All language subtitles for Critters.A.New.Binge.S01E05.Detention.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SiGMA

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,929 --> 00:00:12,517 R�MECSK�K: �J LAKOMA S01E05 - Teremfogs�g 2 00:00:17,147 --> 00:00:19,541 �dv a teremfogs�gban. 3 00:00:19,671 --> 00:00:21,456 10 percet k�stetek. 4 00:00:21,586 --> 00:00:23,632 Mit fog tenni? Teremfogs�gra �t�l? 5 00:00:23,762 --> 00:00:26,156 Nem, olyasmit, amit �gy h�vnak, "m�g t�bb teremfogs�g"! 6 00:00:26,287 --> 00:00:28,376 Le�lni! 7 00:00:28,506 --> 00:00:30,769 Rendben. Nincs besz�d. 8 00:00:30,900 --> 00:00:34,164 Nincs sms. Nincs telefon. 9 00:00:34,295 --> 00:00:37,646 Nincs szex�zenet. Nincs megl�g�s. 10 00:00:37,776 --> 00:00:39,213 Nincs megjegyz�s. 11 00:00:39,343 --> 00:00:41,258 Ha egyetlen megjegyz�st is meghallok... 12 00:00:45,306 --> 00:00:46,829 Ez a penitencia ideje. 13 00:00:46,959 --> 00:00:50,093 Azt mondta, a p�nisz ideje? 14 00:00:51,616 --> 00:00:53,265 Most szerezt�l magadnak m�g egy hetet. 15 00:00:55,185 --> 00:00:57,100 �dv a pokolban. 16 00:00:57,231 --> 00:00:59,015 Kir�ly vicc. Tiszt�ra meg�rte. 17 00:01:02,975 --> 00:01:06,066 - Bocs a tegnap est��rt. - Csendben maradn�l? 18 00:01:06,196 --> 00:01:07,893 Miattad vagyunk teremfogs�gban. 19 00:01:08,024 --> 00:01:09,939 Mi van a pasiddal? 20 00:01:10,070 --> 00:01:11,897 M�r nem a pasim. 21 00:01:12,028 --> 00:01:13,812 T�nyleg? 22 00:01:13,943 --> 00:01:17,512 Ez... ez nagyon rossz. 23 00:01:17,642 --> 00:01:19,079 Nem, nem az. 24 00:01:19,209 --> 00:01:20,819 V�geztem a destrukt�v seggfejekkel. 25 00:01:20,950 --> 00:01:22,517 Az remek. 26 00:01:22,647 --> 00:01:24,736 Mikor azt mondom, destrukt�v seggfej, r�d is �rtem. 27 00:01:24,867 --> 00:01:26,347 Mi? 28 00:01:26,477 --> 00:01:29,437 Te, Ethan, Charlie, mind egyform�k vagytok. N�jetek fel. 29 00:01:29,567 --> 00:01:32,962 H�, Dana? Volt ott egy sz�rny. 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,486 Egy sz�r�s labda, �gy ezer foggal. 31 00:01:35,617 --> 00:01:37,706 � is tudja, l�tta. 32 00:01:44,848 --> 00:01:46,948 ANYA 33 00:01:47,368 --> 00:01:49,109 Ne. 34 00:01:56,681 --> 00:01:59,249 - Itt v�rj. - Mir�l besz�lsz? 35 00:01:59,380 --> 00:02:00,903 Bemegyek veled a fiam�rt. 36 00:02:01,033 --> 00:02:02,774 B�zz bennem, nem biztons�gos. 37 00:02:02,905 --> 00:02:04,602 Te t�r�dsz velem. 38 00:02:12,044 --> 00:02:15,352 Meg�r�lt�l? Nem viheted be ezt �gy az iskol�ba. 39 00:02:15,483 --> 00:02:17,528 Akkor mit kellene haszn�lnom? 40 00:02:27,712 --> 00:02:29,018 H�, h�. 41 00:02:29,149 --> 00:02:30,933 Kisz�ll�t�s h�tul. 42 00:02:35,764 --> 00:02:37,157 Mi a franc? 43 00:02:37,287 --> 00:02:38,810 Sz�rny� egy test. 44 00:02:51,301 --> 00:02:55,349 T�nkretett�tek a lak�st, hogy megcsin�lj�tok ezt a h�lye vide�t? 45 00:02:57,479 --> 00:03:00,441 - Nem, Dana, ez igazi sz�rny. - Te vagy a sz�rny, baromarc�. 