 --> 00:10:45,003 Always borrowing money. You still owe me a lot. 85 00:10:45,199 --> 00:10:48,525 I'm just hungry. It's better than throwing the stinky mess away. 86 00:10:48,525 --> 00:10:52,458 When it stinks I feed it to the chicken, you keep begging. 87 00:10:55,267 --> 00:10:57,423 You street kids are ruining me. 88 00:10:57,448 --> 00:11:00,509 It's over now. It can't go one like this. 89 00:11:42,791 --> 00:11:44,725 Thanks. Till tomorrow. 90 00:11:45,718 --> 00:11:47,063 Till tomorrow. 91 00:11:47,217 --> 00:11:49,233 I'm in a hurry. 92 00:11:56,395 --> 00:11:58,551 I want to wash my face. 93 00:11:59,575 --> 00:12:01,208 Easy, Cil. 94 00:12:02,513 --> 00:12:03,770 Fuck off! 95 00:12:09,528 --> 00:12:11,418 I want to wash my face. 96 00:12:19,574 --> 00:12:22,574 - Hey, that's mine! - But I found it. 97 00:12:23,254 --> 00:12:26,521 - This is for you. - Heru, can I have some melon? 98 00:12:26,543 --> 00:12:27,808 Fuck off. 99 00:12:27,833 --> 00:12:29,887 You're greedy! 100 00:12:35,093 --> 00:12:36,656 It's for Asih. 101 00:12:57,004 --> 00:13:00,535 Hey Plin, what are you doing? Everything is sticky. 102 00:13:01,105 --> 00:13:02,667 Where did you get it? 103 00:13:03,102 --> 00:13:04,902 I'll ram it up your ass. 104 00:13:04,902 --> 00:13:06,894 If you go on like that... 105 00:13:07,207 --> 00:13:10,294 it will kill you! 106 00:13:10,346 --> 00:13:11,831 Sure. 107 00:13:12,776 --> 00:13:15,300 We'll teach you a lesson. 108 00:13:20,036 --> 00:13:23,083 We agreed that all glue sniffers will be punished. 109 00:13:23,161 --> 00:13:27,434 You're pathetic, Plin. It'll damage your heart, did you know that? 110 00:13:27,482 --> 00:13:30,682 - Where did you get that? - You're a jerk, Plin. 111 00:13:30,739 --> 00:13:32,014 Enough. 112 00:13:58,219 --> 00:14:00,414 - How are you? - I'm fine. 113 00:14:02,325 --> 00:14:06,442 - These are the new things. - I still have a lot of debts. 114 00:14:06,442 --> 00:14:08,035 You'll be alright. 115 00:14:08,255 --> 00:14:11,559 Look, what beautiful colors! 116 00:14:14,730 --> 00:14:17,996 - And this is a new design. - I can't afford it. 117 00:14:18,113 --> 00:14:20,915 Never mind. Do you like it? 118 00:15:09,151 --> 00:15:11,120 Kancil, wait. Kancil. 119 00:15:19,164 --> 00:15:21,116 Kancil, wait. Kancil. 120 00:16:47,554 --> 00:16:50,155 - Stop it Heru! - What did you say? 121 00:16:53,198 --> 00:16:56,834 Stupid prick, jerk! Is Kancil's death my fault? 122 00:17:00,718 --> 00:17:02,188 Stop it, Her! 123 00:17:03,219 --> 00:17:05,914 - Say that once more! - Mercy, Her! 124 00:17:09,568 --> 00:17:11,335 Don't try and run away. 125 00:17:12,834 --> 00:17:15,220 You murdered Kancil for a stupid pillow. 126 00:17:16,365 --> 00:17:20,022 - What did you say? - Why were you fighting over a pillow? 127 00:17:20,022 --> 00:17:22,755 I'm always romping with Kancil. Blame me! 128 00:17:23,289 --> 00:17:27,375 - Then why is Kancil dead? - What did you say? 129 00:18:32,076 --> 00:18:35,201 - Any bananas left? - I kept some for you. 130 00:19:07,218 --> 00:19:09,599 Yuck, you eat like a pig, 131 00:19:40,830 --> 00:19:43,666 Listen to me! 132 00:19:48,971 --> 00:19:50,614 Use your hands! 