All language subtitles for Belle.ma.povere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:16,800 GUAPAS PERO POBRES 2 00:01:53,810 --> 00:01:55,130 Qu� da�o me hacen. 3 00:01:57,560 --> 00:01:59,530 �C�mo es que tardan tanto? 4 00:02:00,540 --> 00:02:02,790 �Os vais, s� o no? 5 00:02:03,560 --> 00:02:05,680 Annamaria, se me ha soltado una media. 6 00:02:05,880 --> 00:02:08,530 Mira que ponerte el liguero hoy por primera vez. 7 00:02:08,830 --> 00:02:11,180 T� te has puesto tacones y no sabes llevar. 8 00:02:21,040 --> 00:02:23,100 �Quer�is iros? Ya no salgo contigo. 9 00:02:23,300 --> 00:02:26,540 V�monos, no nos hacen caso. -Quiero ver con qui�n sal�s... 10 00:02:26,790 --> 00:02:29,570 ...para cont�rselo a Romolo y Salvatore. 11 00:02:29,750 --> 00:02:32,210 Porque los hermanos de estas dan grasita. 12 00:02:32,330 --> 00:02:34,630 Si no os vais, la grasita os la dar�n a vosotros. 13 00:02:35,120 --> 00:02:37,780 Hemos quedado con ellos. -M�ralos. 14 00:02:38,230 --> 00:02:39,570 iViva el Lazio! 15 00:02:50,710 --> 00:02:52,050 V�monos, esos nos dan. 16 00:02:52,870 --> 00:02:53,480 Hola, guapa. 17 00:02:53,990 --> 00:02:56,020 �De d�nde sopla el viento? -De all�. 18 00:02:56,250 --> 00:02:59,150 Viento marero. Es salado. -Es tu pulgar, que est� guarro. 19 00:02:59,340 --> 00:03:00,090 �Qu� dices? 20 00:03:00,290 --> 00:03:02,100 �Vamos por la calle Cassia o por Flaminia? 21 00:03:02,440 --> 00:03:04,740 iPor la que os lleve al manicomio! 22 00:03:06,610 --> 00:03:08,500 Adi�s, chicos. -iAdi�s! 23 00:03:09,050 --> 00:03:12,790 Llevamos media hora esperando. -El partido ha empezado tarde. 24 00:03:12,930 --> 00:03:14,590 Hemos venido en coche para llegar antes. 25 00:03:14,620 --> 00:03:17,620 Pero no soplaba el viento, �qu� �bamos a hacer? 26 00:03:26,720 --> 00:03:29,460 iEstoy cansado, llevamos dos horas andando! 27 00:03:29,740 --> 00:03:30,560 Yo me siento. 28 00:03:30,900 --> 00:03:32,860 iNo te metas detr�s del matorral, quiero verte! 29 00:03:33,340 --> 00:03:35,700 Deja a tu hermano. Sent�monos en la sombra. 30 00:03:39,540 --> 00:03:41,050 El sol pega bien, �eh? 31 00:03:41,580 --> 00:03:43,620 Sent�monos aqu�, hay sombra. 32 00:03:48,260 --> 00:03:49,220 Salvatore,... 33 00:03:49,340 --> 00:03:51,150 ...�qu� me dec�as? -Nada. 34 00:03:51,310 --> 00:03:54,030 Que un hombre como yo, tras tantas vivencias,... 35 00:03:54,270 --> 00:03:56,240 ...se cansa de las mujeres. 36 00:03:56,660 --> 00:03:58,410 �Tantas novias has tenido? 37 00:03:59,830 --> 00:04:02,280 �Cu�ntas? -No pienso contarlas. Muchas. 38 00:04:02,880 --> 00:04:06,060 Por eso uno siente en ciertos momentos que debe buscar... 39 00:04:06,550 --> 00:04:07,500 ...algo de pureza. 40 00:04:07,740 --> 00:04:10,370 No quiero que me traten como a una cr�a. 41 00:04:10,740 --> 00:04:14,210 Es lo que eres. Hasta ayer jugabas en el patio. 42 00:04:15,200 --> 00:04:16,140 Ven aqu�... 43 00:04:18,370 --> 00:04:19,750 No, me haces cosquillas. 44 00:04:22,920 --> 00:04:23,850 Dime, Romolo,... 45 00:04:24,010 --> 00:04:27,180 ...�a los de tu edad les gustan las chicas mayores? 46 00:04:27,740 --> 00:04:28,720 Quieta. 47 00:04:29,110 --> 00:04:32,730 �Por qu� me lo preguntas? -Parece que conmigo te aburras. 48 00:04:33,190 --> 00:04:34,760 Ven aqu�, tontita. 49 00:04:42,280 --> 00:04:44,060 A�n debes aprender a besar. 50 00:04:45,450 --> 00:04:48,100 Estamos solos por primera vez. -Cierto. 51 00:04:49,500 --> 00:04:52,090 �Cuando sal�as con aquellas chicas,... 52 00:04:52,360 --> 00:04:55,030 ...las besabas enseguida o esperabas algunos d�as? 53 00:04:55,290 --> 00:04:57,820 Enseguida. No ten�an tiempo ni de dar los "buenos d�as". 54 00:04:58,610 --> 00:05:00,710 Eras un espabilado. -iEspabilad�simo! 55 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 iR�pido como un rayo! 56 00:05:03,910 --> 00:05:08,050 Recuerdo a una que se llamaba Anita Baldini de Treviso. 57 00:05:10,030 --> 00:05:12,980 iInsiste, que est�s solo! 58 00:05:17,500 --> 00:05:20,090 �D�nde se ha metido Romolo con mi hermana? 59 00:05:20,830 --> 00:05:22,140 Han desaparecido. 60 00:05:33,720 --> 00:05:35,370 �Esos se met�an contigo? 61 00:05:35,620 --> 00:05:37,540 �Qu� hac�ais? -�Y t�, qu� hac�as? 62 00:05:37,860 --> 00:05:38,850 Estaba hablando. 63 00:05:39,100 --> 00:05:41,260 �De qu�? -De muchas cosas. 64 00:05:42,280 --> 00:05:43,410 Bien, pero... 65 00:05:44,170 --> 00:05:44,740 ...Annamaria,... 66 00:05:45,030 --> 00:05:46,120 iMarisa! -iA casa! 67 00:05:46,340 --> 00:05:47,560 Se levanta el campamento. 68 00:05:47,740 --> 00:05:49,840 �Por qu�? -Ya te dar� yo por qu�. 69 00:05:50,680 --> 00:05:52,380 iVenga, r�pido! -Cuidado. 70 00:05:52,580 --> 00:05:53,350 Cuidado. 71 00:05:54,690 --> 00:05:56,680 iEl zapato! -Ya te lo pondr�s en casa. 72 00:06:04,610 --> 00:06:05,900 iPortero! 73 00:06:07,320 --> 00:06:08,750 �Qu�? �Me busca alguien? 74 00:06:08,840 --> 00:06:10,900 Alguien habr� le�do el cartel de "Vuelvo enseguida". 75 00:06:11,130 --> 00:06:13,060 Lleva ya dos d�as colgado. 76 00:06:15,030 --> 00:06:16,180 C�mo sudas, papa�to. 77 00:06:16,380 --> 00:06:18,030 Hace calor. -S�. 78 00:06:18,550 --> 00:06:19,400 Toma. -�Qu� haces? 79 00:06:19,660 --> 00:06:20,720 Toma. 80 00:06:21,720 --> 00:06:22,650 Gracias, hijo. 81 00:06:22,940 --> 00:06:24,660 Duerme, buen ejemplo das a los hijos. 82 00:06:29,240 --> 00:06:30,720 �Cu�nto me das por este abrigo? 83 00:06:30,990 --> 00:06:32,750 �Tu padre es oficial? -No, portero. 84 00:06:33,330 --> 00:06:35,300 Le quitas los botones, le das la vuelta y como nuevo. 85 00:06:35,540 --> 00:06:36,960 �Ves estas costuras? 