All language subtitles for Big.Little.Lies.2017.S01E05.720p.BluRay.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,356 --> 00:04:13,525 The shooting range? Jane, what were you doing there? 2 00:04:14,026 --> 00:04:16,028 Target practice. I try to go once a month. 3 00:04:16,695 --> 00:04:18,447 - You were doing target practice? - Mmm-hmm. 4 00:04:20,032 --> 00:04:21,158 You seem suspicious. 5 00:04:21,241 --> 00:04:24,536 Well, we're going on a road trip to go meet the person that assaulted you, 6 00:04:24,620 --> 00:04:27,331 and you're doing target practice? I'm not suspicious at all. 7 00:04:27,414 --> 00:04:29,166 I'm not planning on shooting the man. 8 00:04:29,249 --> 00:04:30,542 - Oh, my God. - I just... 9 00:04:31,543 --> 00:04:32,962 I have a thing about guns to begin with. 10 00:04:33,045 --> 00:04:36,632 Nathan and I used to fight about it constantly. He's obsessed with guns. 11 00:04:37,049 --> 00:04:38,926 All those mass shootings. I don't know. 12 00:04:39,218 --> 00:04:41,053 It's actually helped me a lot, owning one. 13 00:04:41,220 --> 00:04:42,304 Really? 14 00:04:42,554 --> 00:04:43,973 They say, just holding one in your hand 15 00:04:44,056 --> 00:04:46,517 has psychological benefits for emotional trauma. 16 00:04:46,600 --> 00:04:48,435 - Oh, I didn't know that. - Mm-hmm. 17 00:04:48,560 --> 00:04:50,396 Yeah, because it inhibits mentalization, 18 00:04:50,479 --> 00:04:52,898 so it helps you block yourself off from emotions. 19 00:04:53,899 --> 00:04:55,401 - And that's a good thing? - Yeah. 20 00:04:55,567 --> 00:04:58,237 If the memories are painful enough, absolutely. 21 00:04:59,321 --> 00:05:02,908 No, I feel stronger with one. More empowered. 22 00:05:03,742 --> 00:05:04,952 Hey, ladies. 23 00:05:05,577 --> 00:05:06,578 Oh, hi. 24 00:05:07,997 --> 00:05:09,415 Maybe I should get a gun. 25 00:05:10,165 --> 00:05:12,084 There's more than one person I'd like to shoot in this town. 26 00:05:13,335 --> 00:05:15,504 No, sweet pea, that's dirty. 27 00:05:15,587 --> 00:05:17,589 Come on. You can't go to a playdate in dirty clothes. 28 00:05:17,673 --> 00:05:20,342 In this town, they'll report me to child services. 29 00:05:20,426 --> 00:05:22,761 You can leave in a mess, but don't... 30 00:05:23,679 --> 00:05:25,222 - Amabella. - What? 31 00:05:25,305 --> 00:05:26,598 What happened? 32 00:05:27,766 --> 00:05:29,601 Did somebody bite you? 33 00:05:37,943 --> 00:05:39,820 You're going to have to make 34 00:05:39,945 --> 00:05:42,364 A few compromises 35 00:05:42,448 --> 00:05:44,283 For now 36 00:05:44,366 --> 00:05:45,617 Does this mean we're on? 37 00:05:46,618 --> 00:05:47,786 The mayor just gave the okay. 38 00:05:48,454 --> 00:05:50,372 - That is fantastic. - Yeah. 39 00:05:50,664 --> 00:05:52,291 Tighter, guys, tighter. 40 00:05:53,459 --> 00:05:54,793 For now 41 00:05:54,960 --> 00:05:56,503 Guys, come on, tempo. 42 00:05:56,962 --> 00:05:59,506 Only for now 43 00:06:00,049 --> 00:06:01,383 We were all just playing. 44 00:06:01,633 --> 00:06:02,801 - Share with us. - Was it that Ziggy? 45 00:06:02,885 --> 00:06:04,261 - I don't know. - All right, all right, all right! 46 00:06:04,344 --> 00:06:07,056 Well, just tell us! All right? It's not all right! She's being bullied! 47 00:06:07,139 --> 00:06:08,891 - Renata! - Oh, my God! 48 00:06:08,974 --> 00:06:10,517 - All right, just keep your voice down. - It's a bite! 49 00:06:10,642 --> 00:06:12,686 Someone is biting our daughter! 50 00:06:13,228 --> 00:06:15,355 Oh, my God. Okay. 51 00:06:15,481 --> 00:06:18,317 Honey, Mommy is getting very upset. 52 00:06:18,692 --> 00:06:22,321 I'm getting very, very upset 53 00:06:22,905 --> 00:06:25,032 because someone is bullying you. 54 00:06:25,491 --> 00:06:28,077 And you never let a bully win. 55 00:06:28,160 --> 00:06:31,163 Do you hear me? You have to speak up, Amabella. 56 00:06:31,497 --> 00:06:34,500 You have to be a big girl and use your voice in this world. 57 00:06:36,001 --> 00:06:37,419 That's why they call me a bulldog, 58 00:06:37,503 --> 00:06:39,922 because I had to learn how to fight back with a bully. 59 00:06:42,508 --> 00:06:45,177 - We gotta clean this. - Okay, all right, just... 60 00:06:46,887 --> 00:06:48,180 Hey, you. 61 00:06:50,015 --> 00:06:52,017 Who's ever hurting you, 62 00:06:53,018 --> 00:06:54,937 they might be harming somebody else. 63 00:06:55,020 --> 00:06:56,772 And you wouldn't want that, huh? 64 00:06:57,189 --> 00:06:58,690 You wouldn't want innocent people getting hurt. 65 00:06:58,774 --> 00:07:00,109 You're too kind for that. 66 00:07:00,359 --> 00:07:03,028 Huh? Right? 67 00:07:11,703 --> 00:07:13,122 What happened to your tennis game? 68 00:07:13,288 --> 00:07:15,040 Oh, I changed my mind. 69 00:07:18,210 --> 00:07:19,253 Where are the boys? 70 00:07:20,921 --> 00:07:22,256 They're at judo. 71 00:07:23,382 --> 00:07:24,550 You knew that. 72 00:07:27,886 --> 00:07:29,096 What? 73 00:07:29,721 --> 00:07:32,391 You decided to skip your tennis game, and, uh... 74 00:07:32,724 --> 00:07:34,059 And, uh... 75 00:07:54,830 --> 00:07:57,833 People out there that say they have satisfying sex lives... 76 00:07:59,334 --> 00:08:00,919 Give me a fucking break. 77 00:08:03,922 --> 00:08:05,132 Oh, God. 78 00:08:36,955 --> 00:08:38,165 Why? 79 00:08:38,290 --> 00:08:40,167 Are you having 80 00:08:40,292 --> 00:08:44,296 wild, torrid sex? 81 00:08:50,969 --> 00:08:52,304 Yeah, right. 82 00:09:03,690 --> 00:09:06,485 Do not use the downstairs bathroom, honey. 83 00:09:07,486 --> 00:09:08,904 Jesus. 84 00:09:13,992 --> 00:09:16,870 Maybe we should just take her out, put her in a private school. 85 00:09:16,995 --> 00:09:20,499 What? So she should have to go instead of that little felon? 