133 00:19:58,725 --> 00:20:03,358 What's that in your hand? Have you been stealing again? 134 00:20:03,569 --> 00:20:05,070 This is Kancil, mom. 135 00:20:05,759 --> 00:20:08,977 If you keep stealing, you might be killed. 136 00:20:15,300 --> 00:20:17,368 Well, what did you steal? 137 00:20:17,658 --> 00:20:20,234 This is Kancil, Kancil's blood. 138 00:20:20,370 --> 00:20:22,796 You must have stolen a chicken. It's chicken blood. 139 00:20:23,340 --> 00:20:25,640 Don't you believe me? Kancil is dead. 140 00:22:44,787 --> 00:22:46,720 I want to go home, to Padang. 141 00:22:48,817 --> 00:22:51,192 Then start up saving for the trip. 142 00:22:51,387 --> 00:22:53,898 Saving up, is that all you can say? 143 00:22:55,536 --> 00:22:58,346 You don't have to return to your mother in Padang. 144 00:22:58,371 --> 00:23:00,425 There are enough girls here. 145 00:23:00,488 --> 00:23:03,360 Hey bigmouth, go watch the parade. 146 00:23:08,082 --> 00:23:09,496 Just come. 147 00:23:38,720 --> 00:23:41,400 Hey brats, spying on bathing people. 148 00:23:45,263 --> 00:23:47,545 Come on, beat it! 149 00:23:54,735 --> 00:23:55,859 Riffraff! 150 00:23:56,172 --> 00:23:58,438 You're a pain in the ass. 151 00:24:12,977 --> 00:24:17,947 Mrs Roto wants her order of garlands delivered at 4pm. 152 00:24:17,997 --> 00:24:21,397 - Not possible. - There's nobody to deliver it. 153 00:24:22,329 --> 00:24:25,189 - Then call her. - I don't have a phone. 154 00:24:33,368 --> 00:24:35,540 Don't got one. 155 00:25:30,249 --> 00:25:32,186 You're gambling all the money. 156 00:25:32,253 --> 00:25:35,273 That's Kancil's money! It's Kancil's! 157 00:25:40,697 --> 00:25:42,487 Sugeng, lend me hand. 158 00:25:46,815 --> 00:25:50,506 Nice bloke she got. Comes only when there's money. 159 00:25:50,775 --> 00:25:54,514 Just wait, when I'm rich, she doesn't have to peddle stuff anymore. 160 00:25:56,443 --> 00:25:58,777 Just laugh, this time I'll succeed. 161 00:26:00,758 --> 00:26:02,998 You're talking bullshit. 162 00:26:09,093 --> 00:26:13,703 There's someone for Asin. You know who it is, Den? 163 00:26:14,096 --> 00:26:19,468 A guy. Are you jealous, Den? Relax, I'm only asking. 164 00:26:19,776 --> 00:26:22,109 You shouldn't be that jealous, Den. 165 00:26:28,839 --> 00:26:31,253 Excuse me. Do you have a room? 166 00:26:31,688 --> 00:26:34,037 - One moment. I'm going, Asih... - Okay. 167 00:26:36,272 --> 00:26:38,030 I'm about to leave. 168 00:26:49,168 --> 00:26:52,448 ♪ At the lake... 169 00:26:53,174 --> 00:26:56,352 ♪ the sky is full of stars. 170 00:26:57,984 --> 00:27:01,032 ♪ At the edge of the lake... 171 00:27:01,057 --> 00:27:04,196 ♪ a rainbow is shining. 172 00:27:07,376 --> 00:27:10,730 ♪ At the lake... 173 00:27:11,249 --> 00:27:14,839 ♪ on a clear night... 