All language subtitles for Big.Little.Lies.S02E02.720p.WEB.h264-TBS [No-HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:03,630 No! 2 00:00:05,460 --> 00:00:06,750 You're one of the Monterey Five, right? 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,040 The Monterey Five? 4 00:00:08,130 --> 00:00:09,670 You were there the night the guy fell. 5 00:00:09,750 --> 00:00:10,880 Where did you hear that? 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,380 It was just the way he said it. 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,590 How exactly was that? 8 00:00:13,670 --> 00:00:15,630 Like we all have scarlet letters on our backs. 9 00:00:17,710 --> 00:00:18,960 Are you all right? 10 00:00:19,500 --> 00:00:21,130 I killed someone. 11 00:00:21,460 --> 00:00:22,380 Remember? 12 00:00:22,750 --> 00:00:24,750 Do you see yourself as a monster? 13 00:00:24,840 --> 00:00:26,710 I guess I still feel... responsible. 14 00:00:26,790 --> 00:00:28,540 Celeste. Celeste. Celeste? 15 00:00:28,630 --> 00:00:30,460 I wanna know what happened that night, 16 00:00:30,540 --> 00:00:33,460 but I doubt I would get the truth, would I? 17 00:01:06,130 --> 00:01:08,210 ♪ Did you ever want it? ♪ 18 00:01:10,460 --> 00:01:12,880 ♪ Did you want it bad? ♪ 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,790 ♪ Oh, my ♪ 20 00:01:17,130 --> 00:01:19,000 ♪ It tears me apart ♪ 21 00:01:23,790 --> 00:01:25,710 ♪ We can try to hide it ♪ 22 00:01:27,880 --> 00:01:30,500 ♪ It's all the same ♪ 23 00:01:30,590 --> 00:01:33,380 ♪ I've been losing you ♪ 24 00:01:34,670 --> 00:01:36,840 ♪ One day at a time ♪ 25 00:01:39,670 --> 00:01:40,960 ♪ And I know ♪ 26 00:01:41,040 --> 00:01:45,290 ♪ In my heart In this cold heart ♪ 27 00:01:45,380 --> 00:01:49,670 ♪ I can live or I can die ♪ 28 00:01:49,750 --> 00:01:53,670 ♪ I believe if I just try ♪ 29 00:01:53,750 --> 00:01:58,330 ♪ You believe in you and I ♪ 30 00:02:01,460 --> 00:02:04,380 ♪ In you and I ♪ 31 00:02:06,090 --> 00:02:09,460 ♪ In you and I ♪ 32 00:02:10,460 --> 00:02:13,630 ♪ In you and I ♪ 33 00:03:00,460 --> 00:03:03,630 ♪ Be on my side I'll be on your side, baby ♪ 34 00:03:05,170 --> 00:03:09,960 ♪ There is no reason For you to hide ♪ 35 00:03:11,750 --> 00:03:15,090 I must have taken my eyes off the road and... and... 36 00:03:15,920 --> 00:03:17,960 And then I don't... 37 00:03:18,040 --> 00:03:19,250 You don't remember? 38 00:03:20,420 --> 00:03:22,960 I was... I was driving and... 39 00:03:23,040 --> 00:03:24,920 Ma'am, have you had anything to drink? 40 00:03:25,000 --> 00:03:26,540 No, I haven't. 41 00:03:30,880 --> 00:03:33,670 I couldn't sleep last night, so I took a pill at 2:00 a.m. 42 00:03:33,750 --> 00:03:35,420 And you don't even remember getting in the car? 43 00:03:35,500 --> 00:03:37,130 No. 44 00:03:37,210 --> 00:03:39,170 But you passed the breathalyzer? 45 00:03:40,840 --> 00:03:42,130 I did. 46 00:03:42,210 --> 00:03:45,330 Babe, you gotta be careful with Ambien. 47 00:03:47,960 --> 00:03:49,000 Hey! 48 00:03:51,710 --> 00:03:53,500 Hey, Bonnie! What are you doing? 49 00:03:53,590 --> 00:03:55,000 Walking. 50 00:03:55,880 --> 00:03:57,380 In the middle of nowhere? 51 00:03:57,460 --> 00:03:59,000 This isn't the middle of nowhere. 52 00:03:59,090 --> 00:04:00,540 Well, you're on the side 53 00:04:00,630 --> 00:04:02,420 - of the highway. - I was hiking. 54 00:04:02,500 --> 00:04:05,330 - Okay... - What are you doing? 55 00:04:07,790 --> 00:04:09,420 Do you need a ride? 56 00:04:09,500 --> 00:04:13,380 Why would I want a ride if I'm on a hike... Madeline? 57 00:04:13,460 --> 00:04:16,210 - Are you on drugs? - Am I on drugs? What are you... 58 00:04:16,290 --> 00:04:18,000 - Are you on drugs? - I'm sorry... 59 00:04:18,090 --> 00:04:21,250 - I'm just walking. Can I walk? - That just came out... I'm sorry. 60 00:04:23,000 --> 00:04:25,710 My God. Do you see what I'm saying? 61 00:04:25,790 --> 00:04:28,130 I have to get Abigail out of her house. 62 00:04:28,210 --> 00:04:29,540 That woman's not well. 63 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 - Thank you. Here. - No, it was eight women. 64 00:04:36,420 --> 00:04:37,630 Uh-oh. What? 65 00:04:37,710 --> 00:04:39,460 You are a fucking incredible publicist. 66 00:04:39,540 --> 00:04:41,920 - Thank you. Goodbye! - What? 67 00:04:42,000 --> 00:04:45,330 Guess who's going to be on the cover next month 68 00:04:45,420 --> 00:04:47,170 of the number one women's magazine 69 00:04:47,250 --> 00:04:49,500 - in the US of fucking A? - I have no idea. 70 00:04:49,590 --> 00:04:51,090 Oh, I think you know. 71 00:04:51,170 --> 00:04:53,920 I think you know because you're fucking married to her. 72 00:04:54,000 --> 00:04:55,920 Oh, baby. My cover girl! 73 00:04:56,000 --> 00:04:57,960 - Gordon Klein. - I've always known you were... 74 00:04:58,040 --> 00:04:59,920 Gordon Klein, Special Agent Michael Nelson with the FBI. 75 00:05:00,000 --> 00:05:01,670 - Whoa. Stand back, dude. - Please put your hands on the hood of the car. 76 00:05:01,750 --> 00:05:03,170 - I'm sorry, what... - What's going on? 77 00:05:03,250 --> 00:05:04,790 Hands on the hood now, sir. 78 00:05:04,880 --> 00:05:06,170 - What the fuck? - Do it! 79 00:05:06,250 --> 00:05:07,670 Stop interrupting, ma'am. 80 00:05:07,750 --> 00:05:09,670 What are you... Hold on! Hold on! There's confusion, sir. 81 00:05:09,750 --> 00:05:11,540 There's no confusion. Please step away from the car. 82 00:05:11,630 --> 00:05:13,170 That's my husband, Gordon Klein. 83 00:05:13,250 --> 00:05:15,000 Count 371, that's securities fraud, Title 15... 84 00:05:15,090 --> 00:05:17,090 - Renata, call Walter, all right? - What the fuck is going on here? 85 00:05:17,170 --> 00:05:19,380 What are you doing? You can't just assault somebody 86 00:05:19,460 --> 00:05:21,040 in the middle of a fucking public place. 87 00:05:21,130 --> 00:05:22,710 You have the right to have an attorney present... 88 00:05:22,790 --> 00:05:24,330 - Ow! Goddammit! - ...during any questioning. 89 00:05:24,420 --> 00:05:26,670 Call Walter now! 90 00:05:26,750 --> 00:05:28,330 - You can't. - Please step back. 91 00:05:28,420 --> 00:05:29,880 Ma'am, we need you to relax. You need to relax. 92 00:05:29,960 --> 00:05:31,500 They're taking my fucking husband in handcuffs. 93 00:05:31,590 --> 00:05:33,420 We understand. We will get you the information. 94 00:05:38,960 --> 00:05:40,840 You had me worried sick. 95 00:05:41,750 --> 00:05:43,090 You know what, it's my fault. 96 00:05:43,170 --> 00:05:45,130 I had a bit of an emergency this morning, 97 00:05:45,210 --> 00:05:46,790 and Celeste came to my rescue. 98 00:05:47,670 --> 00:05:48,960 Where's your car? 99 00:05:50,630 --> 00:05:51,670 It broke down. 100 00:05:52,420 --> 00:05:53,710 Are the boys okay? 101 00:05:53,790 --> 00:05:55,880 Uh, yes, they're getting ready for school. 102 00:05:55,960 --> 00:05:58,130 - You went out like that? - Well, I had to. 103 00:05:58,210 --> 00:05:59,420 It was an emergency. 104 00:05:59,500 --> 00:06:01,630 Wh... What kind of an emergency? 105 00:06:02,630 --> 00:06:04,130 The kind short people have? 106 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You don't like me, do you, Madeline? 107 00:06:10,710 --> 00:06:12,590 I'm sure you mean well. 108 00:06:12,670 --> 00:06:16,500 You know, when I was very young... 