All language subtitles for Dark Figure of Crime 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:54,220
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} This is a fictional story based on actual stories.
2
00:01:28,250 --> 00:01:29,330
Who killed it?
3
00:01:29,840 --> 00:01:31,340
This will not say big brother
4
00:01:33,260 --> 00:01:34,920
Really hurry up
5
00:01:34,920 --> 00:01:36,590
Then he said, will you tell me?
6
00:01:36,930 --> 00:01:39,090
I have this, so I am looking for you.
7
00:01:45,600 --> 00:01:46,270
Haven't come yet
8
00:01:50,110 --> 00:01:52,270
Ordinary or increased
9
00:01:52,270 --> 00:01:54,110
I will come back later.
10
00:01:54,690 --> 00:01:56,110
Here are three bowls
11
00:02:05,790 --> 00:02:06,540
I am Jiang Taiwu.
12
00:02:07,960 --> 00:02:08,540
sit down
13
00:02:19,630 --> 00:02:21,640
What do you mean by throwing a body?
14
00:02:22,800 --> 00:02:24,470
About 6 7 years ago
15
00:02:24,470 --> 00:02:28,310
Once buried a pack of black plastic pockets
16
00:02:28,730 --> 00:02:30,060
Do you think that person is like a person?
17
00:02:32,900 --> 00:02:34,900
Feel soft
18
00:02:35,070 --> 00:02:36,740
I grabbed it and just planned to throw it away.
19
00:02:36,900 --> 00:02:40,240
I feel someone is catching here
20
00:02:42,410 --> 00:02:43,410
Can you see it?
21
00:02:43,910 --> 00:02:45,830
Not a broken body
22
00:02:57,510 --> 00:02:58,170
Is a person moving?
23
00:02:58,590 --> 00:02:59,090
Correct
24
00:03:01,010 --> 00:03:01,930
It should be heavy
25
00:03:02,590 --> 00:03:03,350
Really heavy
26
00:03:05,510 --> 00:03:06,430
Why are you moving this?
27
00:03:07,770 --> 00:03:10,520
At that time, gambling owed some money.
28
00:03:10,520 --> 00:03:11,600
Saying that this will give money
29
00:03:12,850 --> 00:03:13,860
Who is instructing you?
30
00:03:21,950 --> 00:03:23,530
How bad are my people?
31
00:03:23,950 --> 00:03:27,120
Can't sell people who trust themselves.
32
00:03:28,450 --> 00:03:30,040
Is it already 6 7 years?
33
00:03:30,870 --> 00:03:32,040
Where did you go?
34
00:03:33,790 --> 00:03:34,880
Are you not playing golf?
35
00:03:41,630 --> 00:03:42,380
So what
36
00:03:42,880 --> 00:03:44,970
I don't know if you have money.
37
00:03:44,970 --> 00:03:47,060
-Flour is delivered. -How much?
38
00:03:47,140 --> 00:03:49,560
Well, please, please do it.
39
00:03:55,980 --> 00:03:59,820
Boy, you have a smell on your body.
40
00:04:01,400 --> 00:04:04,490
Go take a shower and contact me when you want to talk.
41
00:04:03,240 --> 00:04:05,410
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}100,000 Busan Regional Police Department, the drug squad police officer Jin Hengmin
42
00:04:07,660 --> 00:04:09,410
Oh, I want to let me open.
43
00:04:11,000 --> 00:04:13,250
How much can it make you open your mouth...
44
00:04:37,940 --> 00:04:39,520
Don't let the stinky boy
45
00:04:41,030 --> 00:04:41,690
Jiang Taiwu
46
00:04:42,190 --> 00:04:44,700
I arrested you for killing Xu Xiuzhen and abandoning the body.
47
00:04:44,700 --> 00:04:46,870
You have the right to remain silent and apply for a lawyer
48
00:04:46,870 --> 00:04:48,780
Damn bastard
49
00:04:52,040 --> 00:04:53,620
Are you a drug squad?
50
00:04:54,290 --> 00:04:55,120
What's happening here
51
00:04:55,290 --> 00:04:56,880
I investigated him last year.
52
00:04:57,290 --> 00:04:59,710
He killed his girlfriend, named Xu Xiuzhen.
53
00:05:00,630 --> 00:05:02,800
Wow, this kid is actually such a person.
54
00:05:02,800 --> 00:05:03,550
Nothing strange.
55
00:05:06,970 --> 00:05:07,470
Stinky boy
56
00:05:07,470 --> 00:05:08,890
Big brother, I really don't know.
57
00:05:08,890 --> 00:05:10,720
Pain
58
00:05:10,720 --> 00:05:13,390
All of them clicked - you told him I played golf.
59
00:05:13,730 --> 00:05:16,140
Also, I shouldn’t believe you like this liar.
60
00:05:16,140 --> 00:05:19,980
Big Brother, I really don't know that he killed someone.
61
00:05:21,820 --> 00:05:32,580
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Dark Number Killing
62
00:05:32,580 --> 00:05:38,000
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Unknown killing
63
00:05:40,840 --> 00:05:44,920
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}3 months later
64
00:05:42,250 --> 00:05:45,590
If getting married is so troublesome
65
00:05:45,590 --> 00:05:48,930
Why did you divide men and women at first?
66
00:05:49,840 --> 00:05:54,270
Ancestors should feel better than not doing it.
67
00:05:54,680 --> 00:05:57,270
Only in this way can children be born and passed on
68
00:05:57,270 --> 00:05:58,270
This is life
69
00:05:58,940 --> 00:06:00,520
That's right.
70
00:06:00,520 --> 00:06:02,940
Hello, _big brother is me.
71
00:06:04,280 --> 00:06:05,030
Which one
72
00:06:05,690 --> 00:06:09,700
I saw it a few months ago when I was taken away at the noodle shop.
73
00:06:10,120 --> 00:06:11,200
My name is Jiang Taiwu.
74
00:06:12,120 --> 00:06:13,540
Where are you calling?
75
00:06:14,620 --> 00:06:16,710
Here is the detention center
76
00:06:18,460 --> 00:06:18,960
Hey
77
00:06:20,210 --> 00:06:21,460
Stop, stop
78
00:06:22,040 --> 00:06:23,300
Let's go with Dad.
79
00:06:23,300 --> 00:06:24,130
I will arrive later
80
00:06:27,880 --> 00:06:29,380
What are you doing?
81
00:06:29,380 --> 00:06:31,050
Didn't you call me to call you?
82
00:06:32,050 --> 00:06:34,140
Have you already been taken away by someone else?
83
00:06:34,310 --> 00:06:36,640
Big brother, come see me.
84
00:06:37,560 --> 00:06:40,980
In fact, in addition to Xiuzhen, there are others.
85
00:06:40,980 --> 00:06:42,650
I don't want to know if I will call again in the future.
86
00:06:42,650 --> 00:06:43,400
There are 7 people
87
00:06:45,980 --> 00:06:46,570
what
88
00:06:47,150 --> 00:06:48,400
7 people in total
89
00:06:48,900 --> 00:06:50,240
The person I killed
90
00:06:52,570 --> 00:06:53,740
What do you mean?
91
00:06:53,990 --> 00:06:59,000
Secretly buried and thrown into the river
92
00:06:59,500 --> 00:07:02,670
Just to tell you that these intentional calls
93
00:07:02,670 --> 00:07:03,420
This is true
94
00:07:03,920 --> 00:07:04,590
Yes
95
00:07:05,340 --> 00:07:06,090
When
96
00:07:07,010 --> 00:07:09,510
Why do you want to know now?
97
00:07:10,590 --> 00:07:12,010
Why don't you tell the criminal police in charge of the case?
98
00:07:12,590 --> 00:07:15,760
Oh, that guy is too embarrassed.
99
00:07:16,180 --> 00:07:18,850
I have already applied to avoid them.
100
00:07:19,520 --> 00:07:23,770
How did he say that he had finished the corpse and dropped the Guangan Bridge?
101
00:07:25,610 --> 00:07:27,860
Just closed for a week
102
00:07:28,860 --> 00:07:31,780
After finding the victim's blood, there is no way to go.
103
00:07:32,280 --> 00:07:33,700
So confess everything
104
00:07:34,530 --> 00:07:36,030
Said that he still killed 3 people
105
00:07:40,460 --> 00:07:43,880
Huang Yongshan Daxin Park Guangan Bridge Qianhai
106
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
Damn white busy one
107
00:07:46,630 --> 00:07:48,210
A little body was not found
108
00:07:48,210 --> 00:07:49,880
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Xu Xiuzhen murder case investigation record Criminal Division of Busan Shandong Police Station
109
00:07:48,550 --> 00:07:51,130
I wasted time submitting the prosecution
110
00:07:51,130 --> 00:07:53,220
We are being played by this kid.
111
00:08:30,260 --> 00:08:32,840
There are police officers who have forged evidence this year.
112
00:08:33,840 --> 00:08:34,680
What evidence
113
00:08:35,180 --> 00:08:37,350
I mean, these gangs are thinking about going up.
114
00:08:37,680 --> 00:08:42,020
Completely forged the testimony of my original 捅秀珍
115
00:08:42,020 --> 00:08:43,270
Are you saying that you didn't kill her?
116
00:08:45,850 --> 00:08:47,690
It’s true that I killed it.
117
00:08:48,190 --> 00:08:53,190
However, the recordings and plastics submitted by the criminal police are fake.
118
00:08:54,280 --> 00:08:55,450
Talk to your lawyer
119
00:08:56,450 --> 00:08:57,370
Look at it
120
00:09:08,040 --> 00:09:09,130
Go check it out here.
121
00:09:09,130 --> 00:09:11,460
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Playgrounds Valley Sports Facilities
122
00:09:09,380 --> 00:09:14,300
When you arrive, you can find Xiuzhen’s clothes and the tape used to tie your hands and feet.
123
00:09:14,300 --> 00:09:15,220
Why should I go?
124
00:09:15,220 --> 00:09:16,550
The remaining 6 people
125
00:09:17,300 --> 00:09:19,470
Don't you want to know these to come to me?
126
00:09:19,720 --> 00:09:20,470
Really
127
00:09:23,560 --> 00:09:26,900
Can a person cut into 7 segments?
128
00:09:27,150 --> 00:09:27,730
what
129
00:09:34,400 --> 00:09:35,070
such
130
00:09:35,740 --> 00:09:36,400
such
131
00:09:36,910 --> 00:09:37,490
such
132
00:09:37,910 --> 00:09:40,240
It’s impossible to know someone who hasn’t cut it.
133
00:09:40,330 --> 00:09:41,410
Is this not a 6-segment?
134
00:09:43,910 --> 00:09:44,750
This place
135
00:09:45,160 --> 00:09:48,080
If you hit the knife twice, it will be dislocated.
136
00:09:50,170 --> 00:09:52,250
Then why didn't you take Xu Xiuzhen to the body?
137
00:09:56,420 --> 00:09:58,340
- I am starting to cut her arm
138
00:09:59,260 --> 00:10:01,850
But she has a pair of eyes staring at me.
139
00:10:03,010 --> 00:10:05,350
It was raining heavily at the time.
140
00:10:05,350 --> 00:10:08,350
The girl is struggling and I am tired.
141
00:10:08,770 --> 00:10:11,110
Suddenly I feel that everything is bothering.
142
00:10:11,440 --> 00:10:14,530
I really don’t know why I did this kind of thing.
143
00:10:14,530 --> 00:10:16,030
Are you saying that you regret to kill?
144
00:10:16,610 --> 00:10:20,530
It’s not the beginning or the end.
145
00:10:20,870 --> 00:10:22,530
Accurate technology
146
00:10:22,870 --> 00:10:24,540
Perfect finishing
147
00:10:24,870 --> 00:10:26,450
Just because they violated these
148
00:10:26,450 --> 00:10:28,960
I have to spend 20 years in prison.
149
00:10:28,960 --> 00:10:30,380
- Damn. - Ok.
150
00:10:32,210 --> 00:10:35,210
Who are the remaining 6 people?
151
00:10:36,710 --> 00:10:37,880
I’m finally curious now.
152
00:10:38,130 --> 00:10:39,050
Curious
153
00:10:40,470 --> 00:10:41,550
Then...
154
00:10:42,390 --> 00:10:44,140
I also want a little benefit.
155
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sports Facilities
156
00:11:01,160 --> 00:11:03,740
There is a bird house here.
157
00:11:04,240 --> 00:11:07,410
Go there and you can find the clothes that Xiuzhen has worn.
158
00:11:07,410 --> 00:11:09,910
And tape that has been tied to the hands and feet
159
00:11:09,410 --> 00:11:11,000
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Da Xin Park Sports Ground Valley Sports Facilities Parking Lot
160
00:12:04,890 --> 00:12:06,970
Invite Jin Hengmin police officer to appear in court
161
00:12:16,980 --> 00:12:19,070
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Prosecutor's Office
162
00:12:26,570 --> 00:12:29,830
Do you know these items?
163
00:12:26,570 --> 00:12:29,330
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No. 1 exhibit No. 3 exhibit No. 2 exhibit
164
00:12:31,660 --> 00:12:35,420
Yes, these are what I found with the confession of the defendant Jiang Taiwu.
165
00:12:35,420 --> 00:12:40,170
The victim's clothes and the tape used to claim the abandoned body
166
00:12:41,170 --> 00:12:46,840
Yes, according to the National Accreditation Certificate submitted by us
167
00:12:46,840 --> 00:12:49,510
Blood stains detected on these clothes and tape
168
00:12:49,510 --> 00:12:52,020
Consistent with the victim
169
00:12:52,770 --> 00:12:57,440
Next is the victim's clothes and tape submitted by the prosecution.
170
00:12:53,770 --> 00:12:56,600
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Budong Shandong Police Station No. 1 exhibit victim items (underwear) No. 2 exhibit victim items (underwear)
171
00:12:57,690 --> 00:13:00,610
At a glance, it can be seen that it is newly bought.
172
00:13:03,110 --> 00:13:04,360
Dear judge
173
00:13:04,860 --> 00:13:07,780
Should strictly abide by the law than anyone else
174
00:13:07,780 --> 00:13:11,790
Judicial police officers investigating according to laws and principles
175
00:13:11,790 --> 00:13:13,710
Instead of forging evidence
176
00:13:14,290 --> 00:13:17,540
Defendant Jiang Taiwu would like to take this opportunity to inform the whole society
177
00:13:17,540 --> 00:13:20,040
Survey concept of correcting errors
178
00:13:20,210 --> 00:13:23,970
Erecting correct justice
179
00:13:24,300 --> 00:13:26,050
I finished it.
180
00:13:29,390 --> 00:13:30,470
You just pit me
181
00:13:30,890 --> 00:13:32,720
Hello, how much did you charge him?
182
00:13:32,720 --> 00:13:36,060
- Hold back. - Don't stop me.
183
00:13:36,480 --> 00:13:40,310
- Calm down - Prosecutors are not enough to sentence the death penalty
184
00:13:40,310 --> 00:13:41,900
What is the meaning of commutation for 5 years?
185
00:13:42,400 --> 00:13:44,400
You are talking.
186
00:13:44,650 --> 00:13:49,240
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}I probably killed about 7 male and female 1. I will throw a 50-year-old male into the woods
187
00:13:45,490 --> 00:13:48,490
I have been sitting for a few years to catch a squid boat.
188
00:13:49,070 --> 00:13:52,330
Finally, I also sat on the ocean fishing boat.
189
00:13:53,410 --> 00:13:56,500
In order to repair the ship, I stopped in Ecuador for a month.
190
00:13:57,420 --> 00:14:00,330
a local singer Rania
191
00:14:01,090 --> 00:14:02,340
Rania gave me the tattoo
192
00:14:04,170 --> 00:14:07,180
I don't know how the hoe is doing now.
193
00:14:05,340 --> 00:14:08,010
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2. Book source taxi... throwing the body around
194
00:14:09,180 --> 00:14:17,190
On the sand gambling...
195
00:14:15,520 --> 00:14:17,020
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Going to the front of the Guang’an Bridge
196
00:14:22,770 --> 00:14:24,690
Where is this thrown?
197
00:14:27,110 --> 00:14:27,860
Oh, yes.
198
00:14:29,530 --> 00:14:33,280
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}4. Taxi... Normal University
199
00:14:36,620 --> 00:14:37,710
do you know
200
00:14:38,210 --> 00:14:42,210
After killing people, the spirit will be alive.
201
00:14:47,130 --> 00:14:48,300
Is Xiuzhen also written?
202
00:14:48,800 --> 00:14:51,720
Um—I wrote it anyway.
203
00:14:52,720 --> 00:14:54,470
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}7. Chungmu-dong Xiuzhen
204
00:14:53,810 --> 00:14:58,140
Damn 7 times was caught
205
00:15:07,070 --> 00:15:09,400
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Supply
206
00:15:11,990 --> 00:15:13,830
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}7. Chungmu-dong Xiuzhen was ignored during the quarrel
207
00:15:13,320 --> 00:15:15,330
Why are you quarreling with Xiuzhen?
208
00:15:15,830 --> 00:15:18,660
The damn woman, my aunt, came early and said it.
209
00:15:18,910 --> 00:15:20,160
Big aunt
210
00:15:20,160 --> 00:15:22,920
Isn't that the thing? The girl’s stuff every month.
211
00:15:26,590 --> 00:15:27,760
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}1. 50-year-old male throwing dead woods
212
00:15:27,760 --> 00:15:30,680
When was the first time to kill a man in his 50s?
213
00:15:31,680 --> 00:15:32,510
Childhood
214
00:15:32,840 --> 00:15:33,590
How old
215
00:15:35,350 --> 00:15:35,930
do not know
216
00:15:36,180 --> 00:15:36,850
what did you say
217
00:15:37,680 --> 00:15:39,430
I won't tell you anything else.