174 00:27:15,478 --> 00:27:18,370 ♪ Once you've seen... 175 00:27:18,909 --> 00:27:22,392 ♪ the clear water of the lake... 176 00:28:24,081 --> 00:28:25,814 Do you know where Heru is? 177 00:28:25,831 --> 00:28:28,653 I haven't seen him for a few days. Stop whining. 178 00:28:28,678 --> 00:28:30,763 - I'm hungry. - So what? 179 00:28:30,763 --> 00:28:34,100 - I'm hungry, give me money. - Heru, you owe me. 180 00:28:34,146 --> 00:28:37,675 - You didn't pay for days. - I'm, hungry, give me money, Her. 181 00:28:38,003 --> 00:28:41,706 - This money is for Kancil's debts. - Pay me too, Her. 182 00:28:41,706 --> 00:28:44,297 - That's too much. - Forget it. 183 00:28:44,297 --> 00:28:46,649 - Give me some money. - Stop whining. 184 00:28:47,289 --> 00:28:49,195 Else I'll steal food. 185 00:28:49,813 --> 00:28:51,586 Her, give me some money. 186 00:29:40,048 --> 00:29:41,587 Heru, where is Kancil? 187 00:29:42,508 --> 00:29:44,028 Heru, where is Kancil? 188 00:29:46,361 --> 00:29:48,047 Heru, where is Kancil? 189 00:30:00,499 --> 00:30:02,335 Here's your order. 190 00:30:11,690 --> 00:30:13,612 I ordered something else. 191 00:30:13,854 --> 00:30:15,521 It's a mistake. 192 00:30:16,159 --> 00:30:18,959 Is something wrong? You're acting strange. 193 00:30:19,169 --> 00:30:20,609 No, I'm fine. 194 00:30:55,595 --> 00:30:57,517 Hey, engrave this. 195 00:31:00,705 --> 00:31:02,057 I hear you! 196 00:31:02,416 --> 00:31:04,845 If you make a mistake I'll beat you up. 197 00:31:04,854 --> 00:31:07,054 Big mouth, huh? Go wank yourself! 198 00:31:07,080 --> 00:31:09,423 Why come here if it has to be perfect. 199 00:31:09,463 --> 00:31:11,666 You're running your mouth like a bag lady. 200 00:31:13,541 --> 00:31:17,321 The engraving is a mess. Like there, Asiatic. - Which one? 201 00:31:17,705 --> 00:31:19,772 - Over there, Asiatic. - Where? 202 00:31:21,002 --> 00:31:23,313 No need to pull off my head. 203 00:31:23,813 --> 00:31:26,110 - I go look. - What a jerk. 204 00:31:30,524 --> 00:31:31,735 Here? 205 00:31:31,774 --> 00:31:34,108 - There! - Now what was it? 206 00:31:34,897 --> 00:31:39,262 - "A"... "A"... "A" what? - "A" Asiatic. 207 00:31:39,641 --> 00:31:41,263 Stupid jerk! 208 00:32:30,068 --> 00:32:31,468 Which ones are ready? 209 00:32:31,540 --> 00:32:34,068 Just wait, asshole. 210 00:32:41,059 --> 00:32:42,629 Here Plin, drink this. 211 00:32:44,723 --> 00:32:46,074 Have some more. 212 00:32:48,049 --> 00:32:49,293 My turn! 213 00:32:49,587 --> 00:32:51,199 Wait a sec. 214 00:32:51,543 --> 00:32:53,345 Now let me drink. 215 00:32:53,525 --> 00:32:58,519 Enough, no fighting this late, or the cops will come. 216 00:32:59,095 --> 00:33:02,260 - Come on Chaplin, join in. - Now sing, sing. 217 00:33:09,551 --> 00:33:11,456 Drink some more, Plin. 218 00:33:35,826 --> 00:33:39,352 You got nice big tits! You wanna bang me? 219 00:33:42,264 --> 00:33:44,075 Angry already! 220 00:33:46,998 --> 00:33:48,606 Nasty punk. 221 00:33:52,076 --> 00:33:55,003 Asih, you forgot your noodles. 