All language subtitles for Daughter.Of.The.Wolf.2019.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,807 --> 00:00:12,807 Felirat: milren 2 00:05:35,808 --> 00:05:38,142 Egyed�l j�tt? 3 00:05:38,144 --> 00:05:39,810 Igen! 4 00:05:39,812 --> 00:05:41,046 Itt a p�nz? 5 00:05:41,048 --> 00:05:42,880 Hol a fiam? 6 00:05:42,882 --> 00:05:44,084 El�bb a p�nz! 7 00:05:51,591 --> 00:05:53,190 Figyeljen... 8 00:05:53,192 --> 00:05:54,094 A fia �l... 9 00:05:55,127 --> 00:05:56,827 egyel�re... 10 00:05:56,829 --> 00:05:58,565 El�bb l�tni akarjuk a p�nzt! 11 00:05:59,966 --> 00:06:02,200 Mi is azt szeretn�nk, ha minden rendben menne. 12 00:06:02,202 --> 00:06:03,668 Senkinek sem lesz baja. 13 00:06:03,670 --> 00:06:05,736 �n betartottam az �n r�szem! 14 00:06:05,738 --> 00:06:06,705 Most maguk j�nnek! 15 00:06:06,707 --> 00:06:07,238 Ha m�g l�tni 16 00:06:07,240 --> 00:06:08,873 akarja a fi�t, 17 00:06:08,875 --> 00:06:10,909 csin�lja, amit mondunk! 18 00:06:10,911 --> 00:06:12,844 M�sk�l�nben, csak mag�t 19 00:06:12,846 --> 00:06:13,714 okolhatja... 20 00:06:15,082 --> 00:06:16,681 Ideje, hogy megj�jj�n az esze! 21 00:06:16,683 --> 00:06:17,618 Mutassa a p�nzt! 22 00:06:19,620 --> 00:06:20,618 Nem ebben egyezt�nk meg! 23 00:06:20,620 --> 00:06:21,589 Megv�ltoztattunk! 24 00:06:53,921 --> 00:06:54,856 Mind itt van? 25 00:06:56,255 --> 00:06:57,625 �gy n�z ki! 26 00:06:59,892 --> 00:07:00,894 Csin�ld! 27 00:07:01,928 --> 00:07:02,897 Most! 28 00:07:15,075 --> 00:07:16,043 Ne vedd le a maszkot! 29 00:07:20,981 --> 00:07:21,916 Gyer�nk! Befel�! 30 00:07:22,950 --> 00:07:23,918 Fedezz! 31 00:07:28,322 --> 00:07:29,824 Gyer�nk! 32 00:07:40,733 --> 00:07:41,702 Befel�! 33 00:08:10,764 --> 00:08:11,328 Ez meg mi a franc volt? 34 00:08:11,330 --> 00:08:12,931 He? 35 00:08:12,933 --> 00:08:14,099 Meg akartad �lni? 36 00:08:14,101 --> 00:08:15,133 Ez volt a terv. 37 00:08:15,135 --> 00:08:16,868 Hogy �rted, hogy ez volt a terv? 38 00:08:16,870 --> 00:08:17,801 Milyen kibaszott tervr�l besz�lsz? 39 00:08:21,140 --> 00:08:22,173 Mi lesz a k�ly�kkel? 40 00:08:22,175 --> 00:08:23,110 Az Atya m�r szerzett r� vev�t. 41 00:08:38,791 --> 00:08:39,759 Nyomd neki! Menj! 42 00:08:44,998 --> 00:08:46,733 - R�zd m�r le! - J�l van! Nyugi! 43 00:08:57,344 --> 00:08:58,311 Mindj�rt! 44 00:09:00,781 --> 00:09:01,748 Basszus! 45 00:09:20,367 --> 00:09:21,334 Baszki! 46 00:12:13,573 --> 00:12:15,409 Clair, fogadd r�szv�temet ap�d miatt. 47 00:12:33,593 --> 00:12:34,995 Charlie! 48 00:12:59,252 --> 00:13:00,083 Engedj el! 49 00:13:00,085 --> 00:13:01,354 V�rj! Besz�lj�k meg! 50 00:13:02,388 --> 00:13:03,356 Eressz m�r! 51 00:13:14,033 --> 00:13:15,632 Futni megyek. 52 00:13:15,634 --> 00:13:17,434 Velem j�ssz? 53 00:13:17,436 --> 00:13:18,404 Nem. 54 00:13:41,695 --> 00:13:43,564 Sosem vagy itt, mikor sz�ks�gem van r�d! 55 00:13:50,302 --> 00:13:51,237 Charlie? 56 00:13:55,075 --> 00:13:56,477 Charlie? 57 00:14:10,089 --> 00:14:11,425 Charlie! 58 00:14:17,464 --> 00:14:19,630 Hall�? 59 00:14:19,632 --> 00:14:21,332 Clair Hamilton? 60 00:14:21,334 --> 00:14:22,733 N�lunk van a fia 61 00:14:22,735 --> 00:14:24,736 �s, ha valaha m�g viszont akarja l�tni, 62 00:14:24,738 --> 00:14:27,739 azt javaslom, err�l senkinek se sz�ljon! 63 00:14:27,741 --> 00:14:29,374 M�g jelentkez�nk, Clair. 64 00:14:29,376 --> 00:14:31,245 Ne! Ne! Ne! V�rjon! 65 00:14:34,147 --> 00:14:35,349 Anya! 66 00:16:44,776 --> 00:16:45,775 N�zz r�m... 67 00:16:45,777 --> 00:16:47,345 N�zz r�m! 68 00:16:47,347 --> 00:16:49,283 Hol a fiam? 69 00:16:51,316 --> 00:16:52,482 Ha megh�zza a ravaszt, 70 00:16:52,484 --> 00:16:53,686 sosem l�tja �jra! 71 00:17:11,770 --> 00:17:13,373 Hol van? 72 00:17:15,507 --> 00:17:16,642 Oda... 73 00:17:18,378 --> 00:17:19,346 odafent. 