218
00:15:39,930 --> 00:15:40,850
What are you doing?
219
00:15:40,850 --> 00:15:41,850
Regardless of
220
00:15:42,520 --> 00:15:44,190
The rest is up to you.
221
00:15:44,860 --> 00:15:45,690
You play me
222
00:15:45,690 --> 00:15:46,770
How can it be?
223
00:15:47,190 --> 00:15:48,860
If you have to pay, you have to pay back.
224
00:15:48,860 --> 00:15:51,700
Have you not succeeded in reducing the sentence for 5 years?
225
00:15:52,110 --> 00:15:53,610
What is that?
226
00:15:53,610 --> 00:15:54,780
Then how do you want to be a kid?
227
00:15:56,700 --> 00:15:58,450
The glasses that will change color
228
00:15:58,790 --> 00:15:59,450
glasses
229
00:15:59,870 --> 00:16:02,120
Indoor is ordinary glass
230
00:16:02,120 --> 00:16:05,960
Once you get outdoors, it will become a sunglasses
231
00:16:06,380 --> 00:16:08,880
Give me the one without the degree.
232
00:16:08,880 --> 00:16:10,800
What do you want that thing to do?
233
00:16:10,800 --> 00:16:13,720
Really killed 7 people.
234
00:16:13,720 --> 00:16:15,470
Also don't pay much attention
235
00:16:16,800 --> 00:16:18,720
The payee also gives more points
236
00:16:19,060 --> 00:16:21,640
Also buy me some leggings and panties.
237
00:16:21,890 --> 00:16:22,390
sit
238
00:16:22,640 --> 00:16:23,390
that's it
239
00:16:23,640 --> 00:16:25,060
sit down
240
00:16:26,230 --> 00:16:27,320
The head is going to be blown up.
241
00:16:27,320 --> 00:16:29,070
We haven't finished talking yet.
242
00:16:29,150 --> 00:16:29,820
sit down
243
00:16:29,980 --> 00:16:31,400
You bastard
244
00:16:31,820 --> 00:16:33,650
You thought it was easy to kill.
245
00:16:36,660 --> 00:16:37,240
what
246
00:16:37,240 --> 00:16:39,580
I said it is easy to kill?
247
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
I thought it was very painful at the time.
248
00:16:41,580 --> 00:16:44,500
Why are you asking for a non-stop bastard?
249
00:16:46,580 --> 00:16:47,920
Your kid is crazy.
250
00:16:50,500 --> 00:16:51,510
Ah, I can't do this.
251
00:16:55,180 --> 00:16:56,260
Can't live big brother
252
00:17:11,780 --> 00:17:14,200
Finished
253
00:17:26,120 --> 00:17:31,380
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Loanist Park President throws the corpse of Guang'an Bridge in front of the sea
254
00:17:35,130 --> 00:17:37,550
These are just for monitoring
255
00:17:39,720 --> 00:17:41,310
What kind of people are there?
256
00:17:41,810 --> 00:17:44,480
Guy trying to commit suicide throwing trash
257
00:17:44,480 --> 00:17:46,390
Still drunk, peeing, what
258
00:17:46,810 --> 00:17:48,400
Can you say that there is no video recording function?
259
00:17:48,900 --> 00:17:49,400
Correct
260
00:17:50,400 --> 00:17:52,070
It’s really ridiculous.
261
00:17:52,070 --> 00:17:53,320
Get so expensive things
262
00:17:53,900 --> 00:17:56,400
It’s a bit like that
263
00:17:56,400 --> 00:17:58,660
Obviously, it won’t cost too much budget.
264
00:17:59,910 --> 00:18:01,660
We also feel that we can’t laugh
265
00:18:08,000 --> 00:18:10,500
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}5 . Taxi on the sand
266
00:18:10,840 --> 00:18:13,250
Songting Cave, Jiangxi District
267
00:18:13,250 --> 00:18:14,590
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sand Shipping
268
00:18:19,340 --> 00:18:21,430
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Lianshandong Nightclub
269
00:18:24,600 --> 00:18:26,680
I told you to be less stunned.
270
00:18:28,100 --> 00:18:29,020
This is how to do
271
00:18:29,600 --> 00:18:30,860
Are you really okay?
272
00:18:32,270 --> 00:18:33,770
Cheer up
273
00:18:35,530 --> 00:18:39,110
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Regional Police Hall
274
00:18:36,440 --> 00:18:39,360
What are you going to the criminal section?
275
00:18:39,360 --> 00:18:43,120
Hello, we have only one of you in the same period.
276
00:18:43,280 --> 00:18:45,620
If you don’t want to be good, you can mix a part or a part.
277
00:18:45,790 --> 00:18:48,460
You pick up this unsuccessful case.
278
00:18:48,460 --> 00:18:50,460
If these are true, then all are dark cases.
279
00:18:51,130 --> 00:18:51,710
what
280
00:18:52,380 --> 00:18:54,800
I don't know who the victim is and there is no alarm.
281
00:18:54,800 --> 00:18:57,470
Cases that will not be investigated. How many years do you think?
282
00:18:57,880 --> 00:18:59,130
how many
283
00:18:59,130 --> 00:19:00,630
At least 200 pieces
284
00:19:01,140 --> 00:19:02,550
So much
285
00:19:03,720 --> 00:19:05,640
It’s not that no one is calling the police. How are you going to check?
286
00:19:06,220 --> 00:19:06,810
Really
287
00:19:07,560 --> 00:19:09,730
There is a kid, you don’t want to be home again.
288
00:19:10,310 --> 00:19:11,900
Once in one line
289
00:19:13,480 --> 00:19:15,070
This kid is indeed broken.
290
00:19:15,730 --> 00:19:17,650
Otherwise it is impossible to write in such detail
291
00:19:21,160 --> 00:19:21,990
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} We will continue to listen and explain for a fair investigation. Busan Liandi Police Station
292
00:19:29,580 --> 00:19:30,410
What are you doing?
293
00:19:31,330 --> 00:19:31,920
Excuse me
294
00:19:32,670 --> 00:19:33,830
He is from the local police station.
295
00:19:34,420 --> 00:19:35,170
Drug squad
296
00:19:35,840 --> 00:19:36,920
What did he come here to do?
297
00:19:37,170 --> 00:19:39,670
Who knows and wants to come to what trouble?
298
00:19:54,520 --> 00:19:55,770
The case is not a soup
299
00:19:55,770 --> 00:19:57,190
The longer you get, the better
300
00:19:57,610 --> 00:19:59,860
I have already closed the case and turned it over again.
301
00:19:59,860 --> 00:20:01,280
Who would like it?
302
00:20:01,950 --> 00:20:06,780
Public opinion will say that we are not doing things well.
303
00:20:06,780 --> 00:20:09,370
The result is still lifting a rock and licking your own feet.
304
00:20:09,700 --> 00:20:10,790
Do you have diabetes?
305
00:20:12,290 --> 00:20:12,710
Look
306
00:20:13,620 --> 00:20:16,540
More criminal facts than finding out who has caught
307
00:20:14,540 --> 00:20:16,290
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Liandi Police Department arrests the actual status chart
308
00:20:16,540 --> 00:20:20,210
Grasping more new criminals will have higher merits
309
00:20:21,130 --> 00:20:22,800
You catch more bad guys.
310
00:20:22,380 --> 00:20:24,890
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Chushan Liandi Police Department Criminal Division Criminal Group 3 Police Jin Hengmin
311
00:20:22,800 --> 00:20:25,050
Let my blood sugar lower
312
00:20:25,050 --> 00:20:27,640
It seems that improved performance can lower blood sugar.
313
00:20:28,470 --> 00:20:31,480
You still don't understand? The kid is writing a script.
314
00:20:31,640 --> 00:20:32,480
What script
315
00:20:32,890 --> 00:20:34,150
I have seen many like you
316
00:20:34,150 --> 00:20:38,070
Chasing the old case
317
00:20:39,070 --> 00:20:41,820
Do you know Song Qingyi?
318
00:20:42,240 --> 00:20:43,240
Song Qingyu
319
00:20:43,490 --> 00:20:46,570
Yes, it was the guy who was originally in the Seoul Police Hall.
320
00:20:47,070 --> 00:20:49,740
A few years ago, I was confused with a criminal case.
321
00:20:50,080 --> 00:20:52,250
Constantly investigating and investigating
322
00:20:52,250 --> 00:20:54,000
Finally, even my wife ran.
323
00:20:54,500 --> 00:20:56,670
Now parking in the parking lot.
324
00:20:58,340 --> 00:21:01,170
I asked if the guy had money with you.
325
00:21:29,450 --> 00:21:30,370
no one
326
00:21:30,450 --> 00:21:32,950
People go out, no one is there.
327
00:21:34,290 --> 00:21:36,040
That thing
328
00:21:36,370 --> 00:21:39,290
I have to start from the redevelopment of the above land.
329
00:21:39,540 --> 00:21:42,380
I can clearly see the things at that time.
330
00:21:43,380 --> 00:21:44,720
He has three children at home.
331
00:21:45,880 --> 00:21:50,050
But his mother died of pesticides for only one month.
332
00:21:48,720 --> 00:21:54,810
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Father: Ginger Spicy Sister: Jiang Xinzi Mother: Li Yingshu Second Sister: Jiang Shuzi
333
00:21:50,390 --> 00:21:52,970
Even the big sister is hanging up.
334
00:21:57,650 --> 00:21:58,980
I am the class teacher.
335
00:21:59,310 --> 00:22:00,650
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Director 闵英旭
336
00:21:59,560 --> 00:22:03,230
He didn't come to school after his mother died.
337
00:22:00,650 --> 00:22:01,230
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}School Life Record Book Student Name: Jiang Taiwu
338
00:22:01,230 --> 00:22:03,730
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Qualification Certificate: No second grade is good at basketball interest computer student I want to be a computer engineer. Parents hope that entrepreneurs are good at art interest in the first grade. Basketball students want to be basketball players. Parents want entrepreneurs, third grade, good at basketball, interest, kendo students, I want to be an athlete, parents, hope entrepreneurs
339
00:22:03,730 --> 00:22:09,320
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}There are many excellent learning conditions in each subject
340
00:22:04,070 --> 00:22:06,650
I remember that his grades are quite good.
341
00:22:09,070 --> 00:22:11,910
His dad knows to drink all day.
342
00:22:12,240 --> 00:22:13,660
Throwing things and hitting people
343
00:22:13,660 --> 00:22:15,500
Don’t mention
344
00:22:16,080 --> 00:22:20,420
He and his second sister are beaten every day.
345
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
It’s so sweet and fragrant.
346
00:22:27,420 --> 00:22:30,930
10 years ago, the house was redeveloped to get compensation
347
00:22:31,760 --> 00:22:33,260
But he stole the money
348
00:22:33,260 --> 00:22:35,020
All lost in gambling
349
00:22:35,850 --> 00:22:38,100
Oh, that kid is not a person.
350
00:22:39,690 --> 00:22:41,690
The house is in the name of your father.
351
00:22:42,770 --> 00:22:44,690
But at the time, it was treated as a father’s death.
352
00:22:45,780 --> 00:22:47,110
Is it for compensation?
353
00:22:49,360 --> 00:22:50,110
do not know
354
00:22:50,450 --> 00:22:51,030
what
355
00:22:52,200 --> 00:22:53,620
I used to go out by boat.
356
00:22:53,870 --> 00:22:55,790
I don’t know if it’s dead or alive.
357
00:22:59,620 --> 00:23:01,130
How did you get to know Jiang Taiwu?
358
00:23:01,790 --> 00:23:02,540
A kid named Jin Xuzhe
359
00:23:02,540 --> 00:23:03,880
Is the son of Nanpu Snow Condiment Store
360
00:23:04,460 --> 00:23:07,130
Play gambling and have a good time
361
00:23:07,460 --> 00:23:11,550
Don't you know him? That kid introduced me to Taiwu.
362
00:23:11,640 --> 00:23:12,390
Jin Xuzhe?
363
00:23:13,050 --> 00:23:14,220
Is that guy a drug addict?
364
00:23:14,220 --> 00:23:16,640
Gambling, drugs, aren’t they iron guys?
365
00:23:21,730 --> 00:23:23,400
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Daqing
366
00:23:22,060 --> 00:23:25,480
Big Brother, don’t say that I said
367
00:23:39,250 --> 00:23:40,000
what's up
368
00:23:40,330 --> 00:23:42,250
Are there any people in your lender who are called President Park?
369
00:23:44,080 --> 00:23:45,170
Who are you?
370
00:23:48,260 --> 00:23:49,590
Interpol
371
00:24:17,120 --> 00:24:18,950
Did the kid say kill me?
372
00:24:19,120 --> 00:24:21,290
Except you have no other president before
373
00:24:26,630 --> 00:24:29,880
I don’t know a few words in the words of the kid.
374
00:24:29,880 --> 00:24:30,630
Don't believe him
375
00:24:31,380 --> 00:24:32,800
It seems that you both know each other.
376
00:24:34,800 --> 00:24:37,640
About 10 years ago, I am here to see the scene.
377
00:24:38,220 --> 00:24:41,480
This kid’s gambling is really not good, he will not let him in.
378
00:24:41,480 --> 00:24:43,890
I didn’t expect to find me with a knife this day.
379
00:24:43,890 --> 00:24:46,900
- Give me over. - I have a meal.
380
00:24:47,150 --> 00:24:48,070
This madman...
381
00:24:48,570 --> 00:24:51,570
Don't believe what he said really
382
00:24:51,570 --> 00:24:53,320
Believe it or not, let me judge
383
00:24:53,320 --> 00:24:55,240
I will ask you if there is any other president before you.
384
00:24:55,740 --> 00:24:58,660
No, at least I have never heard of it.
385
00:25:00,330 --> 00:25:01,830
If you think of something
386
00:25:02,500 --> 00:25:03,410
Just contact me
387
00:25:07,750 --> 00:25:09,000
Gambling only
388
00:25:18,430 --> 00:25:21,100
I am taking advantage of the lender, Mr. Park, who is doing a good job.
389
00:25:22,100 --> 00:25:24,180
He said that you used to take a knife to kill him.
390
00:25:26,600 --> 00:25:27,440
Oh, really
391
00:25:28,520 --> 00:25:32,030
In my mind, the person who wants to kill and the person who kills
392
00:25:32,030 --> 00:25:33,110
Seems to be somewhat confused
393
00:25:33,690 --> 00:25:34,360
I can't help it.
394
00:25:37,780 --> 00:25:39,780
How do you believe me in this way?
395
00:25:44,290 --> 00:25:45,710
Because I believe in me, I will come again.
396
00:25:46,290 --> 00:25:47,040
Received money?
397
00:25:47,370 --> 00:25:47,960
Confirm it
398
00:25:48,960 --> 00:25:49,540
how much
399
00:25:50,460 --> 00:25:51,460
Two numbers
400
00:25:58,720 --> 00:25:59,970
It should work now.
401
00:26:00,470 --> 00:26:01,470
Anyway, you have money too.
402
00:26:01,720 --> 00:26:02,560
Also put on glasses
403
00:26:10,650 --> 00:26:13,650
Wow, it’s awesome.
404
00:26:19,990 --> 00:26:22,160
What you said can be worth the price of this pair of glasses.
405
00:26:22,490 --> 00:26:23,990
About the winter of 2006
406
00:26:24,410 --> 00:26:25,660
When I was a taxi driver on the sand
407
00:26:26,410 --> 00:26:30,000
Contained a drunk lady who is going to Datun Cave
408
00:26:30,000 --> 00:26:30,830
Just in the lotus pond
409
00:26:30,830 --> 00:26:32,840
The taxi on the sand was in 2008
410
00:26:36,340 --> 00:26:37,260
Oh, really
411
00:26:37,670 --> 00:26:40,010
My trust in you is always shaking.
412
00:26:46,770 --> 00:26:49,600
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Gada Village
413
00:26:48,100 --> 00:26:49,350
what reason
414
00:26:49,770 --> 00:26:51,020
You want to ask me why I want to kill, right?
415
00:26:51,440 --> 00:26:52,020
Do not
416
00:26:52,520 --> 00:26:53,940
I am asking why you are confessing.
417
00:26:54,270 --> 00:26:56,030
Didn't you say you don't want to continue to jail again?
418
00:26:56,780 --> 00:26:57,530
That is to say
419
00:26:58,200 --> 00:26:59,610
Just because I don't want to continue to jail.
420
00:27:00,030 --> 00:27:01,620
Do you want to be sentenced directly to death?
421
00:27:03,120 --> 00:27:05,540
Please imagine this on your own.
422
00:27:04,700 --> 00:27:08,120
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Grave Lion Statue
423
00:27:08,710 --> 00:27:10,620
If this is the wrong trick, it will be over.
424
00:27:14,380 --> 00:27:15,130
Let's go check it out.
425
00:27:15,800 --> 00:27:19,300
Tomb near the village of Gada in the area of Ikoma
426
00:27:19,300 --> 00:27:21,720
You must be able to see the body of the corpse.
427
00:27:27,890 --> 00:27:28,310
Your kid
428
00:27:29,640 --> 00:27:33,230
If people are dead, do you need to divide your body?
429
00:27:33,230 --> 00:27:37,570
Oops, it’s not easy to be found after being separated.
430
00:27:37,570 --> 00:27:41,150
a dead body, if you have legs and legs, you are still alive.
431
00:27:41,150 --> 00:27:42,570
It’s hard to carry it
432
00:27:43,160 --> 00:27:45,240
Plus the whole body blood is super heavy
433
00:27:47,490 --> 00:27:51,080
哎呦 I have to know something to be a criminal police.