86 00:09:20,582 --> 00:09:22,125 Oh, Renata. God. Please. 87 00:09:22,209 --> 00:09:24,253 Oh, do not tell me to calm down. 88 00:09:24,336 --> 00:09:25,963 I will take my hands and put them around your throat. 89 00:09:26,046 --> 00:09:28,423 Can you take a breath for one second? 90 00:09:31,051 --> 00:09:33,428 Is that better? 91 00:09:33,845 --> 00:09:37,307 - You know, you should be more upset. - I'm very upset. 92 00:09:37,391 --> 00:09:38,725 Oh, really? 'Cause I don't see it, Gordon. 93 00:09:38,850 --> 00:09:41,687 Do not make this a referendum on my anger. 94 00:09:42,229 --> 00:09:44,773 That someone has been hurting her for who knows how long, 95 00:09:44,856 --> 00:09:46,858 that we haven't even known about it, 96 00:09:46,942 --> 00:09:48,402 that we can't even stop it, 97 00:09:48,527 --> 00:09:50,320 - and that she won't even talk to us about it. - I know! 98 00:09:50,404 --> 00:09:53,407 Don't pull out your fucking scorecard to total up who's got the most anger. 99 00:09:53,532 --> 00:09:56,034 Oh, you're the one that's getting mad at me. 100 00:09:56,118 --> 00:09:59,371 Instead of some little fucker who's chomping on our kid! 101 00:09:59,454 --> 00:10:00,789 Will you just listen to me 102 00:10:00,872 --> 00:10:03,542 - for one goddamn minute? - No! No. I will not listen. 103 00:10:03,625 --> 00:10:04,793 That's what I did last time. 104 00:10:04,918 --> 00:10:08,130 Because I said to you, something's wrong with Amabella, 105 00:10:08,213 --> 00:10:09,631 but you didn't want to hear it, huh? 106 00:10:10,132 --> 00:10:12,467 - I said let's take her to a child psychiatrist. - God. 107 00:10:12,551 --> 00:10:14,303 - But you had a better idea, didn't you? - What? 108 00:10:14,386 --> 00:10:17,931 Taking me into your office bathroom and fucking the shit out of me on the fucking sink! 109 00:10:18,056 --> 00:10:20,809 God damn it, will you stop yelling at me? God damn it! 110 00:10:20,892 --> 00:10:22,936 Would you fucking... 111 00:10:25,439 --> 00:10:27,232 Are you sure you don't wanna go on the couch or in the bed? 112 00:10:27,316 --> 00:10:28,859 You complain we never have sex. Just shut up and fuck me. 113 00:10:28,942 --> 00:10:29,985 Okay. 114 00:10:30,068 --> 00:10:33,238 When I first meet a couple, I visualize them fornicating. 115 00:10:33,322 --> 00:10:36,325 I mean, I know that sounds crazy, but with Madeline and Ed... 116 00:10:37,075 --> 00:10:38,327 I just couldn't see it. 117 00:10:39,077 --> 00:10:40,996 - No, wait. This is gonna take too long. - Okay. 118 00:10:41,079 --> 00:10:42,664 Here, just like that. 119 00:10:44,249 --> 00:10:45,250 Here. 120 00:10:45,792 --> 00:10:46,918 It's me! 121 00:10:47,586 --> 00:10:49,171 Hi, honey! 122 00:10:49,254 --> 00:10:51,089 Is your playdate over already? 123 00:10:53,592 --> 00:10:54,843 I'm hungry. 124 00:10:55,844 --> 00:10:58,096 You didn't have food at your friend's place? 125 00:11:00,766 --> 00:11:01,808 Today's grocery day. 126 00:11:01,933 --> 00:11:04,770 So before Abigail eats everything, I wanted to... 127 00:11:06,438 --> 00:11:07,481 Sorry, Mom. 128 00:11:08,273 --> 00:11:09,358 It's okay. 129 00:11:09,608 --> 00:11:11,693 See, I bought more of your crap and less of her crap. 130 00:11:12,152 --> 00:11:15,364 You know what? I'll make you one of my special BLTs. Give me 15? 131 00:11:15,655 --> 00:11:16,907 Deal, my man. 132 00:11:16,990 --> 00:11:20,327 Now you can go back to whatever you were doing and pretending not to. 133 00:11:22,537 --> 00:11:23,872 Laundry room? 134 00:11:23,955 --> 00:11:25,791 It only takes me five to make a BLT. 135 00:11:33,799 --> 00:11:35,550 - Honey, come on. - Hold on. 136 00:11:38,345 --> 00:11:40,472 No, no, I don't know about that. What is that? 137 00:11:40,555 --> 00:11:42,974 One of her friends makes mention of it on her Facebook page. 138 00:11:43,058 --> 00:11:47,229 She said, "Is this the shot you're going to use on your secret project?" question mark. 139 00:11:47,312 --> 00:11:50,482 "Is it sexy/slutty enough?" question mark. 140 00:11:51,483 --> 00:11:53,568 I mean, what kind of project is this, Nathan? 141 00:11:53,652 --> 00:11:57,072 Well, if it's a secret project, then that's probably why I don't know about it. 142 00:11:57,489 --> 00:11:59,449 And, I mean, why are you on Abby's Facebook page? 143 00:11:59,533 --> 00:12:00,575 How did she friend you? 144 00:12:00,659 --> 00:12:02,452 I'm not her friend, I'm her mother. 145 00:12:02,536 --> 00:12:05,122 And it's myjob to be on it, and it's yours, too. 146 00:12:05,205 --> 00:12:06,581 Particularly, when she's living with you. 147 00:12:06,665 --> 00:12:08,917 You assume the obligation to parent, 148 00:12:09,000 --> 00:12:10,585 which is what I guess you've been... 149 00:12:14,506 --> 00:12:16,216 She's gonna kill you. 150 00:12:17,175 --> 00:12:18,510 He hung up on me. 151 00:12:19,511 --> 00:12:22,431 - What a fuck. - Watch your mouth, woman. 152 00:12:22,514 --> 00:12:25,934 Why are you never playing your loud music when it's a good time? 153 00:12:26,017 --> 00:12:28,937 Are you sure you should be snooping around on her Facebook page? 154 00:12:29,020 --> 00:12:32,858 I am her mother. It is my fucking duty to spy on her. 155 00:12:33,608 --> 00:12:36,570 The last few days, I don't know where your head has been. 156 00:12:40,449 --> 00:12:42,534 What are you not telling me? 157 00:12:44,119 --> 00:12:45,454 I mean... 158 00:12:46,204 --> 00:12:49,374 I might have put something stupid into motion. 159 00:12:50,208 --> 00:12:51,376 Okay. 160 00:12:52,961 --> 00:12:55,380 Well, you know, I told you about Jane's past. 161 00:12:56,047 --> 00:12:58,300 - That she was sexually assaulted. - Right. 162 00:12:58,550 --> 00:13:00,135 Well, I think I found her assaulter. 