All language subtitles for Cinderela.Pop.2019.1080p.NF.WEB-DL.H264-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,414 --> 00:01:23,041 CINDERELLA POP 2 00:01:31,591 --> 00:01:37,139 This is me, making my dream of being a successful DJ come true. 3 00:01:47,107 --> 00:01:49,276 Cíntia, wake up. Wake up, Cíntia! 4 00:01:49,359 --> 00:01:53,447 And this is Patrícia. She's always crushing my dreams. 5 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 Cíntia, wake up. 6 00:01:55,574 --> 00:01:58,619 Sleeping at your parents' party? What will people think? 7 00:01:58,702 --> 00:02:02,539 That you are a phony who's going to destroy my family's happiness. 8 00:02:02,956 --> 00:02:05,000 That is what I should have said. 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,086 But as I still didn't know what was about to happen, I said, 10 00:02:08,170 --> 00:02:11,590 You are right, Patrícia. You're the best. I'm going for a walk. 11 00:02:11,840 --> 00:02:12,674 Bye. 12 00:02:33,153 --> 00:02:35,739 Life at my house was always a party. 13 00:02:36,740 --> 00:02:39,034 These two are my parents. 14 00:02:39,117 --> 00:02:41,536 So beautiful and in love... 15 00:02:41,620 --> 00:02:45,540 In my family, everybody believed in love. 16 00:02:45,624 --> 00:02:48,293 - Men are terrible! - What's wrong, auntie? 17 00:02:48,377 --> 00:02:50,796 Rafa got jealous because I talked to the waiter! 18 00:02:50,879 --> 00:02:52,464 Everybody but aunt Helena. 19 00:02:52,547 --> 00:02:54,508 Is he the one who pays my bills? 20 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 Isn't he? 21 00:02:56,843 --> 00:02:58,261 He is now. 22 00:02:58,345 --> 00:03:03,016 But only until I make it as Brazil's most important Concrete poet! 23 00:03:03,100 --> 00:03:05,769 - Oh, auntie... - No one is buying my freedom. 24 00:03:05,852 --> 00:03:08,271 I'm getting another juice, but not because I have to! 25 00:03:13,902 --> 00:03:15,821 Wow, Cíntia, you look gorgeous! 26 00:03:15,904 --> 00:03:17,781 You look like a princess. 27 00:03:17,864 --> 00:03:20,826 And you look like two ghosts from a horror movie. 28 00:03:20,909 --> 00:03:25,205 I'd love to have said that to Patrícia's vain daughters. 29 00:03:25,288 --> 00:03:26,123 But I said... 30 00:03:26,206 --> 00:03:27,916 You both also look great. 31 00:03:29,668 --> 00:03:30,627 - Sorry. - Sorry. 32 00:03:34,631 --> 00:03:38,051 Hi, Rafa. This is the surprise I prepared for my parents. 33 00:03:38,135 --> 00:03:39,386 Is this your arrangement? 34 00:03:39,469 --> 00:03:41,847 The couple's song is going to be much better. 35 00:03:41,930 --> 00:03:44,099 That's the idea. Do you think they'll like it? 36 00:03:44,182 --> 00:03:47,352 Smooth, Cíntia. You are always great. Go ahead. 37 00:03:51,982 --> 00:03:53,442 Rafa is a real character. 38 00:03:53,525 --> 00:03:57,863 Aunt Helena and he are a case of opposites who make a perfect couple. 39 00:03:58,363 --> 00:04:01,283 They say love is like this: when it strikes, it strikes. 40 00:04:02,117 --> 00:04:03,243 Ouch! 41 00:04:04,536 --> 00:04:07,080 That's me: Freddy Prince. 42 00:04:07,164 --> 00:04:10,000 And now I'm going to tell my version of this party. 43 00:04:11,376 --> 00:04:12,961 Bonjour, gorgeous people. 44 00:04:13,044 --> 00:04:16,089 Today, Belinha's Channel will show you Dorella's family mansion. 45 00:04:16,173 --> 00:04:19,426 We'll see how rich people party, how they dance, 46 00:04:19,509 --> 00:04:21,803 how they dress, how they eat... 47 00:04:21,887 --> 00:04:24,055 To find all that out, follow me. 48 00:04:25,891 --> 00:04:28,477 Done, Bê. No more complaining now. 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,645 Let's go back there? I have to play. 50 00:04:31,855 --> 00:04:34,608 I think you should give up this string quartet thing 51 00:04:34,691 --> 00:04:36,401 and focus on your music. 52 00:04:36,485 --> 00:04:38,361 Classical music is only lucrative in Germany. 53 00:04:38,445 --> 00:04:41,198 In Germany and at this party - the money is great. 54 00:04:41,281 --> 00:04:44,284 - I'm going to use it to record my song. - Cheap bastard. 55 00:04:44,659 --> 00:04:48,121 Besides, if I hadn't accepted this job, you wouldn't be here 56 00:04:48,205 --> 00:04:51,666 recording exclusive content for your little channel with 6 followers. 57 00:04:52,709 --> 00:04:56,171 Someday I will be famous and you will beg me 58 00:04:56,254 --> 00:04:58,757 to play your song on my channel. 59 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 I'll let you know if I'll allow you to play my song. 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,762 Keep dreaming! 61 00:05:03,845 --> 00:05:06,264 I need to change shoes before the end of the break. 62 00:05:06,348 --> 00:05:10,894 The client demanded dress shoes. I think I have mine in my backpack. 63 00:05:10,977 --> 00:05:14,272 There's plenty of time. Let's try to find someone interesting. 64 00:05:14,356 --> 00:05:16,691 - I'm working, Bê. - That's all you think about! 65 00:05:16,775 --> 00:05:20,237 You stay at home writing songs about the perfect love. 66 00:05:20,320 --> 00:05:22,531 "Oh, where is my princess?" 67 00:05:22,614 --> 00:05:25,408 You need to find a princess in the flesh. 68 00:05:26,201 --> 00:05:28,829 These people have nothing to do with me. Look at them. 69 00:05:28,912 --> 00:05:30,747 You're right. It won't be easy. 70 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 - Sorry. - Sorry. 71 00:05:34,918 --> 00:05:39,047 The quartet guys are back. Go play while I record the surroundings. 72 00:05:41,925 --> 00:05:42,968 Has the break finished? 73 00:05:43,927 --> 00:05:44,886 What are we playing now? 74 00:05:45,345 --> 00:05:50,141 You won't play anything if you don't change your shoes. 75 00:05:50,392 --> 00:05:51,726 Go ahead, take those off. 76 00:05:52,727 --> 00:05:54,396 No, I'm not going to. 77 00:05:54,896 --> 00:05:57,607 You don't own this house. You work for the owner. 78 00:05:57,691 --> 00:05:59,526 A stuck-up secretary. 79 00:05:59,609 --> 00:06:03,029 You're not the boss, and you don't have manners. 80 00:06:03,113 --> 00:06:06,241 I would have said that if I knew who she was. 81 00:06:06,324 --> 00:06:08,994 - Go ahead, take those off. - Yes, right away. 82 00:06:09,411 --> 00:06:11,079 The powerful command, those with sense obey. 83 00:06:11,162 --> 00:06:12,247 That's it. 84 00:06:12,789 --> 00:06:14,583 Robson, station yourself here. 85 00:06:23,466 --> 00:06:24,426 So... 86 00:06:25,135 --> 00:06:27,429 I forgot my dress shoes at home. 87 00:06:27,971 --> 00:06:30,682 - We have a problem. - Who is "we", boy? 88 00:06:30,765 --> 00:06:32,309 You have a problem. 89 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 Look around you, honey. See? 90 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 This party is for distinguished people, got it? 91 00:06:36,730 --> 00:06:40,108 - No, I didn't. - People like me, chic, elegant-- 92 00:06:40,191 --> 00:06:41,568 - Rude. - No. Sincere. 93 00:06:42,402 --> 00:06:45,447 Which can mean the same thing, depending on the situation. 94 00:06:45,989 --> 00:06:47,866 And your situation is this: 95 00:06:48,283 --> 00:06:51,995 find a decent pair of shoes or get out. 96 00:06:52,078 --> 00:06:54,539 OK, but can you give my shoe back, please? 97 00:06:54,623 --> 00:06:56,499 Lost your rhythm, music boy? 98 00:06:56,583 --> 00:06:58,543 Do you want your sneaker? Get it. 99 00:06:58,627 --> 00:07:00,462 Here. Go get it. 100 00:07:01,588 --> 00:07:02,422 Ouch! 101 00:07:02,505 --> 00:07:04,257 Cíntia! Oh, my God! 102 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 - Are you OK? Did you hurt yourself? - No, I'm fine. 103 00:07:07,093 --> 00:07:10,805 Some foolish musician came with sneakers, but I'm kicking him out right now. 104 00:07:10,889 --> 00:07:13,683 This is silly, Patrícia. Let him play like that. 105 00:07:13,767 --> 00:07:14,809 What's the problem? 106 00:07:25,362 --> 00:07:27,072 What an unbearable girl! 107 00:07:27,155 --> 00:07:28,823 How long will I have to put up with her? 108 00:07:28,907 --> 00:07:31,368 What about me, Mom? She has more of everything than I do. 109 00:07:31,451 --> 00:07:33,411 More clothes, shoes, handbags, allowance... 110 00:07:33,495 --> 00:07:35,789 - The only thing I have more-- - Is envy. 111 00:07:36,331 --> 00:07:37,415 That's something. 112 00:07:37,499 --> 00:07:40,251 Calm down, my sweet daughters. 113 00:07:40,335 --> 00:07:42,671 Our story will change. You can bet on it. 114 00:07:42,754 --> 00:07:44,130 You mean on Instagram? 115 00:07:44,673 --> 00:07:47,384 What? It could be on Facebook! Who knows? 116 00:07:47,884 --> 00:07:49,552 - Jesus... - Look. It's starting. 117 00:08:33,805 --> 00:08:35,098 Wow, this is very good. 118 00:08:39,519 --> 00:08:40,353 César! 119 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 César... 120 00:08:47,986 --> 00:08:49,237 Come here, honey. 121 00:08:50,030 --> 00:08:51,239 What's got into you? 122 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 Sorry, Dad. I wanted to surprise you. I thought you'd like it. 123 00:08:54,868 --> 00:08:58,288 Like it? You destroyed Beethoven with your... God knows what! 124 00:08:58,371 --> 00:08:59,289 Calm down, César! 125 00:08:59,372 --> 00:09:00,415 You embarrassed me. 126 00:09:00,498 --> 00:09:01,624 - Dad... - Calm down. 127 00:09:02,000 --> 00:09:02,834 You rocked. 128 00:09:03,084 --> 00:09:05,086 That spoiled brat deserved it! 129 00:09:05,170 --> 00:09:07,297 If I had a powerful father like her... 130 00:09:07,380 --> 00:09:11,176 Do you want to have the regal life that girl doesn't value? 131 00:09:11,259 --> 00:09:12,260 Come with me. 132 00:09:12,343 --> 00:09:14,054 You stay. I didn't summon you. 133 00:09:14,137 --> 00:09:15,013 Come. 134 00:09:20,518 --> 00:09:23,229 You know what you have to do, right? Now go hide. 135 00:09:26,149 --> 00:09:26,983 César! 136 00:09:28,401 --> 00:09:29,444 How humiliating! 137 00:09:30,737 --> 00:09:33,823 A distinguished man like you didn't deserve that. 138 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 But I'm here, my love. 139 00:09:36,534 --> 00:09:39,120 I'm always here by your side. 140 00:09:39,204 --> 00:09:41,498 I didn't want this party. You know that. 141 00:09:41,581 --> 00:09:42,540 I know. 142 00:09:42,624 --> 00:09:44,459 But Ana wanted it so much. 143 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 - I'm not complaining, am I, cupcake? - No. 144 00:09:47,045 --> 00:09:50,173 I'm not saying, "Leave your wife. I deserve this good life. 145 00:09:50,256 --> 00:09:51,508 My daughters need a father. 146 00:09:51,591 --> 00:09:54,511 Be a man and admit that I'm the one for you, you fool." 147 00:09:55,095 --> 00:09:56,513 Am I saying that? 148 00:09:59,766 --> 00:10:01,226 Of course not. You are an angel. 149 00:10:01,810 --> 00:10:03,853 - You would never say that. - Never. 150 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 Your love is enough. 151 00:10:06,815 --> 00:10:08,441 Forgive your father, honey. 152 00:10:08,525 --> 00:10:10,068 You know what he's like. 153 00:10:10,151 --> 00:10:11,945 He values tradition. 154 00:10:12,028 --> 00:10:13,822 He's wrong, Ana. And so are you. 155 00:10:13,905 --> 00:10:15,990 You gave up your archeologist career to marry a fossil. 156 00:10:16,074 --> 00:10:17,659 - Helena... - Was it to compensate? 157 00:10:17,742 --> 00:10:20,578 It was love. Have you heard of it? 158 00:10:20,662 --> 00:10:23,164 We give some things up for love. 159 00:10:23,248 --> 00:10:26,167 And, to this day, I do not regret marrying César. 160 00:10:34,676 --> 00:10:35,635 César... 161 00:10:41,141 --> 00:10:42,350 Until today, right? 162 00:10:44,936 --> 00:10:47,188 That's when I stopped believing in love. 163 00:10:47,355 --> 00:10:49,440 ♪ So close, too far ♪ 164 00:10:49,524 --> 00:10:51,442 ♪ Wherever you are ♪ 165 00:10:51,526 --> 00:10:54,404 ♪ I don't wanna know, not anymore ♪ 166 00:10:55,488 --> 00:10:57,157 ♪ We could have been ♪ 167 00:10:57,490 --> 00:10:58,825 ♪ All of our dreams ♪ 168 00:10:59,200 --> 00:11:02,453 ♪ But maybe a dream is just a dream ♪ 169 00:11:03,413 --> 00:11:05,206 ♪ Please, don't try to reach me ♪ 170 00:11:05,623 --> 00:11:07,083 ♪ I have nothing to say ♪ 171 00:11:07,167 --> 00:11:10,461 ♪ But maybe it's better that way ♪ 172 00:11:28,813 --> 00:11:31,816 I learned from my mother that we need to look forwards. 173 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 Two years after we left my father's house, 174 00:11:35,403 --> 00:11:38,197 we felt that our dreams had no limits. 175 00:11:40,533 --> 00:11:42,535 I'm glad you got here on time, honey. 176 00:11:42,869 --> 00:11:44,412 I thought you wouldn't. 177 00:11:45,288 --> 00:11:46,873 Of course I'd come, Mom. 178 00:11:46,956 --> 00:11:48,625 I'll miss you so much. 179 00:11:49,167 --> 00:11:52,795 You and your crazy aunt. After all, I stayed here for a while. 180 00:11:52,879 --> 00:11:55,590 Two years, right? Two years are not two days. 181 00:11:56,007 --> 00:11:57,759 I got used to having you around. 182 00:11:57,842 --> 00:12:00,595 - This is a once in a lifetime opportunity. - I know. 183 00:12:00,678 --> 00:12:03,723 You worked hard to get the scholarship. Archeology was always your passion. 184 00:12:03,806 --> 00:12:04,891 Since we were children. 185 00:12:04,974 --> 00:12:07,393 She'd look for bones and say they were from mummies. 186 00:12:07,477 --> 00:12:11,022 And grandma would say, "This is the bone from the chicken we had for lunch!" 187 00:12:12,774 --> 00:12:15,026 What a beautiful family I got for myself. 188 00:12:15,777 --> 00:12:17,570 He speaks as if we were married. 189 00:12:17,654 --> 00:12:19,864 Are you mocking me, my cuddly one? 190 00:12:21,324 --> 00:12:23,242 I promise I'll be fine, Mom. 191 00:12:23,326 --> 00:12:27,789 Follow your dreams and I'll follow mine: to study music in London. 192 00:12:27,872 --> 00:12:29,707 You'll manage it, honey. I know you will. 193 00:12:29,791 --> 00:12:32,919 Cíntia will be a star. I have a lot of faith in her future. 194 00:12:33,002 --> 00:12:34,045 Me too. 195 00:12:36,589 --> 00:12:38,967 - Take care of her. - Have a nice trip. I will. 196 00:12:39,050 --> 00:12:39,968 Thank you. 197 00:12:41,135 --> 00:12:42,720 - Bye, Mom. - Goodbye, my love. 198 00:12:42,804 --> 00:12:44,472 Be good and take care. 199 00:12:45,264 --> 00:12:46,307 You too. 200 00:13:07,954 --> 00:13:11,416 THE INTERNET KING OF ROMANTIC BALLADS 201 00:13:12,208 --> 00:13:13,418 Did you remember the fox? 202 00:13:14,252 --> 00:13:16,713 Fox? There's no fox to be remembered. Are you crazy? 