109 00:06:16,590 --> 00:06:18,670 my family just moved, and we... I was going 110 00:06:18,750 --> 00:06:21,090 to a brand-new school, so I was especially scared, 111 00:06:21,170 --> 00:06:23,250 and my father gave me the best advice. 112 00:06:23,330 --> 00:06:27,130 He said, "Mary Louise, you just seek out the bully... 113 00:06:27,210 --> 00:06:29,840 and make friends with her. 114 00:06:30,840 --> 00:06:32,750 Am I the bully in this scenario? 115 00:06:32,840 --> 00:06:35,420 On your awesome days, 116 00:06:35,500 --> 00:06:38,130 I suspect you are a godsend. 117 00:06:38,210 --> 00:06:42,380 But on your bad days... decidedly less so. 118 00:06:45,920 --> 00:06:47,330 Fucking weirdo. 119 00:06:48,040 --> 00:06:49,130 What? 120 00:06:50,500 --> 00:06:52,170 What? 121 00:06:53,840 --> 00:06:55,170 So, did you think 122 00:06:55,250 --> 00:06:56,630 about our practice date? 123 00:06:56,710 --> 00:06:59,380 - Our practice date? - It's like a trial run. 124 00:06:59,460 --> 00:07:00,920 You know, we could... We could shower, 125 00:07:01,000 --> 00:07:02,500 we'd put on clothes, we go to a restaurant, 126 00:07:02,590 --> 00:07:04,130 we eat, we talk, and if it's not a total disaster, 127 00:07:04,210 --> 00:07:05,710 then we could do it for real. 128 00:07:09,040 --> 00:07:11,130 Yeah... um... 129 00:07:11,210 --> 00:07:14,420 I don't want to offend you, but you are... 130 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 I do think you're a very genuine person, 131 00:07:16,590 --> 00:07:18,170 but you're a very... 132 00:07:18,250 --> 00:07:20,090 You're very strange. 133 00:07:23,210 --> 00:07:25,210 You know, one of the last socially acceptable bigotries 134 00:07:25,290 --> 00:07:27,460 is the one against weirdos. 135 00:07:27,540 --> 00:07:30,130 For what it's worth, I'm emotionally intuitive. 136 00:07:30,210 --> 00:07:31,750 I get a feeling about people sometimes. 137 00:07:31,840 --> 00:07:33,790 Hmm, you have one about me? 138 00:07:33,880 --> 00:07:35,090 To be honest, no. 139 00:07:35,170 --> 00:07:36,670 But... 140 00:07:36,750 --> 00:07:39,460 You're... You're really tolerant and you're friendly, 141 00:07:39,540 --> 00:07:42,670 and you're really pretty. You look good in waders. 142 00:07:42,750 --> 00:07:44,290 How could I least not make room 143 00:07:44,380 --> 00:07:45,790 for the possibility. 144 00:07:57,920 --> 00:07:59,880 Are you and Dad going to get divorced? 145 00:08:01,090 --> 00:08:02,710 What? 146 00:08:02,790 --> 00:08:05,960 Honey... No, of course not. 147 00:08:06,790 --> 00:08:08,790 What makes you say this? 148 00:08:08,880 --> 00:08:13,040 Dad never makes you laugh. And you seem mad at him. 149 00:08:13,130 --> 00:08:15,710 Well, I am not mad at him. Okay? 150 00:08:19,590 --> 00:08:20,790 Who are you mad at? 151 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Nobody. 152 00:08:33,170 --> 00:08:34,710 Hey. 153 00:08:34,790 --> 00:08:38,210 ♪ I've got a Great big bundle of love ♪ 154 00:08:38,290 --> 00:08:39,710 Huh? 155 00:08:41,460 --> 00:08:44,380 ♪ And I have saved it all For you ♪ 156 00:08:44,460 --> 00:08:49,750 ♪ Oh, but I'm gonna demand A little favor ♪ 157 00:08:49,840 --> 00:08:53,210 ♪ Honey Let your loving be true ♪ 158 00:08:53,290 --> 00:08:57,920 ♪ You have the whole world Wrapped up in your hands ♪ 159 00:08:58,000 --> 00:09:02,040 - ♪ All in one little man ♪ - Who was that? 160 00:09:04,250 --> 00:09:07,960 I still miss him. I don't think it's ever gonna stop. 161 00:09:14,630 --> 00:09:17,380 When you talked to me about dating again, 162 00:09:17,460 --> 00:09:21,840 it felt like an affront. Like, preposterous, even. 163 00:09:24,750 --> 00:09:26,000 I only want him. 164 00:09:27,630 --> 00:09:29,840 I'd like to try something. 165 00:09:34,090 --> 00:09:37,330 Think back to one of the times he was abusing you. 166 00:09:38,460 --> 00:09:40,380 The time in the closet 167 00:09:40,460 --> 00:09:42,590 after his office Christmas party. 168 00:09:44,670 --> 00:09:48,880 I want you to close your eyes to replay that incident. 169 00:09:50,330 --> 00:09:53,670 - Please, don't ask me... - It's important. Can you try? 170 00:09:58,250 --> 00:10:00,040 I want you to close your eyes. 171 00:10:02,590 --> 00:10:04,000 To replay the incident. 172 00:10:35,750 --> 00:10:37,090 Now, I want you to put 173 00:10:37,170 --> 00:10:38,590 a close friend in your place. 174 00:10:42,630 --> 00:10:43,750 Let's make it Madeline. 175 00:10:43,840 --> 00:10:45,250 Put Madeline there instead of you. 176 00:10:45,330 --> 00:10:48,130 - Excuse me, I can't... - Let's make it Madeline. 177 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 No! 178 00:11:12,670 --> 00:11:15,130 No! No! 179 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Did Madeline deserve that? 180 00:11:44,330 --> 00:11:47,840 Should Madeline stay in that relationship? 181 00:11:59,420 --> 00:12:00,500 Jacket? 182 00:12:02,090 --> 00:12:06,170 Thank you. Not today. 183 00:12:06,250 --> 00:12:09,090 All right. 184 00:12:09,170 --> 00:12:11,670 - Are you fucking kidding me? - Step over here please, ma'am. 185 00:12:14,630 --> 00:12:16,750 Arms like an airplane. 186 00:12:19,670 --> 00:12:21,170 Oh my god. 187 00:12:25,630 --> 00:12:26,920 Gordon... 188 00:12:27,000 --> 00:12:28,590 What the fuck? 189 00:12:29,590 --> 00:12:30,880 What the fuck! 190 00:12:35,330 --> 00:12:37,420 I'll be out on bond, so... 191 00:12:41,540 --> 00:12:43,040 - Talk to me! - I, uh... 192 00:12:43,130 --> 00:12:47,460 I made a big bet to short some stock with, um... 193 00:12:47,540 --> 00:12:49,170 Saul Hoffman's company. 194 00:12:49,250 --> 00:12:51,630 Phederol, I think I told you about them, 195 00:12:51,710 --> 00:12:53,250 - it's the anti-coagulant. - The anti-coagulant. 196 00:12:53,330 --> 00:12:54,960 So? I thought that was a bust? 197 00:12:55,040 --> 00:12:57,380 It was. Oh my... 198 00:12:57,460 --> 00:12:59,880 Um, which I knew, but, uh... 199 00:13:00,670 --> 00:13:02,210 no one else did. 200 00:13:02,290 --> 00:13:03,920 - Uh... - Fuck. 201 00:13:04,000 --> 00:13:07,250 So, then the test results completely tanked, 202 00:13:07,330 --> 00:13:09,670 so I started shorting big time. 203 00:13:09,750 --> 00:13:12,040 Do you have to do time for that? 204 00:13:13,590 --> 00:13:18,000 - Okay. - Oh my god. Oh my god. 205 00:13:18,090 --> 00:13:21,460 Listen... That's not the worst of it. 206 00:13:22,420 --> 00:13:23,540 What? 207 00:13:24,960 --> 00:13:26,750 I kind of bet the ranch. 208 00:13:28,330 --> 00:13:29,590 Our ranch. 209 00:13:29,670 --> 00:13:31,750 There's gonna be civil lawsuits to follow that. 210 00:13:31,840 --> 00:13:33,500 - No. - Um... 211 00:13:33,590 --> 00:13:35,330 We stand to be broke by the end of the year, 212 00:13:35,420 --> 00:13:37,130 - and it might even be sooner. - Hold on. Hold on. 213 00:13:37,210 --> 00:13:38,290 Hold on. I don't... 214 00:13:38,380 --> 00:13:39,960 Listen, listen, listen. 215 00:13:40,040 --> 00:13:43,170 Amabella's gonna be okay. They can't touch her trust. 216 00:13:43,250 --> 00:13:45,130 - It's irrevocable. - But I didn't sign anything. 217 00:13:45,210 --> 00:13:46,540 - I didn't do anything. - No, no, I know. 218 00:13:46,630 --> 00:13:48,170 I know you didn't. 219 00:13:48,250 --> 00:13:49,960 - My money is safe. - I know you didn't, all right, 220 00:13:50,040 --> 00:13:52,460 but it's community property. Amabella's trust is... is... 221 00:13:53,630 --> 00:13:55,250 Fuck! Goddammit! 