86 00:06:37,180 --> 00:06:38,740 Ya le han dado la vuelta m�s veces. 87 00:06:39,110 --> 00:06:40,100 Te doy 4.000 liras. 88 00:06:40,700 --> 00:06:42,260 �4.000 liras? �Est�s atontado? 89 00:06:43,970 --> 00:06:45,280 �C�mo me queda? -A ver. 90 00:06:46,590 --> 00:06:48,010 Te queda bien. -Hasta luego. 91 00:06:49,270 --> 00:06:50,650 �Has vendido el abrigo de pap�? 92 00:06:51,050 --> 00:06:53,840 En noviembre le vendo los trajes de verano y lo compro. 93 00:06:54,590 --> 00:06:57,680 iDesgraciado, llevo media hora esper�ndote! 94 00:06:58,410 --> 00:07:00,980 �C�mo que "vuelvo enseguida"? -�Qu� quieres? 95 00:07:01,370 --> 00:07:02,470 Yo no te conozco. 96 00:07:02,760 --> 00:07:03,830 iNo te he visto nunca! 97 00:07:04,240 --> 00:07:06,610 �No es usted el portero? -�Qu�? 98 00:07:07,250 --> 00:07:08,570 �No ves que soy un oficial? 99 00:07:10,410 --> 00:07:11,490 �De qu� ej�rcito? 100 00:07:12,110 --> 00:07:14,270 Do�a Ceci, no puede ser. 101 00:07:14,510 --> 00:07:17,850 Todas las ma�anas, cuando vuelvo de trabajar, destrozado,... 102 00:07:18,010 --> 00:07:20,230 ...debo esperar a que se levante para acostarme. 103 00:07:20,950 --> 00:07:22,730 No puede ser. 104 00:07:22,960 --> 00:07:26,300 Si sigue as�, este mes no le pagar� la pensi�n. 105 00:07:26,730 --> 00:07:30,180 Arreglo este interruptor y luego lo echo de la cama. 106 00:07:30,870 --> 00:07:33,410 Quiz� sea una enfermedad. 107 00:07:33,610 --> 00:07:37,190 Lo llevar� al especialista. -Ll�velo al psiquiatra. 108 00:07:37,500 --> 00:07:39,050 �Qu� te parece? -Nada. 109 00:07:39,300 --> 00:07:41,750 Quiero ver a qu� hora se despierta. -Aparta. 110 00:07:45,810 --> 00:07:48,100 C�mo ronca, parece un avi�n a reacci�n. 111 00:07:48,300 --> 00:07:49,740 Habr� cruzado la barrera del sue�o. 112 00:07:49,920 --> 00:07:51,620 �Y el pulsador? 113 00:07:54,910 --> 00:07:56,650 Has dado en el blanco. 114 00:07:56,960 --> 00:07:57,920 �Y ahora? 115 00:07:58,150 --> 00:08:00,310 Para encender la luz habr� que esperar a que salga. 116 00:08:00,490 --> 00:08:01,240 Espera. 117 00:08:01,680 --> 00:08:04,130 Despi�rtalo para irnos a la playa. 118 00:08:04,340 --> 00:08:06,060 �Estar� vivo? -Este no se muere. 119 00:08:06,610 --> 00:08:08,870 �Probamos con un calambrazo? -iNo! 120 00:08:09,190 --> 00:08:11,920 Como mucho se le chamuscar�n las orejas. 121 00:08:12,130 --> 00:08:13,890 Total, ya est� sordo. -Cuidado. 122 00:08:14,630 --> 00:08:15,550 �Preparados? -�Voy? 123 00:08:15,720 --> 00:08:16,490 iContacto! 124 00:08:18,520 --> 00:08:20,810 Salvatore, te hemos hecho un electrosock. 125 00:08:21,040 --> 00:08:23,190 Hoy te sentir�s m�s despierto. 126 00:08:23,760 --> 00:08:25,550 �Qu� te han hecho, Salvatore? 127 00:08:27,350 --> 00:08:29,660 �De qu� te r�es? �Encima te r�es? 128 00:08:30,060 --> 00:08:31,180 Ven, Gigg�,... 129 00:08:32,330 --> 00:08:34,720 ...�por qu� van todos juntos? 130 00:08:35,040 --> 00:08:36,790 Mi hermana sale con Romolo... 131 00:08:37,310 --> 00:08:39,580 ...y mi hermano con Marisa. 132 00:08:39,770 --> 00:08:40,960 Pobrecillos. 133 00:08:41,190 --> 00:08:44,700 �Qui�n les mandar� hacerlo? -No todo el mundo es como t�. 134 00:08:44,970 --> 00:08:47,610 Por la noche trabajas, durante el d�a duermes,... 135 00:08:47,880 --> 00:08:50,150 ...y el amor, �cu�ndo lo haces? 136 00:08:53,070 --> 00:08:54,050 Estos cr�os... 137 00:08:55,230 --> 00:08:55,980 Es in�til. 138 00:08:56,770 --> 00:08:58,440 El cine los corrompe. 139 00:09:08,520 --> 00:09:09,600 Vamos a coger a esa. 140 00:09:11,920 --> 00:09:12,850 iUna,... 141 00:09:13,030 --> 00:09:14,090 ...dos... 142 00:09:14,400 --> 00:09:15,070 ...tres! 143 00:09:17,250 --> 00:09:18,190 iImb�ciles! 144 00:09:18,720 --> 00:09:19,590 iMira a esa! 145 00:09:19,900 --> 00:09:21,220 S�, h�zselo a esa. 146 00:09:40,930 --> 00:09:41,700 Sandra, m�tete. 147 00:09:46,110 --> 00:09:48,100 Dios m�o, he perdido la parte de arriba. 148 00:09:49,030 --> 00:09:50,720 Se�orita, �ha perdido algo? 149 00:09:50,970 --> 00:09:52,360 �Buscaba esto por casualidad? 150 00:09:52,540 --> 00:09:54,200 D�melo enseguida. 151 00:09:54,800 --> 00:09:56,700 S�, ma�ana. -Tiene que salir, �no? 152 00:09:56,860 --> 00:09:59,690 �Quiere pasar la noche a remojo? -El martes cambian el agua. 153 00:10:00,630 --> 00:10:02,180 iAvisar� a mi novio! 154 00:10:02,530 --> 00:10:05,090 iQu� miedo! �C�mo se llama? -Ad�n. 155 00:10:05,420 --> 00:10:06,680 iAd�n! 156 00:10:07,330 --> 00:10:08,500 iAd�n! 157 00:10:08,860 --> 00:10:09,950 iAd�n! 158 00:10:10,620 --> 00:10:13,160 iEva te busca! -�Has visto a Ad�n? 159 00:10:13,640 --> 00:10:15,770 �Romolo te ha besado? -S�. 160 00:10:16,640 --> 00:10:19,270 �Y a ti Salvatore? -No, por eso tengo miedo. 161 00:10:19,800 --> 00:10:22,070 �C�mo s� si me quiere de verdad? 162 00:10:22,300 --> 00:10:23,700 Tendr�a que besarte. 163 00:10:24,030 --> 00:10:26,640 As� no puede echarse atr�s. -Qu� va. 164 00:10:26,890 --> 00:10:30,090 �A cu�ntas ha besado y luego se ha echado atr�s? 165 00:10:31,800 --> 00:10:32,420 Cierto. 166 00:10:32,900 --> 00:10:35,860 Lo siento, yo reparto le�a. -Don Ad�n, piense las cosas. 167 00:10:36,220 --> 00:10:38,230 Yo reparto. -No se enfade. 168 00:10:38,470 --> 00:10:40,080 �Qui�n le ha dicho que hemos sido nosotros? 169 00:10:40,100 --> 00:10:41,320 Me da igual, yo reparto le�a. 170 00:10:41,520 --> 00:10:44,850 Ad�n, ven, no te metas con estos. -C�llate, que yo reparto le�a. 171 00:10:44,920 --> 00:10:47,130 iBien dicho! -Qu� bonita cadena. 172 00:10:47,460 --> 00:10:51,620 Quieto, es de mi madre. -Don Ad�n, no se lo tome a pecho. 