All language subtitles for Dark Figure of Crime 2018.1080p.FHDRip.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,960 --> 00:00:54,220 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} This is a fictional story based on actual stories. 2 00:01:28,250 --> 00:01:29,330 Who killed it? 3 00:01:29,840 --> 00:01:31,340 This will not say big brother 4 00:01:33,260 --> 00:01:34,920 Really hurry up 5 00:01:34,920 --> 00:01:36,590 Then he said, will you tell me? 6 00:01:36,930 --> 00:01:39,090 I have this, so I am looking for you. 7 00:01:45,600 --> 00:01:46,270 Haven't come yet 8 00:01:50,110 --> 00:01:52,270 Ordinary or increased 9 00:01:52,270 --> 00:01:54,110 I will come back later. 10 00:01:54,690 --> 00:01:56,110 Here are three bowls 11 00:02:05,790 --> 00:02:06,540 I am Jiang Taiwu. 12 00:02:07,960 --> 00:02:08,540 sit down 13 00:02:19,630 --> 00:02:21,640 What do you mean by throwing a body? 14 00:02:22,800 --> 00:02:24,470 About 6 7 years ago 15 00:02:24,470 --> 00:02:28,310 Once buried a pack of black plastic pockets 16 00:02:28,730 --> 00:02:30,060 Do you think that person is like a person? 17 00:02:32,900 --> 00:02:34,900 Feel soft 18 00:02:35,070 --> 00:02:36,740 I grabbed it and just planned to throw it away. 19 00:02:36,900 --> 00:02:40,240 I feel someone is catching here 20 00:02:42,410 --> 00:02:43,410 Can you see it? 21 00:02:43,910 --> 00:02:45,830 Not a broken body 22 00:02:57,510 --> 00:02:58,170 Is a person moving? 23 00:02:58,590 --> 00:02:59,090 Correct 24 00:03:01,010 --> 00:03:01,930 It should be heavy 25 00:03:02,590 --> 00:03:03,350 Really heavy 26 00:03:05,510 --> 00:03:06,430 Why are you moving this? 27 00:03:07,770 --> 00:03:10,520 At that time, gambling owed some money. 28 00:03:10,520 --> 00:03:11,600 Saying that this will give money 29 00:03:12,850 --> 00:03:13,860 Who is instructing you? 30 00:03:21,950 --> 00:03:23,530 How bad are my people? 31 00:03:23,950 --> 00:03:27,120 Can't sell people who trust themselves. 32 00:03:28,450 --> 00:03:30,040 Is it already 6 7 years? 33 00:03:30,870 --> 00:03:32,040 Where did you go? 34 00:03:33,790 --> 00:03:34,880 Are you not playing golf? 35 00:03:41,630 --> 00:03:42,380 So what 36 00:03:42,880 --> 00:03:44,970 I don't know if you have money. 37 00:03:44,970 --> 00:03:47,060 -Flour is delivered. -How much? 38 00:03:47,140 --> 00:03:49,560 Well, please, please do it. 39 00:03:55,980 --> 00:03:59,820 Boy, you have a smell on your body. 40 00:04:01,400 --> 00:04:04,490 Go take a shower and contact me when you want to talk. 41 00:04:03,240 --> 00:04:05,410 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}100,000 Busan Regional Police Department, the drug squad police officer Jin Hengmin 42 00:04:07,660 --> 00:04:09,410 Oh, I want to let me open. 43 00:04:11,000 --> 00:04:13,250 How much can it make you open your mouth... 44 00:04:37,940 --> 00:04:39,520 Don't let the stinky boy 45 00:04:41,030 --> 00:04:41,690 Jiang Taiwu 46 00:04:42,190 --> 00:04:44,700 I arrested you for killing Xu Xiuzhen and abandoning the body. 47 00:04:44,700 --> 00:04:46,870 You have the right to remain silent and apply for a lawyer 48 00:04:46,870 --> 00:04:48,780 Damn bastard 49 00:04:52,040 --> 00:04:53,620 Are you a drug squad? 50 00:04:54,290 --> 00:04:55,120 What's happening here 51 00:04:55,290 --> 00:04:56,880 I investigated him last year. 52 00:04:57,290 --> 00:04:59,710 He killed his girlfriend, named Xu Xiuzhen. 53 00:05:00,630 --> 00:05:02,800 Wow, this kid is actually such a person. 54 00:05:02,800 --> 00:05:03,550 Nothing strange. 55 00:05:06,970 --> 00:05:07,470 Stinky boy 56 00:05:07,470 --> 00:05:08,890 Big brother, I really don't know. 57 00:05:08,890 --> 00:05:10,720 Pain 58 00:05:10,720 --> 00:05:13,390 All of them clicked - you told him I played golf. 59 00:05:13,730 --> 00:05:16,140 Also, I shouldn’t believe you like this liar. 60 00:05:16,140 --> 00:05:19,980 Big Brother, I really don't know that he killed someone. 61 00:05:21,820 --> 00:05:32,580 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Dark Number Killing 62 00:05:32,580 --> 00:05:38,000 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Unknown killing 63 00:05:40,840 --> 00:05:44,920 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}3 months later 64 00:05:42,250 --> 00:05:45,590 If getting married is so troublesome 65 00:05:45,590 --> 00:05:48,930 Why did you divide men and women at first? 66 00:05:49,840 --> 00:05:54,270 Ancestors should feel better than not doing it. 67 00:05:54,680 --> 00:05:57,270 Only in this way can children be born and passed on 68 00:05:57,270 --> 00:05:58,270 This is life 69 00:05:58,940 --> 00:06:00,520 That's right. 70 00:06:00,520 --> 00:06:02,940 Hello, _big brother is me. 71 00:06:04,280 --> 00:06:05,030 Which one 72 00:06:05,690 --> 00:06:09,700 I saw it a few months ago when I was taken away at the noodle shop. 73 00:06:10,120 --> 00:06:11,200 My name is Jiang Taiwu. 74 00:06:12,120 --> 00:06:13,540 Where are you calling? 75 00:06:14,620 --> 00:06:16,710 Here is the detention center 76 00:06:18,460 --> 00:06:18,960 Hey 77 00:06:20,210 --> 00:06:21,460 Stop, stop 78 00:06:22,040 --> 00:06:23,300 Let's go with Dad. 79 00:06:23,300 --> 00:06:24,130 I will arrive later 80 00:06:27,880 --> 00:06:29,380 What are you doing? 81 00:06:29,380 --> 00:06:31,050 Didn't you call me to call you? 82 00:06:32,050 --> 00:06:34,140 Have you already been taken away by someone else? 83 00:06:34,310 --> 00:06:36,640 Big brother, come see me. 84 00:06:37,560 --> 00:06:40,980 In fact, in addition to Xiuzhen, there are others. 85 00:06:40,980 --> 00:06:42,650 I don't want to know if I will call again in the future. 86 00:06:42,650 --> 00:06:43,400 There are 7 people 87 00:06:45,980 --> 00:06:46,570 what 88 00:06:47,150 --> 00:06:48,400 7 people in total 89 00:06:48,900 --> 00:06:50,240 The person I killed 90 00:06:52,570 --> 00:06:53,740 What do you mean? 91 00:06:53,990 --> 00:06:59,000 Secretly buried and thrown into the river 92 00:06:59,500 --> 00:07:02,670 Just to tell you that these intentional calls 93 00:07:02,670 --> 00:07:03,420 This is true 94 00:07:03,920 --> 00:07:04,590 Yes 95 00:07:05,340 --> 00:07:06,090 When 96 00:07:07,010 --> 00:07:09,510 Why do you want to know now? 97 00:07:10,590 --> 00:07:12,010 Why don't you tell the criminal police in charge of the case? 98 00:07:12,590 --> 00:07:15,760 Oh, that guy is too embarrassed. 99 00:07:16,180 --> 00:07:18,850 I have already applied to avoid them. 100 00:07:19,520 --> 00:07:23,770 How did he say that he had finished the corpse and dropped the Guangan Bridge? 101 00:07:25,610 --> 00:07:27,860 Just closed for a week 102 00:07:28,860 --> 00:07:31,780 After finding the victim's blood, there is no way to go. 103 00:07:32,280 --> 00:07:33,700 So confess everything 104 00:07:34,530 --> 00:07:36,030 Said that he still killed 3 people 105 00:07:40,460 --> 00:07:43,880 Huang Yongshan Daxin Park Guangan Bridge Qianhai 106 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 Damn white busy one 107 00:07:46,630 --> 00:07:48,210 A little body was not found 108 00:07:48,210 --> 00:07:49,880 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Xu Xiuzhen murder case investigation record Criminal Division of Busan Shandong Police Station 109 00:07:48,550 --> 00:07:51,130 I wasted time submitting the prosecution 110 00:07:51,130 --> 00:07:53,220 We are being played by this kid. 111 00:08:30,260 --> 00:08:32,840 There are police officers who have forged evidence this year. 112 00:08:33,840 --> 00:08:34,680 What evidence 113 00:08:35,180 --> 00:08:37,350 I mean, these gangs are thinking about going up. 114 00:08:37,680 --> 00:08:42,020 Completely forged the testimony of my original 捅秀珍 115 00:08:42,020 --> 00:08:43,270 Are you saying that you didn't kill her? 116 00:08:45,850 --> 00:08:47,690 It’s true that I killed it. 117 00:08:48,190 --> 00:08:53,190 However, the recordings and plastics submitted by the criminal police are fake. 118 00:08:54,280 --> 00:08:55,450 Talk to your lawyer 119 00:08:56,450 --> 00:08:57,370 Look at it 120 00:09:08,040 --> 00:09:09,130 Go check it out here. 121 00:09:09,130 --> 00:09:11,460 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Playgrounds Valley Sports Facilities 122 00:09:09,380 --> 00:09:14,300 When you arrive, you can find Xiuzhen’s clothes and the tape used to tie your hands and feet. 123 00:09:14,300 --> 00:09:15,220 Why should I go? 124 00:09:15,220 --> 00:09:16,550 The remaining 6 people 125 00:09:17,300 --> 00:09:19,470 Don't you want to know these to come to me? 126 00:09:19,720 --> 00:09:20,470 Really 127 00:09:23,560 --> 00:09:26,900 Can a person cut into 7 segments? 128 00:09:27,150 --> 00:09:27,730 what 129 00:09:34,400 --> 00:09:35,070 such 130 00:09:35,740 --> 00:09:36,400 such 131 00:09:36,910 --> 00:09:37,490 such 132 00:09:37,910 --> 00:09:40,240 It’s impossible to know someone who hasn’t cut it. 133 00:09:40,330 --> 00:09:41,410 Is this not a 6-segment? 134 00:09:43,910 --> 00:09:44,750 This place 135 00:09:45,160 --> 00:09:48,080 If you hit the knife twice, it will be dislocated. 136 00:09:50,170 --> 00:09:52,250 Then why didn't you take Xu Xiuzhen to the body? 137 00:09:56,420 --> 00:09:58,340 - I am starting to cut her arm 138 00:09:59,260 --> 00:10:01,850 But she has a pair of eyes staring at me. 139 00:10:03,010 --> 00:10:05,350 It was raining heavily at the time. 140 00:10:05,350 --> 00:10:08,350 The girl is struggling and I am tired. 141 00:10:08,770 --> 00:10:11,110 Suddenly I feel that everything is bothering. 142 00:10:11,440 --> 00:10:14,530 I really don’t know why I did this kind of thing. 143 00:10:14,530 --> 00:10:16,030 Are you saying that you regret to kill? 144 00:10:16,610 --> 00:10:20,530 It’s not the beginning or the end. 145 00:10:20,870 --> 00:10:22,530 Accurate technology 146 00:10:22,870 --> 00:10:24,540 Perfect finishing 147 00:10:24,870 --> 00:10:26,450 Just because they violated these 148 00:10:26,450 --> 00:10:28,960 I have to spend 20 years in prison. 149 00:10:28,960 --> 00:10:30,380 - Damn. - Ok. 150 00:10:32,210 --> 00:10:35,210 Who are the remaining 6 people? 151 00:10:36,710 --> 00:10:37,880 I’m finally curious now. 152 00:10:38,130 --> 00:10:39,050 Curious 153 00:10:40,470 --> 00:10:41,550 Then... 154 00:10:42,390 --> 00:10:44,140 I also want a little benefit. 155 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sports Facilities 156 00:11:01,160 --> 00:11:03,740 There is a bird house here. 157 00:11:04,240 --> 00:11:07,410 Go there and you can find the clothes that Xiuzhen has worn. 158 00:11:07,410 --> 00:11:09,910 And tape that has been tied to the hands and feet 159 00:11:09,410 --> 00:11:11,000 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Da Xin Park Sports Ground Valley Sports Facilities Parking Lot 160 00:12:04,890 --> 00:12:06,970 Invite Jin Hengmin police officer to appear in court 161 00:12:16,980 --> 00:12:19,070 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Prosecutor's Office 162 00:12:26,570 --> 00:12:29,830 Do you know these items? 163 00:12:26,570 --> 00:12:29,330 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No. 1 exhibit No. 3 exhibit No. 2 exhibit 164 00:12:31,660 --> 00:12:35,420 Yes, these are what I found with the confession of the defendant Jiang Taiwu. 165 00:12:35,420 --> 00:12:40,170 The victim's clothes and the tape used to claim the abandoned body 166 00:12:41,170 --> 00:12:46,840 Yes, according to the National Accreditation Certificate submitted by us 167 00:12:46,840 --> 00:12:49,510 Blood stains detected on these clothes and tape 168 00:12:49,510 --> 00:12:52,020 Consistent with the victim 169 00:12:52,770 --> 00:12:57,440 Next is the victim's clothes and tape submitted by the prosecution. 170 00:12:53,770 --> 00:12:56,600 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Budong Shandong Police Station No. 1 exhibit victim items (underwear) No. 2 exhibit victim items (underwear) 171 00:12:57,690 --> 00:13:00,610 At a glance, it can be seen that it is newly bought. 172 00:13:03,110 --> 00:13:04,360 Dear judge 173 00:13:04,860 --> 00:13:07,780 Should strictly abide by the law than anyone else 174 00:13:07,780 --> 00:13:11,790 Judicial police officers investigating according to laws and principles 175 00:13:11,790 --> 00:13:13,710 Instead of forging evidence 176 00:13:14,290 --> 00:13:17,540 Defendant Jiang Taiwu would like to take this opportunity to inform the whole society 177 00:13:17,540 --> 00:13:20,040 Survey concept of correcting errors 178 00:13:20,210 --> 00:13:23,970 Erecting correct justice 179 00:13:24,300 --> 00:13:26,050 I finished it. 180 00:13:29,390 --> 00:13:30,470 You just pit me 181 00:13:30,890 --> 00:13:32,720 Hello, how much did you charge him? 182 00:13:32,720 --> 00:13:36,060 - Hold back. - Don't stop me. 183 00:13:36,480 --> 00:13:40,310 - Calm down - Prosecutors are not enough to sentence the death penalty 184 00:13:40,310 --> 00:13:41,900 What is the meaning of commutation for 5 years? 185 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 You are talking. 186 00:13:44,650 --> 00:13:49,240 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}I probably killed about 7 male and female 1. I will throw a 50-year-old male into the woods 187 00:13:45,490 --> 00:13:48,490 I have been sitting for a few years to catch a squid boat. 188 00:13:49,070 --> 00:13:52,330 Finally, I also sat on the ocean fishing boat. 189 00:13:53,410 --> 00:13:56,500 In order to repair the ship, I stopped in Ecuador for a month. 190 00:13:57,420 --> 00:14:00,330 a local singer Rania 191 00:14:01,090 --> 00:14:02,340 Rania gave me the tattoo 192 00:14:04,170 --> 00:14:07,180 I don't know how the hoe is doing now. 193 00:14:05,340 --> 00:14:08,010 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2. Book source taxi... throwing the body around 194 00:14:09,180 --> 00:14:17,190 On the sand gambling... 195 00:14:15,520 --> 00:14:17,020 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Going to the front of the Guang’an Bridge 196 00:14:22,770 --> 00:14:24,690 Where is this thrown? 197 00:14:27,110 --> 00:14:27,860 Oh, yes. 198 00:14:29,530 --> 00:14:33,280 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}4. Taxi... Normal University 199 00:14:36,620 --> 00:14:37,710 do you know 200 00:14:38,210 --> 00:14:42,210 After killing people, the spirit will be alive. 201 00:14:47,130 --> 00:14:48,300 Is Xiuzhen also written? 202 00:14:48,800 --> 00:14:51,720 Um—I wrote it anyway. 203 00:14:52,720 --> 00:14:54,470 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}7. Chungmu-dong Xiuzhen 204 00:14:53,810 --> 00:14:58,140 Damn 7 times was caught 205 00:15:07,070 --> 00:15:09,400 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Supply 206 00:15:11,990 --> 00:15:13,830 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}7. Chungmu-dong Xiuzhen was ignored during the quarrel 207 00:15:13,320 --> 00:15:15,330 Why are you quarreling with Xiuzhen? 208 00:15:15,830 --> 00:15:18,660 The damn woman, my aunt, came early and said it. 209 00:15:18,910 --> 00:15:20,160 Big aunt 210 00:15:20,160 --> 00:15:22,920 Isn't that the thing? The girl’s stuff every month. 211 00:15:26,590 --> 00:15:27,760 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}1. 