All language subtitles for Betsy (1978).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,651 --> 00:02:51,638 Announcer: Angelo Perino has just come into the pits. 2 00:02:51,673 --> 00:02:54,140 The leader, once again, is A. J. Foyt 3 00:02:54,175 --> 00:02:55,909 as we near the halfway mark 4 00:02:55,944 --> 00:02:57,795 here at the California 500. 5 00:02:57,830 --> 00:02:59,739 This is going to cost Perino. 6 00:02:59,774 --> 00:03:01,613 He pitted under the green flag. 7 00:03:01,648 --> 00:03:03,650 That means he'll probably lose 3, 4 spots. 8 00:03:04,150 --> 00:03:06,653 Foyt has already gone by to increase his lead. 9 00:03:06,688 --> 00:03:08,655 Gordon Johncock and Bobby Unser 10 00:03:08,690 --> 00:03:10,121 are in second and third. 11 00:03:10,156 --> 00:03:11,908 That wasn't Perino's best stop. 12 00:03:11,943 --> 00:03:13,625 He was in nearly 20 seconds. 13 00:03:13,660 --> 00:03:17,163 That means Angelo will have to do some fancy driving 14 00:03:17,198 --> 00:03:19,433 if he wants to get his lead back. 15 00:03:19,468 --> 00:03:21,569 Perino has never won here at Ontario, 16 00:03:21,604 --> 00:03:23,635 one of the few tracks where he hasn't, 17 00:03:23,670 --> 00:03:25,672 but he is the favorite here this afternoon. 18 00:03:25,707 --> 00:03:27,441 He's dominated most of the race. 19 00:03:27,476 --> 00:03:29,175 After that lengthy stop, though, 20 00:03:29,676 --> 00:03:31,177 Perino has his work cut out. 21 00:03:31,678 --> 00:03:34,180 He lost considerable ground, but look at him now. 22 00:03:34,681 --> 00:03:36,001 Perino's doing an incredible job. 23 00:03:36,182 --> 00:03:37,462 He's gotten past slower traffic, 24 00:03:37,684 --> 00:03:40,186 and here he is, closing in on the leaders. 25 00:03:40,221 --> 00:03:42,689 Unofficially, we have Perino in fourth place, 26 00:03:42,724 --> 00:03:44,691 7 seconds behind A. J. Foyt. 27 00:03:44,726 --> 00:03:46,157 He's closer now. 28 00:03:46,192 --> 00:03:49,195 Perino has nearly caught up to Unser and Johncock. 29 00:03:49,230 --> 00:03:51,162 He'll catch up. 30 00:03:51,197 --> 00:03:53,699 On that last lap, we clocked him 31 00:03:53,734 --> 00:03:56,219 at better than 189 Miles an hour. 32 00:03:56,254 --> 00:03:58,670 Perino is alongside Unser now. 33 00:03:58,705 --> 00:04:01,708 Look at this battle for third place. 34 00:04:01,743 --> 00:04:03,727 Perino ducks to the inside. 35 00:04:03,762 --> 00:04:05,677 He's trying to pass Unser. 36 00:04:05,712 --> 00:04:08,680 He's got him. Perino has just passed Unser. 37 00:04:08,715 --> 00:04:11,718 And there he goes after Johncock in second place. 38 00:04:11,753 --> 00:04:13,487 He's overcome a costly pit stop 39 00:04:13,522 --> 00:04:15,221 that dropped him to fourth place. 40 00:04:15,722 --> 00:04:18,224 Here he is again, challenging for that lead. 41 00:04:18,725 --> 00:04:20,226 Can he catch A. J. Foyt? 42 00:04:20,261 --> 00:04:22,228 Here he comes. 43 00:04:22,729 --> 00:04:23,695 He's really moving. 44 00:04:23,730 --> 00:04:24,810 He's getting into turn one, 45 00:04:25,231 --> 00:04:26,232 awfully fast. 46 00:04:26,733 --> 00:04:28,985 Wait a minute. Perino's in trouble. 47 00:04:29,020 --> 00:04:31,237 He's spinning, heading for the inside. 48 00:04:31,272 --> 00:04:32,739 The car is coming apart, 49 00:04:33,239 --> 00:04:35,241 cartwheeling into the infield. 50 00:04:35,276 --> 00:04:36,708 The yellow flag is out. 51 00:04:36,743 --> 00:04:38,745 The cars are slowing everywhere. 52 00:04:38,780 --> 00:04:40,747 There go the emergency crews. 53 00:04:40,782 --> 00:04:42,213 I don't see any fire, 54 00:04:42,248 --> 00:04:44,250 but I can't see Perino, either. 55 00:04:44,285 --> 00:04:46,217 The ambulance is there now. 56 00:04:46,252 --> 00:04:48,755 Take this before you have another stroke. 57 00:04:48,790 --> 00:04:49,721 Not now! 58 00:04:49,756 --> 00:04:51,222 Betsy, get on the phone! 59 00:04:51,257 --> 00:04:52,759 Find out where they're taking him 60 00:04:52,794 --> 00:04:54,260 and how bad he's hurt. 61 00:05:07,273 --> 00:05:09,776 [Engine starts] 62 00:05:23,790 --> 00:05:26,793 May I give you a lift, Mr. Perino? 63 00:05:27,293 --> 00:05:28,760 Who the hell are you? 64 00:05:28,795 --> 00:05:31,297 I'm Betsy Hardeman. My great-grandfather won... 65 00:05:31,798 --> 00:05:33,299 wait a minute. Hardeman. 66 00:05:33,800 --> 00:05:34,766 Bethlehem motors? 67 00:05:34,801 --> 00:05:36,803 My great-grandfather would like to see you. 68 00:05:36,838 --> 00:05:38,770 He could have phoned. 69 00:05:38,805 --> 00:05:41,307 He doesn't trust telephones. 70 00:05:42,308 --> 00:05:43,810 Tell him to buy out at&t. 71 00:05:44,310 --> 00:05:47,313 His Lear is standing by at the airport for you. 72 00:05:47,348 --> 00:05:50,083 He expects me to come right now? 73 00:05:50,118 --> 00:05:52,819 Well, you can pack if you like. 74 00:05:53,319 --> 00:05:54,821 What's he want to see me about? 75 00:05:55,321 --> 00:05:57,323 He just said to say it was important. 76 00:06:01,310 --> 00:06:03,745 How's the old man doing, 77 00:06:03,780 --> 00:06:06,282 still running the world from his wheelchair? 78 00:06:06,317 --> 00:06:08,284 Ha ha. He's still trying to. 79 00:06:08,319 --> 00:06:09,803 Are you on his payroll? 80 00:06:09,838 --> 00:06:12,064 No. Just summer vacations. 81 00:06:12,099 --> 00:06:14,290 Oh, you're, um, a sophomore. 82 00:06:14,325 --> 00:06:15,308 Ha ha. 83 00:06:15,343 --> 00:06:16,292 Ha ha ha. 84 00:06:16,793 --> 00:06:17,953 And you're majoring in, um... 85 00:06:18,294 --> 00:06:21,297 Something that will be of the least possible use 86 00:06:21,332 --> 00:06:22,298 in 3 years' time... 87 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 early civilization. 88 00:06:23,835 --> 00:06:25,301 Aha. 89 00:06:30,807 --> 00:06:33,309 By all rights, you should be dead. 90 00:06:33,344 --> 00:06:35,579 [Chuckles] 91 00:06:35,614 --> 00:06:37,779 Ha ha. 92 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 Probably thinking the same about me. 93 00:06:40,351 --> 00:06:42,819 Time isn't on the side of either of us, 94 00:06:42,854 --> 00:06:43,785 Mr. Hardeman. 95 00:06:43,820 --> 00:06:45,787 The only difference is, 96 00:06:45,822 --> 00:06:50,326 I don't intend letting it catch up on me just yet. 97 00:06:50,361 --> 00:06:52,328 Come over here into the light 98 00:06:52,363 --> 00:06:54,330 and let me look at you. 99 00:07:04,340 --> 00:07:05,807 Yeah. 100 00:07:05,842 --> 00:07:10,346 You got quite a little look of your grandfather, 101 00:07:10,381 --> 00:07:12,313 you know that? 102 00:07:12,348 --> 00:07:15,852 It was a sad day when they tossed him out. 103 00:07:16,352 --> 00:07:17,854 He was a smart man. 104 00:07:18,354 --> 00:07:20,857 I was mighty fond of him. 105 00:07:21,357 --> 00:07:22,358 Sit down. 106 00:07:23,359 --> 00:07:28,364 Want you to come and work for me? 107 00:07:28,399 --> 00:07:30,331 Doing what? 108 00:07:30,366 --> 00:07:33,334 I'm going to build a new car. 109 00:07:33,369 --> 00:07:36,873 Sorry. I only race the cars I build myself. 110 00:07:36,908 --> 00:07:37,874 Not a race car. 111 00:07:38,374 --> 00:07:39,375 People's car. 112 00:07:39,876 --> 00:07:42,378 You have the wrong man for that, too. 113 00:07:42,413 --> 00:07:44,648 Racing's all I've ever done. 114 00:07:44,683 --> 00:07:47,034 It's all I've ever wanted to do. 115 00:07:47,069 --> 00:07:49,385 I know what your qualifications are 116 00:07:49,420 --> 00:07:51,404 better, probably, than you do. 117 00:07:51,439 --> 00:07:53,389 I know every school you went to, 118 00:07:53,424 --> 00:07:54,856 every degree you took, 119 00:07:54,891 --> 00:07:57,859 every engineering system you come up with, 120 00:07:57,894 --> 00:08:00,396 any automotive innovation you ever put on wheels, 121 00:08:00,431 --> 00:08:03,399 so don't try and pull that sort of bull 122 00:08:03,434 --> 00:08:04,866 over on me, all right? 123 00:08:04,901 --> 00:08:08,404 All right, sir. I could have gotten a job in Detroit, 124 00:08:08,439 --> 00:08:10,371 but I chose racing instead. 125 00:08:10,406 --> 00:08:13,409 Why don't you leave racing to the kids 126 00:08:13,444 --> 00:08:15,411 who still got something to prove? 127 00:08:15,912 --> 00:08:18,414 Only 2 men have built universal cars. 128 00:08:18,449 --> 00:08:20,381 Henry Ford built the Model T, 129 00:08:20,416 --> 00:08:23,419 and an even bigger son of a bitch, Hitler, 130 00:08:23,454 --> 00:08:24,886 built the Volkswagen. 131 00:08:24,921 --> 00:08:27,388 Now I'm going to build the third. 132 00:08:27,423 --> 00:08:31,427 I need help, Angelo, 'cause I'm on my own. 133 00:08:31,462 --> 00:08:33,930 You have Bethlehem motors behind you. 134 00:08:33,965 --> 00:08:35,897 No. 135 00:08:35,932 --> 00:08:38,399 My grandson's president of the company, 136 00:08:38,434 --> 00:08:41,937 and he's just the same as the rest of them... 137 00:08:41,972 --> 00:08:45,441 too mercenary to adapt to new times. No. 138 00:08:45,476 --> 00:08:47,944 If I'm going to build this car, 139 00:08:47,979 --> 00:08:49,963 I got to do it on my own. 140 00:08:49,998 --> 00:08:51,948 That shouldn't be difficult. 141 00:08:51,983 --> 00:08:53,414 All you really need 142 00:08:53,449 --> 00:08:55,416 is a few hundred million dollars. 143 00:08:55,451 --> 00:08:57,954 Sell the house and a couple of the planes. 144 00:08:58,454 --> 00:09:00,957 Joke with me, young man, I'll break you in half. 145 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 You'd have to catch me first. 146 00:09:03,494 --> 00:09:04,961 I'd catch you. 147 00:09:05,461 --> 00:09:06,963 All right. No jokes. 148 00:09:06,998 --> 00:09:08,930 Look, my boy, 149 00:09:08,965 --> 00:09:10,466 I got no time to waste. 150 00:09:10,967 --> 00:09:13,970 Hell, I celebrated my 86th birthday in April. 151 00:09:14,005 --> 00:09:16,437 I've been out of it for years... 152 00:09:16,472 --> 00:09:21,477 dumped down here, sitting to listen to the coconuts drop. 153 00:09:21,512 --> 00:09:24,445 Well, before they lay me out 154 00:09:24,480 --> 00:09:26,983 and start throwing dirt in my face, 155 00:09:27,018 --> 00:09:29,002 I'm going to build me a car 156 00:09:29,037 --> 00:09:30,952 the world will never forget. 157 00:09:30,987 --> 00:09:35,491 Everybody's working on some kind of engine... 158 00:09:35,526 --> 00:09:38,995 diesel, electric, gas turbine, 159 00:09:39,030 --> 00:09:40,496 rotary, steam, 160 00:09:40,997 --> 00:09:44,465 but each one's got its own drawbacks. 161 00:09:44,500 --> 00:09:48,754 No one's come up with a car that's small, cheap, 162 00:09:48,789 --> 00:09:53,009 pollution-free, economical to run, and safe. 163 00:09:53,044 --> 00:09:54,475 You think you have. 164 00:09:54,510 --> 00:09:58,014 Ha ha. I know damn well I have. 165 00:10:03,519 --> 00:10:05,021 John Duncan, Angelo Perino. 166 00:10:05,056 --> 00:10:05,987 How are you? 167 00:10:06,022 --> 00:10:09,025 John used to be my head of production 168 00:10:09,060 --> 00:10:10,544 till those idiots retired him. 169 00:10:10,579 --> 00:10:12,054 Saw you crash on television. 170 00:10:12,089 --> 00:10:13,529 You build that car yourself? 171 00:10:14,030 --> 00:10:14,996 Ground up. 172 00:10:15,031 --> 00:10:17,533 Well, everybody's entitled to one mistake. 173 00:10:17,568 --> 00:10:19,552 So this is your baby. 174 00:10:19,587 --> 00:10:21,537 It's a gas turbine. 175 00:10:22,538 --> 00:10:24,005 Very interesting. 176 00:10:24,040 --> 00:10:27,543 You've done something to the fuel system here. 177 00:10:27,578 --> 00:10:30,063 I never saw a fuel system like that. 178 00:10:30,098 --> 00:10:32,548 Ought to get pretty good mileage. 179 00:10:32,583 --> 00:10:33,549 60. 180 00:10:34,050 --> 00:10:35,051 Relative to what weight? 181 00:10:35,551 --> 00:10:37,052 1,900. 182 00:10:37,087 --> 00:10:38,519 No way. 183 00:10:38,554 --> 00:10:39,555 For how much? 184 00:10:40,056 --> 00:10:42,558 Takes a lot more than improved combustion. 185 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 Take another look. 186 00:10:44,560 --> 00:10:46,062 Oh, you black-boxed it. 187 00:10:46,562 --> 00:10:47,528 Know why? 188 00:10:47,563 --> 00:10:50,066 Monitor the fuel system, presumably. 189 00:10:50,566 --> 00:10:52,533 You have a computer here, 190 00:10:52,568 --> 00:10:55,321 electronic probes into the exhaust system, 191 00:10:55,356 --> 00:10:58,074 sending information back to the computer, 192 00:10:58,109 --> 00:11:00,576 which then regulates the fuel flow. 193 00:11:00,611 --> 00:11:02,043 That give you 60? 194 00:11:02,078 --> 00:11:05,081 90% increase in thermal efficiency. 195 00:11:05,116 --> 00:11:08,084 We're working on the other 10%. 196 00:11:08,119 --> 00:11:09,550 Very impressive. 197 00:11:09,585 --> 00:11:12,588 You think I was just an old man jerking off? 198 00:11:14,990 --> 00:11:17,292 Are you going to build his car? 199 00:11:17,327 --> 00:11:19,212 I don't know. I'll sleep on it. 200 00:11:19,247 --> 00:11:21,097 You don't think it can be done? 201 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 I'm afraid he's dreaming. 202 00:11:23,099 --> 00:11:26,602 The days of the good old rugged individualists are over. 203 00:11:26,637 --> 00:11:30,606 Well, he is rugged. He's also a monster. 204 00:11:30,641 --> 00:11:32,073 I thought you liked him. 205 00:11:32,108 --> 00:11:34,360 I do, but he's still a monster. 206 00:11:34,395 --> 00:11:36,254 They all are... the Chryslers, 207 00:11:36,289 --> 00:11:38,114 the Hardemans, the fords. 208 00:11:38,614 --> 00:11:40,616 The hereditary monarchs of Detroit. 209 00:11:40,651 --> 00:11:42,385 Anyway, I hope he wins. 210 00:11:42,420 --> 00:11:44,085 He's tough. He might. 211 00:11:44,120 --> 00:11:46,122 Well, father's tough, too. 212 00:11:46,622 --> 00:11:49,125 If that new car means risk, no profits, 213 00:11:49,160 --> 00:11:50,626 he'll fight it. 214 00:11:50,661 --> 00:11:51,592 Ha ha. 215 00:11:51,627 --> 00:11:53,594 That's his prerogative, you know. 216 00:11:53,629 --> 00:11:56,632 Your father can't run a business to lose money. 217 00:11:56,667 --> 00:11:58,099 Spoken like a Hardeman. 218 00:11:58,134 --> 00:12:00,136 Be careful. You'll catch the disease. 219 00:12:00,171 --> 00:12:01,655 It's highly contagious. 220 00:12:01,690 --> 00:12:03,104 What are the symptoms? 221 00:12:03,139 --> 00:12:06,607 An insatiable appetite for success 222 00:12:06,642 --> 00:12:09,145 and an uncontrollable craving for power. 223 00:12:09,645 --> 00:12:11,147 It can grow into a fever... 224 00:12:11,647 --> 00:12:14,150 the more power, the higher the fever. 225 00:12:14,185 --> 00:12:16,419 No hope for the victim, I guess. 