74 00:24:54,232 --> 00:24:55,167 Vissza! 75 00:25:00,139 --> 00:25:01,141 Takarodj! 76 00:25:02,208 --> 00:25:03,743 Vissza! T�n�s! 77 00:25:21,160 --> 00:25:22,329 J�l csin�ltad, fiacsk�m. 78 00:25:24,095 --> 00:25:26,132 A legt�bb ember elfutott volna. 79 00:25:28,200 --> 00:25:30,069 Nagyap�m tan�totta, hogy mit csin�ljak. 80 00:25:32,938 --> 00:25:35,139 Mi m�st tan�tott m�g a nagyap�d? 81 00:25:35,141 --> 00:25:38,042 Azt, hogy a v�gzetem �n ir�ny�tom! 82 00:25:40,912 --> 00:25:43,048 Tudod egy�ltal�n, hogy mi a "v�gzet", fiacsk�m? 83 00:25:45,316 --> 00:25:47,251 Ti meg hol a francban voltatok? 84 00:25:47,253 --> 00:25:49,255 Nem k�vethet�nk el hib�kat. 85 00:25:50,355 --> 00:25:51,921 Vigy�tek vissza a t�borba. 86 00:25:51,923 --> 00:25:54,323 A kunyh�hoz megy�nk! Gyer�nk! 87 00:25:54,325 --> 00:25:56,060 Mi van Larsen-nel �s a t�bbiekkel? 88 00:25:56,062 --> 00:25:57,361 Nem jelentkeznek. 89 00:25:57,363 --> 00:25:59,129 Mondtam, hogy ne b�zz Larsen-ben. 90 00:25:59,131 --> 00:26:00,930 Vagy mind halottak, 91 00:26:00,932 --> 00:26:02,332 vagy megl�ptek a rohadt p�nzzel. 92 00:26:02,334 --> 00:26:04,070 Fogd be a pof�d. 93 00:26:05,371 --> 00:26:08,138 Bocs�nat, Atya. 94 00:26:08,140 --> 00:26:10,043 Ezzel mi legyen? 95 00:26:11,074 --> 00:26:12,275 Hagyd itt. 96 00:26:12,277 --> 00:26:14,844 Balszerencs�t hoz, ha nem vissz�k magunkkal. 97 00:26:14,846 --> 00:26:17,214 Komolyan? 98 00:26:17,216 --> 00:26:18,982 Balszerencs�t? 99 00:26:18,984 --> 00:26:20,086 Te magad vagy az! 100 00:26:52,985 --> 00:26:54,150 Nyom�s! 101 00:26:54,152 --> 00:26:56,453 Ha megl�tj�k mag�t, egyb�l meg�lik a fi�t. 102 00:26:56,455 --> 00:26:58,391 Azt�n �nt is. 103 00:26:59,458 --> 00:27:01,124 Kik ezek? 104 00:27:01,126 --> 00:27:02,127 Kin�l van a fiam? 105 00:27:09,501 --> 00:27:10,869 Az Aty�n�l. 106 00:27:12,004 --> 00:27:13,139 Ki az az Atya? 107 00:28:56,609 --> 00:28:58,244 Meddig lesz�nk idelent? 108 00:29:07,186 --> 00:29:08,353 P�r �r�t. 109 00:29:11,155 --> 00:29:12,491 Ez sz�ks�ges? 110 00:29:15,628 --> 00:29:17,263 Hogy h�vnak? 111 00:29:19,297 --> 00:29:20,266 Larsen. 112 00:29:23,035 --> 00:29:25,101 Nos, Larsen, 113 00:29:25,103 --> 00:29:26,206 valami nem tiszta nekem. 114 00:29:28,207 --> 00:29:29,575 Mi�rt nem �lt�l meg? 115 00:29:34,246 --> 00:29:35,678 Nem gyilkolni j�ttem ide. 116 00:29:35,680 --> 00:29:37,281 H�t, a bar�taid meg az�rt. 117 00:29:37,283 --> 00:29:38,248 �n nem tudtam err�l, h�lgyem. 118 00:29:38,250 --> 00:29:40,519 Leszarom, hogy mit tudt�l! 119 00:29:45,690 --> 00:29:47,160 N�zz r�. 120 00:29:48,294 --> 00:29:49,429 N�zz r�! 121 00:29:51,196 --> 00:29:53,266 Elvetted t�lem! 122 00:29:54,533 --> 00:29:56,269 Most pedig seg�tesz visszakapni! 123 00:29:57,469 --> 00:29:59,171 �s, ha nem? 124 00:30:11,616 --> 00:30:13,518 Akkor nem jutsz t�l messzire innen. 125 00:31:41,806 --> 00:31:43,543 Pihennem... pihennem kell. 126 00:31:45,611 --> 00:31:47,447 Nem �llhatunk meg. 127 00:31:49,480 --> 00:31:51,316 Ne m�r! Pihennem... 128 00:31:53,451 --> 00:31:55,819 F�jnom kell egyet. 129 00:31:55,821 --> 00:31:57,423 Nagyon f�j a l�bam. 130 00:32:07,298 --> 00:32:09,167 Ha egy kicsit feljebb l�, meg�lt volna. 131 00:32:10,436 --> 00:32:11,571 Nem akartalak meg�lni. 132 00:32:14,273 --> 00:32:15,505 Ja igen... mondt�k, hogy maga katona volt. 133 00:32:15,507 --> 00:32:17,841 Ki mondta? Charlie? 