203 00:13:16,796 --> 00:13:19,424 What do you mean? The mouse. You must feed him. 204 00:13:19,507 --> 00:13:21,467 Oh, that Fox. 205 00:13:21,551 --> 00:13:24,012 Only you would name a mouse Fox. 206 00:13:26,305 --> 00:13:29,100 I named it after the guy who gave it to me. 207 00:13:29,183 --> 00:13:30,727 He was such a fox. 208 00:13:30,810 --> 00:13:32,854 You and your boyfriends. 209 00:13:32,937 --> 00:13:35,732 By the way, wasn't he the one who vanished? 210 00:13:35,815 --> 00:13:37,608 No, that was the dog. 211 00:13:38,651 --> 00:13:41,821 He gave me this cat. In his honor-- 212 00:13:41,904 --> 00:13:44,115 You named the cat Dog. 213 00:13:45,074 --> 00:13:50,163 This parakeet was given to me by an ex who was completely worthless. 214 00:13:50,246 --> 00:13:51,330 Have I told you about him? 215 00:13:51,414 --> 00:13:54,625 If the parakeet's name is Cockroach, you don't have to. 216 00:13:54,709 --> 00:13:56,669 Cíntia, in life only one thing is true: 217 00:13:56,753 --> 00:13:59,630 animals have pedigrees, but all men are mutts. 218 00:13:59,714 --> 00:14:02,675 That's why my motto now is "I date, but I don't get attached." 219 00:14:02,759 --> 00:14:04,677 This goes for Rafa as well. 220 00:14:04,761 --> 00:14:06,554 Did you say something, honey? 221 00:14:06,637 --> 00:14:09,182 You say that, but you've been together for two years. 222 00:14:09,265 --> 00:14:10,433 No attachment there. 223 00:14:10,516 --> 00:14:12,185 Don't be silly, Cíntia. 224 00:14:12,477 --> 00:14:15,980 I want to know what you guys think of my new concrete poem. 225 00:14:16,064 --> 00:14:17,523 - I want to hear. - Listen up! 226 00:14:20,693 --> 00:14:21,903 The rock 227 00:14:22,361 --> 00:14:23,654 The carcass 228 00:14:23,738 --> 00:14:25,239 The bagasse 229 00:14:25,323 --> 00:14:27,075 The game and the hide 230 00:14:27,158 --> 00:14:30,119 The dictatorship and the denture 231 00:14:30,203 --> 00:14:33,498 That imprisons and makes the voice fail 232 00:14:33,790 --> 00:14:37,668 Of me, of us, of you Of the turtle's song! 233 00:14:39,087 --> 00:14:40,171 So? 234 00:14:40,755 --> 00:14:42,298 Do turtles sing, auntie? 235 00:14:42,382 --> 00:14:45,927 It's not in that sense. I mean a song for the turtle. 236 00:14:46,010 --> 00:14:47,804 Oh, I get it now. 237 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 It's all very concrete, right? 238 00:14:49,639 --> 00:14:51,182 You rocked, honey. I loved it. 239 00:14:51,265 --> 00:14:53,726 You are incredible. Give me a kiss, my cuddly one. 240 00:14:53,810 --> 00:14:56,145 I'm not cuddly, Rafa! Jesus! 241 00:14:56,562 --> 00:14:57,814 Helena, wait. 242 00:14:59,565 --> 00:15:01,192 - What did I do? - You were cute. 243 00:15:01,275 --> 00:15:03,694 Cute and concrete don't go together. 244 00:15:03,778 --> 00:15:06,489 - Each with his own talent, right? - Forget it. She's being silly. 245 00:15:06,572 --> 00:15:10,701 Speaking of talent, let's use our spare time to practice. 246 00:15:10,785 --> 00:15:11,828 Sure! 247 00:15:14,205 --> 00:15:15,164 Your turn. 248 00:15:17,667 --> 00:15:19,293 Keep marking the tempo. 249 00:15:19,710 --> 00:15:21,504 One, two, three, four, 250 00:15:21,587 --> 00:15:23,172 five, six, seven, eight. 251 00:15:26,175 --> 00:15:29,262 Pump up the volume, then lower the bass. 252 00:15:30,680 --> 00:15:31,722 Slowly. 253 00:15:34,475 --> 00:15:35,560 Again. 254 00:15:41,732 --> 00:15:42,817 Nice one! 255 00:15:59,917 --> 00:16:01,794 Very good! Great! 256 00:16:01,878 --> 00:16:03,713 You nailed it! 257 00:16:03,796 --> 00:16:06,841 If you keep this up and get good grades, 258 00:16:06,924 --> 00:16:09,635 you will easily get the scholarship in London. 259 00:16:10,052 --> 00:16:13,973 Rafa, you could let her play at some parties to practice. 260 00:16:14,056 --> 00:16:14,891 I'll try. 261 00:16:14,974 --> 00:16:17,268 OK. Don't cling to me. I need some air! 262 00:16:20,021 --> 00:16:22,190 Cíntia, I'm almost there. Let's go to school. 263 00:16:22,440 --> 00:16:25,693 Lara, I wish I could skip class and keep learning from Rafa. 264 00:16:25,776 --> 00:16:29,447 But I can't. I have to go, Cíntia. We'll practice more later. 265 00:16:29,530 --> 00:16:32,366 Stay a while and listen to another concrete poem. 266 00:16:32,450 --> 00:16:34,243 Lara, wait up. I'm coming. 267 00:16:34,327 --> 00:16:37,497 The green, the plant, the photosynthesis. 268 00:16:37,580 --> 00:16:38,873 One, two, three, four... 269 00:16:38,956 --> 00:16:40,082 Good morning. 270 00:16:40,583 --> 00:16:43,377 - Hello. - What's up? Let's go? 271 00:16:43,461 --> 00:16:44,545 Let's. 272 00:16:54,805 --> 00:16:57,558 Isn't cycling good for making your legs thin? 273 00:16:57,642 --> 00:17:00,770 Better than pretending to work out just to post photos at the gym. 274 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 Ignore her. 275 00:17:02,522 --> 00:17:04,482 Leave it, Graziele. Do not tease. 276 00:17:04,565 --> 00:17:05,775 But she made fun of me! 277 00:17:05,858 --> 00:17:07,777 Against the truth there are no arguments. 278 00:17:07,860 --> 00:17:09,111 Don't push it, Gisele. 279 00:17:09,195 --> 00:17:12,156 - I'm not pushing, Mom. - But you should, to lose weight. 280 00:17:12,240 --> 00:17:15,368 - Mom, what the hell? - The truth hurts but makes you stronger. 281 00:17:15,451 --> 00:17:16,994 Now get out, both of you. 282 00:17:17,078 --> 00:17:18,120 - Go, Graziele. - Hurry up. 283 00:17:18,204 --> 00:17:20,665 Guess who's going to play at my birthday party? 284 00:17:20,748 --> 00:17:22,750 Our birthday party, Graziele. We are twins. 285 00:17:22,833 --> 00:17:24,794 But not from the same father. 286 00:17:24,877 --> 00:17:26,504 And how is that possible? 287 00:17:26,587 --> 00:17:29,257 Gisele, my angel, there must be some genetic reason 288 00:17:29,340 --> 00:17:33,052 that explains why I am so perfect and you are so... that. 289 00:17:33,135 --> 00:17:36,597 Stop it! Let me tell the news to the girls. 290 00:17:36,681 --> 00:17:38,641 Guess who's going to play at my party? 291 00:17:38,724 --> 00:17:39,642 Who? 292 00:17:39,725 --> 00:17:42,103 Get lost. You are not invited. 293 00:17:42,770 --> 00:17:44,105 Freddy Prince! 294 00:17:44,981 --> 00:17:49,318 In the flesh, verse and prose. 295 00:17:50,361 --> 00:17:54,073 ♪ Let it go, let me love ♪ 296 00:17:54,156 --> 00:17:56,784 ♪ Let it bleed ♪ 297 00:17:57,910 --> 00:18:03,040 ♪ Let my soul and your voice sing ♪ 298 00:18:05,418 --> 00:18:10,047 ♪ Make me happy now ♪ 299 00:18:13,134 --> 00:18:20,141 ♪ Make me happy now... ♪ 300 00:18:21,309 --> 00:18:24,020 After I started posting my songs on the internet, 301 00:18:24,103 --> 00:18:27,356 I found out that a lot of people still want to hear about love. 302 00:18:30,318 --> 00:18:33,154 I soon started getting invited to perform, 303 00:18:33,237 --> 00:18:36,490 to sign with music labels and even to go on an international tour. 304 00:18:36,991 --> 00:18:43,289 ♪ For my soul swells ♪ 305 00:18:44,415 --> 00:18:50,379 ♪ As my love swells ♪ 306 00:18:55,551 --> 00:19:02,558 ♪ For my soul swells ♪ 307 00:19:03,726 --> 00:19:08,814 ♪ As my love... ♪ 308 00:19:12,735 --> 00:19:16,072 ♪ swells ♪ 309 00:19:18,115 --> 00:19:19,950 Your fans will freak out. It's perfect. 310 00:19:20,368 --> 00:19:23,454 It's better, but there's still something missing. 311 00:19:24,205 --> 00:19:27,291 What's missing is you going out, seeing people... 312 00:19:27,375 --> 00:19:29,293 You need to enjoy your success a bit. 313 00:19:29,377 --> 00:19:32,755 You speak of love, but you need to stop idealizing it and, I don't know... 314 00:19:32,838 --> 00:19:35,091 Start living. Get a girlfriend. 315 00:19:35,841 --> 00:19:39,428 I don't want a boyfriend, Mom. What I want is to chase my dreams. 316 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 OK, honey. 317 00:19:41,180 --> 00:19:43,099 Now let me tell you something. 318 00:19:43,182 --> 00:19:47,269 We found remnants of the mummy of a queen miles away from the mummy of a king. 319 00:19:47,353 --> 00:19:48,270 Can you believe it? 320 00:19:48,354 --> 00:19:51,357 See? Even the mummies want nothing to do with men. 321 00:19:53,609 --> 00:19:55,194 Speaking of mummies, 322 00:19:55,277 --> 00:19:59,240 can you believe Dad enrolled Patrícia's daughters at my school? 323 00:19:59,323 --> 00:20:02,743 And they have the nerve to call him "Dad" in front of everybody. 324 00:20:02,827 --> 00:20:03,661 Come on, Mom! 325 00:20:04,286 --> 00:20:08,708 Honey, I can't talk right now. I have to go. But take care, my love. 326 00:20:08,791 --> 00:20:11,544 - l love you. - Bye. I miss you and love you. 327 00:20:14,004 --> 00:20:14,922 Hi. 328 00:20:15,005 --> 00:20:18,843 Did you know that Freddy Prince is going to play at my birthday party? 329 00:20:18,926 --> 00:20:19,844 Really? 330 00:20:19,927 --> 00:20:21,554 So what? I don't like his songs. 331 00:20:21,637 --> 00:20:23,514 - She doesn't like his songs! - Right. 332 00:20:23,597 --> 00:20:27,685 That's great. Now you have an excuse not to go. 333 00:20:28,102 --> 00:20:30,104 After all, it was Dad who invited you. 334 00:20:30,187 --> 00:20:32,314 If it was up to me, you wouldn't even go. 335 00:20:35,276 --> 00:20:39,363 As if I would leave the house to see Freddy Prince playing his cheesy music. 336 00:20:39,447 --> 00:20:43,617 I like Freddy's music. His lyrics are so beautiful! 337 00:20:44,285 --> 00:20:47,163 How I wish André would say those things to me... 338 00:20:47,246 --> 00:20:48,789 Depressing lyrics. 339 00:20:48,873 --> 00:20:53,377 "I'll say good morning to the sea, my heart is quiet, love at first sight." 340 00:20:54,128 --> 00:20:57,298 For someone who doesn't like his songs you know the lyrics quite well. 341 00:20:57,381 --> 00:20:59,508 Of course. I don't criticize unknowingly. 342 00:20:59,592 --> 00:21:02,428 It is precisely because I heard them that I know they suck. 343 00:21:02,845 --> 00:21:04,430 Hi, Cíntia. How are you doing, cutie? 344 00:21:04,513 --> 00:21:05,473 Hi, boys. 345 00:21:05,556 --> 00:21:07,558 We were talking about going to see a movie together. 346 00:21:07,641 --> 00:21:08,684 What do you say, André? 347 00:21:08,768 --> 00:21:09,894 What are you talking about? 348 00:21:09,977 --> 00:21:12,480 Lara, I've moved on. I'm sorry. 349 00:21:12,563 --> 00:21:14,231 Did you see the app we created? 350 00:21:14,315 --> 00:21:16,567 Well, I created more. It's called VibraCheat. 351 00:21:16,650 --> 00:21:19,069 - What's that? - Duh! It's an app to help cheating. 352 00:21:19,153 --> 00:21:21,781 It's simple. A long vibration means the question number. 353 00:21:21,864 --> 00:21:25,659 And a short vibration means the answer, like A, B, C, D. Easy, right? 354 00:21:25,743 --> 00:21:30,039 - No. It's easier to study for the exams. - It is if you like to study. Let's go. 355 00:21:31,957 --> 00:21:34,084 If you keep this up, he's going to give up on you. 356 00:21:34,168 --> 00:21:36,420 And he should. What a stupid app. 357 00:21:36,504 --> 00:21:38,672 You need therapy, you know that? 358 00:21:38,756 --> 00:21:42,635 "My parents split up. I'm traumatized. I don't like anybody. Blah blah blah." 359 00:21:42,718 --> 00:21:45,679 And you? Asking André out completely out of the blue. 360 00:21:45,763 --> 00:21:47,223 Lara, he's not into you. 361 00:21:47,306 --> 00:21:49,433 That's what you think. I know he loves me. 362 00:21:49,517 --> 00:21:51,185 He even promised to marry me. 363 00:21:51,268 --> 00:21:53,229 Right. When you two were seven years old. 364 00:21:53,312 --> 00:21:55,147 So what? Kids are sincere, OK? 365 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 And I'm the one who needs therapy? I'm off. 366 00:21:58,776 --> 00:22:00,736 Cíntia, hurry up! 367 00:22:01,403 --> 00:22:04,907 Come here! Rafa called asking you to play at a party right now! 368 00:22:04,990 --> 00:22:06,867 Now? In the middle of the afternoon? 369 00:22:06,951 --> 00:22:10,120 So what? It must be a really crazy pool party! 370 00:22:10,204 --> 00:22:13,833 Prepare your set. We will rock with your music on the dance floor! 371 00:22:27,096 --> 00:22:29,765 Auntie, define "a really crazy pool party." 372 00:22:29,849 --> 00:22:31,934 That idiot Rafa will pay for this. 373 00:22:32,017 --> 00:22:34,853 But look on the bright side: you are building an audience. 374 00:22:36,063 --> 00:22:37,189 I'll eat something. 375 00:22:40,526 --> 00:22:41,735 Hey, record-player girl. 376 00:22:41,819 --> 00:22:45,364 Can you please turn down the volume? I don't hear anything else. 377 00:22:45,447 --> 00:22:48,325 - Sorry, lady, but if I turn it down-- - What? 378 00:22:48,867 --> 00:22:53,038 If I turn it down, nobody will be able to listen to the music. 379 00:22:53,122 --> 00:22:55,332 I will complain to the host of the party. 380 00:22:55,416 --> 00:22:56,625 What's your name again? 381 00:22:57,251 --> 00:22:59,169 - Cíntia Dorella. - Cinderella? 382 00:22:59,253 --> 00:23:01,213 That's right: DJ Cinderella. 383 00:23:01,297 --> 00:23:04,842 I can't believe it... Cinderella? That's horrible. 384 00:23:04,925 --> 00:23:06,093 DJ Cinderella. 385 00:23:06,969 --> 00:23:09,722 Beautiful, wonderful, marvelous...! 386 00:23:09,805 --> 00:23:12,099 - Do I look pretty, Mom? - I was referring to myself. 387 00:23:12,182 --> 00:23:14,018 Wow, I look great! 388 00:23:14,476 --> 00:23:17,396 Gisele, my angel, see this beautiful mask? 389 00:23:17,479 --> 00:23:20,232 - It's gorgeous. - Wear it. It will make you look beautiful. 390 00:23:20,316 --> 00:23:23,902 Graziele, stop pestering your sister. It makes you uglier than she is. 391 00:23:23,986 --> 00:23:25,237 Sorry, I didn't mean it. 392 00:23:25,321 --> 00:23:26,447 I forgive you, Mom. 393 00:23:26,530 --> 00:23:28,490 I was apologizing to Graziele. 394 00:23:28,574 --> 00:23:29,408 Mom! 395 00:23:29,491 --> 00:23:32,202 Honey, inner beauty is also important. 396 00:23:32,786 --> 00:23:34,413 Inside, you are full of-- 397 00:23:34,496 --> 00:23:36,457 - Pounds. - Values! 398 00:23:36,540 --> 00:23:40,502 Your values weigh a lot, I mean, count a lot, OK? 399 00:23:40,586 --> 00:23:44,131 - My weight is normal, Mom. - Everybody is normal, Gisele. 400 00:23:44,214 --> 00:23:46,759 What sets us apart is our beauty. 