226 00:12:16,454 --> 00:12:18,654 Once infected, it's terminal. 227 00:12:19,155 --> 00:12:20,656 April, come here. 228 00:12:21,157 --> 00:12:22,658 Come on, girl. 229 00:13:44,673 --> 00:13:49,378 In Detroit, they all know you as a race-car driver. 230 00:13:49,413 --> 00:13:51,881 They've forgotten all the rest of it. 231 00:13:51,916 --> 00:13:54,150 We'll let on that we're going in 232 00:13:54,185 --> 00:13:56,786 for factory-sponsored racing... 233 00:13:56,821 --> 00:13:59,353 just a senile whim of the old man, 234 00:13:59,388 --> 00:14:01,390 worth indulging just to keep him quiet. 235 00:14:01,891 --> 00:14:05,895 And down here in Florida, that'll be our smoke screen. 236 00:14:05,930 --> 00:14:07,396 There'll be a title... 237 00:14:07,897 --> 00:14:11,901 vice president special projects. 238 00:14:11,936 --> 00:14:13,903 And a salary, of course. 239 00:14:14,403 --> 00:14:15,905 A hefty salary. 240 00:14:16,405 --> 00:14:17,907 Will you do it? 241 00:14:25,414 --> 00:14:27,917 I want a bonus, too. Up front. 242 00:14:27,952 --> 00:14:28,935 How much? 243 00:14:28,970 --> 00:14:29,919 Just shares... 244 00:14:30,419 --> 00:14:31,921 an option on voting shares. 245 00:14:32,421 --> 00:14:35,424 We keep the votes in the family. 246 00:14:35,925 --> 00:14:37,927 A man ought to have a vested interest 247 00:14:37,962 --> 00:14:38,928 as an incentive. 248 00:14:39,428 --> 00:14:39,948 You vote 80%, 249 00:14:40,429 --> 00:14:42,932 I'd like an option to buy up to 2%. 250 00:14:43,432 --> 00:14:46,435 Young man, you're talking an awful lot of money, 251 00:14:46,470 --> 00:14:47,704 you know that? 252 00:14:47,739 --> 00:14:49,339 Yes, sir, I do. 253 00:14:49,374 --> 00:14:50,905 Big. 5-6 million. 254 00:14:50,940 --> 00:14:54,944 Can you get access to that kind of money? 255 00:14:54,979 --> 00:14:56,445 No, sir. 256 00:14:58,447 --> 00:15:00,449 He's got a lot of nerve. 257 00:15:00,484 --> 00:15:01,916 [Chuckles] 258 00:15:01,951 --> 00:15:03,918 Ok, you'll get it. 259 00:15:03,953 --> 00:15:07,957 Uh, your option up to 2% at present value. 260 00:15:07,992 --> 00:15:10,424 Ok, now build that car! 261 00:15:10,459 --> 00:15:13,963 Know what we're going to call it? 262 00:15:13,998 --> 00:15:15,464 The Betsy. 263 00:15:19,969 --> 00:15:21,936 Ah ha ha! 264 00:15:21,971 --> 00:15:24,473 A whole new car from bottom up 265 00:15:24,508 --> 00:15:26,976 and bumper to bumper. 266 00:15:27,011 --> 00:15:28,442 Whee! Damn! 267 00:15:28,477 --> 00:15:31,480 It's going to be like the old days again. 268 00:15:31,515 --> 00:15:33,983 Ha ha ha ha! 269 00:15:46,495 --> 00:15:49,498 [Orchestra playing] 270 00:16:21,947 --> 00:16:25,951 Oh. Hey, you, where's my wife, huh? 271 00:16:25,986 --> 00:16:27,470 She's downstairs, monsieur. 272 00:16:27,505 --> 00:16:28,954 She's greeting the guests. 273 00:16:28,989 --> 00:16:30,421 Oh, what the... 274 00:16:30,456 --> 00:16:32,958 why didn't somebody wake me? 275 00:16:32,993 --> 00:16:34,425 I think madame tried. 276 00:16:34,460 --> 00:16:37,963 I can't get this damn thing fastened. 277 00:16:38,464 --> 00:16:40,966 Hey, d-did you see Malcolm, my valet? 278 00:16:41,001 --> 00:16:42,433 Huh? You know him? 279 00:16:42,468 --> 00:16:44,970 Perhaps I can help, monsieur. 280 00:16:45,471 --> 00:16:46,972 Y-you c... 281 00:16:47,973 --> 00:16:50,476 well, do you mind? 282 00:16:50,511 --> 00:16:52,443 Well, thanks. 283 00:16:52,478 --> 00:16:54,480 No wonder you have trouble. 284 00:16:54,515 --> 00:16:56,482 You have made the wrong buttons 285 00:16:56,517 --> 00:16:57,948 in the buttonholes. 286 00:16:57,983 --> 00:17:00,986 Well, I'll be hornswoggled. 287 00:17:01,487 --> 00:17:03,989 What do you think of that? 288 00:17:09,995 --> 00:17:11,462 Mother, where's father? 289 00:17:11,497 --> 00:17:13,464 I'm afraid he's still sleeping 290 00:17:13,499 --> 00:17:16,467 the sleep of the just, as they say. 291 00:17:16,502 --> 00:17:18,754 That was quite a reception this afternoon. 292 00:17:18,789 --> 00:17:21,006 I suppose I'm responsible for that, Elizabeth. 293 00:17:21,507 --> 00:17:22,827 You furnished the drinks, Angelo. 294 00:17:23,008 --> 00:17:23,974 You didn't pour them. 295 00:17:24,009 --> 00:17:25,511 Can't he even behave himself 296 00:17:25,546 --> 00:17:27,280 on my wedding day? 297 00:17:27,315 --> 00:17:29,014 What's your name? 298 00:17:31,016 --> 00:17:32,017 Roxanne. 299 00:17:34,520 --> 00:17:36,021 Roxanne. 300 00:18:06,552 --> 00:18:07,518 He's incorrigible. 301 00:18:07,553 --> 00:18:09,520 Why don't I go wake him? 302 00:18:09,555 --> 00:18:12,307 Please do. Try putting a little shame into him. 303 00:18:12,342 --> 00:18:15,060 Tell him Walter Chrysler's been looking for him 304 00:18:15,095 --> 00:18:16,562 for half an hour. 305 00:18:35,581 --> 00:18:37,583 Daddy Hardeman? 306 00:18:38,083 --> 00:18:39,585 Daddy Hardeman? 307 00:18:55,601 --> 00:18:57,603 [Heavy breathing] 308 00:18:57,638 --> 00:18:59,104 Da... 309 00:19:03,108 --> 00:19:05,611 [panting] 310 00:19:48,654 --> 00:19:50,155 Roxanne... 311 00:19:51,156 --> 00:19:54,159 Now, don't be offended, huh? 312 00:19:54,194 --> 00:19:57,162 I'd like to give you something. 313 00:19:57,197 --> 00:19:59,164 A present. 314 00:20:00,165 --> 00:20:01,131 No. 315 00:20:01,166 --> 00:20:02,633 Please, monsieur. 316 00:20:02,668 --> 00:20:05,671 No, it would make me really happy to do that. 317 00:20:06,171 --> 00:20:09,424 Now, there must be something you'd like. 318 00:20:09,459 --> 00:20:12,678 Like, uh, something you've always wanted. 319 00:20:12,713 --> 00:20:13,679 Hmm? 320 00:20:14,179 --> 00:20:15,681 Come on. 321 00:20:17,683 --> 00:20:19,685 I came to America to... 322 00:20:21,186 --> 00:20:25,190 Make enough to open a little shop one day. 323 00:20:25,225 --> 00:20:27,192 Perhaps in Paris. 324 00:20:35,701 --> 00:20:37,202 You've got it. 325 00:20:43,208 --> 00:20:44,209 Sally. 326 00:20:44,710 --> 00:20:48,213 Oh, uh, I came upstairs to wake you. 327 00:20:49,214 --> 00:20:52,683 There wasn't any answer. 328 00:20:52,718 --> 00:20:56,722 Why, that was very kind of you, my dear. 329 00:20:56,757 --> 00:21:00,225 Shall we join our guests? 330 00:21:04,730 --> 00:21:09,985 [Drumroll] 331 00:21:10,485 --> 00:21:11,987 Ladies and gentlemen, 332 00:21:12,487 --> 00:21:17,492 as you all know, this is a very special occasion 333 00:21:17,527 --> 00:21:20,495 for Elizabeth and myself. 334 00:21:28,003 --> 00:21:29,970 Loren, Sally, 335 00:21:30,005 --> 00:21:33,508 come on up here where everyone can see you. 336 00:21:41,016 --> 00:21:44,519 We live in Detroit, and we're proud of it. 337 00:21:48,023 --> 00:21:50,991 And what better gift for a newlywed couple, 338 00:21:51,026 --> 00:21:57,032 who, I may add, are also going to live in Detroit... 339 00:21:57,067 --> 00:21:59,034 [Applause] 340 00:22:01,536 --> 00:22:07,542 Than a new, new car, hah? 341 00:22:13,048 --> 00:22:17,052 Follow me now, please, outside, huh? 342 00:22:17,087 --> 00:22:20,055 Come on, now. 343 00:22:27,562 --> 00:22:30,030 Oh, wow! Look at that. 344 00:22:30,065 --> 00:22:33,818 So, Loren, there is a little surprise 345 00:22:33,853 --> 00:22:37,572 for you and your enchanting bride... 346 00:22:37,607 --> 00:22:39,039 a car. 347 00:22:39,074 --> 00:22:41,576 A brand-new model, 348 00:22:41,611 --> 00:22:44,044 and I have named it... 349 00:22:44,079 --> 00:22:46,081 and it's written right on it... 350 00:22:46,116 --> 00:22:48,048 the Loren ii! 351 00:22:48,083 --> 00:22:51,586 [Applause and cheering] 352 00:22:52,587 --> 00:22:54,589 Don't drive it away, though. 353 00:23:04,099 --> 00:23:06,066 Oh, and that is not all! 354 00:23:06,101 --> 00:23:09,604 Ha ha. Entwhistle, if you please. 355 00:23:09,639 --> 00:23:11,606 Thank you. 356 00:23:16,611 --> 00:23:21,116 100,000 shares of Bethlehem motors stock. 357 00:23:22,617 --> 00:23:25,585 10% of my company... 358 00:23:25,620 --> 00:23:28,623 Made out in the name of my son 359 00:23:28,658 --> 00:23:31,126 Loren Hardeman Jr... 360 00:23:31,161 --> 00:23:32,627 [Applause] 361 00:23:35,630 --> 00:23:40,635 Which, if my accountants don't deceive me, 362 00:23:40,670 --> 00:23:42,637 and they better not... 363 00:23:42,672 --> 00:23:44,104 [Laughter] 364 00:23:44,139 --> 00:23:47,642 Is worth a sum between... 365 00:23:48,143 --> 00:23:50,110 Hmm... 366 00:23:50,145 --> 00:23:53,148 25 and $27 million. 367 00:23:53,183 --> 00:23:55,650 [Applause] 368 00:24:26,381 --> 00:24:27,382 Angelo. 369 00:24:27,883 --> 00:24:28,884 Angelo. 370 00:24:29,384 --> 00:24:30,385 Palsy-walsy. 371 00:24:30,886 --> 00:24:33,889 Hey, have you seen my son? 372 00:24:34,389 --> 00:24:35,891 Is Brian anyplace? 373 00:24:36,391 --> 00:24:37,392 Loren, in God's name, 374 00:24:37,893 --> 00:24:39,895 what sort of son of yours 375 00:24:40,395 --> 00:24:41,396 would the kid be 376 00:24:41,897 --> 00:24:44,900 if he was still up on his wedding night? 377 00:24:45,400 --> 00:24:46,401 Oh, sure. Yeah. 378 00:24:46,902 --> 00:24:48,403 Still, you know what? 379 00:24:48,904 --> 00:24:51,406 I sometimes wonder... 380 00:24:51,907 --> 00:24:55,410 You know what he said to me a while back? 381 00:24:55,911 --> 00:24:59,414 That the stock was the greatest present 382 00:24:59,915 --> 00:25:02,918 a father ever gave his son. 383 00:25:02,953 --> 00:25:05,921 He never mentioned... 384 00:25:05,956 --> 00:25:07,923 The car. 385 00:25:08,924 --> 00:25:10,891 Not one word 386 00:25:10,926 --> 00:25:14,930 about the Loren ii. 387 00:25:37,953 --> 00:25:40,956 I made it for you, son. 388 00:25:44,960 --> 00:25:47,462 Made it all for you. 389 00:26:04,980 --> 00:26:06,982 He doesn't know, does he? 390 00:26:09,484 --> 00:26:11,486 He doesn't understand... 391 00:26:11,521 --> 00:26:13,488 Does he? 392 00:26:14,990 --> 00:26:17,492 It's not the stock. 393 00:26:18,994 --> 00:26:20,996 It's not the money. 394 00:26:22,998 --> 00:26:24,499 It... 395 00:26:27,502 --> 00:26:30,505 It's the car. 396 00:27:27,612 --> 00:27:29,579 Mr. Perino, I'm Dan Weyman, 397 00:27:29,614 --> 00:27:32,117 head of finances for the company. 398 00:27:32,152 --> 00:27:33,618 Mr. Hardeman's waiting. 399 00:27:41,126 --> 00:27:42,877 That's Mr. Hardeman in white. 400 00:27:42,912 --> 00:27:44,521 By the way, he doesn't like 401 00:27:44,556 --> 00:27:46,131 to be called Loren III. 402 00:27:51,136 --> 00:27:53,103 Who's the guy he's playing? 403 00:27:53,138 --> 00:27:55,640 Is this guy in the company, too? 404 00:27:55,675 --> 00:27:58,143 No, no. He's just a hired pro. 405 00:28:03,148 --> 00:28:05,115 Very well-played. 406 00:28:05,150 --> 00:28:07,652 Well, thank you a lot. 407 00:28:17,662 --> 00:28:19,629 Mr. Perino, glad to meet you. 408 00:28:19,664 --> 00:28:22,667 I've been a fan of yours for quite some time. 409 00:28:22,702 --> 00:28:24,634 I just became a fan of yours. 410 00:28:24,669 --> 00:28:27,172 Good way to work off the old hostilities. 411 00:28:27,207 --> 00:28:28,673 How's grandfather? How's number one? 412 00:28:28,708 --> 00:28:30,692 Just fine. He sends his best. 413 00:28:30,727 --> 00:28:32,703 Amazing, isn't he, for his age? 414 00:28:32,738 --> 00:28:34,679 Hope I'm still that sharp at 86. 415 00:28:35,180 --> 00:28:36,681 Trust number one to be different. 416 00:28:37,182 --> 00:28:38,742 Everyone else is getting out of racing, 417 00:28:39,184 --> 00:28:40,185 and he wants in. 418 00:28:40,685 --> 00:28:42,187 That's the old man for you. 419 00:28:42,687 --> 00:28:44,189 Originally, I was against the idea. 420 00:28:44,689 --> 00:28:46,191 What persuaded me was the publicity... 421 00:28:46,691 --> 00:28:50,195 good publicity if you can turn out a winner for us. 422 00:28:50,695 --> 00:28:51,661 These days, the automobile industry 423 00:28:51,696 --> 00:28:55,200 can use all the favorable publicity it can get. 424 00:29:01,206 --> 00:29:03,208 It's the old "bread and circuses" 425 00:29:03,243 --> 00:29:04,674 "for the people" syndrome. 426 00:29:04,709 --> 00:29:06,711 Paid off for the Roman emperors. 427 00:29:06,746 --> 00:29:08,678 Let's hope it pays off for us. 428 00:29:08,713 --> 00:29:11,716 Wipe the Maalox off your face, would you mind? 429 00:29:11,751 --> 00:29:13,986 He's got an ulcer like a barometer. 430 00:29:14,021 --> 00:29:16,122 You see white around his mouth, 431 00:29:16,157 --> 00:29:18,191 it usually means we've got trouble. 432 00:29:18,226 --> 00:29:20,225 One thing you can always trust... 433 00:29:20,260 --> 00:29:21,691 number one's instincts. 434 00:29:21,726 --> 00:29:25,730 At a board meeting, I try to keep an eye on his face. 435 00:29:25,765 --> 00:29:27,197 It's like a spectrometer. 436 00:29:27,232 --> 00:29:29,484 It'll show the tiniest flaw in an argument 437 00:29:29,519 --> 00:29:31,701 that otherwise looks like solid steel. 438 00:29:31,736 --> 00:29:34,739 As a pro, you must have observed the same thing 439 00:29:34,774 --> 00:29:36,258 in the crowd at a race. 440 00:29:36,293 --> 00:29:37,707 They'll automatically know 441 00:29:37,742 --> 00:29:39,744 whether someone's giving them their money's worth 442 00:29:39,779 --> 00:29:41,211 or just stringing them along. 443 00:29:41,246 --> 00:29:43,248 The project's been approved by the board. 444 00:29:43,283 --> 00:29:45,267 You're to build us a race car. 445 00:29:45,302 --> 00:29:47,217 I assume you'll let us know 446 00:29:47,252 --> 00:29:49,254 what kind of car you plan to build. 447 00:29:49,289 --> 00:29:50,220 A winner. 448 00:29:50,255 --> 00:29:52,222 I like the sound of that. 449 00:29:52,257 --> 00:29:54,259 Dan will show you around the place. 450 00:29:54,294 --> 00:29:55,760 I better get showered. 451 00:29:57,262 --> 00:30:00,265 We'll start with design and research. 452 00:30:06,271 --> 00:30:10,275 Yes. You can feel it, can't you? 453 00:30:10,310 --> 00:30:11,276 Yeah. 454 00:30:13,278 --> 00:30:15,280 [No audio] 455 00:31:29,854 --> 00:31:31,174 Newscaster: The.45-caliber pistol 456 00:31:31,356 --> 00:31:32,857 was thrust at president Ford 457 00:31:33,358 --> 00:31:34,359 at point-blank range. 458 00:31:34,859 --> 00:31:35,860 The woman was identified 459 00:31:36,361 --> 00:31:37,862 as Lynette "squeaky" Fromme, 460 00:31:38,363 --> 00:31:39,364 26 years old 461 00:31:39,864 --> 00:31:42,367 and a follower of Charles Manson. 462 00:31:42,867 --> 00:31:45,370 President Ford, we repeat, was not hurt. 463 00:31:45,870 --> 00:31:47,872 A secret service agent grabbed the woman... 464 00:31:48,373 --> 00:31:49,013 [Doorbell rings] 465 00:31:49,374 --> 00:31:50,375 Before a shot was fired. 