134 00:32:17,843 --> 00:32:20,446 Nem. Az Atya. 135 00:32:27,318 --> 00:32:29,321 Neh�z lehet egy fi�nak, ha sosincs mellette az anyja. 136 00:32:38,363 --> 00:32:39,428 Tudod, hogy mennyi 137 00:32:39,430 --> 00:32:43,800 p�nz van a t�sk�ban? 138 00:32:43,802 --> 00:32:45,601 Nagyj�b�l sejtem. 139 00:32:45,603 --> 00:32:47,871 Ez a csal�di �r�ks�gem. 140 00:32:47,873 --> 00:32:49,208 Ez minden vagyonom. 141 00:32:50,709 --> 00:32:51,643 Tudom. 142 00:32:54,246 --> 00:32:55,214 M�gis honnan? 143 00:32:56,481 --> 00:32:59,248 Mivel az �rege z�ratta be a malmot, 144 00:32:59,250 --> 00:33:00,684 besz�lt r�la az Atya. 145 00:33:00,686 --> 00:33:02,655 Sok p�nzzel tartozott neki. 146 00:33:04,690 --> 00:33:06,325 Sz�val, mikor az �rege meghalt... 147 00:33:10,863 --> 00:33:12,230 Fel�llni! 148 00:33:12,898 --> 00:33:14,233 El�g a pihen�sb�l! 149 00:33:52,837 --> 00:33:54,406 Mi ez? 150 00:34:02,547 --> 00:34:03,679 V�r... 151 00:34:03,681 --> 00:34:04,851 Sok v�r. 152 00:34:07,920 --> 00:34:09,754 Egy farkas. 153 00:34:18,797 --> 00:34:19,832 Lel�tt�k. 154 00:34:20,832 --> 00:34:22,435 Fiatal volt m�g. 155 00:34:25,370 --> 00:34:26,705 Itt m�g t�bb v�r van! 156 00:34:33,712 --> 00:34:34,844 Ki lehet az? 157 00:34:34,846 --> 00:34:35,815 Nem tudom. 158 00:34:37,950 --> 00:34:39,484 L�tja �ket? 159 00:34:40,652 --> 00:34:41,917 Vedd le a bakancsod! 160 00:34:41,919 --> 00:34:43,587 Hogy? 161 00:34:43,589 --> 00:34:44,853 Azt mondtam, levenni! 162 00:34:49,460 --> 00:34:50,395 Gyer�nk m�r! Gyer�nk! 163 00:34:51,797 --> 00:34:53,699 A helyedben �n nem mozduln�k innen. 164 00:35:51,790 --> 00:35:53,022 H�! 165 00:35:53,024 --> 00:35:55,393 - Pics�ba! - Ne mozdulj! 166 00:35:59,964 --> 00:36:00,932 Meg�llni! 167 00:36:51,750 --> 00:36:52,718 Larsen! 168 00:37:18,009 --> 00:37:19,007 Mi a francot gondolt�l? 169 00:37:19,009 --> 00:37:20,011 Mit akart�l? 170 00:37:21,113 --> 00:37:22,645 Az Atya... 171 00:37:22,647 --> 00:37:23,915 ...mondta, hogy v�rjak... 172 00:37:41,700 --> 00:37:45,768 Csak azt csin�lta, amit az Atya mondott neki. 173 00:37:45,770 --> 00:37:47,539 Sokszor megtette m�r. 174 00:37:56,047 --> 00:37:57,750 Tudtad, hogy csapd�ba s�t�lunk? 175 00:38:02,620 --> 00:38:03,922 Te mondtad, hogy itt a fiam! 176 00:38:05,723 --> 00:38:07,757 A t�borban kellett volna tal�lkoznunk vel�k. 177 00:38:07,759 --> 00:38:08,894 Biztosan tov�bb �lltak. 178 00:38:09,593 --> 00:38:10,926 Hol a t�bor? 179 00:38:10,928 --> 00:38:12,895 Azon az erd�s�von t�l. 180 00:38:12,897 --> 00:38:17,100 Nem vagy hasznomra, ha nem viszel el a fiamhoz! 181 00:38:17,102 --> 00:38:18,904 Hova vitt�k? 182 00:38:21,105 --> 00:38:22,073 A kunyh�ba. 183 00:38:23,841 --> 00:38:25,208 A kunyh�ba? 184 00:38:25,210 --> 00:38:26,643 Egy lehagyott h�tv�gi h�zba. 185 00:38:26,645 --> 00:38:28,111 A hegy t�loldal�n van. 186 00:38:28,113 --> 00:38:29,815 Nagyj�b�l 10 �r�nyira innen. 187 00:38:40,826 --> 00:38:42,561 Nem hagyom itt... 188 00:38:44,029 --> 00:38:45,564 Mintha a testv�rem lett volna. 189 00:38:47,598 --> 00:38:49,098 Nem sz�k�k meg. 190 00:38:49,100 --> 00:38:51,837 Elviszem mag�t a kunyh�hoz. Csak hadd temessem el! 191 00:39:02,747 --> 00:39:03,716 Ne pr�b�lj �tverni. 192 00:39:57,201 --> 00:39:58,837 Basszus. 193 00:40:56,727 --> 00:40:59,097 Kellett m�r embert �lnie? 194 00:41:03,935 --> 00:41:05,237 Benne volt a munk�mban. 195 00:41:09,274 --> 00:41:11,009 Csak pazaroljuk az id�t. 196 00:41:51,982 --> 00:41:53,952 L�tom, tudsz t�zet rakni, fiam. 197 00:41:55,986 --> 00:41:57,755 �hes vagy? 198 00:42:15,073 --> 00:42:16,075 Eloldozna? 199 00:42:24,348 --> 00:42:26,051 Annak m�g nincs itt az ideje. 