222 00:13:56,540 --> 00:13:57,840 Gordon... 223 00:13:59,090 --> 00:14:00,590 I'm not gonna not be rich. 224 00:14:00,670 --> 00:14:02,380 - I'm not gonna have you... - Listen, I was thinking that... 225 00:14:02,460 --> 00:14:04,130 This... This could be like a positive thing. 226 00:14:04,210 --> 00:14:07,750 You know, that... that... Like, there are chapters of life 227 00:14:07,840 --> 00:14:11,790 I will not not be rich. 228 00:14:12,710 --> 00:14:15,250 ♪ All I'm askin' ♪ 229 00:14:17,460 --> 00:14:21,790 ♪ All I'm askin'... ♪ 230 00:14:24,790 --> 00:14:27,000 He's really smart. 231 00:14:27,090 --> 00:14:29,210 I don't think there's much faking it to him. 232 00:14:29,290 --> 00:14:32,960 He's very... think "what you see is what you get." 233 00:14:33,040 --> 00:14:34,920 He's weird, though. He's like... 234 00:14:35,000 --> 00:14:38,750 maybe Aspergery or something. Like, there's just something... 235 00:14:38,840 --> 00:14:42,380 I don't know. I've never really met anyone like him. 236 00:14:42,460 --> 00:14:44,380 They fake that sometimes, you know. 237 00:14:44,460 --> 00:14:46,420 - What? Having Asperger's? - Yeah. 238 00:14:46,500 --> 00:14:49,090 - Get away with saying dumb shit. - Bonnie. 239 00:14:49,170 --> 00:14:51,500 - Mom. - Hey, baby. 240 00:14:53,710 --> 00:14:56,090 ♪ Not a single day, baby... ♪ 241 00:14:56,170 --> 00:14:58,670 Hey. What are you doing here? 242 00:14:59,710 --> 00:15:02,170 Surprise. 243 00:15:04,670 --> 00:15:06,090 Your husband called me. 244 00:15:06,170 --> 00:15:08,880 - ♪ All I'm askin' ♪ - What? 245 00:15:08,960 --> 00:15:10,420 You had no right. 246 00:15:10,500 --> 00:15:12,710 It's not about being right. It's about being scared. 247 00:15:12,790 --> 00:15:14,330 - Scared of what? - Of losing you. 248 00:15:14,420 --> 00:15:16,210 Nathan, if you're scared of losing me, 249 00:15:16,290 --> 00:15:17,880 why don't you try talking to me? 250 00:15:17,960 --> 00:15:20,380 I fucking tried, and you know it. I've tried. 251 00:15:21,040 --> 00:15:22,630 You know that. 252 00:15:22,710 --> 00:15:24,420 You know what, it fucked me up some 253 00:15:24,500 --> 00:15:26,380 when my marriage to Madeline ended. 254 00:15:27,500 --> 00:15:29,420 Divorce creates trauma. 255 00:15:29,500 --> 00:15:31,380 Think something is gonna go on forever and it doesn't. 256 00:15:31,460 --> 00:15:33,250 Then you're on the other side of it, and you just... 257 00:15:33,330 --> 00:15:36,090 You don't really trust the ground underneath your feet. 258 00:15:36,170 --> 00:15:38,290 I've never lost sight of the fact 259 00:15:38,380 --> 00:15:41,540 that marriage is fragile. That it can all go away. 260 00:15:42,790 --> 00:15:44,210 And you... 261 00:15:44,290 --> 00:15:46,130 I don't know where you've gone, 262 00:15:46,210 --> 00:15:47,380 but you're not here. 263 00:16:01,920 --> 00:16:04,840 He's in prison, and he might stay in fucking prison, 264 00:16:04,920 --> 00:16:07,210 and he's lost all our money. 265 00:16:07,290 --> 00:16:09,000 Maybe he gets out, what, for days? 266 00:16:09,090 --> 00:16:10,540 - What? What? - Until they fucking... Yes! 267 00:16:10,630 --> 00:16:13,330 He's lost fucking everything. My money too! His money. 268 00:16:13,420 --> 00:16:15,290 Okay, okay, come here, come here. 269 00:16:15,380 --> 00:16:16,840 No, no, no, we can't go in there. 270 00:16:16,920 --> 00:16:18,130 We're not going in there. 271 00:16:18,210 --> 00:16:20,420 Babe, this is a disaster. 272 00:16:20,500 --> 00:16:22,040 Oh my god! 273 00:16:22,130 --> 00:16:25,330 Oh my god! This fucker put me back in the hole. 274 00:16:25,420 --> 00:16:27,540 This fucker put me back in the hole. 275 00:16:27,630 --> 00:16:30,840 This is my fucking childhood. 276 00:16:30,920 --> 00:16:33,380 This is everything I've worked to get out of. 277 00:16:33,460 --> 00:16:34,880 And then Quinlan was there, 278 00:16:34,960 --> 00:16:36,290 - and I am telling you... - What? 279 00:16:36,380 --> 00:16:37,630 ...I think she's been watching, 280 00:16:37,710 --> 00:16:39,290 and she, like, tipped somebody off. 281 00:16:39,380 --> 00:16:40,960 What do you mean? I thought it was the FBI. 282 00:16:41,040 --> 00:16:43,420 Well, but then who the fuck is tipping them off? 283 00:16:43,500 --> 00:16:46,500 And why is the FBI taking my fucking computer? 284 00:16:46,590 --> 00:16:48,590 - They went to my office. - They took your computer? 285 00:16:48,670 --> 00:16:50,000 - They took my iPad. - What? 286 00:16:50,090 --> 00:16:52,540 I just... Okay. I need to call an estate lawyer. 287 00:16:52,630 --> 00:16:56,380 Okay, and I need to do a list of assets. You're right. 288 00:16:56,460 --> 00:16:58,170 Do you need a Xanax or... 289 00:16:59,710 --> 00:17:02,840 When we swallow our feelings, especially the bad ones, 290 00:17:02,920 --> 00:17:05,540 sometimes they can turn into really ugly monsters, 291 00:17:05,630 --> 00:17:07,040 which is not a good thing. 292 00:17:07,130 --> 00:17:09,250 I want you to know that it's perfectly okay 293 00:17:09,330 --> 00:17:11,040 to come and talk to me, okay? 294 00:17:11,130 --> 00:17:12,790 You can talk to me about anything, 295 00:17:12,880 --> 00:17:15,420 whether it was over a put down, something that happened here, 296 00:17:15,500 --> 00:17:17,040 something that happened on the news, 297 00:17:17,130 --> 00:17:20,170 anything you need to talk about, I'm here. 298 00:17:26,170 --> 00:17:27,210 Anyone? 299 00:17:31,540 --> 00:17:33,460 What about a dead father? 300 00:17:36,840 --> 00:17:38,750 He said it quite simply, 301 00:17:38,840 --> 00:17:41,330 without any sense of trauma, so... 302 00:17:41,420 --> 00:17:43,290 whether that's better or worse... 303 00:17:46,330 --> 00:17:48,130 Are they still getting counseling? 304 00:17:49,130 --> 00:17:50,330 Um, yeah. 305 00:17:50,420 --> 00:17:52,460 I'm really sorry about this. 306 00:17:54,670 --> 00:17:56,920 - Did I do something wrong? - No. 307 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 It's good to talk about what we feel. 308 00:17:59,630 --> 00:18:00,670 I just... 309 00:18:03,540 --> 00:18:05,500 I just think it's best if you talk to me, 310 00:18:05,590 --> 00:18:07,330 you know, rather than at school. 311 00:18:07,420 --> 00:18:09,540 But you don't like to talk about it. 312 00:18:09,630 --> 00:18:11,130 That's not true. 313 00:18:11,210 --> 00:18:13,710 You like to pretend everything's okay. 314 00:18:17,710 --> 00:18:20,290 Well, I shouldn't do that. 315 00:18:20,380 --> 00:18:25,090 I... I... We're a family, and... 316 00:18:25,170 --> 00:18:30,590 and a family is meant to be open and honest with each other, so. 317 00:18:30,670 --> 00:18:32,920 I don't think we're that kind of family. 318 00:18:33,000 --> 00:18:36,840 What? Yeah, we are. Of course we are, Max. 319 00:18:38,130 --> 00:18:39,210 Of course we are. 320 00:18:48,750 --> 00:18:50,000 Grandma! 321 00:18:50,090 --> 00:18:51,710 Put it on the counter, please. 322 00:18:54,880 --> 00:18:57,460 Hi! What happen... 323 00:18:57,540 --> 00:19:00,130 Something came up at school. 324 00:19:00,210 --> 00:19:02,420 It's like you said the other night... 325 00:19:04,500 --> 00:19:06,460 They're still grieving. 