466 00:31:50,875 --> 00:31:52,292 More bulletins as they happen. 467 00:31:52,327 --> 00:31:55,129 And now back to wall-to-wall music. 468 00:31:55,164 --> 00:31:56,596 Am I interrupting? 469 00:31:56,631 --> 00:31:58,151 It's a pleasant interruption, however. 470 00:31:58,167 --> 00:31:59,634 Please, come in. 471 00:32:04,138 --> 00:32:06,641 I thought the fall semester started. 472 00:32:06,676 --> 00:32:07,607 It did. 473 00:32:07,642 --> 00:32:09,644 Ah. Home for the weekend. 474 00:32:10,645 --> 00:32:13,147 Is this me you're working on? 475 00:32:13,182 --> 00:32:14,416 That's you... 476 00:32:14,451 --> 00:32:15,615 the Betsy. 477 00:32:15,650 --> 00:32:17,652 A few kinks to work out. 478 00:32:17,687 --> 00:32:19,421 Me or the car? 479 00:32:19,456 --> 00:32:21,120 Don't answer that. 480 00:32:21,155 --> 00:32:23,157 Please, keep on working. 481 00:32:24,158 --> 00:32:25,409 May I watch? 482 00:32:25,444 --> 00:32:26,661 Of course. 483 00:32:28,162 --> 00:32:30,630 Is this the rear-end suspension? 484 00:32:30,665 --> 00:32:34,669 Thought you were into early civilization? 485 00:32:34,704 --> 00:32:37,672 Well, I play hooky sometimes. 486 00:32:42,176 --> 00:32:44,178 I quit school. 487 00:32:47,682 --> 00:32:49,649 Why did you do that? 488 00:32:49,684 --> 00:32:51,686 Because I can't think of anything 489 00:32:51,721 --> 00:32:52,687 except the Betsy. 490 00:32:53,187 --> 00:32:55,690 I'm supposed to be in the bronze age, 491 00:32:55,725 --> 00:32:56,691 and I'm here in Detroit, 492 00:32:57,191 --> 00:32:58,693 asking you if I can help you. 493 00:32:59,193 --> 00:33:00,194 Please, can I? 494 00:33:00,695 --> 00:33:01,195 Doing what? 495 00:33:01,696 --> 00:33:03,663 Anything. Sweeping floors. 496 00:33:03,698 --> 00:33:05,700 What do your parents say about that? 497 00:33:05,735 --> 00:33:07,667 If I tell them 498 00:33:07,702 --> 00:33:10,705 that you've given me a job, 499 00:33:10,740 --> 00:33:13,207 it'll be cool. 500 00:33:13,242 --> 00:33:14,173 Please? 501 00:33:14,208 --> 00:33:15,675 Well, I'll tell you what. 502 00:33:15,710 --> 00:33:19,213 I'm going to have dinner at your house on Sunday, 503 00:33:19,248 --> 00:33:21,215 and if your parents bring it up, 504 00:33:21,250 --> 00:33:23,718 I'll say it's fine with me. 505 00:33:23,753 --> 00:33:25,184 Angelo. 506 00:33:25,219 --> 00:33:29,724 Um, I'll require respect, of course, Elizabeth. 507 00:33:29,759 --> 00:33:32,244 Affection in small doses, fine, 508 00:33:32,279 --> 00:33:34,729 but, above all, an employer 509 00:33:34,764 --> 00:33:36,230 will require respect. 510 00:33:53,748 --> 00:33:54,714 Hi, Angelo. 511 00:33:54,749 --> 00:33:56,215 Back to college, Betsy? 512 00:33:56,250 --> 00:33:59,253 I've never known father and great-grandpa 513 00:33:59,288 --> 00:34:02,221 to get together on anything so quickly. 514 00:34:02,256 --> 00:34:04,759 Well, what are you doing during Thanksgiving vacation? 515 00:34:04,794 --> 00:34:06,225 You mean that? 516 00:34:06,260 --> 00:34:08,763 I don't think they'll object, do you? 517 00:34:09,764 --> 00:34:11,766 Oh, excuse me. I'm sorry. 518 00:34:11,801 --> 00:34:12,784 I forgot. 519 00:34:12,819 --> 00:34:13,733 Respect. 520 00:34:13,768 --> 00:34:15,770 That's right. Respect. 521 00:34:22,243 --> 00:34:24,945 Mr. and Mrs. Hardeman send their apologies, sir, 522 00:34:24,980 --> 00:34:27,648 but they'll be a few minutes late coming down. 523 00:34:27,683 --> 00:34:29,417 May I get you a drink, sir? 524 00:34:29,452 --> 00:34:31,152 Scotch, please, on the rocks. 525 00:34:31,187 --> 00:34:33,154 Hello. 526 00:34:35,156 --> 00:34:36,622 I'm Roberta Ayres. 527 00:34:36,657 --> 00:34:38,159 I'm staying with the Hardemans. 528 00:34:38,194 --> 00:34:39,427 Angelo Perino. 529 00:34:39,462 --> 00:34:40,812 Yes, I know. 530 00:34:40,847 --> 00:34:42,163 How do you do? 531 00:34:42,198 --> 00:34:43,129 Hello. 532 00:34:43,164 --> 00:34:45,166 I gather there's been a slight family tiff. 533 00:34:45,201 --> 00:34:47,185 That's why they're not down yet. 534 00:34:47,220 --> 00:34:49,170 Also, Betsy's not going to grace us. 535 00:34:49,205 --> 00:34:50,671 That's too bad. 536 00:34:50,706 --> 00:34:51,637 Sir. 537 00:34:51,672 --> 00:34:53,139 Thank you. 538 00:34:53,174 --> 00:34:55,676 Lady Ayres, may I freshen yours? 539 00:34:55,711 --> 00:34:57,178 Oh, please, Edward. 540 00:34:57,213 --> 00:34:58,144 Lady Ayres? 541 00:34:58,179 --> 00:35:00,146 My husband was John Ayres. 542 00:35:00,181 --> 00:35:03,684 Uh, lord Ayres, the, uh, driver. 543 00:35:03,719 --> 00:35:05,203 He was good. 544 00:35:05,238 --> 00:35:06,652 Yes, he was. 545 00:35:06,687 --> 00:35:08,689 Unfortunately, not quite good enough. 546 00:35:08,724 --> 00:35:10,156 Who is? 547 00:35:10,191 --> 00:35:12,693 Anybody who wins and stays alive. 548 00:35:12,728 --> 00:35:14,660 Ha ha ha. 549 00:35:14,695 --> 00:35:16,162 Are you obsessed with cars 550 00:35:16,197 --> 00:35:19,700 to the exclusion of all else, too, Mr. Perino? 551 00:35:19,735 --> 00:35:22,168 Not to the exclusion of all else. 552 00:35:22,203 --> 00:35:24,705 That's rather a strong point in your favor, 553 00:35:24,740 --> 00:35:26,672 if I might say so. 554 00:35:26,707 --> 00:35:30,211 I gather you didn't enjoy being a racer's wife. 555 00:35:30,246 --> 00:35:33,714 Well, let's just say I was a widow 556 00:35:33,749 --> 00:35:35,716 long before my husband died. 557 00:35:37,218 --> 00:35:38,684 To fast cars 558 00:35:38,719 --> 00:35:41,222 and the men who race them. 559 00:35:41,257 --> 00:35:42,991 To their women... 560 00:35:43,026 --> 00:35:44,690 Who wait and worry. 561 00:35:44,725 --> 00:35:48,194 Bobby, Angelo, I'm sorry. 562 00:35:48,229 --> 00:35:51,232 You've obviously introduced each other. 563 00:35:51,267 --> 00:35:54,235 We've gone a stage beyond that, maybe 2. 564 00:35:54,270 --> 00:35:56,202 I'm not sure I approve. 565 00:35:56,237 --> 00:35:57,738 You look lovely tonight, Bobby, 566 00:35:57,773 --> 00:35:59,205 but then you always do. 567 00:35:59,240 --> 00:36:01,242 Glad you could make it, Angelo. 568 00:36:01,277 --> 00:36:03,244 You're on your way to California? 569 00:36:03,279 --> 00:36:05,211 Yes, in a week or so. 570 00:36:05,246 --> 00:36:07,248 Wanted to line up a pit crew and some drivers. 571 00:36:07,748 --> 00:36:09,715 Whereabouts in California are you going? 572 00:36:09,750 --> 00:36:13,003 Yes, Bobby was thinking of flying out to the coast, 573 00:36:13,038 --> 00:36:16,257 toying with an idea of opening a branch out there. 574 00:36:16,292 --> 00:36:17,275 San Francisco? 575 00:36:17,310 --> 00:36:18,259 Beverly hills? 576 00:36:18,294 --> 00:36:19,260 Branch? 577 00:36:19,760 --> 00:36:20,761 I'm a decorator. 578 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 You like this room? 579 00:36:22,763 --> 00:36:23,264 Very much. 580 00:36:23,764 --> 00:36:24,765 It's her work. 581 00:36:24,800 --> 00:36:25,766 I like it. 582 00:36:26,267 --> 00:36:29,270 And she did our house in London last year. 583 00:36:29,305 --> 00:36:30,736 She did a superb job. 584 00:36:30,771 --> 00:36:32,773 Mr. Perino, I couldn't be sorrier. 585 00:36:32,808 --> 00:36:34,240 Your first visit, 586 00:36:34,275 --> 00:36:36,277 and we're outrageously late coming down. 587 00:36:36,312 --> 00:36:37,295 Mrs. Hardeman. 588 00:36:37,330 --> 00:36:38,244 Please sit down. 589 00:36:38,279 --> 00:36:41,282 Thank God. At least the Wilsons aren't here yet. 590 00:36:41,317 --> 00:36:43,284 That's secretary of commerce Wilson. 591 00:36:43,319 --> 00:36:46,304 Bobby, dear, you look radiant. 592 00:36:46,339 --> 00:36:49,290 Oh, how sweet of you to say so. 593 00:36:51,292 --> 00:36:54,295 Yes, well, who's for a glass of champagne? 594 00:36:54,330 --> 00:36:56,797 I know damn well I am. 595 00:36:58,299 --> 00:37:00,685 Congress is leaning on us, Loren. 596 00:37:00,720 --> 00:37:02,652 The feeling on the hill 597 00:37:02,687 --> 00:37:04,939 is Detroit isn't getting the message. 598 00:37:04,974 --> 00:37:07,191 Well, what you fellas in Washington 599 00:37:07,226 --> 00:37:09,158 got to be made to understand 600 00:37:09,193 --> 00:37:13,698 is that the public dictates the kind of cars we make. 601 00:37:13,733 --> 00:37:16,218 Now, if congress starts legislating taste, 602 00:37:16,253 --> 00:37:18,703 that's the end of the free enterprise system, 603 00:37:18,738 --> 00:37:20,472 of the American way of life 604 00:37:20,507 --> 00:37:22,171 as we've always known it. 605 00:37:22,206 --> 00:37:24,709 But you've been given a timetable, repeatedly, 606 00:37:25,209 --> 00:37:27,461 on emissions and on safety. 607 00:37:27,496 --> 00:37:29,714 You're nowhere near on target. 608 00:37:30,214 --> 00:37:31,814 We're not about to absorb the extra cost 609 00:37:32,216 --> 00:37:34,218 of legislated emission controls ourselves, 610 00:37:34,253 --> 00:37:35,184 Mr. secretary. 611 00:37:35,219 --> 00:37:36,721 That's going to be passed on 612 00:37:36,756 --> 00:37:37,722 straight to the public, 613 00:37:38,222 --> 00:37:39,188 cent for cent. 614 00:37:39,223 --> 00:37:41,190 Very well put, Dan. 615 00:37:41,225 --> 00:37:43,728 If that's what the congress thinks 616 00:37:44,228 --> 00:37:45,479 the public wants, 617 00:37:45,514 --> 00:37:46,696 let them enact. 618 00:37:46,731 --> 00:37:48,197 And if you start legislating, 619 00:37:48,232 --> 00:37:51,200 we may have to halt production for a while. 620 00:37:51,235 --> 00:37:54,738 Do you want to cope with that kind of unemployment? 621 00:37:54,773 --> 00:37:58,242 It seems the president has enough on his hands already. 622 00:37:58,277 --> 00:38:00,710 Hmm, something's got to give. 623 00:38:00,745 --> 00:38:02,997 The congress, Mr. Wilson, or the public? 624 00:38:03,032 --> 00:38:05,249 Because we're not giving one goddamn thing 625 00:38:05,284 --> 00:38:07,752 to that son of a bitch Nader. 626 00:38:07,787 --> 00:38:08,753 Loren. 627 00:38:09,253 --> 00:38:11,255 I'm sorry, Alicia. 628 00:38:11,290 --> 00:38:13,257 Forgive me, ladies. 629 00:38:16,761 --> 00:38:18,262 Excuse me, sir. 630 00:38:30,775 --> 00:38:33,778 Why, lady Ayres, what a pleasant surprise. 631 00:38:33,813 --> 00:38:35,244 Surprise, Mr. Perino? 632 00:38:35,279 --> 00:38:39,283 Then why did you make such a point of telling me 633 00:38:39,318 --> 00:38:41,786 exactly which flight you'd be on? 634 00:38:41,821 --> 00:38:43,788 Did I do that? 635 00:38:43,823 --> 00:38:44,754 Mmm. 636 00:38:44,789 --> 00:38:46,791 Well, I'll be damned. 637 00:39:29,834 --> 00:39:31,335 Thank you, sir. 638 00:41:44,552 --> 00:41:46,053 Good morning. 639 00:41:46,088 --> 00:41:47,555 Good morning. 640 00:41:51,058 --> 00:41:53,060 Aren't you having any breakfast? 641 00:41:53,095 --> 00:41:55,330 No. 20 minutes, downstairs... 642 00:41:55,365 --> 00:41:57,565 man wants to sell me some tires. 643 00:42:00,568 --> 00:42:01,534 Jelly, ma'am? 644 00:42:01,569 --> 00:42:04,572 That's known as jam where I come from. 645 00:42:04,607 --> 00:42:06,574 Look, it's even written on it. 646 00:42:06,609 --> 00:42:07,540 "Jam." 647 00:42:07,575 --> 00:42:09,076 Jam, ma'am. 648 00:42:09,111 --> 00:42:10,543 You fool... 649 00:42:10,578 --> 00:42:13,080 Except you're not. I'm the one who is. 650 00:42:13,115 --> 00:42:14,582 Do you know that? 651 00:42:23,591 --> 00:42:25,057 I didn't know that. 652 00:42:25,092 --> 00:42:28,095 There is no bigger fool in this world 653 00:42:28,130 --> 00:42:30,097 than a calculating woman 654 00:42:30,132 --> 00:42:32,367 who miscalculates. 655 00:42:32,402 --> 00:42:34,602 You miscalculated? 656 00:42:34,637 --> 00:42:35,568 Mmm. 657 00:42:35,603 --> 00:42:37,069 Over you. 658 00:42:37,104 --> 00:42:40,357 You're far nicer than I thought you'd be. 659 00:42:40,392 --> 00:42:43,611 Oh. Nice isn't very much where I come from. 660 00:42:43,646 --> 00:42:46,113 From where I've been, it's very rare. 661 00:42:46,148 --> 00:42:47,615 Very rare, indeed. 662 00:42:54,121 --> 00:42:56,624 How long will you be here? 663 00:42:57,625 --> 00:42:59,592 A few days. You? 664 00:42:59,627 --> 00:43:03,095 As long as you want me. 665 00:43:03,130 --> 00:43:06,884 You'll be here until Loren shows up. 666 00:43:06,919 --> 00:43:10,638 Loren would marry me if I wanted him to. 667 00:43:10,673 --> 00:43:12,605 Don't worry. 668 00:43:12,640 --> 00:43:15,142 I won't spoil it for you. 669 00:43:16,644 --> 00:43:18,646 I wish you would. 670 00:43:52,179 --> 00:43:53,430 Bobby? 671 00:43:53,465 --> 00:43:54,647 In here. 672 00:43:54,682 --> 00:43:56,148 I made a reservation 673 00:43:56,183 --> 00:43:58,686 at that restaurant in Sausalito. 674 00:44:06,193 --> 00:44:07,660 What's all this? 675 00:44:07,695 --> 00:44:09,161 What does it look like? 676 00:44:09,196 --> 00:44:12,199 This is a suitcase. These are my clo... 677 00:44:12,234 --> 00:44:13,666 sorry. 678 00:44:13,701 --> 00:44:17,204 Loren called. He's on his way up from Los Angeles. 679 00:44:17,239 --> 00:44:19,707 He wants me to meet him at the airport 680 00:44:19,742 --> 00:44:21,709 and go to Hawaii with him. 681 00:44:22,710 --> 00:44:26,213 All he has to do is, um... 682 00:44:26,248 --> 00:44:27,715 Snap his fingers. 683 00:44:29,216 --> 00:44:30,217 Right? 684 00:44:31,719 --> 00:44:34,221 You're not very nice, after all. 685 00:44:36,724 --> 00:44:38,225 I can make him happy. 686 00:44:38,260 --> 00:44:39,727 I can, you know. 687 00:44:39,762 --> 00:44:40,728 I know. 688 00:44:44,231 --> 00:44:45,698 What about yourself? 689 00:44:45,733 --> 00:44:49,737 Oh, please, please don't ever worry about me, Angelo. 690 00:44:52,239 --> 00:44:55,242 Will you... Drive me to the airport, 691 00:44:55,277 --> 00:44:57,209 or shall I order a taxi? 692 00:44:57,244 --> 00:44:59,747 I'll drive you to the airport. 693 00:45:00,748 --> 00:45:02,750 It's the least I can do. 694 00:45:03,751 --> 00:45:04,717 No. 695 00:45:04,752 --> 00:45:07,254 It's the most you can do 696 00:45:07,289 --> 00:45:09,757 at this stage of your life. 697 00:45:11,759 --> 00:45:13,225 With any luck, 698 00:45:13,260 --> 00:45:16,263 we'll meet up again in another... 699 00:45:26,240 --> 00:45:29,143 How's that new race car of mine? 700 00:45:29,178 --> 00:45:30,609 Very good, sir. 701 00:45:30,644 --> 00:45:33,147 You getting all the help you need? 702 00:45:33,182 --> 00:45:34,113 Not really. 703 00:45:34,148 --> 00:45:36,150 More red tape than the Pentagon, 704 00:45:36,185 --> 00:45:37,651 but we'll get there. 705 00:45:38,152 --> 00:45:39,672 Did you decide about that regenerator? 706 00:45:40,154 --> 00:45:43,157 No. John and I are going to run a test tomorrow. 