434
00:28:07,260 --> 00:28:07,350
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Lion Image
435
00:28:09,100 --> 00:28:11,690
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Celebrates the 4th Creative Happiness Competition to create our village together. Congratulations to the President of the Gaya Village in the Valley of the Valley for commendation
436
00:29:08,740 --> 00:29:10,160
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Grave Lion Statue
437
00:29:12,750 --> 00:29:13,660
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Graves
438
00:29:20,750 --> 00:29:22,420
This mixed boy's memory is quite good.
439
00:29:26,510 --> 00:29:28,260
Suddenly unable to contact
440
00:29:29,010 --> 00:29:31,520
This kid drove the car away and didn't come to work.
441
00:29:31,520 --> 00:29:32,600
The phone is not connected
442
00:29:32,600 --> 00:29:34,690
哎哟 I was still thinking about how to have such a person.
443
00:29:35,100 --> 00:29:37,600
What are you talking about during the Mid-Autumn Festival in 2008?
444
00:29:37,600 --> 00:29:38,440
Yes
445
00:29:38,440 --> 00:29:41,530
Because the Mid-Autumn Festival is coming, I am looking forward to it.
446
00:29:41,530 --> 00:29:44,530
As a result, the kid opened the skylight and messed up.
447
00:29:44,530 --> 00:29:47,200
- You kid, I am in a hurry. - I know.
448
00:29:49,450 --> 00:29:52,540
Is that September 12, 2008, at 5 am?
449
00:29:54,290 --> 00:29:56,960
He said that the train to his girlfriend’s house was stopped.
450
00:29:56,960 --> 00:29:58,540
So simply send it back to your doorstep.
451
00:29:58,960 --> 00:30:02,460
Maybe I feel sorry, so I cleaned the car before I returned.
452
00:30:04,380 --> 00:30:06,630
Is Jiang Taiwu mainly operating near Lianshan Cave?
453
00:30:07,130 --> 00:30:09,140
Is that guy not a substitute driver?
454
00:30:09,140 --> 00:30:11,220
Cannot operate as a formal driver
455
00:30:11,810 --> 00:30:14,390
Mainly open near the spa above
456
00:30:14,640 --> 00:30:15,230
Hand off
457
00:30:15,230 --> 00:30:16,060
Spa?
458
00:30:16,810 --> 00:30:17,480
Yes
459
00:30:21,570 --> 00:30:22,900
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Shang Shangyun Jiang Taiwu drives a car
460
00:30:30,490 --> 00:30:32,990
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Spa Bath Crossroads
461
00:30:32,080 --> 00:30:33,160
Spa crossroads
462
00:30:33,080 --> 00:30:35,580
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The status of missing persons
463
00:30:33,160 --> 00:30:34,830
Spa, spa
464
00:30:40,170 --> 00:30:41,840
12 12 12
465
00:30:40,830 --> 00:30:44,590
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The Hot Spring Cave Spa 2008-2019-12
466
00:30:42,500 --> 00:30:44,500
Hot Spring Cave Spa
467
00:30:44,500 --> 00:30:50,260
Wu Zhixi Wu Zhixi Wu Zhixi Wu Zhixi
468
00:30:49,590 --> 00:30:51,090
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Wu Jixi
469
00:30:52,680 --> 00:30:54,510
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Report on Missing Cases of Employees at the Spa Bathing Club
470
00:30:52,850 --> 00:30:53,510
12th
471
00:30:55,520 --> 00:30:56,180
Wu Jixi
472
00:30:56,270 --> 00:30:58,020
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Name: Wu Zhixi Address: 852-3, 1st Floor, Datun, Jiangxi District, Signing Mountain Metropolitan City
473
00:30:57,600 --> 00:30:58,270
Datun Cave
474
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
welcome
475
00:31:09,860 --> 00:31:11,200
You are Wu Zhixi’s grandmother.
476
00:31:15,200 --> 00:31:16,290
That's right
477
00:31:16,540 --> 00:31:17,370
Which one are you?
478
00:31:23,040 --> 00:31:27,380
My family is good at swimming when I was in junior high school.
479
00:31:28,220 --> 00:31:32,220
Go to the competition and often take prizes to get medals.
480
00:31:33,140 --> 00:31:35,310
But if you want to swim, you need to be tall.
481
00:31:35,310 --> 00:31:37,470
What if she is so small?
482
00:31:37,470 --> 00:31:40,060
I have to win those big ones.
483
00:31:40,060 --> 00:31:41,310
Not at all
484
00:31:42,650 --> 00:31:45,730
And that stuff costs a lot of money.
485
00:31:47,400 --> 00:31:50,900
Grandma, can I take a photo?
486
00:31:50,900 --> 00:31:51,740
What are you doing?
487
00:31:53,070 --> 00:31:53,990
Take it away
488
00:31:54,830 --> 00:31:55,330
Ok
489
00:31:57,080 --> 00:32:03,580
The police said that my family Jixi worked in the restaurant.
490
00:32:03,580 --> 00:32:04,420
God,
491
00:32:05,750 --> 00:32:09,340
She told me that I was working in a clothing store.
492
00:32:07,590 --> 00:32:09,760
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&First Name
493
00:32:10,510 --> 00:32:11,340
Mr. Interpol
494
00:32:12,840 --> 00:32:14,590
Just tell me where Jihui is.
495
00:32:14,590 --> 00:32:17,760
Is it still alive?
496
00:32:20,680 --> 00:32:23,850
Ok, I will try to find it.
497
00:32:24,770 --> 00:32:25,690
Thank you
498
00:32:28,530 --> 00:32:29,610
Thank you
499
00:32:32,780 --> 00:32:35,620
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Linging Hall Massage 2008, Busan Thermal Baths
500
00:32:36,620 --> 00:32:38,030
Where are you going?
501
00:32:38,030 --> 00:32:38,790
Let go
502
00:32:39,450 --> 00:32:41,200
I said no.
503
00:32:42,370 --> 00:32:43,210
哎蚴
504
00:32:43,210 --> 00:32:46,540
I will give you 300,000, give me 500,000.
505
00:32:49,710 --> 00:32:51,380
Master, I went to Datun Cave.
506
00:32:51,380 --> 00:32:52,130
Oh good
507
00:32:56,470 --> 00:32:59,890
Feed you this skunk, go to hell.
508
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
Why didn't my grandmother sleep so late?
509
00:33:13,570 --> 00:33:17,820
I’m going to have a lot of guests to buy clothes.
510
00:33:19,160 --> 00:33:21,660
I know, go back right away.
511
00:33:24,830 --> 00:33:27,080
The old man thought you were working in a clothing store.
512
00:33:27,670 --> 00:33:28,750
哎呦
513
00:33:28,750 --> 00:33:32,760
It’s really tired to live.
514
00:33:33,760 --> 00:33:37,180
Let me talk nonsense with your car.
515
00:33:39,430 --> 00:33:40,760
I am not driving this?
516
00:33:44,100 --> 00:33:45,350
Why do you tell me halfword?
517
00:33:48,770 --> 00:33:50,690
Really damn
518
00:33:51,270 --> 00:33:52,360
what did you say
519
00:34:14,880 --> 00:34:18,630
Hey you this dead woman
520
00:34:19,800 --> 00:34:23,220
The damn drive is the same as the cockroach
521
00:34:28,900 --> 00:34:30,730
Hi parking
522
00:34:34,150 --> 00:34:35,400
Are you still not parking?
523
00:34:35,820 --> 00:34:37,240
Because I am a woman, do you think it is ridiculous?
524
00:34:39,990 --> 00:34:40,740
parking
525
00:35:03,760 --> 00:35:04,430
get off
526
00:35:08,770 --> 00:35:10,100
I told you to get off.
527
00:35:11,440 --> 00:35:12,940
I am working.
528
00:35:16,360 --> 00:35:18,030
Do you think I will ask you?
529
00:35:20,200 --> 00:35:21,700
Give you a taxi
530
00:35:22,120 --> 00:35:25,200
You will open a taxi for a lifetime.
531
00:36:07,990 --> 00:36:11,500
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sand
532
00:36:10,410 --> 00:36:11,410
Damn
533
00:36:11,830 --> 00:36:14,080
There is a madman who spits on my car.
534
00:36:14,080 --> 00:36:15,670
Trouble me, wipe it off
535
00:36:15,750 --> 00:36:16,250
it is good
536
00:36:26,760 --> 00:36:28,930
Hey, really.
537
00:36:30,600 --> 00:36:32,100
What happened to this Mid-Autumn Festival?
538
00:36:36,110 --> 00:36:41,440
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sand Shipping
539
00:36:42,860 --> 00:36:45,030
It’s hard to get a search warrant.
540
00:36:45,620 --> 00:36:48,950
I don’t know how to simply listen to a madman’s nonsense.
541
00:37:13,310 --> 00:37:14,060
What is the situation?
542
00:37:19,650 --> 00:37:22,400
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Safety first
543
00:37:30,160 --> 00:37:30,990
What is this?
544
00:37:31,830 --> 00:37:33,660
I still can’t see it.
545
00:37:33,910 --> 00:37:34,580
Grave
546
00:37:35,250 --> 00:37:36,920
Said to develop the land or something
547
00:37:36,920 --> 00:37:38,670
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Construction Guide Location: 250-1, Sukaya-dong, Gangnam-gu, Busan Metropolitan City. Construction name: Land development in Busan Sanggu area Approved area: 32.649 square M (9876 ping)
548
00:37:39,170 --> 00:37:40,090
Really going crazy
549
00:37:49,430 --> 00:37:50,430
Please wait a moment.
550
00:37:50,430 --> 00:37:51,600
I am bothered to listen to me.
551
00:37:51,850 --> 00:37:52,350
good or not
552
00:37:52,770 --> 00:37:55,270
Then what is in my hand is a search warrant.
553
00:37:55,690 --> 00:37:57,020
How long does it take?
554
00:37:57,350 --> 00:38:00,020
Please also please cooperate a little bit. Wait until we search and continue.
555
00:38:00,020 --> 00:38:00,690
I'm sorry
556
00:38:01,270 --> 00:38:02,110
- Let's go. - Yes.
557
00:38:02,860 --> 00:38:05,200
Excavator stop please wait
558
00:38:09,700 --> 00:38:11,620
As long as you wait a moment, we will pack it up.
559
00:38:11,620 --> 00:38:13,200
It has been more than ten years
560
00:38:14,120 --> 00:38:15,790
Can't be broken
561
00:38:15,790 --> 00:38:17,710
I can check it over there.
562
00:38:20,880 --> 00:38:22,710
But whenever you find something weird, report it immediately.
563
00:38:22,710 --> 00:38:23,380
Yes
564
00:38:26,300 --> 00:38:27,470
Look carefully
565
00:38:28,970 --> 00:38:30,800
This... these grasses are removed
566
00:38:35,560 --> 00:38:37,060
This is the bone of the animal
567
00:38:37,060 --> 00:38:37,980
Seems to be wild boar
568
00:38:39,730 --> 00:38:40,730
continue
569
00:38:52,910 --> 00:38:53,660
what
570
00:38:53,830 --> 00:38:54,830
It seems to be clothes
571
00:38:55,660 --> 00:38:56,410
Woman wearing skirt
572
00:38:59,420 --> 00:39:00,330
You look at it a little
573
00:39:02,170 --> 00:39:03,000
Pull it out again
574
00:39:12,350 --> 00:39:14,510
This seems to be a coffin.
575
00:39:14,600 --> 00:39:15,430
Is the coffin right.
576
00:39:16,020 --> 00:39:17,430
This is the red cloth on the coffin.
577
00:39:18,770 --> 00:39:20,600
I said what this is doing?
578
00:39:22,270 --> 00:39:24,190
Here you can have all the graves.
579
00:39:24,940 --> 00:39:28,190
Be careful, I will give you the ancestral graves of these guys.
580
00:39:28,190 --> 00:39:29,110
What are you doing?
581
00:39:30,450 --> 00:39:31,450
The police are amazing.
582
00:39:33,780 --> 00:39:34,370
Hey
583
00:39:36,040 --> 00:39:36,950
Buried
584
00:39:37,540 --> 00:39:38,040
Yes
585
00:39:39,460 --> 00:39:41,120
I still don't hurry to give me a distance from the coffin.
586
00:39:42,630 --> 00:39:43,130
Hey
587
00:39:45,630 --> 00:39:46,460
Really
588
00:39:48,210 --> 00:39:49,720
We still continue to work on hand.
589
00:39:49,720 --> 00:39:51,970
To dig the ground and dig...
590
00:39:52,970 --> 00:39:53,720
Digging the ground
591
00:39:55,140 --> 00:39:57,560
You calm down first, calm down
592
00:39:57,810 --> 00:39:59,480
Calm down, let’s go back and say
593
00:40:05,820 --> 00:40:06,730
Let’s work harder.
594
00:40:10,400 --> 00:40:11,650
almost
595
00:40:11,990 --> 00:40:13,070
Take the team
596
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
Eh
597
00:40:14,740 --> 00:40:15,410
Why
598
00:40:15,410 --> 00:40:17,080
Why?
599
00:40:17,580 --> 00:40:20,500
Even if the graves are dug out, it’s almost got what you dig.
600
00:40:21,000 --> 00:40:23,420
I really don't know if I will continue to be condemned.
601
00:40:24,170 --> 00:40:25,670
What are you doing?
602
00:40:26,500 --> 00:40:27,750
Yes
603
00:40:27,750 --> 00:40:29,170
Come to the team
604
00:40:53,030 --> 00:40:53,950
Let's drink some water first.
605
00:41:06,290 --> 00:41:08,040
I heard that she was still a swimmer in junior high school.
606
00:41:08,710 --> 00:41:11,630
Good heart, will give your grandmother pocket money on time.
607
00:41:14,470 --> 00:41:15,720
Where are you?
608
00:41:17,640 --> 00:41:18,640
Why is he doing this?
609
00:41:20,220 --> 00:41:21,060
what
610
00:41:21,560 --> 00:41:22,810
Why is he confessing?
611
00:41:22,980 --> 00:41:24,480
I didn’t recognize myself and killed other people.
612
00:41:24,480 --> 00:41:25,230
do not know
613
00:41:26,810 --> 00:41:27,980
Anyway, he is not normal.
614
00:41:28,820 --> 00:41:29,650
What is normal
615
00:41:30,650 --> 00:41:31,980
He is like that kind of mental metamorphosis.
616
00:41:33,650 --> 00:41:35,740
Unable to identify
617
00:41:35,740 --> 00:41:36,410
Eh
618
00:41:36,740 --> 00:41:40,740
The profiler who analyzed this Xiaoyan said that he could not analyze him from an academic point of view.
619
00:41:40,740 --> 00:41:43,080
So the conclusion is that it cannot be identified.
620
00:41:43,080 --> 00:41:44,750
Wow can't identify
621
00:41:45,250 --> 00:41:47,170
But no matter how you look at it, this kid is definitely not a normal character.
622
00:41:48,000 --> 00:41:50,090
Generally killing people will be dizzy
623
00:41:50,090 --> 00:41:52,510
I don’t remember the location and date of the matter.
624
00:41:53,590 --> 00:41:56,930
But this little one remembers the location, the time of the season, and even the time.
625
00:41:58,680 --> 00:42:00,100
He definitely came to this place
626
00:42:01,180 --> 00:42:02,520
If he deliberately lied to you?
627
00:42:02,770 --> 00:42:03,770
impossible
628
00:42:04,600 --> 00:42:06,440
If so, he will never have the chance to see me again.
629
00:42:07,020 --> 00:42:08,350
It also broke the financial road
630
00:42:10,940 --> 00:42:12,780
That...that
631
00:42:12,780 --> 00:42:13,940
Where are you going?
632
00:42:14,360 --> 00:42:16,950
Said that it is not moving to the grave today, I am going to leave.
633
00:42:17,200 --> 00:42:19,450
Are you the owner of this excavator?
634
00:42:20,700 --> 00:42:21,370
Yes
635
00:42:21,370 --> 00:42:22,540
what happened
636
00:42:25,120 --> 00:42:26,210
- Wait a minute, wait a minute.
637
00:42:27,460 --> 00:42:28,960
We will go down when we are busy.
638
00:42:29,630 --> 00:42:31,460
Don't worry, yes
639
00:42:32,300 --> 00:42:34,300
Ah, I have already asked for understanding from the families of the deceased.
640
00:42:34,800 --> 00:42:36,720
I also applied for it with the police station in the jurisdiction.
641
00:42:37,380 --> 00:42:38,550
Don't worry.
642
00:42:39,390 --> 00:42:39,970
loyalty
643
00:42:46,310 --> 00:42:47,730
Almost got it.
644
00:42:48,230 --> 00:42:49,230
What time is it?
645
00:42:52,060 --> 00:42:53,980
This is the last grave.
646
00:42:53,980 --> 00:42:55,650
If you finish this, just leave.
647
00:42:55,650 --> 00:42:56,150
good or not
648
00:42:56,150 --> 00:43:00,240
I said that this is so dark, you know how dangerous the excavator is going down the mountain.
649
00:43:01,410 --> 00:43:03,490
I am here to move a grave. Really bad luck.
650
00:43:03,490 --> 00:43:04,830
I just dug the whole mountain.
651
00:43:05,410 --> 00:43:07,080
Just finished this, it’s over, I can’t stop it.
652
00:43:07,080 --> 00:43:08,580
Ok, I’ll trouble you this time.
653
00:43:08,750 --> 00:43:09,500
I'm sorry
654
00:43:25,770 --> 00:43:27,100
You also let a little let.
655
00:43:27,850 --> 00:43:29,520
I really look for a place to stand.
656
00:43:36,940 --> 00:43:37,530
stop
657
00:43:39,860 --> 00:43:40,530
Stop
658
00:43:44,700 --> 00:43:46,790
Lift up and carry it up
659
00:43:49,040 --> 00:43:50,960
- Feed the shovel and give me a shovel. - Good.
660
00:44:08,060 --> 00:44:09,140
Is the human bone right?