50-year-old male throwing dead woods 212 00:15:27,760 --> 00:15:30,680 When was the first time to kill a man in his 50s? 213 00:15:31,680 --> 00:15:32,510 Childhood 214 00:15:32,840 --> 00:15:33,590 How old 215 00:15:35,350 --> 00:15:35,930 do not know 216 00:15:36,180 --> 00:15:36,850 what did you say 217 00:15:37,680 --> 00:15:39,430 I won't tell you anything else. 218 00:15:39,930 --> 00:15:40,850 What are you doing? 219 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 Regardless of 220 00:15:42,520 --> 00:15:44,190 The rest is up to you. 221 00:15:44,860 --> 00:15:45,690 You play me 222 00:15:45,690 --> 00:15:46,770 How can it be? 223 00:15:47,190 --> 00:15:48,860 If you have to pay, you have to pay back. 224 00:15:48,860 --> 00:15:51,700 Have you not succeeded in reducing the sentence for 5 years? 225 00:15:52,110 --> 00:15:53,610 What is that? 226 00:15:53,610 --> 00:15:54,780 Then how do you want to be a kid? 227 00:15:56,700 --> 00:15:58,450 The glasses that will change color 228 00:15:58,790 --> 00:15:59,450 glasses 229 00:15:59,870 --> 00:16:02,120 Indoor is ordinary glass 230 00:16:02,120 --> 00:16:05,960 Once you get outdoors, it will become a sunglasses 231 00:16:06,380 --> 00:16:08,880 Give me the one without the degree. 232 00:16:08,880 --> 00:16:10,800 What do you want that thing to do? 233 00:16:10,800 --> 00:16:13,720 Really killed 7 people. 234 00:16:13,720 --> 00:16:15,470 Also don't pay much attention 235 00:16:16,800 --> 00:16:18,720 The payee also gives more points 236 00:16:19,060 --> 00:16:21,640 Also buy me some leggings and panties. 237 00:16:21,890 --> 00:16:22,390 sit 238 00:16:22,640 --> 00:16:23,390 that's it 239 00:16:23,640 --> 00:16:25,060 sit down 240 00:16:26,230 --> 00:16:27,320 The head is going to be blown up. 241 00:16:27,320 --> 00:16:29,070 We haven't finished talking yet. 242 00:16:29,150 --> 00:16:29,820 sit down 243 00:16:29,980 --> 00:16:31,400 You bastard 244 00:16:31,820 --> 00:16:33,650 You thought it was easy to kill. 245 00:16:36,660 --> 00:16:37,240 what 246 00:16:37,240 --> 00:16:39,580 I said it is easy to kill? 247 00:16:39,580 --> 00:16:41,580 I thought it was very painful at the time. 248 00:16:41,580 --> 00:16:44,500 Why are you asking for a non-stop bastard? 249 00:16:46,580 --> 00:16:47,920 Your kid is crazy. 250 00:16:50,500 --> 00:16:51,510 Ah, I can't do this. 251 00:16:55,180 --> 00:16:56,260 Can't live big brother 252 00:17:11,780 --> 00:17:14,200 Finished 253 00:17:26,120 --> 00:17:31,380 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Loanist Park President throws the corpse of Guang'an Bridge in front of the sea 254 00:17:35,130 --> 00:17:37,550 These are just for monitoring 255 00:17:39,720 --> 00:17:41,310 What kind of people are there? 256 00:17:41,810 --> 00:17:44,480 Guy trying to commit suicide throwing trash 257 00:17:44,480 --> 00:17:46,390 Still drunk, peeing, what 258 00:17:46,810 --> 00:17:48,400 Can you say that there is no video recording function? 259 00:17:48,900 --> 00:17:49,400 Correct 260 00:17:50,400 --> 00:17:52,070 It’s really ridiculous. 261 00:17:52,070 --> 00:17:53,320 Get so expensive things 262 00:17:53,900 --> 00:17:56,400 It’s a bit like that 263 00:17:56,400 --> 00:17:58,660 Obviously, it won’t cost too much budget. 264 00:17:59,910 --> 00:18:01,660 We also feel that we can’t laugh 265 00:18:08,000 --> 00:18:10,500 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}5 . Taxi on the sand 266 00:18:10,840 --> 00:18:13,250 Songting Cave, Jiangxi District 267 00:18:13,250 --> 00:18:14,590 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sand Shipping 268 00:18:19,340 --> 00:18:21,430 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Lianshandong Nightclub 269 00:18:24,600 --> 00:18:26,680 I told you to be less stunned. 270 00:18:28,100 --> 00:18:29,020 This is how to do 271 00:18:29,600 --> 00:18:30,860 Are you really okay? 272 00:18:32,270 --> 00:18:33,770 Cheer up 273 00:18:35,530 --> 00:18:39,110 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Regional Police Hall 274 00:18:36,440 --> 00:18:39,360 What are you going to the criminal section? 275 00:18:39,360 --> 00:18:43,120 Hello, we have only one of you in the same period. 276 00:18:43,280 --> 00:18:45,620 If you don’t want to be good, you can mix a part or a part. 277 00:18:45,790 --> 00:18:48,460 You pick up this unsuccessful case. 278 00:18:48,460 --> 00:18:50,460 If these are true, then all are dark cases. 279 00:18:51,130 --> 00:18:51,710 what 280 00:18:52,380 --> 00:18:54,800 I don't know who the victim is and there is no alarm. 281 00:18:54,800 --> 00:18:57,470 Cases that will not be investigated. How many years do you think? 282 00:18:57,880 --> 00:18:59,130 how many 283 00:18:59,130 --> 00:19:00,630 At least 200 pieces 284 00:19:01,140 --> 00:19:02,550 So much 285 00:19:03,720 --> 00:19:05,640 It’s not that no one is calling the police. How are you going to check? 286 00:19:06,220 --> 00:19:06,810 Really 287 00:19:07,560 --> 00:19:09,730 There is a kid, you don’t want to be home again. 288 00:19:10,310 --> 00:19:11,900 Once in one line 289 00:19:13,480 --> 00:19:15,070 This kid is indeed broken. 290 00:19:15,730 --> 00:19:17,650 Otherwise it is impossible to write in such detail 291 00:19:21,160 --> 00:19:21,990 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} We will continue to listen and explain for a fair investigation. Busan Liandi Police Station 292 00:19:29,580 --> 00:19:30,410 What are you doing? 293 00:19:31,330 --> 00:19:31,920 Excuse me 294 00:19:32,670 --> 00:19:33,830 He is from the local police station. 295 00:19:34,420 --> 00:19:35,170 Drug squad 296 00:19:35,840 --> 00:19:36,920 What did he come here to do? 297 00:19:37,170 --> 00:19:39,670 Who knows and wants to come to what trouble? 298 00:19:54,520 --> 00:19:55,770 The case is not a soup 299 00:19:55,770 --> 00:19:57,190 The longer you get, the better 300 00:19:57,610 --> 00:19:59,860 I have already closed the case and turned it over again. 301 00:19:59,860 --> 00:20:01,280 Who would like it? 302 00:20:01,950 --> 00:20:06,780 Public opinion will say that we are not doing things well. 303 00:20:06,780 --> 00:20:09,370 The result is still lifting a rock and licking your own feet. 304 00:20:09,700 --> 00:20:10,790 Do you have diabetes? 305 00:20:12,290 --> 00:20:12,710 Look 306 00:20:13,620 --> 00:20:16,540 More criminal facts than finding out who has caught 307 00:20:14,540 --> 00:20:16,290 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Liandi Police Department arrests the actual status chart 308 00:20:16,540 --> 00:20:20,210 Grasping more new criminals will have higher merits 309 00:20:21,130 --> 00:20:22,800 You catch more bad guys. 310 00:20:22,380 --> 00:20:24,890 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Chushan Liandi Police Department Criminal Division Criminal Group 3 Police Jin Hengmin 311 00:20:22,800 --> 00:20:25,050 Let my blood sugar lower 312 00:20:25,050 --> 00:20:27,640 It seems that improved performance can lower blood sugar. 313 00:20:28,470 --> 00:20:31,480 You still don't understand? The kid is writing a script. 314 00:20:31,640 --> 00:20:32,480 What script 315 00:20:32,890 --> 00:20:34,150 I have seen many like you 316 00:20:34,150 --> 00:20:38,070 Chasing the old case 317 00:20:39,070 --> 00:20:41,820 Do you know Song Qingyi? 318 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Song Qingyu 319 00:20:43,490 --> 00:20:46,570 Yes, it was the guy who was originally in the Seoul Police Hall. 320 00:20:47,070 --> 00:20:49,740 A few years ago, I was confused with a criminal case. 321 00:20:50,080 --> 00:20:52,250 Constantly investigating and investigating 322 00:20:52,250 --> 00:20:54,000 Finally, even my wife ran. 323 00:20:54,500 --> 00:20:56,670 Now parking in the parking lot. 324 00:20:58,340 --> 00:21:01,170 I asked if the guy had money with you. 325 00:21:29,450 --> 00:21:30,370 no one 326 00:21:30,450 --> 00:21:32,950 People go out, no one is there. 327 00:21:34,290 --> 00:21:36,040 That thing 328 00:21:36,370 --> 00:21:39,290 I have to start from the redevelopment of the above land. 329 00:21:39,540 --> 00:21:42,380 I can clearly see the things at that time. 330 00:21:43,380 --> 00:21:44,720 He has three children at home. 331 00:21:45,880 --> 00:21:50,050 But his mother died of pesticides for only one month. 332 00:21:48,720 --> 00:21:54,810 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Father: Ginger Spicy Sister: Jiang Xinzi Mother: Li Yingshu Second Sister: Jiang Shuzi 333 00:21:50,390 --> 00:21:52,970 Even the big sister is hanging up. 334 00:21:57,650 --> 00:21:58,980 I am the class teacher. 335 00:21:59,310 --> 00:22:00,650 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Director 闵英旭 336 00:21:59,560 --> 00:22:03,230 He didn't come to school after his mother died. 337 00:22:00,650 --> 00:22:01,230 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}School Life Record Book Student Name: Jiang Taiwu 338 00:22:01,230 --> 00:22:03,730 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Qualification Certificate: No second grade is good at basketball interest computer student I want to be a computer engineer. Parents hope that entrepreneurs are good at art interest in the first grade. Basketball students want to be basketball players. Parents want entrepreneurs, third grade, good at basketball, interest, kendo students, I want to be an athlete, parents, hope entrepreneurs 339 00:22:03,730 --> 00:22:09,320 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}There are many excellent learning conditions in each subject 340 00:22:04,070 --> 00:22:06,650 I remember that his grades are quite good. 341 00:22:09,070 --> 00:22:11,910 His dad knows to drink all day. 342 00:22:12,240 --> 00:22:13,660 Throwing things and hitting people 343 00:22:13,660 --> 00:22:15,500 Don’t mention 344 00:22:16,080 --> 00:22:20,420 He and his second sister are beaten every day. 345 00:22:24,260 --> 00:22:25,260 It’s so sweet and fragrant. 346 00:22:27,420 --> 00:22:30,930 10 years ago, the house was redeveloped to get compensation 347 00:22:31,760 --> 00:22:33,260 But he stole the money 348 00:22:33,260 --> 00:22:35,020 All lost in gambling 349 00:22:35,850 --> 00:22:38,100 Oh, that kid is not a person. 350 00:22:39,690 --> 00:22:41,690 The house is in the name of your father. 351 00:22:42,770 --> 00:22:44,690 But at the time, it was treated as a father’s death. 352 00:22:45,780 --> 00:22:47,110 Is it for compensation? 353 00:22:49,360 --> 00:22:50,110 do not know 354 00:22:50,450 --> 00:22:51,030 what 355 00:22:52,200 --> 00:22:53,620 I used to go out by boat. 356 00:22:53,870 --> 00:22:55,790 I don’t know if it’s dead or alive. 357 00:22:59,620 --> 00:23:01,130 How did you get to know Jiang Taiwu? 358 00:23:01,790 --> 00:23:02,540 A kid named Jin Xuzhe 359 00:23:02,540 --> 00:23:03,880 Is the son of Nanpu Snow Condiment Store 360 00:23:04,460 --> 00:23:07,130 Play gambling and have a good time 361 00:23:07,460 --> 00:23:11,550 Don't you know him? That kid introduced me to Taiwu. 362 00:23:11,640 --> 00:23:12,390 Jin Xuzhe? 363 00:23:13,050 --> 00:23:14,220 Is that guy a drug addict? 364 00:23:14,220 --> 00:23:16,640 Gambling, drugs, aren’t they iron guys? 365 00:23:21,730 --> 00:23:23,400 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Daqing 366 00:23:22,060 --> 00:23:25,480 Big Brother, don’t say that I said 367 00:23:39,250 --> 00:23:40,000 what's up 368 00:23:40,330 --> 00:23:42,250 Are there any people in your lender who are called President Park? 369 00:23:44,080 --> 00:23:45,170 Who are you? 370 00:23:48,260 --> 00:23:49,590 Interpol 371 00:24:17,120 --> 00:24:18,950 Did the kid say kill me? 372 00:24:19,120 --> 00:24:21,290 Except you have no other president before 373 00:24:26,630 --> 00:24:29,880 I don’t know a few words in the words of the kid. 374 00:24:29,880 --> 00:24:30,630 Don't believe him 375 00:24:31,380 --> 00:24:32,800 It seems that you both know each other. 376 00:24:34,800 --> 00:24:37,640 About 10 years ago, I am here to see the scene. 377 00:24:38,220 --> 00:24:41,480 This kid’s gambling is really not good, he will not let him in. 378 00:24:41,480 --> 00:24:43,890 I didn’t expect to find me with a knife this day. 379 00:24:43,890 --> 00:24:46,900 - Give me over. - I have a meal. 380 00:24:47,150 --> 00:24:48,070 This madman... 381 00:24:48,570 --> 00:24:51,570 Don't believe what he said really 382 00:24:51,570 --> 00:24:53,320 Believe it or not, let me judge 383 00:24:53,320 --> 00:24:55,240 I will ask you if there is any other president before you. 384 00:24:55,740 --> 00:24:58,660 No, at least I have never heard of it. 385 00:25:00,330 --> 00:25:01,830 If you think of something 386 00:25:02,500 --> 00:25:03,410 Just contact me 387 00:25:07,750 --> 00:25:09,000 Gambling only 388 00:25:18,430 --> 00:25:21,100 I am taking advantage of the lender, Mr. Park, who is doing a good job. 389 00:25:22,100 --> 00:25:24,180 He said that you used to take a knife to kill him. 390 00:25:26,600 --> 00:25:27,440 Oh, really 391 00:25:28,520 --> 00:25:32,030 In my mind, the person who wants to kill and the person who kills 392 00:25:32,030 --> 00:25:33,110 Seems to be somewhat confused 393 00:25:33,690 --> 00:25:34,360 I can't help it. 394 00:25:37,780 --> 00:25:39,780 How do you believe me in this way? 395 00:25:44,290 --> 00:25:45,710 Because I believe in me, I will come again. 396 00:25:46,290 --> 00:25:47,040 Received money? 397 00:25:47,370 --> 00:25:47,960 Confirm it 398 00:25:48,960 --> 00:25:49,540 how much 399 00:25:50,460 --> 00:25:51,460 Two numbers 400 00:25:58,720 --> 00:25:59,970 It should work now. 401 00:26:00,470 --> 00:26:01,470 Anyway, you have money too. 402 00:26:01,720 --> 00:26:02,560 Also put on glasses 403 00:26:10,650 --> 00:26:13,650 Wow, it’s awesome. 404 00:26:19,990 --> 00:26:22,160 What you said can be worth the price of this pair of glasses. 405 00:26:22,490 --> 00:26:23,990 About the winter of 2006 406 00:26:24,410 --> 00:26:25,660 When I was a taxi driver on the sand 407 00:26:26,410 --> 00:26:30,000 Contained a drunk lady who is going to Datun Cave 408 00:26:30,000 --> 00:26:30,830 Just in the lotus pond 409 00:26:30,830 --> 00:26:32,840 The taxi on the sand was in 2008 410 00:26:36,340 --> 00:26:37,260 Oh, really 411 00:26:37,670 --> 00:26:40,010 My trust in you is always shaking. 412 00:26:46,770 --> 00:26:49,600 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Gada Village 413 00:26:48,100 --> 00:26:49,350 what reason 414 00:26:49,770 --> 00:26:51,020 You want to ask me why I want to kill, right? 415 00:26:51,440 --> 00:26:52,020 Do not 416 00:26:52,520 --> 00:26:53,940 I am asking why you are confessing. 417 00:26:54,270 --> 00:26:56,030 Didn't you say you don't want to continue to jail again? 418 00:26:56,780 --> 00:26:57,530 That is to say 419 00:26:58,200 --> 00:26:59,610 Just because I don't want to continue to jail. 420 00:27:00,030 --> 00:27:01,620 Do you want to be sentenced directly to death? 421 00:27:03,120 --> 00:27:05,540 Please imagine this on your own. 422 00:27:04,700 --> 00:27:08,120 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Grave Lion Statue 423 00:27:08,710 --> 00:27:10,620 If this is the wrong trick, it will be over. 424 00:27:14,380 --> 00:27:15,130 Let's go check it out. 425 00:27:15,800 --> 00:27:19,300 Tomb near the village of Gada in the area of Ikoma 426 00:27:19,300 --> 00:27:21,720 You must be able to see the body of the corpse. 427 00:27:27,890 --> 00:27:28,310 Your kid 428 00:27:29,640 --> 00:27:33,230 If people are dead, do you need to divide your body? 429 00:27:33,230 --> 00:27:37,570 Oops, it’s not easy to be found after being separated. 