707 00:45:43,192 --> 00:45:45,124 We'll mount the engine in a pinto. 708 00:45:45,159 --> 00:45:48,412 I just wanted to ask you and forgot to. 709 00:45:48,447 --> 00:45:51,665 What office space did they give you? 710 00:45:51,700 --> 00:45:53,184 Number 7, executive wing. 711 00:45:53,219 --> 00:45:54,633 Number 7, executive wing. 712 00:45:54,668 --> 00:45:57,171 Well, that means they're taking you seriously. 713 00:45:57,206 --> 00:45:58,637 Before you get back here, 714 00:45:58,672 --> 00:46:02,176 I want you to do a little something for me. 715 00:46:15,189 --> 00:46:17,191 [Whistling] 716 00:46:25,699 --> 00:46:26,700 [Ring] 717 00:46:33,707 --> 00:46:35,709 [Engine revving] 718 00:46:47,221 --> 00:46:48,687 [Turns engine off] 719 00:46:48,722 --> 00:46:50,689 Sounds good. How is she coming? 720 00:46:50,724 --> 00:46:53,977 Pretty good. Still a few problems to work out. 721 00:46:54,012 --> 00:46:57,231 If anybody can work them out, you two can. 722 00:46:58,732 --> 00:47:00,234 Zoom. 723 00:47:26,260 --> 00:47:28,011 Slide it on out. 724 00:47:28,046 --> 00:47:29,763 There we go. 725 00:48:04,798 --> 00:48:07,766 Duncan, I picked up a tail. 726 00:48:07,801 --> 00:48:10,053 But nobody knows you're out there. 727 00:48:10,088 --> 00:48:12,306 Somebody does. Let's check them out. 728 00:48:25,819 --> 00:48:28,322 [Horns honk] 729 00:48:40,334 --> 00:48:43,337 I think he's definitely interested. 730 00:48:44,338 --> 00:48:46,340 Hold on. I have an idea. 731 00:48:46,840 --> 00:48:47,841 Don't take any chances 732 00:48:48,342 --> 00:48:49,382 with that engine, damn it. 733 00:48:49,843 --> 00:48:50,844 Come on in. 734 00:48:53,347 --> 00:48:55,349 Ok, Turkey, follow me. 735 00:48:57,851 --> 00:49:00,354 [Horns honk] 736 00:49:00,854 --> 00:49:02,856 [Siren] 737 00:49:11,865 --> 00:49:13,867 He's gone. 738 00:49:15,369 --> 00:49:17,871 Dumb bastard ran a red light. 739 00:49:18,372 --> 00:49:19,373 Ha ha ha. 740 00:49:19,873 --> 00:49:20,874 Nothing under here. 741 00:49:21,375 --> 00:49:25,379 Beats the hell out of me how they tracked you. 742 00:49:30,384 --> 00:49:30,884 Say, John? 743 00:49:31,385 --> 00:49:32,386 Yeah. 744 00:49:37,391 --> 00:49:38,892 Well, there you are. 745 00:49:38,927 --> 00:49:40,394 That's how they did it. 746 00:49:40,429 --> 00:49:41,360 Who? 747 00:49:41,395 --> 00:49:42,861 I don't know, 748 00:49:42,896 --> 00:49:45,398 but whoever put that there must like you. 749 00:49:45,433 --> 00:49:47,866 Could just as easily have been a bomb. 750 00:49:47,901 --> 00:49:53,240 P. A.: United airlines flight 23 from Honolulu 751 00:49:53,275 --> 00:49:55,742 now arriving at gate 10. 752 00:50:00,247 --> 00:50:02,749 Good evening, Mr. Hardeman. How was your trip? 753 00:50:02,784 --> 00:50:04,251 Fine, Edward. Thank you. 754 00:50:04,286 --> 00:50:05,217 Darling. 755 00:50:05,252 --> 00:50:07,504 You're an angel to wait up for me. 756 00:50:07,539 --> 00:50:09,721 Of course I'd wait up for you. 757 00:50:09,756 --> 00:50:12,759 Anyway, you know how nervous I get when you fly. 758 00:50:12,794 --> 00:50:14,278 How was it all? 759 00:50:14,313 --> 00:50:15,727 Oh, pretty hectic. 760 00:50:15,762 --> 00:50:18,265 Poor dear. You must be exhausted. 761 00:50:18,300 --> 00:50:20,284 Let me fix you something. 762 00:50:20,319 --> 00:50:22,269 Wait, wait, wait, wait, wait. 763 00:50:24,271 --> 00:50:27,274 You don't have to give me presents always. 764 00:50:27,309 --> 00:50:29,276 I don't always. 765 00:50:32,779 --> 00:50:34,781 Loren, you shouldn't have. Really. 766 00:50:34,816 --> 00:50:36,283 This is too much. 767 00:50:36,318 --> 00:50:37,784 Nonsense. 768 00:50:43,290 --> 00:50:45,792 Dan, I hope I didn't get you up. 769 00:50:45,827 --> 00:50:47,294 What is the latest? 770 00:50:48,795 --> 00:50:50,297 Simply fascinating. 771 00:50:50,797 --> 00:50:53,300 Good. We'll drive out together. 772 00:50:55,302 --> 00:50:57,769 Oh, Hong Kong was terrific. 773 00:50:57,804 --> 00:51:01,308 We'll be turning out around 150 dishwashers a day 774 00:51:01,343 --> 00:51:02,809 within 6 months. 775 00:51:03,310 --> 00:51:04,811 Mmm. Bye. 776 00:51:05,312 --> 00:51:08,315 You always know how to please me. 777 00:51:08,815 --> 00:51:10,817 If I don't by now... 778 00:51:15,822 --> 00:51:17,824 I'll just run through these quickly, 779 00:51:18,325 --> 00:51:19,326 if I may. 780 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 Of course. 781 00:51:29,836 --> 00:51:31,838 Go on up if you want. 782 00:51:32,339 --> 00:51:33,840 All right. 783 00:51:36,343 --> 00:51:37,344 Don't be too long. 784 00:51:37,844 --> 00:51:39,346 I won't. 785 00:52:19,719 --> 00:52:22,222 Ok, thanks. 786 00:52:23,223 --> 00:52:24,724 Angelo, can you read me? 787 00:52:24,759 --> 00:52:26,191 I read you. 788 00:52:26,226 --> 00:52:29,229 Cool her off and bring her in. They're here. 789 00:52:40,740 --> 00:52:43,243 Good morning, John. Uh, everything going all right? 790 00:52:43,743 --> 00:52:44,744 So far so good. 791 00:52:54,254 --> 00:52:56,256 Loren: The car looks good, Angelo. 792 00:52:56,291 --> 00:52:57,757 It's coming along. 793 00:53:01,261 --> 00:53:03,728 I'd like to see the, uh, other one. 794 00:53:03,763 --> 00:53:06,731 I understand it's been mounted in a pinto. 795 00:53:06,766 --> 00:53:10,270 The other engine you've been working on for the Betsy... 796 00:53:10,770 --> 00:53:12,272 may I see it? 797 00:53:30,290 --> 00:53:32,757 Fascinating. 798 00:53:32,792 --> 00:53:35,295 That's that fuel system you've been working on, 799 00:53:35,330 --> 00:53:37,297 uh, how many years is it? 800 00:53:37,332 --> 00:53:39,066 23. 801 00:53:39,101 --> 00:53:40,800 23. 802 00:53:41,801 --> 00:53:43,803 Very creditable, John. 803 00:53:43,838 --> 00:53:44,804 What mileage? 804 00:53:44,839 --> 00:53:45,805 60. 805 00:53:46,306 --> 00:53:47,557 In traffic? 806 00:53:47,592 --> 00:53:48,808 Not much less. 807 00:53:49,309 --> 00:53:51,311 It would make one hell of a car. 808 00:53:51,346 --> 00:53:52,777 Thank you, John. 809 00:53:52,812 --> 00:53:54,279 Dan, when we get back, 810 00:53:54,314 --> 00:53:57,317 would you call a board meeting as soon as possible? 811 00:53:57,352 --> 00:54:00,320 Be sure you get in touch with my grandfather. 812 00:54:00,355 --> 00:54:01,821 You're fired, Angelo. 813 00:54:02,322 --> 00:54:04,324 You, too, John. 814 00:54:34,854 --> 00:54:36,856 [Engine running] 815 00:54:41,361 --> 00:54:42,827 5 years ago, 816 00:54:42,862 --> 00:54:45,615 Bethlehem motors was going bankrupt. 817 00:54:45,650 --> 00:54:48,368 It was saved... By diversifying. 818 00:54:48,403 --> 00:54:49,369 Diversifying. 819 00:54:49,869 --> 00:54:52,372 Well, it was saved. Go ahead and scoff, but... 820 00:54:52,872 --> 00:54:53,838 I saved the company. 821 00:54:53,873 --> 00:54:56,876 And I'm saying it... it would be suicide 822 00:54:56,911 --> 00:54:58,878 to expand the automobile division 823 00:54:58,913 --> 00:55:01,346 with an experimental car. 824 00:55:01,381 --> 00:55:04,884 It's no more of an experiment than the Model T was 825 00:55:04,919 --> 00:55:07,352 when it was on the drawing board. 826 00:55:07,387 --> 00:55:09,854 The world's running out of gas and oil. 827 00:55:09,889 --> 00:55:13,858 We got to build lighter, more efficient family cars. 828 00:55:13,893 --> 00:55:18,398 Revolutionize and send these gas guzzlers to the Smithsonian. 829 00:55:18,433 --> 00:55:21,401 And that's just what the Betsy's designed to do. 830 00:55:21,436 --> 00:55:23,903 Hmm, it's an awful big risk, number one. 831 00:55:23,938 --> 00:55:26,406 Ah, and a risk worth taking. 832 00:55:26,441 --> 00:55:28,408 Not in my opinion. 833 00:55:28,443 --> 00:55:30,677 Gentlemen... 834 00:55:30,712 --> 00:55:32,877 Alicia... 835 00:55:32,912 --> 00:55:37,417 Build the car before the government forces you. 836 00:55:37,452 --> 00:55:40,420 Build the car before the competition does. 837 00:55:40,455 --> 00:55:41,386 You'll have your profits, 838 00:55:41,421 --> 00:55:43,923 and the industry and the American people 839 00:55:43,958 --> 00:55:45,890 will be better off for it. 840 00:55:45,925 --> 00:55:48,928 I will not gamble the future of this company 841 00:55:48,963 --> 00:55:49,894 on one car. 842 00:55:49,929 --> 00:55:52,897 This company was built on one car! 843 00:55:52,932 --> 00:55:55,900 When, uh, Theodore Roosevelt was president. 844 00:55:55,935 --> 00:55:58,938 Things are a tiny bit different now, grandfather. 845 00:55:58,973 --> 00:56:00,905 They're not different. 846 00:56:00,940 --> 00:56:02,942 Our business is still cars. 847 00:56:02,977 --> 00:56:04,409 Untrue. 848 00:56:04,444 --> 00:56:06,446 You want to know what business 849 00:56:06,481 --> 00:56:07,912 we are in, grandfather? 850 00:56:07,947 --> 00:56:10,450 Because it's time you took a look. 851 00:56:11,951 --> 00:56:14,954 Appliances from Hong Kong, uh... 852 00:56:14,989 --> 00:56:16,421 Net worth 60 million. 853 00:56:16,456 --> 00:56:17,957 Sporting goods from the Philippines... 854 00:56:17,992 --> 00:56:19,976 uh, profit of 3 million 6. 855 00:56:20,011 --> 00:56:21,926 Uh, South Korea, men's wear... 856 00:56:21,961 --> 00:56:24,964 uh, soft. Should profit under a million. 857 00:56:25,465 --> 00:56:27,467 Mobile homes, land development. 858 00:56:27,967 --> 00:56:29,469 We're building a resort in Mexico 859 00:56:29,969 --> 00:56:32,472 to take advantage of the devaluation. 860 00:56:32,507 --> 00:56:33,473 That's our business. 861 00:56:33,973 --> 00:56:36,476 8 times as much as when my father died. 862 00:56:36,511 --> 00:56:37,942 12 times as much 863 00:56:37,977 --> 00:56:40,479 as when you retired and I took over. 864 00:56:40,514 --> 00:56:43,500 And, uh, the automobile division 865 00:56:43,535 --> 00:56:46,451 is the only one showing a loss. 866 00:56:46,486 --> 00:56:48,988 Which is why by the end of next year, 867 00:56:49,023 --> 00:56:50,490 we intend to eliminate it... 868 00:56:50,990 --> 00:56:51,956 Altogether. 869 00:56:51,991 --> 00:56:54,959 Over my dead body. 870 00:56:54,994 --> 00:56:56,963 Any way you want, grandfather. 871 00:57:14,347 --> 00:57:16,850 [Doorbell rings] 872 00:57:19,853 --> 00:57:21,354 Bobby. 873 00:57:21,855 --> 00:57:24,858 Come in. You look great, stranger. 874 00:57:24,893 --> 00:57:26,877 You need any help packing? 875 00:57:26,912 --> 00:57:28,862 Word gets around, doesn't it? 876 00:57:28,897 --> 00:57:30,363 Mm-hmm. Is it true? 877 00:57:30,864 --> 00:57:31,830 Yeah. 878 00:57:31,865 --> 00:57:33,867 They're meeting right now. 879 00:57:33,902 --> 00:57:35,869 It's either my car or Loren's. 880 00:57:37,871 --> 00:57:38,872 No. 881 00:57:40,874 --> 00:57:42,876 He's asked me to marry him. 882 00:57:42,911 --> 00:57:44,843 Oh? 883 00:57:44,878 --> 00:57:47,345 What about Alicia? 884 00:57:47,380 --> 00:57:50,383 He's working up to asking her for a divorce... 885 00:57:50,418 --> 00:57:52,385 Very gently. 886 00:57:53,887 --> 00:57:55,889 Aren't you even a little bit jealous? 887 00:57:56,389 --> 00:57:59,893 Oh, the time for me to have been jealous, Bobby, was, um... 888 00:58:00,393 --> 00:58:01,895 In San Francisco. 889 00:58:03,396 --> 00:58:04,898 Remember San Francisco? 890 00:58:07,901 --> 00:58:09,903 I've missed you, Angelo. 891 00:58:09,938 --> 00:58:11,905 Well, we've both been busy. 892 00:58:26,419 --> 00:58:28,922 I've really missed you. 893 00:58:33,426 --> 00:58:36,394 Are you sure this is a good idea? 894 00:58:36,429 --> 00:58:39,432 Well, if it's good ideas you want, yes. 895 00:58:39,933 --> 00:58:43,436 You can get back at him for firing you. 896 00:58:43,937 --> 00:58:45,939 You think I'm not very nice. 897 00:58:49,943 --> 00:58:53,446 Hell, tom, you've been in this with me since the beginning. 898 00:58:53,481 --> 00:58:56,449 I got my first loan from you people. 899 00:58:56,484 --> 00:58:58,416 Trust me, tom. 900 00:58:58,451 --> 00:59:00,418 How can I justify it? 901 00:59:00,453 --> 00:59:02,455 Well, we didn't lose, did we? 902 00:59:02,490 --> 00:59:04,457 With the odds against us, 903 00:59:04,958 --> 00:59:06,459 bigger odds than these, remember? 904 00:59:06,494 --> 00:59:08,461 I'm asking you, tom. 905 00:59:08,962 --> 00:59:11,464 Take this chance with me. 906 00:59:15,969 --> 00:59:17,971 Well... 907 00:59:18,471 --> 00:59:20,973 I was crazy then. 908 00:59:21,008 --> 00:59:23,476 Why stop now? 909 00:59:27,981 --> 00:59:31,484 Uh, that's still only 5 out of 11, grandfather. 910 00:59:31,519 --> 00:59:32,986 Uh, I'm sorry. 911 00:59:33,021 --> 00:59:34,487 6. 912 00:59:41,494 --> 00:59:43,496 [Telephone rings] 913 00:59:45,498 --> 00:59:47,500 [Ring] 914 00:59:49,002 --> 00:59:49,968 [Ring] 915 00:59:50,003 --> 00:59:52,005 You should answer it. 916 00:59:54,507 --> 00:59:56,009 Hello. 917 01:00:00,013 --> 01:00:01,514 Thank you. 918 01:00:04,017 --> 01:00:06,019 I'm back on the payroll. 919 01:00:06,054 --> 01:00:08,486 Terrific. 920 01:00:08,521 --> 01:00:11,024 Tell me about it later. 921 01:00:27,507 --> 01:00:28,806 Congratulations. 922 01:00:28,841 --> 01:00:30,843 Thank you. Thank you. 923 01:00:30,878 --> 01:00:32,810 You're very kind. 924 01:00:32,845 --> 01:00:34,347 Thank you for your support. 925 01:00:36,849 --> 01:00:39,352 What the hell do you think you're doing? 926 01:00:39,387 --> 01:00:40,387 Tell me something, Loren. 927 01:00:40,853 --> 01:00:42,855 It's silly, I know, but I'm curious. 928 01:00:42,890 --> 01:00:44,357 Were you fucking Bobby Ayres 929 01:00:44,857 --> 01:00:46,359 while she was still our house guest, 930 01:00:46,859 --> 01:00:48,826 or did you wait until Hawaii? 931 01:00:48,861 --> 01:00:50,863 I want a divorce. Contact your lawyer. 932 01:00:50,898 --> 01:00:52,330 Let me know your plans. 933 01:00:52,365 --> 01:00:54,617 My plans were made at the altar, 934 01:00:54,652 --> 01:00:56,869 and they haven't changed since. 935 01:01:02,375 --> 01:01:03,376 [Door opens] 936 01:01:05,345 --> 01:01:06,811 [Door closes] 937 01:01:06,846 --> 01:01:09,349 Congratulations, grandfather Hardeman. 938 01:01:14,354 --> 01:01:17,357 If you think I enjoyed that... 939 01:01:19,359 --> 01:01:20,860 I didn't. 940 01:01:21,361 --> 01:01:23,363 That's a pity. 941 01:01:23,398 --> 01:01:25,365 I certainly did. 942 01:01:39,379 --> 01:01:41,846 [Chuckling] 943 01:01:41,881 --> 01:01:44,384 Would you like to hold him? 944 01:01:44,419 --> 01:01:46,386 Yes, sure. 945 01:01:46,886 --> 01:01:48,888 Come here, Loren. 946 01:01:48,923 --> 01:01:50,890 There you go. 947 01:01:51,391 --> 01:01:53,893 Say hello to your grandfather, Loren. 