401 00:23:46,842 --> 00:23:48,344 To be beautiful inside counts, 402 00:23:48,427 --> 00:23:51,221 but outside a few less pounds would do you good, got it? 403 00:23:51,305 --> 00:23:52,556 I disagree. 404 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 The truth hurts but makes you stronger. 405 00:23:54,933 --> 00:23:57,102 - Why are you laughing? - Accept that you are fat! 406 00:23:57,186 --> 00:23:58,562 - I'm not fat! - Yes, you are! 407 00:23:58,646 --> 00:24:00,981 Hey! 408 00:24:01,065 --> 00:24:04,193 Oh, dear, you are so beautiful. 409 00:24:04,276 --> 00:24:07,071 And you are charming. What about Mom? 410 00:24:07,154 --> 00:24:09,114 She looks like an angel. 411 00:24:09,198 --> 00:24:11,450 Oh, my beautiful girls... 412 00:24:12,034 --> 00:24:17,039 You know how humble I am. I have almost no vanity. 413 00:24:17,122 --> 00:24:18,749 César, there you are. 414 00:24:18,832 --> 00:24:22,711 Such beautiful women. You look like ladies of the court. 415 00:24:22,795 --> 00:24:25,047 That's the party's theme: an imperial court ball. 416 00:24:25,130 --> 00:24:26,632 - Do we look nice? - Gorgeous. 417 00:24:26,715 --> 00:24:28,759 How I wish Cíntia was like you. 418 00:24:28,842 --> 00:24:29,718 Good looking? 419 00:24:29,802 --> 00:24:31,970 No, honey. She is beautiful. 420 00:24:32,054 --> 00:24:33,931 I wish she was sweet, affectionate-- 421 00:24:34,014 --> 00:24:35,683 Let's talk about positive things. 422 00:24:35,766 --> 00:24:39,186 The girls want to thank you for hiring Freddy Prince 423 00:24:39,269 --> 00:24:41,355 to play at their 15th birthday party. 424 00:24:41,438 --> 00:24:43,732 There's no need. Aren't you his fans? 425 00:24:43,816 --> 00:24:45,067 Check this out. 426 00:24:47,945 --> 00:24:49,863 - Wow! 427 00:24:50,155 --> 00:24:51,782 Does Cíntia like this guy? 428 00:24:51,865 --> 00:24:54,284 - That one doesn't like anyone. - What did you say? 429 00:24:54,785 --> 00:24:57,788 That he doesn't displease anyone. So handsome. 430 00:24:57,871 --> 00:24:59,039 I hope so. 431 00:24:59,123 --> 00:25:02,000 Now you'll have to excuse me. Daddy needs to go on a trip. 432 00:25:02,084 --> 00:25:05,462 Oh, no, honey. I will miss you so much! 433 00:25:11,385 --> 00:25:12,761 Bye. 434 00:25:12,845 --> 00:25:14,888 God, it took him a while this time. 435 00:25:15,973 --> 00:25:17,891 So many things to do for this party. 436 00:25:17,975 --> 00:25:20,519 Mom, Freddy has to love the party. 437 00:25:20,602 --> 00:25:22,438 Because I love him and I want to marry him. 438 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 You and Freddy? 439 00:25:23,981 --> 00:25:25,566 You're crazy. That's impossible. 440 00:25:25,649 --> 00:25:28,736 Impossible is a place that doesn't exist, honey. 441 00:25:28,819 --> 00:25:31,363 "Far away is a place that doesn't exist" is how the saying goes. 442 00:25:31,447 --> 00:25:32,740 But you understood, right? 443 00:25:32,823 --> 00:25:36,869 I meant that there are no limits to our dreams. 444 00:25:36,952 --> 00:25:38,287 Look at me for example. 445 00:25:39,830 --> 00:25:41,790 I was a very poor girl. 446 00:25:41,874 --> 00:25:45,669 I had to work very hard to get what I wanted. 447 00:25:46,545 --> 00:25:51,383 To win the Miss Pool Piriri pageant I had to forge the result. 448 00:25:51,467 --> 00:25:54,052 What did I do? I found a way. 449 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 The test to work at the firm? 450 00:25:57,139 --> 00:26:00,476 I stole the answers and got first place. 451 00:26:00,559 --> 00:26:02,978 What did I do? I found a way. 452 00:26:03,437 --> 00:26:07,149 Even to steal César's heart. Guess what I had to do? 453 00:26:07,232 --> 00:26:08,192 Do I need to say it? 454 00:26:09,401 --> 00:26:10,486 I found a way. 455 00:26:11,195 --> 00:26:12,780 I always find a way. 456 00:26:12,863 --> 00:26:16,950 I want to be just like you and do anything to win Freddy's heart. 457 00:26:17,367 --> 00:26:20,412 If that's what you want, that's what you're going to get. 458 00:26:20,496 --> 00:26:21,955 You only need focus. 459 00:26:22,039 --> 00:26:23,916 - And what do I need? - To lose weight. 460 00:26:23,999 --> 00:26:26,668 I don't need to lose weight. I told you, I'm normal. 461 00:26:26,752 --> 00:26:28,212 Honey, listen to your mother. 462 00:26:28,295 --> 00:26:30,297 No normal person loves themselves as they are. 463 00:26:30,714 --> 00:26:32,758 I'll book a session with your therapist, you need one. 464 00:26:46,480 --> 00:26:48,524 Was that three or four short vibrations? 465 00:26:48,607 --> 00:26:50,567 I think there were two short ones and one long one. 466 00:26:52,152 --> 00:26:53,570 Or one short one and two long ones? 467 00:26:57,699 --> 00:27:00,744 You betrayed the trust the school placed in you. 468 00:27:01,745 --> 00:27:03,330 Using your cell phones to cheat? 469 00:27:03,789 --> 00:27:04,623 That is fraud! 470 00:27:05,707 --> 00:27:09,044 From now on cell phones are forbidden at school. 471 00:27:09,127 --> 00:27:10,170 What? 472 00:27:10,254 --> 00:27:11,588 What about my mom? That's absurd! 473 00:27:11,672 --> 00:27:16,134 Your parents have the school's number in case of any emergency. 474 00:27:16,218 --> 00:27:17,052 Yes, Cíntia. 475 00:27:17,386 --> 00:27:20,138 - But we can still use it at recess, right? - No. 476 00:27:20,848 --> 00:27:24,351 Recess is meant to be for socializing. 477 00:27:24,434 --> 00:27:25,936 Talk to each other. 478 00:27:26,395 --> 00:27:28,689 This is all your fault, you idiots. 479 00:27:30,274 --> 00:27:32,943 I won't calm down! How am I going to talk to my mom now? 480 00:27:33,026 --> 00:27:36,321 She always calls me during recess because of Japan's time zone. 481 00:27:36,405 --> 00:27:38,073 It's a 12-hour difference. 482 00:27:38,156 --> 00:27:41,118 Yes, you would have to time travel. 483 00:27:42,703 --> 00:27:44,413 I know. Talk to your dad. 484 00:27:44,496 --> 00:27:45,581 He's a big deal here. 485 00:27:45,664 --> 00:27:48,417 Wasn't it his firm that donated all the school's computers? 486 00:27:48,500 --> 00:27:49,877 I don't want to have to do that. 487 00:27:49,960 --> 00:27:51,420 But it's for a good cause. 488 00:27:52,087 --> 00:27:53,797 There's no way we can do without our phones. 489 00:27:56,091 --> 00:27:58,677 Poor André. He must be devastated. 490 00:27:58,760 --> 00:28:01,305 Forget him, Lara. You deserve better than that. 491 00:28:01,388 --> 00:28:04,975 - He couldn't care less about you. - It's love. What can I do? 492 00:28:05,058 --> 00:28:06,894 Have a little more love for yourself? 493 00:28:06,977 --> 00:28:08,645 This is why I want nothing to do with it, 494 00:28:08,729 --> 00:28:10,981 because I don't want to become an air-head like you. 495 00:28:17,738 --> 00:28:19,531 Hi, Rafa! What's up? 496 00:28:19,615 --> 00:28:21,116 Everything's smooth. 497 00:28:21,199 --> 00:28:23,952 I need to go on a last-minute trip. 498 00:28:24,036 --> 00:28:25,913 Could you play at a party for me? 499 00:28:26,288 --> 00:28:28,707 - For real? - Yes, for real. 500 00:28:28,999 --> 00:28:31,126 This time, it'll be a great party, I promise. 501 00:28:31,209 --> 00:28:34,212 The money is good, professional equipment, laser harp... 502 00:28:35,047 --> 00:28:36,506 You only have to play until midnight, 503 00:28:36,590 --> 00:28:38,383 which is perfect because you're underage. 504 00:28:38,467 --> 00:28:40,928 Of course, I'm in! Where are you playing? 505 00:28:41,261 --> 00:28:43,722 At a rave, in Recife! 506 00:28:43,805 --> 00:28:46,475 - You're kidding! That's great! - For real! 507 00:28:46,558 --> 00:28:47,392 Are you ready? 508 00:28:47,726 --> 00:28:50,187 You can trust me, Rafa. I am more than ready. 509 00:28:50,270 --> 00:28:52,022 I'm counting on you. Smooth. 510 00:28:52,105 --> 00:28:54,274 I'll text you the address. 511 00:28:54,358 --> 00:28:55,192 Deal. 512 00:28:58,445 --> 00:28:59,571 Hi, Domingos! 513 00:28:59,655 --> 00:29:02,157 Lara, Rafa asked me to play at a party! 514 00:29:02,241 --> 00:29:04,618 There will be a lot of people, a laser harp... 515 00:29:04,701 --> 00:29:07,996 I still don't know where. He's going to text me, but I'm so excited! 516 00:29:09,206 --> 00:29:11,667 Scared of playing? 517 00:29:11,750 --> 00:29:12,960 I'm not easily scared, Lara-- 518 00:29:13,043 --> 00:29:14,711 Ta-da! 519 00:29:15,504 --> 00:29:16,922 What's the matter, girl? 520 00:29:18,090 --> 00:29:19,091 Auntie... 521 00:29:19,591 --> 00:29:21,385 My outfit for tonight's presentation. 522 00:29:21,468 --> 00:29:22,594 Is it ugly? 523 00:29:22,678 --> 00:29:25,138 It's not that it's ugly... 524 00:29:25,389 --> 00:29:26,682 What presentation? 525 00:29:26,765 --> 00:29:29,685 With a group of Bolivians who loved my poems. 526 00:29:30,644 --> 00:29:32,938 - Did they understand them? - I don't understand the question. 527 00:29:33,647 --> 00:29:34,648 Forget it! 528 00:29:34,982 --> 00:29:36,525 Where is it going to be? 529 00:29:36,858 --> 00:29:38,402 At a very chic place. 530 00:29:38,485 --> 00:29:39,736 A clandestine casino. 531 00:29:39,820 --> 00:29:42,823 Auntie, casinos are forbidden. The law says so. 532 00:29:43,115 --> 00:29:46,118 It's forbidden to forbid. Caetano says that. 533 00:29:46,201 --> 00:29:49,162 So, did you like it? Isn't it perfect? 534 00:29:49,246 --> 00:29:50,998 I amaze myself. 535 00:29:51,081 --> 00:29:53,083 DAD 536 00:29:58,005 --> 00:30:00,007 - Cíntia? - Who else could it be, Dad? 537 00:30:00,882 --> 00:30:03,093 It's been hard to talk to you lately, honey. 538 00:30:04,428 --> 00:30:05,470 Are you there? 539 00:30:05,554 --> 00:30:06,847 I am. What do you want? 540 00:30:06,930 --> 00:30:09,766 To confirm that you are going to the twins' party. 541 00:30:10,434 --> 00:30:12,519 Honey, not all things are simple. 542 00:30:12,602 --> 00:30:15,147 - I know I made a mistake. - OK, I don't want to talk about that. 543 00:30:15,939 --> 00:30:17,774 Dad, I have a problem. 544 00:30:18,317 --> 00:30:19,401 What problem? 545 00:30:19,484 --> 00:30:21,320 They banned cell phones at school. 546 00:30:22,029 --> 00:30:23,613 It makes sense. I think it's great. 547 00:30:24,197 --> 00:30:26,783 It may be great for you, but it sucks for me. 548 00:30:26,867 --> 00:30:28,577 How am I going to speak to Mom in Japan? 549 00:30:28,827 --> 00:30:31,955 Well, I can solve this problem for you, 550 00:30:32,039 --> 00:30:35,083 in the same way that you can go to Gisele and Graziele's party. 551 00:30:35,709 --> 00:30:37,336 I sent you the invitation. Did you get it? 552 00:30:40,756 --> 00:30:43,884 And you said no to your father? I don't believe it! 553 00:30:43,967 --> 00:30:44,885 Of course I did. 554 00:30:44,968 --> 00:30:49,306 Imagine: blackmailed by my own father? That's just what I needed. 555 00:30:49,389 --> 00:30:52,351 And I wouldn't be able to go to that party anyway. 556 00:30:52,434 --> 00:30:53,477 I'm playing at another one. 557 00:31:01,109 --> 00:31:04,571 Hi. My name should be on the service list. I am the DJ. 558 00:31:05,572 --> 00:31:06,531 Cíntia! 559 00:31:08,283 --> 00:31:09,117 Dad? 560 00:31:09,201 --> 00:31:10,202 She's my daughter. 561 00:31:12,871 --> 00:31:14,206 Hi, honey. 562 00:31:15,207 --> 00:31:19,461 I'm so glad you decided to come to your sisters' party. 563 00:31:20,128 --> 00:31:21,213 Right, girls? 564 00:31:22,047 --> 00:31:24,091 And where is your costume? 565 00:31:25,258 --> 00:31:27,552 I... didn't know it was mandatory. 566 00:31:27,928 --> 00:31:30,097 Mandatory? Never. 567 00:31:30,180 --> 00:31:34,184 It would have been considerate of you, but what matters is that you are here. 568 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 Right, girls? 569 00:31:36,311 --> 00:31:37,270 Exactly. 570 00:31:39,022 --> 00:31:40,315 I'll help you, honey. 571 00:31:42,651 --> 00:31:44,444 How would I know it was the same party? 572 00:31:44,778 --> 00:31:46,822 By comparing the addresses, daft girl! 573 00:31:46,905 --> 00:31:49,699 I didn't even notice. I was not coming anyway. 574 00:31:49,783 --> 00:31:51,284 If Dad finds out, he'll kill me! 575 00:31:51,368 --> 00:31:53,745 How are you going to play without him noticing? 576 00:31:53,829 --> 00:31:57,165 I had an idea, but I need your help. 577 00:31:59,751 --> 00:32:00,710 Cíntia? 578 00:32:00,794 --> 00:32:02,379 Where were you, honey? 579 00:32:02,462 --> 00:32:05,465 Me? Walking around, admiring the party. It's very nice. 580 00:32:05,715 --> 00:32:06,883 It's horrid! 581 00:32:06,967 --> 00:32:08,677 The DJ still hasn't arrived! 582 00:32:08,760 --> 00:32:10,637 There must be music before Freddy gets here. 583 00:32:10,720 --> 00:32:13,223 Calm down. She must be a little late, that's all. 584 00:32:13,306 --> 00:32:15,308 She? The DJ is a woman? 585 00:32:16,309 --> 00:32:18,061 I'm not sure. That's what I heard. 586 00:32:18,145 --> 00:32:18,979 You heard that where? 587 00:32:19,062 --> 00:32:21,731 There's no need to explain. I found everything out. 588 00:32:22,232 --> 00:32:25,777 The DJ service that was hired belongs to her aunt's boyfriend. 589 00:32:25,861 --> 00:32:28,530 Oh, that irresponsible Rafael. 590 00:32:28,947 --> 00:32:30,699 - I'll call him. - Do that, honey. 591 00:32:30,782 --> 00:32:33,952 It's Freddy! Freddy Prince is here! 592 00:32:35,662 --> 00:32:37,789 Freddy! 593 00:32:38,248 --> 00:32:40,000 Freddy! I am the birthday girl! 594 00:32:40,083 --> 00:32:42,002 - We are! - But I am more! 595 00:32:42,085 --> 00:32:44,004 And I'm Patrícia, their mother. 596 00:32:44,463 --> 00:32:46,173 - I'm your biggest fan! - We are! 597 00:32:46,256 --> 00:32:49,134 - But I am more! - Stop it! 598 00:32:49,217 --> 00:32:51,511 Sorry, but have we met before? 599 00:32:51,595 --> 00:32:54,556 I doubt it. I am too remarkable to be forgotten. 600 00:32:55,056 --> 00:32:58,894 Well, I was Miss Pool Piriri 2004. Maybe that's how you know me? 601 00:32:58,977 --> 00:32:59,936 I don't think so. 602 00:33:00,020 --> 00:33:03,815 I'm a very famous woman, always talked about and photographed. 603 00:33:03,899 --> 00:33:05,108 It could be from anywhere. 604 00:33:05,192 --> 00:33:06,485 Come to your dressing room. 605 00:33:12,908 --> 00:33:14,201 Where are you, auntie? 606 00:33:14,284 --> 00:33:15,702 I need to play! 607 00:33:18,538 --> 00:33:19,372 Auntie! 608 00:33:21,291 --> 00:33:23,084 Why didn't you use the door? 609 00:33:23,168 --> 00:33:25,253 I wasn't invited, damn it! Ouch, my back! 610 00:33:25,337 --> 00:33:26,796 You should have said my name. 611 00:33:26,880 --> 00:33:30,133 Who is going to believe I'm César's 17-year-old daughter? 