430 00:27:37,570 --> 00:27:41,150 a dead body, if you have legs and legs, you are still alive. 431 00:27:41,150 --> 00:27:42,570 It’s hard to carry it 432 00:27:43,160 --> 00:27:45,240 Plus the whole body blood is super heavy 433 00:27:47,490 --> 00:27:51,080 哎呦 I have to know something to be a criminal police. 434 00:28:07,260 --> 00:28:07,350 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Lion Image 435 00:28:09,100 --> 00:28:11,690 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Celebrates the 4th Creative Happiness Competition to create our village together. Congratulations to the President of the Gaya Village in the Valley of the Valley for commendation 436 00:29:08,740 --> 00:29:10,160 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Grave Lion Statue 437 00:29:12,750 --> 00:29:13,660 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Graves 438 00:29:20,750 --> 00:29:22,420 This mixed boy's memory is quite good. 439 00:29:26,510 --> 00:29:28,260 Suddenly unable to contact 440 00:29:29,010 --> 00:29:31,520 This kid drove the car away and didn't come to work. 441 00:29:31,520 --> 00:29:32,600 The phone is not connected 442 00:29:32,600 --> 00:29:34,690 哎哟 I was still thinking about how to have such a person. 443 00:29:35,100 --> 00:29:37,600 What are you talking about during the Mid-Autumn Festival in 2008? 444 00:29:37,600 --> 00:29:38,440 Yes 445 00:29:38,440 --> 00:29:41,530 Because the Mid-Autumn Festival is coming, I am looking forward to it. 446 00:29:41,530 --> 00:29:44,530 As a result, the kid opened the skylight and messed up. 447 00:29:44,530 --> 00:29:47,200 - You kid, I am in a hurry. - I know. 448 00:29:49,450 --> 00:29:52,540 Is that September 12, 2008, at 5 am? 449 00:29:54,290 --> 00:29:56,960 He said that the train to his girlfriend’s house was stopped. 450 00:29:56,960 --> 00:29:58,540 So simply send it back to your doorstep. 451 00:29:58,960 --> 00:30:02,460 Maybe I feel sorry, so I cleaned the car before I returned. 452 00:30:04,380 --> 00:30:06,630 Is Jiang Taiwu mainly operating near Lianshan Cave? 453 00:30:07,130 --> 00:30:09,140 Is that guy not a substitute driver? 454 00:30:09,140 --> 00:30:11,220 Cannot operate as a formal driver 455 00:30:11,810 --> 00:30:14,390 Mainly open near the spa above 456 00:30:14,640 --> 00:30:15,230 Hand off 457 00:30:15,230 --> 00:30:16,060 Spa? 458 00:30:16,810 --> 00:30:17,480 Yes 459 00:30:21,570 --> 00:30:22,900 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Shang Shangyun Jiang Taiwu drives a car 460 00:30:30,490 --> 00:30:32,990 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Spa Bath Crossroads 461 00:30:32,080 --> 00:30:33,160 Spa crossroads 462 00:30:33,080 --> 00:30:35,580 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The status of missing persons 463 00:30:33,160 --> 00:30:34,830 Spa, spa 464 00:30:40,170 --> 00:30:41,840 12 12 12 465 00:30:40,830 --> 00:30:44,590 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The Hot Spring Cave Spa 2008-2019-12 466 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 Hot Spring Cave Spa 467 00:30:44,500 --> 00:30:50,260 Wu Zhixi Wu Zhixi Wu Zhixi Wu Zhixi 468 00:30:49,590 --> 00:30:51,090 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Wu Jixi 469 00:30:52,680 --> 00:30:54,510 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Report on Missing Cases of Employees at the Spa Bathing Club 470 00:30:52,850 --> 00:30:53,510 12th 471 00:30:55,520 --> 00:30:56,180 Wu Jixi 472 00:30:56,270 --> 00:30:58,020 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Name: Wu Zhixi Address: 852-3, 1st Floor, Datun, Jiangxi District, Signing Mountain Metropolitan City 473 00:30:57,600 --> 00:30:58,270 Datun Cave 474 00:31:06,780 --> 00:31:07,780 welcome 475 00:31:09,860 --> 00:31:11,200 You are Wu Zhixi’s grandmother. 476 00:31:15,200 --> 00:31:16,290 That's right 477 00:31:16,540 --> 00:31:17,370 Which one are you? 478 00:31:23,040 --> 00:31:27,380 My family is good at swimming when I was in junior high school. 479 00:31:28,220 --> 00:31:32,220 Go to the competition and often take prizes to get medals. 480 00:31:33,140 --> 00:31:35,310 But if you want to swim, you need to be tall. 481 00:31:35,310 --> 00:31:37,470 What if she is so small? 482 00:31:37,470 --> 00:31:40,060 I have to win those big ones. 483 00:31:40,060 --> 00:31:41,310 Not at all 484 00:31:42,650 --> 00:31:45,730 And that stuff costs a lot of money. 485 00:31:47,400 --> 00:31:50,900 Grandma, can I take a photo? 486 00:31:50,900 --> 00:31:51,740 What are you doing? 487 00:31:53,070 --> 00:31:53,990 Take it away 488 00:31:54,830 --> 00:31:55,330 Ok 489 00:31:57,080 --> 00:32:03,580 The police said that my family Jixi worked in the restaurant. 490 00:32:03,580 --> 00:32:04,420 God, 491 00:32:05,750 --> 00:32:09,340 She told me that I was working in a clothing store. 492 00:32:07,590 --> 00:32:09,760 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&&#First Name 493 00:32:10,510 --> 00:32:11,340 Mr. Interpol 494 00:32:12,840 --> 00:32:14,590 Just tell me where Jihui is. 495 00:32:14,590 --> 00:32:17,760 Is it still alive? 496 00:32:20,680 --> 00:32:23,850 Ok, I will try to find it. 497 00:32:24,770 --> 00:32:25,690 Thank you 498 00:32:28,530 --> 00:32:29,610 Thank you 499 00:32:32,780 --> 00:32:35,620 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Linging Hall Massage 2008, Busan Thermal Baths 500 00:32:36,620 --> 00:32:38,030 Where are you going? 501 00:32:38,030 --> 00:32:38,790 Let go 502 00:32:39,450 --> 00:32:41,200 I said no. 503 00:32:42,370 --> 00:32:43,210 哎蚴 504 00:32:43,210 --> 00:32:46,540 I will give you 300,000, give me 500,000. 505 00:32:49,710 --> 00:32:51,380 Master, I went to Datun Cave. 506 00:32:51,380 --> 00:32:52,130 Oh good 507 00:32:56,470 --> 00:32:59,890 Feed you this skunk, go to hell. 508 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 Why didn't my grandmother sleep so late? 509 00:33:13,570 --> 00:33:17,820 I’m going to have a lot of guests to buy clothes. 510 00:33:19,160 --> 00:33:21,660 I know, go back right away. 511 00:33:24,830 --> 00:33:27,080 The old man thought you were working in a clothing store. 512 00:33:27,670 --> 00:33:28,750 哎呦 513 00:33:28,750 --> 00:33:32,760 It’s really tired to live. 514 00:33:33,760 --> 00:33:37,180 Let me talk nonsense with your car. 515 00:33:39,430 --> 00:33:40,760 I am not driving this? 516 00:33:44,100 --> 00:33:45,350 Why do you tell me halfword? 517 00:33:48,770 --> 00:33:50,690 Really damn 518 00:33:51,270 --> 00:33:52,360 what did you say 519 00:34:14,880 --> 00:34:18,630 Hey you this dead woman 520 00:34:19,800 --> 00:34:23,220 The damn drive is the same as the cockroach 521 00:34:28,900 --> 00:34:30,730 Hi parking 522 00:34:34,150 --> 00:34:35,400 Are you still not parking? 523 00:34:35,820 --> 00:34:37,240 Because I am a woman, do you think it is ridiculous? 524 00:34:39,990 --> 00:34:40,740 parking 525 00:35:03,760 --> 00:35:04,430 get off 526 00:35:08,770 --> 00:35:10,100 I told you to get off. 527 00:35:11,440 --> 00:35:12,940 I am working. 528 00:35:16,360 --> 00:35:18,030 Do you think I will ask you? 529 00:35:20,200 --> 00:35:21,700 Give you a taxi 530 00:35:22,120 --> 00:35:25,200 You will open a taxi for a lifetime. 531 00:36:07,990 --> 00:36:11,500 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sand 532 00:36:10,410 --> 00:36:11,410 Damn 533 00:36:11,830 --> 00:36:14,080 There is a madman who spits on my car. 534 00:36:14,080 --> 00:36:15,670 Trouble me, wipe it off 535 00:36:15,750 --> 00:36:16,250 it is good 536 00:36:26,760 --> 00:36:28,930 Hey, really. 537 00:36:30,600 --> 00:36:32,100 What happened to this Mid-Autumn Festival? 538 00:36:36,110 --> 00:36:41,440 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sand Shipping 539 00:36:42,860 --> 00:36:45,030 It’s hard to get a search warrant. 540 00:36:45,620 --> 00:36:48,950 I don’t know how to simply listen to a madman’s nonsense. 541 00:37:13,310 --> 00:37:14,060 What is the situation? 542 00:37:19,650 --> 00:37:22,400 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Safety first 543 00:37:30,160 --> 00:37:30,990 What is this? 544 00:37:31,830 --> 00:37:33,660 I still can’t see it. 545 00:37:33,910 --> 00:37:34,580 Grave 546 00:37:35,250 --> 00:37:36,920 Said to develop the land or something 547 00:37:36,920 --> 00:37:38,670 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Construction Guide Location: 250-1, Sukaya-dong, Gangnam-gu, Busan Metropolitan City. Construction name: Land development in Busan Sanggu area Approved area: 32.649 square M (9876 ping) 548 00:37:39,170 --> 00:37:40,090 Really going crazy 549 00:37:49,430 --> 00:37:50,430 Please wait a moment. 550 00:37:50,430 --> 00:37:51,600 I am bothered to listen to me. 551 00:37:51,850 --> 00:37:52,350 good or not 552 00:37:52,770 --> 00:37:55,270 Then what is in my hand is a search warrant. 553 00:37:55,690 --> 00:37:57,020 How long does it take? 554 00:37:57,350 --> 00:38:00,020 Please also please cooperate a little bit. Wait until we search and continue. 555 00:38:00,020 --> 00:38:00,690 I'm sorry 556 00:38:01,270 --> 00:38:02,110 - Let's go. - Yes. 557 00:38:02,860 --> 00:38:05,200 Excavator stop please wait 558 00:38:09,700 --> 00:38:11,620 As long as you wait a moment, we will pack it up. 559 00:38:11,620 --> 00:38:13,200 It has been more than ten years 560 00:38:14,120 --> 00:38:15,790 Can't be broken 561 00:38:15,790 --> 00:38:17,710 I can check it over there. 562 00:38:20,880 --> 00:38:22,710 But whenever you find something weird, report it immediately. 563 00:38:22,710 --> 00:38:23,380 Yes 564 00:38:26,300 --> 00:38:27,470 Look carefully 565 00:38:28,970 --> 00:38:30,800 This... these grasses are removed 566 00:38:35,560 --> 00:38:37,060 This is the bone of the animal 567 00:38:37,060 --> 00:38:37,980 Seems to be wild boar 568 00:38:39,730 --> 00:38:40,730 continue 569 00:38:52,910 --> 00:38:53,660 what 570 00:38:53,830 --> 00:38:54,830 It seems to be clothes 571 00:38:55,660 --> 00:38:56,410 Woman wearing skirt 572 00:38:59,420 --> 00:39:00,330 You look at it a little 573 00:39:02,170 --> 00:39:03,000 Pull it out again 574 00:39:12,350 --> 00:39:14,510 This seems to be a coffin. 575 00:39:14,600 --> 00:39:15,430 Is the coffin right. 576 00:39:16,020 --> 00:39:17,430 This is the red cloth on the coffin. 577 00:39:18,770 --> 00:39:20,600 I said what this is doing? 578 00:39:22,270 --> 00:39:24,190 Here you can have all the graves. 579 00:39:24,940 --> 00:39:28,190 Be careful, I will give you the ancestral graves of these guys. 580 00:39:28,190 --> 00:39:29,110 What are you doing? 581 00:39:30,450 --> 00:39:31,450 The police are amazing. 582 00:39:33,780 --> 00:39:34,370 Hey 583 00:39:36,040 --> 00:39:36,950 Buried 584 00:39:37,540 --> 00:39:38,040 Yes 585 00:39:39,460 --> 00:39:41,120 I still don't hurry to give me a distance from the coffin. 586 00:39:42,630 --> 00:39:43,130 Hey 587 00:39:45,630 --> 00:39:46,460 Really 588 00:39:48,210 --> 00:39:49,720 We still continue to work on hand. 589 00:39:49,720 --> 00:39:51,970 To dig the ground and dig... 590 00:39:52,970 --> 00:39:53,720 Digging the ground 591 00:39:55,140 --> 00:39:57,560 You calm down first, calm down 592 00:39:57,810 --> 00:39:59,480 Calm down, let’s go back and say 593 00:40:05,820 --> 00:40:06,730 Let’s work harder. 594 00:40:10,400 --> 00:40:11,650 almost 595 00:40:11,990 --> 00:40:13,070 Take the team 596 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 Eh 597 00:40:14,740 --> 00:40:15,410 Why 598 00:40:15,410 --> 00:40:17,080 Why? 599 00:40:17,580 --> 00:40:20,500 Even if the graves are dug out, it’s almost got what you dig. 600 00:40:21,000 --> 00:40:23,420 I really don't know if I will continue to be condemned. 601 00:40:24,170 --> 00:40:25,670 What are you doing? 602 00:40:26,500 --> 00:40:27,750 Yes 603 00:40:27,750 --> 00:40:29,170 Come to the team 604 00:40:53,030 --> 00:40:53,950 Let's drink some water first. 605 00:41:06,290 --> 00:41:08,040 I heard that she was still a swimmer in junior high school. 606 00:41:08,710 --> 00:41:11,630 Good heart, will give your grandmother pocket money on time. 607 00:41:14,470 --> 00:41:15,720 Where are you? 608 00:41:17,640 --> 00:41:18,640 Why is he doing this? 609 00:41:20,220 --> 00:41:21,060 what 610 00:41:21,560 --> 00:41:22,810 Why is he confessing? 611 00:41:22,980 --> 00:41:24,480 I didn’t recognize myself and killed other people. 612 00:41:24,480 --> 00:41:25,230 do not know 613 00:41:26,810 --> 00:41:27,980 Anyway, he is not normal. 614 00:41:28,820 --> 00:41:29,650 What is normal 615 00:41:30,650 --> 00:41:31,980 He is like that kind of mental metamorphosis. 616 00:41:33,650 --> 00:41:35,740 Unable to identify 617 00:41:35,740 --> 00:41:36,410 Eh 618 00:41:36,740 --> 00:41:40,740 The profiler who analyzed this Xiaoyan said that he could not analyze him from an academic point of view. 619 00:41:40,740 --> 00:41:43,080 So the conclusion is that it cannot be identified. 620 00:41:43,080 --> 00:41:44,750 Wow can't identify 621 00:41:45,250 --> 00:41:47,170 But no matter how you look at it, this kid is definitely not a normal character. 622 00:41:48,000 --> 00:41:50,090 Generally killing people will be dizzy 623 00:41:50,090 --> 00:41:52,510 I don’t remember the location and date of the matter. 624 00:41:53,590 --> 00:41:56,930 But this little one remembers the location, the time of the season, and even the time. 625 00:41:58,680 --> 00:42:00,100 He definitely came to this place 626 00:42:01,180 --> 00:42:02,520 If he deliberately lied to you? 627 00:42:02,770 --> 00:42:03,770 impossible 628 00:42:04,600 --> 00:42:06,440 If so, he will never have the chance to see me again. 629 00:42:07,020 --> 00:42:08,350 It also broke the financial road 630 00:42:10,940 --> 00:42:12,780 That...that 631 00:42:12,780 --> 00:42:13,940 Where are you going? 632 00:42:14,360 --> 00:42:16,950 Said that it is not moving to the grave today, I am going to leave. 633 00:42:17,200 --> 00:42:19,450 Are you the owner of this excavator? 634 00:42:20,700 --> 00:42:21,370 Yes 635 00:42:21,370 --> 00:42:22,540 what happened 636 00:42:25,120 --> 00:42:26,210 - Wait a minute, wait a minute. 637 00:42:27,460 --> 00:42:28,960 We will go down when we are busy. 638 00:42:29,630 --> 00:42:31,460 Don't worry, yes 639 00:42:32,300 --> 00:42:34,300 Ah, I have already asked for understanding from the families of the deceased. 640 00:42:34,800 --> 00:42:36,720 I also applied for it with the police station in the jurisdiction. 641 00:42:37,380 --> 00:42:38,550 Don't worry. 642 00:42:39,390 --> 00:42:39,970 loyalty 643 00:42:46,310 --> 00:42:47,730 Almost got it. 644 00:42:48,230 --> 00:42:49,230 What time is it? 645 00:42:52,060 --> 00:42:53,980 This is the last grave. 646 00:42:53,980 --> 00:42:55,650 If you finish this, just leave. 647 00:42:55,650 --> 00:42:56,150 good or not 648 00:42:56,150 --> 00:43:00,240 I said that this is so dark, you know how dangerous the excavator is going down the mountain. 649 00:43:01,410 --> 00:43:03,490 I am here to move a grave. Really bad luck. 650 00:43:03,490 --> 00:43:04,830 I just dug the whole mountain. 651 00:43:05,410 --> 00:43:07,080 Just finished this, it’s over, I can’t stop it. 652 00:43:07,080 --> 00:43:08,580 Ok, I’ll trouble you this time. 653 00:43:08,750 --> 00:43:09,500 I'm sorry 654 00:43:25,770 --> 00:43:27,100 You also let a little let. 655 00:43:27,850 --> 00:43:29,520 I really look for a place to stand. 