163 00:13:00,719 --> 00:13:03,263 He's an interior decorator in San Luis Obispo. 164 00:13:03,388 --> 00:13:06,391 - And? - Well, Jane is determined to confront him. 165 00:13:06,475 --> 00:13:09,436 So, Celeste made an appointment with him next Wednesday, 166 00:13:09,561 --> 00:13:14,232 ostensibly to hire him, which probably was a little bit more my idea. 167 00:13:14,733 --> 00:13:17,903 And we're all just gonna go down there and see. 168 00:13:17,986 --> 00:13:21,239 No, you're not. You are going to call the police. 169 00:13:21,323 --> 00:13:23,116 But we don't even know if it's him, Ed. 170 00:13:23,241 --> 00:13:26,453 Well, suppose it is. The man is dangerous. Right? 171 00:13:26,578 --> 00:13:30,207 Well, I mean, there's gonna be three of us, and we're in a crowded office space. 172 00:13:30,290 --> 00:13:34,002 What, you're telling me Perry Wright is letting Celeste go on this mission? 173 00:13:34,085 --> 00:13:36,213 Well, Perry doesn't exactly know. 174 00:13:36,296 --> 00:13:38,715 - Jane swore us to secrecy. - All right. 175 00:13:38,798 --> 00:13:42,302 But I was not gonna let her go down there and do that by herself. 176 00:13:42,427 --> 00:13:44,679 Madeline, this is a bad idea. 177 00:13:44,763 --> 00:13:48,850 Ed, she needs closure, and I don't think I could stop her at this point. 178 00:13:48,934 --> 00:13:51,269 And I'm certainly not gonna let her go alone. 179 00:14:05,825 --> 00:14:09,120 - Hello. - Hi, Emily Barnes here from Otter Bay School. 180 00:14:09,538 --> 00:14:11,957 - Yeah, what's going on? - Um, listen... 181 00:14:12,707 --> 00:14:14,376 We have a problem. 182 00:14:23,009 --> 00:14:25,011 Fuck! 183 00:15:10,181 --> 00:15:11,474 - Fuck! 184 00:15:12,017 --> 00:15:13,310 I'm sorry. 185 00:15:13,852 --> 00:15:15,186 I'm sorry. 186 00:15:16,646 --> 00:15:19,816 So, does Ms. Barnes now think that Ziggy bit Amabella? 187 00:15:19,899 --> 00:15:21,026 I don't think so. 188 00:15:21,693 --> 00:15:25,614 But because the Kleins came forward, she feels like she had to tell the principal. 189 00:15:25,697 --> 00:15:28,283 And so, now I have to go meet with him tomorrow. 190 00:15:28,366 --> 00:15:29,784 It's ridiculous. 191 00:15:29,868 --> 00:15:31,161 You might have to be a lawyer again. 192 00:15:31,244 --> 00:15:32,787 Did you ask Ziggy if he bit her? 193 00:15:32,871 --> 00:15:34,539 Yeah, of course, but he said no. 194 00:15:35,415 --> 00:15:40,503 Ah, it's just never over in this fucking town that I wish to fucking God I never came to. 195 00:15:40,587 --> 00:15:43,381 Jane, see, I don't think this is a good week to be going to San Luis Obispo. 196 00:15:44,049 --> 00:15:46,468 No, I'm fine. I just... 197 00:15:46,551 --> 00:15:47,844 I'm fine. 198 00:15:47,927 --> 00:15:49,888 Ed is insisting on going with us. 199 00:15:51,056 --> 00:15:54,309 I didn't want to tell him, but he knew I was keeping something from him. 200 00:15:54,392 --> 00:15:57,020 He says it's not safe, and I think he might be right, you guys. 201 00:15:57,103 --> 00:15:59,397 It might be better to have him there with us. 202 00:15:59,522 --> 00:16:00,732 Madeline. 203 00:16:01,733 --> 00:16:03,318 Sorry to interrupt. 204 00:16:03,401 --> 00:16:04,819 Can I talk to you, please? 205 00:16:04,903 --> 00:16:06,279 Yeah, of course. 206 00:16:07,072 --> 00:16:08,365 I'll be right back. 207 00:16:09,908 --> 00:16:11,076 Yeah. 208 00:16:20,251 --> 00:16:22,587 - What? - We need to talk. 209 00:16:22,712 --> 00:16:24,673 When I came to the theater, you did not want to talk to me. 210 00:16:24,756 --> 00:16:26,925 - Let's take a drive. - I don't think that's a good idea. 211 00:16:27,050 --> 00:16:30,720 Do you want me to say what I got to say here? 'Cause I can't promise decorum. 212 00:16:31,638 --> 00:16:34,099 - Okay. - Okay. 213 00:16:45,276 --> 00:16:47,362 I don't want to talk about the other day. 214 00:16:47,445 --> 00:16:49,072 Then what is this about? 215 00:16:49,155 --> 00:16:50,699 Oh, I'm sorry to be such an annoyance. 216 00:16:50,782 --> 00:16:54,035 Well, it is annoying, Joseph. Just say what you want to say, please. 217 00:16:54,119 --> 00:16:56,871 This is about me understanding... Like, what is this? 218 00:16:56,955 --> 00:16:58,456 Where do I stand? 219 00:16:58,581 --> 00:17:00,625 Can you look at me, please? 220 00:17:03,461 --> 00:17:06,756 I get it. You're an upstanding member of the Monterey community. 221 00:17:06,840 --> 00:17:08,133 This is not compatible. 222 00:17:08,258 --> 00:17:09,718 But, you know, fuck convention. 223 00:17:09,801 --> 00:17:12,554 Like, let's do this. Let's throw it all away. 224 00:17:12,637 --> 00:17:14,681 I know you have feelings for me. 225 00:17:15,265 --> 00:17:17,767 Well, then if you know that, just cling to that. 226 00:17:17,851 --> 00:17:20,228 I have to go back. Can you please take me back? 227 00:17:20,311 --> 00:17:22,522 You know, that you're this uncomfortable with the conversation... 228 00:17:22,647 --> 00:17:24,149 Of course I'm uncomfortable! 229 00:17:24,274 --> 00:17:27,277 - I cheated on my husband. - I cheated on my wife. 230 00:17:27,360 --> 00:17:28,611 Why come back? 231 00:17:28,695 --> 00:17:31,948 - Why get so involved with the theater? - Because I thought you and I were over with. 232 00:17:32,031 --> 00:17:34,951 - We were buried. It was over, it was done. - I don't believe you. 233 00:17:35,034 --> 00:17:38,037 You come into my office all the time. You're sitting on my desk like... 234 00:17:38,163 --> 00:17:39,831 What are you doing? You playing me? 235 00:17:40,331 --> 00:17:42,292 You know it's not over. 236 00:17:42,375 --> 00:17:43,960 You can't look at me 'cause you know it's true. 237 00:17:44,043 --> 00:17:46,129 Can you take me back, please? 