612 00:33:30,217 --> 00:33:31,843 If you were 18, maybe-- 613 00:33:31,927 --> 00:33:35,013 - Let's go. Did you bring everything? - Yes, I have everything. 614 00:33:35,972 --> 00:33:37,432 And... done! 615 00:33:38,225 --> 00:33:39,476 Now... 616 00:33:39,559 --> 00:33:41,144 Look what I did with your sneakers. 617 00:33:41,228 --> 00:33:43,647 - So cute! - Go big or go home. 618 00:33:50,237 --> 00:33:51,613 The main accessory. 619 00:33:54,533 --> 00:33:56,159 Do you think they'll recognize me? 620 00:33:56,243 --> 00:33:58,119 If no one recognized Superman in glasses, 621 00:33:58,203 --> 00:34:00,497 they won't recognize you in this gorgeous mask. 622 00:34:19,307 --> 00:34:22,602 César! César, the DJ has finally arrived. 623 00:34:22,686 --> 00:34:25,522 Great. I wasn't able to reach that stupid Rafael. 624 00:34:25,605 --> 00:34:28,191 - Out of the coverage area. - Speaking of stupid... 625 00:34:29,109 --> 00:34:32,612 Helena! Did you come with Cíntia, honey? So, what's new? 626 00:34:32,696 --> 00:34:35,323 The only new thing is you being friendly, sweetie. 627 00:34:43,206 --> 00:34:44,874 ♪ Through the misty haze ♪ 628 00:34:44,958 --> 00:34:48,587 ♪ Here I go again, at my own pace ♪ 629 00:34:48,670 --> 00:34:50,672 ♪ I was broken down... ♪ 630 00:34:50,755 --> 00:34:53,341 I want to talk to you about how my daughter is doing. 631 00:34:53,425 --> 00:34:55,677 Later, César. For now, let the girl shine! 632 00:34:55,760 --> 00:34:56,595 Shine where? 633 00:34:57,846 --> 00:34:59,973 At the party. Where else? 634 00:35:00,056 --> 00:35:02,225 This DJ is wonderful! 635 00:35:03,184 --> 00:35:06,354 ♪ For so long, I've been gone ♪ 636 00:35:06,646 --> 00:35:09,608 ♪ Now, I'm back for good ♪ 637 00:35:09,899 --> 00:35:14,195 ♪ Ready to explode ♪ 638 00:35:14,613 --> 00:35:17,157 ♪ All this life inside me ♪ 639 00:35:17,240 --> 00:35:19,451 ♪ I'm ready to go ♪ 640 00:35:19,534 --> 00:35:22,704 Mommy, the DJ needs to play a Freddy Prince song. 641 00:35:22,787 --> 00:35:25,123 - In his honor. - He's here. He'll like it. 642 00:35:25,206 --> 00:35:27,792 You two have a point. I'll talk to her. 643 00:35:32,213 --> 00:35:34,215 ♪ I'm ready to go ♪ 644 00:35:39,179 --> 00:35:42,098 DJ, play a Freddy Prince song. 645 00:35:43,475 --> 00:35:45,894 Freddy Prince, honey. Play one of his songs. 646 00:35:54,736 --> 00:35:58,323 ♪ Let it go, let me love ♪ 647 00:35:58,406 --> 00:36:00,867 ♪ Let it breathe ♪ 648 00:36:01,660 --> 00:36:06,873 ♪ Let my soul and your voice sing ♪ 649 00:36:09,125 --> 00:36:14,047 ♪ Make me happy now ♪ 650 00:36:16,383 --> 00:36:20,512 ♪ Make me happy now... ♪ 651 00:36:20,637 --> 00:36:22,847 Do I really need all of this? Jesus... 652 00:36:22,931 --> 00:36:26,810 Yes, you do. Like a very cute prince. 653 00:36:29,312 --> 00:36:32,691 - Are you listening to this? - Yes, I am. Let me finish, please. 654 00:36:36,069 --> 00:36:37,904 - Who is playing? - No idea. 655 00:36:39,280 --> 00:36:41,116 - I'll go see. - Are you crazy? 656 00:36:41,199 --> 00:36:43,493 If you go out like that, they will attack you. 657 00:36:44,536 --> 00:36:47,247 Put the mask on so you won't be recognized. 658 00:37:04,848 --> 00:37:06,766 What is she doing with Freddy's music? 659 00:37:06,850 --> 00:37:09,728 He will hate it. She's so clueless! 660 00:37:09,811 --> 00:37:10,687 Patrícia... 661 00:37:10,770 --> 00:37:13,732 Mom, look what that DJ is doing to my future husband's song! 662 00:37:13,815 --> 00:37:15,608 - My future husband! - Look in the mirror! 663 00:37:15,692 --> 00:37:18,278 Freddy will think it was my idea, and my life will be over! 664 00:37:18,361 --> 00:37:19,738 What's wrong with her? 665 00:37:19,821 --> 00:37:23,825 ♪ As my soul swells ♪ 666 00:37:24,743 --> 00:37:27,829 ♪ As my love... ♪ 667 00:37:27,912 --> 00:37:29,706 Your costume is very original. 668 00:37:29,789 --> 00:37:32,709 The other girls came as princesses, and you as the Queen of Hearts. 669 00:37:32,792 --> 00:37:34,085 Thanks! 670 00:37:35,962 --> 00:37:37,422 I like your sneakers. 671 00:37:38,047 --> 00:37:40,675 Dude, you should be down there, on the dance floor. 672 00:37:40,759 --> 00:37:44,220 I know. I only wanted to say I loved what you did with Freddy Prince's song. 673 00:37:44,304 --> 00:37:46,639 I had to fix that cheesy song. 674 00:37:48,516 --> 00:37:49,517 Cheesy? 675 00:37:51,436 --> 00:37:53,146 Don't you like Freddy Prince? 676 00:37:53,229 --> 00:37:55,273 I don't dig his mellow ballads. 677 00:37:56,524 --> 00:37:57,358 Mellow? 678 00:37:57,942 --> 00:38:01,571 ♪ I just have skin and sacred vows ♪ 679 00:38:01,654 --> 00:38:05,116 ♪ My heart has wings, they need to fly ♪ 680 00:38:05,200 --> 00:38:08,411 You are the first girl I've met who doesn't dig romantic ballads. 681 00:38:09,329 --> 00:38:11,873 I don't like anything that's not real. 682 00:38:11,956 --> 00:38:13,750 - And what is love? - An illusion. 683 00:38:14,417 --> 00:38:15,251 What? 684 00:38:15,335 --> 00:38:19,589 Love is an illusion that guys like Freddy Prince use to trick girls. 685 00:38:19,672 --> 00:38:20,715 Of course not! 686 00:38:20,799 --> 00:38:23,218 I even believe in love at first sight. 687 00:38:23,301 --> 00:38:25,512 Falling in love with someone just from seeing their face? 688 00:38:25,595 --> 00:38:27,680 Sometimes, you don't even need to look at the face. 689 00:38:29,933 --> 00:38:33,186 Sometimes, what the eye doesn't see, the heart feels. 690 00:38:34,938 --> 00:38:36,397 Isn't it the other way around? 691 00:38:37,023 --> 00:38:38,775 Not every time. 692 00:38:46,908 --> 00:38:49,494 What do you think you're doing? 693 00:38:49,577 --> 00:38:50,829 Freddy Prince is here. 694 00:38:51,287 --> 00:38:53,873 What will he say when he sees you destroying his song? 695 00:38:53,957 --> 00:38:55,875 Destroying? The song is great. 696 00:38:55,959 --> 00:38:57,919 Who cares what you think? 697 00:38:58,837 --> 00:38:59,879 I am Freddy Prince. 698 00:39:01,297 --> 00:39:02,507 Wow! 699 00:39:02,882 --> 00:39:07,971 Only your opinion matters, right? The king of the ball. 700 00:39:10,306 --> 00:39:12,308 Freddy, it's nearly midnight, it's time for your set. 701 00:39:12,392 --> 00:39:13,309 I'm coming. 702 00:39:14,102 --> 00:39:15,103 What's your name? 703 00:39:15,186 --> 00:39:17,647 Cin... Cinderella. 704 00:39:18,147 --> 00:39:19,858 DJ Cinderella. 705 00:39:19,941 --> 00:39:21,234 Cinderella? 706 00:39:21,317 --> 00:39:23,444 Freddy, it's time! Come on! 707 00:39:23,528 --> 00:39:25,113 It's midnight. I have to go. 708 00:39:50,555 --> 00:39:52,640 Freddy, I love you! 709 00:39:52,932 --> 00:39:55,768 Freddy, I love you! 710 00:39:59,147 --> 00:40:01,691 The moment you all have been waiting for! 711 00:40:01,774 --> 00:40:03,484 It's Freddy! 712 00:40:04,819 --> 00:40:08,656 Welcome my, your, more mine than yours, 713 00:40:08,740 --> 00:40:11,326 Freddy Prince! 714 00:40:17,999 --> 00:40:18,958 Good evening. 715 00:40:23,880 --> 00:40:28,092 ♪ When I find you again some day ♪ 716 00:40:28,635 --> 00:40:32,847 ♪ By chance, dangerously ♪ 717 00:40:33,514 --> 00:40:37,644 ♪ Fate will reveal itself ♪ 718 00:40:38,478 --> 00:40:40,897 ♪ Come with me ♪ 719 00:40:51,115 --> 00:40:53,242 I made a bet with your father that you wouldn't come. 720 00:40:53,326 --> 00:40:55,286 I also thought I wasn't coming. 721 00:40:55,370 --> 00:40:58,706 Parties with you and my father don't bring back good memories. 722 00:40:58,790 --> 00:41:00,875 Why? He's so much better with me. 723 00:41:01,834 --> 00:41:04,879 He has an attentive wife, daughters who respect him... 724 00:41:05,296 --> 00:41:06,214 Daughters? 725 00:41:06,297 --> 00:41:07,882 They love him as a father. 726 00:41:07,966 --> 00:41:11,302 And César also treats them as his own daughters. 727 00:41:11,386 --> 00:41:14,847 - As long as he pays for the parties. - What are you implying, insolent girl? 728 00:41:16,391 --> 00:41:17,684 - César! - Hey. 729 00:41:17,767 --> 00:41:20,019 Honey, I'm very glad you came. 730 00:41:20,103 --> 00:41:23,231 I can't stay much longer, Dad. I have to get up early tomorrow. 731 00:41:23,314 --> 00:41:26,442 What about the concert? Don't you like that Freddy Prince? 732 00:41:26,526 --> 00:41:28,486 Of course she likes him. 733 00:41:28,569 --> 00:41:29,404 That's great. 734 00:41:29,779 --> 00:41:30,863 Honey, I'm taking this off. 735 00:41:30,947 --> 00:41:34,283 - Don't do it. You are so handsome! - It's too much. Excuse me. 736 00:41:42,709 --> 00:41:43,626 Thank you. 737 00:41:44,544 --> 00:41:46,295 It's Freddy! 738 00:41:46,796 --> 00:41:50,591 I always ask a girl from the audience to dance with me. 739 00:41:52,051 --> 00:41:54,804 Today, I want to ask a different girl. 740 00:41:55,722 --> 00:42:00,560 I don't know her face or her name, but I know she has attitude... 741 00:42:01,853 --> 00:42:04,063 strong opinions and... 742 00:42:04,522 --> 00:42:05,565 rhythm. 743 00:42:06,607 --> 00:42:08,609 I call to the stage, DJ Cinderella! 744 00:42:12,864 --> 00:42:13,698 What? 745 00:42:18,161 --> 00:42:21,748 Don't even dare to disguise yourself again and go up there. 746 00:42:21,831 --> 00:42:25,918 If you do, I'll tell your father the masked DJ was you. 747 00:42:26,794 --> 00:42:29,797 Will you risk ending your secret life as a DJ? 748 00:42:30,256 --> 00:42:33,509 A father like César can destroy your freedom, 749 00:42:33,593 --> 00:42:36,304 and without freedom no one is able to dream, honey. 750 00:42:36,387 --> 00:42:37,972 Did you hear that, Cíntia? 751 00:42:38,556 --> 00:42:41,225 - Put the mask on! He's calling you! - Shut up. 752 00:42:41,309 --> 00:42:43,644 - What's going on? - Nothing, honey. 753 00:42:43,728 --> 00:42:47,899 The boy asked the DJ to the stage, but she has gone already, right, Helena? 754 00:42:47,982 --> 00:42:48,900 Huh? 755 00:42:48,983 --> 00:42:50,526 - Yes, she's gone. - Oh, really? 756 00:42:50,610 --> 00:42:52,070 Yes, and we are going as well. 757 00:42:52,153 --> 00:42:54,030 Honey... Wait, honey! 758 00:42:54,113 --> 00:42:57,241 - Let her go, dear. - We didn't even have time to talk. 759 00:42:57,325 --> 00:42:59,368 But look on the bright side. 760 00:43:00,161 --> 00:43:03,498 She and I are beginning to get along. 761 00:43:03,581 --> 00:43:05,625 She must have gone. Resume the concert. 762 00:43:06,125 --> 00:43:08,127 That's not possible. She must be back there. 763 00:43:10,421 --> 00:43:11,714 Just a minute, guys. 764 00:43:16,135 --> 00:43:19,514 Just one moment, guys. Freddy Prince will be right back. 765 00:43:20,014 --> 00:43:21,307 What the...? 766 00:43:29,482 --> 00:43:31,150 So, did you find your runaway princess? 767 00:43:33,861 --> 00:43:35,446 Only her shoe. 768 00:43:40,785 --> 00:43:44,288 ♪ When I find you again some day... ♪ 769 00:43:44,372 --> 00:43:46,207 Lara, turn that off, for God's sake. 770 00:43:46,290 --> 00:43:49,627 I need to concentrate. I need good grades to get my scholarship. 771 00:43:49,710 --> 00:43:51,838 So grumpy! You should be happy. 772 00:43:52,296 --> 00:43:55,049 Didn't you say you crushed it at that party yesterday? 773 00:43:55,133 --> 00:43:58,094 Yes, I did. That's why I need to focus now. 774 00:43:58,177 --> 00:43:59,887 I'm only interested in being a DJ. 775 00:43:59,971 --> 00:44:01,931 This love crap only messes things up. 776 00:44:02,014 --> 00:44:03,641 What love crap? What are you talking about? 777 00:44:04,642 --> 00:44:07,311 Your love for André is what makes you lose your focus. 778 00:44:07,395 --> 00:44:10,064 No, André doesn't make me lose focus. 779 00:44:10,148 --> 00:44:11,858 André is my focus. 780 00:44:11,941 --> 00:44:14,610 And dating has never messed with anyone's life. 781 00:44:14,694 --> 00:44:17,238 Really? My aunt has wasted her time with boyfriends and-- 782 00:44:17,321 --> 00:44:18,072 And what? 783 00:44:18,156 --> 00:44:21,409 Girl, Chicken sang so beautifully today! You should have heard. 784 00:44:21,492 --> 00:44:23,077 Isn't that right, honey? 785 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 Are you there, Dog? 786 00:44:25,746 --> 00:44:26,914 Bad Dog! 787 00:44:26,998 --> 00:44:29,542 You run away and then spend all night meowing. 788 00:44:29,625 --> 00:44:32,670 Cíntia, don't forget to feed the Fox, OK? 789 00:44:32,753 --> 00:44:34,505 Eat up, my little Fox. 790 00:44:34,589 --> 00:44:36,591 Kisses. Bye. 791 00:44:37,550 --> 00:44:40,595 See? Her boyfriends made her like that. 792 00:44:46,142 --> 00:44:48,144 Freddy Prince? 793 00:44:48,227 --> 00:44:50,438 Now I remember where I know you from. 794 00:44:50,521 --> 00:44:53,232 I played at this house about two years ago. 795 00:44:53,316 --> 00:44:54,442 Really? 796 00:44:54,525 --> 00:44:58,112 Yes, at a party that didn't end so well. 797 00:44:58,195 --> 00:45:00,364 It ended well for me. 798 00:45:00,448 --> 00:45:02,533 So much so that I live here now 799 00:45:02,617 --> 00:45:04,577 with César and my daughters. 800 00:45:05,036 --> 00:45:07,914 To what do I owe the honor of your visit? 801 00:45:07,997 --> 00:45:12,752 I wanted to know who the DJ was who opened for me yesterday. 802 00:45:14,211 --> 00:45:15,504 I really liked her. 803 00:45:16,714 --> 00:45:17,548 Come with me. 804 00:45:22,303 --> 00:45:23,346 Here. 805 00:45:24,388 --> 00:45:27,433 She was the DJ. My daughter Graziele. 806 00:45:28,225 --> 00:45:29,602 Oh... 807 00:45:30,269 --> 00:45:32,063 I met her when I arrived. 808 00:45:33,564 --> 00:45:34,440 She's pretty. 809 00:45:35,816 --> 00:45:37,443 But she was so different on stage. 810 00:45:37,526 --> 00:45:39,528 She was masked, right? 811 00:45:39,612 --> 00:45:42,323 Right. Sure. 812 00:45:44,033 --> 00:45:48,287 Sorry, I don't want to sound crazy, but... 813 00:45:49,455 --> 00:45:52,583 I felt something really rare for her. 814 00:45:53,000 --> 00:45:53,876 With all due respect. 815 00:45:53,960 --> 00:45:55,962 Aw, I know... 816 00:45:56,045 --> 00:45:58,214 Love is a really rare thing. 817 00:45:58,506 --> 00:46:02,385 Listen, you have her mother's blessing. 818 00:46:02,468 --> 00:46:04,887 You are such a famous guy... 819 00:46:04,971 --> 00:46:08,641 I mean, handsome and romantic. 820 00:46:08,724 --> 00:46:12,144 - The perfect match for Graziele. - She didn't strike me as romantic. 