661
00:44:13,810 --> 00:44:14,560
Dog hybrid
662
00:44:18,320 --> 00:44:22,240
Why do you have to bring this to me?
663
00:44:23,070 --> 00:44:24,910
That...after all, I had a lawsuit before.
664
00:44:28,740 --> 00:44:30,080
Because the prisoner is the same person
665
00:44:37,250 --> 00:44:38,920
You have no forged evidence.
666
00:44:40,010 --> 00:44:40,670
No
667
00:44:42,430 --> 00:44:43,760
Has it been sent to the National Science Museum?
668
00:44:44,010 --> 00:44:45,090
Was sent over
669
00:44:55,690 --> 00:44:58,110
哎呦 Sisters, I haven’t seen you for a long time.
670
00:45:19,710 --> 00:45:20,630
Oh big brother
671
00:45:21,300 --> 00:45:22,210
What's going on here
672
00:45:24,800 --> 00:45:27,470
Is it... you found the treasure
673
00:45:30,720 --> 00:45:32,480
Wow,
674
00:45:32,810 --> 00:45:34,730
Big Brother, you really went looking for it.
675
00:45:34,980 --> 00:45:38,650
From now on, you are already a suspect in the Survival of the Valley.
676
00:45:39,150 --> 00:45:39,650
Eh
677
00:45:43,490 --> 00:45:44,400
Where is the rest?
678
00:45:45,820 --> 00:45:46,820
What is left?
679
00:45:47,070 --> 00:45:49,240
Where are you left in the rest of the body?
680
00:45:50,830 --> 00:45:51,740
I certainly don't know.
681
00:45:53,580 --> 00:45:55,080
How can I know?
682
00:45:55,080 --> 00:45:56,830
It’s not that you said that it was the body buried by the person you killed.
683
00:45:57,080 --> 00:45:57,920
When am I?
684
00:46:01,670 --> 00:46:02,340
Stinky boy
685
00:46:04,010 --> 00:46:05,510
Look at my eyes, listen well.
686
00:46:06,680 --> 00:46:09,430
The day before the Mid-Autumn Festival on September 12, 2008
687
00:46:09,680 --> 00:46:12,430
You drive out the taxi on the sand.
688
00:46:13,180 --> 00:46:16,100
The next day, you will disappear and you will not deliver the car.
689
00:46:17,770 --> 00:46:19,440
Do you remember the woman who met at the spa?
690
00:46:20,440 --> 00:46:21,440
Not
691
00:46:22,360 --> 00:46:23,690
Who is this woman?
692
00:46:23,940 --> 00:46:25,440
You told me that you were picked up at Lianshan Cave.
693
00:46:25,440 --> 00:46:27,450
You buried the corpse and buried it in the Valley of Health
694
00:46:27,450 --> 00:46:29,370
Actually in the spa
695
00:46:30,120 --> 00:46:33,870
I flipped through the graves in the sketch you painted and found some of the wills.
696
00:46:33,870 --> 00:46:34,540
697
00:46:34,540 --> 00:46:36,710
Article 5 of the confession you wrote, when I was driving a taxi on the sand
698
00:46:36,710 --> 00:46:39,380
About 1 o'clock on the smash, killing a female passenger to smash it
699
00:46:36,870 --> 00:46:39,710
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}5. When I was driving a taxi on the sand, I killed a female passenger at around 1 pm, smashed it and buried it. Near Yushanzhong Grave
700
00:46:39,380 --> 00:46:41,960
And buried near the tomb in the mountains
701
00:46:44,960 --> 00:46:46,550
Are you doing this, do you still want to deny it?
702
00:46:47,300 --> 00:46:48,630
TMD
703
00:46:49,300 --> 00:46:51,300
This is not the big brother, you let me write it.
704
00:46:52,300 --> 00:46:52,890
what
705
00:46:53,390 --> 00:46:55,980
Didn't you say that if I write this, I will give me two hundred of the receipts?
706
00:46:57,640 --> 00:47:00,150
Kid, take over the money... - I can say it clearly.
707
00:47:00,650 --> 00:47:03,820
I just charged the money and transported it.
708
00:47:04,320 --> 00:47:08,320
When I was caught that day, I didn’t eat the noodles with my eldest brother.
709
00:47:08,320 --> 00:47:09,490
I didn’t say it at the time.
710
00:47:10,070 --> 00:47:11,910
At that time, it was also the big brother, you gave me the money.
711
00:47:12,660 --> 00:47:14,990
- It was just to let you take a shower... - Big Brother
712
00:47:14,990 --> 00:47:16,910
Can't you understand Korean?
713
00:47:17,660 --> 00:47:20,750
Ten years ago, someone was bothering me.
714
00:47:20,750 --> 00:47:23,000
I only buried it in the valley. I mean this.
715
00:47:23,840 --> 00:47:25,920
I have not killed this woman.
716
00:47:26,260 --> 00:47:28,760
I don't know who she is.
717
00:47:29,340 --> 00:47:30,430
You are a dog hybrid.
718
00:47:32,850 --> 00:47:33,760
The autopsy results came out.
719
00:47:34,680 --> 00:47:36,520
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sender: Busan National Science Research Institute
720
00:47:37,680 --> 00:47:39,440
Sue... how to say
721
00:47:39,690 --> 00:47:40,190
what
722
00:47:42,100 --> 00:47:44,860
Time... will pass
723
00:47:50,200 --> 00:47:50,950
Stinky boy
724
00:47:52,700 --> 00:47:54,030
From the pelvis to the leg bones on the knees
725
00:47:54,780 --> 00:47:57,540
This is the brand and seal that proves that you are a murderer.
726
00:47:59,790 --> 00:48:00,620
Seven broken bodies
727
00:48:02,540 --> 00:48:03,790
You are this git
728
00:48:04,630 --> 00:48:06,460
So what do you want me to do?
729
00:48:08,380 --> 00:48:09,220
Calling you out outside
730
00:48:20,390 --> 00:48:21,140
madman
731
00:48:26,070 --> 00:48:28,480
The current estimated death time is about 10 to 12 years ago.
732
00:48:27,730 --> 00:48:29,400
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Autopsy Appraisal Name: Unknown identity Identification content: cause of death and presumed death year
733
00:48:28,480 --> 00:48:29,990
Unknown identity
734
00:48:30,320 --> 00:48:32,990
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2. In the STR typing analysis of the will status and DMA, the estimated death time was approximately 10-12 years ago.
735
00:48:30,490 --> 00:48:32,990
The statute of limitations for the corpse is seven years
736
00:48:33,660 --> 00:48:36,740
Can this compare with the DNA of Wu Zhixi's grandmother?
737
00:48:38,410 --> 00:48:40,660
He insisted that he was only responsible for the delivery.
738
00:48:41,410 --> 00:48:43,330
Even if this is Wu Zhixi
739
00:48:44,170 --> 00:48:45,670
In fact, it is difficult to sue.
740
00:48:48,750 --> 00:48:50,420
Is it true that you gave him a deposit?
741
00:48:52,170 --> 00:48:52,680
Yes
742
00:48:53,340 --> 00:48:54,840
Did you give him money before then?
743
00:48:55,340 --> 00:48:58,850
It’s just to let him take a shower, just say hello...
744
00:49:00,600 --> 00:49:01,350
I am sorry
745
00:49:02,940 --> 00:49:05,690
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sapporo Parking Lot
746
00:49:07,190 --> 00:49:07,940
Slow walking
747
00:49:07,190 --> 00:49:10,280
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Exit
748
00:49:11,030 --> 00:49:11,940
Song Qingxuan senior
749
00:49:15,610 --> 00:49:16,870
That kid is very smart.
750
00:49:17,530 --> 00:49:19,290
Is it a clever brain or a madman?
751
00:49:19,290 --> 00:49:20,040
I am a bit confused.
752
00:49:20,700 --> 00:49:21,790
How much money do you have?
753
00:49:22,540 --> 00:49:24,290
My brother inherited my dad's business.
754
00:49:24,540 --> 00:49:26,130
I am a little bit of a share.
755
00:49:26,460 --> 00:49:28,790
Then why are you acting as a criminal policeman?
756
00:49:32,050 --> 00:49:34,220
My brother thinks that doing business is interesting. I think it’s interesting to catch people.
757
00:49:34,220 --> 00:49:35,050
That's it.
758
00:49:35,630 --> 00:49:37,140
This quotation is not clear at a glance.
759
00:49:39,050 --> 00:49:40,470
What would the kid want?
760
00:49:42,310 --> 00:49:43,060
My money?
761
00:49:43,560 --> 00:49:45,390
Of course I will also want money.
762
00:49:46,650 --> 00:49:50,480
He hopes that you will seriously investigate the case and prove his innocence.
763
00:49:50,730 --> 00:49:51,150
Eh
764
00:49:51,730 --> 00:49:55,650
This kind of person is fine in the legal judgment.
765
00:49:57,070 --> 00:49:58,910
He was arrested because of the A case.
766
00:49:59,740 --> 00:50:02,080
But only confessed to you, case B, case C.
767
00:50:02,910 --> 00:50:04,160
You will listen to him.
768
00:50:04,750 --> 00:50:06,670
I followed the investigation and started the investigation.
769
00:50:07,000 --> 00:50:07,830
Because you find it interesting
770
00:50:08,420 --> 00:50:09,250
Result
771
00:50:09,500 --> 00:50:12,340
He became acquitted in case B.
772
00:50:12,340 --> 00:50:14,590
Because the evidence is insufficient, both cases have been beaten.
773
00:50:14,590 --> 00:50:17,010
Once you become a "wolf is coming"
774
00:50:17,010 --> 00:50:19,010
The kid is going to act through the lawyer.
775
00:50:19,510 --> 00:50:20,350
Actually
776
00:50:21,100 --> 00:50:23,100
The original A case will become innocent
777
00:50:23,600 --> 00:50:24,180
that's it
778
00:50:24,930 --> 00:50:25,600
Can you say it again?
779
00:50:25,600 --> 00:50:27,350
Legal letter?
780
00:50:28,850 --> 00:50:29,520
Letter
781
00:50:30,440 --> 00:50:35,530
If the court approves the first case, he is recruited under the pressure of the police.
782
00:50:36,950 --> 00:50:38,030
You ask me why I want to kill?
783
00:50:38,610 --> 00:50:39,030
Do not
784
00:50:39,700 --> 00:50:41,030
Why do you want to confess?
785
00:50:41,280 --> 00:50:43,120
You are not saying that you don't want to be jealous.
786
00:50:43,790 --> 00:50:44,540
That is to say
787
00:50:45,200 --> 00:50:46,540
I don't want to jealousy
788
00:50:48,460 --> 00:50:50,130
No one will be on your side until then.
789
00:50:52,540 --> 00:50:53,380
Don't worry anymore
790
00:50:54,380 --> 00:50:55,300
What do you think I am now?
791
00:50:57,970 --> 00:50:59,050
You still have family.
792
00:51:00,300 --> 00:51:02,140
My wife has passed away.
793
00:51:03,060 --> 00:51:04,470
I was in a car accident a few years ago.
794
00:51:06,560 --> 00:51:07,230
Feed the old Song
795
00:51:07,810 --> 00:51:08,390
Old Song
796
00:51:09,060 --> 00:51:10,400
I didn’t see my toolkit.
797
00:51:11,560 --> 00:51:12,150
No
798
00:51:12,150 --> 00:51:12,900
What
799
00:51:13,230 --> 00:51:14,070
What tools?
800
00:51:14,070 --> 00:51:18,400
Now the man is nervous. Why are you still so leisurely...
801
00:51:20,320 --> 00:51:20,910
Oh
802
00:51:21,740 --> 00:51:24,240
It is different from the DNA of Wu Zhixi’s grandmother.
803
00:51:35,840 --> 00:51:39,930
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing Xu Xiuzhen
804
00:51:43,850 --> 00:51:46,270
First, Mr. Park, Wu Zhixi, Xu Xiuzhen
805
00:51:46,270 --> 00:51:47,600
These three do not care
806
00:51:47,350 --> 00:51:49,440
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Shangshang gambling lender Park Director
807
00:51:48,600 --> 00:51:50,190
Wu Jixi is a case ten years ago.
808
00:51:49,440 --> 00:51:50,850
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sha Ji Taxi Spa Wu Zhixi
809
00:51:50,270 --> 00:51:53,020
The first case of that childhood was afraid that the prosecution had already passed the time limit.
810
00:51:50,850 --> 00:51:51,440
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing Zhongwudong Xu Xiuzhen
811
00:51:53,520 --> 00:51:54,110
Ok
812
00:51:54,520 --> 00:51:55,860
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing a 50-year-old male and throwing a corpse
813
00:51:56,110 --> 00:51:57,190
How is the second?
814
00:51:57,440 --> 00:51:58,280
Book source taxi
815
00:51:58,280 --> 00:51:59,950
Lianshandong Nightclub
816
00:51:58,280 --> 00:51:59,530
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Book Source Taxi Lianshandong Nightclub
817
00:51:59,950 --> 00:52:02,950
The book source taxi was opened in 2006.
818
00:52:03,030 --> 00:52:05,700
After all, after ten years, no matter what the content or the communication record is, I can’t find it.
819
00:52:06,040 --> 00:52:08,700
However, the second and fourth inexplicable will have something in common.
820
00:52:07,040 --> 00:52:09,200
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2. Book source taxi Lianshandong nightclub kills women and then divides the corpse in different places. 4. When driving a taxi, in front of the normal university, killing twenty-seven Eight-year-old woman is divided into different points after the death
821
00:52:09,710 --> 00:52:13,210
First of all, these two are the cases committed when driving a taxi.
822
00:52:12,290 --> 00:52:12,880
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Taxi
823
00:52:13,210 --> 00:52:14,290
The dead are all women
824
00:52:14,540 --> 00:52:15,710
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Female
825
00:52:15,960 --> 00:52:17,800
Then pick up the location near the Lianshan Cave.
826
00:52:18,710 --> 00:52:21,130
So is it possible that these two are the same case?
827
00:52:23,050 --> 00:52:23,800
The reason
828
00:52:24,140 --> 00:52:26,310
He deliberately split a case into two parts.
829
00:52:26,310 --> 00:52:28,310
Let me expand the scope of the investigation as much as possible
830
00:52:28,310 --> 00:52:29,810
Confused
831
00:52:32,390 --> 00:52:33,060
And then
832
00:52:33,400 --> 00:52:33,900
Then then
833
00:52:34,980 --> 00:52:36,980
In order to show off yourself
834
00:52:37,570 --> 00:52:38,650
To make yourself look great
835
00:52:39,650 --> 00:52:40,150
Yes
836
00:52:40,900 --> 00:52:42,570
Anyway, these are all murders.
837
00:52:43,070 --> 00:52:45,910
No one reported missing or no one died. No report was found.
838
00:52:45,910 --> 00:52:48,410
I can only believe him from beginning to end.
839
00:52:49,160 --> 00:52:50,250
Just like Wu Zhixi
840
00:52:50,580 --> 00:52:53,170
It is really suitable for playing people as fools. MD
841
00:52:54,330 --> 00:52:56,340
I don’t know if it’s true or false, I can’t believe it.
842
00:52:57,500 --> 00:52:58,670
I must believe it.
843
00:53:00,010 --> 00:53:01,260
Otherwise, let’s leave it alone.
844
00:53:02,340 --> 00:53:03,930
If you don’t believe this, you can’t continue to check it.
845
00:53:04,760 --> 00:53:06,010
First must be letter
846
00:53:06,850 --> 00:53:07,930
I doubt again
847
00:53:09,520 --> 00:53:10,020
Come
848
00:53:10,520 --> 00:53:12,270
The first one is due to the statute of limitations
849
00:53:12,940 --> 00:53:14,850
President Park is the person he wants to kill.
850
00:53:15,350 --> 00:53:16,860
Book source taxi has no record
851
00:53:17,610 --> 00:53:20,190
Originally thought that Wu Zhixi’s human bone identity is unknown.
852
00:53:20,780 --> 00:53:22,610
Xu Xiuzhen already has a verdict
853
00:53:24,610 --> 00:53:28,370
After killing a man in his 30s with a weapon, push it down the stairs
854
00:53:24,950 --> 00:53:27,950
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing a man in his 30s with a weapon and pushing it down the steps
855
00:53:28,370 --> 00:53:29,790
Push down the steps
856
00:53:29,790 --> 00:53:30,370
Corpse?
857
00:53:31,540 --> 00:53:34,870
Others are graves in the mountains and mountains. Is this in the building?
858
00:53:35,210 --> 00:53:36,380
So there may be witnesses
859
00:53:38,960 --> 00:53:40,210
I obviously said sorry.
860
00:53:40,460 --> 00:53:41,050
I said it.
861
00:53:41,960 --> 00:53:44,220
But the kid said that what do you say about this idiot?
862
00:53:44,550 --> 00:53:45,800
Then I opened it up.
863
00:53:46,470 --> 00:53:49,890
It’s not my class that day. I’m having a leisurely drink.
864
00:53:50,140 --> 00:53:51,470
What is the git?
865
00:53:52,140 --> 00:53:53,730
Ok, this time you can finish playing.
866
00:53:54,060 --> 00:53:54,640
come here
867
00:53:55,730 --> 00:53:58,150
I will hold his collar.
868
00:53:58,730 --> 00:54:01,230
The right foot is a foot on his thigh.
869
00:54:01,480 --> 00:54:03,240
I took a knife and pulled it out.
870
00:54:03,240 --> 00:54:05,820
Cut his neck immediately
871
00:54:06,410 --> 00:54:06,910
And then
872
00:54:06,910 --> 00:54:10,330
Continue to your rabbit scorpion and scream for another try
873
00:54:10,330 --> 00:54:11,660
Injured MD
874
00:54:15,410 --> 00:54:16,920
Probably just do it.