173 00:10:51,880 --> 00:10:53,960 Ad�n, entre en raz�n. 174 00:10:54,200 --> 00:10:55,930 Yo reparto. -Espere unos minutos. 175 00:10:57,900 --> 00:11:00,250 Lo siento, pero yo reparto le�a. 176 00:11:03,130 --> 00:11:06,930 �Qu� hace toda esa gente? -Hay uno que lleva el culo al aire. 177 00:11:06,990 --> 00:11:07,970 �Qu�? 178 00:11:08,610 --> 00:11:10,850 Ser� un loco. Vaya a ver. 179 00:11:15,000 --> 00:11:16,090 �Qu� pasa aqu�? 180 00:11:18,940 --> 00:11:20,840 iAd�n, has hecho el rid�culo! 181 00:11:23,610 --> 00:11:24,660 iYo os doy! 182 00:11:25,470 --> 00:11:26,300 iYo os doy! 183 00:11:26,660 --> 00:11:30,440 iYa nos dar�s otro d�a! -Os hab�is salvado gracias a m�. 184 00:11:30,620 --> 00:11:32,250 Menuda espalda ten�a Ad�n, �eh? 185 00:11:32,500 --> 00:11:34,960 T� calla, que para hacer sombra tienes que pasar dos veces. 186 00:11:36,420 --> 00:11:38,730 Ay�dame a mirar a esas. -Te ayudo, claro. 187 00:11:39,500 --> 00:11:40,440 Qu� guapas. 188 00:11:41,880 --> 00:11:43,150 �Lo pruebo? -�A qu� esperas? 189 00:11:43,340 --> 00:11:44,990 iCuidado! -iA ver si hay otro Ad�n! 190 00:11:46,210 --> 00:11:48,450 �Ad�nde habr�n ido? -No los veo. 191 00:11:49,910 --> 00:11:50,770 M�ralos. 192 00:11:53,590 --> 00:11:55,580 Imb�cil, �qu� haces? 193 00:11:55,780 --> 00:11:57,260 �Esta es tambi�n tu hermana? 194 00:11:57,550 --> 00:12:00,580 No, mi novia. -�Te has echado novia? 195 00:12:00,990 --> 00:12:04,270 Qu� callado te lo ten�as. -Esto merece un chapuz�n. 196 00:12:05,070 --> 00:12:06,550 iTe invitamos a beber! 197 00:12:11,940 --> 00:12:14,170 �Qu� dices? Habla m�s alto. 198 00:12:14,450 --> 00:12:15,720 Estoy sordo. 199 00:12:15,940 --> 00:12:18,520 Aqu� nadie habla, estoy mascando chicle. 200 00:12:18,740 --> 00:12:19,530 �Qu�? 201 00:12:20,870 --> 00:12:23,260 Hablemos antes de que vengan. 202 00:12:23,630 --> 00:12:24,840 �Por qu� has dicho que sales con mi hermana? 203 00:12:25,090 --> 00:12:26,020 �Qu�? 204 00:12:26,140 --> 00:12:28,870 Si dices eso ante todos, la perjudicas. 205 00:12:28,960 --> 00:12:30,170 Si fueses otro, a�n. 206 00:12:30,370 --> 00:12:32,810 Pero todos saben c�mo eres. -Nos queremos. 207 00:12:33,080 --> 00:12:34,780 Pues ven a mi casa a hablar. 208 00:12:34,940 --> 00:12:36,900 �C�mo s� si tu padre est� despierto? 209 00:12:37,150 --> 00:12:39,610 Habla conmigo. -�Y qu� hacemos ahora? 210 00:12:39,850 --> 00:12:40,750 C�llate. 211 00:12:41,460 --> 00:12:43,330 Y a mi hermana no la toques. 212 00:12:43,420 --> 00:12:44,360 �Entendido? 213 00:12:44,570 --> 00:12:45,640 iRomolo! -�Vamos? 214 00:12:55,700 --> 00:12:56,980 Es curioso, Annamaria. 215 00:12:57,200 --> 00:12:58,980 Si nos queremos siempre,... 216 00:12:59,400 --> 00:13:02,090 ...habremos estado juntos toda la vida. 217 00:13:02,350 --> 00:13:03,690 Qu� bonito. 218 00:13:03,770 --> 00:13:05,400 Te vi nacer y te ver� morir. 219 00:13:05,890 --> 00:13:08,500 Yo soy m�s joven, yo te ver� morir a ti. 220 00:13:09,210 --> 00:13:11,420 �Sabes que me prometo oficialmente? 221 00:13:11,720 --> 00:13:13,410 �Con qui�n? -Contigo. 222 00:13:13,710 --> 00:13:16,800 Yo no s� nada. -Esta noche hablar� con tu madre. 223 00:13:17,320 --> 00:13:20,050 �Sin saber qu� opino yo? 224 00:13:20,280 --> 00:13:22,670 �T� qu� tienes que ver? Eres una cr�a. 225 00:13:27,820 --> 00:13:29,140 �Sabes qu� quiero hacer de mayor? 226 00:13:29,340 --> 00:13:31,620 A ver, dime qu� quieres hacer. 227 00:13:31,800 --> 00:13:33,700 Ser oficial de la marina,... 228 00:13:33,880 --> 00:13:37,340 ...de los que cuando se hunde el barco se quedan en cubierta. 229 00:13:37,510 --> 00:13:39,900 El comandante es el coraz�n del barco. 230 00:13:40,170 --> 00:13:42,790 Siempre dices estas cosas. -�Qu� cosas? 231 00:13:43,080 --> 00:13:46,030 Siempre dices "cu�nto me gustar�a esto o aquello". 232 00:13:46,300 --> 00:13:47,900 Siempre son cosas imposibles,... 233 00:13:48,170 --> 00:13:50,840 ...nada que podr�a hacerse realidad con poco. 234 00:13:50,920 --> 00:13:52,810 Yo sue�o con los ojos abiertos. 235 00:13:53,120 --> 00:13:55,190 No, t� hablas por no callar. 236 00:13:56,720 --> 00:13:59,270 Antes has dicho que sal�amos... -�Te molesta? 237 00:14:00,480 --> 00:14:01,750 S�, porque no es verdad. 238 00:14:04,030 --> 00:14:05,330 A�n no me has besado. 239 00:14:05,910 --> 00:14:08,910 Qu� tonto, se me hab�a olvidado. 240 00:14:13,000 --> 00:14:14,290 No me mires. 241 00:14:14,720 --> 00:14:18,310 Me da verg�enza. -Yo sue�o con los ojos abiertos. 242 00:14:20,690 --> 00:14:21,440 iMarisa! 243 00:14:22,630 --> 00:14:23,350 iAnnamaria! 244 00:14:26,950 --> 00:14:28,970 �Sabe que es usted muy guapo? -�S�? 245 00:14:29,950 --> 00:14:31,370 Pues con el uniforme... 246 00:14:31,400 --> 00:14:33,470 �Es oficial? -No, tranviero. 247 00:14:34,580 --> 00:14:37,330 Yo no deber�a ir a anuncios de compromisos. 248 00:14:38,350 --> 00:14:40,310 Me provocan tristeza. 249 00:14:41,120 --> 00:14:43,800 Siento que mi vida no tiene objeto. 250 00:14:44,960 --> 00:14:47,100 Yo tambi�n necesitar�a a una mujer. 251 00:14:48,050 --> 00:14:50,530 Que me entendiera. �Pero d�nde la encuentro? 252 00:14:51,580 --> 00:14:52,760 �Qu� hace esta tarde? 253 00:14:53,440 --> 00:14:56,230 iDon Alvaro, venga, nos ha dejado solos! 254 00:14:57,220 --> 00:14:59,160 Vamos, vaya a saber qu� se imaginar�n. 255 00:15:00,350 --> 00:15:02,060 Les est�bamos esperando. 256 00:15:02,270 --> 00:15:03,430 No se alejen. 257 00:15:04,590 --> 00:15:05,660 Si�ntense. 258 00:15:09,790 --> 00:15:10,430 �Un... 259 00:15:11,320 --> 00:15:12,910 ...racimo de uva? -Gracias. 260 00:15:13,970 --> 00:15:15,230 �Ella quiere? -iA callar! 