821 00:46:12,853 --> 00:46:14,355 She disguises it. 822 00:46:14,438 --> 00:46:17,483 Sometimes she is rebellious. We quarrel a lot. 823 00:46:17,566 --> 00:46:19,485 I'll tell you why. 824 00:46:19,568 --> 00:46:21,654 Her dream is to be a DJ. 825 00:46:21,737 --> 00:46:25,074 Her stepfather is against it. He doesn't allow it. But I support her. 826 00:46:25,157 --> 00:46:29,245 The mask was my idea. So that her father wouldn't notice. 827 00:46:29,328 --> 00:46:32,039 But she gets nervous, the poor girl. 828 00:46:33,958 --> 00:46:36,627 Well, can I see your daughter? 829 00:46:37,837 --> 00:46:39,088 Oh... 830 00:46:40,089 --> 00:46:42,466 She's not here. Poor thing... 831 00:46:42,550 --> 00:46:45,302 But let's arrange this meeting, OK? 832 00:46:45,886 --> 00:46:47,847 Not here, because of her stepfather. 833 00:46:47,930 --> 00:46:49,015 Where then? When? 834 00:46:49,098 --> 00:46:52,560 Whoa, calm down, mister. Leave it to me. 835 00:46:52,643 --> 00:46:55,021 I'll find a way. I'm great at it. 836 00:46:55,646 --> 00:46:58,190 Let's stay here for a little while longer! 837 00:46:58,274 --> 00:47:00,609 Let's go. Why would I want to watch these brats? 838 00:47:00,943 --> 00:47:02,611 André plays so well. 839 00:47:02,945 --> 00:47:04,530 You are the best player! 840 00:47:04,989 --> 00:47:05,865 I see that. 841 00:47:07,950 --> 00:47:09,952 What's up, beautiful ladies? Enjoying the game? 842 00:47:10,536 --> 00:47:11,871 You have no idea. 843 00:47:11,954 --> 00:47:14,665 I have an invitation for tonight that you can't turn down. 844 00:47:14,749 --> 00:47:17,293 I scored tickets for the Midnight Club. 845 00:47:18,002 --> 00:47:20,254 Wow! Thank you for the invitation, André! 846 00:47:20,337 --> 00:47:23,132 Lara, I've told you a thousand times, I've moved on. 847 00:47:23,924 --> 00:47:28,054 But that doesn't mean we can't be together again one day. 848 00:47:28,387 --> 00:47:29,430 Lara... 849 00:47:29,513 --> 00:47:32,183 I would love to go. I love the resident DJ, but-- 850 00:47:32,266 --> 00:47:33,976 But she won't go alone. 851 00:47:35,102 --> 00:47:37,813 If the four of us go together, she is game, right? 852 00:47:37,897 --> 00:47:39,065 Pick us up at 7 p.m. 853 00:47:39,148 --> 00:47:42,109 It's a date. I'll be at your house at 7 p.m., Cíntia. 854 00:47:42,485 --> 00:47:43,778 Bye, beautiful ladies. 855 00:47:45,613 --> 00:47:49,075 Thank you for saying yes, best friend! 856 00:47:49,158 --> 00:47:51,160 Lara is completely clueless. 857 00:47:51,243 --> 00:47:54,163 I had no way out of it and now I'll have to go with a boy. 858 00:47:54,663 --> 00:47:57,458 On the other hand, the club is awesome, 859 00:47:57,541 --> 00:47:59,877 everybody goes there and the best DJs play there. 860 00:48:02,213 --> 00:48:03,047 Auntie? 861 00:48:04,048 --> 00:48:05,007 Aunt Helena? 862 00:48:05,758 --> 00:48:07,343 Anybody home? Are you OK? 863 00:48:09,220 --> 00:48:12,306 Rafa called and told me not to go meet him in Recife. 864 00:48:13,099 --> 00:48:14,642 This is so weird... 865 00:48:15,059 --> 00:48:16,060 He always wanted me to go. 866 00:48:16,644 --> 00:48:18,771 Maybe he is busy. 867 00:48:18,854 --> 00:48:20,106 I don't know... 868 00:48:20,940 --> 00:48:22,942 He was always crazy about me. What happened? 869 00:48:29,615 --> 00:48:31,450 My dream is to play here! 870 00:48:31,909 --> 00:48:34,870 If I told you my father owns this club, what would you say? 871 00:48:34,954 --> 00:48:35,996 That you're lying. 872 00:48:36,080 --> 00:48:38,749 I know your father and the owner. 873 00:48:38,833 --> 00:48:42,044 I wanted to make your dream come true, even if it's only make believe. 874 00:48:42,128 --> 00:48:44,505 I'll pretend I didn't hear that, OK? 875 00:48:45,881 --> 00:48:47,550 Of course I'm excited, Bê. 876 00:48:48,259 --> 00:48:50,594 I'm going to meet my princess tonight. 877 00:48:50,678 --> 00:48:52,054 Calm down! 878 00:48:52,138 --> 00:48:54,765 There's a limit to being romantic. Don't overdo it. 879 00:48:54,849 --> 00:48:56,767 - You'll see. Just wait. - Right... 880 00:48:57,143 --> 00:48:58,269 I'll get a soda, OK? 881 00:48:59,770 --> 00:49:01,272 Do you want to dance, André? 882 00:49:01,355 --> 00:49:02,648 No, I'm good. 883 00:49:03,023 --> 00:49:05,234 I see. It's because I'm a bad dancer, right? 884 00:49:05,317 --> 00:49:07,111 No, I'm not in the mood. 885 00:49:07,194 --> 00:49:10,030 To dance? Let's talk then. I also like it better. 886 00:49:10,114 --> 00:49:11,866 I'm not in the mood to do anything. 887 00:49:11,949 --> 00:49:14,118 That's fine. I'll do nothing with you. 888 00:49:17,121 --> 00:49:19,665 You have such a beautiful smile, you know that? 889 00:49:19,748 --> 00:49:24,128 Lara, I'll tell you what. Get us a soda, and I'll be right back, OK? 890 00:49:30,968 --> 00:49:33,053 Hi. Two sodas, please. 891 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 - Here you go. - Thanks. 892 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Sorry. I'm sorry. I'll get another one for you. 893 00:49:41,604 --> 00:49:45,065 Wait a minute, aren't you Belinha from the internet? I follow your channel! 894 00:49:45,149 --> 00:49:46,442 How exciting! 895 00:49:46,525 --> 00:49:48,319 A follower! What's your name? 896 00:49:48,402 --> 00:49:49,236 Lara. 897 00:49:50,070 --> 00:49:52,114 - Nice to meet you. - You too, Lara. 898 00:49:52,531 --> 00:49:55,284 Do you agree when I say that women from our generation 899 00:49:55,367 --> 00:49:58,370 should value themselves and have self-esteem? 900 00:49:58,454 --> 00:50:00,706 Of course. I totally agree. 901 00:50:00,789 --> 00:50:04,001 I think that you, as a public figure, need to open our eyes. 902 00:50:04,084 --> 00:50:05,377 That's good to know. 903 00:50:05,794 --> 00:50:09,840 Sorry, but I couldn't help listening to you talking to that boy. 904 00:50:10,549 --> 00:50:12,051 Oh, that's André. 905 00:50:12,134 --> 00:50:13,344 I love him. 906 00:50:13,427 --> 00:50:16,096 And, deep down, I know he loves me as well. 907 00:50:16,180 --> 00:50:18,599 Alright, but deep down do you love yourself? 908 00:50:19,141 --> 00:50:20,976 - I don't get it. - Yes, you do. 909 00:50:21,060 --> 00:50:23,479 But relax. It's just a tip. 910 00:50:23,562 --> 00:50:26,232 Do you want one or two sodas? 911 00:50:27,483 --> 00:50:29,151 Two, please. 912 00:50:30,653 --> 00:50:31,487 Two. 913 00:50:32,363 --> 00:50:35,824 Look who I brought to you. 914 00:50:37,117 --> 00:50:40,037 I'm sure you two were made for each other. 915 00:50:41,747 --> 00:50:43,624 Gisele, go take a walk. Go now. 916 00:50:44,708 --> 00:50:46,043 So it was you? 917 00:50:46,794 --> 00:50:49,380 I haven't been able to stop thinking about you since the party. 918 00:50:49,797 --> 00:50:53,050 Me neither. I'm your biggest fan. 919 00:50:53,550 --> 00:50:56,262 Don't you think my music is cheesy? 920 00:50:56,345 --> 00:50:58,305 Who would be stupid enough to think that? 921 00:50:58,764 --> 00:50:59,640 You. 922 00:51:00,057 --> 00:51:03,143 Besides me, of course. But I was just playing hard to get. 923 00:51:03,644 --> 00:51:05,145 I'm a huge fan. 924 00:51:05,229 --> 00:51:06,522 Do you have a map? 925 00:51:06,605 --> 00:51:09,942 A map? What for, dude? 926 00:51:10,025 --> 00:51:11,986 Because I'm lost in the twinkle in your eyes. 927 00:51:12,444 --> 00:51:13,779 Oh... 928 00:51:14,196 --> 00:51:15,864 So creative... 929 00:51:15,948 --> 00:51:16,782 Not. 930 00:51:16,865 --> 00:51:19,827 - Tell me more about yourself. - What do you mean? 931 00:51:19,910 --> 00:51:21,412 The things you like... 932 00:51:21,495 --> 00:51:24,707 Oh, that's easy. I like you a lot! I'm your biggest fan! 933 00:51:26,000 --> 00:51:28,919 Did you know I'm setting up an organ donation campaign? 934 00:51:29,003 --> 00:51:29,962 Really? 935 00:51:30,462 --> 00:51:33,007 That's great! You surprised me. 936 00:51:33,090 --> 00:51:35,092 Do you want to donate your heart to me? 937 00:51:36,343 --> 00:51:38,304 Babe, what can I do? 938 00:51:38,387 --> 00:51:40,764 You're not a psychiatrist, but you've messed with my head. 939 00:51:40,848 --> 00:51:43,475 Oh, no! That does it. Excuse me. 940 00:51:45,853 --> 00:51:48,772 Are you sure it was you deejaying at the party? 941 00:51:48,856 --> 00:51:53,068 Of course. I am and will always be anyone you want! 942 00:51:53,527 --> 00:51:55,529 I am your biggest fan. 943 00:51:56,780 --> 00:51:58,032 Hi, how are you? 944 00:51:58,615 --> 00:52:00,367 - Do you have a map? - A map? 945 00:52:00,451 --> 00:52:02,453 Because I'm lost in the twinkle in your eyes. 946 00:52:03,370 --> 00:52:04,955 Wow, how original. 947 00:52:05,497 --> 00:52:06,332 I loved it. 948 00:52:06,415 --> 00:52:08,167 Give me just a minute. 949 00:52:08,917 --> 00:52:10,210 There's something wrong. 950 00:52:10,294 --> 00:52:12,629 - It's not her. - Mom, what's happening? What do I do? 951 00:52:12,713 --> 00:52:14,757 Go there and kiss him right now. 952 00:52:25,642 --> 00:52:27,728 Oh, no! Not again! 953 00:52:27,811 --> 00:52:29,146 André's soda! 954 00:52:29,813 --> 00:52:31,440 Where is he, by the way? 955 00:52:34,318 --> 00:52:36,111 Lara, let's get out of here. 956 00:52:42,534 --> 00:52:45,996 - Why did you do that? - Because I am you biggest fan. 957 00:52:47,331 --> 00:52:50,459 It's not possible that he didn't believe I'm not her! 958 00:52:50,542 --> 00:52:52,086 But you aren't, silly! 959 00:52:52,503 --> 00:52:54,296 - Yes, I am! You are jealous! - You're not! 960 00:52:54,380 --> 00:52:57,466 Shut up! Neither of you is somebody. Only I am! 961 00:52:58,592 --> 00:53:02,721 Honey, we'll find a way to make Freddy believe 962 00:53:02,805 --> 00:53:04,681 that you are his beloved DJ, OK? 963 00:53:05,265 --> 00:53:07,226 I still don't know how, but I'll find out. 964 00:53:07,309 --> 00:53:09,478 If I don't date Freddy, I'll die! 965 00:53:10,729 --> 00:53:11,939 Do you promise? 966 00:53:13,148 --> 00:53:15,776 Stop it. That boy will be yours, OK? 967 00:53:15,859 --> 00:53:17,736 And this is a promise. 968 00:53:18,237 --> 00:53:21,156 I think it must be her, Freddy. Think about it. 969 00:53:21,698 --> 00:53:23,075 It was her birthday, 970 00:53:23,158 --> 00:53:26,537 she wanted to pose as DJ without her parents noticing... 971 00:53:26,954 --> 00:53:29,957 So she wore a mask. It makes perfect sense. 972 00:53:30,541 --> 00:53:32,376 Was the kiss that bad? 973 00:53:32,459 --> 00:53:34,753 No, it's not that. It's just... 974 00:53:35,212 --> 00:53:37,840 I just wanted to be sure it's her, you know? 975 00:53:37,923 --> 00:53:39,550 How can I be sure? 976 00:53:40,801 --> 00:53:45,722 The same way the prince was sure it was Cinderella. 977 00:53:47,933 --> 00:53:50,769 ♪ Lost in distractions ♪ 978 00:53:52,187 --> 00:53:54,356 ♪ Feeling the breeze ♪ 979 00:53:54,440 --> 00:54:01,071 ♪ Blowing a name I can't understand ♪ 980 00:54:01,905 --> 00:54:05,826 ♪ I imagine only you… ♪ 981 00:54:06,243 --> 00:54:08,829 Rafa, are you back from your trip? 982 00:54:08,912 --> 00:54:10,581 - How was it? - Smooth. 983 00:54:11,748 --> 00:54:13,041 But I'm... 984 00:54:13,667 --> 00:54:14,501 leaving. 985 00:54:15,252 --> 00:54:16,295 Like, for good. 986 00:54:16,920 --> 00:54:18,046 I came to say goodbye. 987 00:54:18,505 --> 00:54:19,590 What do you mean? 988 00:54:19,965 --> 00:54:21,550 Have you and aunt Helena...? 989 00:54:22,593 --> 00:54:24,094 Is it what I'm thinking? 990 00:54:28,223 --> 00:54:30,184 But I have good news for you. 991 00:54:31,143 --> 00:54:33,312 I got you a gig at the Midnight Club. 992 00:54:34,229 --> 00:54:37,691 You're kidding! My God, Rafa, I can't thank you enough! 993 00:54:37,983 --> 00:54:40,611 It will be a major plus on my resumé for the scholarship! 994 00:54:40,694 --> 00:54:43,780 It's to compensate for the mess I made with your father's party. 995 00:54:43,864 --> 00:54:46,325 That was bad, I'm sorry. I didn't even realize. 996 00:54:46,783 --> 00:54:48,994 - You know sometimes I'm a bit-- - Slow. 997 00:54:50,078 --> 00:54:51,246 I was going to say busy. 998 00:54:51,663 --> 00:54:53,332 But, OK, slow also fits. 999 00:54:56,043 --> 00:54:57,085 Take care of her. 1000 00:55:18,482 --> 00:55:19,316 Hello? 1001 00:55:19,608 --> 00:55:23,070 Rafael? You don't know me, my name is Suelen. 1002 00:55:23,153 --> 00:55:23,987 Smooth. 1003 00:55:24,071 --> 00:55:26,698 No, not Smooth. Suelen. 1004 00:55:27,115 --> 00:55:32,663 Anyway, I took my daughter to a party, and she loved the DJ. 1005 00:55:33,205 --> 00:55:35,749 The owners of the house gave me your number. 1006 00:55:35,832 --> 00:55:36,667 Smooth. 1007 00:55:36,750 --> 00:55:39,169 It's not Smooth, honey, it's Suelen. 1008 00:55:39,545 --> 00:55:40,379 Anyway... 1009 00:55:41,129 --> 00:55:44,341 I would really like to know where that DJ is playing next. 1010 00:55:44,675 --> 00:55:46,635 Cíntia? She rocks, right? 1011 00:55:47,302 --> 00:55:50,222 She's playing from next week onwards at the Midnight Club. 1012 00:55:50,305 --> 00:55:52,724 - But it's not for long. - Why? 1013 00:55:52,808 --> 00:55:55,894 Because she's the best. She's going to study in London. 1014 00:55:56,645 --> 00:55:58,981 And you'll have to go there to see her play, smooth? 1015 00:55:59,064 --> 00:56:04,278 More than smooth, honey. That's silky, very interesting... 1016 00:56:04,361 --> 00:56:06,154 London, really? 1017 00:56:06,238 --> 00:56:07,739 Tell me more about that. 1018 00:56:19,960 --> 00:56:21,628 So cute! 1019 00:56:22,421 --> 00:56:23,463 Rafa got tired. 1020 00:56:24,798 --> 00:56:27,843 He always wanted a serious relationship and I never allowed it. 1021 00:56:28,594 --> 00:56:30,596 Another woman wanted it, for sure. 1022 00:56:31,138 --> 00:56:35,142 - Love also gets tired of waiting, Cíntia. - Don't be sad, auntie. 1023 00:56:35,767 --> 00:56:37,769 - Did he give you this one? - Yes. 1024 00:56:39,521 --> 00:56:42,899 Since I always name my pets after my exes, 1025 00:56:42,983 --> 00:56:44,109 I'm going to name this one-- 1026 00:56:44,192 --> 00:56:46,862 DJ. It's a great name to remember Rafa by. 1027 00:56:47,529 --> 00:56:49,031 I have a better one for him: 1028 00:56:50,282 --> 00:56:51,158 Love. 1029 00:56:55,871 --> 00:56:56,705 Love. 1030 00:56:57,289 --> 00:57:00,917 Those who know me or listen to my work know that love guides me. 1031 00:57:01,543 --> 00:57:05,464 So I'm here, at Belinha's Channel, she's my childhood friend, 1032 00:57:05,547 --> 00:57:06,632 to leave a message: 1033 00:57:07,299 --> 00:57:08,508 DJ Cinderella, 1034 00:57:10,385 --> 00:57:11,720 I couldn't even say goodbye. 1035 00:57:11,803 --> 00:57:14,848 You really disappeared when the clock struck 12. 