326 00:19:07,330 --> 00:19:09,630 It's all just so hard, you know? 327 00:19:09,710 --> 00:19:11,210 Hmm. 328 00:19:13,880 --> 00:19:16,000 I do. I do know. 329 00:19:16,090 --> 00:19:18,880 Right after the accident, after we lost Raymond, 330 00:19:18,960 --> 00:19:22,630 I was sure I would not be able to go on. 331 00:19:23,920 --> 00:19:27,000 I was never sure about anything in my whole life, 332 00:19:27,090 --> 00:19:31,290 that I wouldn't go on, but I did. Because of Perry. 333 00:19:32,840 --> 00:19:34,540 And so will you because of the boys. 334 00:19:39,000 --> 00:19:41,090 What happened this morning? 335 00:19:44,750 --> 00:19:46,840 I don't know. I just... 336 00:19:48,790 --> 00:19:50,750 I took an Ambien when I couldn't sleep, 337 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 and before I knew it, I was driving a car. 338 00:19:54,040 --> 00:19:56,170 - Has that ever happened before? - No. 339 00:20:01,380 --> 00:20:05,670 I've decided to rent an apartment locally, 340 00:20:05,750 --> 00:20:11,840 so that I can, um, be nearby but not... you know... 341 00:20:11,920 --> 00:20:14,880 I wanna be here when you need me, Celeste, 342 00:20:14,960 --> 00:20:16,330 and not when you don't. 343 00:20:17,790 --> 00:20:20,210 I'm so grateful to you for everything you've done, 344 00:20:20,290 --> 00:20:22,170 but a little space might be good. 345 00:20:28,040 --> 00:20:30,670 Madeline told me that you and she had words. 346 00:20:31,630 --> 00:20:32,880 I don't like her. 347 00:20:34,000 --> 00:20:35,330 Well, you have to try. 348 00:20:35,420 --> 00:20:37,840 Well, I have tried, but she's not a likeable person. 349 00:20:41,670 --> 00:20:44,420 She's been a lifeline to me. She really has. 350 00:20:44,500 --> 00:20:48,460 - She's a wonderful person. - Hmm, well, you're mistaken. 351 00:20:48,540 --> 00:20:51,710 Did I ever tell that she once saved Max from drowning? 352 00:20:51,790 --> 00:20:53,710 - Really? - Uh-huh. 353 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 Huh. Where were you? 354 00:20:59,420 --> 00:21:00,670 What? 355 00:21:00,750 --> 00:21:03,040 I feel like you always look at me with such... 356 00:21:03,130 --> 00:21:07,670 - suspicion. - No, I don't mean to. 357 00:21:07,750 --> 00:21:11,710 I do look at you as a... a... An enigma. 358 00:21:11,790 --> 00:21:13,790 That's how Perry first described you to me. 359 00:21:13,880 --> 00:21:15,210 Did you know that? 360 00:21:15,960 --> 00:21:17,460 Hey! 361 00:21:17,540 --> 00:21:19,420 - Stop, you idiot! - Hey! 362 00:21:21,540 --> 00:21:23,090 Hey! 363 00:21:23,170 --> 00:21:24,670 That's enough. 364 00:21:24,750 --> 00:21:28,290 Stop it. I said... That is enough! 365 00:21:28,380 --> 00:21:29,420 Stop it! 366 00:21:29,500 --> 00:21:31,330 That is enough. 367 00:21:31,420 --> 00:21:33,170 - Fuck off! - What did you say? 368 00:21:34,170 --> 00:21:37,170 No! You will not be like him! 369 00:21:37,250 --> 00:21:40,000 You... 370 00:21:40,090 --> 00:21:44,420 Max, I'm sorry. Can I see? Maxie, I'm sorry. 371 00:21:46,000 --> 00:21:47,090 I'm sorry. 372 00:21:47,540 --> 00:21:48,590 Mom. 373 00:21:49,250 --> 00:21:51,000 Oh my god... 374 00:21:51,090 --> 00:21:55,380 Josh, come here. Are you all right? 375 00:21:55,460 --> 00:21:58,250 Huh? Are you okay? 376 00:22:07,960 --> 00:22:11,460 You smell that? Clears your sinuses right out. 377 00:22:12,960 --> 00:22:16,290 We have all this newfangled stuff to improve ourselves. 378 00:22:17,790 --> 00:22:21,290 Self-help apps all over our phones. 379 00:22:21,380 --> 00:22:24,090 Sometimes, all we need to do is just... 380 00:22:24,170 --> 00:22:26,840 stand still and breathe. 381 00:22:26,920 --> 00:22:31,710 Just breathe in the air that's all around us. 382 00:22:31,790 --> 00:22:33,500 Is that for me, Mama? 383 00:22:34,840 --> 00:22:36,460 You want me to breathe better? 384 00:22:42,460 --> 00:22:44,790 Tell me what's going on, Bonnie. 385 00:22:44,880 --> 00:22:46,590 Nothing, Nathan's just... trippin'. 386 00:22:46,670 --> 00:22:49,210 Nathan is a complete dolt. 387 00:22:49,290 --> 00:22:51,960 When it comes to emotional, social intelligence, 388 00:22:52,040 --> 00:22:55,380 oh, Bonnie. He's as dumb as a rock. 389 00:22:56,670 --> 00:22:58,250 But I often wonder... 390 00:22:58,330 --> 00:23:00,040 if that's why you married him. 391 00:23:00,130 --> 00:23:04,210 You are out here surrounded by people who don't even get you. 392 00:23:04,290 --> 00:23:06,130 They don't look like you. 393 00:23:06,210 --> 00:23:07,750 I haven't seen one other black person 394 00:23:07,840 --> 00:23:09,130 since I've been out here. 395 00:23:10,090 --> 00:23:11,880 Is that why you're here? 396 00:23:11,960 --> 00:23:14,090 I mean, 'cause we all know... 397 00:23:14,170 --> 00:23:16,170 how fond you are of your walls. 398 00:23:17,290 --> 00:23:18,710 You are out of control. 399 00:23:20,330 --> 00:23:22,420 Something's in the air, Bonnie. 400 00:23:22,500 --> 00:23:23,840 And I don't like it. 401 00:23:30,500 --> 00:23:32,960 You know I d... I decided to run. 402 00:23:34,670 --> 00:23:36,790 For office? 403 00:23:36,880 --> 00:23:39,540 I swear to fucking god, man. No, I decided to take up running 404 00:23:39,630 --> 00:23:42,130 because Bonnie likes running. She's obsessed with it. 405 00:23:42,210 --> 00:23:43,710 I'm trying to embrace her interests. 406 00:23:43,790 --> 00:23:45,330 So I'm off the hook for lunch, then? 407 00:23:45,420 --> 00:23:47,130 You remember what you said to me last year 408 00:23:47,210 --> 00:23:48,500 about "give me a reason"? 409 00:23:49,170 --> 00:23:50,330 Mm-hmm. 410 00:23:50,420 --> 00:23:52,000 Should we just get this out of our system, man? 411 00:23:53,500 --> 00:23:55,880 Okay, so you've asked me to have lunch with your wife, 412 00:23:55,960 --> 00:23:58,040 and now, you... 413 00:23:58,130 --> 00:24:00,630 - challenge me to a fist fight. - I mean... 414 00:24:00,710 --> 00:24:03,210 do you have a preference if I can't squeeze in both? 415 00:24:05,880 --> 00:24:07,460 Really? 416 00:24:07,540 --> 00:24:10,290 - So, that's a no, huh? - Okay. 417 00:24:10,380 --> 00:24:12,420 - Don't, buddy. Don't. - Okay. 418 00:24:12,500 --> 00:24:13,670 Warning. 419 00:24:17,380 --> 00:24:22,130 Case six-two-seven-three. United States vs. Gordon Klein. 420 00:24:22,210 --> 00:24:25,330 James Taylor on behalf of the United States, Your Honor. 421 00:24:28,750 --> 00:24:30,880 Steve Gardner on behalf of Mr. Klein, 422 00:24:30,960 --> 00:24:32,460 Your Honor. Plead not guilty. 423 00:24:37,170 --> 00:24:38,590 Mr. Klein. 424 00:24:38,670 --> 00:24:40,880 You're being charged with security fraud, 425 00:24:40,960 --> 00:24:42,790 mail fraud, and wire fraud, 426 00:24:42,880 --> 00:24:47,540 violating Section 17A of the Securities Act of 1933 427 00:24:47,630 --> 00:24:51,590 and Rule 105 of Regulation M of the Exchange Act. 428 00:24:53,090 --> 00:24:55,880 - Question of bail? - No priors, judge. 429 00:24:55,960 --> 00:24:59,460 I ask that the defendant post bail in excess... 430 00:24:59,540 --> 00:25:01,040 of one million dollars 431 00:25:01,130 --> 00:25:03,500 in light of the severity of the charge. 432 00:25:03,590 --> 00:25:05,920 One million sounds excessive. 433 00:25:06,000 --> 00:25:07,840 One million bond. 434 00:25:07,920 --> 00:25:10,330 Five hundred thousand dollars cash... 435 00:25:10,420 --> 00:25:12,710 Stop! 436 00:25:12,790 --> 00:25:15,000 We'll conference on Tuesday 437 00:25:15,090 --> 00:25:16,540 to set a schedule. 