261 00:15:16,260 --> 00:15:17,470 �Est� buena? -S�. 262 00:15:17,840 --> 00:15:19,620 Hac�a mucho tiempo que no veia a tu hijo. 263 00:15:19,790 --> 00:15:22,400 iMenudo mozo! -No puedo quejarme. 264 00:15:23,040 --> 00:15:26,590 Pero mi futuro yerno me dar� m�s alegr�as. 265 00:15:27,240 --> 00:15:29,480 Es ese que est� de espaldas. 266 00:15:30,270 --> 00:15:32,470 Se ha alejado porque se habr� emocionado. 267 00:15:32,900 --> 00:15:34,850 Es muy sensible, el pobre. 268 00:15:35,320 --> 00:15:37,360 No te metas el dedo en la nariz. 269 00:15:37,520 --> 00:15:40,700 S� t� te casas de blanco, �yo qu� me pongo? 270 00:15:40,730 --> 00:15:42,360 Eso es f�cil: un traje oscuro. 271 00:15:42,630 --> 00:15:45,430 He le�do que cuando la novia lleva vestido largo... 272 00:15:45,660 --> 00:15:47,780 ...�l lleva pantal�n rayado y bomb�n. 273 00:15:47,990 --> 00:15:50,070 Yo te consigo el bomb�n. �Puede tener asa? 274 00:15:50,360 --> 00:15:51,030 iRomolo! 275 00:15:51,350 --> 00:15:54,120 Y pantal�n rayado tienes: el pijama. 276 00:15:54,870 --> 00:15:57,820 �Cu�ndo nos vamos? Nos prometisteis ir al cine. 277 00:15:58,040 --> 00:15:59,180 Enseguida nos largamos. 278 00:15:59,440 --> 00:16:00,160 Para ya. 279 00:16:00,950 --> 00:16:02,840 iAhora no hay nadie jugando a la petanca! 280 00:16:03,120 --> 00:16:04,550 Cuando brind�is, avisadnos. 281 00:16:06,320 --> 00:16:07,740 �Te gusta el anillo? 282 00:16:08,340 --> 00:16:11,080 Es bonito, y bueno. Era de mi madre. 283 00:16:12,140 --> 00:16:13,980 Me gustar�a tener uno. 284 00:16:14,430 --> 00:16:15,990 Al menos se ver�a que estoy prometida. 285 00:16:16,840 --> 00:16:18,500 Estar prometido hace que me sienta raro. 286 00:16:18,680 --> 00:16:20,220 Yo me siento como una flor sin tallo. 287 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 �No est�s contento por casarte con mi hermana? 288 00:16:23,080 --> 00:16:24,240 De eso s�. 289 00:16:24,430 --> 00:16:26,540 Pero no quiero ser cu�ado tuyo. 290 00:16:30,280 --> 00:16:31,380 �Qu� es ese jaleo? 291 00:16:31,720 --> 00:16:32,920 Vamos a ver. -S�. 292 00:16:34,630 --> 00:16:35,580 iFranco! 293 00:16:37,050 --> 00:16:37,740 iFranco! 294 00:16:38,920 --> 00:16:40,440 �D�nde est�s, Franco? 295 00:16:43,370 --> 00:16:44,300 �D�nde est�s? 296 00:16:47,940 --> 00:16:51,980 Este es el comendador Arenzano. -iEs f�cil, no tiene pelo! 297 00:16:55,300 --> 00:16:58,410 No, no es Franco. -No es Franco, pero casi. 298 00:17:00,640 --> 00:17:01,340 iM�s alto! 299 00:17:04,490 --> 00:17:05,680 Qu� morro tiene. 300 00:17:08,400 --> 00:17:10,250 iSe aprovecha! -�Quieres una pajita? 301 00:17:10,360 --> 00:17:11,760 Est� bebi�ndosela. 302 00:17:15,310 --> 00:17:16,570 Joven, ya vale. 303 00:17:17,610 --> 00:17:19,950 �Pero es que te gusta? -Es un juego. 304 00:17:21,910 --> 00:17:23,690 Franco, �no eras t�? -No. 305 00:17:26,590 --> 00:17:27,220 iRomolo! 306 00:17:27,570 --> 00:17:28,550 iSalvatore! 307 00:17:28,720 --> 00:17:29,870 iGiovanna! 308 00:17:31,580 --> 00:17:32,970 iGiovanna, guapa! 309 00:17:34,130 --> 00:17:35,690 Dame un beso, dame un beso. 310 00:17:36,020 --> 00:17:37,210 Est�s bien, �eh? -Quita. 311 00:17:37,990 --> 00:17:41,200 Ya que os ten�is tanta confianza, pres�ntamelos. 312 00:17:41,770 --> 00:17:43,610 Este es Romolo y este es Salvatore. 313 00:17:44,000 --> 00:17:45,260 Tus ex novios. -S�. 314 00:17:45,550 --> 00:17:48,310 Entonces debo estar contento. -Claro. 315 00:17:48,570 --> 00:17:49,390 Encantado. 316 00:17:49,860 --> 00:17:51,210 Encantado. -Encantado. 317 00:17:52,300 --> 00:17:56,130 Chicos, sois mejor de lo que Giovanna me hab�a dicho. 318 00:17:56,260 --> 00:17:58,040 iChicos, los pollos! 319 00:17:58,240 --> 00:17:59,440 iA comer! 320 00:18:00,490 --> 00:18:04,190 �Qui�n es ese? -Franco, mi futuro marido. 321 00:18:04,260 --> 00:18:05,610 Eso ni en broma. 322 00:18:05,860 --> 00:18:08,160 Yo te quiero, pero no me caso. 323 00:18:08,250 --> 00:18:10,280 No me caso. -Ya me casar� yo. 324 00:18:10,510 --> 00:18:12,960 Te llevar� a la iglesia vestido como un ping�ino. 325 00:18:13,090 --> 00:18:14,230 T� no me quieres. 326 00:18:14,580 --> 00:18:16,370 Adi�s, voy a comer. 327 00:18:16,810 --> 00:18:17,870 �D�nde me siento? 328 00:18:18,200 --> 00:18:19,020 All�. 329 00:18:19,750 --> 00:18:22,070 �Tiene pasta y por eso quieres casarte con �l? 330 00:18:22,340 --> 00:18:24,640 S� tiene, pero no lo quiero por eso. 331 00:18:24,850 --> 00:18:27,430 �Es rico porque roba? -�Est�s loco? 332 00:18:27,790 --> 00:18:28,980 Tiene una joyer�a. 333 00:18:29,360 --> 00:18:30,470 Con sucursales. 334 00:18:30,680 --> 00:18:33,200 Tiene una buena posici�n. -�Mejor que la nuestra? 335 00:18:33,440 --> 00:18:36,830 Mejor que la vuestra es dif�cil. -�C�mo lo conociste? 336 00:18:37,680 --> 00:18:39,370 Estaba buscando trabajo y fui a su tienda. 337 00:18:39,640 --> 00:18:41,440 Y te contrat�. -No me extra�a. 338 00:18:41,610 --> 00:18:42,540 No es tonto. 339 00:18:43,030 --> 00:18:46,480 Y el otro novio, el cortador, �qu� pas�? 340 00:18:46,690 --> 00:18:47,890 �Ugo? -S�. 341 00:18:48,090 --> 00:18:49,370 Lo dejamos. 342 00:18:49,700 --> 00:18:51,250 No tiene nada que rascar. 343 00:18:51,610 --> 00:18:53,460 iEl pollo se enfr�a! -Chicos, me llaman. 344 00:18:53,690 --> 00:18:54,840 Adi�s. -Adi�s. 345 00:18:56,120 --> 00:18:57,920 iVenga, Giovanna! -�No com�is? 346 00:18:58,260 --> 00:19:00,400 Qu� chica... -Siempre igual de guapa. 347 00:19:00,650 --> 00:19:03,380 iRomolo! iSalvatore! -Don Alvaro pronuncia el brindis. 348 00:19:03,560 --> 00:19:05,610 iEres el novio de mi hermana! -�Y t� qu�? 