238 00:17:49,299 --> 00:17:50,842 For God's sakes. 239 00:17:52,886 --> 00:17:56,014 Like, how do you... 240 00:17:56,139 --> 00:17:57,807 How do you brush it all off? 241 00:17:57,891 --> 00:18:00,018 Like, it's like nothing's happening. 242 00:18:01,019 --> 00:18:02,854 I get you don't want to have feelings. 243 00:18:03,521 --> 00:18:04,939 Right? You've got a family. 244 00:18:05,023 --> 00:18:06,983 But you kissed me back at the theater, and... 245 00:18:56,074 --> 00:18:59,869 It's possible you're concussed, but I don't think so. 246 00:19:00,620 --> 00:19:02,831 You have any headache? You feel sleepy or groggy? 247 00:19:02,914 --> 00:19:04,457 - No. Mm-hmm. - You sure? 248 00:19:05,458 --> 00:19:06,626 We could do a CAT scan if you want... 249 00:19:06,751 --> 00:19:08,878 I'm not going to expose myself to unnecessary radiation 250 00:19:08,962 --> 00:19:11,172 - just to keep your premiums down. I'm sorry. - Honey... 251 00:19:11,256 --> 00:19:14,008 I'm fine. I didn't even hit my head. 252 00:19:14,092 --> 00:19:16,511 What about Joseph? Is Joseph all right? 253 00:19:16,594 --> 00:19:18,596 He's stable. His family is with him now. 254 00:19:19,430 --> 00:19:20,765 - Okay. - Okay. 255 00:19:23,101 --> 00:19:25,228 He is concussed and had a pneumothorax. 256 00:19:25,311 --> 00:19:27,272 He remarkably had no broken bones. 257 00:19:27,397 --> 00:19:30,066 - Pneumothorax? - It's a collapsed lung. 258 00:19:30,149 --> 00:19:31,276 He's in recovery right now. 259 00:19:31,401 --> 00:19:33,111 We'll bring him down to the ICU in a couple of hours, 260 00:19:33,236 --> 00:19:34,279 and you can visit him there. 261 00:19:36,155 --> 00:19:38,783 - Your husband will be fine. - Thank you. 262 00:19:39,617 --> 00:19:41,077 What happened? 263 00:19:41,327 --> 00:19:44,789 I don't know. This kid, out of nowhere, ran a stop sign. 264 00:19:44,914 --> 00:19:46,040 I didn't see him coming. 265 00:19:46,124 --> 00:19:48,126 - And I don't think Joseph did, either. - Mom? 266 00:19:48,793 --> 00:19:49,794 - Hey. - Are you okay? 267 00:19:49,919 --> 00:19:52,630 Hi. I'm fine, honey. How did you get here? 268 00:19:57,969 --> 00:20:01,014 A lot of people were talking about exactly why Joseph Bachman 269 00:20:01,139 --> 00:20:03,391 and Madeline Mackenzie were in that car together. 270 00:20:03,474 --> 00:20:06,269 I'm sure it had something to do with artistic expression. 271 00:20:06,352 --> 00:20:07,979 Sorry I couldn't make it to the hospital. 272 00:20:08,104 --> 00:20:11,107 She's a little shaken up, but she's going to be fine. 273 00:20:11,190 --> 00:20:13,109 Joseph's gonna be fine, too. 274 00:20:13,818 --> 00:20:15,028 What about the guy in the truck? 275 00:20:15,153 --> 00:20:18,281 It wasn't a guy. It was a teenage boy. They think he was texting. 276 00:20:18,364 --> 00:20:22,076 I've got to sit down to dinner with Perry and the kids right now, so... 277 00:20:22,160 --> 00:20:24,913 Why don't you give her a call? She's at home. She'd love to hear from you. 278 00:20:24,996 --> 00:20:27,665 - I will. Have a good night. - Bye. 279 00:20:27,832 --> 00:20:29,667 Was she wearing her seat belt? 280 00:20:29,792 --> 00:20:30,960 Oh, yeah, I'm sure she was. 281 00:20:31,044 --> 00:20:33,838 It would be very dangerous if she wasn't. 282 00:20:34,505 --> 00:20:35,548 Who's he? 283 00:20:36,341 --> 00:20:37,967 He's just an interior decorator. 284 00:20:38,051 --> 00:20:40,470 So he picks out furniture and stuff for homes. 285 00:20:40,553 --> 00:20:42,722 I was thinking we could get some new furniture. 286 00:20:42,847 --> 00:20:44,933 What's wrong with our furniture? 287 00:20:45,016 --> 00:20:47,685 Nothing, but it would be fun. Right? 288 00:20:48,186 --> 00:20:50,021 Change it up a little. 289 00:20:50,313 --> 00:20:51,522 What should we make for dinner? 290 00:20:52,649 --> 00:20:54,025 Come on, eat up. 291 00:20:55,693 --> 00:20:57,362 You haven't even eaten anything. Perry. 292 00:20:57,528 --> 00:20:59,197 - Perry. - Hey. 293 00:20:59,697 --> 00:21:01,240 Toys down, food up. Hup, two. 294 00:21:09,040 --> 00:21:10,750 Teenagers are bad. 295 00:21:11,542 --> 00:21:13,336 Do we have to be teenagers? 296 00:21:13,419 --> 00:21:15,254 Yeah. Yeah, I'm afraid you do. 297 00:21:16,714 --> 00:21:18,216 I'm gonna skip that part. 298 00:21:18,549 --> 00:21:20,343 - What? - Teenagers aren't that bad. 299 00:21:20,551 --> 00:21:23,137 In fact, once you're a teenager, 300 00:21:23,221 --> 00:21:26,224 you will only wanna hang out with other teenagers. 301 00:21:26,349 --> 00:21:27,558 You'll think all grownups are bad. 302 00:21:28,434 --> 00:21:30,311 Teenagers think you're bad? 303 00:21:30,395 --> 00:21:33,189 - Oh, yeah. - They do? 304 00:21:33,272 --> 00:21:34,482 Absolutely. 305 00:21:34,565 --> 00:21:36,067 Especially when I use my... 306 00:21:37,443 --> 00:21:40,905 - ...burping superpower, they do. - Perry, come on. 307 00:21:43,199 --> 00:21:44,867 Or when I speak with my... 308 00:21:45,743 --> 00:21:47,370 Special voice. 309 00:21:49,956 --> 00:21:51,749 'Cause then they know... 310 00:21:52,750 --> 00:21:54,752 That here comes... 311 00:21:55,586 --> 00:21:58,047 - The monster! - Oh, okay... 312 00:21:59,132 --> 00:22:01,009 - Ooh, I'm starving! 313 00:22:01,092 --> 00:22:05,179 - Give me a tender little teenager to devour! - Come on, you haven't eaten anything. 314 00:22:10,893 --> 00:22:12,895 Ow! No! 315 00:22:12,979 --> 00:22:15,648 - No, no, no. No! - Come on, get her! 316 00:22:15,773 --> 00:22:18,359 - Come on! - No! Stop! 317 00:22:18,443 --> 00:22:20,695 - I'll save you, honey! - No! 318 00:22:20,778 --> 00:22:22,030 I'll save you. 319 00:22:22,113 --> 00:22:24,240 - Fire at will, boys! Fire! - Stop! 320 00:22:26,993 --> 00:22:28,745 How we doing? Any headaches? 