438 00:25:16,630 --> 00:25:18,250 - Thank you, Your Honor. - Thank you. 439 00:25:27,330 --> 00:25:29,540 You know, I swear someone's gonna do a startup, 440 00:25:29,630 --> 00:25:32,210 and they're gonna make, um, like, the perfect French fry. 441 00:25:32,290 --> 00:25:35,960 It's gonna be, like, nutritional and healthy and no cal. 442 00:25:36,040 --> 00:25:37,540 It's gonna be a gold mine. 443 00:25:37,630 --> 00:25:39,960 Remember when you used to call 'em "pomp freaks"? 444 00:25:40,040 --> 00:25:42,420 Mm-hmm. 445 00:25:42,500 --> 00:25:44,420 French fries. When she was little, I told... 446 00:25:44,500 --> 00:25:46,380 I told her they were called, "pommes frites," 447 00:25:46,460 --> 00:25:49,500 and she started calling them "pomp freaks." 448 00:25:49,590 --> 00:25:52,130 I never even noticed you eating a French fry. 449 00:25:52,210 --> 00:25:53,670 I eat French fries. 450 00:25:53,750 --> 00:25:56,130 Yeah, you're right. You just didn't notice, did you? 451 00:25:56,210 --> 00:25:57,670 That's your thing, isn't it? 452 00:25:58,590 --> 00:25:59,670 Wait, what? 453 00:25:59,750 --> 00:26:01,130 Don't get all sensitive with yourself. 454 00:26:01,210 --> 00:26:02,840 No, no, I'm not. I'm not being sensitive. 455 00:26:02,920 --> 00:26:05,040 - I'm just... What do you mean? - Honey? 456 00:26:07,290 --> 00:26:09,000 No, I notice things. 457 00:26:09,630 --> 00:26:11,040 I mean... 458 00:26:11,130 --> 00:26:14,540 Like, I noticed shit, and then I asked you to come. 459 00:26:14,630 --> 00:26:17,250 - So... - Well, I'm here... 460 00:26:17,330 --> 00:26:20,000 because you're ill-equipped to connect with your wife. 461 00:26:24,540 --> 00:26:26,090 Mom, you're drinking again. 462 00:26:26,170 --> 00:26:27,630 No. 463 00:26:27,710 --> 00:26:31,420 I mean, it's just one glass. Occasionally. 464 00:26:31,500 --> 00:26:34,960 One glass is fine. One hundred, not so much. 465 00:26:35,040 --> 00:26:36,420 Those days are over. 466 00:26:37,590 --> 00:26:39,130 Your problem is you're oblivious. 467 00:26:39,210 --> 00:26:41,460 - Will you stop? - You call me... 468 00:26:41,540 --> 00:26:43,540 and you say that something's wrong with Bonnie. 469 00:26:44,790 --> 00:26:47,040 "Bonnie's not herself." 470 00:26:47,130 --> 00:26:50,590 "Been going on six months to a year or so." 471 00:26:53,420 --> 00:26:54,500 Can you narrow that down 472 00:26:54,590 --> 00:26:55,920 a little bit further for me, Nathan? 473 00:26:56,000 --> 00:26:58,330 I mean, can you pinpoint a specific date? 474 00:26:59,250 --> 00:27:00,420 Instance. Anything? 475 00:27:02,040 --> 00:27:03,500 Because I can. 476 00:27:05,710 --> 00:27:08,000 It was after that event. 477 00:27:08,090 --> 00:27:10,920 You all went to that student gala. 478 00:27:11,000 --> 00:27:14,920 Where the man died, and Bonnie was there. 479 00:27:17,040 --> 00:27:18,920 Your wife watched a man fall down the steps 480 00:27:19,000 --> 00:27:20,460 and bust his goddamn head open 481 00:27:20,540 --> 00:27:22,750 and splatter all over the place and die! 482 00:27:23,750 --> 00:27:25,290 I don't know, from then to now, 483 00:27:25,380 --> 00:27:27,750 she's probably been dealing with post-traumatic stress. 484 00:27:27,840 --> 00:27:29,090 I'm fine. 485 00:27:29,170 --> 00:27:30,420 We're in a restaurant, honey. 486 00:27:30,500 --> 00:27:31,750 What does that mean, "We're in a restaurant"? 487 00:27:31,840 --> 00:27:33,090 What, we should just glaze over it? 488 00:27:33,170 --> 00:27:34,500 Act like everything is okay? 489 00:27:34,590 --> 00:27:37,210 Things are not okay. Your daughter is not okay. 490 00:27:38,330 --> 00:27:40,000 And this mope-a-dope shit, 491 00:27:40,090 --> 00:27:41,960 it clearly is not working for your husband. 492 00:27:42,040 --> 00:27:44,500 And I doubt very much that it's working for your child, 493 00:27:44,590 --> 00:27:47,420 and from what I see, it is not working for you. 494 00:27:47,500 --> 00:27:48,790 Mom! 495 00:27:53,000 --> 00:27:54,290 I'm really happy you're here. 496 00:27:58,670 --> 00:28:00,170 Can we just have a dinner 497 00:28:00,250 --> 00:28:01,630 like a normal family? 498 00:28:01,710 --> 00:28:04,130 We are having dinner like a normal family. 499 00:28:04,210 --> 00:28:05,630 Getting in each other's business, 500 00:28:05,710 --> 00:28:07,590 that's what families do. That's why he called. 501 00:28:22,290 --> 00:28:24,380 So you don't have any siblings? 502 00:28:24,460 --> 00:28:26,880 - I had a brother. - Oh. 503 00:28:26,960 --> 00:28:29,130 He passed away when I was five. 504 00:28:29,960 --> 00:28:32,840 Oh... sorry about that. 505 00:28:34,000 --> 00:28:35,040 What about you? 506 00:28:38,460 --> 00:28:40,040 I'm an only child. 507 00:28:42,460 --> 00:28:44,840 - I mean, as far as I know. - Oh yeah? 508 00:28:44,920 --> 00:28:48,330 Yeah, I'm not very close to my dad, so... Right? 509 00:28:49,670 --> 00:28:50,960 You never know. 510 00:28:52,630 --> 00:28:56,250 So... your mom passed away, 511 00:28:56,330 --> 00:29:00,040 and you don't have any siblings as far as you know, 512 00:29:00,130 --> 00:29:02,880 and you don't talk much to your dad. 513 00:29:02,960 --> 00:29:04,000 Mm. 514 00:29:07,630 --> 00:29:10,380 Now, I don't mean to be presumptuous, but... 515 00:29:12,040 --> 00:29:17,840 if this works out... I would have you all to myself. 516 00:29:29,380 --> 00:29:30,710 Boys are tucked in. 517 00:29:30,790 --> 00:29:32,040 Thank you, Mary Louise. 518 00:29:32,130 --> 00:29:33,460 They must have been exhausted. 519 00:29:33,540 --> 00:29:34,880 Max is asleep already. 520 00:29:36,420 --> 00:29:38,210 They tell me they have a brother. 521 00:29:39,880 --> 00:29:42,880 - Evidently, Perry had a son... - What? 522 00:29:42,960 --> 00:29:44,420 ...with another woman. 523 00:29:44,500 --> 00:29:45,920 And the boy's in their class. 524 00:29:47,880 --> 00:29:50,040 Seems I have another grandchild. 525 00:29:52,420 --> 00:29:54,750 Might you have the decency to tell me... 526 00:29:55,670 --> 00:29:56,920 his name? 527 00:29:59,210 --> 00:30:00,540 No! 528 00:30:00,630 --> 00:30:02,330 Then how could they possibly know? 529 00:30:02,420 --> 00:30:04,170 I don't know. You know what, we did tell that detective. 530 00:30:04,250 --> 00:30:05,330 That fucking bitch, 531 00:30:05,420 --> 00:30:06,670 - she probably let it slip... - Mom! 532 00:30:06,750 --> 00:30:08,290 I'm sorry. You know what, Celeste, 533 00:30:08,380 --> 00:30:09,960 just find out what the boys know exactly 534 00:30:10,040 --> 00:30:12,380 and then call me right back, okay? Bye. 535 00:30:13,290 --> 00:30:14,670 What now? 536 00:30:14,750 --> 00:30:17,130 Celeste... just stuff with the twins, and... 537 00:30:17,210 --> 00:30:19,500 Did they find out Ziggy's their brother? 538 00:30:19,590 --> 00:30:21,380 Who told you that? 539 00:30:21,460 --> 00:30:23,420 I heard you talking on the phone once. 540 00:30:23,500 --> 00:30:25,000 Did you tell Max and Josh? 541 00:30:25,090 --> 00:30:28,540 Only that they have a brother in the second grade. 542 00:30:28,630 --> 00:30:30,960 - Chloe, good God! - I didn't say who. 543 00:30:31,040 --> 00:30:33,040 - Did you tell Ziggy this? - Mm-hmm. 544 00:30:33,130 --> 00:30:37,540 Wait, Perry Wright is Ziggy's father? 