948 01:01:53,928 --> 01:01:56,896 [Telephone rings] 949 01:01:58,398 --> 01:02:00,650 [Ring] 950 01:02:00,685 --> 01:02:02,902 Hello? 951 01:02:03,403 --> 01:02:04,869 Sorry I'm so late, darling. 952 01:02:04,904 --> 01:02:07,407 Don't tell me you're still at the office. 953 01:02:07,442 --> 01:02:08,873 I am, indeed. 954 01:02:08,908 --> 01:02:11,411 I've still got a lot of work to do 955 01:02:11,446 --> 01:02:12,930 and another meeting tomorrow. 956 01:02:12,965 --> 01:02:14,414 Crack of dawn, so to speak. 957 01:02:14,914 --> 01:02:17,166 I'll have something kept hot for you, 958 01:02:17,201 --> 01:02:19,419 and... When you get here, we'll all... 959 01:02:19,454 --> 01:02:21,421 no, no, no, don't do that. 960 01:02:21,921 --> 01:02:23,388 I'll grab a sandwich here. 961 01:02:23,423 --> 01:02:25,925 Quite honestly, darling, that does make more sense. 962 01:02:25,960 --> 01:02:27,892 Plus, father's there to keep you company. 963 01:02:27,927 --> 01:02:31,431 Just give little Loren a kiss good night for me. 964 01:02:31,931 --> 01:02:33,433 See you tomorrow. 965 01:02:33,468 --> 01:02:35,435 Bye-bye. 966 01:02:38,438 --> 01:02:39,439 So? 967 01:02:40,940 --> 01:02:42,407 What'd she do? 968 01:02:42,442 --> 01:02:44,444 Oh, I see. Heh heh heh. 969 01:02:44,479 --> 01:02:46,463 She gave you a little bit 970 01:02:46,498 --> 01:02:48,448 of the old guilt twist there. 971 01:02:48,483 --> 01:02:51,451 No. She's not like that. 972 01:02:54,454 --> 01:02:55,955 She's fine. 973 01:02:57,957 --> 01:02:59,459 She'd never... 974 01:02:59,959 --> 01:03:02,427 Well, anyway, we have the evening. 975 01:03:02,462 --> 01:03:05,465 You know, it really can't do you any harm 976 01:03:05,500 --> 01:03:06,931 if your dad thinks 977 01:03:06,966 --> 01:03:08,468 you're killing yourself working overtime. 978 01:03:08,503 --> 01:03:09,969 You must be kidding, Joe. 979 01:03:10,470 --> 01:03:12,972 He's never been impressed by things like that. 980 01:03:13,007 --> 01:03:14,974 He expects it. 981 01:03:15,975 --> 01:03:16,976 [Pouring drink] 982 01:03:17,477 --> 01:03:19,444 Anyway... 983 01:03:19,479 --> 01:03:22,982 As you say... We have the evening. 984 01:03:29,055 --> 01:03:32,024 Does he, uh, stay in town often? 985 01:03:32,525 --> 01:03:34,276 Oh, lately, I'd say 2, 986 01:03:34,311 --> 01:03:36,028 maybe 3 nights a week. 987 01:03:37,530 --> 01:03:39,031 A... a touch more? 988 01:03:39,532 --> 01:03:40,533 Please. 989 01:03:50,042 --> 01:03:51,008 You're... 990 01:03:51,043 --> 01:03:52,510 Uh, by the way, 991 01:03:52,545 --> 01:03:54,547 very welcome to stay the night. 992 01:03:54,582 --> 01:03:56,048 Oh. 993 01:03:57,049 --> 01:03:58,551 Thank you. 994 01:03:59,051 --> 01:04:03,055 It must get lonely in that big house now... 995 01:04:04,056 --> 01:04:05,558 Without Elizabeth. 996 01:04:05,593 --> 01:04:07,560 It does. 997 01:04:10,062 --> 01:04:12,029 Why don't you fix something for yourself? 998 01:04:12,064 --> 01:04:15,568 Oh, I'm not supposed to till after I've weaned the baby. 999 01:04:16,068 --> 01:04:17,570 Ohh! Damn. 1000 01:04:17,605 --> 01:04:19,036 What? 1001 01:04:19,071 --> 01:04:20,573 I missed his 10:00 feeding. 1002 01:04:20,608 --> 01:04:22,575 I won't be long. 1003 01:04:27,079 --> 01:04:30,082 Hello, baby. Hello. 1004 01:04:30,583 --> 01:04:32,084 Oops. Oops. 1005 01:04:32,585 --> 01:04:34,051 Ohh. 1006 01:04:34,086 --> 01:04:36,589 Here we go. 1007 01:04:36,624 --> 01:04:37,590 Ha. 1008 01:04:52,104 --> 01:04:53,355 May I come in? 1009 01:04:53,390 --> 01:04:54,607 Of course. 1010 01:05:11,123 --> 01:05:13,090 My God. 1011 01:05:13,125 --> 01:05:15,127 That's beautiful. 1012 01:05:27,139 --> 01:05:28,641 [Door opens] 1013 01:06:22,194 --> 01:06:24,662 I'm sorry. 1014 01:06:24,697 --> 01:06:27,700 I just had to be close. 1015 01:06:28,701 --> 01:06:30,703 Sure. 1016 01:06:31,704 --> 01:06:34,456 It's all right. 1017 01:06:34,491 --> 01:06:37,209 Sure, you do. 1018 01:06:39,712 --> 01:06:42,214 I understand you. 1019 01:06:42,249 --> 01:06:44,216 Do you? 1020 01:06:46,218 --> 01:06:48,220 I think. 1021 01:06:51,223 --> 01:06:53,475 Loren. 1022 01:06:53,510 --> 01:06:55,693 Hmm? 1023 01:06:55,728 --> 01:06:58,195 On my wedding night... 1024 01:06:58,230 --> 01:07:01,233 When you were upstairs in your bedroom... 1025 01:07:04,236 --> 01:07:06,739 I saw you with that woman. 1026 01:07:08,741 --> 01:07:10,743 I knew that. 1027 01:07:14,747 --> 01:07:18,250 I've wanted it to be like that ever since. 1028 01:07:18,751 --> 01:07:20,252 Just once. 1029 01:07:42,775 --> 01:07:44,276 Yes, of course. 1030 01:07:44,311 --> 01:07:45,778 He's right here. 1031 01:07:56,288 --> 01:07:58,255 Yes, junior? 1032 01:07:58,290 --> 01:08:00,292 We need a decision on that refrigerator deal 1033 01:08:00,793 --> 01:08:02,795 by this afternoon, or we lose out. 1034 01:08:02,830 --> 01:08:04,797 Why don't you decide for yourself 1035 01:08:04,832 --> 01:08:06,263 one way or the other? 1036 01:08:06,298 --> 01:08:07,765 You're president of the company now. 1037 01:08:07,800 --> 01:08:11,804 Sure. And when I do that, you come back and say 1038 01:08:11,839 --> 01:08:13,806 why the hell didn't I consult you? 1039 01:08:14,306 --> 01:08:15,773 Yeah. That's happened. 1040 01:08:15,808 --> 01:08:17,810 I'll admit that may indeed 1041 01:08:17,845 --> 01:08:19,812 have happened on occasion, 1042 01:08:19,847 --> 01:08:21,779 but it won't anymore. 1043 01:08:21,814 --> 01:08:25,317 I'm going away on that trip I told you about, 1044 01:08:25,352 --> 01:08:26,784 to Europe. 1045 01:08:26,819 --> 01:08:29,822 Stay away maybe... A year. 1046 01:08:30,823 --> 01:08:33,290 Maybe 2. 1047 01:08:33,325 --> 01:08:37,329 I thought that wasn't supposed to happen for 6 months or so. 1048 01:08:37,364 --> 01:08:39,797 Changed my mind. 1049 01:08:39,832 --> 01:08:42,334 I'm leaving right away. 1050 01:10:04,967 --> 01:10:06,969 [Dance music playing] 1051 01:10:29,992 --> 01:10:30,993 Angelo! 1052 01:10:31,493 --> 01:10:33,460 Hello, Betsy. Happy Birthday. 1053 01:10:33,495 --> 01:10:36,248 I was so afraid you weren't going to come. 1054 01:10:36,283 --> 01:10:38,643 Are you kidding? For your 21st birthday? 1055 01:10:38,678 --> 01:10:41,003 I flew in especially from Washington. 1056 01:10:41,038 --> 01:10:42,970 I've been so proud of you. 1057 01:10:43,005 --> 01:10:46,008 Since I've been back, I hear your name all the time. 1058 01:10:46,043 --> 01:10:49,011 Your great-grandfather would like to see you. 1059 01:10:49,046 --> 01:10:50,012 Save me a dance? 1060 01:10:50,512 --> 01:10:51,979 Glad you could make it. 1061 01:10:52,014 --> 01:10:53,981 How are things with the Betsy? 1062 01:10:54,016 --> 01:10:57,019 Would it spoil your evening if I said great? 1063 01:10:57,054 --> 01:10:59,021 It's time you got one thing straight, 1064 01:10:59,056 --> 01:11:00,487 I was against the project 1065 01:11:00,522 --> 01:11:03,025 because I judged it bad for the company. 1066 01:11:03,060 --> 01:11:04,544 Now that we're committed, 1067 01:11:04,579 --> 01:11:06,054 I'm 100% for it succeeding. 1068 01:11:06,089 --> 01:11:07,494 If you don't believe that... 1069 01:11:07,529 --> 01:11:09,531 You don't know a damn thing about me 1070 01:11:09,566 --> 01:11:11,533 as president of Bethlehem motors. 1071 01:11:11,568 --> 01:11:12,802 It's time you did. 1072 01:11:12,837 --> 01:11:14,036 Hello, Angelo. 1073 01:11:14,536 --> 01:11:16,288 Excuse me. 1074 01:11:16,323 --> 01:11:17,932 Hello, Alicia. 1075 01:11:17,967 --> 01:11:19,541 You look lovely. 1076 01:11:20,042 --> 01:11:21,508 I look ghastly. 1077 01:11:21,543 --> 01:11:22,509 Which is perhaps understandable. 1078 01:11:22,544 --> 01:11:25,047 But I mustn't be morbid, not tonight. 1079 01:11:25,082 --> 01:11:26,513 Come and join the party. 1080 01:11:26,548 --> 01:11:29,551 I want to introduce you to some nice people. 1081 01:11:29,586 --> 01:11:30,552 Another Canadian. 1082 01:11:31,053 --> 01:11:32,054 Of course. 1083 01:11:35,557 --> 01:11:37,024 Look at him. 1084 01:11:37,059 --> 01:11:38,525 That son of a bitch 1085 01:11:38,560 --> 01:11:41,028 thinks he's cock of the walk again. 1086 01:11:41,063 --> 01:11:44,566 But not without a certain justification, wouldn't you say? 1087 01:11:53,575 --> 01:11:55,577 Jesus. 1088 01:11:59,581 --> 01:12:02,584 Lady Ayres, glad you could make it after all. 1089 01:12:02,619 --> 01:12:05,052 What the hell do you think you're doing? 1090 01:12:05,087 --> 01:12:08,590 Darling, I came to wish my future stepdaughter 1091 01:12:09,091 --> 01:12:10,057 a Happy Birthday. 1092 01:12:10,092 --> 01:12:12,594 There's nothing wrong with that, is there? 1093 01:12:12,629 --> 01:12:14,096 I'm having a tricky time with Alicia 1094 01:12:14,131 --> 01:12:15,562 over this divorce question. 1095 01:12:15,597 --> 01:12:17,849 Just because she chooses to hang on 1096 01:12:17,884 --> 01:12:20,067 to the pretense of a marriage, 1097 01:12:20,102 --> 01:12:22,604 I'm supposed to remain in some kind of... 1098 01:12:22,639 --> 01:12:23,605 Permanent social limbo? 1099 01:12:24,106 --> 01:12:25,607 Bobby, this is our daughter's birthday. 1100 01:12:25,642 --> 01:12:27,074 Alicia's daughter and mine. 1101 01:12:27,109 --> 01:12:30,112 Now, please go back to the penthouse. 1102 01:12:32,114 --> 01:12:34,616 Excuse me, Loren. 1103 01:12:51,633 --> 01:12:53,635 Well, now we're all here. 1104 01:12:55,137 --> 01:12:58,140 Don't look so miserable, daddy. 1105 01:12:58,175 --> 01:12:59,606 Just tough it out, 1106 01:12:59,641 --> 01:13:02,144 as your favorite president says. 1107 01:13:33,175 --> 01:13:34,676 I love you, mother. 1108 01:13:36,178 --> 01:13:38,180 Thank you for that, darling. 1109 01:13:38,680 --> 01:13:40,682 I'm going to give him his divorce. 1110 01:13:40,717 --> 01:13:42,684 Is that all right with you? 1111 01:13:45,187 --> 01:13:47,689 I just want you to be happy. 1112 01:13:57,699 --> 01:14:00,702 Well, I fucked it up good and proper now, 1113 01:14:00,737 --> 01:14:01,668 as they say. 1114 01:14:01,703 --> 01:14:02,704 I doubt it, Bobby. 1115 01:14:03,205 --> 01:14:05,207 Loren prides himself on being very pragmatic, 1116 01:14:05,242 --> 01:14:07,174 which means there'll probably be 1117 01:14:07,209 --> 01:14:10,212 a loud knock on your door about 1:00 this morning. 1118 01:14:10,247 --> 01:14:11,678 Excuse me, lady Ayres, 1119 01:14:11,713 --> 01:14:14,716 but great-grandfather is asking for Mr. Perino. 1120 01:14:14,751 --> 01:14:16,218 Which here, I suppose, 1121 01:14:16,718 --> 01:14:19,221 is the equivalent of a royal command. 1122 01:14:24,226 --> 01:14:25,192 Excuse me. 1123 01:14:25,227 --> 01:14:28,230 Are you in the blue book by any chance? 1124 01:14:28,265 --> 01:14:30,732 Well, as a matter of fact, I am. 1125 01:14:30,767 --> 01:14:32,234 Ooh, let's dance. 1126 01:14:32,734 --> 01:14:33,735 Oh. 1127 01:14:41,426 --> 01:14:44,413 Thank you for coming to the rescue. 1128 01:14:47,916 --> 01:14:50,919 Hey, what's this? 1129 01:14:50,954 --> 01:14:52,421 [Crying] 1130 01:14:54,423 --> 01:14:55,889 I'm sorry. 1131 01:14:55,924 --> 01:14:58,927 This party is such a farce. 1132 01:15:01,930 --> 01:15:05,934 Why do they have to put me through all this? 1133 01:15:05,969 --> 01:15:07,953 What are they trying to prove? 1134 01:15:07,988 --> 01:15:09,964 Maybe they just didn't want 1135 01:15:09,999 --> 01:15:11,905 to cheat you out of anything. 1136 01:15:11,940 --> 01:15:16,445 [Sighs] Well, they could've asked me first. 1137 01:15:16,480 --> 01:15:18,714 That's the trouble with parents. 1138 01:15:18,749 --> 01:15:20,949 Always ask when they shouldn't, 1139 01:15:20,984 --> 01:15:22,951 never ask when they should. 1140 01:15:27,456 --> 01:15:30,959 For once, I'll be glad to get back to school. 1141 01:15:38,467 --> 01:15:40,934 I'll miss you, though. 1142 01:15:40,969 --> 01:15:43,472 It was a wonderful summer. 1143 01:15:59,488 --> 01:16:01,990 What took you so long? 1144 01:16:03,492 --> 01:16:04,993 You're very young. 1145 01:16:08,497 --> 01:16:10,499 And the boss' daughter? 1146 01:16:10,534 --> 01:16:12,000 That, too. 1147 01:16:14,002 --> 01:16:15,504 Kiss me again. 1148 01:17:41,089 --> 01:17:44,092 I knew it would be like this... 1149 01:17:44,127 --> 01:17:47,095 From the first moment I saw you... 1150 01:17:47,130 --> 01:17:49,062 With that nurse. 1151 01:17:49,097 --> 01:17:51,099 You're a beautiful child. 1152 01:17:52,601 --> 01:17:54,603 No, Mr. Perino. 1153 01:17:55,103 --> 01:17:57,571 A beautiful woman. 1154 01:17:57,606 --> 01:18:00,108 It's my 21st birthday, remember? 1155 01:18:13,071 --> 01:18:15,073 And, so... 1156 01:18:15,574 --> 01:18:17,576 I want you all to know 1157 01:18:18,076 --> 01:18:19,077 that upon my death, 1158 01:18:19,578 --> 01:18:22,581 one half of all my shares 1159 01:18:22,616 --> 01:18:24,600 in Bethlehem motors 1160 01:18:24,635 --> 01:18:26,585 will be put into trust 1161 01:18:27,085 --> 01:18:29,087 for the Hardeman foundation. 1162 01:18:33,592 --> 01:18:35,559 The other half, 1163 01:18:35,594 --> 01:18:38,597 representing 40% of the voting stock 1164 01:18:39,097 --> 01:18:41,064 in the company... 1165 01:18:41,099 --> 01:18:45,103 I'm turning over to my great-granddaughter 1166 01:18:45,138 --> 01:18:47,105 Elizabeth Hardeman... 1167 01:18:48,106 --> 01:18:51,610 Whose 21st birthday this is. 1168 01:18:52,110 --> 01:18:53,612 Where is she? 1169 01:19:05,624 --> 01:19:08,627 Now I want to drink a toast... 1170 01:19:10,128 --> 01:19:12,380 To Hardeman manor 1171 01:19:12,415 --> 01:19:14,598 and to Betsy... 1172 01:19:14,633 --> 01:19:17,636 Whose birthday will be the last party 1173 01:19:17,671 --> 01:19:20,138 ever to be held here. 1174 01:19:21,139 --> 01:19:26,144 When Elizabeth and I built this house... 1175 01:19:27,646 --> 01:19:32,150 We had a dream that it would one day be filled 1176 01:19:32,185 --> 01:19:35,153 with the sounds of a happy family. 1177 01:19:37,155 --> 01:19:38,156 Well... 1178 01:19:40,659 --> 01:19:42,661 It didn't work out like that. 1179 01:19:45,163 --> 01:19:47,631 Tomorrow... 1180 01:19:47,666 --> 01:19:49,668 Hardeman manor will be closed. 1181 01:19:50,168 --> 01:19:51,635 State of Michigan 1182 01:19:51,670 --> 01:19:56,675 will take it over and do with it what it will. 1183 01:19:59,678 --> 01:20:03,181 To... Hardeman manor. 1184 01:20:05,183 --> 01:20:07,185 To days gone by. 1185 01:20:09,187 --> 01:20:11,154 To my... 1186 01:20:11,189 --> 01:20:13,191 Beloved wife. 1187 01:20:18,697 --> 01:20:20,198 To my... 1188 01:20:21,700 --> 01:20:23,702 Unhappy son. 1189 01:20:45,807 --> 01:20:47,809 Hold it a minute. 