321 00:22:30,121 --> 00:22:32,165 No. You're sweet to worry, honey, 322 00:22:32,290 --> 00:22:34,751 but you don't need to check on me every five minutes. 323 00:22:34,834 --> 00:22:36,252 I'm fine. 324 00:22:38,629 --> 00:22:40,298 Why were you in his car, anyway? 325 00:22:42,133 --> 00:22:46,137 Well, I was with, um... Jane and Celeste at Blue Blues. 326 00:22:46,262 --> 00:22:49,390 And he came in, and he was so agitated 327 00:22:49,474 --> 00:22:52,810 about ticket sales, 328 00:22:52,935 --> 00:22:54,729 and the prop deliveries were late. 329 00:22:54,812 --> 00:22:57,899 Also, one of our lead actors just came down with strep throat, 330 00:22:57,982 --> 00:23:00,985 and we're only a week away from opening night, so... 331 00:23:01,110 --> 00:23:04,822 We were just gonna drive together to the theater, and, uh, 332 00:23:06,449 --> 00:23:08,868 just knock some stuff out, and then... 333 00:23:08,993 --> 00:23:09,994 Wham. 334 00:23:16,125 --> 00:23:18,795 Well, it could have been worse. 335 00:23:19,837 --> 00:23:21,339 Everybody lived to tell about it. 336 00:23:23,466 --> 00:23:24,717 Yeah. 337 00:23:29,514 --> 00:23:32,016 - How she doing? - Any headaches? 338 00:23:32,517 --> 00:23:34,310 I'm fine. I'm fine. 339 00:23:35,019 --> 00:23:36,521 Did Ed send you? 340 00:23:37,188 --> 00:23:38,606 No. 341 00:23:38,689 --> 00:23:40,191 Hey. 342 00:23:41,484 --> 00:23:43,027 I'm glad you're here tonight. 343 00:23:44,195 --> 00:23:45,321 Yeah. 344 00:23:50,368 --> 00:23:51,994 Something was up with Ed Mackenzie. 345 00:23:52,870 --> 00:23:54,497 I just don't know exactly what. 346 00:23:55,206 --> 00:23:58,042 I don't care if it's a lawyer, 347 00:23:59,043 --> 00:24:02,213 or a psychiatrist, or a fucking psychic. 348 00:24:03,047 --> 00:24:04,715 We have to do something. 349 00:24:06,843 --> 00:24:08,219 Yeah, I know. 350 00:24:16,936 --> 00:24:18,646 Mom! 351 00:24:18,729 --> 00:24:21,190 Someone hurt Amabella. 352 00:24:21,274 --> 00:24:23,818 - Him. - It wasn't me. 353 00:24:23,901 --> 00:24:25,194 There's consequences. 354 00:24:25,278 --> 00:24:27,071 Did you touch that little girl? 355 00:24:29,031 --> 00:24:30,408 Ms. Chapman? 356 00:24:52,263 --> 00:24:53,431 Baby? 357 00:24:57,101 --> 00:24:58,603 I'm so sorry. 358 00:25:13,784 --> 00:25:16,829 You should have told the boys to pick all this shit up. 359 00:25:17,622 --> 00:25:21,292 I just didn't have the patience to go through it all last night, so... 360 00:25:22,501 --> 00:25:25,504 Well, you're turning them into spoiled brats. 361 00:25:26,797 --> 00:25:29,300 I don't want to live in a fucking pigsty. 362 00:25:29,425 --> 00:25:31,802 Well, then pick them up yourself. 363 00:25:43,606 --> 00:25:46,150 Come on. It's all right. I'll do it later. 364 00:25:50,154 --> 00:25:53,658 I will do it later, baby. Come on. Please. 365 00:26:00,122 --> 00:26:03,000 Baby, you have to go. It's fine. I'll do it. 366 00:26:26,357 --> 00:26:27,525 I'm serious, you know. 367 00:26:28,192 --> 00:26:29,860 I'm gonna change. 368 00:26:36,909 --> 00:26:38,327 - Can I get you another... 369 00:26:38,411 --> 00:26:39,954 - Oh, God. - I'm sorry. 370 00:26:40,037 --> 00:26:41,872 - It's okay. It's me. - I'm so sorry. 371 00:26:43,374 --> 00:26:45,293 - Uh, can I get you some more water? - I'm fine. 372 00:26:45,376 --> 00:26:47,003 - You sure? All right. - Yeah. 373 00:26:57,221 --> 00:27:00,349 Unfortunately, Amabella won't say who's involved. 374 00:27:00,433 --> 00:27:04,020 However, her mother is convinced that Ziggy is responsible. 375 00:27:04,562 --> 00:27:07,606 - But I'm not, nor is Ms. Barnes. - No, I'm not. 376 00:27:07,732 --> 00:27:11,110 Look, if it weren't for the incident on Orientation Day, 377 00:27:11,235 --> 00:27:15,072 I never would've called you in unless we had anything more definitive. 378 00:27:16,282 --> 00:27:19,994 Is there anything out of the ordinary in Ziggy's past? 379 00:27:20,077 --> 00:27:21,454 His home life, his background? 380 00:27:21,579 --> 00:27:24,373 Anything you think we should know that might be relevant? 381 00:27:24,457 --> 00:27:27,335 I understand Ziggy's father is not involved in his upbringing. 382 00:27:27,418 --> 00:27:30,379 - Is that right? - The only thing I know about Ziggy's father 383 00:27:30,463 --> 00:27:33,090 is that he's keen on erotic asphyxiation and raping women. 384 00:27:35,217 --> 00:27:37,345 - You did not say that. - No, of course I didn't. 385 00:27:37,428 --> 00:27:39,347 - But I wanted to. 386 00:27:39,430 --> 00:27:41,515 Could you imagine if the people in this town found out 387 00:27:41,599 --> 00:27:44,810 that Ziggy wasn't a product of consensual, loving sex, 388 00:27:44,935 --> 00:27:46,354 but a product of rape? 389 00:27:46,437 --> 00:27:47,646 It'd be the worst. 390 00:27:47,772 --> 00:27:49,357 Every time someone asks me about Ziggy's dad, 391 00:27:49,440 --> 00:27:50,983 I'm terrified they're going to expose me. 392 00:27:51,108 --> 00:27:54,278 I thought fucking Renata Klein was gonna spot me right then. 393 00:27:54,403 --> 00:27:55,863 - What do you mean? 394 00:27:55,946 --> 00:27:57,073 Mr. and Mrs. Klein are here. 395 00:27:57,156 --> 00:27:58,199 No. 396 00:27:58,282 --> 00:28:00,034 They are early, so if you could tell them to come back... 397 00:28:00,117 --> 00:28:02,620 You know, we were just seeing if you could fit us in. 398 00:28:02,745 --> 00:28:05,498 Is it possible that you could come back later? 399 00:28:05,623 --> 00:28:08,793 But we're all here to discuss the same topic, I assume. 400 00:28:08,918 --> 00:28:11,379 You've heard about the, uh, bite? 401 00:28:11,462 --> 00:28:14,215 Have you been telling her she needs to get her son under control? 