1036 00:57:15,766 --> 00:57:18,685 I hope you had time to listen to my music and appreciate it 1037 00:57:19,186 --> 00:57:20,437 as much as I appreciated yours. 1038 00:57:22,189 --> 00:57:24,358 I have one of your crystal shoes, 1039 00:57:24,858 --> 00:57:26,443 but I'll only deliver it in person. 1040 00:57:27,027 --> 00:57:29,112 Bring the other one to complete the pair. 1041 00:57:29,446 --> 00:57:32,783 At 2 p.m. on the 7th, at Rock Castle, 1042 00:57:33,283 --> 00:57:34,534 where we met. 1043 00:57:35,160 --> 00:57:37,371 Admit it. You are DJ Cinderella, aren't you? 1044 00:57:37,454 --> 00:57:38,830 Be quiet! 1045 00:57:38,914 --> 00:57:41,124 I want to scream because I'm angry! 1046 00:57:41,208 --> 00:57:44,336 My best friend is dating Freddy Prince and I knew nothing about it! 1047 00:57:44,419 --> 00:57:46,129 I'm not dating him. Are you nuts? 1048 00:57:46,213 --> 00:57:49,341 He doesn't even know who I am. I saw him kissing another girl. 1049 00:57:49,424 --> 00:57:50,842 That doesn't make sense. 1050 00:57:50,926 --> 00:57:53,929 If he was with someone else, he wouldn't post that video. 1051 00:57:54,012 --> 00:57:55,722 You can see it in his face. 1052 00:57:55,806 --> 00:57:58,809 It's the same look André gives me in gym class. 1053 00:57:58,892 --> 00:58:01,979 Really? If I was unsure, I'm not anymore. 1054 00:58:02,062 --> 00:58:04,940 Listen, I don't want anyone to know about this, or... 1055 00:58:05,023 --> 00:58:06,733 Or what, heart of stone? 1056 00:58:07,109 --> 00:58:09,861 - Or I'll tell André you have gingivitis. - How gross! 1057 00:58:09,945 --> 00:58:10,779 Cíntia? 1058 00:58:11,780 --> 00:58:15,033 Can we have a word? It's about a talk I had with your father. 1059 00:58:15,409 --> 00:58:18,787 Honey, it's hard to believe your father did that. 1060 00:58:18,870 --> 00:58:22,165 Great, isn't it, Mom? They made an exception just for me. 1061 00:58:22,249 --> 00:58:24,126 But I can't be with the other students. 1062 00:58:24,209 --> 00:58:26,253 That's great, honey! 1063 00:58:26,670 --> 00:58:28,588 About what you told me, 1064 00:58:28,672 --> 00:58:31,925 I think it's great that you are chasing your dreams, truly. 1065 00:58:32,009 --> 00:58:33,844 But you shouldn't hide from love. 1066 00:58:33,927 --> 00:58:37,639 Mom, love only brings disillusion. Why would I risk it? 1067 00:58:37,723 --> 00:58:41,935 Love is a risk, and at your age you should take risks, honey. 1068 00:58:42,019 --> 00:58:46,273 My marriage to your father didn't work out, but I don't regret it. 1069 00:58:46,940 --> 00:58:51,528 Our love brought me a lot of happiness. And you are the greatest of them all. 1070 00:59:03,248 --> 00:59:04,750 Are you crazy? Want to kill me? 1071 00:59:04,833 --> 00:59:07,502 Stop exaggerating. I'm not a witch from a children's play. 1072 00:59:08,295 --> 00:59:09,212 I come in peace. 1073 00:59:09,671 --> 00:59:12,174 White flag. Can we talk? 1074 00:59:14,509 --> 00:59:16,845 You don't need to treat me as your enemy. 1075 00:59:16,928 --> 00:59:19,389 That's enough. You've done that for the last two years. 1076 00:59:19,473 --> 00:59:22,267 - Don't I have my reasons? - As I have mine. 1077 00:59:22,350 --> 00:59:23,977 But that's beside the point. 1078 00:59:24,436 --> 00:59:25,896 The point is that I can help you, 1079 00:59:26,396 --> 00:59:30,192 the same way I can accidentally tell your father 1080 00:59:30,275 --> 00:59:32,110 about your gig at the club. 1081 00:59:32,444 --> 00:59:33,487 How do you know about that? 1082 00:59:34,154 --> 00:59:35,197 I have my ways. 1083 00:59:35,781 --> 00:59:38,575 But if I know about it, does that change anything? No. 1084 00:59:38,658 --> 00:59:40,202 But if your father finds out... 1085 00:59:40,452 --> 00:59:42,579 And you will make sure he finds out, obviously. 1086 00:59:42,913 --> 00:59:43,955 Not at all. 1087 00:59:44,039 --> 00:59:46,041 He may end up agreeing to it. 1088 00:59:46,124 --> 00:59:48,210 My father would never accept me being a DJ. 1089 00:59:48,293 --> 00:59:50,629 Just like he would never leave your mother, 1090 00:59:50,921 --> 00:59:52,923 and never let you live here. 1091 00:59:53,507 --> 00:59:57,094 That's the power a woman has over a man in love. 1092 00:59:58,303 --> 00:59:59,721 Get to the point, Patrícia. 1093 01:00:00,430 --> 01:00:02,432 My family. That's what matters. 1094 01:00:02,974 --> 01:00:06,269 I want peace, Cíntia. Even with you, honey. 1095 01:00:07,020 --> 01:00:08,605 And I can get it. 1096 01:00:09,523 --> 01:00:12,859 - But peace has its price, of course. - I knew it. 1097 01:00:13,819 --> 01:00:16,321 I want the shoe you wore at the party. 1098 01:00:17,489 --> 01:00:19,032 I get it now. 1099 01:00:19,116 --> 01:00:21,409 You want Graziele to say that she was the DJ at the party. 1100 01:00:23,078 --> 01:00:25,372 I've always found you unbearable, did you know that? 1101 01:00:25,789 --> 01:00:28,208 But I never thought you were so smart. 1102 01:00:29,334 --> 01:00:32,003 Unfortunately, Graziele isn't as smart as you. 1103 01:00:32,379 --> 01:00:34,923 - That boy is her big chance. - Say what? 1104 01:00:35,465 --> 01:00:37,467 And you must admit, he is not the right guy for you. 1105 01:00:37,551 --> 01:00:40,929 - There's no way of knowing that. - Oh, but of course there is. 1106 01:00:41,304 --> 01:00:44,474 What do you think a boy like him would do to your life? 1107 01:00:44,558 --> 01:00:46,685 He would only be in the way of your goals. 1108 01:00:47,144 --> 01:00:48,979 Because that's what love does, honey. 1109 01:00:49,437 --> 01:00:50,564 It blinds you. 1110 01:00:51,398 --> 01:00:54,442 You have your mother as an example, don't you agree? 1111 01:01:19,759 --> 01:01:21,970 Here. Isn't this what you wanted? 1112 01:01:22,846 --> 01:01:24,764 I knew you were smart. 1113 01:01:26,016 --> 01:01:29,436 No need to hide anymore, Helena. I'm going. 1114 01:01:29,519 --> 01:01:32,063 Go away, you vulture! 1115 01:01:33,940 --> 01:01:37,235 Cíntia, did you really give the shoe to Patrícia? 1116 01:01:38,528 --> 01:01:41,031 She took the wrong shoe, auntie. 1117 01:01:41,114 --> 01:01:44,492 So you can play tonight without that voodoo blackmailing you, 1118 01:01:44,576 --> 01:01:46,870 and tomorrow you have your chance with the boy! 1119 01:01:46,953 --> 01:01:49,039 Great! What a brilliant idea! 1120 01:01:49,122 --> 01:01:51,124 To tell you the truth, it wasn't my idea. 1121 01:01:51,416 --> 01:01:52,292 Whose idea was it? 1122 01:01:52,834 --> 01:01:53,668 It was Love's. 1123 01:01:55,420 --> 01:01:57,714 My cutie pie! Come here. 1124 01:02:19,236 --> 01:02:20,695 That DJ is underaged! 1125 01:02:21,404 --> 01:02:23,073 I am her father. 1126 01:02:23,198 --> 01:02:25,033 And I demand she stops playing immediately! 1127 01:02:25,116 --> 01:02:26,284 Dad, don't do that, please! 1128 01:02:26,618 --> 01:02:28,245 He already did, honey. 1129 01:02:31,581 --> 01:02:32,415 Let's go. 1130 01:02:37,420 --> 01:02:39,506 ♪ So close, too far ♪ 1131 01:02:39,589 --> 01:02:41,549 ♪ Wherever you are... ♪ 1132 01:02:41,633 --> 01:02:44,594 You're not working at night again, like a delinquent. 1133 01:02:44,678 --> 01:02:47,681 This is the work of Helena and that stupid boyfriend of hers. 1134 01:02:47,764 --> 01:02:51,601 Of course it is. That's why, from now on, you're going to live with us. 1135 01:02:51,685 --> 01:02:54,020 You can't force me! I'll run away! 1136 01:02:54,104 --> 01:02:55,146 Just try it. 1137 01:02:55,230 --> 01:02:59,484 I'll report your aunt and that dumb Rafael for child exploitation. 1138 01:03:00,193 --> 01:03:01,987 Is that what you want? Is it? 1139 01:03:02,070 --> 01:03:03,363 ♪ We could have been ♪ 1140 01:03:03,446 --> 01:03:05,323 ♪ All of our dreams ♪ 1141 01:03:05,407 --> 01:03:08,535 ♪ But maybe a dream is just a dream ♪ 1142 01:03:09,411 --> 01:03:11,288 ♪ Please, don't try to reach me ♪ 1143 01:03:11,371 --> 01:03:13,081 ♪ I have nothing to say ♪ 1144 01:03:13,164 --> 01:03:16,751 ♪ But maybe it's better that way ♪ 1145 01:03:25,552 --> 01:03:28,680 This is your new bedroom, Cíntia. 1146 01:03:28,763 --> 01:03:31,099 It's plain like this because of renovations, 1147 01:03:31,182 --> 01:03:32,559 but Patrícia will tidy it up. 1148 01:03:32,642 --> 01:03:33,476 Of course. 1149 01:03:33,810 --> 01:03:36,521 I'm very happy that you are back living with us. 1150 01:03:37,272 --> 01:03:39,316 From now on, you'll have a father who is around. 1151 01:03:39,399 --> 01:03:41,568 - When is your trip, honey? - Tomorrow morning. 1152 01:03:42,027 --> 01:03:43,111 But I'll be back soon. 1153 01:03:43,695 --> 01:03:44,529 I mean... 1154 01:03:45,613 --> 01:03:46,656 Anyway... 1155 01:03:49,284 --> 01:03:50,660 The linens are in the closet. 1156 01:03:51,202 --> 01:03:52,287 Why did you do it? 1157 01:03:52,370 --> 01:03:54,831 It wasn't to get you living here, you can be sure of that. 1158 01:03:55,915 --> 01:03:57,667 A miscalculation. It happens. 1159 01:03:57,751 --> 01:03:59,294 So why take Dad to the club? 1160 01:03:59,377 --> 01:04:01,379 Because I couldn't risk Freddy finding you. 1161 01:04:02,297 --> 01:04:03,840 You are very insolent. 1162 01:04:03,923 --> 01:04:05,175 I knew you would be with him. 1163 01:04:06,051 --> 01:04:10,430 Tomorrow, he will be convinced that Graziele was the masked DJ. 1164 01:04:10,930 --> 01:04:13,767 I'll tell my father everything. He will believe me, wait and see. 1165 01:04:14,100 --> 01:04:15,060 Let's bet on it. 1166 01:04:15,393 --> 01:04:17,354 Let's bet on who has the most power. 1167 01:04:18,229 --> 01:04:21,107 I'll bet, let's see, two reais. 1168 01:04:21,191 --> 01:04:23,068 What do you say? Are you in? 1169 01:04:25,445 --> 01:04:26,988 What are you doing? Stop it! 1170 01:04:28,198 --> 01:04:29,074 César! 1171 01:04:29,157 --> 01:04:31,201 Stop screaming! Are you nuts? 1172 01:04:31,284 --> 01:04:32,702 - What are you doing? - César! 1173 01:04:32,786 --> 01:04:36,331 - What's happening? What is this? - César! 1174 01:04:36,414 --> 01:04:39,167 I only asked Cíntia if I could call her "daughter." 1175 01:04:39,250 --> 01:04:41,628 I just wanted another daughter, and she attacked me. 1176 01:04:41,711 --> 01:04:44,297 Dad, I didn't attack her! I didn't do anything! 1177 01:04:44,589 --> 01:04:45,423 Enough! 1178 01:04:45,507 --> 01:04:47,675 - Apologize to Patrícia. - Never! 1179 01:04:47,759 --> 01:04:49,594 You have crossed the last line! 1180 01:04:49,677 --> 01:04:51,554 You are grounded! 1181 01:04:51,638 --> 01:04:54,891 You'll only leave to go to school. And that's until your graduation. 1182 01:04:57,185 --> 01:04:58,395 You're ridiculous. 1183 01:05:04,776 --> 01:05:05,610 Psst. 1184 01:05:06,528 --> 01:05:07,987 You owe me two reais. 1185 01:05:11,533 --> 01:05:12,909 Attention! 1186 01:05:12,992 --> 01:05:15,578 Calm down, people! 1187 01:05:16,246 --> 01:05:20,875 Attention, Freddilets, Freddilovers, Freddegunds... 1188 01:05:20,959 --> 01:05:22,252 Control yourselves. 1189 01:05:22,335 --> 01:05:26,005 Freddy is in there watching my live feed, 1190 01:05:26,089 --> 01:05:31,761 and when I identify the right shoe, I will take the princess to him, OK? 1191 01:05:34,055 --> 01:05:34,973 Come! 1192 01:05:36,433 --> 01:05:38,143 It's a major commotion. 1193 01:05:38,226 --> 01:05:39,853 Don't cut the line, lady. 1194 01:05:39,936 --> 01:05:41,229 I have priority. 1195 01:05:44,566 --> 01:05:46,693 If Prince is still unsure, 1196 01:05:46,776 --> 01:05:48,945 here is the proof that my daughter was the DJ. 1197 01:05:49,028 --> 01:05:50,280 - Come here. - Come, honey. 1198 01:05:50,363 --> 01:05:51,739 Gorgeous people, 1199 01:05:51,823 --> 01:05:55,869 this lady is the host of the party where Freddy met the masked DJ. 1200 01:05:55,952 --> 01:05:58,496 If anyone knows her identity, it's this woman. 1201 01:05:58,580 --> 01:06:01,166 So, I'm sorry, but she has priority. 1202 01:06:01,249 --> 01:06:02,667 But we've been waiting for hours! 1203 01:06:03,418 --> 01:06:04,711 Let's go. 1204 01:06:05,211 --> 01:06:06,546 Just a minute. 1205 01:06:06,629 --> 01:06:09,174 The moment of truth has arrived. 1206 01:06:09,841 --> 01:06:13,261 After you doubted that my daughter was telling the truth, 1207 01:06:13,344 --> 01:06:17,599 I thought hard about whether she should be subjected to this. 1208 01:06:17,682 --> 01:06:20,435 But her love moved me, 1209 01:06:20,518 --> 01:06:23,354 and I thought you deserved a second chance. 1210 01:06:24,063 --> 01:06:25,023 Here it is. 1211 01:06:25,607 --> 01:06:26,649 It's time, people. 1212 01:06:29,402 --> 01:06:31,446 - You're joking, right? - What do you mean? 1213 01:06:32,614 --> 01:06:34,073 - This is the shoe. - It's not. 1214 01:06:34,157 --> 01:06:36,534 Of course it is. I organized the party, I know. 1215 01:06:36,826 --> 01:06:37,952 It's a trick. 1216 01:06:38,036 --> 01:06:38,912 Tell him, Graziele. 1217 01:06:38,995 --> 01:06:40,955 Freddy, I am your biggest fan! 1218 01:06:41,998 --> 01:06:45,752 OK, maybe I mixed them up. She has so many shoes, you have no idea. 1219 01:06:46,169 --> 01:06:48,254 And what's up with this obsession with shoes? 1220 01:06:48,338 --> 01:06:51,049 For God's sake... Graziele is a wonderful girl. 1221 01:06:51,132 --> 01:06:53,885 She sings like a nightingale. Sing for him, honey. 1222 01:06:55,178 --> 01:06:58,431 ♪ When I find you again some day ♪ 1223 01:06:58,640 --> 01:07:02,143 ♪ By chance, infinitely ♪ 1224 01:07:02,227 --> 01:07:03,770 Oh, my God... 1225 01:07:03,853 --> 01:07:06,689 ♪ Fate will reveal itself ♪ 1226 01:07:06,773 --> 01:07:08,149 ♪ Come with me ♪ 1227 01:07:08,650 --> 01:07:10,276 ♪ I'll say good morning ♪ 1228 01:07:10,360 --> 01:07:12,820 That's fine, that's fine! Thank you. 1229 01:07:12,904 --> 01:07:13,780 OK? 1230 01:07:14,322 --> 01:07:16,157 - Sorry, Freddy, but-- - I know. 1231 01:07:16,241 --> 01:07:18,243 You are my biggest fan. I got that. 1232 01:07:18,952 --> 01:07:20,870 I always wrote about love, and... 1233 01:07:22,080 --> 01:07:24,457 As much as I disapprove of what you did, 1234 01:07:25,041 --> 01:07:28,670 now that I know what it is to be in love, I understand you better. 1235 01:07:28,753 --> 01:07:31,172 Aw! 1236 01:07:31,256 --> 01:07:32,090 So cute! 1237 01:07:35,885 --> 01:07:38,221 Let go, Graziele. Let go. Come here. 1238 01:07:41,140 --> 01:07:43,893 And I'm sorry, but I need to find my princess. 