349 00:19:05,920 --> 00:19:08,550 L�mpiate, tienes carm�n. -T� tambi�n. Vamos. 350 00:19:10,520 --> 00:19:13,090 �De qu� te r�es? -Nada, es risa ir�nica. 351 00:19:13,320 --> 00:19:14,040 �Por qu�? 352 00:19:14,260 --> 00:19:16,730 No entiendo c�mo pod�an gustarte esos dos. 353 00:19:16,940 --> 00:19:18,680 Deber�a sorprenderte que me gustes t�. 354 00:19:19,120 --> 00:19:19,820 Disculpe. 355 00:19:21,090 --> 00:19:22,310 Ponte la servilleta. 356 00:19:22,680 --> 00:19:25,220 Dices mucho pero eres como todos. 357 00:19:25,400 --> 00:19:26,840 No te gusta que lleve escote. 358 00:19:27,120 --> 00:19:29,790 Es que la gente se siente inc�moda, no sabe ad�nde mirar. 359 00:19:30,170 --> 00:19:31,280 S� sabe. 360 00:19:31,510 --> 00:19:33,070 Ponte la servilleta para no ensuciarte. 361 00:19:33,910 --> 00:19:36,430 Cuando sea tu mujer me abrochar� hasta el cuello,... 362 00:19:36,760 --> 00:19:39,060 ...me pondr� manga larga, gafas de sol, lo que quieras. 363 00:19:39,290 --> 00:19:41,570 �No entiendes que no soy a�n adulto? 364 00:19:41,880 --> 00:19:44,500 Soy un chaval. -�Un chaval? 365 00:19:44,600 --> 00:19:46,920 Giovanna, a este no le echas el lazo. 366 00:19:47,350 --> 00:19:49,830 Le gustan las chicas, la libertad. 367 00:19:50,320 --> 00:19:52,330 Claro. Giovanna es ego�sta. 368 00:19:52,610 --> 00:19:55,030 �Cu�ndo me demostrar�s que me quieres? 369 00:19:55,190 --> 00:19:56,940 Esa demostraci�n la tendr�s despu�s de la boda. 370 00:19:57,120 --> 00:19:57,880 Bien dicho. 371 00:19:58,870 --> 00:20:01,520 Do�a Laura, �hacemos una locura? 372 00:20:01,780 --> 00:20:03,920 �C�mo dice eso delante de mi marido? 373 00:20:04,120 --> 00:20:05,890 Yo no hago las cosas a escondidas. 374 00:20:06,060 --> 00:20:07,330 Gracias, Franco. 375 00:20:08,560 --> 00:20:09,230 �Gracias? 376 00:20:10,580 --> 00:20:12,960 �Qu� haces? -Me quito la servilleta. 377 00:20:13,600 --> 00:20:16,210 Ya les he dicho que no s� dar discursos. 378 00:20:16,610 --> 00:20:20,080 Pero brindo por esta encantadora pareja de novios. 379 00:20:20,290 --> 00:20:21,090 Por ellos. 380 00:20:21,350 --> 00:20:24,400 Y por esta pareja, en fin, por esta pareja de parejas. 381 00:20:24,660 --> 00:20:26,290 Qu� bien habla. -S�. 382 00:20:26,850 --> 00:20:30,050 Hab�is encontrado a dos chicas que siempre os querr�n. 383 00:20:30,340 --> 00:20:31,030 S�. 384 00:20:31,220 --> 00:20:35,060 Consideraos afortunados porque, chicos, sinceramente,... 385 00:20:35,280 --> 00:20:38,920 ...si no hubieseis dado con ellas, �qui�n os habr�a querido? 386 00:20:39,400 --> 00:20:39,980 iDon Alvaro! 387 00:20:40,160 --> 00:20:41,470 iMuy bien! -iGiggetto! 388 00:20:41,720 --> 00:20:43,880 Recu�rdame que cuando te cases vaya a dar un discurso. 389 00:20:44,310 --> 00:20:48,170 Brindo por la felicidad de estos dos futuros esposos. 390 00:20:48,640 --> 00:20:50,980 Somos cuatro. -No me interrumpas. 391 00:20:51,300 --> 00:20:52,880 Deja que hable de esta felicidad,... 392 00:20:53,100 --> 00:20:55,830 ...porque tengo dudas sobre vuestra felicidad. 393 00:20:56,010 --> 00:20:57,480 A ver. -�Qu� dice? 394 00:20:57,730 --> 00:21:00,230 �Qu� le dar�s de comer a esta pobre? 395 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 iA ti no te importa! 396 00:21:01,770 --> 00:21:03,300 �T� por qu� te metes? 397 00:21:04,180 --> 00:21:06,580 Venga, sigue rasgando billetes. 398 00:21:06,880 --> 00:21:07,880 iIn�til! 399 00:21:08,070 --> 00:21:09,610 iNarizotas! 400 00:21:09,800 --> 00:21:10,960 Tiene raz�n. 401 00:21:11,290 --> 00:21:12,520 Debo de estar loca... 402 00:21:12,730 --> 00:21:15,050 ...prometiendo a mi hija a un maula. 403 00:21:15,280 --> 00:21:19,430 A mi hija le espera una gran vida si se casa con ese ablandabrevas. 404 00:21:19,580 --> 00:21:21,430 �Qu� quiere decir con lo de ablandabrevas? 405 00:21:21,760 --> 00:21:22,940 iQuiero decir ablandabrevas! 406 00:21:23,180 --> 00:21:26,330 iMi hija hace un gran negocio! -iPues s�! 407 00:21:26,600 --> 00:21:28,790 �Has o�do a tu padre? -Tiene raz�n. 408 00:21:28,980 --> 00:21:31,610 Si os cas�is, no puedes seguir siendo un harag�n. 409 00:21:31,850 --> 00:21:34,440 �T� tambi�n? -No pele�is. 410 00:21:34,620 --> 00:21:37,230 Salvatore encontrar� trabajo. -�Yo? 411 00:21:37,620 --> 00:21:38,570 S�, t�. 412 00:21:38,810 --> 00:21:41,070 Si no encuentras, olv�date de Marisa. 413 00:21:41,430 --> 00:21:43,030 No la dejo salir de casa,... 414 00:21:43,170 --> 00:21:45,710 ...a menos que me ense�es la n�mina. 415 00:21:45,980 --> 00:21:48,220 Y t� a mi hermana la ver�s s�lo en fotograf�as. 416 00:21:48,390 --> 00:21:49,760 �De acuerdo? -De acuerdo. 417 00:21:51,180 --> 00:21:54,900 T� no sales m�s con mi hermana y yo no salgo m�s con la tuya. 418 00:21:55,140 --> 00:21:56,580 Hasta que encontremos trabajo. 419 00:21:56,980 --> 00:21:58,460 �Cu�ndo buscar�s? 420 00:21:58,490 --> 00:22:00,910 Yo ya he puesto un anuncio en el peri�dico. 421 00:22:04,470 --> 00:22:05,220 Toma. 422 00:22:06,860 --> 00:22:08,280 "Joven con buena presencia,... 423 00:22:09,550 --> 00:22:10,350 ...religioso,... 424 00:22:11,470 --> 00:22:12,870 ...con total disposici�n... 425 00:22:13,400 --> 00:22:15,820 ...se ofrece a empresa 426 00:22:16,700 --> 00:22:17,680 �Puesto directivo? 427 00:22:17,770 --> 00:22:19,370 �Qu� quieres dirigir, el tr�fico? 428 00:22:19,580 --> 00:22:20,980 Es lo que podr�as hacer. 429 00:22:25,900 --> 00:22:27,070 �Con qui�n hablas? 430 00:22:27,710 --> 00:22:28,820 Has hecho as�. 431 00:22:29,060 --> 00:22:29,950 Tengo un tic. 432 00:22:30,350 --> 00:22:32,540 De vez en cuando tengo un tic. 433 00:22:32,830 --> 00:22:34,150 El tic. 434 00:22:34,360 --> 00:22:36,110 Ahora tiene un tic. -S�. 