656 00:43:36,940 --> 00:43:37,530 stop 657 00:43:39,860 --> 00:43:40,530 Stop 658 00:43:44,700 --> 00:43:46,790 Lift up and carry it up 659 00:43:49,040 --> 00:43:50,960 - Feed the shovel and give me a shovel. - Good. 660 00:44:08,060 --> 00:44:09,140 Is the human bone right? 661 00:44:13,810 --> 00:44:14,560 Dog hybrid 662 00:44:18,320 --> 00:44:22,240 Why do you have to bring this to me? 663 00:44:23,070 --> 00:44:24,910 That...after all, I had a lawsuit before. 664 00:44:28,740 --> 00:44:30,080 Because the prisoner is the same person 665 00:44:37,250 --> 00:44:38,920 You have no forged evidence. 666 00:44:40,010 --> 00:44:40,670 No 667 00:44:42,430 --> 00:44:43,760 Has it been sent to the National Science Museum? 668 00:44:44,010 --> 00:44:45,090 Was sent over 669 00:44:55,690 --> 00:44:58,110 哎呦 Sisters, I haven’t seen you for a long time. 670 00:45:19,710 --> 00:45:20,630 Oh big brother 671 00:45:21,300 --> 00:45:22,210 What's going on here 672 00:45:24,800 --> 00:45:27,470 Is it... you found the treasure 673 00:45:30,720 --> 00:45:32,480 Wow, 674 00:45:32,810 --> 00:45:34,730 Big Brother, you really went looking for it. 675 00:45:34,980 --> 00:45:38,650 From now on, you are already a suspect in the Survival of the Valley. 676 00:45:39,150 --> 00:45:39,650 Eh 677 00:45:43,490 --> 00:45:44,400 Where is the rest? 678 00:45:45,820 --> 00:45:46,820 What is left? 679 00:45:47,070 --> 00:45:49,240 Where are you left in the rest of the body? 680 00:45:50,830 --> 00:45:51,740 I certainly don't know. 681 00:45:53,580 --> 00:45:55,080 How can I know? 682 00:45:55,080 --> 00:45:56,830 It’s not that you said that it was the body buried by the person you killed. 683 00:45:57,080 --> 00:45:57,920 When am I? 684 00:46:01,670 --> 00:46:02,340 Stinky boy 685 00:46:04,010 --> 00:46:05,510 Look at my eyes, listen well. 686 00:46:06,680 --> 00:46:09,430 The day before the Mid-Autumn Festival on September 12, 2008 687 00:46:09,680 --> 00:46:12,430 You drive out the taxi on the sand. 688 00:46:13,180 --> 00:46:16,100 The next day, you will disappear and you will not deliver the car. 689 00:46:17,770 --> 00:46:19,440 Do you remember the woman who met at the spa? 690 00:46:20,440 --> 00:46:21,440 Not 691 00:46:22,360 --> 00:46:23,690 Who is this woman? 692 00:46:23,940 --> 00:46:25,440 You told me that you were picked up at Lianshan Cave. 693 00:46:25,440 --> 00:46:27,450 You buried the corpse and buried it in the Valley of Health 694 00:46:27,450 --> 00:46:29,370 Actually in the spa 695 00:46:30,120 --> 00:46:33,870 I flipped through the graves in the sketch you painted and found some of the wills. 696 00:46:33,870 --> 00:46:34,540 697 00:46:34,540 --> 00:46:36,710 Article 5 of the confession you wrote, when I was driving a taxi on the sand 698 00:46:36,710 --> 00:46:39,380 About 1 o'clock on the smash, killing a female passenger to smash it 699 00:46:36,870 --> 00:46:39,710 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}5. When I was driving a taxi on the sand, I killed a female passenger at around 1 pm, smashed it and buried it. Near Yushanzhong Grave 700 00:46:39,380 --> 00:46:41,960 And buried near the tomb in the mountains 701 00:46:44,960 --> 00:46:46,550 Are you doing this, do you still want to deny it? 702 00:46:47,300 --> 00:46:48,630 TMD 703 00:46:49,300 --> 00:46:51,300 This is not the big brother, you let me write it. 704 00:46:52,300 --> 00:46:52,890 what 705 00:46:53,390 --> 00:46:55,980 Didn't you say that if I write this, I will give me two hundred of the receipts? 706 00:46:57,640 --> 00:47:00,150 Kid, take over the money... - I can say it clearly. 707 00:47:00,650 --> 00:47:03,820 I just charged the money and transported it. 708 00:47:04,320 --> 00:47:08,320 When I was caught that day, I didn’t eat the noodles with my eldest brother. 709 00:47:08,320 --> 00:47:09,490 I didn’t say it at the time. 710 00:47:10,070 --> 00:47:11,910 At that time, it was also the big brother, you gave me the money. 711 00:47:12,660 --> 00:47:14,990 - It was just to let you take a shower... - Big Brother 712 00:47:14,990 --> 00:47:16,910 Can't you understand Korean? 713 00:47:17,660 --> 00:47:20,750 Ten years ago, someone was bothering me. 714 00:47:20,750 --> 00:47:23,000 I only buried it in the valley. I mean this. 715 00:47:23,840 --> 00:47:25,920 I have not killed this woman. 716 00:47:26,260 --> 00:47:28,760 I don't know who she is. 717 00:47:29,340 --> 00:47:30,430 You are a dog hybrid. 718 00:47:32,850 --> 00:47:33,760 The autopsy results came out. 719 00:47:34,680 --> 00:47:36,520 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sender: Busan National Science Research Institute 720 00:47:37,680 --> 00:47:39,440 Sue... how to say 721 00:47:39,690 --> 00:47:40,190 what 722 00:47:42,100 --> 00:47:44,860 Time... will pass 723 00:47:50,200 --> 00:47:50,950 Stinky boy 724 00:47:52,700 --> 00:47:54,030 From the pelvis to the leg bones on the knees 725 00:47:54,780 --> 00:47:57,540 This is the brand and seal that proves that you are a murderer. 726 00:47:59,790 --> 00:48:00,620 Seven broken bodies 727 00:48:02,540 --> 00:48:03,790 You are this git 728 00:48:04,630 --> 00:48:06,460 So what do you want me to do? 729 00:48:08,380 --> 00:48:09,220 Calling you out outside 730 00:48:20,390 --> 00:48:21,140 madman 731 00:48:26,070 --> 00:48:28,480 The current estimated death time is about 10 to 12 years ago. 732 00:48:27,730 --> 00:48:29,400 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Autopsy Appraisal Name: Unknown identity Identification content: cause of death and presumed death year 733 00:48:28,480 --> 00:48:29,990 Unknown identity 734 00:48:30,320 --> 00:48:32,990 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2. In the STR typing analysis of the will status and DMA, the estimated death time was approximately 10-12 years ago. 735 00:48:30,490 --> 00:48:32,990 The statute of limitations for the corpse is seven years 736 00:48:33,660 --> 00:48:36,740 Can this compare with the DNA of Wu Zhixi's grandmother? 737 00:48:38,410 --> 00:48:40,660 He insisted that he was only responsible for the delivery. 738 00:48:41,410 --> 00:48:43,330 Even if this is Wu Zhixi 739 00:48:44,170 --> 00:48:45,670 In fact, it is difficult to sue. 740 00:48:48,750 --> 00:48:50,420 Is it true that you gave him a deposit? 741 00:48:52,170 --> 00:48:52,680 Yes 742 00:48:53,340 --> 00:48:54,840 Did you give him money before then? 743 00:48:55,340 --> 00:48:58,850 It’s just to let him take a shower, just say hello... 744 00:49:00,600 --> 00:49:01,350 I am sorry 745 00:49:02,940 --> 00:49:05,690 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sapporo Parking Lot 746 00:49:07,190 --> 00:49:07,940 Slow walking 747 00:49:07,190 --> 00:49:10,280 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Exit 748 00:49:11,030 --> 00:49:11,940 Song Qingxuan senior 749 00:49:15,610 --> 00:49:16,870 That kid is very smart. 750 00:49:17,530 --> 00:49:19,290 Is it a clever brain or a madman? 751 00:49:19,290 --> 00:49:20,040 I am a bit confused. 752 00:49:20,700 --> 00:49:21,790 How much money do you have? 753 00:49:22,540 --> 00:49:24,290 My brother inherited my dad's business. 754 00:49:24,540 --> 00:49:26,130 I am a little bit of a share. 755 00:49:26,460 --> 00:49:28,790 Then why are you acting as a criminal policeman? 756 00:49:32,050 --> 00:49:34,220 My brother thinks that doing business is interesting. I think it’s interesting to catch people. 757 00:49:34,220 --> 00:49:35,050 That's it. 758 00:49:35,630 --> 00:49:37,140 This quotation is not clear at a glance. 759 00:49:39,050 --> 00:49:40,470 What would the kid want? 760 00:49:42,310 --> 00:49:43,060 My money? 761 00:49:43,560 --> 00:49:45,390 Of course I will also want money. 762 00:49:46,650 --> 00:49:50,480 He hopes that you will seriously investigate the case and prove his innocence. 763 00:49:50,730 --> 00:49:51,150 Eh 764 00:49:51,730 --> 00:49:55,650 This kind of person is fine in the legal judgment. 765 00:49:57,070 --> 00:49:58,910 He was arrested because of the A case. 766 00:49:59,740 --> 00:50:02,080 But only confessed to you, case B, case C. 767 00:50:02,910 --> 00:50:04,160 You will listen to him. 768 00:50:04,750 --> 00:50:06,670 I followed the investigation and started the investigation. 769 00:50:07,000 --> 00:50:07,830 Because you find it interesting 770 00:50:08,420 --> 00:50:09,250 Result 771 00:50:09,500 --> 00:50:12,340 He became acquitted in case B. 772 00:50:12,340 --> 00:50:14,590 Because the evidence is insufficient, both cases have been beaten. 773 00:50:14,590 --> 00:50:17,010 Once you become a "wolf is coming" 774 00:50:17,010 --> 00:50:19,010 The kid is going to act through the lawyer. 775 00:50:19,510 --> 00:50:20,350 Actually 776 00:50:21,100 --> 00:50:23,100 The original A case will become innocent 777 00:50:23,600 --> 00:50:24,180 that's it 778 00:50:24,930 --> 00:50:25,600 Can you say it again? 779 00:50:25,600 --> 00:50:27,350 Legal letter? 780 00:50:28,850 --> 00:50:29,520 Letter 781 00:50:30,440 --> 00:50:35,530 If the court approves the first case, he is recruited under the pressure of the police. 782 00:50:36,950 --> 00:50:38,030 You ask me why I want to kill? 783 00:50:38,610 --> 00:50:39,030 Do not 784 00:50:39,700 --> 00:50:41,030 Why do you want to confess? 785 00:50:41,280 --> 00:50:43,120 You are not saying that you don't want to be jealous. 786 00:50:43,790 --> 00:50:44,540 That is to say 787 00:50:45,200 --> 00:50:46,540 I don't want to jealousy 788 00:50:48,460 --> 00:50:50,130 No one will be on your side until then. 789 00:50:52,540 --> 00:50:53,380 Don't worry anymore 790 00:50:54,380 --> 00:50:55,300 What do you think I am now? 791 00:50:57,970 --> 00:50:59,050 You still have family. 792 00:51:00,300 --> 00:51:02,140 My wife has passed away. 793 00:51:03,060 --> 00:51:04,470 I was in a car accident a few years ago. 794 00:51:06,560 --> 00:51:07,230 Feed the old Song 795 00:51:07,810 --> 00:51:08,390 Old Song 796 00:51:09,060 --> 00:51:10,400 I didn’t see my toolkit. 797 00:51:11,560 --> 00:51:12,150 No 798 00:51:12,150 --> 00:51:12,900 What 799 00:51:13,230 --> 00:51:14,070 What tools? 800 00:51:14,070 --> 00:51:18,400 Now the man is nervous. Why are you still so leisurely... 801 00:51:20,320 --> 00:51:20,910 Oh 802 00:51:21,740 --> 00:51:24,240 It is different from the DNA of Wu Zhixi’s grandmother. 803 00:51:35,840 --> 00:51:39,930 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing Xu Xiuzhen 804 00:51:43,850 --> 00:51:46,270 First, Mr. Park, Wu Zhixi, Xu Xiuzhen 805 00:51:46,270 --> 00:51:47,600 These three do not care 806 00:51:47,350 --> 00:51:49,440 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Shangshang gambling lender Park Director 807 00:51:48,600 --> 00:51:50,190 Wu Jixi is a case ten years ago. 808 00:51:49,440 --> 00:51:50,850 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Sha Ji Taxi Spa Wu Zhixi 809 00:51:50,270 --> 00:51:53,020 The first case of that childhood was afraid that the prosecution had already passed the time limit. 810 00:51:50,850 --> 00:51:51,440 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing Zhongwudong Xu Xiuzhen 811 00:51:53,520 --> 00:51:54,110 Ok 812 00:51:54,520 --> 00:51:55,860 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing a 50-year-old male and throwing a corpse 813 00:51:56,110 --> 00:51:57,190 How is the second? 814 00:51:57,440 --> 00:51:58,280 Book source taxi 815 00:51:58,280 --> 00:51:59,950 Lianshandong Nightclub 816 00:51:58,280 --> 00:51:59,530 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Book Source Taxi Lianshandong Nightclub 817 00:51:59,950 --> 00:52:02,950 The book source taxi was opened in 2006. 818 00:52:03,030 --> 00:52:05,700 After all, after ten years, no matter what the content or the communication record is, I can’t find it. 819 00:52:06,040 --> 00:52:08,700 However, the second and fourth inexplicable will have something in common. 820 00:52:07,040 --> 00:52:09,200 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2. Book source taxi Lianshandong nightclub kills women and then divides the corpse in different places. 4. When driving a taxi, in front of the normal university, killing twenty-seven Eight-year-old woman is divided into different points after the death 821 00:52:09,710 --> 00:52:13,210 First of all, these two are the cases committed when driving a taxi. 822 00:52:12,290 --> 00:52:12,880 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Taxi 823 00:52:13,210 --> 00:52:14,290 The dead are all women 824 00:52:14,540 --> 00:52:15,710 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Female 825 00:52:15,960 --> 00:52:17,800 Then pick up the location near the Lianshan Cave. 826 00:52:18,710 --> 00:52:21,130 So is it possible that these two are the same case? 827 00:52:23,050 --> 00:52:23,800 The reason 828 00:52:24,140 --> 00:52:26,310 He deliberately split a case into two parts. 829 00:52:26,310 --> 00:52:28,310 Let me expand the scope of the investigation as much as possible 830 00:52:28,310 --> 00:52:29,810 Confused 831 00:52:32,390 --> 00:52:33,060 And then 832 00:52:33,400 --> 00:52:33,900 Then then 833 00:52:34,980 --> 00:52:36,980 In order to show off yourself 834 00:52:37,570 --> 00:52:38,650 To make yourself look great 835 00:52:39,650 --> 00:52:40,150 Yes 836 00:52:40,900 --> 00:52:42,570 Anyway, these are all murders. 837 00:52:43,070 --> 00:52:45,910 No one reported missing or no one died. No report was found. 838 00:52:45,910 --> 00:52:48,410 I can only believe him from beginning to end. 839 00:52:49,160 --> 00:52:50,250 Just like Wu Zhixi 840 00:52:50,580 --> 00:52:53,170 It is really suitable for playing people as fools. MD 841 00:52:54,330 --> 00:52:56,340 I don’t know if it’s true or false, I can’t believe it. 842 00:52:57,500 --> 00:52:58,670 I must believe it. 843 00:53:00,010 --> 00:53:01,260 Otherwise, let’s leave it alone. 844 00:53:02,340 --> 00:53:03,930 If you don’t believe this, you can’t continue to check it. 845 00:53:04,760 --> 00:53:06,010 First must be letter 846 00:53:06,850 --> 00:53:07,930 I doubt again 847 00:53:09,520 --> 00:53:10,020 Come 848 00:53:10,520 --> 00:53:12,270 The first one is due to the statute of limitations 849 00:53:12,940 --> 00:53:14,850 President Park is the person he wants to kill. 850 00:53:15,350 --> 00:53:16,860 Book source taxi has no record 851 00:53:17,610 --> 00:53:20,190 Originally thought that Wu Zhixi’s human bone identity is unknown. 852 00:53:20,780 --> 00:53:22,610 Xu Xiuzhen already has a verdict 853 00:53:24,610 --> 00:53:28,370 After killing a man in his 30s with a weapon, push it down the stairs 854 00:53:24,950 --> 00:53:27,950 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Killing a man in his 30s with a weapon and pushing it down the steps 855 00:53:28,370 --> 00:53:29,790 Push down the steps 856 00:53:29,790 --> 00:53:30,370 Corpse? 857 00:53:31,540 --> 00:53:34,870 Others are graves in the mountains and mountains. Is this in the building? 858 00:53:35,210 --> 00:53:36,380 So there may be witnesses 859 00:53:38,960 --> 00:53:40,210 I obviously said sorry. 860 00:53:40,460 --> 00:53:41,050 I said it. 861 00:53:41,960 --> 00:53:44,220 But the kid said that what do you say about this idiot? 862 00:53:44,550 --> 00:53:45,800 Then I opened it up. 863 00:53:46,470 --> 00:53:49,890 It’s not my class that day. I’m having a leisurely drink. 864 00:53:50,140 --> 00:53:51,470 What is the git? 865 00:53:52,140 --> 00:53:53,730 Ok, this time you can finish playing. 