200 00:42:33,424 --> 00:42:34,792 Add ide! 201 00:43:39,890 --> 00:43:41,259 Nem �rzem a l�bam. 202 00:43:46,196 --> 00:43:48,998 Milyen messze vagyunk? 203 00:43:49,000 --> 00:43:51,100 Azon a nyergen t�l lesz. 204 00:43:51,102 --> 00:43:52,404 Tal�n n�gy, vagy �t �ra... 205 00:43:54,906 --> 00:43:56,408 T�l s�t�t van! Szart se l�tunk! 206 00:43:59,210 --> 00:44:00,275 Mit csin�lnak vele, 207 00:44:00,277 --> 00:44:01,446 odafent? 208 00:44:06,216 --> 00:44:10,018 El�k�sz�tik, hogy �tadhass�k 209 00:44:10,020 --> 00:44:11,122 a vev�nek. 210 00:44:12,457 --> 00:44:13,922 �s ut�na? 211 00:44:13,924 --> 00:44:15,091 Felsz�v�dnak... 212 00:44:15,093 --> 00:44:17,092 ...gondolom. 213 00:44:17,094 --> 00:44:19,330 Sosem kaptam volna vissza, igaz? 214 00:44:20,297 --> 00:44:22,531 Mif�le �llatok vagytok ti? 215 00:44:22,533 --> 00:44:24,035 �s ha a te gyereked lenne? 216 00:44:32,243 --> 00:44:33,911 �n is ilyen voltam. 217 00:45:09,013 --> 00:45:10,949 Mi az? 218 00:45:15,386 --> 00:45:17,189 Semmi... 219 00:45:20,591 --> 00:45:22,493 Ijedtnek t�nsz. 220 00:45:25,096 --> 00:45:28,563 L�tta, hogy mit tett Phillip-pel. 221 00:45:28,565 --> 00:45:30,268 Tudom, hogy nincs m�r l�szere. 222 00:45:32,502 --> 00:45:35,140 �szint�n sz�lva nem a farkasokt�l f�lek. 223 00:45:40,410 --> 00:45:41,412 T�zet rakok. 224 00:45:50,154 --> 00:45:52,455 Van valami, amit nem �rtek. 225 00:45:52,457 --> 00:45:54,526 Mi�rt nem hagyt�l megfulladni? 226 00:45:58,263 --> 00:45:59,031 Nem is tudom. 227 00:46:01,632 --> 00:46:03,401 Tal�n van jobb m�dja is a hal�lnak. 228 00:46:09,306 --> 00:46:11,209 Nem kell meghalnunk ezen a hegyen. 229 00:46:13,645 --> 00:46:15,113 Gondold ezt �t! 230 00:46:25,556 --> 00:46:27,192 Azt mondtad, te is olyan volt�l. 231 00:46:29,426 --> 00:46:31,028 Sz�val? 232 00:46:36,701 --> 00:46:39,669 Nagyj�b�l a fi�val voltam egyid�s... 233 00:46:39,671 --> 00:46:42,174 ... a sz�leim tartoztak az Aty�nak p�nzzel. 234 00:46:44,575 --> 00:46:47,044 Mikor nem tudtak fizetni, elj�ttek behajtani. 235 00:46:49,647 --> 00:46:53,516 Meg�lte ap�mat. 236 00:46:53,518 --> 00:46:56,384 Engem �s any�mat elvitt fizets�g gyan�nt. 237 00:46:56,386 --> 00:46:59,156 Any�mat megtartotta mag�nak. 238 00:47:04,194 --> 00:47:06,097 Any�mnak siker�lt elsz�knie. 239 00:47:08,332 --> 00:47:09,464 Sok�ig v�rtam, 240 00:47:09,466 --> 00:47:13,703 h�tha visszaj�n �rtem. 241 00:47:13,705 --> 00:47:15,239 De nem j�tt. 242 00:47:19,176 --> 00:47:20,344 Mi�rt nem sz�kt�l el? 243 00:47:24,214 --> 00:47:25,283 �s hova mentem volna? 244 00:47:33,223 --> 00:47:35,227 Sokkal t�bb k�z�s van benn�nk, mint gondoln�d. 245 00:47:37,661 --> 00:47:38,663 Az �zenetb�l az t�nt ki, 246 00:47:40,732 --> 00:47:42,601 ...Charlie-t nem a p�nz�rt vitte el. 247 00:47:45,703 --> 00:47:49,107 Egy halotton akart bossz�t �llni. 248 00:48:44,796 --> 00:48:46,228 Felkelni! 249 00:48:46,230 --> 00:48:47,565 Felkelni! 250 00:48:48,799 --> 00:48:51,333 Seth. 251 00:48:51,335 --> 00:48:53,171 Oldozd el. 252 00:48:58,308 --> 00:48:59,310 K�r�l�tt�nk vannak. 253 00:49:00,812 --> 00:49:03,080 - H�nyan? - T�l sokan. 254 00:49:10,388 --> 00:49:12,455 K�szen �llsz? 255 00:49:12,457 --> 00:49:13,491 Igen...azt hiszem. 256 00:49:18,328 --> 00:49:20,196 Eml�kezz nagyap�d szavaira. 257 00:49:20,198 --> 00:49:21,266 Sose fuss el! 258 00:49:52,296 --> 00:49:53,629 Ott van! 259 00:50:11,716 --> 00:50:13,418 Basszus! 260 00:50:24,728 --> 00:50:26,395 Francba! 261 00:50:50,353 --> 00:50:51,288 Ne mozdulj, Charlie. 