222 00:34:00,648 --> 00:34:04,340 Move over, Sep. Go suck yourself. 223 00:35:06,945 --> 00:35:10,335 You can't keep the rats out of this dirty shack. 224 00:35:10,814 --> 00:35:13,062 Weren't you afraid of rats? 225 00:35:13,753 --> 00:35:15,626 I can do nothing right. 226 00:35:42,773 --> 00:35:46,375 If you want to survive, you shouldn't have big dreams. 227 00:35:52,405 --> 00:35:54,781 Sure, but can't you still dream? 228 00:35:56,948 --> 00:35:59,037 Kancil wanted a pillow... 229 00:36:00,698 --> 00:36:02,238 and now he's dead. 230 00:36:15,786 --> 00:36:17,395 And what do you want? 231 00:36:49,925 --> 00:36:54,683 I want to sleep with you. If I can't, I'm leaving. 232 00:37:26,418 --> 00:37:27,684 What about the "S"? 233 00:37:27,747 --> 00:37:29,514 First comes the "A", the "S" comes later... 234 00:37:29,539 --> 00:37:31,607 then you can write "A"... Aku... 235 00:37:34,872 --> 00:37:36,228 And "A"... Ass? 236 00:37:50,228 --> 00:37:52,580 Sugeng, you got money? 237 00:37:53,540 --> 00:37:55,376 Not one bloody cent. 238 00:37:55,462 --> 00:37:59,011 I'm hungry. I didn't collect anything with singing. 239 00:37:59,478 --> 00:38:01,920 - Me neither, Her. - How much you got? 240 00:38:01,960 --> 00:38:04,506 - 500 rupees. - Give it to me. 241 00:38:04,531 --> 00:38:06,452 He hasn't paid yet. 242 00:38:07,006 --> 00:38:09,272 - Where is that guy? - I don't know. 243 00:38:10,347 --> 00:38:12,080 I come get it later, okay? 244 00:38:12,345 --> 00:38:14,970 - Just 500 rupees - Then how do I get food? 245 00:38:14,995 --> 00:38:17,011 Well, we'll go eat together in a while. 246 00:38:20,787 --> 00:38:22,084 Uh... I don't know. 247 00:38:23,657 --> 00:38:25,170 Just for once. 248 00:38:37,762 --> 00:38:39,910 You're pig-headed. Still sniffing glue. 249 00:38:39,965 --> 00:38:41,903 What shall we do with you? 250 00:38:42,012 --> 00:38:44,641 What did I say yesterday? 251 00:38:45,114 --> 00:38:46,980 You still don't get it, huh? 252 00:38:48,378 --> 00:38:50,657 We'll have you drink ditch water. 253 00:38:50,707 --> 00:38:52,910 I warned you! 254 00:39:38,336 --> 00:39:41,056 Now it's my turn. 255 00:39:41,491 --> 00:39:42,749 Okay, your turn. 256 00:39:43,953 --> 00:39:46,921 Geng, 1 match, 100 rupees. Cash, no credit. 257 00:39:55,819 --> 00:39:57,889 - That one! - This one? 258 00:40:00,662 --> 00:40:02,794 How do I know, stupid! 259 00:40:02,951 --> 00:40:04,217 Come here! 260 00:40:06,193 --> 00:40:07,498 Slop it on! 261 00:40:11,809 --> 00:40:13,035 Enough, enough. 262 00:40:13,230 --> 00:40:15,996 - Spread it on the saddle. - Hurry up! Hurry up! 263 00:40:22,828 --> 00:40:24,750 You keep your trap shut, huh? 264 00:40:49,784 --> 00:40:51,598 Den, keep playing, Den. 265 00:40:51,761 --> 00:40:53,698 Joi joined in too, huh? 266 00:40:54,432 --> 00:40:56,128 Den was jealous. 267 00:40:56,128 --> 00:40:57,784 And so where you! 268 00:40:57,948 --> 00:41:00,667 It's Den's fault. He's setting us on. 269 00:41:11,060 --> 00:41:12,138 Clean it! 270 00:41:40,530 --> 00:41:43,792 Now you don't have to sleep with everybody. 