866 00:53:54,060 --> 00:53:54,640 come here 867 00:53:55,730 --> 00:53:58,150 I will hold his collar. 868 00:53:58,730 --> 00:54:01,230 The right foot is a foot on his thigh. 869 00:54:01,480 --> 00:54:03,240 I took a knife and pulled it out. 870 00:54:03,240 --> 00:54:05,820 Cut his neck immediately 871 00:54:06,410 --> 00:54:06,910 And then 872 00:54:06,910 --> 00:54:10,330 Continue to your rabbit scorpion and scream for another try 873 00:54:10,330 --> 00:54:11,660 Injured MD 874 00:54:15,410 --> 00:54:16,920 Probably just do it. 875 00:54:21,500 --> 00:54:22,250 Is it still going well? 876 00:54:23,260 --> 00:54:24,420 Ok then then? 877 00:54:25,170 --> 00:54:26,090 How much have you saved me? 878 00:54:28,340 --> 00:54:29,010 three hundred 879 00:54:31,100 --> 00:54:32,680 怎么 How can I save me five hundred? 880 00:54:33,180 --> 00:54:35,180 So I can say a little more detail. 881 00:54:35,680 --> 00:54:36,690 Where are you killing? 882 00:54:38,940 --> 00:54:43,360 This time, you are afraid that there is a chance to be specially promoted. 883 00:54:43,610 --> 00:54:44,690 Oh, thank you. 884 00:54:45,610 --> 00:54:46,280 location 885 00:54:48,360 --> 00:54:51,120 I don’t remember this clearly. 886 00:54:53,620 --> 00:54:56,370 Do you say that beauty has a perfect crime? 887 00:54:58,620 --> 00:55:01,540 I said so carefully. 888 00:55:01,540 --> 00:55:03,800 Why are there no perfect crimes? 889 00:55:06,050 --> 00:55:08,880 I think you are a bunch of straw bags. 890 00:55:10,300 --> 00:55:12,640 The reason why I became such a demon 891 00:55:13,140 --> 00:55:15,060 Because of your incompetent police 892 00:55:15,060 --> 00:55:17,890 I couldn’t catch me at the beginning. 893 00:55:19,140 --> 00:55:20,650 Do you know what I mean? 894 00:55:21,310 --> 00:55:23,650 Do you understand what I am talking about? 895 00:55:29,820 --> 00:55:31,410 Wow that kid is a complete madman 896 00:55:32,160 --> 00:55:34,580 Actually dare to talk about the crimes committed by him. 897 00:55:34,580 --> 00:55:36,080 This means that he is full of confidence. 898 00:55:37,000 --> 00:55:37,910 Where did he come from? 899 00:55:38,000 --> 00:55:39,160 He thinks he can win 900 00:55:39,830 --> 00:55:42,330 He understands that by confessing, we can’t do anything. 901 00:55:45,250 --> 00:55:45,920 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Local Hall Unfinished List 902 00:55:47,590 --> 00:55:49,930 From 2001 to last year’s outstanding case 903 00:55:50,510 --> 00:55:53,760 There are eight murders of male victims on the streets. 904 00:55:50,510 --> 00:55:51,340 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Xianzhi (then 33 years old, male) 905 00:55:53,180 --> 00:55:55,100 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Huang Qikui (37 years old, male) 906 00:55:55,600 --> 00:55:58,270 Since he himself said that he is not his class, from the taxi operating time 907 00:55:58,270 --> 00:55:58,770 Yes 908 00:55:59,020 --> 00:56:02,020 2006 07 years 08 years 10 years 11 years 909 00:56:01,770 --> 00:56:03,860 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Taxis Crew History 910 00:56:02,020 --> 00:56:03,770 There are no eligible cases in 2006. 911 00:56:03,770 --> 00:56:04,360 Yes 912 00:56:04,770 --> 00:56:06,190 Then 2007 913 00:56:06,280 --> 00:56:08,030 Eastern District Police Station 914 00:56:06,780 --> 00:56:08,780 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}East District Police Station 915 00:56:08,030 --> 00:56:09,360 10 years together with Haeundae 916 00:56:08,780 --> 00:56:10,450 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Haiyuntai Police Station 917 00:56:09,440 --> 00:56:11,030 11 years in the Central District Police Station 918 00:56:10,450 --> 00:56:11,030 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Central Police Station 919 00:56:11,030 --> 00:56:11,780 - a total of four 920 00:56:12,860 --> 00:56:15,120 The case information is in the police station of the corresponding jurisdiction. 921 00:56:15,620 --> 00:56:17,950 However, the information that has not been closed is generally not very obvious. 922 00:56:17,950 --> 00:56:19,620 I went to the Eastern District Police Station and went to Haeundae. 923 00:56:20,540 --> 00:56:21,710 I know let me go far. 924 00:56:22,460 --> 00:56:24,540 How to find so much information? 925 00:56:25,210 --> 00:56:27,630 Even the responsible criminal police said that they simply couldn’t relate to it. 926 00:56:28,380 --> 00:56:29,130 Damn 927 00:56:35,050 --> 00:56:36,390 The information here is divided into years... 928 00:56:36,390 --> 00:56:37,640 Look at it yourself. 929 00:56:38,640 --> 00:56:41,230 Why is it going to look for someone else’s police case? 930 00:56:41,810 --> 00:56:43,310 What is the case you said? 931 00:56:43,730 --> 00:56:44,810 Street killing 932 00:56:44,810 --> 00:56:45,900 The victim is a male 933 00:56:45,900 --> 00:56:46,820 Hey, really. 934 00:56:46,820 --> 00:56:48,730 Except what you said, the work we have on hand is piled up into mountains. 935 00:56:48,730 --> 00:56:50,240 So I will ask you for help. 936 00:56:52,240 --> 00:56:53,240 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The Killing Case of Caoliangdong in Busan District 937 00:57:02,330 --> 00:57:03,170 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The report of the results of the investigation of the deceased 938 00:57:05,920 --> 00:57:07,670 It doesn't matter to that guy. 939 00:57:08,500 --> 00:57:11,010 Yes, I personally want to check something. 940 00:57:12,010 --> 00:57:13,340 Yes, that is to say 941 00:57:13,590 --> 00:57:15,340 Everyone is a criminal policeman and I am wearing small shoes. 942 00:57:15,340 --> 00:57:16,850 Don't stand on our side at all. 943 00:57:17,850 --> 00:57:19,350 Yes, the kid from the gold type 944 00:57:20,520 --> 00:57:21,520 Thank you, thank you. 945 00:57:21,770 --> 00:57:22,350 Yes 946 00:57:25,770 --> 00:57:26,520 Thank you 947 00:57:36,110 --> 00:57:37,620 Wow, it’s not a joke here. 948 00:57:48,210 --> 00:57:49,540 I go 949 00:57:50,300 --> 00:57:50,800 what happened 950 00:57:51,130 --> 00:57:52,630 Mouse, mouse, mouse 951 00:57:54,630 --> 00:57:55,880 What are you eating? 952 00:57:56,550 --> 00:57:58,550 Really, damn it, cleaning it. 953 00:58:21,160 --> 00:58:23,080 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Record records are responsible for the police station: Central Police Station Storage documents: 2012 Dongguangdong street homicide 954 00:58:22,330 --> 00:58:23,330 12 years of Dongguang 955 00:58:33,670 --> 00:58:35,670 November 27, 2012 956 00:58:35,670 --> 00:58:37,840 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} takes place on the streets of Dongguang-dong, Central District... 957 00:58:36,090 --> 00:58:38,090 Found in the underground steps of a building in Dongguang Cave 958 00:58:38,090 --> 00:58:39,260 Victim Huang Qikui 959 00:58:39,260 --> 00:58:42,350 Scratches up to about 5.5 cm on the left side of the neck 960 00:58:42,350 --> 00:58:45,430 The left rib is up to 2 cm deep and 5 cm in stab wound 961 00:58:46,600 --> 00:58:47,350 This is the time 962 00:58:47,600 --> 00:58:50,110 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Huang Qikui 963 00:58:48,690 --> 00:58:51,860 Hey, I am old, who will want me? 964 00:58:51,110 --> 00:58:53,940 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}2012, Busan Shandong Light Cave 965 00:58:53,610 --> 00:58:54,860 What to do business 966 00:58:55,530 --> 00:58:57,450 I don’t even have any business to do business. 967 00:58:59,030 --> 00:59:01,370 Oh, I really do it this time. 968 00:59:01,370 --> 00:59:02,700 Don't worry about me. 969 00:59:05,870 --> 00:59:06,620 What are you doing? 970 00:59:06,620 --> 00:59:07,870 MD 971 00:59:09,710 --> 00:59:10,380 Let's go 972 00:59:11,630 --> 00:59:12,380 Let's go. 973 00:59:15,300 --> 00:59:16,380 mom 974 00:59:16,380 --> 00:59:18,630 Then I can't even have a drink with my friends? 975 00:59:19,800 --> 00:59:21,550 I am not a high school student. 976 00:59:21,970 --> 00:59:23,310 Oh, forget it, I hang up. 977 00:59:25,220 --> 00:59:25,810 Kid 978 00:59:28,480 --> 00:59:29,140 come here 979 00:59:29,900 --> 00:59:30,560 Come over 980 00:59:31,900 --> 00:59:32,560 what happened 981 00:59:33,230 --> 00:59:33,980 what happened 982 00:59:35,320 --> 00:59:36,570 MD 983 00:59:55,090 --> 00:59:56,840 Really beautiful MD 984 01:00:10,190 --> 01:00:12,770 Found half of the carton on the steps 985 01:00:12,440 --> 01:00:15,110 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} A half-burning carton was placed on the steps. It is supposed to be intentional to burn the evidence of the crime scene and set on fire 986 01:00:12,770 --> 01:00:16,530 It is speculated that it was intended to burn the evidence of the crime scene and set fire to it. 987 01:00:21,610 --> 01:00:22,700 But it failed 988 01:00:29,870 --> 01:00:30,870 Damn 989 01:00:33,710 --> 01:00:35,040 This is what I left when I went out. 990 01:00:36,130 --> 01:00:38,300 It is estimated that the shoe size is 285 991 01:00:39,210 --> 01:00:41,800 On the knife without the handle found in the entrance 992 01:00:41,800 --> 01:00:43,550 The blood of the victim was detected 993 01:00:46,640 --> 01:00:47,640 Huang Qikui 994 01:00:49,310 --> 01:00:50,390 Give me some clues. 995 01:00:50,980 --> 01:00:51,890 Two clues in total 996 01:00:52,560 --> 01:00:54,810 The first one is the sneaker that the boy passed through. 997 01:00:55,150 --> 01:00:55,730 Second 998 01:00:56,060 --> 01:00:57,230 Is no handle 999 01:00:57,570 --> 01:01:01,570 The important thing is that we need five years ago, between 4 am and 5 am on December 27 1000 01:01:01,820 --> 01:01:05,240 This is the decisive proof that Jiang Taiwu is here in the hour. 1001 01:01:06,580 --> 01:01:09,160 But will the kid know it? 1002 01:01:42,530 --> 01:01:43,610 Not to say a drink? 1003 01:01:44,780 --> 01:01:45,780 I can prepare the cups. 1004 01:01:48,780 --> 01:01:50,290 It seems that there is no camera today. 1005 01:01:50,540 --> 01:01:52,120 The stinky boy is acting with me. 1006 01:01:53,960 --> 01:01:55,710 I see that you are born to be a beggar. 1007 01:01:55,710 --> 01:01:56,710 Since childhood 1008 01:01:58,210 --> 01:01:59,790 I did some research on you. 1009 01:02:02,460 --> 01:02:03,880 What do you say? 1010 01:02:05,470 --> 01:02:07,550 No one is coming to visit you 1011 01:02:07,720 --> 01:02:10,810 No one gives you money, you will think of begging to the criminal police. 1012 01:02:11,310 --> 01:02:12,310 You are so poor 1013 01:02:14,560 --> 01:02:17,900 It’s really hard to hear what you said. 1014 01:02:18,060 --> 01:02:18,650 Stinky boy 1015 01:02:19,230 --> 01:02:21,070 Just how can you kill seven people? 1016 01:02:21,650 --> 01:02:23,820 What skills do you use? 1017 01:02:24,070 --> 01:02:25,990 But it’s a woman who kills her hands. 1018 01:02:25,990 --> 01:02:29,160 I’m bragging about it by this thing. 1019 01:02:29,160 --> 01:02:30,240 Serial killer 1020 01:02:30,240 --> 01:02:31,330 Abnormal killer 1021 01:02:31,660 --> 01:02:33,160 You are not the kind of person 1022 01:02:34,000 --> 01:02:37,580 You are also a cockroach dog thief. 1023 01:02:39,580 --> 01:02:40,420 Are you crazy 1024 01:02:41,590 --> 01:02:44,010 The cockerel dog thief is too boring, I won’t play with you anymore. 1025 01:02:47,930 --> 01:02:48,680 Kid 1026 01:02:48,840 --> 01:02:50,350 I have saved another 10,000 yuan. 1027 01:02:50,430 --> 01:02:51,760 Take some bread and eat it. 1028 01:02:51,760 --> 01:02:54,600 In these fifteen years, you will play a few more shots in the dung bucket. 1029 01:02:56,180 --> 01:02:57,100 What are you doing? 1030 01:03:01,190 --> 01:03:02,520 Anyway, we won't see you again. 1031 01:03:03,360 --> 01:03:04,440 Why are you coming? 1032 01:03:14,790 --> 01:03:15,620 How's it going 1033 01:03:16,710 --> 01:03:17,460 Got it down 1034 01:03:18,620 --> 01:03:19,870 Until the mouth of the boy is opened 1035 01:03:27,970 --> 01:03:29,130 If he stays in the end, he will not open it. 1036 01:03:29,380 --> 01:03:31,140 Always bet on this one time 1037 01:03:32,800 --> 01:03:38,140 Capricorn Prajna Paramita 1038 01:03:39,480 --> 01:03:41,810 Prajna Paramita Heart Sutra... 1039 01:03:41,810 --> 01:03:43,480 I said what happened to you. 1040 01:03:44,400 --> 01:03:47,820 Going in with the git 1041 01:03:50,740 --> 01:03:51,820 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Chapter 1 on life and physical crimes Section 1 Crime of murder 1042 01:03:52,910 --> 01:03:53,740 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}4. Concept of killing relatives in relatives 1043 01:03:54,740 --> 01:03:56,490 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Teaching the Administrative Litigation Law General Law Dictionary of Legal Terms 1044 01:03:57,330 --> 01:03:58,830 Is this Huang Qikui’s home? 1045 01:03:59,500 --> 01:04:01,000 After my brother was killed 1046 01:04:01,000 --> 01:04:04,250 My mom died of illness in a few years. 1047 01:04:04,250 --> 01:04:07,010 My dad still had a stroke last year. 1048 01:04:08,170 --> 01:04:09,920 Frankly, we don't believe in the police. 1049 01:04:11,590 --> 01:04:13,260 Actually, I don’t believe too much. 1050 01:04:13,760 --> 01:04:14,350 Eh 1051 01:04:15,760 --> 01:04:20,770 Prajna Paramita is so arrogant... 1052 01:04:26,270 --> 01:04:30,030 Unveiled 1053 01:04:30,780 --> 01:04:35,450 Boluo unveiled Bodhi 1054 01:04:39,450 --> 01:04:40,460 This git 1055 01:04:43,630 --> 01:04:45,630 This won't make any bad thoughts. 1056 01:04:46,040 --> 01:04:46,880 哎哟 feeding aunt 1057 01:04:47,880 --> 01:04:48,880 How come you came over? 1058 01:04:49,710 --> 01:04:51,720 Why have you bought these things? 1059 01:04:51,970 --> 01:04:53,050 Come here and sit here. 1060 01:04:54,890 --> 01:04:57,470 Aunt, come to the lounge. 1061 01:05:22,410 --> 01:05:23,160 Let's see one side. 1062 01:05:27,250 --> 01:05:28,090 When do you say 1063 01:05:28,590 --> 01:05:30,090 five years ago 1064 01:05:31,010 --> 01:05:32,090 2012 1065 01:05:32,510 --> 01:05:33,840 Spring or summer 1066 01:05:33,840 --> 01:05:34,430 winter 1067 01:05:35,680 --> 01:05:38,600 The weather is cold and the clothes are very thick. 1068 01:05:38,680 --> 01:05:39,260 Location 1069 01:05:40,850 --> 01:05:42,350 I have a few cups in the hall i 1070 01:05:42,680 --> 01:05:43,850 I am a regular customer there. 1071 01:05:44,190 --> 01:05:45,440 I drank some wine there. 1072 01:05:45,770 --> 01:05:46,860 I am planning to return to the hostel. 1073 01:05:46,940 --> 01:05:47,520 What time 1074 01:05:47,860 --> 01:05:49,440 It seems to be four in the morning 1075 01:05:49,860 --> 01:05:50,690 Let's go to five o'clock. 1076 01:05:51,530 --> 01:05:52,610 Who did you see for the first time? 1077 01:05:53,780 --> 01:05:54,950 Do you still remember that alley? 1078 01:05:55,200 --> 01:05:57,200 I said that I am planning to return to my residence. 1079 01:05:57,780 --> 01:05:59,030 Golden Star Awards Hostel 1080 01:06:00,700 --> 01:06:02,370 Have you really found anything? 1081 01:06:02,950 --> 01:06:04,210 How do you deal with the body? 1082 01:06:06,370 --> 01:06:07,880 Ah, I said that I burned it. 1083 01:06:07,880 --> 01:06:08,790 Is it burning? 1084 01:06:16,890 --> 01:06:18,470 At the beginning... what? 1085 01:06:18,470 --> 01:06:21,060 The fire is fierce and I burned my coat. 1086 01:06:21,060 --> 01:06:22,390 Oh, so it’s burnt completely? 