1190 01:20:49,811 --> 01:20:51,313 Hey, Eddie. 1191 01:20:57,319 --> 01:20:58,399 Mr. Hardeman, welcome home. 1192 01:20:58,820 --> 01:21:01,823 Looks like one hell of a welcome. What goes on here? 1193 01:21:02,324 --> 01:21:04,326 You'll have to ask Mr. Hardeman Jr. 1194 01:21:04,361 --> 01:21:05,327 Or Mr. Warren. 1195 01:21:05,827 --> 01:21:07,078 Drive on. 1196 01:21:07,113 --> 01:21:08,330 [Shouting] 1197 01:21:11,333 --> 01:21:14,336 Labor relations are Joe Warren's responsibility, father. 1198 01:21:14,836 --> 01:21:18,340 I'm not about to let you talk me into overruling him. 1199 01:21:18,375 --> 01:21:21,343 Guess I didn't make myself understood, junior. 1200 01:21:23,345 --> 01:21:25,812 Offer the men 1201 01:21:25,847 --> 01:21:29,351 the 25-cent-an-hour increase 1202 01:21:29,386 --> 01:21:32,819 plus a 38-cent raise 1203 01:21:32,854 --> 01:21:37,824 for overtime after 5:15... 1204 01:21:37,859 --> 01:21:41,363 Or I'm accepting your resignation 1205 01:21:41,398 --> 01:21:43,632 right now and here. 1206 01:21:43,667 --> 01:21:45,832 I'm not giving it. 1207 01:21:45,867 --> 01:21:47,834 On the subject of wage increases, 1208 01:21:47,869 --> 01:21:51,373 did it escape your attention in the South of France 1209 01:21:51,408 --> 01:21:52,488 that we're in a depression? 1210 01:21:52,874 --> 01:21:53,875 Junior... 1211 01:21:56,878 --> 01:21:57,844 You're fired. 1212 01:21:57,879 --> 01:21:59,881 You can't fire me. 1213 01:22:00,382 --> 01:22:01,883 No? Call a board meeting. 1214 01:22:02,384 --> 01:22:04,636 We'll see who runs Bethlehem motors. 1215 01:22:04,671 --> 01:22:06,853 Fine. Let's have a trial of strength, 1216 01:22:06,888 --> 01:22:09,641 but it will be me who they support, not you. 1217 01:22:09,676 --> 01:22:12,286 Do you know why the union's taking us on? 1218 01:22:12,321 --> 01:22:14,861 Because we're the weakest link in the chain. 1219 01:22:14,896 --> 01:22:18,900 Ford, gm, Chrysler, they're all counting on me to hold the line. 1220 01:22:18,935 --> 01:22:20,367 I've given them my word. 1221 01:22:20,402 --> 01:22:22,369 I won't be the one responsible 1222 01:22:22,404 --> 01:22:24,906 for letting the rest of this industry down. 1223 01:22:24,941 --> 01:22:27,409 Letting the rest of the industry down? 1224 01:22:27,444 --> 01:22:28,875 Why, you punk! 1225 01:22:28,910 --> 01:22:30,912 Did Henry Ford give a shit 1226 01:22:30,947 --> 01:22:32,879 about the rest of the industry 1227 01:22:32,914 --> 01:22:35,417 when he offered his workers $5.00 a day? 1228 01:22:35,452 --> 01:22:36,883 The hell he did. 1229 01:22:36,918 --> 01:22:39,921 But, of course, junior's different. 1230 01:22:40,422 --> 01:22:42,424 Ford's nothing compared to him. 1231 01:22:42,924 --> 01:22:43,925 He's the strong man 1232 01:22:44,426 --> 01:22:45,427 of the automobile world. 1233 01:22:45,927 --> 01:22:47,428 Is that what you think 1234 01:22:47,463 --> 01:22:48,930 they're saying about you? 1235 01:22:49,431 --> 01:22:51,933 They're not saying a thing about you. 1236 01:22:52,434 --> 01:22:53,474 They're laughing too hard. 1237 01:22:53,935 --> 01:22:55,437 'Cause while you close production 1238 01:22:55,937 --> 01:22:56,938 to save their ass, 1239 01:22:57,439 --> 01:22:58,440 they're churning out cars 1240 01:22:58,940 --> 01:23:02,409 at the rate of 5,000 a day. 1241 01:23:02,444 --> 01:23:05,447 They know who you really are, junior, 1242 01:23:05,482 --> 01:23:07,949 almost as well as I do, 1243 01:23:07,984 --> 01:23:09,951 though not quite. 1244 01:23:16,958 --> 01:23:19,426 Son, I hate to say this, 1245 01:23:19,461 --> 01:23:22,464 but in your heart you know it anyway. 1246 01:23:22,499 --> 01:23:23,930 You're not within 20 years 1247 01:23:23,965 --> 01:23:26,968 of running a company bigger than a bicycle shop, 1248 01:23:27,003 --> 01:23:29,471 let alone a great company like mine. 1249 01:23:29,506 --> 01:23:30,937 Now, I... 1250 01:23:30,972 --> 01:23:33,475 You really have had plenty of time, 1251 01:23:33,510 --> 01:23:37,479 and I... I've tried you fair. 1252 01:23:38,480 --> 01:23:41,983 I come back, and I find you hollow, 1253 01:23:42,484 --> 01:23:45,487 and it's a big, big disappointment to me, son! 1254 01:23:45,987 --> 01:23:47,489 I tell you that! 1255 01:23:48,490 --> 01:23:49,956 [Sniff] 1256 01:23:49,991 --> 01:23:52,994 Oh, that's right. That's a great idea. 1257 01:24:00,001 --> 01:24:00,967 Yes, sir? 1258 01:24:01,002 --> 01:24:02,969 Send Joe Warren in here, 1259 01:24:03,004 --> 01:24:06,508 and tell him to bring his handkerchief. 1260 01:24:08,009 --> 01:24:09,010 Damn you. 1261 01:24:10,512 --> 01:24:12,013 Uhh... 1262 01:24:37,038 --> 01:24:38,540 Warren, you're fired. 1263 01:24:39,040 --> 01:24:40,041 Maybe. 1264 01:24:41,543 --> 01:24:44,546 I gather junior's in the doghouse, too. 1265 01:24:44,581 --> 01:24:47,066 It's a pity, because I don't think 1266 01:24:47,101 --> 01:24:49,551 you really appreciate your son 1267 01:24:49,586 --> 01:24:51,017 as much as you should. 1268 01:24:51,052 --> 01:24:54,055 At least he's smart enough to let me run the business. 1269 01:24:54,090 --> 01:24:57,058 You see, I'm responsible for this company diversifying. 1270 01:24:57,093 --> 01:25:00,061 Would you like to see the latest figures? 1271 01:25:00,562 --> 01:25:04,566 I'd like to see your back. 1272 01:25:04,601 --> 01:25:06,533 Oh. 1273 01:25:06,568 --> 01:25:09,070 I am sorry to hear that. 1274 01:25:09,105 --> 01:25:11,573 Maybe you'd prefer to see 1275 01:25:12,073 --> 01:25:14,576 some rather pretty photographs I have of junior. 1276 01:25:15,076 --> 01:25:16,077 Well, I mean... 1277 01:25:16,578 --> 01:25:18,079 They're not... Very pretty... 1278 01:25:18,580 --> 01:25:19,581 Really. 1279 01:25:31,092 --> 01:25:36,598 Whatever my son is or has become... 1280 01:25:38,600 --> 01:25:42,604 I bear much responsibility for... 1281 01:25:42,639 --> 01:25:44,105 Mr. Warren. 1282 01:25:45,106 --> 01:25:47,073 I bear it in private, 1283 01:25:47,108 --> 01:25:50,076 as he bears what he is in private, 1284 01:25:50,111 --> 01:25:55,116 and as I suppose you have the sense to do also. 1285 01:25:58,119 --> 01:25:59,586 The chief of police here 1286 01:25:59,621 --> 01:26:02,123 happens to be an old friend of mine. 1287 01:26:02,158 --> 01:26:04,090 So, as a matter of fact, 1288 01:26:04,125 --> 01:26:06,628 is the Attorney General of the United States. 1289 01:26:06,663 --> 01:26:10,131 You show one photograph of my son 1290 01:26:10,166 --> 01:26:12,098 to a living soul, 1291 01:26:12,133 --> 01:26:16,638 and I'll have you locked up for blackmail 1292 01:26:16,673 --> 01:26:18,640 for 18 years. 1293 01:26:26,147 --> 01:26:27,649 Get out, Warren! 1294 01:26:30,151 --> 01:26:31,653 You're fired! 1295 01:26:41,145 --> 01:26:44,415 I'm going to ask him for a divorce. 1296 01:26:46,417 --> 01:26:47,418 He, uh... 1297 01:26:48,419 --> 01:26:51,422 He never knew about... 1298 01:26:51,457 --> 01:26:53,389 Us? 1299 01:26:53,424 --> 01:26:55,892 If so, he never said anything, 1300 01:26:55,927 --> 01:26:59,430 not even tonight when I left him... 1301 01:26:59,465 --> 01:27:01,432 Though he certainly hates you. 1302 01:27:01,933 --> 01:27:02,934 Oh. 1303 01:27:03,935 --> 01:27:05,937 That comes from way back. 1304 01:27:07,438 --> 01:27:10,441 So, you and the boy... 1305 01:27:10,942 --> 01:27:13,444 Are welcome to stay with me. 1306 01:27:15,947 --> 01:27:19,450 Well, I can't stay with him anymore. 1307 01:27:19,485 --> 01:27:20,917 Why should you? 1308 01:27:20,952 --> 01:27:22,453 Compete with Warren? 1309 01:27:22,488 --> 01:27:23,419 Why? 1310 01:27:23,454 --> 01:27:25,957 Maybe Warren will leave him alone 1311 01:27:25,992 --> 01:27:28,424 now you've fired him. 1312 01:27:28,459 --> 01:27:31,462 Anyway, it's not only that. 1313 01:27:31,497 --> 01:27:33,982 I want to be near you. 1314 01:27:34,017 --> 01:27:36,467 God knows I've missed you. 1315 01:27:48,980 --> 01:27:49,981 [Honk honk] 1316 01:27:57,488 --> 01:28:00,491 What seems to be the trouble, George? 1317 01:28:00,526 --> 01:28:02,994 I don't know, sir. 1318 01:28:09,500 --> 01:28:11,002 Down! 1319 01:28:20,511 --> 01:28:21,512 Let's go! 1320 01:28:23,014 --> 01:28:24,515 [Dog barking] 1321 01:28:28,019 --> 01:28:30,521 You all right? 1322 01:28:30,556 --> 01:28:31,522 Yes. 1323 01:28:33,024 --> 01:28:34,991 Are you hurt? 1324 01:28:35,026 --> 01:28:36,777 The kid all right? 1325 01:28:36,812 --> 01:28:38,529 Mommy, what happened? 1326 01:28:39,030 --> 01:28:41,532 That's a bit of glass. 1327 01:28:43,534 --> 01:28:45,286 George. 1328 01:28:45,321 --> 01:28:46,930 Geo... 1329 01:28:46,965 --> 01:28:48,539 My God. 1330 01:28:51,509 --> 01:28:54,846 Loren, believe me, I'm just as shocked as you are. 1331 01:28:55,346 --> 01:28:56,347 Deeply, deeply shocked. 1332 01:28:56,848 --> 01:28:58,008 Goddamn right you're shocked. 1333 01:28:58,349 --> 01:29:00,101 Shocked it didn't come off. 1334 01:29:00,136 --> 01:29:01,745 What are you talking about? 1335 01:29:01,780 --> 01:29:03,354 Kill Sally and your boy? 1336 01:29:03,855 --> 01:29:05,356 Not Sally and the boy, no, 1337 01:29:05,857 --> 01:29:07,859 but father, yes. You'd do that. 1338 01:29:08,359 --> 01:29:09,861 So would a lot of other people. 1339 01:29:10,361 --> 01:29:13,364 But you want to get rid of your father so badly, 1340 01:29:13,865 --> 01:29:15,867 you're trying to blame the attempt on me. 1341 01:29:15,902 --> 01:29:16,833 Never. 1342 01:29:16,868 --> 01:29:18,870 I could never murder anybody, 1343 01:29:18,905 --> 01:29:20,872 even after all he's done. 1344 01:29:20,907 --> 01:29:22,373 I could never murder. 1345 01:29:26,878 --> 01:29:27,879 Curious, isn't it, 1346 01:29:28,379 --> 01:29:30,847 a woman of Sally's means... 1347 01:29:30,882 --> 01:29:33,885 Moving in with her father-in-law? 1348 01:29:36,888 --> 01:29:38,354 Might there possibly be 1349 01:29:38,389 --> 01:29:40,892 a little incestuous something going on there? 1350 01:29:42,393 --> 01:29:43,394 Loren. 1351 01:29:44,896 --> 01:29:47,899 Do you think, between Sally and him? 1352 01:29:57,408 --> 01:29:58,409 [Sighs] 1353 01:30:25,436 --> 01:30:27,939 [Thunder] 1354 01:31:19,991 --> 01:31:20,992 Daddy. 1355 01:31:21,027 --> 01:31:21,958 Shh. 1356 01:31:21,993 --> 01:31:23,459 Loren, it's all right. 1357 01:31:23,494 --> 01:31:26,998 I just came to say good night. 1358 01:31:27,999 --> 01:31:30,501 Go back to sleep now. 1359 01:31:30,536 --> 01:31:33,004 Daddy loves you... 1360 01:31:34,505 --> 01:31:36,007 Very much. 1361 01:31:57,028 --> 01:31:58,029 Daddy. 1362 01:32:02,533 --> 01:32:04,035 [Thunder] 1363 01:32:24,555 --> 01:32:26,057 Daddy. 1364 01:32:32,063 --> 01:32:33,064 Daddy! 1365 01:32:34,565 --> 01:32:36,067 [Gunshot] 1366 01:33:22,480 --> 01:33:24,982 Any idea what's behind it? What's it called? 1367 01:33:25,017 --> 01:33:26,484 Auto news & motorists report? 1368 01:33:26,519 --> 01:33:27,950 Well, get me a copy. 1369 01:33:27,985 --> 01:33:29,987 Duncan's here. He's got a copy. 1370 01:33:30,022 --> 01:33:30,953 Thank you. 1371 01:33:30,988 --> 01:33:32,490 I appreciate your interest. 1372 01:33:32,525 --> 01:33:34,457 Good-bye. 1373 01:33:34,492 --> 01:33:36,744 Look... a five-page piece on the Betsy, 1374 01:33:36,779 --> 01:33:38,996 facts and figures that even I don't have, 1375 01:33:39,497 --> 01:33:41,464 and everything accurate except for one thing. 1376 01:33:41,499 --> 01:33:44,502 They say the turbine could blow up at high speeds. 1377 01:33:44,537 --> 01:33:46,003 What crap. 1378 01:33:47,004 --> 01:33:49,507 That was Bancroft in the sales department. 1379 01:33:49,542 --> 01:33:52,009 He says quite a few of the dealers 1380 01:33:52,044 --> 01:33:53,476 are running scared. 1381 01:33:53,511 --> 01:33:56,013 He said he's had cancellations. 1382 01:33:56,048 --> 01:33:58,032 Who puts this thing out? 1383 01:33:58,067 --> 01:33:59,982 A guy named mark Sampson, 1384 01:34:00,017 --> 01:34:02,770 a poor man's Nader, and I mean poor. 1385 01:34:02,805 --> 01:34:05,523 Why would he want to keep the Betsy 1386 01:34:05,558 --> 01:34:07,525 off the market? 1387 01:34:20,037 --> 01:34:21,539 [Knock knock knock] 1388 01:34:38,055 --> 01:34:39,056 [Footsteps] 1389 01:34:41,559 --> 01:34:43,060 Looking for something? 1390 01:34:43,095 --> 01:34:44,562 Are you mark Sampson? 1391 01:34:44,597 --> 01:34:45,528 That's right. 1392 01:34:45,563 --> 01:34:48,030 I'm Angelo Perino. 1393 01:34:48,065 --> 01:34:49,817 Why, Angelo Perino. Of course. 1394 01:34:49,852 --> 01:34:51,534 I've been reading about you. 1395 01:34:51,569 --> 01:34:54,572 I've been a fan of yours for a long time. 1396 01:34:54,607 --> 01:34:56,539 What can I do for you? 1397 01:34:56,574 --> 01:34:59,076 Turn off the bullshit before we drown in it. 1398 01:34:59,111 --> 01:35:00,578 Sure. Anything you say. 1399 01:35:01,078 --> 01:35:03,581 Hey, you mind if we talk outside? 1400 01:35:04,081 --> 01:35:06,083 I was just locking up. 1401 01:35:11,589 --> 01:35:15,092 Too bad about that new car of yours. 1402 01:35:17,595 --> 01:35:20,563 But I call them as I see them. 1403 01:35:20,598 --> 01:35:23,100 Then you know there's nothing dangerous about that engine. 1404 01:35:23,135 --> 01:35:24,602 Come on. Who hired you? 1405 01:35:25,102 --> 01:35:27,104 No. I run an independent outfit. 1406 01:35:27,605 --> 01:35:28,645 No contributions accepted, 1407 01:35:29,106 --> 01:35:30,107 no advertising allowed. 1408 01:35:30,608 --> 01:35:31,609 Ok, I know the game. 1409 01:35:32,109 --> 01:35:33,069 Company doesn't kick in, 1410 01:35:33,110 --> 01:35:35,112 you're going to smear them in your rag. 1411 01:35:35,613 --> 01:35:36,614 How much you want? 1412 01:35:37,114 --> 01:35:38,554 Is this conversation being recorded? 1413 01:35:38,616 --> 01:35:40,583 Yeah. Tape recorder's up my ass. 1414 01:35:40,618 --> 01:35:43,621 Take a tip from me... you're in over your head. 1415 01:35:43,656 --> 01:35:45,087 All I can offer you 1416 01:35:45,122 --> 01:35:47,590 is a good deal on a slightly used car 1417 01:35:47,625 --> 01:35:51,128 or maybe a word of advice... stick to racing. 1418 01:35:54,131 --> 01:35:55,598 No, you're right. 1419 01:35:55,633 --> 01:35:57,885 Sampson's not important. 1420 01:35:57,920 --> 01:36:00,137 It's whoever's behind him. 1421 01:36:00,172 --> 01:36:01,639 Got any idea who? 1422 01:36:01,674 --> 01:36:03,606 Loren. 1423 01:36:03,641 --> 01:36:06,644 The next time you talk to him, Evangeline, 1424 01:36:06,679 --> 01:36:09,111 you can tell him I said so. 1425 01:36:09,146 --> 01:36:12,149 I never heard such wicked rubbish, 1426 01:36:12,184 --> 01:36:14,617 and at your time of life. 1427 01:36:14,652 --> 01:36:17,154 You trying to tell me that your grandson 1428 01:36:17,189 --> 01:36:19,156 wants to wreck his own company? 