435 00:22:36,460 --> 00:22:37,330 Venga ya... 436 00:22:44,670 --> 00:22:48,360 �Ad�nde vas? -A comprar, necesito unas medias. 437 00:22:48,550 --> 00:22:52,210 �Qui�n te ha dado el dinero? -Mam�. �Est� ya el interrogatorio? 438 00:22:52,420 --> 00:22:54,700 No. Ya veo que te has puesto en la cara... 439 00:22:54,900 --> 00:22:56,400 ...el huevo que mam� me hab�a preparado. 440 00:22:56,640 --> 00:22:58,500 �Qu� pretendes? -�Yo? Nada. 441 00:22:58,920 --> 00:23:00,230 �Es malo suavizarse la piel? 442 00:23:00,500 --> 00:23:02,380 Annamaria, t� no hagas caso a nadie,... 443 00:23:02,590 --> 00:23:06,330 ...y menos a uno que yo me s�, que yo me s�. 444 00:23:06,550 --> 00:23:08,610 �Entendido? -S�, entendido. 445 00:23:09,100 --> 00:23:10,080 iAnnamaria! 446 00:23:10,750 --> 00:23:13,660 Con el dinero que te ha dado mam�, c�mprame unos calcetines. 447 00:23:13,900 --> 00:23:15,460 Amarillos, �eh? -S�. 448 00:23:15,600 --> 00:23:16,970 iAmarillos! -iTranquilo! 449 00:23:17,380 --> 00:23:18,210 Ni�os,... 450 00:23:18,460 --> 00:23:20,720 ...�quer�is ganar cien liras? 451 00:23:21,030 --> 00:23:23,340 Ens��anoslas. -�No os fi�is? 452 00:23:23,830 --> 00:23:26,090 Seguid a Annamaria y enteraos de con qui�n va. 453 00:23:26,450 --> 00:23:28,070 Daos prisa, acaba de salir. -Vamos. 454 00:23:28,620 --> 00:23:29,350 �Y el dinero? 455 00:23:29,650 --> 00:23:31,380 Te lo doy luego. -Es mejor ahora. 456 00:23:31,700 --> 00:23:33,800 Bien, toma. iDaos prisa! 457 00:23:38,150 --> 00:23:40,090 Si dejas que te coja, te ahorraras una torta. 458 00:23:40,310 --> 00:23:41,830 - Te digo que salgo. - Y yo te digo que no. 459 00:23:48,920 --> 00:23:50,200 Pues no salgo. 460 00:23:50,610 --> 00:23:51,500 �Ah s�? 461 00:23:52,020 --> 00:23:53,170 �Has cambiado de opini�n de repente? 462 00:23:53,420 --> 00:23:56,070 �No est�s contento? -Cuidado. Me conoces. 463 00:23:56,320 --> 00:23:57,260 Yo salgo. 464 00:23:58,420 --> 00:23:59,580 iNo te pases de lista! 465 00:24:15,540 --> 00:24:16,510 Te he pillado. 466 00:24:16,730 --> 00:24:18,390 �Crees que me vas a enga�ar? 467 00:24:18,640 --> 00:24:19,740 Andando. 468 00:24:19,910 --> 00:24:21,030 D�jame. iPap�! 469 00:24:21,300 --> 00:24:22,860 D�jame. -Ya te dar� yo pap�. 470 00:24:23,250 --> 00:24:24,210 A ver c�mo sales. 471 00:24:24,660 --> 00:24:25,310 iAbre! 472 00:24:25,760 --> 00:24:27,130 �Pero qu� es este ruido? 473 00:24:27,300 --> 00:24:29,220 Despu�s de comer me echo la siesta. 474 00:24:29,380 --> 00:24:32,110 iPero si son ya las 6! -�Cuentas las horas que duermo? 475 00:24:32,300 --> 00:24:34,060 iPara eso se necesita un contable! 476 00:24:37,040 --> 00:24:38,830 iAbre, Romolo, abre! 477 00:24:44,970 --> 00:24:45,750 Me gustas. 478 00:25:02,350 --> 00:25:03,430 iMarisa, Marisa! 479 00:25:03,590 --> 00:25:04,740 Romolo se ha ido. 480 00:25:04,940 --> 00:25:06,610 Esperamos y salimos, �eh? 481 00:25:06,760 --> 00:25:08,530 Me ha cerrado con llave. 482 00:25:08,780 --> 00:25:09,970 �Con llave? -S�. 483 00:25:10,430 --> 00:25:11,420 Es un desgraciado. 484 00:25:11,640 --> 00:25:13,560 Pues salto y te hago compa��a. 485 00:25:13,740 --> 00:25:15,710 No, por favor. -No cuesta nada. 486 00:25:25,790 --> 00:25:28,150 �Quer�is ir al cine? Os doy 50 liras. 487 00:25:28,340 --> 00:25:31,670 No, pero si nos das 100, quiz�s. -S�. 488 00:25:32,800 --> 00:25:34,680 Y ahora, a casa, r�pido. 489 00:25:36,090 --> 00:25:36,710 iRomolo! 490 00:25:39,530 --> 00:25:41,410 Hab�a quedado con Romolo. 491 00:25:41,590 --> 00:25:44,090 Sig�moslos y as� le pedimos dinero a �l tambi�n. 492 00:25:51,080 --> 00:25:52,820 iCuidado! 493 00:25:53,260 --> 00:25:55,930 De ni�o siempre lo hac�a. -iSalvatore, te har�s da�o! 494 00:25:56,550 --> 00:25:57,000 iDios m�o! 495 00:26:02,810 --> 00:26:04,840 iDios m�o, Salvatore! -Lo he conseguido. 496 00:26:06,210 --> 00:26:08,400 Qu� susto me has dado. -Imag�nate si me muero. 497 00:26:10,550 --> 00:26:12,200 �Seguro que tu padre esta durmiendo? 498 00:26:12,370 --> 00:26:13,050 S�. 499 00:26:13,320 --> 00:26:16,410 �Qu� hacemos encerrados aqu�? -Bailar, �no? 500 00:26:28,750 --> 00:26:29,910 Marisa. -�S�? 501 00:26:30,330 --> 00:26:31,830 Cierra los ojos. 502 00:26:32,100 --> 00:26:33,480 Te har� viajar,... 503 00:26:34,030 --> 00:26:36,170 ...te har� vivir el viaje de novios. 504 00:26:36,560 --> 00:26:38,920 Una luna de miel como pocos imaginan. 505 00:26:41,290 --> 00:26:43,630 �Sabes d�nde estamos? -�D�nde? 506 00:26:43,960 --> 00:26:45,080 En el Montecarlo Beach. 507 00:26:45,600 --> 00:26:48,040 �Ves esas luces? -�Qu� luces? 508 00:26:48,480 --> 00:26:50,360 Si abres los ojos no las ves. 509 00:26:50,580 --> 00:26:52,010 Ci�rralos. Ci�rralos. 510 00:26:54,230 --> 00:26:57,110 Son los yates de los millonarios en la bah�a. 511 00:26:58,770 --> 00:27:00,040 Pap� se ha despertado. 512 00:27:00,370 --> 00:27:02,970 Eso es el yate de Ali Khan levando el ancla. 513 00:27:07,730 --> 00:27:09,160 Salvatore, te quiero. 514 00:27:13,970 --> 00:27:16,820 No te gires. Han entrado Rainiero y Grace Kelly... 515 00:27:17,380 --> 00:27:18,410 ...y no quiero saludarlos. 516 00:27:27,400 --> 00:27:29,000 �Una copa de champ�n? -S�. 517 00:27:29,240 --> 00:27:30,270 �Llamo al ? 518 00:27:30,660 --> 00:27:31,310 i! 519 00:27:31,610 --> 00:27:32,260 i! 520 00:27:32,400 --> 00:27:35,830 iTrae tambi�n ventresca, por favor! 521 00:27:44,440 --> 00:27:45,490 iQu� bonito! 522 00:27:45,990 --> 00:27:47,470 Imag�nate tener una casa as�. 