271 00:41:44,232 --> 00:41:46,015 You don't have to play the whore anymore. 272 00:41:46,749 --> 00:41:48,869 You're going with too many men. 273 00:41:48,869 --> 00:41:50,567 Soon I'll be rich. 274 00:41:51,202 --> 00:41:53,882 How dare you! What do you say I am? 275 00:41:53,882 --> 00:41:56,405 I'm not a whore, I'm not a prostitute. 276 00:41:58,202 --> 00:42:01,132 Wash the blood of your hands! They're always filthy. 277 00:42:01,132 --> 00:42:03,562 You're just like my mother. 278 00:42:03,647 --> 00:42:07,249 I don't need you to get rich. The only thing you can do is hit. 279 00:43:54,205 --> 00:43:56,187 Heru, get up! 280 00:44:07,683 --> 00:44:11,222 Get up! Get up. Go to work. I want to open my booth. 281 00:44:26,057 --> 00:44:29,239 Today there's an order from Bu Indra. 282 00:44:29,887 --> 00:44:31,881 A set of wedding garlands. 283 00:44:33,375 --> 00:44:35,909 And also a set of garlands for Bu Ona. 284 00:44:37,074 --> 00:44:40,683 We also need garlands for the Grebeg celebration. 285 00:44:40,733 --> 00:44:43,113 These are not enough. 286 00:44:45,268 --> 00:44:48,084 What's keeping up Heru? 287 00:44:49,134 --> 00:44:52,151 What now? It has to be delivered too. 288 00:45:22,572 --> 00:45:24,811 There's a lot of police. 289 00:45:24,963 --> 00:45:26,580 There must be a raid. 290 00:45:27,314 --> 00:45:29,588 Yesterday they bashed in someone's head. 291 00:45:30,080 --> 00:45:31,749 You're scared. 292 00:45:32,751 --> 00:45:36,362 Admit it. You're such a chicken. 293 00:45:37,190 --> 00:45:40,166 Ma is having a hard time and you keep moaning about money. 294 00:45:40,191 --> 00:45:42,058 You never give her anything. 295 00:45:42,081 --> 00:45:43,925 She's asking me for money. 296 00:45:43,925 --> 00:45:46,275 Come on, give her something. 297 00:45:46,354 --> 00:45:50,290 You're such a jerk. If you don't have money I gotta pay. 298 00:45:50,618 --> 00:45:52,337 You're such an asshole! 299 00:45:55,032 --> 00:45:57,619 You're stingy when you got money . 300 00:45:57,791 --> 00:46:00,080 I'll have plenty of money soon. 301 00:46:00,158 --> 00:46:01,947 I'll be having a job. 302 00:46:02,057 --> 00:46:03,857 She'll hear about it later. 303 00:46:46,835 --> 00:46:50,438 You take the glasses and I take the bag. 304 00:47:04,460 --> 00:47:06,124 I want to get my stuff. 305 00:47:06,124 --> 00:47:07,998 Hey, they're stealing your glasses. 306 00:47:08,092 --> 00:47:09,538 Give it back! 307 00:47:19,413 --> 00:47:21,752 I want to pay Sugeng's bill. 308 00:47:23,804 --> 00:47:25,718 Did you win the lottery? 309 00:47:25,781 --> 00:47:28,267 Can you look after my cloths? 310 00:47:28,445 --> 00:47:31,555 You look handsome, nice batik shirt! 