402 00:28:14,298 --> 00:28:17,093 Okay, Renata. Renata. Please, just excuse my wife, all right? 403 00:28:17,176 --> 00:28:20,304 She's very upset. Hi. Gordon Klein. 404 00:28:20,429 --> 00:28:21,847 - Jane Chapman. - Hi. 405 00:28:23,974 --> 00:28:28,062 All right, well, then maybe perhaps, we could have a constructive chat. 406 00:28:28,145 --> 00:28:29,230 - There you go. - Please. 407 00:28:29,313 --> 00:28:33,109 Okay, well, then how about we get some tea or maybe some water? 408 00:28:33,192 --> 00:28:35,694 How about... Jean, get us some coffee, please? 409 00:28:36,654 --> 00:28:39,198 I don't want refreshments. 410 00:28:40,491 --> 00:28:44,995 I want you to make your son stop abusing my girl. 411 00:28:48,165 --> 00:28:49,875 She's a fake bitch. 412 00:28:51,210 --> 00:28:53,629 You're too nice. 413 00:28:53,838 --> 00:28:55,673 So, what was the upshot? 414 00:28:56,549 --> 00:28:57,967 They're gonna hire a teacher's aide 415 00:28:58,050 --> 00:29:01,011 whose specific job will be watching Ziggy and Amabella. 416 00:29:01,137 --> 00:29:03,431 Are you kidding me? That's ridiculous. 417 00:29:03,514 --> 00:29:05,057 Maybe not. I mean, what if she's right? 418 00:29:05,349 --> 00:29:07,435 I'm sorry, but Renata Klein cannot be right. 419 00:29:07,518 --> 00:29:09,520 Ziggy could be marked with his dad's genetic stain. 420 00:29:09,645 --> 00:29:11,856 And if I did everything properly as a mother, it wouldn't matter, 421 00:29:11,981 --> 00:29:13,315 and he wouldn't be behaving this way. 422 00:29:13,399 --> 00:29:15,609 I just feel like you have such great instincts as a mom. 423 00:29:15,693 --> 00:29:17,987 Did you ever feel like something was off? 424 00:29:18,863 --> 00:29:22,241 When he was born, he didn't just come out crying like most kids do. 425 00:29:23,200 --> 00:29:25,161 His whole body was shaking. 426 00:29:25,244 --> 00:29:27,746 It was like he was so upset to be born. 427 00:29:28,706 --> 00:29:30,916 And all I could do was look at him and say, 428 00:29:32,168 --> 00:29:34,587 "I'm so sorry, little baby. 429 00:29:35,045 --> 00:29:36,881 "I'm so, so sorry." 430 00:29:41,385 --> 00:29:45,431 I always thought that seeing his little red face 431 00:29:45,848 --> 00:29:47,850 would wipe away the dirty memory, you know? But... 432 00:29:47,933 --> 00:29:49,935 - Hey, girls. - Hey, Tom. 433 00:29:50,060 --> 00:29:51,103 Can I get you anything else? 434 00:29:51,228 --> 00:29:52,480 I would love some more tea. 435 00:29:52,563 --> 00:29:53,772 - Sure. - Thank you. 436 00:29:53,898 --> 00:29:55,524 - Jane? - No, thank you. 437 00:29:57,276 --> 00:29:58,736 Saxon Baker? 438 00:29:59,195 --> 00:30:00,196 Never heard of him. 439 00:30:00,279 --> 00:30:04,783 We have a Mr. Barker at school, but his first name is not Saxon, it's Ted. 440 00:30:22,801 --> 00:30:25,262 Hello. Please leave a message after the tone. 441 00:30:26,639 --> 00:30:30,059 Celeste, we can't let Jane go on that trip. 442 00:30:30,559 --> 00:30:32,561 I don't know, we have to steal her car or something. 443 00:30:32,728 --> 00:30:36,357 At first, I thought she wanted closure. Now I think she wants revenge. 444 00:30:36,440 --> 00:30:37,733 Call me. 445 00:30:42,279 --> 00:30:44,406 I'm so sorry. I feel like you were driving less aware... 446 00:30:44,490 --> 00:30:47,284 I'm here 'cause some kid ran a stop sign. 447 00:30:51,830 --> 00:30:53,958 I think I owe you some clarity. 448 00:30:55,125 --> 00:30:57,628 Like you said, I kissed you back the other day. 449 00:30:58,754 --> 00:31:01,924 And maybe I wanted to feel all those things again, 450 00:31:02,007 --> 00:31:03,968 this thing that we have. 451 00:31:07,680 --> 00:31:10,432 Was it just sex between us? Of course it wasn't. 452 00:31:14,353 --> 00:31:17,314 But the other day, I started to feel afraid. 453 00:31:18,315 --> 00:31:21,026 And I've had this paralyzing fear 454 00:31:22,861 --> 00:31:25,030 that what happened between us is gonna get out 455 00:31:25,155 --> 00:31:26,740 and it's gonna ruin my family. 456 00:31:26,824 --> 00:31:30,536 It's probably best if you beg out of the play. I mean... 457 00:31:32,121 --> 00:31:34,623 - Most of the work is done now anyway, so... - Yeah, of course. 458 00:31:34,707 --> 00:31:36,208 We should be fine. 459 00:31:36,875 --> 00:31:38,127 Yeah, you should. 460 00:31:38,210 --> 00:31:40,337 - Madeline. - Oh, hi. 461 00:31:40,879 --> 00:31:42,298 - Hi, Tori. - Hi. 462 00:31:43,048 --> 00:31:44,216 How are you? 463 00:31:44,508 --> 00:31:47,720 Better. I think we're all doing better. How are you feeling? 464 00:31:47,845 --> 00:31:50,306 Actually, I normally have a lot of lower back pain, 465 00:31:50,389 --> 00:31:52,850 so probably saved me a trip to the chiropractor. 466 00:31:54,059 --> 00:31:57,021 But I... I just stopped by to see if Joseph was okay. 467 00:31:57,646 --> 00:31:59,523 Glad to see you're feeling better. 468 00:32:00,357 --> 00:32:01,483 - Thanks. - Um... 469 00:32:01,900 --> 00:32:03,527 I'm just gonna head out now. 470 00:32:03,694 --> 00:32:05,863 - Okay. - But good to see you, Tori. 471 00:32:05,988 --> 00:32:07,072 - You, too. - Yeah. 472 00:32:08,407 --> 00:32:09,533 Bye. 473 00:32:16,707 --> 00:32:18,417 Nice of her to drop by. 474 00:32:59,458 --> 00:33:01,210 He's in Chicago. 475 00:33:01,585 --> 00:33:03,212 He left this morning. 476 00:33:03,295 --> 00:33:06,131 So I just... I decided to come in by myself. 