875
00:54:21,500 --> 00:54:22,250
Is it still going well?
876
00:54:23,260 --> 00:54:24,420
Ok then then?
877
00:54:25,170 --> 00:54:26,090
How much have you saved me?
878
00:54:28,340 --> 00:54:29,010
three hundred
879
00:54:31,100 --> 00:54:32,680
怎么 How can I save me five hundred?
880
00:54:33,180 --> 00:54:35,180
So I can say a little more detail.
881
00:54:35,680 --> 00:54:36,690
Where are you killing?
882
00:54:38,940 --> 00:54:43,360
This time, you are afraid that there is a chance to be specially promoted.
883
00:54:43,610 --> 00:54:44,690
Oh, thank you.
884
00:54:45,610 --> 00:54:46,280
location
885
00:54:48,360 --> 00:54:51,120
I don’t remember this clearly.
886
00:54:53,620 --> 00:54:56,370
Do you say that beauty has a perfect crime?
887
00:54:58,620 --> 00:55:01,540
I said so carefully.
888
00:55:01,540 --> 00:55:03,800
Why are there no perfect crimes?
889
00:55:06,050 --> 00:55:08,880
I think you are a bunch of straw bags.
890
00:55:10,300 --> 00:55:12,640
The reason why I became such a demon
891
00:55:13,140 --> 00:55:15,060
Because of your incompetent police
892
00:55:15,060 --> 00:55:17,890
I couldn’t catch me at the beginning.
893
00:55:19,140 --> 00:55:20,650
Do you know what I mean?
894
00:55:21,310 --> 00:55:23,650
Do you understand what I am talking about?
895
00:55:29,820 --> 00:55:31,410
Wow that kid is a complete madman
896
00:55:32,160 --> 00:55:34,580
Actually dare to talk about the crimes committed by him.
897
00:55:34,580 --> 00:55:36,080
This means that he is full of confidence.
898
00:55:37,000 --> 00:55:37,910
Where did he come from?
899
00:55:38,000 --> 00:55:39,160
He thinks he can win
900
00:55:39,830 --> 00:55:42,330
He understands that by confessing, we can’t do anything.
901
00:55:45,250 --> 00:55:45,920
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Local Hall Unfinished List
902
00:55:47,590 --> 00:55:49,930
From 2001 to last year’s outstanding case
903
00:55:50,510 --> 00:55:53,760
There are eight murders of male victims on the streets.
904
00:55:50,510 --> 00:55:51,340
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Xianzhi (then 33 years old, male)
905
00:55:53,180 --> 00:55:55,100
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Huang Qikui (37 years old, male)
906
00:55:55,600 --> 00:55:58,270
Since he himself said that he is not his class, from the taxi operating time
907
00:55:58,270 --> 00:55:58,770
Yes
908
00:55:59,020 --> 00:56:02,020
2006 07 years 08 years 10 years 11 years
909
00:56:01,770 --> 00:56:03,860
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Taxis Crew History
910
00:56:02,020 --> 00:56:03,770
There are no eligible cases in 2006.
911
00:56:03,770 --> 00:56:04,360
Yes
912
00:56:04,770 --> 00:56:06,190
Then 2007
913
00:56:06,280 --> 00:56:08,030
Eastern District Police Station
914
00:56:06,780 --> 00:56:08,780
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}East District Police Station
915
00:56:08,030 --> 00:56:09,360
10 years together with Haeundae
916
00:56:08,780 --> 00:56:10,450
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Haiyuntai Police Station
917
00:56:09,440 --> 00:56:11,030
11 years in the Central District Police Station
918
00:56:10,450 --> 00:56:11,030
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Central Police Station
919
00:56:11,030 --> 00:56:11,780
- a total of four
920
00:56:12,860 --> 00:56:15,120
The case information is in the police station of the corresponding jurisdiction.
921
00:56:15,620 --> 00:56:17,950
However, the information that has not been closed is generally not very obvious.
922
00:56:17,950 --> 00:56:19,620
I went to the Eastern District Police Station and went to Haeundae.
923
00:56:20,540 --> 00:56:21,710
I know let me go far.
924
00:56:22,460 --> 00:56:24,540
How to find so much information?
925
00:56:25,210 --> 00:56:27,630
Even the responsible criminal police said that they simply couldn’t relate to it.
926
00:56:28,380 --> 00:56:29,130
Damn
927
00:56:35,050 --> 00:56:36,390
The information here is divided into years...
928
00:56:36,390 --> 00:56:37,640
Look at it yourself.
929
00:56:38,640 --> 00:56:41,230
Why is it going to look for someone else’s police case?
930
00:56:41,810 --> 00:56:43,310
What is the case you said?
931
00:56:43,730 --> 00:56:44,810
Street killing
932
00:56:44,810 --> 00:56:45,900
The victim is a male
933
00:56:45,900 --> 00:56:46,820
Hey, really.
934
00:56:46,820 --> 00:56:48,730
Except what you said, the work we have on hand is piled up into mountains.
935
00:56:48,730 --> 00:56:50,240
So I will ask you for help.
936
00:56:52,240 --> 00:56:53,240
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The Killing Case of Caoliangdong in Busan District
937
00:57:02,330 --> 00:57:03,170
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The report of the results of the investigation of the deceased
938
00:57:05,920 --> 00:57:07,670
It doesn't matter to that guy.
939
00:57:08,500 --> 00:57:11,010
Yes, I personally want to check something.
940
00:57:12,010 --> 00:57:13,340
Yes, that is to say
941
00:57:13,590 --> 00:57:15,340
Everyone is a criminal policeman and I am wearing small shoes.
942
00:57:15,340 --> 00:57:16,850
Don't stand on our side at all.
943
00:57:17,850 --> 00:57:19,350
Yes, the kid from the gold type
944
00:57:20,520 --> 00:57:21,520
Thank you, thank you.
945
00:57:21,770 --> 00:57:22,350
Yes
946
00:57:25,770 --> 00:57:26,520
Thank you
947
00:57:36,110 --> 00:57:37,620
Wow, it’s not a joke here.
948
00:57:48,210 --> 00:57:49,540
I go
949
00:57:50,300 --> 00:57:50,800
what happened
950
00:57:51,130 --> 00:57:52,630
Mouse, mouse, mouse
951
00:57:54,630 --> 00:57:55,880
What are you eating?
952
00:57:56,550 --> 00:57:58,550
Really, damn it, cleaning it.
953
00:58:21,160 --> 00:58:23,080
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Record records are responsible for the police station: Central Police Station Storage documents: 2012 Dongguangdong street homicide
954
00:58:22,330 --> 00:58:23,330
12 years of Dongguang
955
00:58:33,670 --> 00:58:35,670
November 27, 2012
956
00:58:35,670 --> 00:58:37,840
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} takes place on the streets of Dongguang-dong, Central District...
957
00:58:36,090 --> 00:58:38,090
Found in the underground steps of a building in Dongguang Cave
958
00:58:38,090 --> 00:58:39,260
Victim Huang Qikui
959
00:58:39,260 --> 00:58:42,350
Scratches up to about 5.5 cm on the left side of the neck
960
00:58:42,350 --> 00:58:45,430
The left rib is up to 2 cm deep and 5 cm in stab wound
961
00:58:46,600 --> 00:58:47,350
This is the time
962
00:58:47,600 --> 00:58:50,110
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Huang Qikui
963
00:58:48,690 --> 00:58:51,860
Hey, I am old, who will want me?
964
00:58:51,110 --> 00:58:53,940
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2012, Busan Shandong Light Cave
965
00:58:53,610 --> 00:58:54,860
What to do business
966
00:58:55,530 --> 00:58:57,450
I don’t even have any business to do business.
967
00:58:59,030 --> 00:59:01,370
Oh, I really do it this time.
968
00:59:01,370 --> 00:59:02,700
Don't worry about me.
969
00:59:05,870 --> 00:59:06,620
What are you doing?
970
00:59:06,620 --> 00:59:07,870
MD
971
00:59:09,710 --> 00:59:10,380
Let's go
972
00:59:11,630 --> 00:59:12,380
Let's go.
973
00:59:15,300 --> 00:59:16,380
mom
974
00:59:16,380 --> 00:59:18,630
Then I can't even have a drink with my friends?
975
00:59:19,800 --> 00:59:21,550
I am not a high school student.
976
00:59:21,970 --> 00:59:23,310
Oh, forget it, I hang up.
977
00:59:25,220 --> 00:59:25,810
Kid
978
00:59:28,480 --> 00:59:29,140
come here
979
00:59:29,900 --> 00:59:30,560
Come over
980
00:59:31,900 --> 00:59:32,560
what happened
981
00:59:33,230 --> 00:59:33,980
what happened
982
00:59:35,320 --> 00:59:36,570
MD
983
00:59:55,090 --> 00:59:56,840
Really beautiful MD
984
01:00:10,190 --> 01:00:12,770
Found half of the carton on the steps
985
01:00:12,440 --> 01:00:15,110
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} A half-burning carton was placed on the steps. It is supposed to be intentional to burn the evidence of the crime scene and set on fire
986
01:00:12,770 --> 01:00:16,530
It is speculated that it was intended to burn the evidence of the crime scene and set fire to it.
987
01:00:21,610 --> 01:00:22,700
But it failed
988
01:00:29,870 --> 01:00:30,870
Damn
989
01:00:33,710 --> 01:00:35,040
This is what I left when I went out.
990
01:00:36,130 --> 01:00:38,300
It is estimated that the shoe size is 285
991
01:00:39,210 --> 01:00:41,800
On the knife without the handle found in the entrance
992
01:00:41,800 --> 01:00:43,550
The blood of the victim was detected
993
01:00:46,640 --> 01:00:47,640
Huang Qikui
994
01:00:49,310 --> 01:00:50,390
Give me some clues.
995
01:00:50,980 --> 01:00:51,890
Two clues in total
996
01:00:52,560 --> 01:00:54,810
The first one is the sneaker that the boy passed through.
997
01:00:55,150 --> 01:00:55,730
Second
998
01:00:56,060 --> 01:00:57,230
Is no handle
999
01:00:57,570 --> 01:01:01,570
The important thing is that we need five years ago, between 4 am and 5 am on December 27
1000
01:01:01,820 --> 01:01:05,240
This is the decisive proof that Jiang Taiwu is here in the hour.
1001
01:01:06,580 --> 01:01:09,160
But will the kid know it?
1002
01:01:42,530 --> 01:01:43,610
Not to say a drink?
1003
01:01:44,780 --> 01:01:45,780
I can prepare the cups.
1004
01:01:48,780 --> 01:01:50,290
It seems that there is no camera today.
1005
01:01:50,540 --> 01:01:52,120
The stinky boy is acting with me.
1006
01:01:53,960 --> 01:01:55,710
I see that you are born to be a beggar.
1007
01:01:55,710 --> 01:01:56,710
Since childhood
1008
01:01:58,210 --> 01:01:59,790
I did some research on you.
1009
01:02:02,460 --> 01:02:03,880
What do you say?
1010
01:02:05,470 --> 01:02:07,550
No one is coming to visit you
1011
01:02:07,720 --> 01:02:10,810
No one gives you money, you will think of begging to the criminal police.
1012
01:02:11,310 --> 01:02:12,310
You are so poor
1013
01:02:14,560 --> 01:02:17,900
It’s really hard to hear what you said.
1014
01:02:18,060 --> 01:02:18,650
Stinky boy
1015
01:02:19,230 --> 01:02:21,070
Just how can you kill seven people?
1016
01:02:21,650 --> 01:02:23,820
What skills do you use?
1017
01:02:24,070 --> 01:02:25,990
But it’s a woman who kills her hands.
1018
01:02:25,990 --> 01:02:29,160
I’m bragging about it by this thing.
1019
01:02:29,160 --> 01:02:30,240
Serial killer
1020
01:02:30,240 --> 01:02:31,330
Abnormal killer
1021
01:02:31,660 --> 01:02:33,160
You are not the kind of person
1022
01:02:34,000 --> 01:02:37,580
You are also a cockroach dog thief.
1023
01:02:39,580 --> 01:02:40,420
Are you crazy
1024
01:02:41,590 --> 01:02:44,010
The cockerel dog thief is too boring, I won’t play with you anymore.
1025
01:02:47,930 --> 01:02:48,680
Kid
1026
01:02:48,840 --> 01:02:50,350
I have saved another 10,000 yuan.
1027
01:02:50,430 --> 01:02:51,760
Take some bread and eat it.
1028
01:02:51,760 --> 01:02:54,600
In these fifteen years, you will play a few more shots in the dung bucket.
1029
01:02:56,180 --> 01:02:57,100
What are you doing?
1030
01:03:01,190 --> 01:03:02,520
Anyway, we won't see you again.
1031
01:03:03,360 --> 01:03:04,440
Why are you coming?
1032
01:03:14,790 --> 01:03:15,620
How's it going
1033
01:03:16,710 --> 01:03:17,460
Got it down
1034
01:03:18,620 --> 01:03:19,870
Until the mouth of the boy is opened
1035
01:03:27,970 --> 01:03:29,130
If he stays in the end, he will not open it.
1036
01:03:29,380 --> 01:03:31,140
Always bet on this one time
1037
01:03:32,800 --> 01:03:38,140
Capricorn Prajna Paramita
1038
01:03:39,480 --> 01:03:41,810
Prajna Paramita Heart Sutra...
1039
01:03:41,810 --> 01:03:43,480
I said what happened to you.
1040
01:03:44,400 --> 01:03:47,820
Going in with the git
1041
01:03:50,740 --> 01:03:51,820
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Chapter 1 on life and physical crimes Section 1 Crime of murder
1042
01:03:52,910 --> 01:03:53,740
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}4. Concept of killing relatives in relatives
1043
01:03:54,740 --> 01:03:56,490
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Teaching the Administrative Litigation Law General Law Dictionary of Legal Terms
1044
01:03:57,330 --> 01:03:58,830
Is this Huang Qikui’s home?
1045
01:03:59,500 --> 01:04:01,000
After my brother was killed
1046
01:04:01,000 --> 01:04:04,250
My mom died of illness in a few years.
1047
01:04:04,250 --> 01:04:07,010
My dad still had a stroke last year.
1048
01:04:08,170 --> 01:04:09,920
Frankly, we don't believe in the police.
1049
01:04:11,590 --> 01:04:13,260
Actually, I don’t believe too much.
1050
01:04:13,760 --> 01:04:14,350
Eh
1051
01:04:15,760 --> 01:04:20,770
Prajna Paramita is so arrogant...
1052
01:04:26,270 --> 01:04:30,030
Unveiled
1053
01:04:30,780 --> 01:04:35,450
Boluo unveiled Bodhi
1054
01:04:39,450 --> 01:04:40,460
This git
1055
01:04:43,630 --> 01:04:45,630
This won't make any bad thoughts.
1056
01:04:46,040 --> 01:04:46,880
哎哟 feeding aunt
1057
01:04:47,880 --> 01:04:48,880
How come you came over?
1058
01:04:49,710 --> 01:04:51,720
Why have you bought these things?
1059
01:04:51,970 --> 01:04:53,050
Come here and sit here.
1060
01:04:54,890 --> 01:04:57,470
Aunt, come to the lounge.
1061
01:05:22,410 --> 01:05:23,160
Let's see one side.
1062
01:05:27,250 --> 01:05:28,090
When do you say
1063
01:05:28,590 --> 01:05:30,090
five years ago
1064
01:05:31,010 --> 01:05:32,090
2012
1065
01:05:32,510 --> 01:05:33,840
Spring or summer
1066
01:05:33,840 --> 01:05:34,430
winter
1067
01:05:35,680 --> 01:05:38,600
The weather is cold and the clothes are very thick.
1068
01:05:38,680 --> 01:05:39,260
Location
1069
01:05:40,850 --> 01:05:42,350
I have a few cups in the hall i
1070
01:05:42,680 --> 01:05:43,850
I am a regular customer there.
1071
01:05:44,190 --> 01:05:45,440
I drank some wine there.
1072
01:05:45,770 --> 01:05:46,860
I am planning to return to the hostel.
1073
01:05:46,940 --> 01:05:47,520
What time
1074
01:05:47,860 --> 01:05:49,440
It seems to be four in the morning
1075
01:05:49,860 --> 01:05:50,690
Let's go to five o'clock.
1076
01:05:51,530 --> 01:05:52,610
Who did you see for the first time?
1077
01:05:53,780 --> 01:05:54,950
Do you still remember that alley?
1078
01:05:55,200 --> 01:05:57,200
I said that I am planning to return to my residence.
1079
01:05:57,780 --> 01:05:59,030
Golden Star Awards Hostel
1080
01:06:00,700 --> 01:06:02,370
Have you really found anything?
1081
01:06:02,950 --> 01:06:04,210
How do you deal with the body?
1082
01:06:06,370 --> 01:06:07,880
Ah, I said that I burned it.
1083
01:06:07,880 --> 01:06:08,790
Is it burning?
1084
01:06:16,890 --> 01:06:18,470
At the beginning... what?
1085
01:06:18,470 --> 01:06:21,060
The fire is fierce and I burned my coat.
1086
01:06:21,060 --> 01:06:22,390
Oh, so it’s burnt completely?
1087
01:06:23,470 --> 01:06:24,060
No ah
1088
01:06:24,890 --> 01:06:27,060
When the water pipe broke, I came out halfway.
1089
01:06:27,400 --> 01:06:28,400
What water pipe
1090
01:06:28,650 --> 01:06:29,400
On the ceiling
1091
01:06:32,400 --> 01:06:34,820
You look for it in the past.
1092
01:06:34,820 --> 01:06:35,900
How did the knife handle it?
1093
01:06:41,910 --> 01:06:43,490
Throw it away and throw it in the sea.