311 00:47:31,985 --> 00:47:33,954 Come on, cut it out. 312 00:47:34,641 --> 00:47:36,368 Really, batik suits you. 313 00:47:37,618 --> 00:47:39,082 Thanks, Heru. 314 00:47:59,730 --> 00:48:02,503 Eko, I just saw Heru here. 315 00:48:02,893 --> 00:48:04,408 Did you see him? 316 00:48:04,847 --> 00:48:06,808 Just forget about Heru. 317 00:48:11,598 --> 00:48:13,692 Why don't you ask me to come? 318 00:48:24,965 --> 00:48:26,786 Come with me. 319 00:48:27,729 --> 00:48:28,729 Come. 320 00:48:29,091 --> 00:48:30,091 Come. 321 00:48:33,034 --> 00:48:36,550 While it's still quiet, we can have some fun. 322 00:48:42,610 --> 00:48:44,142 What are you doing? 323 00:48:46,025 --> 00:48:48,798 Asih, stop it! Asih, fucking bitch. 324 00:50:00,263 --> 00:50:02,063 Here's some money from Heru. 325 00:50:04,434 --> 00:50:05,810 What's going on? 326 00:50:06,929 --> 00:50:08,036 Where's it from? 327 00:50:18,941 --> 00:50:21,066 Just trust me this once. 328 00:50:40,097 --> 00:50:44,923 Ma, can I have the money to buy engraving materials? 329 00:50:45,564 --> 00:50:47,398 Money, all you think of is money! 330 00:50:49,780 --> 00:50:52,367 Hey, close the door. 331 00:50:57,842 --> 00:50:59,186 Here's something, 332 00:50:59,241 --> 00:51:01,904 so you don't have to be scared for rats anymore. 333 00:51:10,349 --> 00:51:11,349 Sugeng, help me. 334 00:51:18,482 --> 00:51:19,465 Where's Heru? 335 00:51:19,497 --> 00:51:22,403 I don't know. I know how to engrave. 336 00:51:22,648 --> 00:51:24,825 Yeah right, you can't even read! 337 00:51:24,825 --> 00:51:27,505 - Someone taught me. - Go find Heru. 338 00:51:27,683 --> 00:51:29,483 - Where? - What do I know! 339 00:53:36,371 --> 00:53:37,652 Push! 340 00:54:11,572 --> 00:54:14,595 Asih, I'm off, okay? Will you look after the TV? 341 00:54:14,626 --> 00:54:16,853 - Yes, sure. - Thanks, Asih. 342 00:54:57,471 --> 00:54:59,804 Dear viewers. Today a street kid's... 343 00:54:59,829 --> 00:55:02,095 body was found, his name was Heru, 344 00:55:02,121 --> 00:55:05,019 working as a street singer on Malioboro street. 345 00:55:05,019 --> 00:55:07,160 The body was found by the police. 346 00:55:07,243 --> 00:55:10,470 An insurance fraud came to light, 347 00:55:10,470 --> 00:55:14,501 a policeman, a doctor and a student were involved. 348 00:55:15,446 --> 00:55:18,008 It turns out it's an international gang. 349 00:55:18,063 --> 00:55:20,970 Street kids without legal papers... 350 00:55:20,970 --> 00:55:24,148 are lured to a far off location... 351 00:55:24,173 --> 00:55:27,418 with the promise they'll get a lot of money. 352 00:55:27,457 --> 00:55:30,457 They're getting a fake ID... 353 00:55:30,458 --> 00:55:34,070 of an insured person. 354 00:55:34,458 --> 00:55:36,114 and will then be killed. 355 00:55:36,114 --> 00:55:39,305 By this fraud, the gang tried... 356 00:55:39,479 --> 00:55:43,844 to get billions of rupees of benefits. 357 00:55:43,844 --> 00:55:47,758 It is clear that street kids without legal papers... 358 00:55:47,758 --> 00:55:52,602 are being abused by criminals to collect huge sums of money. 359 00:55:52,652 --> 00:55:56,003 This case is getting a lot of attention from the mass media. 