1429 01:36:19,191 --> 01:36:20,623 It's Loren. 1430 01:36:20,658 --> 01:36:23,160 Ouch! Watch what you're doing, will you? 1431 01:36:23,195 --> 01:36:24,627 Hold still, then. 1432 01:36:24,662 --> 01:36:27,414 Keep your evil tongue from wagging so hard. 1433 01:36:27,449 --> 01:36:30,167 He has no wish to see BMC go down the tubes. 1434 01:36:30,202 --> 01:36:32,670 All he wishes is to destroy the Betsy. 1435 01:36:33,170 --> 01:36:36,173 Only one thing we can do... discredit him. 1436 01:36:36,208 --> 01:36:37,675 Tie him to Sampson? 1437 01:36:39,677 --> 01:36:42,680 They'll all turn on him then... 1438 01:36:43,180 --> 01:36:44,146 the board, 1439 01:36:44,181 --> 01:36:46,148 the stockholders, 1440 01:36:46,183 --> 01:36:49,186 the entire Hardeman family. 1441 01:36:49,687 --> 01:36:50,688 All of a sudden, 1442 01:36:51,188 --> 01:36:53,691 I have a nasty taste in my mouth. 1443 01:36:54,191 --> 01:36:57,695 You got no stomach for the job, boy, 1444 01:36:57,730 --> 01:36:59,196 just say so. 1445 01:36:59,697 --> 01:37:02,700 I'll get somebody else to finish it. 1446 01:37:02,735 --> 01:37:05,703 What are you rubbing him down with... 1447 01:37:05,738 --> 01:37:07,204 Sulfuric acid? 1448 01:37:11,542 --> 01:37:13,008 The radio predicts snow. 1449 01:37:13,043 --> 01:37:15,545 I'll take Bobby to the Nassau for the week. 1450 01:37:15,580 --> 01:37:18,065 The man who builds the car runs the company, 1451 01:37:18,100 --> 01:37:20,551 and that will be Perino, unless we go bust, 1452 01:37:20,586 --> 01:37:22,017 in which case, 1453 01:37:22,052 --> 01:37:23,972 the man in the president's office is responsible, 1454 01:37:24,054 --> 01:37:25,055 and that will be you. 1455 01:37:25,556 --> 01:37:28,058 When a company goes in the red 1456 01:37:28,559 --> 01:37:29,560 or even goes bust, 1457 01:37:30,060 --> 01:37:31,061 there are those who look 1458 01:37:31,562 --> 01:37:33,564 to see who's been in charge of finance. 1459 01:37:34,064 --> 01:37:36,567 I don't, but there are those simple-minded enough, 1460 01:37:37,067 --> 01:37:39,570 like bankers and such, who do just that. 1461 01:37:42,072 --> 01:37:45,576 P. A.: United airlines flight 12 from Miami 1462 01:37:45,611 --> 01:37:48,579 now arriving at gate 7. 1463 01:38:38,128 --> 01:38:39,595 For God... 1464 01:38:39,630 --> 01:38:41,632 Who'd want to do that? 1465 01:38:41,667 --> 01:38:43,098 Is he hurt bad? 1466 01:38:43,133 --> 01:38:45,636 Yeah, he's been beat up pretty bad. 1467 01:38:45,671 --> 01:38:47,603 Any idea who did it? 1468 01:38:47,638 --> 01:38:50,641 We're not sure. They're taking him to the hospital now. 1469 01:38:51,141 --> 01:38:52,392 What hospital? 1470 01:38:52,427 --> 01:38:53,786 Westside County. 1471 01:38:53,821 --> 01:38:55,145 Sorry to bother you. 1472 01:38:55,180 --> 01:38:57,112 Oh, no. 1473 01:38:57,147 --> 01:38:59,650 Thanks, John. I'm glad you did. 1474 01:38:59,685 --> 01:39:01,151 Good night, Mr. Hardeman. 1475 01:39:30,180 --> 01:39:32,683 As far away as possible. 1476 01:39:32,718 --> 01:39:34,202 Europe somewhere. 1477 01:39:34,237 --> 01:39:35,686 Maybe England. 1478 01:39:38,188 --> 01:39:39,655 I love you, Loren, 1479 01:39:39,690 --> 01:39:43,193 even if I have to be damned for it. 1480 01:39:44,695 --> 01:39:46,196 I always will. 1481 01:39:53,203 --> 01:39:56,206 You should say good-bye to your grandfather. 1482 01:39:56,241 --> 01:39:57,207 No. 1483 01:40:37,247 --> 01:40:39,715 I found out who was trying 1484 01:40:39,750 --> 01:40:42,252 to kill you and Sally and the kid. 1485 01:40:42,287 --> 01:40:43,218 Joe Warren. 1486 01:40:43,253 --> 01:40:44,755 I figure you knew that anyhow. 1487 01:40:47,257 --> 01:40:49,760 I had to be sure. 1488 01:40:53,263 --> 01:40:56,266 Let's say you owe me one. 1489 01:41:05,776 --> 01:41:09,279 But couldn't we at least meet at your convenience? 1490 01:41:11,782 --> 01:41:14,785 I feel I deserve better than that, Mr. Wilson. 1491 01:41:18,789 --> 01:41:19,790 [Bump] 1492 01:41:48,318 --> 01:41:49,820 [Tinkling] 1493 01:41:59,329 --> 01:42:00,796 Uhh! 1494 01:42:00,831 --> 01:42:04,835 [Muffled shouting] 1495 01:42:06,837 --> 01:42:08,338 No! No! don't! don't! 1496 01:42:08,839 --> 01:42:10,340 Don't! don't! don't! don't! don't! don't! 1497 01:42:10,375 --> 01:42:14,344 Aah! 1498 01:42:14,845 --> 01:42:15,846 [Thump] 1499 01:42:21,852 --> 01:42:23,819 I'm sorry, Angelo. 1500 01:42:23,854 --> 01:42:27,357 Just, it's one time my hands are tied. 1501 01:42:27,858 --> 01:42:29,359 I didn't come to ask for help. 1502 01:42:29,860 --> 01:42:33,363 I came for one last drink with an old friend. 1503 01:42:33,398 --> 01:42:35,866 If I find out who's behind this... 1504 01:42:36,366 --> 01:42:38,869 They've been trying to get rid of Angelo Perino 1505 01:42:38,904 --> 01:42:40,335 for a long time. 1506 01:42:40,370 --> 01:42:43,373 Could have been worse than getting deported... 1507 01:42:43,408 --> 01:42:45,375 If you know what I mean. 1508 01:42:45,410 --> 01:42:47,394 Alcatraz or Sicily. 1509 01:42:47,429 --> 01:42:49,344 I'll take Sicily. 1510 01:42:49,379 --> 01:42:52,848 But you love this country. 1511 01:42:52,883 --> 01:42:56,887 Hell, I never should have let you get involved. 1512 01:42:56,922 --> 01:43:00,355 For you I'd do it again. 1513 01:43:00,390 --> 01:43:03,393 He was a no-good bastard, anyhow. 1514 01:43:03,428 --> 01:43:05,395 Is there anything I can do? 1515 01:43:05,896 --> 01:43:07,863 You need money? 1516 01:43:07,898 --> 01:43:10,901 What about your liquor business? 1517 01:43:10,936 --> 01:43:13,869 I can leave all that with Jake. 1518 01:43:13,904 --> 01:43:17,407 He's a good lawyer and a true friend. 1519 01:43:17,442 --> 01:43:19,875 It's my family. 1520 01:43:19,910 --> 01:43:22,662 Do you remember my son? 1521 01:43:22,697 --> 01:43:25,307 Sure. How's he doing? 1522 01:43:25,342 --> 01:43:27,883 Uh, he's a good doctor. 1523 01:43:27,918 --> 01:43:29,885 He's got a little one now... 1524 01:43:29,920 --> 01:43:31,922 a baby girl, my first grandchild. 1525 01:43:31,957 --> 01:43:33,423 Another's on the way. 1526 01:43:33,458 --> 01:43:34,424 Ha ha ha. Good. 1527 01:43:34,925 --> 01:43:35,926 A big family's important. 1528 01:43:36,426 --> 01:43:37,893 If he's a boy, 1529 01:43:37,928 --> 01:43:40,430 they can name him after you. 1530 01:43:40,465 --> 01:43:41,897 Sure. Why not? 1531 01:43:41,932 --> 01:43:43,934 There will still be an Angelo Perino 1532 01:43:43,969 --> 01:43:44,900 in this country, 1533 01:43:44,935 --> 01:43:47,871 and not a thing they can do about it. 1534 01:43:47,906 --> 01:43:48,746 To England? How come? 1535 01:43:49,072 --> 01:43:52,541 You're in the lead, the last lap. 1536 01:43:52,576 --> 01:43:55,579 I wasn't cut out to be Mrs. Loren Hardeman III. 1537 01:43:56,079 --> 01:43:58,582 A bit late in the day to decide that. 1538 01:43:58,617 --> 01:44:00,083 After all, she's divorcing him. 1539 01:44:00,584 --> 01:44:01,585 If it weren't me, 1540 01:44:02,085 --> 01:44:04,087 Loren would have found someone else. 1541 01:44:04,588 --> 01:44:05,554 [Sighs] 1542 01:44:05,589 --> 01:44:08,592 Can you imagine me in Detroit society life, 1543 01:44:08,627 --> 01:44:11,112 presiding over charity balls, 1544 01:44:11,147 --> 01:44:13,623 judging beauty competitions, hmm? 1545 01:44:13,658 --> 01:44:16,099 I'm not that self-destructive. 1546 01:44:17,601 --> 01:44:19,603 I'm a survivor, Angelo. 1547 01:44:20,103 --> 01:44:21,104 Like you. 1548 01:44:23,106 --> 01:44:24,608 So good-bye... 1549 01:44:26,610 --> 01:44:28,111 And good luck. 1550 01:44:28,612 --> 01:44:30,113 Good luck with Betsy. 1551 01:44:30,148 --> 01:44:31,580 The Betsy. 1552 01:44:31,615 --> 01:44:34,117 Of course, I meant the car. 1553 01:44:37,621 --> 01:44:41,625 I could be persuaded to stay, however, if, uh... 1554 01:44:41,660 --> 01:44:43,091 No. 1555 01:44:43,126 --> 01:44:44,593 You wound me, sir. 1556 01:44:44,628 --> 01:44:48,131 Why not? Have you found someone you prefer? 1557 01:44:48,166 --> 01:44:51,635 Bobby, do you remember the time I told you 1558 01:44:51,670 --> 01:44:54,137 I would never spoil it for you? 1559 01:44:54,172 --> 01:44:55,604 Mmm. 1560 01:44:55,639 --> 01:44:59,142 You wouldn't spoil it for me, would you? 1561 01:45:04,147 --> 01:45:07,651 It is her you're after. 1562 01:45:08,151 --> 01:45:10,619 Dearest Betsy and her shares. 1563 01:45:10,654 --> 01:45:14,658 You're after the whole bloody lot. 1564 01:45:14,693 --> 01:45:16,427 Her... 1565 01:45:16,462 --> 01:45:18,126 The car... 1566 01:45:18,161 --> 01:45:21,164 You want the whole fucking empire. 1567 01:45:21,199 --> 01:45:22,666 Watch where you're going. 1568 01:45:23,166 --> 01:45:24,667 Donald! 1569 01:45:24,702 --> 01:45:26,169 Number one. 1570 01:45:27,170 --> 01:45:29,638 This is an honor, sir. 1571 01:45:29,673 --> 01:45:32,676 The least I can do, my boy. 1572 01:45:32,711 --> 01:45:35,196 Do you know lady Roberta Ayres? 1573 01:45:35,231 --> 01:45:37,681 I just came to say good-bye to him. 1574 01:45:37,716 --> 01:45:39,147 I'm off to England. 1575 01:45:39,182 --> 01:45:41,650 I've heard your name, of course. 1576 01:45:41,685 --> 01:45:45,188 But you should see some of the country before you go back. 1577 01:45:45,223 --> 01:45:47,190 Ever been to Florida, for example? 1578 01:45:47,225 --> 01:45:49,192 Never, I'm ashamed to say. 1579 01:45:49,227 --> 01:45:50,659 Oh, now, you must. 1580 01:45:50,694 --> 01:45:52,696 Now, I'm going down there tonight. 1581 01:45:52,731 --> 01:45:54,465 I've got my own plane. 1582 01:45:54,500 --> 01:45:56,164 Why don't you come along, 1583 01:45:56,199 --> 01:45:59,167 stay at my house for the weekend? 1584 01:45:59,202 --> 01:46:02,205 That's very sweet of you, Mr. Hardeman. 1585 01:46:02,240 --> 01:46:04,708 But I can feel it in my bones. 1586 01:46:05,208 --> 01:46:06,710 It is very, very definitely time 1587 01:46:07,210 --> 01:46:08,712 I was going home. 1588 01:46:09,212 --> 01:46:10,213 Good-bye, Mr. Hardeman. 1589 01:46:10,714 --> 01:46:14,718 Oh, well... If you change your mind, 1590 01:46:15,218 --> 01:46:16,720 I'll be at the Pontchartrain hotel 1591 01:46:17,220 --> 01:46:18,221 till this evening. 1592 01:46:28,231 --> 01:46:29,733 Pity. 1593 01:46:30,734 --> 01:46:34,202 However, Angelo... 1594 01:46:34,237 --> 01:46:36,239 If I got to bring you bad news here, 1595 01:46:36,274 --> 01:46:38,707 at least I can bring it myself. 1596 01:46:38,742 --> 01:46:44,247 Angelo, I don't want anybody else to get hurt. 1597 01:46:44,282 --> 01:46:47,250 I'm giving up the Betsy. 1598 01:46:47,285 --> 01:46:48,251 You're what? 1599 01:46:48,752 --> 01:46:50,754 I've seen people broken before, 1600 01:46:51,254 --> 01:46:53,221 and it's not going to happen again. 1601 01:46:53,256 --> 01:46:57,761 The next funeral I want to attend is my own. 1602 01:46:57,796 --> 01:46:59,763 We could fight this magazine. 1603 01:46:59,798 --> 01:47:01,229 This man Sampson 1604 01:47:01,264 --> 01:47:03,767 could be gotten out of the way with no trouble. 1605 01:47:04,267 --> 01:47:06,269 We'll mount a nationwide campaign of our own. 1606 01:47:06,304 --> 01:47:07,736 We'll go to Nader, 1607 01:47:07,771 --> 01:47:09,738 we'll go to consumer reports... 1608 01:47:09,773 --> 01:47:12,275 We'll show the car on television to the world! 1609 01:47:12,776 --> 01:47:14,778 We can do it! I can do it! 1610 01:47:15,278 --> 01:47:18,031 When the board meets next week, 1611 01:47:18,066 --> 01:47:20,784 I'm voting to drop the Betsy. 1612 01:47:28,291 --> 01:47:29,758 Young man, 1613 01:47:29,793 --> 01:47:33,296 if you think you can fight me on this issue 1614 01:47:33,331 --> 01:47:35,799 on the board of Bethlehem motors... 1615 01:47:39,803 --> 01:47:43,473 Uncle Jake! Good to see you. 1616 01:47:43,508 --> 01:47:45,440 Let me look at you. 1617 01:47:45,475 --> 01:47:48,979 I don't see you for a while, look what happens. 1618 01:47:49,014 --> 01:47:50,480 How long ago is it? 1619 01:47:50,981 --> 01:47:52,482 Carlo's wedding 10 years ago. 1620 01:47:52,983 --> 01:47:54,484 On the phone you said serious. 1621 01:47:54,985 --> 01:47:58,488 I learned a long time ago you don't talk serious 1622 01:47:58,523 --> 01:47:59,990 when you're old. 1623 01:48:00,991 --> 01:48:02,958 If this thing comes off, 1624 01:48:02,993 --> 01:48:05,996 you'll be a powerful guy in Detroit. 1625 01:48:06,031 --> 01:48:07,963 My contacts have a way 1626 01:48:07,998 --> 01:48:10,500 of expecting favors in return. 1627 01:48:11,001 --> 01:48:12,502 Think you can handle that? 1628 01:48:12,537 --> 01:48:13,969 Damn right I can 1629 01:48:14,004 --> 01:48:16,006 if it'll put the Betsy on the road. 1630 01:48:16,506 --> 01:48:19,509 Sampson's no problem with money on a scale like that. 1631 01:48:19,544 --> 01:48:20,976 My contacts have money, but... 1632 01:48:21,011 --> 01:48:23,513 there's a stockholders meeting in a week. 1633 01:48:23,548 --> 01:48:24,980 I need it by then. 1634 01:48:25,015 --> 01:48:26,481 You know what you're asking? 1635 01:48:26,516 --> 01:48:30,520 My grandfather said if it's serious, call on Jake. 1636 01:48:30,555 --> 01:48:31,486 I'm calling. 1637 01:48:31,521 --> 01:48:34,023 And if I choose not to hear? 1638 01:48:34,058 --> 01:48:36,543 I'll still get what I need. 1639 01:48:36,578 --> 01:48:39,305 This was meant to be a warning. 1640 01:48:39,340 --> 01:48:42,187 Next time they won't be so gentle. 1641 01:48:42,222 --> 01:48:45,130 Will you do this for me, Uncle Jake? 1642 01:48:45,165 --> 01:48:48,038 Divorce becomes you, Alicia, I must say. 1643 01:48:48,073 --> 01:48:49,004 Thank you. 1644 01:48:49,039 --> 01:48:51,541 You wanted to know about the settlement? 1645 01:48:52,042 --> 01:48:53,008 Yes. 1646 01:48:53,043 --> 01:48:54,009 All right. 1647 01:48:54,044 --> 01:48:57,047 I was awarded 4% of the voting shares. 1648 01:48:57,082 --> 01:48:59,514 Loren retains 5%. 1649 01:48:59,549 --> 01:49:02,552 Now, the other 1% of his father's shares 1650 01:49:02,587 --> 01:49:04,054 went to a man named Joe Warren... 1651 01:49:04,089 --> 01:49:06,021 Some time ago. 1652 01:49:06,056 --> 01:49:09,559 Joe Warren's heirs always vote with number one. 1653 01:49:10,060 --> 01:49:12,527 Why do you want to know all this? 1654 01:49:12,562 --> 01:49:15,565 Are you taking a summer job with internal revenue? 1655 01:49:15,600 --> 01:49:18,085 It must sound like that, I know, 1656 01:49:18,120 --> 01:49:20,535 but actually, I'm after your votes. 