477 00:33:08,300 --> 00:33:09,593 Okay. 478 00:33:10,886 --> 00:33:13,764 It was Perry's idea to come in in the first place, so... 479 00:33:14,598 --> 00:33:17,768 I mean, I think that's a very healthy sign. 480 00:33:20,104 --> 00:33:23,065 Don't you think that's positive that he would want to come in? 481 00:33:24,233 --> 00:33:25,901 Why did he want to come in? 482 00:33:25,984 --> 00:33:27,903 Well, because, we're... 483 00:33:28,612 --> 00:33:30,155 Just for the same... 484 00:33:32,950 --> 00:33:35,994 He's troubled, we're both troubled, 485 00:33:36,120 --> 00:33:39,832 that the lovemaking is tied up in, um, 486 00:33:41,333 --> 00:33:42,918 in anger. 487 00:33:44,503 --> 00:33:46,964 Why did you want to come in today? 488 00:33:54,012 --> 00:33:55,472 I don't know. 489 00:33:56,849 --> 00:33:58,642 Something happened? 490 00:34:00,144 --> 00:34:01,145 Um... 491 00:34:05,983 --> 00:34:08,277 Well, just the usual, you know. 492 00:34:10,112 --> 00:34:12,823 When he left this morning, we made love. 493 00:34:23,876 --> 00:34:26,295 It's as if our, um... 494 00:34:28,297 --> 00:34:32,176 - It's as if we turn each other on by rage. - Hmm. 495 00:34:35,679 --> 00:34:38,557 And that's a problem, I think. 496 00:34:41,310 --> 00:34:42,728 Do you think that's a problem? 497 00:34:44,521 --> 00:34:47,649 Well, I'm encouraged that you at least think of it as lovemaking. 498 00:34:47,733 --> 00:34:50,360 Because sex isn't always that. 499 00:34:53,530 --> 00:34:57,409 Does the sex you have with Perry ever strike you as violent? 500 00:35:03,832 --> 00:35:05,042 No. 501 00:35:06,710 --> 00:35:08,504 Are you ever left with bruises? 502 00:35:10,339 --> 00:35:11,381 Um... 503 00:35:12,382 --> 00:35:16,595 Maybe. I mean, I don't really remember. 504 00:35:19,431 --> 00:35:23,268 Have you ever sustained bruises from something other than sex? 505 00:35:26,355 --> 00:35:27,898 I don't follow. 506 00:35:30,359 --> 00:35:34,029 Your husband said he grabbed you too hard sometimes. 507 00:35:34,112 --> 00:35:37,199 Has he ever left a mark on you by grabbing you? 508 00:35:38,075 --> 00:35:40,869 Oh, um, I mean... 509 00:35:43,080 --> 00:35:46,416 We have a very volatile relationship, and I've... 510 00:35:47,960 --> 00:35:50,295 I've left the occasional mark on him I know... 511 00:35:50,462 --> 00:35:52,381 - By hitting? - Yeah. 512 00:35:53,048 --> 00:35:54,424 Really? 513 00:35:54,550 --> 00:35:56,552 Hitting him first or hitting him back? 514 00:36:00,639 --> 00:36:04,935 I have to say, I'm beginning to feel a bit uncomfortable because this is, um... 515 00:36:06,562 --> 00:36:09,815 - I think this is unethical, truth be told. - How so? 516 00:36:11,567 --> 00:36:13,569 Because you're treating us. 517 00:36:14,611 --> 00:36:18,866 And only you showed up, so I'm treating half the couple. 518 00:36:18,949 --> 00:36:22,619 From what I know about your duty of care, you are 519 00:36:22,953 --> 00:36:24,580 ethically responsible... 520 00:36:24,663 --> 00:36:28,625 I throw off the ethical chains when I sense a patient in danger. 521 00:36:29,751 --> 00:36:31,003 What? 522 00:36:35,465 --> 00:36:36,675 He hurts you. 523 00:36:38,468 --> 00:36:41,138 Oh, no. No, I didn't... 524 00:36:41,263 --> 00:36:43,056 I mean, I didn't say that. 525 00:36:43,140 --> 00:36:44,808 He's... I mean... 526 00:36:44,975 --> 00:36:48,020 I pick up on things, not just from you, 527 00:36:48,145 --> 00:36:49,271 but from Perry. 528 00:36:55,986 --> 00:36:58,363 We both become violent sometimes. 529 00:37:01,283 --> 00:37:02,993 I take my share of the blame. 530 00:37:03,535 --> 00:37:04,703 I'm... 531 00:37:06,455 --> 00:37:07,873 He hurts you. 532 00:37:12,461 --> 00:37:13,837 Look... 533 00:37:16,798 --> 00:37:18,759 I'm not a victim here. 534 00:37:18,842 --> 00:37:20,177 I'm not. 535 00:37:20,552 --> 00:37:21,887 I hit him. 536 00:37:23,013 --> 00:37:24,681 I throw things at him. 537 00:37:24,806 --> 00:37:26,058 I'm... 538 00:37:29,144 --> 00:37:31,521 - What are you looking for from me? - Help. 539 00:37:31,647 --> 00:37:33,023 Help, that's what I want. 540 00:37:33,148 --> 00:37:37,194 I mean, we both acknowledge that this relationship is toxic. We... 541 00:37:37,319 --> 00:37:39,279 That's why we made the appointment to come in, 542 00:37:39,363 --> 00:37:41,490 because we... We know that. 543 00:37:42,407 --> 00:37:44,534 We know it and we want to, um... 544 00:37:44,660 --> 00:37:48,163 We want to learn techniques, strategies, that's what we want. 545 00:37:48,246 --> 00:37:49,706 - To make him... - Make him stop. 546 00:37:50,540 --> 00:37:52,834 To make us... Us stop. 547 00:37:54,378 --> 00:37:55,712 So... 548 00:37:56,213 --> 00:37:58,507 Are you physically afraid of him? 549 00:37:59,675 --> 00:38:04,054 This feels very wrong, I have to say. I can't. I mean... 550 00:38:04,930 --> 00:38:06,014 Um... 551 00:38:06,890 --> 00:38:09,851 You're meant to be our doctor. You're treating us. 552 00:38:10,727 --> 00:38:12,813 And you are demonizing him. 553 00:38:12,896 --> 00:38:14,731 Does he know you're here alone? 554 00:39:03,655 --> 00:39:05,907 Hey. I was just thinking about you. 555 00:39:06,408 --> 00:39:08,410 How you feeling? Still no headache? 556 00:39:08,493 --> 00:39:11,121 Oh, no, I'm fine. You're sweet to worry. 557 00:39:11,246 --> 00:39:12,622 I do worry. 558 00:39:12,748 --> 00:39:15,917 I was just sitting here thinking about how much you've done for me 559 00:39:16,001 --> 00:39:17,836 since I moved to Monterey. 560 00:39:17,961 --> 00:39:19,337 I read a quote once that said, 561 00:39:20,088 --> 00:39:23,258 "Friendships are the masterpieces of nature." 562 00:39:23,341 --> 00:39:27,971 I know it's cheesy, but you're totally my masterpiece. 563 00:39:28,930 --> 00:39:31,808 You're one of the greatest people I've ever met, Madeline. 564 00:39:31,975 --> 00:39:34,644 If you only knew how much that meant to me right now. 565 00:39:34,978 --> 00:39:36,980 Can I ask you a big favor? 