262 00:50:52,589 --> 00:50:53,589 Ne fuss el! 263 00:50:53,591 --> 00:50:55,460 Charlie! Ne! 264 00:50:56,794 --> 00:50:58,163 Charlie! 265 00:50:59,763 --> 00:51:00,698 A francba! 266 00:51:58,989 --> 00:52:00,225 Kapd el! 267 00:52:02,560 --> 00:52:03,859 Te h�lye k�ly�k! 268 00:52:03,861 --> 00:52:04,796 Kis senkih�zi! 269 00:52:07,265 --> 00:52:08,232 Gyer�nk! 270 00:53:02,752 --> 00:53:04,455 Mozg�s! 271 00:53:07,924 --> 00:53:09,526 Makacs egy kis fick�. 272 00:53:11,462 --> 00:53:12,564 A kurva any�d! 273 00:53:16,801 --> 00:53:17,835 Hagyd... 274 00:53:22,707 --> 00:53:23,739 Leszarom, hogy mi 275 00:53:23,741 --> 00:53:24,809 lesz vele. 276 00:53:33,783 --> 00:53:35,586 Makacs egy gyerek vagy, mi? 277 00:53:36,853 --> 00:53:40,355 Olyan vagy, mint a nagyap�d. 278 00:53:40,357 --> 00:53:42,424 Ismerte a nagyap�mat? 279 00:53:42,426 --> 00:53:43,458 �gy bizony. 280 00:53:43,460 --> 00:53:44,625 Igen, ismertem. 281 00:53:44,627 --> 00:53:46,730 Tisztess�ges ember volt. 282 00:53:48,399 --> 00:53:50,632 De egyszer, 283 00:53:50,634 --> 00:53:55,737 az �r elford�totta orc�j�t nagyap�d fel�l 284 00:53:55,739 --> 00:53:58,410 �s � t�rden cs�szva j�tt el�m. 285 00:54:00,678 --> 00:54:02,478 Mit tett vele? 286 00:54:02,480 --> 00:54:05,948 Azt, amit minden rendes ember tenne. 287 00:54:05,950 --> 00:54:08,886 Ha egy ember fuldoklik, a kezedet ny�jtod fel�. 288 00:54:11,422 --> 00:54:12,754 Mi t�rt�nt? 289 00:54:12,756 --> 00:54:14,922 � megragadta... 290 00:54:14,924 --> 00:54:18,462 �s azt�n megpr�b�lt mag�val r�ntani a m�lys�gbe. 291 00:54:19,964 --> 00:54:21,730 �tg�zolt rajtam. 292 00:54:21,732 --> 00:54:25,734 Eltaposott, 293 00:54:25,736 --> 00:54:28,672 �s megpr�b�lt maga al� gy�rni. 294 00:54:30,640 --> 00:54:32,476 Szent ember volt. 295 00:54:35,446 --> 00:54:37,549 Egy �lszent ember. 296 00:54:38,915 --> 00:54:40,951 Sz�m�ra nincs megv�lt�s. 297 00:54:42,453 --> 00:54:46,558 Azt tette velem, amit any�d veled. 298 00:54:51,562 --> 00:54:52,797 Nem �rted, igaz? 299 00:54:54,931 --> 00:54:58,466 Ha kifizetn� a v�lts�gd�jat... 300 00:54:58,468 --> 00:54:59,803 m�r r�g itt lenne. 301 00:55:08,044 --> 00:55:09,413 Gyer�nk, fiacsk�m. 302 00:55:17,687 --> 00:55:18,953 Valami nem stimmel. Valami gond van. 303 00:55:18,955 --> 00:55:20,656 Hol vannak? 304 00:55:20,658 --> 00:55:21,924 Mondtam neki, hogy senki sem j�tt vissza. 305 00:55:21,926 --> 00:55:23,625 Ezzel meg mit akarsz mondani? 306 00:55:23,627 --> 00:55:25,460 Ez a Larsen nem megb�zhat�. 307 00:55:26,531 --> 00:55:27,995 �n m�r r�g vissza�rtem volna! 308 00:55:27,997 --> 00:55:28,966 Ebb�l el�g! 309 00:55:30,000 --> 00:55:31,600 Ha m�g egyszer �gy besz�lsz r�la, 310 00:55:31,602 --> 00:55:32,634 meg�llek, baszod! 311 00:55:32,636 --> 00:55:33,605 H�! 312 00:55:35,004 --> 00:55:38,739 Ut�lok kiab�lni. 313 00:55:38,741 --> 00:55:42,511 Mindegy, mi t�rt�nt, 314 00:55:42,513 --> 00:55:45,781 nem j�ttek vissza. 315 00:55:45,783 --> 00:55:48,083 Ha nem halottak, 316 00:55:48,085 --> 00:55:49,954 jobb, ha elb�jnak valahol! 317 00:55:51,989 --> 00:55:53,589 V�rj! 318 00:55:53,591 --> 00:55:55,491 Nem v�rjuk meg �ket? 319 00:55:55,493 --> 00:55:56,628 Nem v�runk r�juk! 320 00:55:57,694 --> 00:56:00,596 Tartjuk magunkat a tervhez. 321 00:56:00,598 --> 00:56:02,864 Holnap �jjel �tadjuk a fi�t. 322 00:56:02,866 --> 00:56:04,002 Seth, vidd a szob�ba. 323 00:56:07,504 --> 00:56:08,839 Gyer�nk, te kis szarjank�! 324 00:56:21,852 --> 00:56:22,786 V�rj! 325 00:56:29,026 --> 00:56:30,893 Hadd mondjak valamit a nagyap�dr�l, 326 00:56:30,895 --> 00:56:32,728 amit � sem tudott! 