523 00:27:50,150 --> 00:27:51,740 �Este qui�n es? -�Este? 524 00:27:54,920 --> 00:27:56,880 Ulises. �No ves que se parece a Kirk Douglas? 525 00:27:57,110 --> 00:27:57,870 Cierto. 526 00:27:58,830 --> 00:27:59,250 �Y este? 527 00:28:00,340 --> 00:28:01,170 Este... 528 00:28:01,640 --> 00:28:03,230 iEl de esa revista de cine! 529 00:28:03,620 --> 00:28:05,370 �C�mo se llama? David. 530 00:28:06,000 --> 00:28:07,080 iCu�nto sabes! 531 00:28:07,510 --> 00:28:09,520 Ya te dije que hab�a que venir al museo. 532 00:28:09,790 --> 00:28:12,060 Es el mejor sitio para estar con la novia. 533 00:28:12,450 --> 00:28:13,330 iMira! 534 00:28:15,500 --> 00:28:18,130 El famoso grupo "Dos que se besan en el museo". 535 00:28:19,370 --> 00:28:22,000 �De qui�n es este cuadro, de Pecorino? 536 00:28:22,380 --> 00:28:23,880 iDe Parmigianino! 537 00:28:27,860 --> 00:28:28,720 Ven aqu�. 538 00:28:29,750 --> 00:28:30,780 Dame un beso. 539 00:28:34,810 --> 00:28:35,950 Este es David, �no? 540 00:29:04,360 --> 00:29:06,350 �Por qu� no cogemos un gu�a? 541 00:29:06,580 --> 00:29:07,760 Al menos aprenderemos algo. 542 00:29:08,150 --> 00:29:09,870 �Necesitas un gu�a para besarme? 543 00:29:10,150 --> 00:29:12,050 No, no. Eso no se hace. 544 00:29:13,390 --> 00:29:14,660 iDios m�o! �Aqu� tambi�n? 545 00:29:16,960 --> 00:29:18,340 �Qu� hac�is aqu�? 546 00:29:18,550 --> 00:29:21,640 O nos das 200 liras o se lo digo a Salvatore. 547 00:29:21,830 --> 00:29:22,860 Es mejor que se las des. 548 00:29:24,550 --> 00:29:25,250 iAqu� est�is! 549 00:29:25,530 --> 00:29:26,420 iOs he pillado! 550 00:29:27,510 --> 00:29:28,410 �Son vuestros? 551 00:29:28,660 --> 00:29:30,780 �Por qu�? -No han pagado la entrada. 552 00:29:31,090 --> 00:29:33,920 O pag�is u os los llev�is. -Nos vamos. 553 00:29:34,150 --> 00:29:35,880 Desgraciados. Fuera ajustamos cuentas. 554 00:29:36,170 --> 00:29:38,030 iNo les hagas da�o! -iFuera! 555 00:29:38,260 --> 00:29:39,250 iD�jame! 556 00:29:39,500 --> 00:29:40,460 iD�jame! 557 00:29:40,930 --> 00:29:42,230 �Cu�ndo se ha hecho tu hermano este traje? 558 00:29:42,430 --> 00:29:43,860 A�n no lo ha estrenado. 559 00:29:44,080 --> 00:29:46,610 Es cierto, cualquier cosa que me ponga luce mucho. 560 00:29:46,830 --> 00:29:48,690 iCuidado! �Tienes las manos limpias? 561 00:29:49,450 --> 00:29:50,150 Romolo ha vuelto. 562 00:29:50,660 --> 00:29:51,690 Date prisa, salta. 563 00:29:52,340 --> 00:29:55,320 Antes por poco me caigo. -Esc�ndete, haz algo. 564 00:29:55,500 --> 00:29:56,130 Deprisa. 565 00:29:57,750 --> 00:29:58,860 iLa cabeza! 566 00:30:06,970 --> 00:30:08,210 Ya puedes irte. 567 00:30:19,580 --> 00:30:20,550 �A qu� esperas? 568 00:30:31,730 --> 00:30:34,290 �Qu� quieres? -Si sales, te arreglo el cuarto. 569 00:30:34,550 --> 00:30:36,790 Vete ya, que no estoy de humor. 570 00:30:36,890 --> 00:30:39,750 �Te acuestas? -S�, no tengo nada que hacer. 571 00:30:39,820 --> 00:30:43,210 �No cenas? -En la cama. Tr�eme la cena. 572 00:30:43,380 --> 00:30:45,560 L�mpiame los zapatos. -Los cojo yo. 573 00:30:54,210 --> 00:30:57,210 �Qu� haces? iVete! �Quieres irte? 574 00:30:58,370 --> 00:30:59,210 Joder... 575 00:31:00,010 --> 00:31:01,210 No puede uno descansar. 576 00:31:18,380 --> 00:31:21,380 Le tapo la sopa a Salvatore para que no se le enfr�e. 577 00:31:21,630 --> 00:31:22,650 Me preocupa. 578 00:31:23,020 --> 00:31:25,880 �Y si le ha pasado algo? -�Qu� quiere que le pase? 579 00:31:26,010 --> 00:31:28,760 Se le ha hecho tarde. -Muy tarde. 580 00:31:28,860 --> 00:31:30,330 Habr� cenado fuera. 581 00:31:30,690 --> 00:31:33,550 Me comer� su sopa para no tirarla. 582 00:31:33,570 --> 00:31:37,010 �Y qu� comer� si viene? -A estas horas ya no viene. 583 00:31:37,910 --> 00:31:39,050 T�, a la cama. 584 00:31:39,340 --> 00:31:42,210 A la cama, qu� suerte. Yo ahora me levanto. 585 00:31:50,940 --> 00:31:51,960 �Qu� es esto? 586 00:31:52,460 --> 00:31:53,780 Parece pegamento. 587 00:31:56,430 --> 00:31:59,150 Pod�ais haberlo colado mejor, est� asqueroso. 588 00:31:59,580 --> 00:32:00,210 Ll�vatelo. 589 00:32:00,590 --> 00:32:02,080 D�jalo, es una manzana. 590 00:32:02,850 --> 00:32:03,920 Vete, quiero dormir. 591 00:32:29,320 --> 00:32:31,730 Qu� hambre tengo... Me comer� la manzana. 592 00:32:39,020 --> 00:32:40,400 �Pero hay ratones? 593 00:32:42,960 --> 00:32:43,600 Hola, Romolo. 594 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 �Qu� haces aqu�? -Nada. 595 00:32:45,130 --> 00:32:45,980 Fuera de aqu�. 596 00:32:46,200 --> 00:32:47,760 Ma�ana hablamos. Ahora, a dormir. 597 00:32:47,930 --> 00:32:49,670 Andando, sinverg�enza, fuera. 598 00:32:49,960 --> 00:32:51,980 "Ma�ana hablamos". iYa ver�s! 599 00:32:52,260 --> 00:32:53,580 iFuera de aqu�! 600 00:32:54,060 --> 00:32:55,470 Vete. -Bien, me voy. 601 00:32:55,670 --> 00:32:56,500 A tu casa. 602 00:32:56,690 --> 00:32:58,880 iEs la chaqueta nueva! -C�mprate otra. 603 00:32:59,060 --> 00:33:00,560 Es tuya. -�M�a? 604 00:33:01,000 --> 00:33:02,190 Espera, Romolo. 605 00:33:05,820 --> 00:33:06,620 iMe haces da�o! 606 00:33:09,970 --> 00:33:13,020 Si no sabes hacer nada, �qu� trabajo puedo buscarte? 607 00:33:13,260 --> 00:33:15,510 Es un chaval listo. -Se nota. 608 00:33:15,760 --> 00:33:17,610 Don Memmo, es amigo m�o. 609 00:33:18,280 --> 00:33:20,230 �Quieres trabajar de en el Altieri? 610 00:33:20,510 --> 00:33:23,010 �De qu�? -De , de bailar�n. 611 00:33:23,200 --> 00:33:24,640 Te coger�an enseguida. 612 00:33:24,800 --> 00:33:25,950 Ve, Salvatore. 613 00:33:26,160 --> 00:33:28,510 Ir� a verte todas las noches con un anteojo. 614 00:33:28,680 --> 00:33:30,590 Los leotardos te quedar�n bien. 615 00:33:30,740 --> 00:33:33,840 En la calle Margutta buscan modelos de desnudos. 