545 00:30:37,630 --> 00:30:39,880 - You know what, go to your room. - I'm sorry. 546 00:30:39,960 --> 00:30:41,250 Give me your phone. 547 00:30:41,330 --> 00:30:42,790 I'll deal with you later. 548 00:30:44,500 --> 00:30:46,630 I'm so sorry. She's grounded. 549 00:30:50,330 --> 00:30:52,290 - I got... I gotta go. - Okay, I... 550 00:30:53,590 --> 00:30:54,960 Oh, fuck. 551 00:30:55,040 --> 00:30:58,130 Hey. Talk for a sec? 552 00:30:58,210 --> 00:31:01,790 - What'd I do? - You didn't do anything. Um... 553 00:31:03,040 --> 00:31:05,670 Did Chloe Mackenzie say anything to you about... 554 00:31:06,960 --> 00:31:08,630 about who your father is? 555 00:31:10,840 --> 00:31:13,170 She said it was Max and Josh's dad. 556 00:31:14,330 --> 00:31:15,380 Is it? 557 00:31:24,330 --> 00:31:25,790 Mm-hmm. 558 00:31:27,960 --> 00:31:29,500 How long have you known for? 559 00:31:30,290 --> 00:31:31,750 Since August? 560 00:31:31,840 --> 00:31:33,380 Ziggy, you've known since August 561 00:31:33,460 --> 00:31:36,420 and you haven't said anything to me? 562 00:31:36,500 --> 00:31:38,330 Figured you'd just lie. 563 00:31:40,880 --> 00:31:42,670 I didn't know. 564 00:31:42,750 --> 00:31:45,210 All of those years of you asking me where he was 565 00:31:45,290 --> 00:31:47,590 or who he was, I... 566 00:31:47,670 --> 00:31:49,670 I didn't know who he was. 567 00:31:53,590 --> 00:31:55,880 I didn't know until Trivia Night. 568 00:31:57,040 --> 00:31:58,500 - And... - But why didn't you tell me? 569 00:31:58,590 --> 00:32:00,040 Because I didn't know how. 570 00:32:01,500 --> 00:32:03,090 I just thought that I would wait. 571 00:32:04,460 --> 00:32:07,920 - Till when? - Till you got older, I guess. 572 00:32:11,750 --> 00:32:13,590 Did Chloe tell you anything else? 573 00:32:16,040 --> 00:32:19,590 She said something about Mr. Wright giving you salt. 574 00:32:19,670 --> 00:32:23,210 That's how it happened. He salted you. 575 00:32:34,540 --> 00:32:35,590 No... 576 00:32:44,750 --> 00:32:47,000 Then what did she mean? 577 00:32:47,090 --> 00:32:49,380 Can I sit down next to you? 578 00:32:58,420 --> 00:33:03,380 I think what Chloe overheard was the word "assault." 579 00:33:07,790 --> 00:33:09,290 What does that mean? 580 00:33:23,710 --> 00:33:25,290 Look, I wanted to tell you. 581 00:33:25,380 --> 00:33:27,090 Yeah, but you didn't. 582 00:33:27,170 --> 00:33:29,460 Well, I was trying to protect Jane and Celeste's privacy. 583 00:33:29,540 --> 00:33:32,210 - But I'm your husband. Okay? - Okay, but can you understand 584 00:33:32,290 --> 00:33:34,500 and maybe contemplate for a minute 585 00:33:34,590 --> 00:33:37,500 the fundamental violation of a woman's privacy 586 00:33:37,590 --> 00:33:38,840 when you're talking about rape? 587 00:33:38,920 --> 00:33:40,500 How about the fundamental violation 588 00:33:40,590 --> 00:33:43,380 of our family, of our marriage. I mean, I'm your husband. 589 00:33:43,460 --> 00:33:46,210 I am supposed to help you with this stuff. 590 00:33:46,290 --> 00:33:48,130 I mean, of course she's gonna hear you 591 00:33:48,210 --> 00:33:51,500 whispering on the fucking phone, Madeline. 592 00:33:51,590 --> 00:33:54,130 I mean, look what our daughter did. 593 00:33:54,210 --> 00:33:56,710 What are we, people who keep secrets from each other? 594 00:33:56,790 --> 00:33:59,290 Is that our thing now? Come on. 595 00:34:00,790 --> 00:34:03,790 Jesus. 596 00:34:06,840 --> 00:34:07,960 Mom. 597 00:34:09,540 --> 00:34:11,130 I'm really sorry again. 598 00:34:13,000 --> 00:34:16,920 I know you are, honey. I know. 599 00:34:17,000 --> 00:34:19,090 You can't tell your friends private things 600 00:34:19,170 --> 00:34:22,000 that you've overheard us say on the phone. 601 00:34:22,090 --> 00:34:25,880 Okay? No more eavesdropping, young lady. 602 00:34:25,960 --> 00:34:27,840 Is Daddy mad at me? 603 00:34:30,170 --> 00:34:33,750 Daddy's mad, but that's the thing about families. 604 00:34:33,840 --> 00:34:35,460 Is that you can be mad 605 00:34:35,540 --> 00:34:38,130 and you can fight, but you get over it, 606 00:34:38,210 --> 00:34:39,500 and you always come back together. 607 00:34:39,590 --> 00:34:41,920 That's wh... That's what families do. 608 00:34:42,000 --> 00:34:44,210 - So we're gonna be okay. - Okay. 609 00:34:46,540 --> 00:34:48,040 Can I have my phone back? 610 00:34:51,380 --> 00:34:52,630 So this thing 611 00:34:52,710 --> 00:34:54,630 was supposed to have happened when? 612 00:34:54,710 --> 00:34:57,380 Like nine years ago? 613 00:34:57,460 --> 00:35:01,380 When you two were trying so hard to have a baby? Please. 614 00:35:04,380 --> 00:35:06,960 When did you find out about this alleged affair? 615 00:35:07,040 --> 00:35:10,630 It wasn't an affair. It was a rape. Rape. 616 00:35:10,710 --> 00:35:14,710 - When did you find out? - The night he died. 617 00:35:19,380 --> 00:35:21,420 Then how can you... This woman, 618 00:35:21,500 --> 00:35:24,500 she could have had multiple partners, you know. 619 00:35:24,590 --> 00:35:27,840 She could have been drugged. She... You don't know her. 620 00:35:27,920 --> 00:35:31,790 She could have been... What if she got it wrong? 621 00:35:31,880 --> 00:35:33,130 Aren't you desperate... 622 00:35:33,210 --> 00:35:35,670 - She didn't. - ...for her to be wrong? 623 00:35:35,750 --> 00:35:40,000 Aren't you desperate to know that he wasn't unfaithful? 624 00:35:40,090 --> 00:35:41,590 To believe that he... 625 00:35:41,670 --> 00:35:44,420 He wasn't capable of doing the things that she said. 626 00:35:45,750 --> 00:35:49,710 He wasn't. I'll... I'll never believe that. 627 00:35:49,790 --> 00:35:52,840 Your son wasn't an innocent man. He beat me up. 628 00:35:52,920 --> 00:35:55,000 - I don't believe you. - Many times. 629 00:35:55,090 --> 00:35:57,250 Why wouldn't you go to the police? 630 00:35:57,330 --> 00:36:01,040 - I probably should have. - But... you didn't. 631 00:36:01,130 --> 00:36:04,210 - No, because it wasn't simple. - I don't believe you. 632 00:36:04,290 --> 00:36:06,630 I don't understand why you're so willing to believe her. 633 00:36:06,710 --> 00:36:08,210 I don't know why you... 634 00:36:08,290 --> 00:36:13,090 You are willing to assassinate his character, his memory, 635 00:36:13,170 --> 00:36:17,540 - who he was. I... - It's so hard. 636 00:36:17,630 --> 00:36:20,130 I'm telling you what it was. 637 00:36:20,210 --> 00:36:23,250 I'm not saying I was blameless. 638 00:36:23,330 --> 00:36:26,960 I'm just telling you we were violent with each other, 639 00:36:27,840 --> 00:36:30,130 and sometimes... 640 00:36:32,500 --> 00:36:34,460 sometimes, it would lead to sex. 641 00:36:35,290 --> 00:36:38,250 I don't... I... 642 00:36:38,330 --> 00:36:39,920 - We loved each other. - Hmm. 643 00:36:40,000 --> 00:36:42,290 - We... We were... - But he beat you up. 644 00:36:44,250 --> 00:36:46,420 We had a sickness. 645 00:36:46,500 --> 00:36:48,330 And you didn't go to the police? 646 00:36:50,210 --> 00:36:51,670 I just... 647 00:36:52,460 --> 00:36:53,880 I'll go to the police. 648 00:36:55,500 --> 00:36:56,960 What? 649 00:36:57,040 --> 00:37:00,500 To get some answers. You left some things out, didn't you? 650 00:37:00,590 --> 00:37:02,920 The fact that he fathered another child. 651 00:37:03,000 --> 00:37:04,460 You left that out. 652 00:37:04,540 --> 00:37:07,500 That you planned to move, that you rented an apartment. 