327 00:56:32,730 --> 00:56:37,900 A v�gzeted mindig m�s kez�ben van! 328 00:56:37,902 --> 00:56:39,838 �s a te csal�dod v�gzete, hogy szenvedjen! 329 00:56:41,538 --> 00:56:43,605 A nagyap�d nem tudta ezt! 330 00:56:43,607 --> 00:56:44,672 Nem hitt a v�gzetben, 331 00:56:44,674 --> 00:56:47,911 a saj�t kez�be vette a sors�t �s keresztezte az utamat! 332 00:56:49,113 --> 00:56:52,917 A v�gzet csak elod�zta a dolgokat, 333 00:56:56,654 --> 00:56:59,788 r�d v�rt, hogy ideker�lj 334 00:56:59,790 --> 00:57:01,692 �s any�d megkapja, ami j�r neki. 335 00:57:29,986 --> 00:57:31,088 Mi van Charlie apj�val? 336 00:57:35,658 --> 00:57:37,094 Valahol a sivatagban van. 337 00:57:39,062 --> 00:57:40,895 Afganiszt�nban ismerkedt�nk meg. 338 00:57:40,897 --> 00:57:43,033 Terhes lettem �s hazaj�ttem. 339 00:57:46,203 --> 00:57:49,870 Miut�n Charlie megsz�letett, 340 00:57:49,872 --> 00:57:53,641 az apja Humwee-ja akn�ra futott. 341 00:57:53,643 --> 00:57:54,879 Semmi sem maradt bel�l�k. 342 00:57:56,814 --> 00:58:00,214 P�r �v m�lva �jra bevet�sre mentem. 343 00:58:00,216 --> 00:58:01,885 Azt hittem, ott a helyem. 344 00:58:03,886 --> 00:58:07,955 De az az igazs�g... 345 00:58:07,957 --> 00:58:11,759 nem tudtam a fiam arc�ba n�zni, 346 00:58:11,761 --> 00:58:14,131 an�lk�l, hogy ne az apj�t l�ttam volna benne. 347 00:58:18,167 --> 00:58:20,234 Sajn�lom. 348 00:58:20,236 --> 00:58:21,872 Nem annyira, mint �n. 349 00:58:23,073 --> 00:58:24,908 Sosem kellett volna elhagynom a fiam. 350 00:58:34,752 --> 00:58:35,719 Ez az a hely, ahol fogva tartj�k? 351 00:58:52,268 --> 00:58:53,805 Menj�nk. 352 00:59:05,082 --> 00:59:06,248 Ez minden? 353 00:59:06,250 --> 00:59:07,785 Ja. 354 00:59:14,857 --> 00:59:15,792 M�r megn�ztem. 355 00:59:17,093 --> 00:59:18,729 J�, akkor... 356 00:59:29,138 --> 00:59:30,674 H�... 357 00:59:31,709 --> 00:59:32,810 Ott... 358 00:59:39,716 --> 00:59:41,218 Larsen az. 359 00:59:45,855 --> 00:59:47,691 A j� kurva anyj�t. 360 00:59:50,727 --> 00:59:51,695 Ez Larsen. 361 00:59:52,763 --> 00:59:53,962 - Sz�lj az Aty�nak! 362 00:59:53,964 --> 00:59:55,096 A k�ly�k maradjon bent! 363 00:59:55,098 --> 00:59:55,964 Atya! 364 00:59:55,966 --> 00:59:57,234 Larsen aj�nd�kot hozott nek�nk! 365 01:00:20,256 --> 01:00:22,125 Hol az Atya? 366 01:00:26,263 --> 01:00:28,362 Az�rt j�tt�l, hogy meg�lj minket? 367 01:00:28,364 --> 01:00:30,866 Engem csak a fiam �rdekel! 368 01:00:30,868 --> 01:00:34,968 Azt hitted, ha visszahozod ezt a korcsot 369 01:00:35,205 --> 01:00:38,140 akkor visszakapod a fiad? 370 01:00:38,142 --> 01:00:40,308 Elviszem a fiam 371 01:00:40,310 --> 01:00:42,877 �s megkapj�k a p�nzt, a megegyez�s szerint! 372 01:00:42,879 --> 01:00:43,914 Hadd l�ssam! 373 01:00:58,995 --> 01:01:01,263 Hol vannak a t�bbiek? 374 01:01:01,265 --> 01:01:03,167 Meghaltak. 375 01:01:11,040 --> 01:01:13,074 �gy volna? 376 01:01:14,178 --> 01:01:15,976 Ez itt meg�lte a testv�reidet? 377 01:01:15,978 --> 01:01:19,049 Maga akarta �gy, mikor elvitte Charlie-t. 378 01:01:20,283 --> 01:01:22,216 Azt hiszed, alkudozhatsz velem, 379 01:01:22,218 --> 01:01:24,319 azut�n, hogy meg�lted a fiaim? 380 01:01:24,321 --> 01:01:26,888 T�bben is meghalnak, ha r�k�nyszer�t! 381 01:01:26,890 --> 01:01:28,326 Ha megh�zod a ravaszt, halott vagy! 382 01:01:30,093 --> 01:01:31,995 Hadd int�zzem el, Atya! 383 01:01:33,430 --> 01:01:34,931 Atya! 384 01:01:36,098 --> 01:01:37,033 El�g a v�ront�sb�l! 385 01:01:39,303 --> 01:01:40,238 Vess�nk ennek v�get. 386 01:01:42,172 --> 01:01:43,107 K�rlek. 387 01:01:53,149 --> 01:01:54,352 Fi�t a fi��rt! 388 01:01:56,018 --> 01:01:57,354 Le a fegyvereket! 