46 00:03:00,571 --> 00:03:02,269 Cseszd meg, haver. Felvettem a tel�mmal. 47 00:03:02,399 --> 00:03:04,401 Pajt�s, ennek m�g antenn�ja van. 48 00:03:04,532 --> 00:03:06,142 �s mi van Penelop�val? 49 00:03:06,273 --> 00:03:08,100 Chris, t�nkrev�gni a bulit egy dolog, 50 00:03:08,231 --> 00:03:11,452 de beletenni valamit egy l�ny ital�ba, az b�ntett. 51 00:03:11,582 --> 00:03:13,889 Dana, nem csin�ltam ilyesmit. 52 00:03:14,019 --> 00:03:15,456 K�rlek, ne sz�lj t�bbet hozz�m. 53 00:03:21,288 --> 00:03:23,855 Mr. Weber m�r a kisz�ll�t� szolg�latn�l dolgozik? 54 00:03:33,300 --> 00:03:34,736 Christopher Stewart? 55 00:03:34,866 --> 00:03:35,998 Igen? 56 00:03:36,128 --> 00:03:37,347 Meg kell halnod. 57 00:03:41,569 --> 00:03:43,788 T�n�s innen, ember! 58 00:03:43,919 --> 00:03:46,530 Azt mondtad, hazudik! Azt mondtad, nincsenek sz�r�s labd�k! 59 00:03:46,661 --> 00:03:47,775 Gyer�nk! 60 00:03:55,995 --> 00:03:57,095 T�z! 61 00:04:13,276 --> 00:04:14,376 Tal�ld el �jra! 62 00:04:24,307 --> 00:04:25,961 Fut�s! Menj! Menj! 63 00:04:26,091 --> 00:04:27,789 Menj! 64 00:04:57,993 --> 00:04:59,386 Mi a fen�k ezek? 65 00:04:59,516 --> 00:05:01,823 Mi a franc esett Mr. Weberbe? 66 00:05:03,477 --> 00:05:06,654 - Nincs kij�rat. - Sr�cok? 67 00:05:06,784 --> 00:05:08,743 - Az ablak. - Kif�r�nk? 68 00:05:08,873 --> 00:05:10,571 Majd �n! 69 00:05:20,407 --> 00:05:23,018 - Els�nek te, rajta! - Mi lesz Christopherrel �s Charlie-val? 70 00:05:23,148 --> 00:05:24,454 Seg�tek nekik, csak menj. 71 00:05:28,763 --> 00:05:30,547 Nesze. Fogd a kezem. 72 00:05:30,678 --> 00:05:32,549 Anya? 73 00:05:32,680 --> 00:05:35,422 Itt vagyok, husik�m. 74 00:05:35,552 --> 00:05:36,814 Ez az. 75 00:05:36,945 --> 00:05:39,469 Viszl�t, balf�kek. 76 00:05:39,600 --> 00:05:41,079 Nem, Seg�tened kell nekik! 77 00:05:41,210 --> 00:05:45,257 Es�lytelen, hogy a fiam kib�jjon itt seg�ts�g n�lk�l. 78 00:05:45,388 --> 00:05:46,998 J�. J�! 79 00:05:47,129 --> 00:05:49,087 Bassza meg! Gyer�nk! 80 00:05:53,178 --> 00:05:54,919 Igyekezz! 81 00:05:59,924 --> 00:06:02,710 J�zusom! 82 00:06:02,840 --> 00:06:05,234 - Ethan, nyomd! - H�zz�tok! 83 00:06:06,540 --> 00:06:08,498 Bassza meg! 84 00:06:08,629 --> 00:06:10,848 Mi a picsa? 85 00:06:12,937 --> 00:06:14,765 Ne! 86 00:06:17,685 --> 00:06:20,285 Legut�bb azt mondtam, nincs ev�szet! 87 00:06:21,105 --> 00:06:22,405 Pics�ba. 88 00:06:27,996 --> 00:06:31,086 Anya? Anya, �bredj! 89 00:06:34,506 --> 00:06:37,206 Nyami! H�l�t kivetni! 90 00:06:40,182 --> 00:06:42,402 - Chris! - Haver! 91 00:06:55,327 --> 00:06:57,808 Anya! Anya, �bredj! 92 00:06:57,939 --> 00:07:00,158 Hova visztek minket? 93 00:07:02,900 --> 00:07:07,400 ford�totta: quinnell 6239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.