1657 01:49:20,570 --> 01:49:23,573 How would you like everybody in America driving a Betsy? 1658 01:49:23,608 --> 01:49:25,575 I'd buy one tomorrow if it were on the market. 1659 01:49:25,610 --> 01:49:27,577 It'll take your votes. 1660 01:49:27,612 --> 01:49:28,543 Poor Loren. 1661 01:49:28,578 --> 01:49:31,581 Doesn't know a good thing when he has it. 1662 01:49:32,082 --> 01:49:35,085 Mother phoned last night. She said you'd been to see her. 1663 01:49:35,120 --> 01:49:36,586 You want my proxy? 1664 01:49:36,621 --> 01:49:37,552 Yes. 1665 01:49:37,587 --> 01:49:40,090 You expect one Hardeman to betray another? 1666 01:49:40,125 --> 01:49:42,592 I don't know what to expect, Betsy. 1667 01:49:42,627 --> 01:49:44,094 The car's worth fighting for. 1668 01:49:44,594 --> 01:49:47,597 I expect you'll want to see it on the road. 1669 01:49:47,632 --> 01:49:50,600 Angelo, I'm not worried about the Betsy. 1670 01:49:50,635 --> 01:49:52,067 I'm worried about you. 1671 01:49:52,102 --> 01:49:55,105 Do you remember that highly contagious disease 1672 01:49:55,140 --> 01:49:56,606 I told you about? 1673 01:49:56,641 --> 01:49:57,572 Yeah. 1674 01:49:57,607 --> 01:50:01,611 Now you seem to have the symptoms. 1675 01:50:01,646 --> 01:50:03,113 Such as? 1676 01:50:04,614 --> 01:50:05,580 Ruthlessness... 1677 01:50:05,615 --> 01:50:08,583 An obsession with winning. 1678 01:50:08,618 --> 01:50:10,870 Winning is not something I caught. 1679 01:50:10,905 --> 01:50:13,123 I always had it. I'm a carrier. 1680 01:50:13,623 --> 01:50:15,125 Ok. 1681 01:50:18,128 --> 01:50:20,630 Here they are, the keys to the kingdom. 1682 01:50:20,665 --> 01:50:23,133 It's all made out to you. 1683 01:50:24,134 --> 01:50:25,135 Angelo... 1684 01:50:25,635 --> 01:50:28,103 I love my great-grandfather very much, 1685 01:50:28,138 --> 01:50:31,141 and, in a strange way, I love my father, too. 1686 01:50:31,641 --> 01:50:34,609 But neither is my kind of man. 1687 01:50:34,644 --> 01:50:36,646 Promise me you'll never become like them. 1688 01:50:43,653 --> 01:50:48,158 And next time you come, make sure it's for me. 1689 01:52:26,589 --> 01:52:28,841 [Explosion] 1690 01:52:28,876 --> 01:52:31,094 [Explosion] 1691 01:52:57,787 --> 01:52:59,789 Perino's behind this. 1692 01:52:59,824 --> 01:53:01,291 I'm sure of it. 1693 01:53:01,326 --> 01:53:02,257 [Sighs] 1694 01:53:02,292 --> 01:53:04,759 What do you expect? 1695 01:53:04,794 --> 01:53:06,796 I shouldn't have gotten involved 1696 01:53:06,831 --> 01:53:08,763 with a guy like Sampson. 1697 01:53:08,798 --> 01:53:11,301 We ought to have a confidential chat 1698 01:53:11,336 --> 01:53:12,302 with the D. A. 1699 01:53:12,802 --> 01:53:13,768 Perino's dangerous. 1700 01:53:13,803 --> 01:53:16,306 No telling what he might try next. 1701 01:53:16,341 --> 01:53:18,308 That could be dangerous. 1702 01:53:20,810 --> 01:53:21,811 Good morning, Angelo. 1703 01:53:22,312 --> 01:53:25,315 Glad to see you on your feet again. 1704 01:53:25,350 --> 01:53:27,084 Let's dispense with the bull. 1705 01:53:27,119 --> 01:53:28,818 There's a stockholders' meeting 1706 01:53:28,853 --> 01:53:30,285 in less than an hour. 1707 01:53:30,320 --> 01:53:31,821 I'd like this settled first. 1708 01:53:31,856 --> 01:53:32,787 Leave us alone. 1709 01:53:32,822 --> 01:53:34,789 Who the hell do you think you are, 1710 01:53:34,824 --> 01:53:36,826 barging in here, ordering people around? 1711 01:53:36,861 --> 01:53:38,095 I said leave us. 1712 01:53:38,130 --> 01:53:39,329 Go on, Dan. 1713 01:53:39,829 --> 01:53:42,832 I'll be in my office if you need me. 1714 01:53:45,335 --> 01:53:49,339 Exactly, uh, uh, what do you want? 1715 01:53:49,374 --> 01:53:50,840 Your resignation. 1716 01:53:52,842 --> 01:53:54,344 Well, you're quite funny. 1717 01:53:56,346 --> 01:53:58,348 Try laughing at that. 1718 01:54:09,359 --> 01:54:11,361 What makes you think I'll stand for blackmail? 1719 01:54:11,861 --> 01:54:14,614 Feeling that you don't want to go to jail. 1720 01:54:14,649 --> 01:54:17,367 I did what I thought good for the company. 1721 01:54:17,867 --> 01:54:18,868 You did what you thought 1722 01:54:19,369 --> 01:54:20,889 would hurt your grandfather the most... 1723 01:54:20,905 --> 01:54:22,337 trying to wreck this company. 1724 01:54:22,372 --> 01:54:24,874 I've been trying to reach you all week. 1725 01:54:24,909 --> 01:54:25,840 Where were you? 1726 01:54:25,875 --> 01:54:27,877 Trying to save your car. 1727 01:54:27,912 --> 01:54:28,843 That's over. 1728 01:54:28,878 --> 01:54:30,345 You gave me a job. 1729 01:54:30,380 --> 01:54:32,882 If I give an order, you obey it. 1730 01:54:32,917 --> 01:54:34,349 Look at this. May I? 1731 01:54:34,384 --> 01:54:37,387 You might want to change your order. 1732 01:54:37,422 --> 01:54:40,355 Turns out your hunch was right, sir. 1733 01:54:40,390 --> 01:54:43,893 Loren hired mark Sampson to smear the Betsy. 1734 01:54:43,928 --> 01:54:45,860 Why? 1735 01:54:45,895 --> 01:54:48,898 For God's sake, 1736 01:54:48,933 --> 01:54:49,899 why? 1737 01:54:50,400 --> 01:54:52,867 In my judgment, 1738 01:54:52,902 --> 01:54:56,406 the Betsy was an unsound investment for this company. 1739 01:54:56,441 --> 01:54:59,909 Crap. You know damn well it was a winner. 1740 01:54:59,944 --> 01:55:03,913 So why hire Sampson to kill it, huh? 1741 01:55:04,414 --> 01:55:05,415 I want to know! 1742 01:55:05,915 --> 01:55:10,385 All right. I will tell you why. 1743 01:55:10,420 --> 01:55:13,423 Because it was a way of stopping you, 1744 01:55:13,458 --> 01:55:14,924 grandfather. 1745 01:55:16,426 --> 01:55:18,928 You hate me that much? 1746 01:55:19,429 --> 01:55:20,930 All those years you stayed away, 1747 01:55:21,431 --> 01:55:22,932 clipping your coupons in Florida, 1748 01:55:22,967 --> 01:55:24,399 minding your business, 1749 01:55:24,434 --> 01:55:27,437 I could... I could tolerate you, just barely. 1750 01:55:27,472 --> 01:55:30,405 But once you decided to get back in 1751 01:55:30,440 --> 01:55:33,443 and take over and run me like you did my father 1752 01:55:33,943 --> 01:55:36,446 and destroy me like you murdered him, 1753 01:55:36,481 --> 01:55:37,912 I said no, damn it. 1754 01:55:37,947 --> 01:55:41,451 I'll give him a taste of what he gave his own son... 1755 01:55:41,486 --> 01:55:44,419 humiliation, despair, defeat. 1756 01:55:44,454 --> 01:55:47,957 So finally the poor bastard shot himself. 1757 01:55:47,992 --> 01:55:49,726 You blame me for that? 1758 01:55:49,761 --> 01:55:51,426 Stick around, Angelo. 1759 01:55:51,461 --> 01:55:54,464 He's not the lovable old philanthropist 1760 01:55:54,499 --> 01:55:56,483 that he's depicted, you know. 1761 01:55:56,518 --> 01:55:58,468 He's earned the name, number one. 1762 01:55:58,968 --> 01:56:00,970 That's all he's ever thought of himself. 1763 01:56:01,005 --> 01:56:04,474 His cars, his women... 1764 01:56:04,509 --> 01:56:05,475 And you see... 1765 01:56:12,482 --> 01:56:15,985 One of them was my mother. 1766 01:56:18,488 --> 01:56:21,991 Jesus. And he asks why I would want to stop him, 1767 01:56:22,026 --> 01:56:24,494 why the hell I hate him. 1768 01:56:24,529 --> 01:56:26,496 Loren... 1769 01:56:26,996 --> 01:56:30,500 My father killing himself while they were... 1770 01:56:32,502 --> 01:56:34,754 What? 1771 01:56:34,789 --> 01:56:36,971 Yes. 1772 01:56:37,006 --> 01:56:39,509 I saw you. I knew. 1773 01:56:44,013 --> 01:56:48,517 Loren, you mustn't blame your mother. 1774 01:56:48,552 --> 01:56:53,022 There were things about your father... 1775 01:56:53,523 --> 01:56:55,525 You never knew. 1776 01:56:56,526 --> 01:56:57,492 Believe me, 1777 01:56:57,527 --> 01:57:00,530 she was a good woman. 1778 01:57:01,030 --> 01:57:04,534 I hope you rot in hell! 1779 01:57:05,034 --> 01:57:09,038 You don't need have any worries on that score. 1780 01:57:09,073 --> 01:57:11,005 You can leave now, Angelo. 1781 01:57:11,040 --> 01:57:14,043 The odd thing is, Loren, I'm on your side. 1782 01:57:14,544 --> 01:57:18,047 I came here to vote against building the Betsy. 1783 01:57:18,082 --> 01:57:20,515 Excuse me, sir. 1784 01:57:20,550 --> 01:57:23,052 I think under the circumstances... 1785 01:57:23,087 --> 01:57:24,554 Loren will vote with me, 1786 01:57:25,054 --> 01:57:28,057 since I'm sure he doesn't want to go to jail. 1787 01:57:28,092 --> 01:57:29,826 Back off now, will you? 1788 01:57:29,861 --> 01:57:31,712 You've done a great job. 1789 01:57:31,747 --> 01:57:33,528 Go now with my thanks. 1790 01:57:33,563 --> 01:57:36,566 No, sir. Not while I control the company. 1791 01:57:37,066 --> 01:57:38,067 You control nothing. 1792 01:57:38,568 --> 01:57:40,069 Get the hell out of it! 1793 01:57:40,570 --> 01:57:42,572 Have you forgotten that you gave 40% 1794 01:57:43,072 --> 01:57:44,574 of the voting stock to Betsy? 1795 01:57:45,074 --> 01:57:46,576 Her stock votes my way. 1796 01:57:46,611 --> 01:57:48,543 No, sir. 1797 01:57:48,578 --> 01:57:50,580 This is her proxy. 1798 01:57:50,615 --> 01:57:51,546 40%, 1799 01:57:51,581 --> 01:57:54,549 made out to me. 1800 01:57:54,584 --> 01:57:56,586 And this is Alicia's. 1801 01:57:56,621 --> 01:57:57,552 Jesus. 1802 01:57:57,587 --> 01:58:01,556 This is a notarized statement of intent 1803 01:58:01,591 --> 01:58:04,594 to exercise my option on 2% of the voting stock. 1804 01:58:04,629 --> 01:58:06,060 I so exercise herewith 1805 01:58:06,095 --> 01:58:09,598 under the terms of my employment contract. 1806 01:58:09,633 --> 01:58:13,102 Here is a cashier's check for 1/4 the value, 1807 01:58:13,137 --> 01:58:15,622 the balance payable in 30 days, 1808 01:58:15,657 --> 01:58:18,634 as also specified in the contract, 1809 01:58:18,669 --> 01:58:21,611 which gives me control, sir, of 51%. 1810 01:58:21,646 --> 01:58:24,113 Let me see that. Give it here. 1811 01:58:27,617 --> 01:58:31,120 How'd you lay your hands on this kind of money? 1812 01:58:31,155 --> 01:58:32,587 Where'd it come from? 1813 01:58:32,622 --> 01:58:34,373 Never mind where it came from. 1814 01:58:34,408 --> 01:58:36,125 It's going into the Betsy. 1815 01:58:36,626 --> 01:58:39,879 I run the corporation from here on in. 1816 01:58:39,914 --> 01:58:42,774 The board will never stand for it. 1817 01:58:42,809 --> 01:58:45,635 I'll fire the board if I have to. 1818 01:58:45,670 --> 01:58:48,405 It's in the charter. 1819 01:58:48,440 --> 01:58:51,105 You wouldn't dare. 1820 01:58:51,140 --> 01:58:52,607 It's no use, grandfather. 1821 01:58:52,642 --> 01:58:55,144 He's in the catbird seat where you put him. 1822 01:58:55,179 --> 01:58:56,145 [Intercom buzzes] 1823 01:59:01,150 --> 01:59:03,152 Beautiful. 1824 01:59:03,187 --> 01:59:05,154 Beautiful. 1825 01:59:05,189 --> 01:59:06,120 Yes. 1826 01:59:06,155 --> 01:59:07,622 Sorry to interrupt, sir. 1827 01:59:07,657 --> 01:59:09,659 The board members are in there. 1828 01:59:09,694 --> 01:59:10,660 Thank you. 1829 01:59:17,166 --> 01:59:19,133 I'll tell you this, Angelo. 1830 01:59:19,168 --> 01:59:21,671 You have the makings of a good Hardeman. 1831 01:59:21,706 --> 01:59:23,172 God help you. 1832 01:59:33,182 --> 01:59:36,936 I'll announce my resignation at the meeting, 1833 01:59:36,971 --> 01:59:40,690 then nominate you to take my place as president. 1834 01:59:41,190 --> 01:59:42,156 That'll be fine. 1835 01:59:42,191 --> 01:59:44,158 Wait here. I'll call you in 1836 01:59:44,193 --> 01:59:46,695 after the votes have been taken. 1837 01:59:46,730 --> 01:59:49,198 I want you to stay on, by the way. 1838 01:59:49,233 --> 01:59:50,665 I know cars, 1839 01:59:50,700 --> 01:59:54,203 but that's only a small part of our business. 1840 01:59:54,238 --> 01:59:55,722 The rest is yours. 1841 01:59:55,757 --> 01:59:57,171 In what capacity? 1842 01:59:57,206 --> 01:59:58,708 Chairman of the board. 1843 01:59:59,208 --> 02:00:00,710 I figure there ought to be 1844 02:00:01,210 --> 02:00:03,678 at least one Hardeman in the company. 1845 02:00:03,713 --> 02:00:06,215 What about number one? That's always been his job. 1846 02:00:06,716 --> 02:00:08,718 I think he'll go quietly now. 1847 02:00:15,725 --> 02:00:17,727 [Sighs] 1848 02:00:33,242 --> 02:00:34,243 [Turns on intercom] 1849 02:00:34,278 --> 02:00:35,710 Yes, sir. 1850 02:00:35,745 --> 02:00:37,211 This is Mr. Perino. 1851 02:00:37,246 --> 02:00:39,213 Get Betsy Hardeman on the telephone. 1852 02:00:39,248 --> 02:00:41,751 Tell her she has a dinner date Saturday night 1853 02:00:42,251 --> 02:00:44,754 with the president of Bethlehem motors. 1854 02:00:44,789 --> 02:00:45,720 Yes, sir. 1855 02:00:45,755 --> 02:00:47,757 Then put her through to me. 1856 02:01:14,784 --> 02:01:18,287 Are you troubled about something, Angelo? 1857 02:01:25,795 --> 02:01:27,261 Ha ha ha. 1858 02:01:27,296 --> 02:01:29,263 I just figured out 1859 02:01:29,298 --> 02:01:32,802 where you got your option money from... 1860 02:01:32,837 --> 02:01:35,770 your Uncle Jake. 1861 02:01:35,805 --> 02:01:38,057 Is that what's troubling you, my boy? 1862 02:01:38,092 --> 02:01:40,309 You misread me. I'm not at all troubled. 1863 02:01:40,810 --> 02:01:42,812 You can do better than that, Angelo. 1864 02:01:43,312 --> 02:01:46,315 Never shit a shitter. Come on. 1865 02:01:46,350 --> 02:01:48,334 But don't you worry. 1866 02:01:48,369 --> 02:01:50,319 They can be handled. 1867 02:01:51,320 --> 02:01:52,321 Really? 1868 02:01:53,823 --> 02:01:55,324 Yeah. 1869 02:01:55,825 --> 02:01:59,829 Years ago, when you were just on the way, 1870 02:01:59,864 --> 02:02:02,797 I had to take care of it. 1871 02:02:02,832 --> 02:02:05,835 I was mighty fond of him, too. 1872 02:02:05,870 --> 02:02:06,836 Him? 1873 02:02:07,336 --> 02:02:11,841 You haven't put it together yet, have you? 1874 02:02:11,876 --> 02:02:13,808 Your grandfather. 1875 02:02:13,843 --> 02:02:17,346 Like you, I owed him too much... 1876 02:02:17,381 --> 02:02:19,313 You know. 1877 02:02:19,348 --> 02:02:20,314 What the hell. 1878 02:02:20,349 --> 02:02:23,852 I bet a buck he was happier in Sicily. 1879 02:02:23,887 --> 02:02:27,356 Anyway, he got to die in a nice bed. 1880 02:02:27,391 --> 02:02:29,859 So don't you worry, son. 1881 02:02:31,360 --> 02:02:33,863 You got me behind you. 1882 02:02:36,866 --> 02:02:39,468 What do I do when you're gone? 1883 02:02:41,954 --> 02:02:44,457 Oh. Oh, yeah. 1884 02:02:44,957 --> 02:02:46,458 [Chuckling] 1885 02:02:46,493 --> 02:02:47,960 Well... 1886 02:02:49,962 --> 02:02:52,430 Better learn fast. 1887 02:03:28,000 --> 02:03:31,504 Ha ha ha ha! Dynamite. 126352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.