389 01:02:04,227 --> 01:02:05,195 Letenni! 390 01:02:10,399 --> 01:02:11,968 Mindenki! Fel a kezekkel! 391 01:02:14,238 --> 01:02:15,306 Gyer�nk! 392 01:02:22,111 --> 01:02:23,046 Charlie! 393 01:02:24,413 --> 01:02:26,049 Gyere ki, fiam! 394 01:02:27,984 --> 01:02:29,053 Anya! 395 01:02:32,256 --> 01:02:33,257 Charlie! 396 01:02:35,225 --> 01:02:38,094 Hozd a fegyvereket! Gyere ide! 397 01:02:40,497 --> 01:02:41,998 Charlie, a fegyvereket! 398 01:02:47,103 --> 01:02:48,172 Gyer�nk! 399 01:02:51,174 --> 01:02:52,276 Siess, Charlie. 400 01:02:58,982 --> 01:02:59,951 J�l van! 401 01:03:01,051 --> 01:03:02,018 Gyere. 402 01:03:08,558 --> 01:03:09,493 Maradj m�g�ttem. 403 01:03:13,497 --> 01:03:14,464 Mozg�s. 404 01:03:16,500 --> 01:03:19,070 Ha k�vettek, meg�l�m! 405 01:03:23,973 --> 01:03:24,973 Atya... 406 01:03:24,975 --> 01:03:25,977 M�g�m... 407 01:03:31,247 --> 01:03:32,249 Ind�tsd be. 408 01:03:34,283 --> 01:03:35,417 Megkapta, ami�rt j�tt. 409 01:03:35,419 --> 01:03:37,087 Menjen, m�g megteheti. 410 01:03:39,156 --> 01:03:40,491 Clair Hamilton! 411 01:03:42,158 --> 01:03:44,391 Ap�d lehet, hogy a f�ld alatt pihen, 412 01:03:44,393 --> 01:03:48,096 de a v�gzet... 413 01:03:48,098 --> 01:03:50,101 m�g nem �rte utol... 414 01:03:53,035 --> 01:03:54,238 ...ahogy t�ged sem... 415 01:03:57,140 --> 01:03:58,241 ...�s a fiadat sem. 416 01:04:01,078 --> 01:04:02,509 �n mondtam... 417 01:04:02,511 --> 01:04:04,379 �n mondtam... 418 01:04:04,381 --> 01:04:06,513 Fi�t a fi��rt. 419 01:04:06,515 --> 01:04:08,449 De �gy kell levinned a hegyr�l! 420 01:04:08,451 --> 01:04:09,520 Ne! 421 01:04:46,589 --> 01:04:47,591 Azt a kurva! 422 01:04:50,227 --> 01:04:51,062 Atya! 423 01:04:55,131 --> 01:04:56,364 - Kapd el �ket! - Ide a fegyvert! 424 01:04:56,366 --> 01:04:57,435 Kapd el �ket! 425 01:05:16,453 --> 01:05:18,386 H�... 426 01:05:18,388 --> 01:05:19,556 H�... j�l vagy? 427 01:06:05,167 --> 01:06:06,403 Anya! Vigy�zz! 428 01:06:36,533 --> 01:06:38,569 Gyer�nk, Charlie. Menj�nk! 429 01:06:40,603 --> 01:06:42,138 Gyer�nk! 430 01:07:13,335 --> 01:07:14,736 Menned kell tov�bb! Ok�? 431 01:07:14,738 --> 01:07:19,274 B�rmi is t�rt�njen, ne �llj meg! 432 01:07:19,276 --> 01:07:20,475 �s veled mi lesz? 433 01:07:20,477 --> 01:07:22,310 M�g�tted leszek. 434 01:07:22,312 --> 01:07:23,777 Rendben? 435 01:07:23,779 --> 01:07:26,580 Rendben? Fuss! Gyer�nk! 436 01:07:26,582 --> 01:07:27,651 Visszaj�tt�l �rtem. 437 01:07:28,785 --> 01:07:30,250 M�g sz�p. 438 01:07:30,252 --> 01:07:31,221 Menj! 439 01:07:32,221 --> 01:07:33,223 Menek�lj! 440 01:08:28,778 --> 01:08:30,381 Charlie! Ne! 441 01:08:39,788 --> 01:08:43,259 Anya! 442 01:09:27,836 --> 01:09:29,439 Gyer�nk! 443 01:09:32,341 --> 01:09:33,676 Mozg�s! 444 01:09:34,943 --> 01:09:36,610 �gy akarod v�gezni, mint any�d? 445 01:09:36,612 --> 01:09:37,714 Nyom�s! 446 01:09:40,483 --> 01:09:42,482 Fel�llni! �llj fel! 447 01:09:43,553 --> 01:09:44,787 Menj! 448 01:12:06,795 --> 01:12:08,498 J�l van, te kis p�cs! 449 01:12:10,132 --> 01:12:13,500 J�tszani akarsz, k�ly�k? 450 01:12:13,502 --> 01:12:14,670 Benne vagyok. 451 01:12:16,672 --> 01:12:18,608 Ez az �letem. 452 01:12:22,010 --> 01:12:23,643 Merre vagy? 453 01:12:41,130 --> 01:12:42,800 Megvagy, te kis p�cs! 454 01:12:46,769 --> 01:12:47,771 Gyere csak ide! 455 01:13:47,029 --> 01:13:47,965 Ne... 456 01:14:05,715 --> 01:14:07,918 Ind�tsd be a gener�tort. 457 01:14:11,220 --> 01:14:12,589 Most! 458 01:14:49,759 --> 01:14:53,660 Tudod, m�r nem eml�kszem, 459 01:14:53,662 --> 01:14:57,765 mikor m�g nem munk�lt bennem a d�h 460 01:14:57,767 --> 01:15:02,104 �s ap�m megmutatta, milyen is az. 461 01:15:03,939 --> 01:15:06,173 Megpr�b�lta kiverni bel�lem. 462 01:15:06,175 --> 01:15:09,075 Hogy meglep�d�tt, 463 01:15:09,077 --> 01:15:11,878 mennyivel jobb lettem, mint �, 464 01:15:11,880 --> 01:15:13,182 mikor el�g id�s lettem. 