1094
01:06:43,660 --> 01:06:44,410
Which piece of sea?
1095
01:06:44,910 --> 01:06:46,000
Sapporo's piece
1096
01:06:46,080 --> 01:06:47,170
It’s been six months.
1097
01:06:47,670 --> 01:06:48,420
Shoes
1098
01:06:48,920 --> 01:06:49,750
What shoes
1099
01:06:49,920 --> 01:06:50,840
Your shoes
1100
01:06:51,090 --> 01:06:51,920
my shoes
1101
01:06:52,500 --> 01:06:53,420
That...
1102
01:07:01,850 --> 01:07:06,680
Wow, have you been looking for it soon?
1103
01:07:08,350 --> 01:07:09,940
How do you deal with this pair of sneakers?
1104
01:07:17,280 --> 01:07:18,450
Go and find a good one.
1105
01:07:19,280 --> 01:07:20,870
Now big brother, if you want to win
1106
01:07:21,200 --> 01:07:22,620
Just find the handle of the knife
1107
01:07:22,620 --> 01:07:23,950
There are also sneakers.
1108
01:07:28,960 --> 01:07:31,880
Provided by inducing trials and threats
1109
01:07:32,710 --> 01:07:35,630
But cannot be recognized as evidence
1110
01:07:49,480 --> 01:07:50,730
How much do you say that stuff?
1111
01:07:52,150 --> 01:07:52,900
8 cm
1112
01:07:53,400 --> 01:07:54,730
No blade only handle
1113
01:07:54,730 --> 01:07:55,730
8 cm
1114
01:07:56,990 --> 01:07:59,900
Feed the kid, the kind of stick or plastic is all over the floor.
1115
01:07:59,900 --> 01:08:01,990
Do you think that the prosecutor will let you continue to check?
1116
01:08:02,660 --> 01:08:02,820
It’s really hard for everyone’s cold weather.
1117
01:08:03,160 --> 01:08:04,490
Still have trouble, please help me find it.
1118
01:08:04,580 --> 01:08:05,990
The prosecutor must appear to be doing his best.
1119
01:08:06,330 --> 01:08:08,250
No matter
1120
01:08:08,330 --> 01:08:08,910
Wait
1121
01:08:11,250 --> 01:08:11,750
Oh
1122
01:08:13,670 --> 01:08:14,420
- How big is this? - I just came out from the district government.
1123
01:08:14,420 --> 01:08:16,670
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Western District Government
1124
01:08:16,170 --> 01:08:18,420
It is said that the signboard has been changed. At the beginning, there was indeed a restaurant called Muse.
1125
01:08:17,170 --> 01:08:20,510
1126
01:08:20,930 --> 01:08:22,260
The boss has not changed
1127
01:08:22,260 --> 01:08:24,680
The flyover was demolished in 2014.
1128
01:08:24,680 --> 01:08:25,510
That hotel?
1129
01:08:25,760 --> 01:08:27,350
Jiang Taiwu, the kid has lived there for a long time.
1130
01:08:27,350 --> 01:08:29,020
The owner of the hotel still remembers him.
1131
01:08:29,430 --> 01:08:30,930
But watching him has never seen the figure.
1132
01:08:31,270 --> 01:08:33,770
I just withdrew his house and left the luggage.
1133
01:08:33,940 --> 01:08:35,020
I know that there is no way.
1134
01:08:40,610 --> 01:08:41,110
Come
1135
01:08:41,780 --> 01:08:42,950
Don't move
1136
01:08:45,200 --> 01:08:47,620
- Damn _ give
1137
01:08:47,620 --> 01:08:49,200
OK OK
1138
01:08:49,200 --> 01:08:50,790
What are you doing?
1139
01:08:50,790 --> 01:08:51,460
Come to the water
1140
01:08:53,290 --> 01:08:56,790
Yes, although I don’t remember, he’s not the last one.
1141
01:08:56,790 --> 01:08:59,960
He will occasionally come over and have a person
1142
01:09:00,130 --> 01:09:01,800
Do you remember his shoes?
1143
01:09:02,050 --> 01:09:03,380
Shoes worn by Taiwu
1144
01:09:05,300 --> 01:09:07,720
Hey, how can you remember this?
1145
01:09:08,310 --> 01:09:10,390
I don’t even know what shoes my husband wears.
1146
01:09:11,980 --> 01:09:14,640
But I remember his clothes.
1147
01:09:15,730 --> 01:09:17,560
His coat is really very stylish.
1148
01:09:18,070 --> 01:09:19,730
I asked him where he bought it.
1149
01:09:20,990 --> 01:09:24,570
Is it with the Amoy or the girlfriend who bought it?
1150
01:09:25,490 --> 01:09:26,910
He showed off with me.
1151
01:09:27,080 --> 01:09:27,990
What jacket is he wearing?
1152
01:09:28,740 --> 01:09:30,660
Fur coat brown
1153
01:09:31,160 --> 01:09:34,750
At first, the fire was fierce and I burned my coat.
1154
01:09:35,920 --> 01:09:36,750
Damn
1155
01:09:39,670 --> 01:09:44,930
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}White Sheep Laundry
1156
01:09:42,510 --> 01:09:45,180
But it’s all like that. Jiang Taiwu will still think about mending clothes.
1157
01:09:45,180 --> 01:09:46,930
In exchange for you will lose it, but it’s a fur
1158
01:09:49,600 --> 01:09:50,350
Give me a call
1159
01:09:50,930 --> 01:09:53,930
Boss, will you help to repair clothes like fur?
1160
01:09:53,930 --> 01:09:55,350
We don't mend clothes
1161
01:09:54,100 --> 01:09:56,190
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Dongguang Laundry
1162
01:09:55,350 --> 01:09:56,600
Ah, is it?
1163
01:09:56,600 --> 01:09:57,270
You are busy
1164
01:10:00,690 --> 01:10:02,530
That, you will help repair the clothes.
1165
01:10:02,530 --> 01:10:03,110
Yes Yes
1166
01:10:03,110 --> 01:10:04,030
is that one
1167
01:10:04,610 --> 01:10:06,030
Hard work, boss
1168
01:10:06,360 --> 01:10:08,200
Do you have records like trading books?
1169
01:10:08,200 --> 01:10:09,120
What is this?
1170
01:10:09,450 --> 01:10:10,620
Of course, it is necessary to catch prisoners.
1171
01:10:10,950 --> 01:10:12,290
27曰
1172
01:10:12,290 --> 01:10:12,870
Wait
1173
01:10:12,870 --> 01:10:14,120
December 27th
1174
01:10:14,540 --> 01:10:15,540
- The name is - Jiang Taiwu
1175
01:10:15,540 --> 01:10:16,870
Jiang Taiwu
1176
01:10:16,870 --> 01:10:18,460
Jiang Taiwu...no
1177
01:10:18,460 --> 01:10:20,960
Do you remember someone who has repaired clothes like fur?
1178
01:10:20,960 --> 01:10:25,220
Yes, I took a hole in the fur over a few years ago.
1179
01:10:25,220 --> 01:10:26,630
Ask me to fix it here.
1180
01:10:27,140 --> 01:10:28,550
I am a little vague
1181
01:10:28,550 --> 01:10:29,550
Is this person?
1182
01:10:30,140 --> 01:10:31,720
People can't remember
1183
01:10:34,560 --> 01:10:35,390
Let me think about it
1184
01:10:36,560 --> 01:10:38,980
I don't remember flipping the fur.
1185
01:10:40,310 --> 01:10:42,570
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Jiang Taiwu Fur Coat
1186
01:10:49,240 --> 01:10:51,410
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Q: How long have you been running this store? A: It’s been a long time, it’s been twelve years. Q: Have you done any other work before? A: I have been opening this store all the time
1187
01:10:52,490 --> 01:10:53,660
Mouth video recording
1188
01:10:54,660 --> 01:10:57,250
The owner's record about the fur coat
1189
01:10:55,250 --> 01:10:57,000
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Name: Zhang Yingshu
1190
01:10:57,750 --> 01:10:59,920
The shopkeeper’s record about the fur coat
1191
01:11:01,000 --> 01:11:04,840
To say the evidence, only the fur coat that was repaired many years ago.
1192
01:11:05,670 --> 01:11:07,090
Is this a legal letter?
1193
01:11:08,010 --> 01:11:08,840
and so
1194
01:11:09,930 --> 01:11:11,930
How do we conduct a live verification?
1195
01:11:12,680 --> 01:11:13,260
what
1196
01:11:13,600 --> 01:11:15,520
Just take Jiang Taiwu to the crime scene.
1197
01:11:15,520 --> 01:11:17,440
There will be other evidence
1198
01:11:18,100 --> 01:11:18,770
As long as - day
1199
01:11:19,850 --> 01:11:21,360
Don't just give me half a day.
1200
01:11:23,610 --> 01:11:24,940
Are you saying that you have to give him money?
1201
01:11:25,440 --> 01:11:26,610
I didn't say that.
1202
01:11:26,940 --> 01:11:28,950
Even if he agrees
1203
01:11:28,950 --> 01:11:30,780
If the situation is a little bit bad for him
1204
01:11:30,780 --> 01:11:32,620
He may stop at any time
1205
01:11:32,870 --> 01:11:36,870
We have no legal authority to carry out this case.
1206
01:11:39,540 --> 01:11:40,960
There are thirteen years left.
1207
01:11:42,540 --> 01:11:43,290
Ugh
1208
01:11:43,630 --> 01:11:45,300
I am officially retired
1209
01:11:46,710 --> 01:11:49,720
For another two years, this kid will be released from prison and will kill again.
1210
01:11:50,130 --> 01:11:52,300
I will no longer be a criminal police.
1211
01:11:59,640 --> 01:12:01,730
If you have always been wrong,
1212
01:12:02,060 --> 01:12:03,650
If so, it would be a blessing.
1213
01:12:04,320 --> 01:12:05,070
Where is it fortunate?
1214
01:12:05,730 --> 01:12:07,900
Then this thing will stop. I am a fool.
1215
01:12:19,080 --> 01:12:19,830
Field verification
1216
01:12:20,500 --> 01:12:21,670
What do you do this?
1217
01:12:22,330 --> 01:12:25,250
This is just to say that it will help a little to find evidence.
1218
01:12:28,340 --> 01:12:29,010
Then do it
1219
01:12:29,920 --> 01:12:32,010
After all, the prosecutor is quite beautiful.
1220
01:12:32,340 --> 01:12:33,010
We can make an appointment.
1221
01:12:33,760 --> 01:12:34,510
Big brother
1222
01:12:35,350 --> 01:12:37,850
I obviously gave you advice.
1223
01:12:37,850 --> 01:12:40,180
Even if you do this, you can’t help me.
1224
01:12:40,430 --> 01:12:41,350
evidence
1225
01:12:41,850 --> 01:12:43,350
I said that there is no evidence.
1226
01:12:43,440 --> 01:12:44,770
You can’t say anything when you turn back.
1227
01:12:45,020 --> 01:12:46,190
Then you have to write a good guarantee.
1228
01:12:46,360 --> 01:12:47,190
What guarantee
1229
01:12:47,440 --> 01:12:49,690
Pre-paid five hundred prepayments
1230
01:12:49,940 --> 01:12:51,950
Save another hundred of the monthly receipts
1231
01:12:52,360 --> 01:12:54,450
Then visit me twice a month.
1232
01:12:54,700 --> 01:12:56,870
Remember to see if I have any trouble with my brother.
1233
01:12:57,030 --> 01:12:58,450
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Guarantee
1234
01:12:59,290 --> 01:13:00,040
Ouch
1235
01:13:01,870 --> 01:13:03,620
White is busy
1236
01:13:04,130 --> 01:13:06,710
Just warm up on a case
1237
01:13:06,710 --> 01:13:08,710
Still handing over the money
1238
01:13:09,380 --> 01:13:10,970
It’s really simple enough
1239
01:13:14,050 --> 01:13:14,970
I said Big Brother's IQ.
1240
01:13:16,390 --> 01:13:19,140
Even... not even one hundred.
1241
01:13:25,650 --> 01:13:27,730
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Guarantee pays Jiang Taiwu 5 million advance payment, pays 2 million monthly payrolls Jin Hengmin
1242
01:13:28,150 --> 01:13:29,320
Thank you
1243
01:13:31,070 --> 01:13:34,070
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No access in the investigation
1244
01:13:36,910 --> 01:13:38,580
Jiang Taiwu troubles to see here
1245
01:13:39,990 --> 01:13:40,750
Trouble look here
1246
01:13:41,500 --> 01:13:43,500
Please take a look at Jiang Taiwu here.
1247
01:13:44,670 --> 01:13:48,670
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Suspects
1248
01:13:52,670 --> 01:13:53,920
Let’s start here.
1249
01:13:58,850 --> 01:14:00,260
Why are you coming here?
1250
01:14:01,180 --> 01:14:01,770
what
1251
01:14:03,850 --> 01:14:05,020
According to the survey record
1252
01:14:05,440 --> 01:14:07,020
It is the evacuation of stairs in front of the five-star electronics...
1253
01:14:07,020 --> 01:14:08,440
It is over there.
1254
01:14:09,190 --> 01:14:10,520
Why do you have to pay so much for me?
1255
01:14:14,950 --> 01:14:15,530
Where is it?
1256
01:14:16,530 --> 01:14:17,110
There
1257
01:14:20,870 --> 01:14:21,450
Is it here?
1258
01:14:22,620 --> 01:14:23,700
Give me the model
1259
01:14:23,790 --> 01:14:24,210
Yes
1260
01:14:25,710 --> 01:14:26,540
Give me the knife again.
1261
01:14:25,870 --> 01:14:27,710
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The victim
1262
01:14:30,040 --> 01:14:32,380
In the beginning, I caught his head like this.
1263
01:14:32,380 --> 01:14:34,380
Just give the neck a knife
1264
01:14:34,380 --> 01:14:37,720
This kid caught my neckline like this.
1265
01:14:38,050 --> 01:14:39,390
I pushed him again.
1266
01:14:39,390 --> 01:14:40,300
Open it again
1267
01:14:43,720 --> 01:14:45,140
Can't you come with a real person?
1268
01:14:53,730 --> 01:14:55,320
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The victim
1269
01:14:54,570 --> 01:14:55,070
Come
1270
01:14:57,660 --> 01:14:59,160
Stop and move, don't move
1271
01:15:04,750 --> 01:15:05,410
sit down
1272
01:15:10,080 --> 01:15:11,170
such
1273
01:15:13,170 --> 01:15:14,510
Sit down and sit down
1274
01:15:21,350 --> 01:15:24,270
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Throw the place where the knife is placed
1275
01:15:22,600 --> 01:15:23,260
Really
1276
01:15:23,260 --> 01:15:24,770
I said that it is not there.
1277
01:15:25,020 --> 01:15:26,520
Still have to go 100 meters to the side
1278
01:15:26,680 --> 01:15:28,600
Not the left
1279
01:15:28,600 --> 01:15:29,770
Move to the left
1280
01:15:30,020 --> 01:15:31,270
Left left
1281
01:15:48,870 --> 01:15:49,540
that's nice
1282
01:15:51,380 --> 01:15:53,210
The taste of the sea is so good.
1283
01:15:55,050 --> 01:15:56,050
that's nice
1284
01:15:59,050 --> 01:15:59,720
that's nice
1285
01:16:07,640 --> 01:16:10,390
That kid is wearing a large size shoe
1286
01:16:14,150 --> 01:16:15,230
280 yards
1287
01:16:26,660 --> 01:16:30,580
At the beginning...what kind of fire is fierce, it’s burning my coat.
1288
01:16:30,920 --> 01:16:32,000
So is it completely burned?
1289
01:16:32,250 --> 01:16:34,000
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Attachment Live Photo
1290
01:16:33,250 --> 01:16:35,420
When the water pipe broke, I came out halfway.
1291
01:16:35,750 --> 01:16:37,000
What water pipe
1292
01:16:36,590 --> 01:16:39,420
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The defendant Jiang Taiwu wears a shoe code 280
1293
01:16:37,000 --> 01:16:38,090
On the ceiling
1294
01:16:38,510 --> 01:16:43,930
I still remember the time when Jiang Taiwu went out in the early hours of the day?
1295
01:16:44,010 --> 01:16:48,600
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Witnesses
1296
01:16:44,430 --> 01:16:46,350
Come back around 12 o'clock
1297
01:16:46,350 --> 01:16:48,930
Around 3 in the morning.
1298
01:16:49,520 --> 01:16:51,940
It seems to be drinking 2 bottles of wine.
1299
01:16:52,100 --> 01:16:54,940
At that time, Jiang Taiwu wore a fur coat.
1300
01:16:55,440 --> 01:16:57,190
Do you remember right?
1301
01:16:57,190 --> 01:17:00,280
Well, I told the police at the time.
1302
01:17:03,110 --> 01:17:06,370
Um, it seems to be that person.
1303
01:17:08,790 --> 01:17:11,120
But not like that person
1304
01:17:12,790 --> 01:17:17,460
To be honest, my position is not easy.
1305
01:17:21,800 --> 01:17:24,220
The defendant said in the investigation of the prosecution
1306
01:17:24,220 --> 01:17:26,800
It’s really your first call.
1307
01:17:27,220 --> 01:17:31,390
But after that, all the police officers of Jin Hengmin took the initiative to look for your investigation.
1308
01:17:32,390 --> 01:17:33,480
is this real
1309
01:17:34,310 --> 01:17:36,480
Is this the way
1310
01:17:37,730 --> 01:17:39,320
Jin Hengmin police officer took the initiative to say
1311
01:17:39,320 --> 01:17:44,490
After a while, he can end the work of the anti-drug team and transfer to the police station.
1312
01:17:44,490 --> 01:17:48,740
So don’t talk to any criminal police about other cases.