360 00:55:56,042 --> 00:55:59,401 Heru is just one of the victims among the street children... 361 00:55:59,472 --> 00:56:02,527 whose death cannot be verified, 362 00:56:02,527 --> 00:56:06,229 because they never existed on paper... 363 00:56:06,308 --> 00:56:09,732 and had no steady job nor address. 364 00:56:10,058 --> 00:56:13,745 They could not be protected. 365 00:56:58,098 --> 00:57:00,585 Sep, get up, Sep. 366 00:57:01,411 --> 00:57:04,278 - Leave me alone. - I'm just waking you up. 367 00:57:04,403 --> 00:57:07,840 - I'm still drowsy. - It's time for work, come on. 368 00:57:47,103 --> 00:57:48,416 Jewelry. 369 00:57:49,145 --> 00:57:50,604 Where did you get it? 370 00:57:54,897 --> 00:57:56,241 Fucking whore! 371 00:57:57,153 --> 00:57:58,561 Dirty bastard! 372 00:58:08,208 --> 00:58:09,550 Here, coffee. 373 00:58:14,166 --> 00:58:17,241 Ah, henpecked husband. You're brave to your own wife... 374 00:58:17,312 --> 00:58:20,645 but you shit in your pants with anyone else. Wimp! 375 00:58:42,320 --> 00:58:43,484 Bring me food. 376 00:59:30,787 --> 00:59:31,787 Coffee, please. 377 00:59:34,122 --> 00:59:35,568 Brave against kids, huh! 378 00:59:57,838 --> 00:59:59,805 Easy, karate hero. 379 01:00:00,692 --> 01:00:03,574 You're looking like Heru. 380 01:01:18,962 --> 01:01:21,038 A-Asiatic. 381 01:01:21,712 --> 01:01:24,411 A-Ass. 382 01:01:25,742 --> 01:01:28,277 Look, I can engrave. 383 01:01:28,604 --> 01:01:30,765 It's for you. I made it. 384 01:01:33,248 --> 01:01:35,280 Don't you believe me? 385 01:01:35,636 --> 01:01:38,689 I really made it myself and nobody else. 386 01:01:40,746 --> 01:01:43,429 Alright, I'll give it to somebody else. 387 01:01:56,896 --> 01:01:59,886 The boss isn't here. He's on a business trip. 388 01:04:51,669 --> 01:04:53,587 This is for you. 389 01:04:54,868 --> 01:04:56,351 Thank you. 390 01:04:56,750 --> 01:04:59,616 - Do you like it? - Of course! 391 01:05:01,157 --> 01:05:04,962 The Grebeg festival is a yearly ritual at the Yogyakarta palace... 392 01:05:04,994 --> 01:05:08,324 where two big pyramids of cooked rice... 393 01:05:08,424 --> 01:05:11,794 are given to the people by the monarch. 394 01:05:14,420 --> 01:05:15,686 What is it? 395 01:05:22,554 --> 01:05:24,383 Just go, I'm coming. 396 01:05:30,589 --> 01:05:32,432 I engraved that! 397 01:05:34,415 --> 01:05:36,062 So what? 398 01:05:40,036 --> 01:05:42,859 Drink this to warm you up. 399 01:05:43,900 --> 01:05:46,858 Don't stand in the rain. You'll get sick. 400 01:05:59,045 --> 01:06:01,100 I'm leaving. You got something to say? 401 01:06:16,476 --> 01:06:18,017 That's for you. 402 01:06:22,667 --> 01:06:24,191 I want you. 403 01:06:28,114 --> 01:06:30,191 Put on this jacket. 404 01:06:43,979 --> 01:06:47,494 - Did you see someone in a brown coat? - No. 405 01:06:47,544 --> 01:06:50,878 - Someone saw him around here. - He went that way. 406 01:07:03,379 --> 01:07:05,426 - How are you? - Just fine. 407 01:07:11,872 --> 01:07:15,455 - How many more bills I've got to pay? - Just two. 408 01:07:18,378 --> 01:07:21,361 Did you see someone in a brown coat? 409 01:07:21,469 --> 01:07:24,128 - Yes, he passed by. - Thanks. 