566 00:39:37,355 --> 00:39:40,859 Um, would you mind picking Ziggy up at pick-up? 567 00:39:40,984 --> 00:39:44,488 I... I just have so much work to do, and I could use a few extra hours to catch up. 568 00:39:44,988 --> 00:39:46,156 Yeah, no problem. 569 00:39:46,281 --> 00:39:49,034 Oh, thank you so much. I'll call the school and let them know. 570 00:39:49,159 --> 00:39:50,702 Ziggy's all mine, honey. 571 00:39:50,827 --> 00:39:53,371 - Thanks, Madeline. Bye. - Bye. 572 00:40:02,172 --> 00:40:05,342 Jane Chapman? She's insane, too. 573 00:40:29,658 --> 00:40:32,911 Does he ever hurt the children? 574 00:40:33,036 --> 00:40:34,204 No. 575 00:40:34,412 --> 00:40:35,872 God, no. 576 00:40:35,997 --> 00:40:38,208 He would never hurt the children. 577 00:40:39,584 --> 00:40:42,087 This is... He's a wonderful father. 578 00:40:42,212 --> 00:40:45,715 I mean, he's the best, the best. I couldn't think of a better one, really. 579 00:40:47,384 --> 00:40:49,219 It's one of the reasons that I... 580 00:40:50,178 --> 00:40:52,597 - The reason you don't leave him? - There are other reasons. 581 00:40:52,722 --> 00:40:55,225 - Okay, such as? - I'm madly in love with him. 582 00:40:56,226 --> 00:40:57,561 He adores me. 583 00:40:57,727 --> 00:40:59,729 He, he treats me like a goddess. 584 00:40:59,855 --> 00:41:01,898 When he's not hurting you. 585 00:41:02,065 --> 00:41:04,609 Look, he's a great father. 586 00:41:05,360 --> 00:41:07,612 We have great sex. 587 00:41:08,238 --> 00:41:11,241 We even make each other laugh. We're... 588 00:41:12,617 --> 00:41:15,120 There's violence, yes, in the relationship, 589 00:41:15,245 --> 00:41:18,748 and that's why we came in, and it's an issue, but I mean... 590 00:41:21,251 --> 00:41:22,961 All marriages are complicated. 591 00:41:23,753 --> 00:41:25,630 You think violence is normal in a relationship? 592 00:41:25,755 --> 00:41:26,965 No. 593 00:41:29,050 --> 00:41:30,760 My apologies. I misread. 594 00:41:31,928 --> 00:41:36,057 When this violence occurs, have you ever been afraid you might die? 595 00:41:40,061 --> 00:41:41,271 Never. 596 00:41:42,272 --> 00:41:43,440 Never? 597 00:41:57,913 --> 00:42:00,165 That must have been terrifying. 598 00:42:01,750 --> 00:42:03,960 Did you think of leaving him then? 599 00:42:05,337 --> 00:42:07,631 I've thought of leaving him many times. 600 00:42:11,509 --> 00:42:13,470 But then I think about what we have. 601 00:42:14,179 --> 00:42:15,472 And we have a lot. 602 00:42:16,640 --> 00:42:18,934 - Are there any weapons in your house? - No. 603 00:42:19,976 --> 00:42:22,479 No, it's not like that with... No. 604 00:42:23,980 --> 00:42:26,274 I mean, the boys have some lightsabers. 605 00:42:28,818 --> 00:42:33,198 Listen, you see a lot of couples that have bad problems. 606 00:42:34,032 --> 00:42:37,827 And after a while, maybe that's all you can see. 607 00:42:38,161 --> 00:42:42,415 Do you ever pause to consider what is great in a marriage, what is profoundly right? 608 00:42:42,499 --> 00:42:43,833 I do. 609 00:42:44,960 --> 00:42:48,797 Tell me, what is most profoundly right about yours? 610 00:42:48,880 --> 00:42:51,549 We've been through so much together. 611 00:42:51,675 --> 00:42:55,011 I had a really tough time getting pregnant, and, and... 612 00:42:55,512 --> 00:42:57,514 I had four miscarriages, and... 613 00:42:58,682 --> 00:43:02,727 And when the twins were born, they were born really early. 614 00:43:04,562 --> 00:43:07,440 And they were in the hospital for a long time, and that was... 615 00:43:11,111 --> 00:43:13,029 It was tough. 616 00:43:13,113 --> 00:43:16,866 And he was there by my side every step of the way. 617 00:43:16,950 --> 00:43:19,035 He never... He was so good. 618 00:43:19,536 --> 00:43:22,080 - I see. - No, honestly, I don't think you do see 619 00:43:22,205 --> 00:43:24,040 because this is, this is... 620 00:43:25,625 --> 00:43:27,168 It's special, you know? 621 00:43:27,252 --> 00:43:30,422 We're bound by everything we've been through, 622 00:43:30,547 --> 00:43:33,133 and the idea of breaking away from him, 623 00:43:33,216 --> 00:43:36,594 it's like tearing flesh. 624 00:43:38,096 --> 00:43:41,141 How do you think the abuse impacts on your sons? 625 00:43:41,725 --> 00:43:44,728 It doesn't impact on my sons. I'm telling you, I... 626 00:43:45,562 --> 00:43:47,272 None of this affects them. 627 00:43:47,397 --> 00:43:50,525 We never fight in front of them. They never see anything. They're fine. 628 00:43:50,608 --> 00:43:53,486 They live in a happy household. They have no idea. 629 00:43:57,657 --> 00:43:59,159 - He will hit you again. - Yeah. 630 00:43:59,242 --> 00:44:01,453 - Yeah. - Yeah. And I'll hit him again. 631 00:44:01,953 --> 00:44:04,080 And, eventually, the boys will know. 632 00:44:04,164 --> 00:44:05,915 - No. - If they already don't. 633 00:44:07,917 --> 00:44:09,419 All right, our time is about up. 634 00:44:10,128 --> 00:44:14,424 We should make an appointment and come up with a plan. 635 00:44:16,092 --> 00:44:17,510 A plan? 636 00:44:18,261 --> 00:44:20,430 For the next time he hits you. 637 00:44:46,164 --> 00:44:47,457 Ms. Wright? 638 00:44:49,459 --> 00:44:51,461 Saxon Baker. 639 00:45:00,387 --> 00:45:01,471 Come on in. 640 00:45:12,899 --> 00:45:14,192 Have a seat. 641 00:45:17,570 --> 00:45:19,322 So, what are you looking for? 642 00:45:21,533 --> 00:45:23,326 It's a new project we're working on. 643 00:45:27,163 --> 00:45:28,665 Modern meets mid-century. 644 00:45:40,844 --> 00:45:42,512 Ms. Wright, this is very... 645 00:45:43,346 --> 00:45:44,389 Odd. 646 00:46:44,073 --> 00:46:45,241 Where are we going? 647 00:47:43,967 --> 00:47:45,009 Fuck. 49541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.