1087 01:06:23,470 --> 01:06:24,060 No ah 1088 01:06:24,890 --> 01:06:27,060 When the water pipe broke, I came out halfway. 1089 01:06:27,400 --> 01:06:28,400 What water pipe 1090 01:06:28,650 --> 01:06:29,400 On the ceiling 1091 01:06:32,400 --> 01:06:34,820 You look for it in the past. 1092 01:06:34,820 --> 01:06:35,900 How did the knife handle it? 1093 01:06:41,910 --> 01:06:43,490 Throw it away and throw it in the sea. 1094 01:06:43,660 --> 01:06:44,410 Which piece of sea? 1095 01:06:44,910 --> 01:06:46,000 Sapporo's piece 1096 01:06:46,080 --> 01:06:47,170 It’s been six months. 1097 01:06:47,670 --> 01:06:48,420 Shoes 1098 01:06:48,920 --> 01:06:49,750 What shoes 1099 01:06:49,920 --> 01:06:50,840 Your shoes 1100 01:06:51,090 --> 01:06:51,920 my shoes 1101 01:06:52,500 --> 01:06:53,420 That... 1102 01:07:01,850 --> 01:07:06,680 Wow, have you been looking for it soon? 1103 01:07:08,350 --> 01:07:09,940 How do you deal with this pair of sneakers? 1104 01:07:17,280 --> 01:07:18,450 Go and find a good one. 1105 01:07:19,280 --> 01:07:20,870 Now big brother, if you want to win 1106 01:07:21,200 --> 01:07:22,620 Just find the handle of the knife 1107 01:07:22,620 --> 01:07:23,950 There are also sneakers. 1108 01:07:28,960 --> 01:07:31,880 Provided by inducing trials and threats 1109 01:07:32,710 --> 01:07:35,630 But cannot be recognized as evidence 1110 01:07:49,480 --> 01:07:50,730 How much do you say that stuff? 1111 01:07:52,150 --> 01:07:52,900 8 cm 1112 01:07:53,400 --> 01:07:54,730 No blade only handle 1113 01:07:54,730 --> 01:07:55,730 8 cm 1114 01:07:56,990 --> 01:07:59,900 Feed the kid, the kind of stick or plastic is all over the floor. 1115 01:07:59,900 --> 01:08:01,990 Do you think that the prosecutor will let you continue to check? 1116 01:08:02,660 --> 01:08:02,820 It’s really hard for everyone’s cold weather. 1117 01:08:03,160 --> 01:08:04,490 Still have trouble, please help me find it. 1118 01:08:04,580 --> 01:08:05,990 The prosecutor must appear to be doing his best. 1119 01:08:06,330 --> 01:08:08,250 No matter 1120 01:08:08,330 --> 01:08:08,910 Wait 1121 01:08:11,250 --> 01:08:11,750 Oh 1122 01:08:13,670 --> 01:08:14,420 - How big is this? - I just came out from the district government. 1123 01:08:14,420 --> 01:08:16,670 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Western District Government 1124 01:08:16,170 --> 01:08:18,420 It is said that the signboard has been changed. At the beginning, there was indeed a restaurant called Muse. 1125 01:08:17,170 --> 01:08:20,510 1126 01:08:20,930 --> 01:08:22,260 The boss has not changed 1127 01:08:22,260 --> 01:08:24,680 The flyover was demolished in 2014. 1128 01:08:24,680 --> 01:08:25,510 That hotel? 1129 01:08:25,760 --> 01:08:27,350 Jiang Taiwu, the kid has lived there for a long time. 1130 01:08:27,350 --> 01:08:29,020 The owner of the hotel still remembers him. 1131 01:08:29,430 --> 01:08:30,930 But watching him has never seen the figure. 1132 01:08:31,270 --> 01:08:33,770 I just withdrew his house and left the luggage. 1133 01:08:33,940 --> 01:08:35,020 I know that there is no way. 1134 01:08:40,610 --> 01:08:41,110 Come 1135 01:08:41,780 --> 01:08:42,950 Don't move 1136 01:08:45,200 --> 01:08:47,620 - Damn _ give 1137 01:08:47,620 --> 01:08:49,200 OK OK 1138 01:08:49,200 --> 01:08:50,790 What are you doing? 1139 01:08:50,790 --> 01:08:51,460 Come to the water 1140 01:08:53,290 --> 01:08:56,790 Yes, although I don’t remember, he’s not the last one. 1141 01:08:56,790 --> 01:08:59,960 He will occasionally come over and have a person 1142 01:09:00,130 --> 01:09:01,800 Do you remember his shoes? 1143 01:09:02,050 --> 01:09:03,380 Shoes worn by Taiwu 1144 01:09:05,300 --> 01:09:07,720 Hey, how can you remember this? 1145 01:09:08,310 --> 01:09:10,390 I don’t even know what shoes my husband wears. 1146 01:09:11,980 --> 01:09:14,640 But I remember his clothes. 1147 01:09:15,730 --> 01:09:17,560 His coat is really very stylish. 1148 01:09:18,070 --> 01:09:19,730 I asked him where he bought it. 1149 01:09:20,990 --> 01:09:24,570 Is it with the Amoy or the girlfriend who bought it? 1150 01:09:25,490 --> 01:09:26,910 He showed off with me. 1151 01:09:27,080 --> 01:09:27,990 What jacket is he wearing? 1152 01:09:28,740 --> 01:09:30,660 Fur coat brown 1153 01:09:31,160 --> 01:09:34,750 At first, the fire was fierce and I burned my coat. 1154 01:09:35,920 --> 01:09:36,750 Damn 1155 01:09:39,670 --> 01:09:44,930 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}White Sheep Laundry 1156 01:09:42,510 --> 01:09:45,180 But it’s all like that. Jiang Taiwu will still think about mending clothes. 1157 01:09:45,180 --> 01:09:46,930 In exchange for you will lose it, but it’s a fur 1158 01:09:49,600 --> 01:09:50,350 Give me a call 1159 01:09:50,930 --> 01:09:53,930 Boss, will you help to repair clothes like fur? 1160 01:09:53,930 --> 01:09:55,350 We don't mend clothes 1161 01:09:54,100 --> 01:09:56,190 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Dongguang Laundry 1162 01:09:55,350 --> 01:09:56,600 Ah, is it? 1163 01:09:56,600 --> 01:09:57,270 You are busy 1164 01:10:00,690 --> 01:10:02,530 That, you will help repair the clothes. 1165 01:10:02,530 --> 01:10:03,110 Yes Yes 1166 01:10:03,110 --> 01:10:04,030 is that one 1167 01:10:04,610 --> 01:10:06,030 Hard work, boss 1168 01:10:06,360 --> 01:10:08,200 Do you have records like trading books? 1169 01:10:08,200 --> 01:10:09,120 What is this? 1170 01:10:09,450 --> 01:10:10,620 Of course, it is necessary to catch prisoners. 1171 01:10:10,950 --> 01:10:12,290 27曰 1172 01:10:12,290 --> 01:10:12,870 Wait 1173 01:10:12,870 --> 01:10:14,120 December 27th 1174 01:10:14,540 --> 01:10:15,540 - The name is - Jiang Taiwu 1175 01:10:15,540 --> 01:10:16,870 Jiang Taiwu 1176 01:10:16,870 --> 01:10:18,460 Jiang Taiwu...no 1177 01:10:18,460 --> 01:10:20,960 Do you remember someone who has repaired clothes like fur? 1178 01:10:20,960 --> 01:10:25,220 Yes, I took a hole in the fur over a few years ago. 1179 01:10:25,220 --> 01:10:26,630 Ask me to fix it here. 1180 01:10:27,140 --> 01:10:28,550 I am a little vague 1181 01:10:28,550 --> 01:10:29,550 Is this person? 1182 01:10:30,140 --> 01:10:31,720 People can't remember 1183 01:10:34,560 --> 01:10:35,390 Let me think about it 1184 01:10:36,560 --> 01:10:38,980 I don't remember flipping the fur. 1185 01:10:40,310 --> 01:10:42,570 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Jiang Taiwu Fur Coat 1186 01:10:49,240 --> 01:10:51,410 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Q: How long have you been running this store? A: It’s been a long time, it’s been twelve years. Q: Have you done any other work before? A: I have been opening this store all the time 1187 01:10:52,490 --> 01:10:53,660 Mouth video recording 1188 01:10:54,660 --> 01:10:57,250 The owner's record about the fur coat 1189 01:10:55,250 --> 01:10:57,000 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Name: Zhang Yingshu 1190 01:10:57,750 --> 01:10:59,920 The shopkeeper’s record about the fur coat 1191 01:11:01,000 --> 01:11:04,840 To say the evidence, only the fur coat that was repaired many years ago. 1192 01:11:05,670 --> 01:11:07,090 Is this a legal letter? 1193 01:11:08,010 --> 01:11:08,840 and so 1194 01:11:09,930 --> 01:11:11,930 How do we conduct a live verification? 1195 01:11:12,680 --> 01:11:13,260 what 1196 01:11:13,600 --> 01:11:15,520 Just take Jiang Taiwu to the crime scene. 1197 01:11:15,520 --> 01:11:17,440 There will be other evidence 1198 01:11:18,100 --> 01:11:18,770 As long as - day 1199 01:11:19,850 --> 01:11:21,360 Don't just give me half a day. 1200 01:11:23,610 --> 01:11:24,940 Are you saying that you have to give him money? 1201 01:11:25,440 --> 01:11:26,610 I didn't say that. 1202 01:11:26,940 --> 01:11:28,950 Even if he agrees 1203 01:11:28,950 --> 01:11:30,780 If the situation is a little bit bad for him 1204 01:11:30,780 --> 01:11:32,620 He may stop at any time 1205 01:11:32,870 --> 01:11:36,870 We have no legal authority to carry out this case. 1206 01:11:39,540 --> 01:11:40,960 There are thirteen years left. 1207 01:11:42,540 --> 01:11:43,290 Ugh 1208 01:11:43,630 --> 01:11:45,300 I am officially retired 1209 01:11:46,710 --> 01:11:49,720 For another two years, this kid will be released from prison and will kill again. 1210 01:11:50,130 --> 01:11:52,300 I will no longer be a criminal police. 1211 01:11:59,640 --> 01:12:01,730 If you have always been wrong, 1212 01:12:02,060 --> 01:12:03,650 If so, it would be a blessing. 1213 01:12:04,320 --> 01:12:05,070 Where is it fortunate? 1214 01:12:05,730 --> 01:12:07,900 Then this thing will stop. I am a fool. 1215 01:12:19,080 --> 01:12:19,830 Field verification 1216 01:12:20,500 --> 01:12:21,670 What do you do this? 1217 01:12:22,330 --> 01:12:25,250 This is just to say that it will help a little to find evidence. 1218 01:12:28,340 --> 01:12:29,010 Then do it 1219 01:12:29,920 --> 01:12:32,010 After all, the prosecutor is quite beautiful. 1220 01:12:32,340 --> 01:12:33,010 We can make an appointment. 1221 01:12:33,760 --> 01:12:34,510 Big brother 1222 01:12:35,350 --> 01:12:37,850 I obviously gave you advice. 1223 01:12:37,850 --> 01:12:40,180 Even if you do this, you can’t help me. 1224 01:12:40,430 --> 01:12:41,350 evidence 1225 01:12:41,850 --> 01:12:43,350 I said that there is no evidence. 1226 01:12:43,440 --> 01:12:44,770 You can’t say anything when you turn back. 1227 01:12:45,020 --> 01:12:46,190 Then you have to write a good guarantee. 1228 01:12:46,360 --> 01:12:47,190 What guarantee 1229 01:12:47,440 --> 01:12:49,690 Pre-paid five hundred prepayments 1230 01:12:49,940 --> 01:12:51,950 Save another hundred of the monthly receipts 1231 01:12:52,360 --> 01:12:54,450 Then visit me twice a month. 1232 01:12:54,700 --> 01:12:56,870 Remember to see if I have any trouble with my brother. 1233 01:12:57,030 --> 01:12:58,450 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Guarantee 1234 01:12:59,290 --> 01:13:00,040 Ouch 1235 01:13:01,870 --> 01:13:03,620 White is busy 1236 01:13:04,130 --> 01:13:06,710 Just warm up on a case 1237 01:13:06,710 --> 01:13:08,710 Still handing over the money 1238 01:13:09,380 --> 01:13:10,970 It’s really simple enough 1239 01:13:14,050 --> 01:13:14,970 I said Big Brother's IQ. 1240 01:13:16,390 --> 01:13:19,140 Even... not even one hundred. 1241 01:13:25,650 --> 01:13:27,730 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Guarantee pays Jiang Taiwu 5 million advance payment, pays 2 million monthly payrolls Jin Hengmin 1242 01:13:28,150 --> 01:13:29,320 Thank you 1243 01:13:31,070 --> 01:13:34,070 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No access in the investigation 1244 01:13:36,910 --> 01:13:38,580 Jiang Taiwu troubles to see here 1245 01:13:39,990 --> 01:13:40,750 Trouble look here 1246 01:13:41,500 --> 01:13:43,500 Please take a look at Jiang Taiwu here. 1247 01:13:44,670 --> 01:13:48,670 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Suspects 1248 01:13:52,670 --> 01:13:53,920 Let’s start here. 1249 01:13:58,850 --> 01:14:00,260 Why are you coming here? 1250 01:14:01,180 --> 01:14:01,770 what 1251 01:14:03,850 --> 01:14:05,020 According to the survey record 1252 01:14:05,440 --> 01:14:07,020 It is the evacuation of stairs in front of the five-star electronics... 1253 01:14:07,020 --> 01:14:08,440 It is over there. 1254 01:14:09,190 --> 01:14:10,520 Why do you have to pay so much for me? 1255 01:14:14,950 --> 01:14:15,530 Where is it? 1256 01:14:16,530 --> 01:14:17,110 There 1257 01:14:20,870 --> 01:14:21,450 Is it here? 1258 01:14:22,620 --> 01:14:23,700 Give me the model 1259 01:14:23,790 --> 01:14:24,210 Yes 1260 01:14:25,710 --> 01:14:26,540 Give me the knife again. 1261 01:14:25,870 --> 01:14:27,710 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The victim 1262 01:14:30,040 --> 01:14:32,380 In the beginning, I caught his head like this. 1263 01:14:32,380 --> 01:14:34,380 Just give the neck a knife 1264 01:14:34,380 --> 01:14:37,720 This kid caught my neckline like this. 1265 01:14:38,050 --> 01:14:39,390 I pushed him again. 1266 01:14:39,390 --> 01:14:40,300 Open it again 1267 01:14:43,720 --> 01:14:45,140 Can't you come with a real person? 1268 01:14:53,730 --> 01:14:55,320 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The victim 1269 01:14:54,570 --> 01:14:55,070 Come 1270 01:14:57,660 --> 01:14:59,160 Stop and move, don't move 1271 01:15:04,750 --> 01:15:05,410 sit down 1272 01:15:10,080 --> 01:15:11,170 such 1273 01:15:13,170 --> 01:15:14,510 Sit down and sit down 1274 01:15:21,350 --> 01:15:24,270 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Throw the place where the knife is placed 1275 01:15:22,600 --> 01:15:23,260 Really 1276 01:15:23,260 --> 01:15:24,770 I said that it is not there. 1277 01:15:25,020 --> 01:15:26,520 Still have to go 100 meters to the side 1278 01:15:26,680 --> 01:15:28,600 Not the left 1279 01:15:28,600 --> 01:15:29,770 Move to the left 1280 01:15:30,020 --> 01:15:31,270 Left left 1281 01:15:48,870 --> 01:15:49,540 that's nice 1282 01:15:51,380 --> 01:15:53,210 The taste of the sea is so good. 1283 01:15:55,050 --> 01:15:56,050 that's nice 1284 01:15:59,050 --> 01:15:59,720 that's nice 1285 01:16:07,640 --> 01:16:10,390 That kid is wearing a large size shoe 1286 01:16:14,150 --> 01:16:15,230 280 yards 1287 01:16:26,660 --> 01:16:30,580 At the beginning...what kind of fire is fierce, it’s burning my coat. 1288 01:16:30,920 --> 01:16:32,000 So is it completely burned? 1289 01:16:32,250 --> 01:16:34,000 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Attachment Live Photo 1290 01:16:33,250 --> 01:16:35,420 When the water pipe broke, I came out halfway. 1291 01:16:35,750 --> 01:16:37,000 What water pipe 1292 01:16:36,590 --> 01:16:39,420 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The defendant Jiang Taiwu wears a shoe code 280 1293 01:16:37,000 --> 01:16:38,090 On the ceiling 1294 01:16:38,510 --> 01:16:43,930 I still remember the time when Jiang Taiwu went out in the early hours of the day? 1295 01:16:44,010 --> 01:16:48,600 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Witnesses 1296 01:16:44,430 --> 01:16:46,350 Come back around 12 o'clock 1297 01:16:46,350 --> 01:16:48,930 Around 3 in the morning. 1298 01:16:49,520 --> 01:16:51,940 It seems to be drinking 2 bottles of wine. 1299 01:16:52,100 --> 01:16:54,940 At that time, Jiang Taiwu wore a fur coat. 1300 01:16:55,440 --> 01:16:57,190 Do you remember right? 1301 01:16:57,190 --> 01:17:00,280 Well, I told the police at the time. 1302 01:17:03,110 --> 01:17:06,370 Um, it seems to be that person. 1303 01:17:08,790 --> 01:17:11,120 But not like that person 1304 01:17:12,790 --> 01:17:17,460 To be honest, my position is not easy. 1305 01:17:21,800 --> 01:17:24,220 The defendant said in the investigation of the prosecution 1306 01:17:24,220 --> 01:17:26,800 It’s really your first call. 1307 01:17:27,220 --> 01:17:31,390 But after that, all the police officers of Jin Hengmin took the initiative to look for your investigation. 1308 01:17:32,390 --> 01:17:33,480 is this real 1309 01:17:34,310 --> 01:17:36,480 Is this the way 1310 01:17:37,730 --> 01:17:39,320 Jin Hengmin police officer took the initiative to say 1311 01:17:39,320 --> 01:17:44,490 After a while, he can end the work of the anti-drug team and transfer to the police station. 