410 01:07:38,144 --> 01:07:39,613 They are killers. 411 01:07:41,419 --> 01:07:43,389 One soap and two shampoo. 412 01:07:43,389 --> 01:07:45,522 There's a gangster-war going on. 413 01:07:46,203 --> 01:07:49,269 Yesterday a gangster was killed at the market. 414 01:07:49,661 --> 01:07:51,728 The killer wore a brown coat. 415 01:07:53,332 --> 01:07:56,111 They're looking for the man in the brown coat. 416 01:08:05,833 --> 01:08:07,645 Sugeng, come here! 417 01:08:16,216 --> 01:08:18,321 Go look for Deni! 418 01:08:18,901 --> 01:08:22,225 - He's old enough to look after himself. - Go get him! 419 01:08:23,066 --> 01:08:25,019 I'm busy shining shoes. 420 01:08:25,707 --> 01:08:27,483 Hurry up! 421 01:08:27,787 --> 01:08:31,116 - He can look after himself. - Do you want Den to get killed? 422 01:08:31,171 --> 01:08:34,342 Den, take off your coat. Are you deaf? 423 01:08:34,833 --> 01:08:36,923 Den, why don't you listen? 424 01:08:39,264 --> 01:08:40,910 I hear you! 425 01:08:41,312 --> 01:08:45,420 They wanna kill you. I couldn't care less! 426 01:08:49,814 --> 01:08:52,728 Den, take off your coat, Den. They'll kill you. 427 01:08:52,776 --> 01:08:55,488 Now listen, they'll kill you! 428 01:08:56,112 --> 01:08:58,031 Stop it, let me go! 429 01:08:58,611 --> 01:09:00,482 Cretin. 430 01:09:12,127 --> 01:09:14,007 He's dead. 431 01:09:24,778 --> 01:09:28,023 The body of a murdered street child, 432 01:09:28,086 --> 01:09:31,928 found at the Beringhardjo market, 433 01:09:32,024 --> 01:09:34,986 has become a problem for the market vendors. 434 01:09:35,372 --> 01:09:38,416 This issue is getting attention from the media... 435 01:09:38,416 --> 01:09:40,333 because today is the third day... 436 01:09:40,372 --> 01:09:43,497 that the body hasn't been buried yet. 437 01:09:43,497 --> 01:09:45,990 No cemetery is allowing it... 438 01:09:45,990 --> 01:09:48,998 because no official papers... 439 01:09:48,998 --> 01:09:51,682 can be shown. 440 01:09:51,826 --> 01:09:54,717 We are now interviewing... 441 01:09:54,717 --> 01:09:58,678 a woman who knew the victim well. 442 01:10:00,931 --> 01:10:05,775 Ibu Ashi, what do you think of Sugeng's death? 443 01:10:08,400 --> 01:10:11,272 You can't even bury the dead. 444 01:10:11,683 --> 01:10:15,278 Who made that law? What kind of law is that? 445 01:10:16,236 --> 01:10:18,715 While you can bury animals! 446 01:10:22,113 --> 01:10:24,224 Isn't he a human being! 447 01:13:54,058 --> 01:13:57,525 This film is dedicated to the street children in Indonesia... 448 01:13:57,550 --> 01:14:01,052 and in the rest of the world, who became a victim ... 449 01:14:01,151 --> 01:14:03,618 of criminals, violence and injustice. 450 01:14:04,510 --> 01:14:07,957 Subtitles by Subransu. 31332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.