1313
01:17:48,740 --> 01:17:50,580
Only with him alone
1314
01:17:51,500 --> 01:17:55,670
He will give you more deposits, let you have a good time in prison.
1315
01:17:55,750 --> 01:17:58,090
Is it true that these words are true?
1316
01:17:59,170 --> 01:18:01,590
Are all true
1317
01:18:02,090 --> 02:36:05,660
Then in the process
1318
01:18:02,760 --> 01:18:07,010
Did Jin Hengmin’s police officer say that there is a clue to the investigation?
1319
01:18:07,010 --> 01:18:11,850
I ask you to write a pen first. Have you ever had such a request?
1320
01:18:12,600 --> 01:18:14,100
Have been there
1321
01:18:14,690 --> 01:18:21,940
Then do you know clearly that the confession does not have the effect of a statutory official document?
1322
01:18:22,190 --> 01:18:25,360
No, I don’t know at all.
1323
01:18:27,200 --> 01:18:31,540
I thought when I wrote, can I write these?
1324
01:18:37,540 --> 01:18:44,470
There is a person named Jin Hengjun who transferred the defendant three times and transferred a total of 10 million yuan.
1325
01:18:44,720 --> 01:18:46,550
Who is Jin Hengjun?
1326
01:18:47,050 --> 01:18:48,390
Is my brother
1327
01:18:48,890 --> 01:18:52,720
So is my brother because of the money that is usually cooked with Jiang Taiwu?
1328
01:18:52,720 --> 01:18:56,310
Is it the trustee’s entrustment to transfer money for you?
1329
01:18:57,140 --> 01:19:00,150
I borrowed money from him and asked him to do that.
1330
01:19:00,480 --> 01:19:02,070
In addition to this, the witness also wrote a guarantee
1331
01:19:02,070 --> 01:19:04,400
If Jiang Taiwu promises to do on-site verification
1332
01:19:04,400 --> 01:19:08,570
Will receive 2 million monthly receipts
1333
01:19:09,070 --> 01:19:10,070
um, yes
1334
01:19:10,160 --> 01:19:11,740
Why do you want to do this?
1335
01:19:11,740 --> 01:19:14,660
To be honest, I need to get confirmation from the prosecutor.
1336
01:19:14,660 --> 01:19:16,410
So I want to pass the field verification.
1337
01:19:16,410 --> 01:19:19,420
Let the prosecutor see the behavior of Jiang Taiwu with his own eyes.
1338
01:19:19,420 --> 01:19:21,500
I hope the prosecutor will sue this case
1339
01:19:21,920 --> 01:19:25,340
Is it necessary to prosecute at all costs?
1340
01:19:25,340 --> 01:19:27,340
Because I am about to be transferred to other departments.
1341
01:19:27,340 --> 01:19:28,680
Not so much time
1342
01:19:28,930 --> 01:19:31,680
Why do you have to transfer a hard worker to another department?
1343
01:19:31,680 --> 01:19:34,930
Because I don’t catch new prisoners and have no merits.
1344
01:19:35,270 --> 01:19:37,520
And has been investigating cases that are not allowed to be investigated.
1345
01:19:37,770 --> 01:19:38,600
Maybe
1346
01:19:39,690 --> 01:19:41,860
I don’t want to say these first.
1347
01:19:42,190 --> 01:19:45,030
Acting as a criminal police officer for the country
1348
01:19:45,030 --> 01:19:48,360
Can't you apply for funds from the police in an upright manner?
1349
01:19:48,360 --> 01:19:49,200
I definitely don’t give it.
1350
01:19:49,360 --> 01:19:50,780
This is a case that is not allowed to be investigated.
1351
01:19:50,780 --> 01:19:50,860
1352
01:19:50,860 --> 01:19:53,450
Can you only lick your own pocket?
1353
01:19:53,450 --> 01:19:55,620
Fortunately, I have this economic condition.
1354
01:19:55,870 --> 01:19:57,710
Do you have economic conditions?
1355
01:19:58,290 --> 01:20:00,040
Turn 10 million
1356
01:20:00,210 --> 01:20:02,380
If you look at the problem like this, then I am definitely crazy.
1357
01:20:05,710 --> 01:20:09,550
Was the witness repeatedly sent the defendant a must-have item?
1358
01:20:10,300 --> 01:20:10,880
Yes
1359
01:20:10,880 --> 01:20:12,140
What have you sent?
1360
01:20:13,220 --> 01:20:16,140
Beads, glasses, etc.
1361
01:20:16,390 --> 01:20:18,140
The defendant’s deposit and withdrawal fee is based on the confession
1362
01:20:18,140 --> 01:20:19,640
Carry these things into jail
1363
01:20:19,640 --> 01:20:21,310
These behaviors are illegal, you know
1364
01:20:21,650 --> 01:20:24,400
It is now the trial site of the Dongguangdong murder case.
1365
01:20:24,900 --> 01:20:26,650
Is this important?
1366
01:20:27,150 --> 01:20:30,320
I personally said that I killed a lot of people.
1367
01:20:30,320 --> 01:20:32,320
Which criminal police in this world will stand by?
1368
01:20:35,160 --> 01:20:37,410
No criminal police will stand by
1369
01:20:39,580 --> 01:20:43,420
Mrs. Jin Hengmin’s wife died of an accident in an accident 10 years ago.
1370
01:20:43,830 --> 01:20:44,420
what
1371
01:20:44,750 --> 01:20:45,500
right
1372
01:20:46,670 --> 01:20:47,340
Correct
1373
01:20:47,920 --> 01:20:50,010
Unfortunately, it is different from what you think.
1374
01:20:50,010 --> 01:20:53,590
The other criminal police in this world are not so obsessed with this case.
1375
01:20:53,590 --> 01:20:55,850
Only one lost his wife because of an accident
1376
01:20:55,850 --> 01:20:58,100
Interpol with painful memories
1377
01:20:58,100 --> 01:20:59,520
Regardless of taking inappropriate actions
1378
01:20:59,520 --> 01:21:01,020
Perseveringly chasing the case
1379
01:21:01,020 --> 01:21:02,600
what are you talking about
1380
01:21:02,600 --> 01:21:03,350
Your Honor
1381
01:21:03,850 --> 01:21:08,030
The defender’s speculation is irrelevant to the case.
1382
01:21:08,030 --> 01:21:09,110
I agree
1383
01:21:10,110 --> 01:21:14,280
The defender only asks questions related to the case.
1384
01:21:14,280 --> 01:21:14,950
Really
1385
01:21:14,950 --> 01:21:15,950
okay, got it
1386
01:21:16,280 --> 01:21:23,620
The defendant said that he wants to do a polygraph survey with you.
1387
01:21:24,210 --> 01:21:28,710
Witness, are you willing to accept the investigation with the accused?
1388
01:21:28,800 --> 01:21:30,210
What to do, show, stinky boy
1389
01:21:30,210 --> 01:21:33,300
Witnesses caution your words and deeds
1390
01:21:33,300 --> 01:21:34,130
I am sorry
1391
01:21:34,800 --> 01:21:38,310
Finally, what do you want to say?
1392
01:21:46,980 --> 01:21:49,730
Please think about the victim’s position on death.
1393
01:21:50,820 --> 01:21:54,990
The deceased is not only killed by a knife.
1394
01:21:55,320 --> 01:21:57,990
Many were killed after several knives
1395
01:21:59,910 --> 01:22:02,750
Because the first knife licked the neck and cut the big blood vessels.
1396
01:22:02,830 --> 01:22:06,330
I definitely saw my neck spurting blood.
1397
01:22:07,420 --> 01:22:09,500
Looking at the face of the murderer who took the knife
1398
01:22:09,840 --> 01:22:12,920
Listening to the sound of a knife piercing your body
1399
01:22:13,340 --> 01:22:15,180
Until the last moment of life
1400
01:22:15,680 --> 01:22:18,010
How frightful should he be?
1401
01:22:19,260 --> 01:22:21,850
Looking at my experience as a policeman in the field
1402
01:22:22,180 --> 01:22:25,020
Once I have tasted the murderous murderer, I can’t stop it.
1403
01:22:26,770 --> 01:22:28,860
Even if Jiang Taiwu is in prison for 15 years
1404
01:22:28,860 --> 01:22:30,110
50 years old when he is released from prison
1405
01:22:30,940 --> 01:22:33,440
Have enough strength to kill
1406
01:22:34,610 --> 01:22:37,780
I don’t think Jiang Taiwu can enter the society anymore.
1407
01:22:38,780 --> 01:22:39,950
So gave him money
1408
01:22:41,030 --> 01:22:43,040
Be prepared to take off your police uniform
1409
01:22:44,450 --> 01:22:45,790
Investigated
1410
01:22:52,380 --> 01:22:53,460
Now pronounced
1411
01:22:53,800 --> 01:22:58,720
Defendant Jiang Taiwu denied all his crimes
1412
01:22:56,130 --> 01:22:58,550
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Defence Counsel
1413
01:22:58,550 --> 01:23:02,640
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}court
1414
01:22:58,720 --> 01:23:01,640
At the same time, there are no witnesses in this case.
1415
01:23:01,640 --> 01:23:03,970
Unable to determine killing method
1416
01:23:04,470 --> 01:23:10,810
And there is no confession that can be considered reasonable evidence.
1417
01:23:10,650 --> 01:23:13,150
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Prosecutor
1418
01:23:10,810 --> 01:23:14,320
Only evidence of auxiliary evidence and circumstances provided by the prosecution
1419
01:23:14,320 --> 01:23:19,570
Not enough to judge the facts of public prosecution
1420
01:23:20,070 --> 01:23:21,740
Therefore the court announced
1421
01:23:21,990 --> 01:23:30,170
2012 Dongguangdong murder case Defendant Jiang Taiwu is not guilty
1422
01:23:37,840 --> 01:23:38,840
All rise
1423
01:23:56,530 --> 01:23:58,700
How is Jiang Taiwu feeling now?
1424
01:23:58,950 --> 01:24:01,450
By law
1425
01:24:01,450 --> 01:24:03,120
I have to use legal means to solve
1426
01:24:03,120 --> 01:24:05,540
This lawsuit is not what I won.
1427
01:24:05,540 --> 01:24:06,870
This is by law
1428
01:24:06,870 --> 01:24:08,370
legal
1429
01:24:08,370 --> 01:24:10,710
The law will eventually make a just trial
1430
01:24:10,790 --> 01:24:11,540
thank you all
1431
01:24:11,790 --> 01:24:12,960
What are you going to do in the future?
1432
01:24:12,960 --> 01:24:16,630
Reporters, please ask me if you have any questions.
1433
01:24:16,800 --> 01:24:18,800
Jiang Taiwu is now in a weak state of mind
1434
01:24:21,640 --> 01:24:22,890
Sue you, are you?
1435
01:24:24,970 --> 01:24:27,390
Said that it is necessary to apply for retrial together with Xu Xiuzhen
1436
01:24:27,980 --> 01:24:31,140
Oh, you are so young, so how did I tell you at the beginning?
1437
01:24:31,480 --> 01:24:32,730
Don't say this first
1438
01:24:33,150 --> 01:24:35,230
I asked for a drug squad.
1439
01:24:35,480 --> 01:24:36,820
Agree to accept you again?
1440
01:24:36,820 --> 01:24:37,820
Not Zhao Interpol
1441
01:24:39,070 --> 01:24:41,150
Because I have eaten a lot of losses
1442
01:24:42,160 --> 01:24:44,240
I hope I can accept him there.
1443
01:24:44,320 --> 01:24:45,240
how about you
1444
01:24:46,240 --> 01:24:47,580
I did avoid the punishment.
1445
01:24:48,000 --> 01:24:49,330
I have received a personnel order.
1446
01:24:50,160 --> 01:24:51,000
where to
1447
01:24:51,750 --> 01:24:53,330
Nanpudong First Police Station
1448
01:24:53,580 --> 01:24:55,340
Hey, you
1449
01:24:57,500 --> 01:25:00,340
Go and go
1450
01:25:00,760 --> 01:25:02,930
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Liandi Police Station
1451
01:25:09,430 --> 01:25:11,180
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Jinhengmin Busan Liandi Police Station
1452
01:25:24,030 --> 01:25:25,620
who are you
1453
01:25:26,450 --> 01:25:29,040
I know it is Jiang Taiwu.
1454
01:25:29,700 --> 01:25:32,790
I have to know who you are to help you sink into the snow.
1455
01:25:57,230 --> 01:25:58,070
This one
1456
01:26:00,230 --> 01:26:01,150
what is this
1457
01:26:02,490 --> 01:26:04,070
We didn't see it when we checked it.
1458
01:26:05,160 --> 01:26:07,160
It seems to be falling during the handling process.
1459
01:26:11,750 --> 01:26:12,500
what is this
1460
01:26:13,500 --> 01:26:14,250
Is the birth control ring
1461
01:26:15,250 --> 01:26:16,830
Micro plastic contraceptive device
1462
01:26:18,670 --> 01:26:24,670
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Festival Rings Mirena Copper Ring
1463
01:26:22,260 --> 01:26:25,010
Not that metal is plastic
1464
01:26:25,010 --> 01:26:26,510
Which year did it start to use?
1465
01:26:27,930 --> 01:26:28,930
2005
1466
01:26:29,260 --> 01:26:32,180
Can you send me a list of operations after 2005?
1467
01:26:32,180 --> 01:26:33,930
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}T-type birth control ring surgery list (2005-2007)
1468
01:26:39,110 --> 01:26:39,770
Jin Shuxian
1469
01:26:41,190 --> 01:26:42,530
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query
1470
01:26:42,530 --> 01:26:43,280
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results
1471
01:26:43,280 --> 01:26:44,610
Li Zaixun
1472
01:26:45,030 --> 01:26:46,110
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query
1473
01:26:46,110 --> 01:26:46,700
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results
1474
01:26:47,030 --> 01:26:47,700
Li Jiaying
1475
01:26:48,530 --> 01:26:49,370
Park Ji-ren
1476
01:26:57,460 --> 01:26:58,880
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Chenghui Jin Jinghua Xu Xishu Cui Guiming Pu Xiyuan Zheng Minhui Park Xiuxi
1477
01:26:58,210 --> 01:26:58,960
Wu Xiuzhen
1478
01:27:01,210 --> 01:27:02,630
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Central Police Station Nanpu 1st Security Center
1479
01:27:04,970 --> 01:27:05,800
Zhao Yunshan
1480
01:27:07,880 --> 01:27:09,640
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results
1481
01:27:10,550 --> 01:27:11,470
Li Huizhi
1482
01:27:12,060 --> 01:27:13,060
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query
1483
01:27:13,060 --> 01:27:13,810
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results
1484
01:27:16,390 --> 01:27:17,140
Park Meiying
1485
01:27:18,150 --> 01:27:19,060
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query Park Mei-ying
1486
01:27:19,060 --> 01:27:20,480
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Name: Park Meiying Age: 39 years Nationality: South Korea
1487
01:27:22,730 --> 01:27:24,900
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Name: Park Mei-ying Age: 39 years old Nationality: Korea Occurrence: 2006.08.36 Occupation: Salon staff
1488
01:27:26,320 --> 01:27:30,570
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Park Meiying Schengen Maternal and Obstetrics Hospital Busan Metropolitan City
1489
01:27:27,150 --> 01:27:31,070
680514 Schengen Maternal and Obstetrics Hospital
1490
01:27:34,240 --> 01:27:36,750
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Shenzhen Maternal and Obstetrics Hospital
1491
01:27:34,580 --> 01:27:36,500
The name of the operator is Park Meiying 39 years old.
1492
01:27:37,750 --> 01:27:38,170
Ok
1493
01:27:38,420 --> 01:27:40,330
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Meiying’s Missing Case Report
1494
01:27:40,580 --> 01:27:41,170
check it out
1495
01:27:43,590 --> 01:27:46,420
Called several times a day
1496
01:27:46,420 --> 01:27:47,840
After Park Mei-ying disappeared
1497
01:27:47,840 --> 01:27:49,840
I have never called again.
1498
01:27:50,090 --> 01:27:51,760
That is to say, is this the phone number of Jiang Taiwu?
1499
01:27:51,760 --> 01:27:55,180
Jiang Shuzi is the number registered with her sister’s name.
1500
01:27:55,180 --> 01:27:58,100
At the time, Jiang Taiwu was also investigated as a reference person.
1501
01:27:58,270 --> 01:27:59,440
That can still be released.
1502
01:27:59,440 --> 01:28:00,940
Because it is a case of disappearance
1503
01:28:00,940 --> 01:28:02,110
Just do an investigation呗
1504
01:28:02,110 --> 01:28:03,770
No bodies were found at the time.
1505
01:28:04,110 --> 01:28:05,690
Damn
1506
01:28:06,440 --> 01:28:08,700
How good is it to investigate?
1507
01:28:08,280 --> 01:28:11,110
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Meiying Pu Meiying Park Meiying
1508
01:28:11,110 --> 01:28:11,870
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Jin Xuzhe
1509
01:28:13,530 --> 01:28:14,370
Jin Xuzhe
1510
01:28:16,950 --> 01:28:19,960
Jin Xuzhe is the son of Nanpu Xueqiang Soup Store
1511
01:28:20,370 --> 01:28:22,380
Because gambling lost the restaurant
1512
01:28:23,130 --> 01:28:24,630
do not you know
1513
01:28:24,630 --> 01:28:26,710
It is the introduction of Tev
1514
01:28:26,800 --> 01:28:27,630
Jin Xuzhe
1515
01:28:33,220 --> 01:28:34,720
Why drink so much water?
1516
01:28:35,140 --> 01:28:36,890
Don’t worry about going to the toilet
1517
01:28:38,230 --> 01:28:39,480
Don't know the stinky boy
1518
01:28:39,480 --> 01:28:41,390
How to do it all the time?