1312 01:17:44,490 --> 01:17:48,740 So don’t talk to any criminal police about other cases. 1313 01:17:48,740 --> 01:17:50,580 Only with him alone 1314 01:17:51,500 --> 01:17:55,670 He will give you more deposits, let you have a good time in prison. 1315 01:17:55,750 --> 01:17:58,090 Is it true that these words are true? 1316 01:17:59,170 --> 01:18:01,590 Are all true 1317 01:18:02,090 --> 02:36:05,660 Then in the process 1318 01:18:02,760 --> 01:18:07,010 Did Jin Hengmin’s police officer say that there is a clue to the investigation? 1319 01:18:07,010 --> 01:18:11,850 I ask you to write a pen first. Have you ever had such a request? 1320 01:18:12,600 --> 01:18:14,100 Have been there 1321 01:18:14,690 --> 01:18:21,940 Then do you know clearly that the confession does not have the effect of a statutory official document? 1322 01:18:22,190 --> 01:18:25,360 No, I don’t know at all. 1323 01:18:27,200 --> 01:18:31,540 I thought when I wrote, can I write these? 1324 01:18:37,540 --> 01:18:44,470 There is a person named Jin Hengjun who transferred the defendant three times and transferred a total of 10 million yuan. 1325 01:18:44,720 --> 01:18:46,550 Who is Jin Hengjun? 1326 01:18:47,050 --> 01:18:48,390 Is my brother 1327 01:18:48,890 --> 01:18:52,720 So is my brother because of the money that is usually cooked with Jiang Taiwu? 1328 01:18:52,720 --> 01:18:56,310 Is it the trustee’s entrustment to transfer money for you? 1329 01:18:57,140 --> 01:19:00,150 I borrowed money from him and asked him to do that. 1330 01:19:00,480 --> 01:19:02,070 In addition to this, the witness also wrote a guarantee 1331 01:19:02,070 --> 01:19:04,400 If Jiang Taiwu promises to do on-site verification 1332 01:19:04,400 --> 01:19:08,570 Will receive 2 million monthly receipts 1333 01:19:09,070 --> 01:19:10,070 um, yes 1334 01:19:10,160 --> 01:19:11,740 Why do you want to do this? 1335 01:19:11,740 --> 01:19:14,660 To be honest, I need to get confirmation from the prosecutor. 1336 01:19:14,660 --> 01:19:16,410 So I want to pass the field verification. 1337 01:19:16,410 --> 01:19:19,420 Let the prosecutor see the behavior of Jiang Taiwu with his own eyes. 1338 01:19:19,420 --> 01:19:21,500 I hope the prosecutor will sue this case 1339 01:19:21,920 --> 01:19:25,340 Is it necessary to prosecute at all costs? 1340 01:19:25,340 --> 01:19:27,340 Because I am about to be transferred to other departments. 1341 01:19:27,340 --> 01:19:28,680 Not so much time 1342 01:19:28,930 --> 01:19:31,680 Why do you have to transfer a hard worker to another department? 1343 01:19:31,680 --> 01:19:34,930 Because I don’t catch new prisoners and have no merits. 1344 01:19:35,270 --> 01:19:37,520 And has been investigating cases that are not allowed to be investigated. 1345 01:19:37,770 --> 01:19:38,600 Maybe 1346 01:19:39,690 --> 01:19:41,860 I don’t want to say these first. 1347 01:19:42,190 --> 01:19:45,030 Acting as a criminal police officer for the country 1348 01:19:45,030 --> 01:19:48,360 Can't you apply for funds from the police in an upright manner? 1349 01:19:48,360 --> 01:19:49,200 I definitely don’t give it. 1350 01:19:49,360 --> 01:19:50,780 This is a case that is not allowed to be investigated. 1351 01:19:50,780 --> 01:19:50,860 1352 01:19:50,860 --> 01:19:53,450 Can you only lick your own pocket? 1353 01:19:53,450 --> 01:19:55,620 Fortunately, I have this economic condition. 1354 01:19:55,870 --> 01:19:57,710 Do you have economic conditions? 1355 01:19:58,290 --> 01:20:00,040 Turn 10 million 1356 01:20:00,210 --> 01:20:02,380 If you look at the problem like this, then I am definitely crazy. 1357 01:20:05,710 --> 01:20:09,550 Was the witness repeatedly sent the defendant a must-have item? 1358 01:20:10,300 --> 01:20:10,880 Yes 1359 01:20:10,880 --> 01:20:12,140 What have you sent? 1360 01:20:13,220 --> 01:20:16,140 Beads, glasses, etc. 1361 01:20:16,390 --> 01:20:18,140 The defendant’s deposit and withdrawal fee is based on the confession 1362 01:20:18,140 --> 01:20:19,640 Carry these things into jail 1363 01:20:19,640 --> 01:20:21,310 These behaviors are illegal, you know 1364 01:20:21,650 --> 01:20:24,400 It is now the trial site of the Dongguangdong murder case. 1365 01:20:24,900 --> 01:20:26,650 Is this important? 1366 01:20:27,150 --> 01:20:30,320 I personally said that I killed a lot of people. 1367 01:20:30,320 --> 01:20:32,320 Which criminal police in this world will stand by? 1368 01:20:35,160 --> 01:20:37,410 No criminal police will stand by 1369 01:20:39,580 --> 01:20:43,420 Mrs. Jin Hengmin’s wife died of an accident in an accident 10 years ago. 1370 01:20:43,830 --> 01:20:44,420 what 1371 01:20:44,750 --> 01:20:45,500 right 1372 01:20:46,670 --> 01:20:47,340 Correct 1373 01:20:47,920 --> 01:20:50,010 Unfortunately, it is different from what you think. 1374 01:20:50,010 --> 01:20:53,590 The other criminal police in this world are not so obsessed with this case. 1375 01:20:53,590 --> 01:20:55,850 Only one lost his wife because of an accident 1376 01:20:55,850 --> 01:20:58,100 Interpol with painful memories 1377 01:20:58,100 --> 01:20:59,520 Regardless of taking inappropriate actions 1378 01:20:59,520 --> 01:21:01,020 Perseveringly chasing the case 1379 01:21:01,020 --> 01:21:02,600 what are you talking about 1380 01:21:02,600 --> 01:21:03,350 Your Honor 1381 01:21:03,850 --> 01:21:08,030 The defender’s speculation is irrelevant to the case. 1382 01:21:08,030 --> 01:21:09,110 I agree 1383 01:21:10,110 --> 01:21:14,280 The defender only asks questions related to the case. 1384 01:21:14,280 --> 01:21:14,950 Really 1385 01:21:14,950 --> 01:21:15,950 okay, got it 1386 01:21:16,280 --> 01:21:23,620 The defendant said that he wants to do a polygraph survey with you. 1387 01:21:24,210 --> 01:21:28,710 Witness, are you willing to accept the investigation with the accused? 1388 01:21:28,800 --> 01:21:30,210 What to do, show, stinky boy 1389 01:21:30,210 --> 01:21:33,300 Witnesses caution your words and deeds 1390 01:21:33,300 --> 01:21:34,130 I am sorry 1391 01:21:34,800 --> 01:21:38,310 Finally, what do you want to say? 1392 01:21:46,980 --> 01:21:49,730 Please think about the victim’s position on death. 1393 01:21:50,820 --> 01:21:54,990 The deceased is not only killed by a knife. 1394 01:21:55,320 --> 01:21:57,990 Many were killed after several knives 1395 01:21:59,910 --> 01:22:02,750 Because the first knife licked the neck and cut the big blood vessels. 1396 01:22:02,830 --> 01:22:06,330 I definitely saw my neck spurting blood. 1397 01:22:07,420 --> 01:22:09,500 Looking at the face of the murderer who took the knife 1398 01:22:09,840 --> 01:22:12,920 Listening to the sound of a knife piercing your body 1399 01:22:13,340 --> 01:22:15,180 Until the last moment of life 1400 01:22:15,680 --> 01:22:18,010 How frightful should he be? 1401 01:22:19,260 --> 01:22:21,850 Looking at my experience as a policeman in the field 1402 01:22:22,180 --> 01:22:25,020 Once I have tasted the murderous murderer, I can’t stop it. 1403 01:22:26,770 --> 01:22:28,860 Even if Jiang Taiwu is in prison for 15 years 1404 01:22:28,860 --> 01:22:30,110 50 years old when he is released from prison 1405 01:22:30,940 --> 01:22:33,440 Have enough strength to kill 1406 01:22:34,610 --> 01:22:37,780 I don’t think Jiang Taiwu can enter the society anymore. 1407 01:22:38,780 --> 01:22:39,950 So gave him money 1408 01:22:41,030 --> 01:22:43,040 Be prepared to take off your police uniform 1409 01:22:44,450 --> 01:22:45,790 Investigated 1410 01:22:52,380 --> 01:22:53,460 Now pronounced 1411 01:22:53,800 --> 01:22:58,720 Defendant Jiang Taiwu denied all his crimes 1412 01:22:56,130 --> 01:22:58,550 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Defence Counsel 1413 01:22:58,550 --> 01:23:02,640 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}court 1414 01:22:58,720 --> 01:23:01,640 At the same time, there are no witnesses in this case. 1415 01:23:01,640 --> 01:23:03,970 Unable to determine killing method 1416 01:23:04,470 --> 01:23:10,810 And there is no confession that can be considered reasonable evidence. 1417 01:23:10,650 --> 01:23:13,150 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Prosecutor 1418 01:23:10,810 --> 01:23:14,320 Only evidence of auxiliary evidence and circumstances provided by the prosecution 1419 01:23:14,320 --> 01:23:19,570 Not enough to judge the facts of public prosecution 1420 01:23:20,070 --> 01:23:21,740 Therefore the court announced 1421 01:23:21,990 --> 01:23:30,170 2012 Dongguangdong murder case Defendant Jiang Taiwu is not guilty 1422 01:23:37,840 --> 01:23:38,840 All rise 1423 01:23:56,530 --> 01:23:58,700 How is Jiang Taiwu feeling now? 1424 01:23:58,950 --> 01:24:01,450 By law 1425 01:24:01,450 --> 01:24:03,120 I have to use legal means to solve 1426 01:24:03,120 --> 01:24:05,540 This lawsuit is not what I won. 1427 01:24:05,540 --> 01:24:06,870 This is by law 1428 01:24:06,870 --> 01:24:08,370 legal 1429 01:24:08,370 --> 01:24:10,710 The law will eventually make a just trial 1430 01:24:10,790 --> 01:24:11,540 thank you all 1431 01:24:11,790 --> 01:24:12,960 What are you going to do in the future? 1432 01:24:12,960 --> 01:24:16,630 Reporters, please ask me if you have any questions. 1433 01:24:16,800 --> 01:24:18,800 Jiang Taiwu is now in a weak state of mind 1434 01:24:21,640 --> 01:24:22,890 Sue you, are you? 1435 01:24:24,970 --> 01:24:27,390 Said that it is necessary to apply for retrial together with Xu Xiuzhen 1436 01:24:27,980 --> 01:24:31,140 Oh, you are so young, so how did I tell you at the beginning? 1437 01:24:31,480 --> 01:24:32,730 Don't say this first 1438 01:24:33,150 --> 01:24:35,230 I asked for a drug squad. 1439 01:24:35,480 --> 01:24:36,820 Agree to accept you again? 1440 01:24:36,820 --> 01:24:37,820 Not Zhao Interpol 1441 01:24:39,070 --> 01:24:41,150 Because I have eaten a lot of losses 1442 01:24:42,160 --> 01:24:44,240 I hope I can accept him there. 1443 01:24:44,320 --> 01:24:45,240 how about you 1444 01:24:46,240 --> 01:24:47,580 I did avoid the punishment. 1445 01:24:48,000 --> 01:24:49,330 I have received a personnel order. 1446 01:24:50,160 --> 01:24:51,000 where to 1447 01:24:51,750 --> 01:24:53,330 Nanpudong First Police Station 1448 01:24:53,580 --> 01:24:55,340 Hey, you 1449 01:24:57,500 --> 01:25:00,340 Go and go 1450 01:25:00,760 --> 01:25:02,930 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Liandi Police Station 1451 01:25:09,430 --> 01:25:11,180 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Jinhengmin Busan Liandi Police Station 1452 01:25:24,030 --> 01:25:25,620 who are you 1453 01:25:26,450 --> 01:25:29,040 I know it is Jiang Taiwu. 1454 01:25:29,700 --> 01:25:32,790 I have to know who you are to help you sink into the snow. 1455 01:25:57,230 --> 01:25:58,070 This one 1456 01:26:00,230 --> 01:26:01,150 what is this 1457 01:26:02,490 --> 01:26:04,070 We didn't see it when we checked it. 1458 01:26:05,160 --> 01:26:07,160 It seems to be falling during the handling process. 1459 01:26:11,750 --> 01:26:12,500 what is this 1460 01:26:13,500 --> 01:26:14,250 Is the birth control ring 1461 01:26:15,250 --> 01:26:16,830 Micro plastic contraceptive device 1462 01:26:18,670 --> 01:26:24,670 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Festival Rings Mirena Copper Ring 1463 01:26:22,260 --> 01:26:25,010 Not that metal is plastic 1464 01:26:25,010 --> 01:26:26,510 Which year did it start to use? 1465 01:26:27,930 --> 01:26:28,930 2005 1466 01:26:29,260 --> 01:26:32,180 Can you send me a list of operations after 2005? 1467 01:26:32,180 --> 01:26:33,930 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}T-type birth control ring surgery list (2005-2007) 1468 01:26:39,110 --> 01:26:39,770 Jin Shuxian 1469 01:26:41,190 --> 01:26:42,530 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query 1470 01:26:42,530 --> 01:26:43,280 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results 1471 01:26:43,280 --> 01:26:44,610 Li Zaixun 1472 01:26:45,030 --> 01:26:46,110 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query 1473 01:26:46,110 --> 01:26:46,700 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results 1474 01:26:47,030 --> 01:26:47,700 Li Jiaying 1475 01:26:48,530 --> 01:26:49,370 Park Ji-ren 1476 01:26:57,460 --> 01:26:58,880 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Chenghui Jin Jinghua Xu Xishu Cui Guiming Pu Xiyuan Zheng Minhui Park Xiuxi 1477 01:26:58,210 --> 01:26:58,960 Wu Xiuzhen 1478 01:27:01,210 --> 01:27:02,630 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Busan Central Police Station Nanpu 1st Security Center 1479 01:27:04,970 --> 01:27:05,800 Zhao Yunshan 1480 01:27:07,880 --> 01:27:09,640 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results 1481 01:27:10,550 --> 01:27:11,470 Li Huizhi 1482 01:27:12,060 --> 01:27:13,060 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query 1483 01:27:13,060 --> 01:27:13,810 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}No query results 1484 01:27:16,390 --> 01:27:17,140 Park Meiying 1485 01:27:18,150 --> 01:27:19,060 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Missing List Query Park Mei-ying 1486 01:27:19,060 --> 01:27:20,480 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Name: Park Meiying Age: 39 years Nationality: South Korea 1487 01:27:22,730 --> 01:27:24,900 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Name: Park Mei-ying Age: 39 years old Nationality: Korea Occurrence: 2006.08.36 Occupation: Salon staff 1488 01:27:26,320 --> 01:27:30,570 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Park Meiying Schengen Maternal and Obstetrics Hospital Busan Metropolitan City 1489 01:27:27,150 --> 01:27:31,070 680514 Schengen Maternal and Obstetrics Hospital 1490 01:27:34,240 --> 01:27:36,750 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Shenzhen Maternal and Obstetrics Hospital 1491 01:27:34,580 --> 01:27:36,500 The name of the operator is Park Meiying 39 years old. 1492 01:27:37,750 --> 01:27:38,170 Ok 1493 01:27:38,420 --> 01:27:40,330 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Meiying’s Missing Case Report 1494 01:27:40,580 --> 01:27:41,170 check it out 1495 01:27:43,590 --> 01:27:46,420 Called several times a day 1496 01:27:46,420 --> 01:27:47,840 After Park Mei-ying disappeared 1497 01:27:47,840 --> 01:27:49,840 I have never called again. 1498 01:27:50,090 --> 01:27:51,760 That is to say, is this the phone number of Jiang Taiwu? 1499 01:27:51,760 --> 01:27:55,180 Jiang Shuzi is the number registered with her sister’s name. 1500 01:27:55,180 --> 01:27:58,100 At the time, Jiang Taiwu was also investigated as a reference person. 1501 01:27:58,270 --> 01:27:59,440 That can still be released. 1502 01:27:59,440 --> 01:28:00,940 Because it is a case of disappearance 1503 01:28:00,940 --> 01:28:02,110 Just do an investigation呗 1504 01:28:02,110 --> 01:28:03,770 No bodies were found at the time. 1505 01:28:04,110 --> 01:28:05,690 Damn 1506 01:28:06,440 --> 01:28:08,700 How good is it to investigate? 1507 01:28:08,280 --> 01:28:11,110 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Pu Meiying Pu Meiying Park Meiying 1508 01:28:11,110 --> 01:28:11,870 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Jin Xuzhe 1509 01:28:13,530 --> 01:28:14,370 Jin Xuzhe 1510 01:28:16,950 --> 01:28:19,960 Jin Xuzhe is the son of Nanpu Xueqiang Soup Store 1511 01:28:20,370 --> 01:28:22,380 Because gambling lost the restaurant 1512 01:28:23,130 --> 01:28:24,630 do not you know 1513 01:28:24,630 --> 01:28:26,710 It is the introduction of Tev 1514 01:28:26,800 --> 01:28:27,630 Jin Xuzhe 1515 01:28:33,220 --> 01:28:34,720 Why drink so much water? 