653 00:37:07,590 --> 00:37:08,960 You left that out. 654 00:37:10,670 --> 00:37:12,380 That you were planning to leave him 655 00:37:12,460 --> 00:37:13,710 the very night he died. 656 00:37:14,880 --> 00:37:16,380 You left that out. 657 00:37:18,840 --> 00:37:20,420 And that you... 658 00:37:20,500 --> 00:37:25,960 you... learned of his infidelity just ten seconds before he... 659 00:37:29,380 --> 00:37:32,710 went falling down a flight of stairs to his death. 660 00:37:33,880 --> 00:37:36,540 Oh, you left that out, too. 661 00:38:57,590 --> 00:38:58,630 How's Ziggy? 662 00:39:00,170 --> 00:39:03,840 He's uh... I don't know. 663 00:39:05,130 --> 00:39:06,540 And you? 664 00:39:06,630 --> 00:39:10,670 Um, I gotta tell you something. I... 665 00:39:12,170 --> 00:39:14,170 I told Ziggy about the circumstances. 666 00:39:15,130 --> 00:39:17,960 - The violence of it? - Mm-hmm. 667 00:39:18,040 --> 00:39:19,420 - What? - Just a little bit, 668 00:39:19,500 --> 00:39:20,880 but he knows that he cannot share it 669 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 with Max and Josh. That it's just for him. 670 00:39:24,130 --> 00:39:26,420 - But we had an agreement. - I know. I know. 671 00:39:26,500 --> 00:39:27,710 We were gonna wait. 672 00:39:27,790 --> 00:39:29,330 I know, but I can't lie to him anymore. 673 00:39:29,420 --> 00:39:30,670 - I can't... - No, I... 674 00:39:30,750 --> 00:39:32,040 - His entire life... - Jane. 675 00:39:32,130 --> 00:39:33,750 ...has just been built on a foundation of lies. 676 00:39:33,840 --> 00:39:35,710 I can't just... I can't continue. 677 00:39:35,790 --> 00:39:37,840 And I know that you have to protect your boys, 678 00:39:37,920 --> 00:39:40,170 but I have to protect mine. 679 00:39:40,250 --> 00:39:42,500 I have to be honest with him. 680 00:39:45,920 --> 00:39:48,540 Ugh, God, this is so fucked up. 681 00:39:52,000 --> 00:39:54,130 Have you told your boys about Ziggy? 682 00:39:54,210 --> 00:39:57,330 N... Not yet, no. I just... 683 00:39:59,170 --> 00:40:01,840 I will, I mean... 684 00:40:08,250 --> 00:40:09,500 Bonnie. 685 00:40:09,590 --> 00:40:11,090 - Hey. - Hey. 686 00:40:11,170 --> 00:40:12,840 - Could you talk for a second? - Sure. 687 00:40:13,750 --> 00:40:17,630 Um, this is in no way... 688 00:40:17,710 --> 00:40:19,920 meant to blame you or Nathan at all, 689 00:40:20,000 --> 00:40:21,460 for that matter, but with that said, I... 690 00:40:21,540 --> 00:40:24,380 I just feel strongly that Abigail come stay with me. 691 00:40:24,460 --> 00:40:26,540 Yeah, she needs more than I can give her. 692 00:40:30,590 --> 00:40:34,630 What's going on? Are you okay? 693 00:40:34,710 --> 00:40:36,790 No, I'm not okay. I told you I wasn't okay. 694 00:40:36,880 --> 00:40:39,040 I'm having a hard time with the whole thing. 695 00:40:41,380 --> 00:40:43,880 Sometimes, I wake up at night in a sweat 696 00:40:43,960 --> 00:40:46,090 with this... feeling. 697 00:40:48,090 --> 00:40:50,380 It's gonna get us. It's gonna get us all. 698 00:40:51,460 --> 00:40:53,250 What... Who are you talking about? 699 00:40:55,380 --> 00:40:56,420 The lie. 700 00:40:59,170 --> 00:41:00,840 I gotta go. 701 00:41:03,380 --> 00:41:08,040 ♪ As I walk this land Of broken dreams ♪ 702 00:41:08,130 --> 00:41:12,500 ♪ I have visions Of many things ♪ 703 00:41:17,000 --> 00:41:18,420 You used to like that song. 704 00:41:18,500 --> 00:41:20,330 I used to like to sit on your face, too. 705 00:41:20,420 --> 00:41:21,750 You think that'll happen again? 706 00:41:24,540 --> 00:41:26,630 Give me one fucking reason. 707 00:41:28,420 --> 00:41:30,210 I wanted a Gulfstream. 708 00:41:30,290 --> 00:41:32,000 Ow! What the fuck? 709 00:41:32,090 --> 00:41:33,420 Fucking pitiful. 710 00:41:35,170 --> 00:41:38,170 We're creatures of want. Jesus. 711 00:41:38,250 --> 00:41:43,290 You know, we are. Me, you... God, especially you. 712 00:41:43,380 --> 00:41:44,630 What? 713 00:41:44,710 --> 00:41:45,840 What the fuck 714 00:41:45,920 --> 00:41:47,130 - are you doing? - What the fuck? 715 00:41:47,210 --> 00:41:48,840 What are you doing? 716 00:41:48,920 --> 00:41:51,040 Are you fucking kidding me? 717 00:41:51,130 --> 00:41:53,670 Did I ever explain to you that I wanted more? 718 00:41:53,750 --> 00:41:55,630 - Is that what I said to you? - Maybe I wanted more! 719 00:41:55,710 --> 00:41:57,210 Just get the fuck out. 720 00:41:57,290 --> 00:41:58,590 - Oh, please. - Please. 721 00:41:58,670 --> 00:42:00,210 Just stop being dramatic and drive, will you? 722 00:42:00,290 --> 00:42:01,710 Oh my god, you're gonna blame me? You're gonna blame me? 723 00:42:01,790 --> 00:42:03,380 Did I say I was blaming you? 724 00:42:03,460 --> 00:42:05,250 Are you fucking gonna blame me while you lost my fucking money? 725 00:42:05,330 --> 00:42:07,000 - I didn't say... I'm just say... - Get the fuck out of my car! 726 00:42:07,090 --> 00:42:08,670 - Nothing happens in a vacuum. - This is my fucking car. 727 00:42:08,750 --> 00:42:12,090 - Come on... Oh my fucking... - Out of the fucking car! 728 00:42:12,170 --> 00:42:13,880 Oh my god! 729 00:42:13,960 --> 00:42:15,420 Oh my... 730 00:42:15,500 --> 00:42:18,330 Will somebody give a woman a moment? 731 00:42:23,500 --> 00:42:25,840 Goddammit! 732 00:42:52,670 --> 00:42:54,250 I'm not resisting the idea 733 00:42:54,330 --> 00:42:55,590 of coming back here. 734 00:42:55,670 --> 00:42:57,750 Well, that's a relief. 735 00:42:57,840 --> 00:43:01,090 As long as the main goal isn't trying to convince me 736 00:43:01,170 --> 00:43:02,670 to go to college. 737 00:43:02,750 --> 00:43:06,250 The endgame is to move you into a stable environment 738 00:43:06,330 --> 00:43:07,590 where your executive 739 00:43:07,670 --> 00:43:09,130 decision-making skills are nurtured. 740 00:43:09,210 --> 00:43:10,540 That's a good one. 741 00:43:10,630 --> 00:43:12,880 Can I just say one thing though? 742 00:43:12,960 --> 00:43:14,670 I think you're being rash, honey. 743 00:43:14,750 --> 00:43:16,790 Life is a series of building blocks 744 00:43:16,880 --> 00:43:19,170 that you stand on and you grow on, and I feel like 745 00:43:19,250 --> 00:43:21,920 you are kicking the most fundamental building block, 746 00:43:22,000 --> 00:43:24,330 which is education, right out from under you. 747 00:43:24,420 --> 00:43:25,840 You used to claim that family 748 00:43:25,920 --> 00:43:27,960 was your most fundamental building block. 749 00:43:28,040 --> 00:43:30,000 Well, of course. It's very important. 750 00:43:30,090 --> 00:43:32,170 What, you just, like, kicked that one to the side? 751 00:43:32,840 --> 00:43:34,590 What do you mean? 752 00:43:34,670 --> 00:43:37,090 You were fucking the theater director last year, so... 753 00:43:37,170 --> 00:43:39,290 That's so inappropriate, Abigail and this is not about me. 754 00:43:39,380 --> 00:43:40,840 Well, you're being really hypocritical, 755 00:43:40,920 --> 00:43:42,000 and I'm just using the ref... 756 00:43:42,090 --> 00:43:43,500 This is about you and your future. 757 00:43:44,210 --> 00:43:45,250 Ed... 758 00:43:47,090 --> 00:43:48,130 Hey. 759 00:43:49,250 --> 00:43:50,380 What's going on? 760 00:43:52,500 --> 00:43:54,380 We were just talking about college. 761 00:43:55,330 --> 00:43:56,420 Is that it? 762 00:43:58,750 --> 00:44:01,210 What's this about fucking a theater director? 