1239 01:07:44,394 --> 01:07:45,853 Freddy, you will regret this. 1240 01:07:45,937 --> 01:07:47,814 - Wow... - Let it go, Mom. It's over. 1241 01:07:47,897 --> 01:07:50,441 It's over for you. For me, it has just started. 1242 01:07:50,525 --> 01:07:52,902 Isn't revenge a dish best served cold? So be it. 1243 01:07:53,444 --> 01:07:56,155 That was exciting, people! 1244 01:07:56,781 --> 01:07:58,032 What do you say, Freddy? 1245 01:07:58,575 --> 01:07:59,492 She didn't show up. 1246 01:08:18,094 --> 01:08:19,470 Oh, my God! 1247 01:08:19,554 --> 01:08:21,806 That's enough, Lara. Let me go. 1248 01:08:24,267 --> 01:08:25,810 Hey, bestie, listen to this. 1249 01:08:25,893 --> 01:08:28,813 André is taking me to the prom. You know what this means? 1250 01:08:28,896 --> 01:08:30,523 That he ran out of options? 1251 01:08:30,607 --> 01:08:33,109 No, that he loves me. I've always known. 1252 01:08:33,192 --> 01:08:35,361 Good for you, then. 1253 01:08:36,404 --> 01:08:38,448 Hey, girl, cheer up! 1254 01:08:38,531 --> 01:08:39,907 I saw on Belinha's Channel 1255 01:08:39,991 --> 01:08:42,535 that Freddy is going on tour and will be away for a long time. 1256 01:08:42,619 --> 01:08:44,412 Is that supposed to cheer me up? 1257 01:08:44,495 --> 01:08:48,875 No! Before that, he is playing one last gig at our prom, 1258 01:08:48,958 --> 01:08:51,586 which means you still have a chance, silly. 1259 01:08:51,669 --> 01:08:52,712 Is this for real? 1260 01:08:52,795 --> 01:08:54,172 Totally for real. 1261 01:08:54,255 --> 01:08:56,382 But I think you shouldn't wait for the party. 1262 01:08:56,466 --> 01:08:58,593 Go to him and put an end to this mess. 1263 01:08:58,676 --> 01:09:00,386 Did you forget I'm grounded? 1264 01:09:00,470 --> 01:09:03,723 I only leave school to go home. They even took away my phone. 1265 01:09:04,682 --> 01:09:08,311 At least I saw Patrícia embarrassing herself with the wrong shoe. 1266 01:09:08,895 --> 01:09:11,439 And do you think she's going to go easy on you after that? 1267 01:09:11,522 --> 01:09:14,067 Be prepared for the worse. 1268 01:09:14,442 --> 01:09:16,819 What else she can do to me? 1269 01:09:20,823 --> 01:09:21,658 Hello? 1270 01:09:22,992 --> 01:09:24,869 Hi, honey. How are you? 1271 01:09:27,413 --> 01:09:28,247 Really? 1272 01:09:28,331 --> 01:09:34,504 That's right. César decided to donate more computers to the school. 1273 01:09:34,587 --> 01:09:36,339 I also loved the idea. 1274 01:09:36,422 --> 01:09:39,967 When can I send the IT guy to install the software? 1275 01:09:40,051 --> 01:09:42,470 - I'm almost done. - That's great. 1276 01:09:42,887 --> 01:09:44,639 Will you excuse me for a moment? 1277 01:09:44,722 --> 01:09:46,015 - Sure. - Thank you. 1278 01:09:56,150 --> 01:09:57,360 Hello, Mrs. Patrícia? 1279 01:09:58,069 --> 01:09:59,070 It's all done. 1280 01:09:59,445 --> 01:10:01,447 You now have access to the school platform. 1281 01:10:01,531 --> 01:10:02,824 Well done. 1282 01:10:22,677 --> 01:10:24,595 You scared me, child! 1283 01:10:25,513 --> 01:10:27,223 - What do you want? - Nothing. 1284 01:10:27,598 --> 01:10:29,892 I just came to tell you that Daddy is home. 1285 01:10:29,976 --> 01:10:30,977 OK. Go. 1286 01:10:33,062 --> 01:10:34,731 I really wanted to go to the prom. 1287 01:10:34,814 --> 01:10:36,816 Isn't it only for graduating students? 1288 01:10:37,150 --> 01:10:40,027 And their families. We could accompany Cíntia. 1289 01:10:40,111 --> 01:10:41,654 I'm grounded, remember? 1290 01:10:41,738 --> 01:10:42,780 César! 1291 01:10:42,864 --> 01:10:44,073 Hi, honey. 1292 01:10:45,032 --> 01:10:47,201 Cíntia has been behaving so well. 1293 01:10:47,285 --> 01:10:48,786 It's her graduation. She has to go. 1294 01:10:48,870 --> 01:10:53,040 I don't have any clothes. I left most of them at aunt Helena's. 1295 01:10:53,124 --> 01:10:55,585 Of course you're going. It's your graduation. 1296 01:10:55,918 --> 01:10:57,795 I don't want you near your aunt's house, 1297 01:10:57,879 --> 01:10:59,714 but we can call a store here. 1298 01:10:59,797 --> 01:11:02,633 Of course. I can call and they'll bring different options. 1299 01:11:03,134 --> 01:11:05,970 I can't believe that my little girl is graduating. 1300 01:11:08,973 --> 01:11:10,683 Do you know what you want to study? 1301 01:11:10,767 --> 01:11:11,726 Thank you. 1302 01:11:12,602 --> 01:11:16,063 Dad, I am one of the school's best students. 1303 01:11:16,147 --> 01:11:19,984 With my grades, I intend to try for a scholarship to study in London. 1304 01:11:20,067 --> 01:11:20,902 Really? 1305 01:11:21,569 --> 01:11:23,112 And what do you want to major in? 1306 01:11:24,155 --> 01:11:25,573 Music production. 1307 01:11:25,990 --> 01:11:27,450 I want to be a DJ, Dad. 1308 01:11:27,533 --> 01:11:29,619 Oh, honey... a DJ? 1309 01:11:29,702 --> 01:11:32,914 Dad, being a DJ doesn't mean I'll only be playing at night. 1310 01:11:32,997 --> 01:11:35,458 I'll also be producing content, producing music... 1311 01:11:35,541 --> 01:11:38,002 And do you think you'll make a living out of it? 1312 01:11:38,085 --> 01:11:39,545 Why not? A lot of people do. 1313 01:11:39,962 --> 01:11:40,963 This is my passion. 1314 01:11:41,047 --> 01:11:43,716 We'll talk about it after your graduation. 1315 01:11:43,800 --> 01:11:44,634 OK? 1316 01:11:44,717 --> 01:11:47,094 - I really like it, Dad. - It's very pretty. 1317 01:11:47,178 --> 01:11:48,638 Very pretty indeed. 1318 01:11:50,056 --> 01:11:54,644 Maybe a bit plain, but a black dress is always a good choice. 1319 01:11:55,311 --> 01:11:58,147 It's a little creased. I can ask someone to iron it for you. 1320 01:11:58,731 --> 01:12:00,191 No, I'll iron it myself. 1321 01:12:00,817 --> 01:12:04,070 Really, one of the best students? 1322 01:12:04,153 --> 01:12:05,404 I'm so glad! 1323 01:12:05,738 --> 01:12:07,281 At least we have some good news. 1324 01:12:07,365 --> 01:12:09,951 But this is great news, César. 1325 01:12:10,493 --> 01:12:13,120 Let's check her grades on the school's website. 1326 01:12:13,204 --> 01:12:14,872 Later. 1327 01:12:15,581 --> 01:12:18,376 I also want to be proud of my stepdaughter. 1328 01:12:41,232 --> 01:12:43,401 Gisele, come here. Come here! 1329 01:12:44,360 --> 01:12:47,238 Go get your stepsister. César wants to talk to her. 1330 01:12:49,198 --> 01:12:51,033 Cíntia, Dad is calling you. 1331 01:13:07,508 --> 01:13:09,969 - Did you send for me, Dad? - No, honey. 1332 01:13:10,052 --> 01:13:11,470 Yes, you did, César. 1333 01:13:11,554 --> 01:13:14,974 To check her grades on the school's website, remember? 1334 01:13:15,057 --> 01:13:17,727 - The report card is not there yet. - I think it is. 1335 01:13:17,810 --> 01:13:19,937 I'm dying to see the twins' as well. 1336 01:13:20,897 --> 01:13:22,398 I'm worried about Gisele, honey. 1337 01:13:23,024 --> 01:13:25,109 Here it is. Check it out. 1338 01:13:25,943 --> 01:13:27,236 What's this, Cíntia? 1339 01:13:28,029 --> 01:13:29,530 You failed two classes? 1340 01:13:29,614 --> 01:13:32,533 Are you joking, Dad? I know my grades are great. 1341 01:13:32,617 --> 01:13:33,618 Great? 1342 01:13:33,701 --> 01:13:35,202 F in Geography. 1343 01:13:35,661 --> 01:13:37,496 F in History. 1344 01:13:37,580 --> 01:13:39,832 I don't know what you think great is-- 1345 01:13:39,916 --> 01:13:42,209 - That doesn't make sense! - Actually, it does. 1346 01:13:42,293 --> 01:13:45,296 It must be hard to study by day and work by night. 1347 01:13:45,379 --> 01:13:46,672 This is not right! 1348 01:13:46,756 --> 01:13:48,549 - Stop telling lies, Cíntia! - But-- 1349 01:13:48,633 --> 01:13:52,261 It's already disappointing enough to find this out on graduation day! 1350 01:13:52,345 --> 01:13:54,680 - Dad, I'm not a liar! - Oh, no? Really? 1351 01:13:54,764 --> 01:13:58,017 Calm down. She was probably waiting to tell you after the party. 1352 01:13:58,100 --> 01:14:00,061 - No! - That's exactly it! 1353 01:14:00,144 --> 01:14:01,729 Everything is a party to you! 1354 01:14:02,063 --> 01:14:05,983 You are a spoiled girl. This princess life has to end. 1355 01:14:06,067 --> 01:14:07,193 Fire! 1356 01:14:11,197 --> 01:14:12,698 My dress! 1357 01:14:13,074 --> 01:14:16,327 - You crazy witch! - What do I have to do with this? 1358 01:14:16,410 --> 01:14:18,037 See how she treats me, César? 1359 01:14:18,120 --> 01:14:20,665 Honey, what's this? Are you crazy? 1360 01:14:20,748 --> 01:14:22,416 Patrícia hasn't left our side! 1361 01:14:22,500 --> 01:14:24,418 You must have left the iron on. 1362 01:14:24,502 --> 01:14:27,088 You are a snake and a liar! I'm going to kill you! 1363 01:14:27,171 --> 01:14:29,131 Stop that! What's wrong? 1364 01:14:29,799 --> 01:14:30,925 Come with me. 1365 01:14:35,179 --> 01:14:37,682 Dad, you need to believe me, please! 1366 01:14:37,765 --> 01:14:39,266 I barely know you these days. 1367 01:14:39,350 --> 01:14:41,644 You really don't know me. 1368 01:14:41,727 --> 01:14:43,729 - You are grounded. - What? 1369 01:14:43,813 --> 01:14:46,899 And now I have to go to that party, or it would be unfair to the girls. 1370 01:14:47,400 --> 01:14:49,610 And we will have a serious talk later. 1371 01:14:59,245 --> 01:15:02,623 You ruined Graziele's dream mercilessly. 1372 01:15:03,249 --> 01:15:05,042 Would it hurt to be more generous? 1373 01:15:06,293 --> 01:15:09,463 You gave me the wrong shoe and thought you'd get away with it. 1374 01:15:10,464 --> 01:15:12,049 Time to pay for that, dear. 1375 01:15:23,269 --> 01:15:24,812 Pick up, André. 1376 01:15:43,622 --> 01:15:45,374 Oh, well. 1377 01:15:45,458 --> 01:15:46,542 Answer that phone. 1378 01:15:52,173 --> 01:15:55,593 - Hello? - Cíntia? I need to talk to Cíntia. 1379 01:15:55,676 --> 01:15:58,554 Get yourself together, girl. Don't call people's homes like this. 1380 01:15:59,013 --> 01:16:01,640 Please, I need to talk to my friend. 1381 01:16:01,724 --> 01:16:04,852 Cíntia is grounded indefinitely. 1382 01:16:04,935 --> 01:16:07,980 You'd better find another friend, ok? Bye. 1383 01:16:11,358 --> 01:16:13,861 Trying to sell things at this hour, can you believe it? 1384 01:16:13,944 --> 01:16:15,404 - Did you buy anything? - Of course not. 1385 01:16:22,536 --> 01:16:27,041 ♪ Lost in distractions ♪ 1386 01:16:27,666 --> 01:16:30,503 ♪ Feeling the breeze ♪ 1387 01:16:30,586 --> 01:16:33,589 ♪ Blowing a name ♪ 1388 01:16:33,672 --> 01:16:39,178 ♪ I can't understand ♪ 1389 01:16:39,595 --> 01:16:42,389 I'll miss you so much when you're on tour. 1390 01:16:45,142 --> 01:16:46,310 I'm glad I'm going on tour. 1391 01:16:49,730 --> 01:16:52,525 But I can't stop thinking about DJ Cinderella. 1392 01:16:53,818 --> 01:16:54,777 It's hard. 1393 01:16:55,069 --> 01:16:57,154 Freddy, seriously... 1394 01:16:57,238 --> 01:16:59,073 I think you have to face facts. 1395 01:16:59,156 --> 01:17:01,075 If she still hasn't shown up, it's because... 1396 01:17:22,304 --> 01:17:23,222 Cíntia? 1397 01:17:24,849 --> 01:17:25,683 Cíntia! 1398 01:17:26,767 --> 01:17:27,601 Cíntia! 1399 01:17:28,686 --> 01:17:29,520 Auntie? 1400 01:17:30,062 --> 01:17:32,940 - The door is locked! - Here, behind you. 1401 01:17:34,233 --> 01:17:35,943 Cíntia, come here, girl. 1402 01:17:36,026 --> 01:17:37,653 Help me, DJ! 1403 01:17:43,784 --> 01:17:45,286 OK. Done. 1404 01:17:45,369 --> 01:17:47,663 I came to rescue you. Your friend called me. 1405 01:17:47,746 --> 01:17:49,665 You have to go to that prom, no matter what. 1406 01:17:49,748 --> 01:17:54,003 - But how? I don't even have a dress. - Auntie godmother came prepared, honey. 1407 01:17:54,086 --> 01:17:57,006 - One dress coming up! - This dress? 1408 01:17:57,089 --> 01:17:58,883 It's this one or this one. 1409 01:17:58,966 --> 01:18:03,387 Last time I wore it was two years ago, at my parents' anniversary. 1410 01:18:03,470 --> 01:18:06,098 - Do you know what that means? - That it's a little musty? 1411 01:18:06,473 --> 01:18:07,558 But it doesn't smell bad. 1412 01:18:07,641 --> 01:18:10,436 No. It means I was a silly girl who believed in love. 1413 01:18:10,519 --> 01:18:12,104 After all I went through, 1414 01:18:12,188 --> 01:18:14,899 do you think I can dress like a princess to chase a boy? 1415 01:18:14,982 --> 01:18:18,194 You can do whatever you want. The question is what do you want? 1416 01:18:28,204 --> 01:18:30,873 ♪ Come for life ♪ 1417 01:18:31,624 --> 01:18:32,458 ♪ For me... ♪ 1418 01:18:32,541 --> 01:18:33,834 Bestie! 1419 01:18:35,211 --> 01:18:37,379 - You look so pretty! - Thank you. 1420 01:18:37,463 --> 01:18:38,714 Did you bring the mask? 1421 01:18:38,797 --> 01:18:43,552 Yes, I brought the mask, the shoe... Everything that has kept these two apart. 1422 01:18:43,636 --> 01:18:47,806 The security is very tight. No one gets near the dressing room. 1423 01:18:47,890 --> 01:18:50,059 What if I get to play? Maybe he'll listen. 1424 01:18:50,142 --> 01:18:51,060 Great idea! 1425 01:18:51,143 --> 01:18:53,729 Yes, at least you still have hope. 1426 01:18:53,812 --> 01:18:55,731 Oh, Lara. Are you OK? 1427 01:18:56,565 --> 01:18:59,902 I hate that Camila Abranches. She ruined my chances with André. 1428 01:18:59,985 --> 01:19:03,405 But why hate her? André was the one who invited you. 1429 01:19:03,489 --> 01:19:04,740 No hating today! 1430 01:19:04,823 --> 01:19:07,243 We're here to dance, to have a good time, 1431 01:19:07,326 --> 01:19:11,497 and, in our case, Lara, to forget men exist. 1432 01:19:13,040 --> 01:19:13,874 Wait a second. 1433 01:19:14,416 --> 01:19:17,127 Is that Rafa? With another woman? 1434 01:19:19,630 --> 01:19:21,131 - I'm going after her. - Go. 1435 01:19:24,718 --> 01:19:26,595 - Stop this nonsense right now! - Helena? 1436 01:19:26,679 --> 01:19:28,597 Listen, you deceptive prick, 1437 01:19:28,681 --> 01:19:30,432 I never needed a man in my life, 1438 01:19:30,516 --> 01:19:33,727 until you showed up with a puppy called Love and left me confused. 1439 01:19:33,811 --> 01:19:35,854 - What? - Were my ways wrong? Yes. 1440 01:19:35,938 --> 01:19:37,481 But it was my way of loving you. 1441 01:19:37,564 --> 01:19:40,734 You should have found a way around it, not swapped me for another woman, 1442 01:19:40,818 --> 01:19:42,695 because I'm not changing, no way! 1443 01:19:42,778 --> 01:19:46,407 Hey, honey, pay attention to see if you get it. 1444 01:19:52,079 --> 01:19:55,124 Got it? Or do I need to show you with the sole of this shoe? 1445 01:19:55,207 --> 01:19:56,583 - Helena... - Slut! 1446 01:19:56,667 --> 01:19:58,877 - Helena! - Get out of here! He's mine! Go! 1447 01:19:58,961 --> 01:20:01,088 Helena, smooth! I don't have another girlfriend. 