1516 01:28:35,140 --> 01:28:36,890 Don’t worry about going to the toilet 1517 01:28:38,230 --> 01:28:39,480 Don't know the stinky boy 1518 01:28:39,480 --> 01:28:41,390 How to do it all the time? 1519 01:28:42,810 --> 01:28:45,150 What am I going to? 1520 01:28:45,820 --> 01:28:47,070 I can be detected when I sip a drink. 1521 01:28:47,070 --> 01:28:47,730 what 1522 01:28:48,320 --> 01:28:50,400 Damn, I can get through the drug trafficking. 1523 01:28:50,400 --> 01:28:51,570 If you are caught, you will be finished. 1524 01:28:51,570 --> 01:28:54,070 Hello, hello, where are you going? 1525 01:28:57,910 --> 01:28:58,660 parking 1526 01:28:59,250 --> 01:29:00,000 catch him 1527 01:29:06,920 --> 01:29:08,000 Later contacted 1528 01:29:08,090 --> 01:29:09,760 He said that he went back to Busan again. 1529 01:29:10,260 --> 01:29:12,090 I see him running to gamble again. 1530 01:29:12,090 --> 01:29:15,600 I said that he is crazy. I will definitely be chopped again this time. 1531 01:29:15,600 --> 01:29:17,850 The result is that he is mad 1532 01:29:17,850 --> 01:29:19,520 All kinds of poor toss 1533 01:29:19,520 --> 01:29:20,850 I started to kill me. 1534 01:29:21,100 --> 01:29:26,520 Then I am also coming to the fire, I said that he damn early to go home to wash his feet and sleep. 1535 01:29:26,520 --> 01:29:27,190 Family 1536 01:29:27,610 --> 01:29:28,360 Which home 1537 01:29:28,610 --> 01:29:29,530 His own family 1538 01:29:31,360 --> 01:29:32,860 Not his girlfriend's home 1539 01:29:33,530 --> 01:29:34,280 girlfriend 1540 01:29:35,280 --> 01:29:36,280 Park Meiying? 1541 01:29:39,040 --> 01:29:40,120 I go 1542 01:29:42,710 --> 01:29:44,290 You are crazy 1543 01:29:44,290 --> 01:29:46,630 I sold it forever. 1544 01:29:47,130 --> 01:29:47,710 Kill me, try it. 1545 01:29:47,710 --> 01:29:48,380 come here 1546 01:29:48,630 --> 01:29:49,300 come here 1547 01:29:49,300 --> 01:29:50,880 Kill me. 1548 01:29:51,210 --> 01:29:52,130 Your eyes 1549 01:29:52,130 --> 01:29:53,300 Kill me, try it. 1550 01:29:53,300 --> 01:29:53,720 Stinky 1551 01:29:53,720 --> 01:29:55,050 Kill me 1552 01:29:57,470 --> 01:30:00,390 Quarreling almost every day 1553 01:30:00,390 --> 01:30:01,980 Then the two of them reunited with each other. 1554 01:30:02,230 --> 01:30:04,980 I thought that day was just noisy. 1555 01:30:05,730 --> 01:30:07,230 Are you going to the police to disappear? 1556 01:30:07,810 --> 01:30:09,570 I can't contact people for a long time. 1557 01:30:09,570 --> 01:30:11,070 So I got an alarm. 1558 01:30:12,240 --> 01:30:14,490 Occasionally there were police officers to investigate 1559 01:30:14,490 --> 01:30:16,320 Then no one is in charge 1560 01:30:18,160 --> 01:30:21,490 Do you know how she met with Jiang Taiwu at the beginning? 1561 01:30:22,250 --> 01:30:23,500 It’s my day of birth. 1562 01:30:23,830 --> 01:30:24,500 what 1563 01:30:26,750 --> 01:30:28,170 Go to the nightclub together 1564 01:30:28,840 --> 01:30:29,750 Lianshan Cave 1565 01:30:29,840 --> 01:30:31,590 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Book Source Taxi Lianshandong Nightclub Killing Women 1566 01:30:34,670 --> 01:30:36,930 Is Park Mei-ying a Busan? 1567 01:30:37,180 --> 01:30:39,600 Her hometown is Daegu. 1568 01:30:40,260 --> 01:30:42,770 Bring your child out after divorcing with your husband 1569 01:30:42,770 --> 01:30:44,350 I have been living in Busan since then. 1570 01:30:44,930 --> 01:30:46,440 Where is the child now? 1571 01:30:46,690 --> 01:30:47,940 Not a child now. 1572 01:30:48,360 --> 01:30:49,770 It’s very big 1573 01:30:53,780 --> 01:30:54,610 Yan Dongzhu 1574 01:30:55,860 --> 01:30:56,610 Yan Dongzhu 1575 01:31:06,210 --> 01:31:09,710 Can you find a car? 1576 01:31:11,290 --> 01:31:12,380 What ride? 1577 01:31:15,470 --> 01:31:16,550 Got it 1578 01:31:23,890 --> 01:31:28,730 Dongzhu, when you are hungry, you will call it a noodle sauce. Do you know? 1579 01:31:56,420 --> 01:31:57,510 to be frank 1580 01:31:58,510 --> 01:32:01,180 Now Dongzhu is also adolescent. 1581 01:32:02,430 --> 01:32:09,020 I think it’s hard to continue thinking about it. 1582 01:32:09,020 --> 01:32:09,850 What is difficult 1583 01:32:10,690 --> 01:32:12,940 Have a scorpion with you 1584 01:32:15,020 --> 01:32:17,860 I want to go back to Daegu. 1585 01:32:20,280 --> 01:32:23,530 Can you 1586 01:32:29,460 --> 01:32:30,460 That line 1587 01:32:34,790 --> 01:32:35,800 When are you going to go? 1588 01:34:04,970 --> 01:34:07,640 The first case of that childhood was afraid that it was long before the prosecution 1589 01:34:06,550 --> 01:34:08,050 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}1. Killing a 50-year-old male as a child 1590 01:34:09,640 --> 01:34:13,730 Taiwu and his sister’s face are not unnatural for a day. 1591 01:34:13,730 --> 01:34:15,900 The house was originally written by the father’s name. 1592 01:34:15,900 --> 01:34:18,060 I saw that my father was registered at that time. 1593 01:34:18,060 --> 01:34:18,900 do not know 1594 01:34:19,480 --> 01:34:20,230 what 1595 01:34:20,230 --> 01:34:21,900 I used to go out by boat. 1596 01:34:21,900 --> 01:34:23,900 I don't know if it is dead or alive 1597 01:34:25,150 --> 01:34:27,570 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} throwing a 50-year-old male into a grove 1598 01:34:25,240 --> 01:34:28,660 When was the first time to kill a man in his 50s? 1599 01:34:29,330 --> 01:34:30,160 Childhood 1600 01:34:30,580 --> 01:34:31,490 How old 1601 01:34:35,080 --> 01:34:38,750 After 95 years, there is no boat record of your father. 1602 01:34:39,000 --> 01:34:41,090 Your father, Jiang Xijun, is not on board. 1603 01:34:41,170 --> 01:34:42,090 How is this going 1604 01:34:42,170 --> 01:34:43,760 I have nothing to say, please take it. 1605 01:34:43,760 --> 01:34:46,090 At that time, Jiang Taiwu went to school on the third day. 1606 01:34:46,090 --> 01:34:48,090 You Jiang Shuzi is in the second year of high school. 1607 01:34:50,680 --> 01:34:51,850 Are you two people accomplices? 1608 01:34:53,020 --> 01:34:54,270 What are you talking about? 1609 01:34:54,430 --> 01:34:55,440 I do not know 1610 01:34:56,440 --> 01:34:58,940 Really not me 1611 01:35:00,690 --> 01:35:02,030 Has passed the time limit for public prosecution 1612 01:35:02,030 --> 01:35:04,190 I came to see you, not to use the law. 1613 01:35:06,450 --> 01:35:08,360 Is it really not related to your father’s disappearance? 1614 01:35:14,290 --> 01:35:18,370 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}1995, Summer 1615 01:35:30,720 --> 01:35:31,640 Dad? 1616 01:35:35,310 --> 01:35:36,310 Going out by the sea 1617 01:36:09,010 --> 01:36:10,680 I pretended not to know 1618 01:36:13,180 --> 01:36:16,930 Because I also hope that there is no father. 1619 01:36:19,270 --> 01:36:22,190 I feel as long as I don’t say it. 1620 01:36:44,880 --> 01:36:45,710 Thank you 1621 01:36:56,720 --> 01:36:58,060 I make one eye closed. 1622 01:36:59,310 --> 01:37:00,890 What about surveillance video? 1623 01:37:01,810 --> 01:37:03,150 Big deal is not a problem 1624 01:37:03,560 --> 01:37:04,980 I have been here. 1625 01:37:06,150 --> 01:37:06,900 Also 1626 01:37:08,320 --> 01:37:10,740 Have been squeezed into the police station 1627 01:37:27,420 --> 01:37:29,510 If you do this, I want to withdraw my complaint. 1628 01:37:29,510 --> 01:37:30,590 That's useless 1629 01:37:31,420 --> 01:37:32,840 If you can write as stated on the guarantee 1630 01:37:32,840 --> 01:37:34,510 Do a good job of a few years 1631 01:37:34,510 --> 01:37:36,180 I will consider it again later. 1632 01:37:37,260 --> 01:37:40,270 Have you heard of the anger index? 1633 01:37:41,350 --> 01:37:42,100 Gauge 1634 01:37:44,020 --> 01:37:45,610 Is it not a case? 1635 01:37:46,110 --> 01:37:51,030 Once upon a time, you had a big fight with your girlfriend who lived in Yingdao. 1636 01:37:51,780 --> 01:37:55,450 I see that day is your unlucky scorpion. 1637 01:37:55,870 --> 01:37:57,030 What do you mean 1638 01:37:57,280 --> 01:37:59,370 What happened? 1639 01:37:59,370 --> 01:38:02,620 a woman who can kill a few months of love 1640 01:38:02,620 --> 01:38:04,870 How can the anger index be so high? 1641 01:38:05,210 --> 01:38:08,380 I am chasing your whereabouts with that question. 1642 01:38:08,380 --> 01:38:09,960 I probably guessed it. 1643 01:38:11,300 --> 01:38:12,970 Go to Changwon Gambling 1644 01:38:12,970 --> 01:38:14,550 Encounter temporary inspection 1645 01:38:14,550 --> 01:38:17,220 The drug dealer who went together fled 1646 01:38:17,220 --> 01:38:21,470 You are on the highway, you can’t take a taxi to avoid the police. 1647 01:38:22,310 --> 01:38:25,140 All the way to Busan 1648 01:38:25,650 --> 01:38:28,230 What kind of shit is it? 1649 01:38:28,480 --> 01:38:30,070 But you have money again. 1650 01:38:30,230 --> 01:38:33,740 I want to go to the casino where I’m going to be driven out of the trick. 1651 01:38:34,070 --> 01:38:36,570 The lender, Mr. Park, will not let you in. 1652 01:38:36,660 --> 01:38:38,160 So I took the yuan and went in. 1653 01:38:38,160 --> 01:38:40,080 Instead, slammed a fight 1654 01:38:40,660 --> 01:38:44,080 Finally, go to the hairdresser where your girlfriend works. 1655 01:38:44,080 --> 01:38:46,000 She misunderstood that you sold the car 1656 01:38:46,000 --> 01:38:47,580 The two of them had a big fight. 1657 01:38:48,840 --> 01:38:50,000 Come here 1658 01:38:50,500 --> 01:38:53,090 Your anger index should be high enough 1659 01:38:53,840 --> 01:38:55,760 High enough to kill 1660 01:38:56,930 --> 01:39:00,260 Anyway, I think that day is a super bad luck for you. 1661 01:39:02,270 --> 01:39:05,020 But how can you kill someone? 1662 01:39:10,020 --> 01:39:11,110 Park Meiying 1663 01:39:12,020 --> 01:39:13,440 The second confession you wrote 1664 01:39:13,780 --> 01:39:16,780 When I opened a book source taxi, I met a woman at the Lianshandong Nightclub. 1665 01:39:17,860 --> 01:39:21,370 The owner of the pelvic remains I found near the Sengoku graveyard 1666 01:39:25,040 --> 01:39:26,540 Because the child is born with a defect 1667 01:39:26,540 --> 01:39:29,460 After divorcing her husband, she married a hair salon in Yingdao. 1668 01:39:30,040 --> 01:39:33,300 She installed the birth control ring to stop pregnancy. 1669 01:39:33,300 --> 01:39:34,630 It seems that I didn’t tell you. 1670 01:39:35,130 --> 01:39:38,050 Otherwise, you won’t just cut off the lower body and throw it. 1671 01:39:39,390 --> 01:39:40,890 Really 1672 01:39:42,390 --> 01:39:44,890 Don’t say these shit 1673 01:39:48,230 --> 01:39:50,230 The day I saw me at the noodle shop, it was also a bad luck for you. 1674 01:39:50,230 --> 01:39:52,230 I chose this criminal police. 1675 01:39:53,730 --> 01:39:54,570 before 1676 01:39:56,240 --> 01:39:57,150 Before 1677 01:39:58,400 --> 01:40:03,080 If your sister can declare your father’s disappearance 1678 01:40:04,330 --> 01:40:06,660 The next few people will not die, right? 1679 01:40:11,830 --> 01:40:13,090 But what should I do? 1680 01:40:13,590 --> 01:40:17,260 That has passed the prosecution time limit. 1681 01:40:19,760 --> 01:40:22,010 No matter how you struggle 1682 01:40:23,100 --> 01:40:24,760 In the end, I won't win. 1683 01:40:27,100 --> 01:40:29,020 Stupid fool 1684 01:40:30,770 --> 01:40:32,770 What can I do if I win you? 1685 01:40:34,690 --> 01:40:37,110 The puppy kept at home is lost. 1686 01:40:37,780 --> 01:40:40,280 I have to cry for a few days. 1687 01:40:41,610 --> 01:40:43,370 I think of those who were killed by you. 1688 01:40:43,780 --> 01:40:45,950 Can't get any care 1689 01:40:46,620 --> 01:40:49,620 Rot in a place nobody knows 1690 01:40:49,620 --> 01:40:51,040 This incident made my heart uncomfortable 1691 01:40:52,960 --> 01:40:55,710 I am a policeman, I feel embarrassed. 1692 01:40:58,630 --> 01:41:00,220 So I just did this kid. 1693 01:41:15,060 --> 01:41:17,150 Suspected of killing his girlfriend and abandoning the body 1694 01:41:17,150 --> 01:41:18,320 Innocent 1695 01:41:23,320 --> 01:41:25,160 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Witnesses 1696 01:41:24,660 --> 01:41:29,160 Why didn’t you think about finding a mother at the time? 1697 01:41:29,830 --> 01:41:35,250 People say that my mother ran away with her uncle. 1698 01:41:36,590 --> 01:41:38,340 Abandoned me 1699 01:41:39,260 --> 01:41:40,010 and so 1700 01:41:41,590 --> 01:41:45,180 I hate my mother very much. 1701 01:41:50,430 --> 01:41:51,930 The uncle you said 1702 01:41:53,190 --> 01:41:55,440 Is the defendant Jiang Taiwu? 1703 01:42:05,530 --> 01:42:06,620 Is that person 1704 01:42:15,460 --> 01:42:16,380 Court judgment 1705 01:42:17,540 --> 01:42:25,130 In view of the remains of the victim Park Meiying, there are fractures and traces of human amputation 1706 01:42:25,380 --> 01:42:31,640 Sufficient to speculate that the means of killing the victim is cruel. 1707 01:42:32,390 --> 01:42:36,900 Before the incident, the defendant and the victim also had a call record. 1708 01:42:37,060 --> 01:42:39,820 But after that, the contact was completely broken. 1709 01:42:39,820 --> 01:42:44,990 And the victim was missing after receiving the accused’s phone. 1710 01:42:44,990 --> 01:42:51,740 It can be seen that the victim’s disappearance and death have a causal relationship with the defendant. 1711 01:42:52,500 --> 01:42:53,160 and then 1712 01:42:53,500 --> 01:42:57,920 Defendant Jiang Qinwu in the investigation process and in court 1713 01:42:57,920 --> 01:43:00,920 Always arguing with unacceptable borrowing 1714 01:43:00,920 --> 01:43:03,920 No signs of introspection 1715 01:43:04,590 --> 01:43:14,100 Especially when he was sentenced to 15 years in prison for murder of a murder in August 2017 1716 01:43:14,350 --> 01:43:19,020 Obviously can see its tendency to despise human life 1717 01:43:19,360 --> 01:43:28,030 Therefore, he should be given enough time to repent and reflect on his crimes. 1718 01:43:28,030 --> 01:43:33,700 The court sentenced the defendant Jiang Taiwu to life imprisonment 1719 01:44:17,750 --> 01:44:18,750 Contact me now? 1720 01:44:20,170 --> 01:44:22,080 He said that he also killed a few people. 1721 01:44:23,840 --> 01:44:25,500 That kid is really a headache 1722 01:44:26,170 --> 01:44:28,090 He said that he simply turned him into a prisoner 1723 01:44:28,840 --> 01:44:31,090 This way, there are 100,000 payables per month. 1724 01:44:31,760 --> 01:44:32,510 Still have to check? 1725 01:44:33,850 --> 01:44:34,260 Of course 1726 01:44:35,010 --> 01:44:36,100 Have to check the end 1727 01:45:17,310 --> 01:45:20,890 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Wu Jixi The last time the mobile phone sent a location (Dalin Taxi) 1728 01:45:20,890 --> 01:45:22,060 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}Luodongjiang Ecological Park 1729 01:45:26,320 --> 01:45:27,230 where are you 1730 01:46:00,180 --> 01:46:07,020 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&} Until now, in 2018, real-life criminal police Jin Jinmin (Kana) is still tracking the remaining cases 1731 01:46:08,520 --> 01:46:14,950 {\shad0\1c&HC86400&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}The murderer Jiang Taiwu (Kana) committed suicide during his life in prison. 127606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.