763 00:44:02,380 --> 00:44:03,590 No, I... 764 00:44:03,670 --> 00:44:06,090 - You misheard that. - Huh. 765 00:44:16,130 --> 00:44:19,090 - Where are you going? - Uh, to get my ears checked. 766 00:44:23,500 --> 00:44:24,710 Goddammit! 767 00:44:24,790 --> 00:44:26,710 You said he wasn't home! 768 00:44:28,170 --> 00:44:31,290 - But we already know him. - No, but now you'll... 769 00:44:31,380 --> 00:44:36,290 be meeting him as... I mean, as brothers. That's... 770 00:44:36,380 --> 00:44:39,290 We're already friends. What difference does it make? 771 00:44:42,590 --> 00:44:43,670 I don't know. 772 00:44:45,920 --> 00:44:49,590 This is what I do know: He's part of your family now. 773 00:44:52,380 --> 00:44:55,250 And, I mean, family is always everything, but... 774 00:44:56,590 --> 00:44:57,630 sometimes it is. 775 00:44:59,590 --> 00:45:03,630 - Is Daddy a bad person? - No. No, no, no. 776 00:45:05,040 --> 00:45:06,920 Your daddy was a wonderful person. 777 00:45:07,000 --> 00:45:08,380 A beautiful person. 778 00:45:10,290 --> 00:45:11,540 He could be weak... 779 00:45:15,960 --> 00:45:19,040 like we all can. He could make mistakes, but your... 780 00:45:22,090 --> 00:45:27,500 your daddy was a beautiful... wonderful man. 781 00:45:44,330 --> 00:45:45,460 Okay, um... 782 00:45:47,710 --> 00:45:49,170 Thank you for coming back. 783 00:45:50,090 --> 00:45:51,670 I, um... 784 00:45:53,670 --> 00:45:55,040 At best as I... fathom, 785 00:45:55,130 --> 00:45:58,380 and I cannot fathom what I've done, I... 786 00:46:00,090 --> 00:46:02,670 This was about me, and I... 787 00:46:02,750 --> 00:46:05,880 I'm so sorry. I... This was not about you. 788 00:46:05,960 --> 00:46:08,290 - Maybe about us as a couple. - Mm-hmm. 789 00:46:08,380 --> 00:46:10,290 And I think we should get therapy. 790 00:46:10,380 --> 00:46:11,630 Okay... 791 00:46:11,710 --> 00:46:12,960 But I need you to know 792 00:46:13,040 --> 00:46:14,590 that this has nothing to do with you. 793 00:46:14,670 --> 00:46:17,380 This happened so long ago... 794 00:46:17,460 --> 00:46:19,420 ...and it has nothing to do with how much I love you 795 00:46:19,500 --> 00:46:21,250 because I love you so much, and... 796 00:46:23,500 --> 00:46:25,960 and I just need to know what you're thinking. 797 00:46:26,040 --> 00:46:30,380 That you would... keep the secret that you kept 798 00:46:31,590 --> 00:46:34,960 about Perry and Ziggy. 799 00:46:35,040 --> 00:46:39,460 That you would be unfaithful. Um... 800 00:46:41,920 --> 00:46:44,130 That you would tell Abigail about it. 801 00:46:45,750 --> 00:46:48,960 I know. That is... That happened in a moment of weakness. 802 00:46:49,040 --> 00:46:50,090 When? 803 00:46:51,590 --> 00:46:52,750 Last year. 804 00:46:54,090 --> 00:46:55,710 So she's known a year? 805 00:46:56,420 --> 00:46:57,630 My daughter, 806 00:46:57,710 --> 00:46:59,880 and yes, I do think of her as a daughter, 807 00:46:59,960 --> 00:47:01,920 has known this for a year? 808 00:47:02,000 --> 00:47:05,460 Yes, I'm sorry, I fucked up. I, um... 809 00:47:06,960 --> 00:47:09,130 But I'm gonna do anything I can to fix it. 810 00:47:09,210 --> 00:47:11,750 - Does Chloe know? - No! 811 00:47:11,840 --> 00:47:13,750 No, of course not. 812 00:47:13,840 --> 00:47:16,960 - How can you be so sure? - No, Ed, I promise you, 813 00:47:17,040 --> 00:47:20,750 she doesn't know. I'm so sorry, she... 814 00:47:20,840 --> 00:47:25,960 Look, this just isn't about you. It's about me. This is about us. 815 00:47:26,040 --> 00:47:28,250 When you say "us," what... 816 00:47:28,330 --> 00:47:30,630 I mean, what... what d... What does that even mean? 817 00:47:32,710 --> 00:47:35,630 'Cause it can't mean honesty. 818 00:47:36,880 --> 00:47:40,790 Right? It can't mean truth or... or trust. 819 00:47:40,880 --> 00:47:43,290 I mean, it can't mean you and me confiding in each other, 820 00:47:43,380 --> 00:47:46,590 so what... what's "us"? 821 00:47:50,210 --> 00:47:53,130 You asked me what I'm thinking. I'll tell you. 822 00:47:53,210 --> 00:47:56,000 I think we're done. 823 00:48:20,880 --> 00:48:24,670 I do appreciate you coming, Mama. I do. 824 00:48:26,750 --> 00:48:29,540 Meaning... enough. 825 00:48:36,920 --> 00:48:40,380 I do not want any of that in my family's life. 826 00:48:42,630 --> 00:48:44,590 We're not having that conversation again. 827 00:48:49,630 --> 00:48:52,210 I have been having visions lately, Bonnie... 828 00:48:53,500 --> 00:48:55,670 - I know you've had some too. - Mom. 829 00:48:58,130 --> 00:49:01,380 - They are strong, baby. - Don't. Don't. 830 00:49:03,880 --> 00:49:05,670 - Somebody's drowning. - Stop. 831 00:49:07,210 --> 00:49:10,880 I see lots of water, and somebody's drowning. 832 00:49:14,250 --> 00:49:16,540 I see you drowning right now in a way. 833 00:49:20,750 --> 00:49:22,540 Who's gonna protect you, baby? 834 00:49:24,590 --> 00:49:27,090 I do not need you to protect me. 835 00:49:28,840 --> 00:49:31,330 Not from evil spirits or your visions... 836 00:49:31,420 --> 00:49:32,630 From what, then? 837 00:49:35,880 --> 00:49:36,920 Tell me. 838 00:49:41,420 --> 00:49:45,040 What have you done this time? Hmm? 839 00:49:52,090 --> 00:49:53,460 I do want you to go. 840 00:49:58,090 --> 00:50:00,290 I love you, too, honey. 841 00:50:03,630 --> 00:50:06,170 Okay, you invited her, you get rid of her. 842 00:50:06,250 --> 00:50:07,500 Get rid of her? 843 00:50:07,590 --> 00:50:09,750 Like... Like, maybe with rat poison? 844 00:50:11,130 --> 00:50:12,790 Or a weekend with Maddie? 845 00:50:17,590 --> 00:50:19,840 Seriously, though, can you tell her to go? 846 00:50:24,920 --> 00:50:26,630 Can you tell me what's going on? 847 00:50:30,090 --> 00:50:31,590 Be patient, baby. 848 00:50:35,130 --> 00:50:36,130 Patient. 849 00:51:42,750 --> 00:51:46,090 ♪ When no one else Can understand me ♪ 850 00:51:48,880 --> 00:51:53,090 ♪ When everything I do Is wrong ♪ 851 00:51:55,250 --> 00:52:00,040 ♪ You give me hope And consolation ♪ 852 00:52:01,540 --> 00:52:06,670 ♪ You give me strength To carry on ♪ 853 00:52:06,750 --> 00:52:13,420 ♪ And you're always there To lend a hand ♪ 854 00:52:13,500 --> 00:52:18,540 ♪ In everything I do ♪ 855 00:52:19,630 --> 00:52:23,210 ♪ That's the wonder ♪ 856 00:52:24,290 --> 00:52:27,250 ♪ The wonder of you ♪ 857 00:52:32,290 --> 00:52:36,750 ♪ And when you smile The world is brighter ♪ 858 00:52:38,250 --> 00:52:41,920 ♪ You touch my hand And I'm a king ♪ 859 00:52:44,000 --> 00:52:48,630 ♪ Your kiss to me Is worth a fortune ♪ 860 00:52:49,960 --> 00:52:54,500 ♪ Your love for me Is everything ♪ 861 00:52:54,590 --> 00:52:58,040 ♪ I guess I'll never know ♪ 862 00:52:58,130 --> 00:53:00,790 ♪ The reason why ♪ 863 00:53:00,880 --> 00:53:04,960 ♪ You love me as you do ♪ 864 00:53:06,670 --> 00:53:10,290 ♪ That's the wonder ♪ 865 00:53:11,380 --> 00:53:14,420 ♪ The wonder of you ♪ 866 00:53:15,960 --> 00:53:19,250 ♪ Wonder of you ♪ 867 00:53:41,380 --> 00:53:45,000 ♪ I guess I'll never know ♪ 868 00:53:45,090 --> 00:53:47,750 ♪ The reason why ♪ 869 00:53:47,840 --> 00:53:52,500 ♪ You love me as you do ♪ 870 00:53:53,380 --> 00:53:57,380 ♪ That's the wonder ♪ 871 00:53:58,250 --> 00:54:01,290 ♪ The wonder of you ♪ 872 00:54:04,420 --> 00:54:09,210 ♪ Wonder of you ♪ 63826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.