465 01:15:21,724 --> 01:15:25,662 Hobbs-ot csak k�v�ncsis�gb�l tartottam meg. 466 01:15:28,831 --> 01:15:31,932 Kicsit olyannak l�ttam, mint �n vagyok, 467 01:15:31,934 --> 01:15:34,935 �s �gy is volt. 468 01:15:34,937 --> 01:15:37,974 Ha nem �n �l�m meg az apj�t, � tette volna. 469 01:15:39,776 --> 01:15:42,075 A t�bbieket csak... 470 01:15:42,077 --> 01:15:44,046 h�zimunk�ra tartottam meg. 471 01:15:45,814 --> 01:15:50,086 Te volt�l az els�, akin�l nem �reztem d�h�t. 472 01:15:53,156 --> 01:15:55,158 Te volt�l a soha meg nem sz�letett fiam. 473 01:16:00,830 --> 01:16:03,700 De semmi sem v�ltoztathat egy ember term�szet�n. 474 01:16:15,010 --> 01:16:17,878 Aznap, mikor any�d elsz�k�tt, 475 01:16:17,880 --> 01:16:20,917 m�r tudnom kellett volna, hogy nem b�zhatok benned. 476 01:16:22,117 --> 01:16:23,719 Ma ezt be is bizony�tottad. 477 01:16:24,854 --> 01:16:25,985 Benned van... 478 01:16:25,987 --> 01:16:29,255 any�d... 479 01:16:29,257 --> 01:16:31,357 �rul� term�szete. 480 01:16:31,359 --> 01:16:34,160 El�rulta a f�rj�t. 481 01:16:34,162 --> 01:16:36,297 Meg... megpr�b�lt el�rulni engem 482 01:16:36,299 --> 01:16:38,268 �s t�ged is el�rult... 483 01:16:39,402 --> 01:16:42,770 ...mikor elfutott �s magadra hagyott. 484 01:16:42,772 --> 01:16:44,204 Ugye? 485 01:16:44,206 --> 01:16:46,140 T�ged is meg kellett volna �ljelek... 486 01:16:46,142 --> 01:16:48,811 aznap, mikor meg�ltem any�dat! 487 01:17:01,858 --> 01:17:03,994 Ne halj meg! Ne halj meg! 488 01:17:23,145 --> 01:17:24,410 Ne halj meg! 489 01:17:24,412 --> 01:17:26,112 Ne halj meg! 490 01:17:26,114 --> 01:17:27,213 Ne halj meg! 491 01:17:27,215 --> 01:17:28,184 Ne halj meg! 492 01:17:30,419 --> 01:17:31,852 Sz�ks�gem van r�d! Gyer�nk! 493 01:17:31,854 --> 01:17:32,986 Gyer�nk! 494 01:17:32,988 --> 01:17:35,291 Sz�ks�gem van r�d! Kellesz nekem! 495 01:17:39,327 --> 01:17:41,063 Nem fogok meghalni! 496 01:17:43,431 --> 01:17:45,432 Nem halok meg addig... 497 01:17:45,434 --> 01:17:46,937 m�g te meg nem halsz. 498 01:18:04,153 --> 01:18:07,891 Mindig tudtam, hogy te vagy a gyeng�m. 499 01:18:10,926 --> 01:18:12,194 �s egy f�rfinak... 500 01:18:13,295 --> 01:18:15,396 ...v�geznie kell a gyenges�g�vel. 501 01:18:17,399 --> 01:18:18,367 Atya! 502 01:18:21,269 --> 01:18:22,902 Hol van... 503 01:18:22,904 --> 01:18:25,142 a fiam? 504 01:18:27,143 --> 01:18:27,243 milren 505 01:18:44,059 --> 01:18:46,028 Hol van? Hol van!? 506 01:18:55,904 --> 01:18:56,907 Anya! 507 01:19:11,287 --> 01:19:13,020 �n vagyok a v�gzeted! 508 01:19:13,022 --> 01:19:14,021 Atya... 509 01:19:14,023 --> 01:19:16,022 Ezt any�m�rt! 510 01:19:24,934 --> 01:19:26,002 Ne! 511 01:19:32,407 --> 01:19:34,176 Charlie. 512 01:19:38,113 --> 01:19:39,280 J�l vagy? 513 01:19:39,282 --> 01:19:40,547 Igen. 514 01:19:40,549 --> 01:19:42,385 - J�! - J�l vagyok. 515 01:19:51,460 --> 01:19:53,163 H�la neked, visszakaptam a fiam. 516 01:19:55,197 --> 01:19:56,562 Le... 517 01:19:56,564 --> 01:19:58,434 le akarok jutni a hegyr�l. 518 01:21:01,162 --> 01:21:03,030 Gyere, Charlie. 519 01:21:03,032 --> 01:21:04,034 Menj�nk. 520 01:22:52,741 --> 01:22:54,377 Ezeket visszaadom. 521 01:22:55,411 --> 01:22:58,114 Mi�rt nem tartod magadn�l �ket? 522 01:23:29,115 --> 01:23:32,115 Felirat: milren 32761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.