1448 01:20:01,171 --> 01:20:02,464 Oh, no? And who is she? 1449 01:20:02,923 --> 01:20:03,841 I have no idea. 1450 01:20:05,301 --> 01:20:07,303 Poor lady. Lady, I'm sorry! 1451 01:20:08,887 --> 01:20:11,098 Rafa, I love you. Come back to me. 1452 01:20:11,181 --> 01:20:13,684 What else can I do? I love you too, my cuddly one. 1453 01:20:16,687 --> 01:20:18,731 I'm so glad you worked it out! 1454 01:20:19,606 --> 01:20:22,568 Cíntia! I like your mask. 1455 01:20:22,651 --> 01:20:27,781 Take your stand as DJ Cinderella and lure your prince in. 1456 01:20:28,157 --> 01:20:29,616 What do you mean? 1457 01:20:29,700 --> 01:20:31,618 I'll explain later. Come. Let her play. 1458 01:20:36,707 --> 01:20:38,834 A boarding school would be great for Cíntia. 1459 01:20:38,917 --> 01:20:43,505 It's the only way to protect her from the bad influences of her aunt and Rafael. 1460 01:20:43,589 --> 01:20:44,965 - I'm not sure. - Hi. 1461 01:20:45,049 --> 01:20:46,550 Let me introduce Diego. 1462 01:20:47,092 --> 01:20:48,594 - How are you, Diego? - Fine. 1463 01:20:48,677 --> 01:20:49,720 Excuse me. 1464 01:20:49,803 --> 01:20:53,474 - Is it me, or are you two-- - We are getting to know each other. 1465 01:20:53,557 --> 01:20:56,727 - Is he rich, famous, important...? - He's a normal boy. 1466 01:20:56,810 --> 01:20:59,521 What else could I expect from you? 1467 01:20:59,605 --> 01:21:01,732 A plain girl and a plain boy. What can I do? 1468 01:21:01,815 --> 01:21:04,151 - Mom! - The truth hurts but makes you stronger. 1469 01:21:05,152 --> 01:21:06,236 Let's go, Diego. 1470 01:21:06,820 --> 01:21:10,824 Mom, this horrid version of Freddy's song again? 1471 01:21:10,908 --> 01:21:13,744 ♪ Make me happy now ♪ 1472 01:21:13,827 --> 01:21:16,121 ♪ With you ♪ 1473 01:21:16,205 --> 01:21:17,623 ♪ Let me sing ♪ 1474 01:21:17,706 --> 01:21:19,541 ♪ I don't know how... ♪ 1475 01:21:20,417 --> 01:21:22,419 I thought I would never see you again. 1476 01:21:24,046 --> 01:21:26,382 Freddy, I really wanted to meet up with you. 1477 01:21:26,465 --> 01:21:28,092 I saw your message on the Internet. 1478 01:21:28,175 --> 01:21:30,552 I mean, I don't follow you, but my friend Lara-- 1479 01:21:30,636 --> 01:21:33,597 There's no need to explain. You made it quite clear. 1480 01:21:34,014 --> 01:21:37,434 You said you didn't like Freddy Prince, that his music is cheesy, 1481 01:21:37,518 --> 01:21:40,687 that love is an illusion... And you were right. 1482 01:21:41,480 --> 01:21:43,107 It was just an illusion. 1483 01:21:43,190 --> 01:21:45,109 That's not it. You got it all wrong. 1484 01:21:45,192 --> 01:21:48,028 I believed that some day I would find someone 1485 01:21:48,112 --> 01:21:52,741 who really cared about me, despite my fame or my name. 1486 01:21:53,450 --> 01:21:54,535 Then... 1487 01:21:56,036 --> 01:21:58,705 when I finally found what I was looking for, 1488 01:21:58,789 --> 01:22:00,165 you didn't feel the same way. 1489 01:22:00,249 --> 01:22:02,126 That's not it. Listen to me. 1490 01:22:02,209 --> 01:22:04,086 Forget it. It's over. 1491 01:22:04,545 --> 01:22:06,255 I won't embarrass myself anymore. 1492 01:22:09,174 --> 01:22:10,175 Gorgeous people, 1493 01:22:10,259 --> 01:22:15,013 this is your last chance to see Freddy playing in the city for a long time. 1494 01:22:15,097 --> 01:22:20,185 So make the most of my, your, more mine than yours, 1495 01:22:20,269 --> 01:22:21,979 Freddy Prince! 1496 01:22:23,814 --> 01:22:27,693 ♪ When I find you again some day ♪ 1497 01:22:28,444 --> 01:22:33,073 ♪ By chance, dangerously ♪ 1498 01:22:33,365 --> 01:22:37,578 ♪ Fate will reveal itself ♪ 1499 01:22:37,995 --> 01:22:40,873 ♪ Come with me… ♪ 1500 01:22:50,215 --> 01:22:52,634 Wait! Just one more selfie. Duck face, come on. 1501 01:22:52,718 --> 01:22:54,928 I want to see Freddy's set. 1502 01:22:55,012 --> 01:22:56,138 That guy sucks. 1503 01:22:56,221 --> 01:22:59,641 What sucks is wasting my prom with a boring guy like you. 1504 01:22:59,725 --> 01:23:00,851 Excuse me. 1505 01:23:02,102 --> 01:23:06,356 ♪ Our story will reveal itself ♪ 1506 01:23:08,025 --> 01:23:08,942 What's up, Lara? 1507 01:23:09,651 --> 01:23:12,112 I'm sorry I stood you up, but... 1508 01:23:12,488 --> 01:23:14,698 the good news is that a space has opened up in the queue. 1509 01:23:14,781 --> 01:23:17,576 So if you want to be with me, the time is now. 1510 01:23:17,659 --> 01:23:19,411 For real, André? 1511 01:23:19,870 --> 01:23:21,830 I'm not just one of your conquests. 1512 01:23:22,289 --> 01:23:24,875 - So you would rather be alone? - Who said she's alone? 1513 01:23:24,958 --> 01:23:26,126 Belinha from the internet? 1514 01:23:26,210 --> 01:23:28,712 The very same, in flesh and two million followers. 1515 01:23:28,795 --> 01:23:30,047 Is this guy bothering you? 1516 01:23:30,130 --> 01:23:32,007 No, he doesn't bother me anymore. 1517 01:23:32,424 --> 01:23:34,468 I'm over you. Right, André? 1518 01:23:38,305 --> 01:23:41,725 I'm very proud of you! You were great. 1519 01:23:41,808 --> 01:23:43,435 That clown! 1520 01:23:43,519 --> 01:23:46,772 I wish I'd got a photo of his face! 1521 01:23:46,855 --> 01:23:47,940 It's you. 1522 01:23:48,815 --> 01:23:51,568 I think I know this girl. 1523 01:23:51,652 --> 01:23:53,946 That's Cíntia, my best friend. 1524 01:23:54,446 --> 01:23:58,325 She was the DJ playing earlier, but she was wearing a mask. 1525 01:24:10,420 --> 01:24:11,421 Freddy! 1526 01:24:11,505 --> 01:24:12,631 Freddy! 1527 01:24:13,590 --> 01:24:15,926 I found out who your princess is. 1528 01:24:19,471 --> 01:24:22,808 - Unfortunately, she's not into me. - Why are men so stupid? 1529 01:24:22,891 --> 01:24:24,101 Listen to this. 1530 01:24:26,770 --> 01:24:29,439 Cíntia! Wait up, girl! 1531 01:24:29,523 --> 01:24:31,191 You can't leave now. 1532 01:24:31,275 --> 01:24:33,068 I have nothing else to do here. 1533 01:24:33,360 --> 01:24:35,821 If my father sees me, he'll turn my life into hell. 1534 01:24:35,904 --> 01:24:37,364 No, you're not leaving. 1535 01:24:38,824 --> 01:24:41,285 I know I usually leave this bit until the end of the set, 1536 01:24:41,368 --> 01:24:47,124 but the girl I want to dance with tonight has a strange habit of vanishing. 1537 01:24:47,207 --> 01:24:48,709 My heart is going to burst! 1538 01:24:48,792 --> 01:24:51,003 I didn't know her name until today. 1539 01:24:51,086 --> 01:24:53,422 I had also never seen her face, or... 1540 01:24:54,339 --> 01:24:57,884 at least, I thought I hadn't, because I realized that... 1541 01:24:58,343 --> 01:25:00,846 it's the same face I have been dreaming about for years. 1542 01:25:00,929 --> 01:25:03,932 - You have to go up there. - My father can't see me. I can't! 1543 01:25:04,016 --> 01:25:05,183 And all I ask now... 1544 01:25:05,976 --> 01:25:08,520 is that you do me the honor of dancing with me, 1545 01:25:09,021 --> 01:25:09,938 Cíntia Dorella. 1546 01:25:10,022 --> 01:25:11,189 Too late. 1547 01:25:38,008 --> 01:25:39,051 She's not dancing. 1548 01:25:40,510 --> 01:25:41,720 She's not dancing! 1549 01:25:41,803 --> 01:25:45,641 I am Cíntia's guardian, and she didn't have permission to be here. 1550 01:25:47,934 --> 01:25:49,478 Take your hands off Cíntia! 1551 01:25:50,228 --> 01:25:51,063 Mom! 1552 01:25:51,980 --> 01:25:53,065 I don't believe it. 1553 01:25:53,148 --> 01:25:55,942 Honey, I asked your aunt not to tell you 1554 01:25:56,026 --> 01:25:58,403 because I wanted to surprise you at your graduation. 1555 01:25:58,945 --> 01:26:01,531 She's my daughter. I'll allow it. 1556 01:26:02,157 --> 01:26:06,328 Ana dear, I'm sorry to spoil the moment, but Cíntia didn't graduate. 1557 01:26:06,787 --> 01:26:10,624 César grounded her because she failed two classes, right, honey? 1558 01:26:11,166 --> 01:26:13,126 That's impossible. Cíntia is the top student. 1559 01:26:13,210 --> 01:26:15,754 - What do you mean, César? - Unfortunately, it's true. 1560 01:26:17,339 --> 01:26:20,050 Mom, admit it. You changed Cíntia's grades. 1561 01:26:20,133 --> 01:26:22,010 I saw you accessing the school platform. 1562 01:26:22,803 --> 01:26:26,473 - What is she saying, Patrícia? - That girl is crazy. 1563 01:26:26,556 --> 01:26:27,974 Have you lost your mind? 1564 01:26:28,058 --> 01:26:30,727 You know, Mommy, the truth hurts but makes you stronger. 1565 01:26:31,687 --> 01:26:36,525 Ladies and gentlemen, Cíntia has more than sufficient grades to graduate. 1566 01:26:36,608 --> 01:26:40,320 So let's get on with the party, and we'll get to the bottom of this later. 1567 01:26:40,404 --> 01:26:42,864 - Honey, I can explain. - Let's go. 1568 01:26:44,741 --> 01:26:45,784 Let's go. 1569 01:26:49,579 --> 01:26:50,414 Get up there. 1570 01:26:51,331 --> 01:26:52,165 Go. 1571 01:27:01,967 --> 01:27:03,009 So it was you? 1572 01:27:26,867 --> 01:27:30,203 ♪ Lost in distractions ♪ 1573 01:27:30,996 --> 01:27:33,790 ♪ Feeling the breeze ♪ 1574 01:27:33,874 --> 01:27:35,876 ♪ Blowing a name ♪ 1575 01:27:35,959 --> 01:27:40,046 ♪ I can't understand ♪ 1576 01:27:40,881 --> 01:27:44,801 ♪ I imagine only you ♪ 1577 01:27:46,178 --> 01:27:49,598 ♪ I look for the first clue ♪ 1578 01:27:50,599 --> 01:27:53,935 ♪ And I only find this note ♪ 1579 01:27:55,312 --> 01:27:58,607 ♪ I wait for some syllable ♪ 1580 01:27:59,024 --> 01:28:01,193 ♪ But it doesn't come ♪ 1581 01:28:01,276 --> 01:28:03,862 ♪ I only hear the breeze ♪ 1582 01:28:04,279 --> 01:28:08,033 ♪ Love at first sight ♪ 1583 01:28:08,700 --> 01:28:12,496 ♪ The dream woke me up ♪ 1584 01:28:13,205 --> 01:28:18,585 ♪ Your heart is my music ♪ 1585 01:28:22,422 --> 01:28:26,176 ♪ Love at first sight ♪ 1586 01:28:26,885 --> 01:28:33,141 ♪ Your heart is my music ♪ 1587 01:28:35,352 --> 01:28:37,854 That was how our story started. 1588 01:28:37,938 --> 01:28:40,565 And, with us, new stories also started. 1589 01:28:41,358 --> 01:28:42,275 Nice! 1590 01:28:44,945 --> 01:28:46,696 Gisele changed a lot. 1591 01:28:46,780 --> 01:28:48,740 Your name should be Mara, beautiful girl. 1592 01:28:48,824 --> 01:28:50,826 - Why Mara? - Because you are "mara-velous." 1593 01:28:51,451 --> 01:28:54,246 Graziele, on the other hand, didn't change one bit. 1594 01:28:54,538 --> 01:28:56,081 You want to go on a date with me? 1595 01:28:56,164 --> 01:28:58,124 Graziele, you've never taken any notice of me. 1596 01:28:58,458 --> 01:29:01,002 That was before you became a famous YouTuber. 1597 01:29:01,086 --> 01:29:03,338 Now, I am your biggest fan. 1598 01:29:03,421 --> 01:29:04,256 Really? 1599 01:29:05,090 --> 01:29:08,051 Girls, does any of you want to go on a date with me tonight? 1600 01:29:09,928 --> 01:29:12,722 See that? It's too late now. I've moved on. 1601 01:29:13,598 --> 01:29:15,225 That's my line. 1602 01:29:15,308 --> 01:29:16,768 What do you want? 1603 01:29:16,852 --> 01:29:20,105 A chance. What do I need to do to get your attention, Graziele? 1604 01:29:20,188 --> 01:29:22,983 You need to succeed. 1605 01:29:23,066 --> 01:29:24,317 So go away! 1606 01:29:25,026 --> 01:29:27,279 Aunt Helena and Rafa are extremely happy, 1607 01:29:27,362 --> 01:29:29,573 and Love the dog had puppies. 1608 01:29:29,656 --> 01:29:33,368 Remember to bathe Love and don't forget the puppies' medicine. 1609 01:29:33,451 --> 01:29:35,203 Smooth, my cuddly one. 1610 01:29:39,040 --> 01:29:40,083 As for Patrícia? 1611 01:29:40,166 --> 01:29:44,296 She left her daughters with my father and returned to her home in Piriri. 1612 01:29:44,379 --> 01:29:45,547 Hi, Mom. 1613 01:29:45,630 --> 01:29:48,216 Look, everything is squeaky clean. 1614 01:29:48,592 --> 01:29:50,260 What do you want? Talking like that... 1615 01:29:50,343 --> 01:29:51,803 Am I saying, 1616 01:29:51,886 --> 01:29:56,016 "Raise my allowance, don't be so cheap, I deserve more money...?" 1617 01:29:56,099 --> 01:29:57,100 Am I? 1618 01:29:57,183 --> 01:30:00,437 Don't even try because I won't raise it by a single cent! 1619 01:30:00,520 --> 01:30:05,108 And go fix that bathroom. The toilet has clogged again. 1620 01:30:05,191 --> 01:30:07,986 It flooded and it needs cleaning up. 1621 01:30:08,069 --> 01:30:09,779 Go on. Don't be squeamish like that. 1622 01:30:09,863 --> 01:30:13,241 Do a good job because I'm going to inspect it, got it? 1623 01:30:13,325 --> 01:30:15,577 If she's happy, that's another story. 1624 01:30:15,952 --> 01:30:16,828 I know we are. 1625 01:30:16,911 --> 01:30:19,789 It's obvious you're in love by the look on your faces. 1626 01:30:19,873 --> 01:30:21,499 Did you like London? 1627 01:30:21,583 --> 01:30:22,542 Man, it was great. 1628 01:30:22,626 --> 01:30:25,545 That's where we started playing together and... 1629 01:30:25,629 --> 01:30:26,838 The rest is history. 1630 01:30:26,921 --> 01:30:31,092 The romantic pop and the electronic beat work very well together. 1631 01:30:31,176 --> 01:30:32,427 And... 1632 01:30:33,470 --> 01:30:34,429 cut! 1633 01:30:40,310 --> 01:30:42,812 ♪ She was dancing and smiling ♪ 1634 01:30:42,896 --> 01:30:46,024 ♪ So different, a pop star DJ ♪ 1635 01:30:46,107 --> 01:30:48,985 ♪ He was an irreverent prince ♪ 1636 01:30:49,069 --> 01:30:51,780 ♪ Who suddenly saw everything change ♪ 1637 01:30:51,863 --> 01:30:54,699 ♪ And now, where are you? ♪ 1638 01:30:54,783 --> 01:30:56,034 ♪ I've tried, but I don't know ♪ 1639 01:30:56,117 --> 01:30:57,577 ♪ Where to look for you ♪ 1640 01:30:57,661 --> 01:30:59,287 ♪ I've looked in the street, at the moon ♪ 1641 01:30:59,371 --> 01:31:00,330 ♪ Everywhere ♪ 1642 01:31:00,830 --> 01:31:02,832 ♪ And beyond ♪ 1643 01:31:04,376 --> 01:31:07,253 ♪ He was an inconsequential prince ♪ 1644 01:31:07,337 --> 01:31:09,714 ♪ Who looked at her by chance ♪ 1645 01:31:09,798 --> 01:31:12,676 ♪ She liked a kind of teen pop ♪ 1646 01:31:12,759 --> 01:31:15,595 ♪ And almost carelessly bewitched him ♪ 1647 01:31:15,679 --> 01:31:18,515 ♪ And now, where are you? ♪ 1648 01:31:19,265 --> 01:31:21,768 ♪ In my dream you are still dancing ♪ 1649 01:31:21,851 --> 01:31:26,439 ♪ I want to follow that rhythm, baby ♪ 1650 01:31:34,280 --> 01:31:36,825 ♪ I just want to love you now, baby ♪ 1651 01:31:36,908 --> 01:31:39,828 ♪ I found you and will never let you go ♪ 1652 01:31:39,911 --> 01:31:42,414 ♪ I'm going to follow your rhythm ♪ 1653 01:31:42,997 --> 01:31:46,960 ♪ Baby, baby, baby, baby! ♪ 1654 01:34:17,777 --> 01:34:20,780 Subtitle translation by Sabrina Martinez 125932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.