1519
01:28:42,810 --> 01:28:45,150
What am I going to?
1520
01:28:45,820 --> 01:28:47,070
I can be detected when I sip a drink.
1521
01:28:47,070 --> 01:28:47,730
what
1522
01:28:48,320 --> 01:28:50,400
Damn, I can get through the drug trafficking.
1523
01:28:50,400 --> 01:28:51,570
If you are caught, you will be finished.
1524
01:28:51,570 --> 01:28:54,070
Hello, hello, where are you going?
1525
01:28:57,910 --> 01:28:58,660
parking
1526
01:28:59,250 --> 01:29:00,000
catch him
1527
01:29:06,920 --> 01:29:08,000
Later contacted
1528
01:29:08,090 --> 01:29:09,760
He said that he went back to Busan again.
1529
01:29:10,260 --> 01:29:12,090
I see him running to gamble again.
1530
01:29:12,090 --> 01:29:15,600
I said that he is crazy. I will definitely be chopped again this time.
1531
01:29:15,600 --> 01:29:17,850
The result is that he is mad
1532
01:29:17,850 --> 01:29:19,520
All kinds of poor toss
1533
01:29:19,520 --> 01:29:20,850
I started to kill me.
1534
01:29:21,100 --> 01:29:26,520
Then I am also coming to the fire, I said that he damn early to go home to wash his feet and sleep.
1535
01:29:26,520 --> 01:29:27,190
Family
1536
01:29:27,610 --> 01:29:28,360
Which home
1537
01:29:28,610 --> 01:29:29,530
His own family
1538
01:29:31,360 --> 01:29:32,860
Not his girlfriend's home
1539
01:29:33,530 --> 01:29:34,280
girlfriend
1540
01:29:35,280 --> 01:29:36,280
Park Meiying?
1541
01:29:39,040 --> 01:29:40,120
I go
1542
01:29:42,710 --> 01:29:44,290
You are crazy
1543
01:29:44,290 --> 01:29:46,630
I sold it forever.
1544
01:29:47,130 --> 01:29:47,710
Kill me, try it.
1545
01:29:47,710 --> 01:29:48,380
come here
1546
01:29:48,630 --> 01:29:49,300
come here
1547
01:29:49,300 --> 01:29:50,880
Kill me.
1548
01:29:51,210 --> 01:29:52,130
Your eyes
1549
01:29:52,130 --> 01:29:53,300
Kill me, try it.
1550
01:29:53,300 --> 01:29:53,720
Stinky
1551
01:29:53,720 --> 01:29:55,050
Kill me
1552
01:29:57,470 --> 01:30:00,390
Quarreling almost every day
1553
01:30:00,390 --> 01:30:01,980
Then the two of them reunited with each other.
1554
01:30:02,230 --> 01:30:04,980
I thought that day was just noisy.
1555
01:30:05,730 --> 01:30:07,230
Are you going to the police to disappear?
1556
01:30:07,810 --> 01:30:09,570
I can't contact people for a long time.
1557
01:30:09,570 --> 01:30:11,070
So I got an alarm.
1558
01:30:12,240 --> 01:30:14,490
Occasionally there were police officers to investigate
1559
01:30:14,490 --> 01:30:16,320
Then no one is in charge
1560
01:30:18,160 --> 01:30:21,490
Do you know how she met with Jiang Taiwu at the beginning?
1561
01:30:22,250 --> 01:30:23,500
It’s my day of birth.
1562
01:30:23,830 --> 01:30:24,500
what
1563
01:30:26,750 --> 01:30:28,170
Go to the nightclub together
1564
01:30:28,840 --> 01:30:29,750
Lianshan Cave
1565
01:30:29,840 --> 01:30:31,590
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Book Source Taxi Lianshandong Nightclub Killing Women
1566
01:30:34,670 --> 01:30:36,930
Is Park Mei-ying a Busan?
1567
01:30:37,180 --> 01:30:39,600
Her hometown is Daegu.
1568
01:30:40,260 --> 01:30:42,770
Bring your child out after divorcing with your husband
1569
01:30:42,770 --> 01:30:44,350
I have been living in Busan since then.
1570
01:30:44,930 --> 01:30:46,440
Where is the child now?
1571
01:30:46,690 --> 01:30:47,940
Not a child now.
1572
01:30:48,360 --> 01:30:49,770
It’s very big
1573
01:30:53,780 --> 01:30:54,610
Yan Dongzhu
1574
01:30:55,860 --> 01:30:56,610
Yan Dongzhu
1575
01:31:06,210 --> 01:31:09,710
Can you find a car?
1576
01:31:11,290 --> 01:31:12,380
What ride?
1577
01:31:15,470 --> 01:31:16,550
Got it
1578
01:31:23,890 --> 01:31:28,730
Dongzhu, when you are hungry, you will call it a noodle sauce. Do you know?
1579
01:31:56,420 --> 01:31:57,510
to be frank
1580
01:31:58,510 --> 01:32:01,180
Now Dongzhu is also adolescent.
1581
01:32:02,430 --> 01:32:09,020
I think it’s hard to continue thinking about it.
1582
01:32:09,020 --> 01:32:09,850
What is difficult
1583
01:32:10,690 --> 01:32:12,940
Have a scorpion with you
1584
01:32:15,020 --> 01:32:17,860
I want to go back to Daegu.
1585
01:32:20,280 --> 01:32:23,530
Can you
1586
01:32:29,460 --> 01:32:30,460
That line
1587
01:32:34,790 --> 01:32:35,800
When are you going to go?
1588
01:34:04,970 --> 01:34:07,640
The first case of that childhood was afraid that it was long before the prosecution
1589
01:34:06,550 --> 01:34:08,050
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}1. Killing a 50-year-old male as a child
1590
01:34:09,640 --> 01:34:13,730
Taiwu and his sister’s face are not unnatural for a day.
1591
01:34:13,730 --> 01:34:15,900
The house was originally written by the father’s name.
1592
01:34:15,900 --> 01:34:18,060
I saw that my father was registered at that time.
1593
01:34:18,060 --> 01:34:18,900
do not know
1594
01:34:19,480 --> 01:34:20,230
what
1595
01:34:20,230 --> 01:34:21,900
I used to go out by boat.
1596
01:34:21,900 --> 01:34:23,900
I don't know if it is dead or alive
1597
01:34:25,150 --> 01:34:27,570
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} throwing a 50-year-old male into a grove
1598
01:34:25,240 --> 01:34:28,660
When was the first time to kill a man in his 50s?
1599
01:34:29,330 --> 01:34:30,160
Childhood
1600
01:34:30,580 --> 01:34:31,490
How old
1601
01:34:35,080 --> 01:34:38,750
After 95 years, there is no boat record of your father.
1602
01:34:39,000 --> 01:34:41,090
Your father, Jiang Xijun, is not on board.
1603
01:34:41,170 --> 01:34:42,090
How is this going
1604
01:34:42,170 --> 01:34:43,760
I have nothing to say, please take it.
1605
01:34:43,760 --> 01:34:46,090
At that time, Jiang Taiwu went to school on the third day.
1606
01:34:46,090 --> 01:34:48,090
You Jiang Shuzi is in the second year of high school.
1607
01:34:50,680 --> 01:34:51,850
Are you two people accomplices?
1608
01:34:53,020 --> 01:34:54,270
What are you talking about?
1609
01:34:54,430 --> 01:34:55,440
I do not know
1610
01:34:56,440 --> 01:34:58,940
Really not me
1611
01:35:00,690 --> 01:35:02,030
Has passed the time limit for public prosecution
1612
01:35:02,030 --> 01:35:04,190
I came to see you, not to use the law.
1613
01:35:06,450 --> 01:35:08,360
Is it really not related to your father’s disappearance?
1614
01:35:14,290 --> 01:35:18,370
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}1995, Summer
1615
01:35:30,720 --> 01:35:31,640
Dad?
1616
01:35:35,310 --> 01:35:36,310
Going out by the sea
1617
01:36:09,010 --> 01:36:10,680
I pretended not to know
1618
01:36:13,180 --> 01:36:16,930
Because I also hope that there is no father.
1619
01:36:19,270 --> 01:36:22,190
I feel as long as I don’t say it.
1620
01:36:44,880 --> 01:36:45,710
Thank you
1621
01:36:56,720 --> 01:36:58,060
I make one eye closed.
1622
01:36:59,310 --> 01:37:00,890
What about surveillance video?
1623
01:37:01,810 --> 01:37:03,150
Big deal is not a problem
1624
01:37:03,560 --> 01:37:04,980
I have been here.
1625
01:37:06,150 --> 01:37:06,900
Also
1626
01:37:08,320 --> 01:37:10,740
Have been squeezed into the police station
1627
01:37:27,420 --> 01:37:29,510
If you do this, I want to withdraw my complaint.
1628
01:37:29,510 --> 01:37:30,590
That's useless
1629
01:37:31,420 --> 01:37:32,840
If you can write as stated on the guarantee
1630
01:37:32,840 --> 01:37:34,510
Do a good job of a few years
1631
01:37:34,510 --> 01:37:36,180
I will consider it again later.
1632
01:37:37,260 --> 01:37:40,270
Have you heard of the anger index?
1633
01:37:41,350 --> 01:37:42,100
Gauge
1634
01:37:44,020 --> 01:37:45,610
Is it not a case?
1635
01:37:46,110 --> 01:37:51,030
Once upon a time, you had a big fight with your girlfriend who lived in Yingdao.
1636
01:37:51,780 --> 01:37:55,450
I see that day is your unlucky scorpion.
1637
01:37:55,870 --> 01:37:57,030
What do you mean
1638
01:37:57,280 --> 01:37:59,370
What happened?
1639
01:37:59,370 --> 01:38:02,620
a woman who can kill a few months of love
1640
01:38:02,620 --> 01:38:04,870
How can the anger index be so high?
1641
01:38:05,210 --> 01:38:08,380
I am chasing your whereabouts with that question.
1642
01:38:08,380 --> 01:38:09,960
I probably guessed it.
1643
01:38:11,300 --> 01:38:12,970
Go to Changwon Gambling
1644
01:38:12,970 --> 01:38:14,550
Encounter temporary inspection
1645
01:38:14,550 --> 01:38:17,220
The drug dealer who went together fled
1646
01:38:17,220 --> 01:38:21,470
You are on the highway, you can’t take a taxi to avoid the police.
1647
01:38:22,310 --> 01:38:25,140
All the way to Busan
1648
01:38:25,650 --> 01:38:28,230
What kind of shit is it?
1649
01:38:28,480 --> 01:38:30,070
But you have money again.
1650
01:38:30,230 --> 01:38:33,740
I want to go to the casino where I’m going to be driven out of the trick.
1651
01:38:34,070 --> 01:38:36,570
The lender, Mr. Park, will not let you in.
1652
01:38:36,660 --> 01:38:38,160
So I took the yuan and went in.
1653
01:38:38,160 --> 01:38:40,080
Instead, slammed a fight
1654
01:38:40,660 --> 01:38:44,080
Finally, go to the hairdresser where your girlfriend works.
1655
01:38:44,080 --> 01:38:46,000
She misunderstood that you sold the car
1656
01:38:46,000 --> 01:38:47,580
The two of them had a big fight.
1657
01:38:48,840 --> 01:38:50,000
Come here
1658
01:38:50,500 --> 01:38:53,090
Your anger index should be high enough
1659
01:38:53,840 --> 01:38:55,760
High enough to kill
1660
01:38:56,930 --> 01:39:00,260
Anyway, I think that day is a super bad luck for you.
1661
01:39:02,270 --> 01:39:05,020
But how can you kill someone?
1662
01:39:10,020 --> 01:39:11,110
Park Meiying
1663
01:39:12,020 --> 01:39:13,440
The second confession you wrote
1664
01:39:13,780 --> 01:39:16,780
When I opened a book source taxi, I met a woman at the Lianshandong Nightclub.
1665
01:39:17,860 --> 01:39:21,370
The owner of the pelvic remains I found near the Sengoku graveyard
1666
01:39:25,040 --> 01:39:26,540
Because the child is born with a defect
1667
01:39:26,540 --> 01:39:29,460
After divorcing her husband, she married a hair salon in Yingdao.
1668
01:39:30,040 --> 01:39:33,300
She installed the birth control ring to stop pregnancy.
1669
01:39:33,300 --> 01:39:34,630
It seems that I didn’t tell you.
1670
01:39:35,130 --> 01:39:38,050
Otherwise, you won’t just cut off the lower body and throw it.
1671
01:39:39,390 --> 01:39:40,890
Really
1672
01:39:42,390 --> 01:39:44,890
Don’t say these shit
1673
01:39:48,230 --> 01:39:50,230
The day I saw me at the noodle shop, it was also a bad luck for you.
1674
01:39:50,230 --> 01:39:52,230
I chose this criminal police.
1675
01:39:53,730 --> 01:39:54,570
before
1676
01:39:56,240 --> 01:39:57,150
Before
1677
01:39:58,400 --> 01:40:03,080
If your sister can declare your father’s disappearance
1678
01:40:04,330 --> 01:40:06,660
The next few people will not die, right?
1679
01:40:11,830 --> 01:40:13,090
But what should I do?
1680
01:40:13,590 --> 01:40:17,260
That has passed the prosecution time limit.
1681
01:40:19,760 --> 01:40:22,010
No matter how you struggle
1682
01:40:23,100 --> 01:40:24,760
In the end, I won't win.
1683
01:40:27,100 --> 01:40:29,020
Stupid fool
1684
01:40:30,770 --> 01:40:32,770
What can I do if I win you?
1685
01:40:34,690 --> 01:40:37,110
The puppy kept at home is lost.
1686
01:40:37,780 --> 01:40:40,280
I have to cry for a few days.
1687
01:40:41,610 --> 01:40:43,370
I think of those who were killed by you.
1688
01:40:43,780 --> 01:40:45,950
Can't get any care
1689
01:40:46,620 --> 01:40:49,620
Rot in a place nobody knows
1690
01:40:49,620 --> 01:40:51,040
This incident made my heart uncomfortable
1691
01:40:52,960 --> 01:40:55,710
I am a policeman, I feel embarrassed.
1692
01:40:58,630 --> 01:41:00,220
So I just did this kid.
1693
01:41:15,060 --> 01:41:17,150
Suspected of killing his girlfriend and abandoning the body
1694
01:41:17,150 --> 01:41:18,320
Innocent
1695
01:41:23,320 --> 01:41:25,160
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Witnesses
1696
01:41:24,660 --> 01:41:29,160
Why didn’t you think about finding a mother at the time?
1697
01:41:29,830 --> 01:41:35,250
People say that my mother ran away with her uncle.
1698
01:41:36,590 --> 01:41:38,340
Abandoned me
1699
01:41:39,260 --> 01:41:40,010
and so
1700
01:41:41,590 --> 01:41:45,180
I hate my mother very much.
1701
01:41:50,430 --> 01:41:51,930
The uncle you said
1702
01:41:53,190 --> 01:41:55,440
Is the defendant Jiang Taiwu?
1703
01:42:05,530 --> 01:42:06,620
Is that person
1704
01:42:15,460 --> 01:42:16,380
Court judgment
1705
01:42:17,540 --> 01:42:25,130
In view of the remains of the victim Park Meiying, there are fractures and traces of human amputation
1706
01:42:25,380 --> 01:42:31,640
Sufficient to speculate that the means of killing the victim is cruel.
1707
01:42:32,390 --> 01:42:36,900
Before the incident, the defendant and the victim also had a call record.
1708
01:42:37,060 --> 01:42:39,820
But after that, the contact was completely broken.
1709
01:42:39,820 --> 01:42:44,990
And the victim was missing after receiving the accused’s phone.
1710
01:42:44,990 --> 01:42:51,740
It can be seen that the victim’s disappearance and death have a causal relationship with the defendant.
1711
01:42:52,500 --> 01:42:53,160
and then
1712
01:42:53,500 --> 01:42:57,920
Defendant Jiang Qinwu in the investigation process and in court
1713
01:42:57,920 --> 01:43:00,920
Always arguing with unacceptable borrowing
1714
01:43:00,920 --> 01:43:03,920
No signs of introspection
1715
01:43:04,590 --> 01:43:14,100
Especially when he was sentenced to 15 years in prison for murder of a murder in August 2017
1716
01:43:14,350 --> 01:43:19,020
Obviously can see its tendency to despise human life
1717
01:43:19,360 --> 01:43:28,030
Therefore, he should be given enough time to repent and reflect on his crimes.
1718
01:43:28,030 --> 01:43:33,700
The court sentenced the defendant Jiang Taiwu to life imprisonment
1719
01:44:17,750 --> 01:44:18,750
Contact me now?
1720
01:44:20,170 --> 01:44:22,080
He said that he also killed a few people.
1721
01:44:23,840 --> 01:44:25,500
That kid is really a headache
1722
01:44:26,170 --> 01:44:28,090
He said that he simply turned him into a prisoner
1723
01:44:28,840 --> 01:44:31,090
This way, there are 100,000 payables per month.
1724
01:44:31,760 --> 01:44:32,510
Still have to check?
1725
01:44:33,850 --> 01:44:34,260
Of course
1726
01:44:35,010 --> 01:44:36,100
Have to check the end
1727
01:45:17,310 --> 01:45:20,890
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Wu Jixi The last time the mobile phone sent a location (Dalin Taxi)
1728
01:45:20,890 --> 01:45:22,060
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Luodongjiang Ecological Park
1729
01:45:26,320 --> 01:45:27,230
where are you
1730
01:46:00,180 --> 01:46:07,020
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Until now, in 2018, real-life criminal police Jin Jinmin (Kana) is still tracking the remaining cases
1731
01:46:08,520 --> 01:46:14,950
{\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The murderer Jiang Taiwu (Kana) committed suicide during his life in prison.
127606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.