616 00:33:34,140 --> 00:33:35,790 �Cu�nto pagan? -500 liras. 617 00:33:36,030 --> 00:33:38,000 Es poco. -�Habr�as ido? 618 00:33:38,220 --> 00:33:41,160 �Por qu� no? -Venga, busca un trabajo serio. 619 00:33:42,190 --> 00:33:42,990 Quietos. 620 00:33:43,190 --> 00:33:44,120 �Qu� quieres? 621 00:33:45,720 --> 00:33:48,030 Yo a vosotros os conozco. -No, te equivocas. 622 00:33:48,200 --> 00:33:49,210 Yo os he visto. 623 00:33:49,880 --> 00:33:51,470 Quiz� en la universidad. 624 00:33:51,660 --> 00:33:52,930 Adi�s. -Adi�s. 625 00:33:59,330 --> 00:34:01,470 No me da verg�enza decir que estoy en el paro. 626 00:34:01,650 --> 00:34:04,330 He buscado y no he encontrado. -�Has dejado de buscar? 627 00:34:04,460 --> 00:34:06,350 �Sabes por qu� no encontramos? 628 00:34:06,560 --> 00:34:08,700 Porque no sabemos hacer nada. -Ya... 629 00:34:09,740 --> 00:34:10,450 �Ves? 630 00:34:10,770 --> 00:34:12,630 Hay que estudiar y aprender un oficio. 631 00:34:13,280 --> 00:34:16,480 Si la imagen es inestable e intermitente,... 632 00:34:16,950 --> 00:34:18,660 ...regulad con cuidado... 633 00:34:18,860 --> 00:34:21,500 ...los controles estancos horizontales y verticales. 634 00:34:22,380 --> 00:34:26,070 Si durante la recepci�n se oye un zumbido... 635 00:34:30,850 --> 00:34:32,790 ...y no se sabe establecer... 636 00:34:33,030 --> 00:34:35,150 ...si es producto de... 637 00:34:35,830 --> 00:34:39,620 ...un filtrado insuficiente de la alta tensi�n... 638 00:34:40,480 --> 00:34:42,110 ...o si es un zumbido de modulaci�n,... 639 00:34:43,060 --> 00:34:43,610 ...�qu� se hace? 640 00:34:43,890 --> 00:34:45,450 �Qu� se hace? 641 00:34:45,670 --> 00:34:46,840 No se sabe. -T�. 642 00:34:47,260 --> 00:34:50,190 Se cortocircuita la entrada de la antena y se cambia el canal. 643 00:34:50,450 --> 00:34:51,750 iMuy bien! 644 00:34:52,110 --> 00:34:53,710 iSilencio! T�, a la pizarra. 645 00:34:54,050 --> 00:34:54,980 �Yo? -S�. 646 00:34:56,930 --> 00:34:59,790 Dib�jame la forma de la onda cuando sale de un amplificador. 647 00:35:07,020 --> 00:35:07,750 iAtenci�n! 648 00:35:08,560 --> 00:35:09,400 Descansen. 649 00:35:10,480 --> 00:35:12,400 No hagas el payaso, est�s aqu� por compasi�n. 650 00:35:12,570 --> 00:35:14,550 Atiende. -De acuerdo... 651 00:35:14,820 --> 00:35:16,670 �Est� bien? -Falta algo. 652 00:35:17,600 --> 00:35:18,280 �Qu� falta? 653 00:35:19,330 --> 00:35:20,400 �Qui�n lo sabe? -Yo. 654 00:35:21,010 --> 00:35:21,910 Es bueno. 655 00:35:23,080 --> 00:35:24,390 Lo sabe todo. �Es Marconi? 656 00:35:24,630 --> 00:35:26,360 No, es un amigo m�o. -�Ah s�? 657 00:35:27,040 --> 00:35:28,060 Despierta. 658 00:35:30,980 --> 00:35:32,910 Faltaba el condensador de las frecuencias bajas. 659 00:35:33,180 --> 00:35:34,900 �Has visto qu� amigo? -Es una m�quina. 660 00:35:35,450 --> 00:35:37,990 Ahora, el ejercicio pr�ctico. -S�. 661 00:35:39,710 --> 00:35:40,690 �Este es el aparato? -S�. 662 00:35:40,840 --> 00:35:42,500 F�jate bien en las piezas. 663 00:35:42,740 --> 00:35:44,320 �Le tapamos los ojos? -S�. 664 00:35:44,500 --> 00:35:46,990 Cuidado. -Colocar las piezas en su sitio... 665 00:35:47,260 --> 00:35:49,260 ...debe hacerse con los ojos cerrados. 666 00:35:49,630 --> 00:35:52,800 Por favor, no le ayud�is. Voy a fumar. 667 00:35:53,100 --> 00:35:54,520 No le ayud�is. No hag�is nada. 668 00:35:54,730 --> 00:35:56,750 Callaos. -A ver... 669 00:35:57,130 --> 00:35:59,250 iAlguien ha cogido el condensador! 670 00:36:00,200 --> 00:36:01,080 Aqu� est�. 671 00:36:01,680 --> 00:36:02,500 �Y la v�lvula? 672 00:36:02,960 --> 00:36:03,730 �D�nde est�? 673 00:36:05,300 --> 00:36:06,330 iLa v�lvula! 674 00:36:06,740 --> 00:36:07,730 Devolvedla. 675 00:36:14,000 --> 00:36:17,190 Salvatore, s�lo puede ser un imb�cil como t�. 676 00:36:17,390 --> 00:36:19,960 Romolo, necesitaba un zumo de pera. 677 00:36:22,960 --> 00:36:25,060 �Ya est�? 678 00:36:25,570 --> 00:36:27,710 Enchufa. -Enchufa. 679 00:36:31,130 --> 00:36:32,890 iFuera! iFuera! 680 00:36:33,060 --> 00:36:33,960 iFuera de clase! 681 00:36:34,260 --> 00:36:35,400 iFuera! 682 00:36:36,280 --> 00:36:39,140 Hace unos a�os venian ellos a buscarnos. 683 00:36:39,200 --> 00:36:41,240 Es como salir con dos ni�os de b�sica. 684 00:36:41,480 --> 00:36:44,120 Pero tenemos que estar contentas por lo que hacen. 685 00:36:44,300 --> 00:36:46,290 iImb�cil! -iIdiota, no hagas eso! 686 00:36:46,440 --> 00:36:47,490 iSalvatore! 687 00:36:47,810 --> 00:36:48,440 �Qu� hac�is? 688 00:36:48,800 --> 00:36:50,640 Por su culpa nos han echado. 689 00:36:50,790 --> 00:36:53,140 Ha sido una bromita. -�Bromita? Eres un imb�cil. 690 00:36:53,530 --> 00:36:56,820 Vamos a aprender un oficio. -Mira, no pienso volver. 691 00:36:57,010 --> 00:36:58,660 Ya he perdido mucho tiempo. 692 00:36:58,850 --> 00:37:00,680 Me pondr� a trabajar de lo que sea. 693 00:37:00,910 --> 00:37:02,640 �Pero qu� vas a hacer? �Bailar? 694 00:37:02,860 --> 00:37:04,820 iPara eso tambi�n se necesita saber algo! 695 00:37:05,130 --> 00:37:05,840 iSalvatore! -�Ad�nde vas? 696 00:37:06,270 --> 00:37:07,070 D�jame. 697 00:37:09,070 --> 00:37:11,640 Ven con tu Marconi. -Siempre est�is peleando. 698 00:37:22,000 --> 00:37:24,370 �Qu� hacemos, vamos al cine? -�A qu�? 699 00:37:24,570 --> 00:37:27,620 Vamos a la calle . -Son siempre las mismas. 700 00:37:27,850 --> 00:37:29,770 Yo me voy. Buenas noches. 701 00:37:30,130 --> 00:37:31,630 Adi�s. -iSalvatore! 702 00:37:32,620 --> 00:37:34,500 iVen, Salvatore! -iQu� coche! 703 00:37:36,970 --> 00:37:37,630 �Qu� quer�is? 704 00:37:37,850 --> 00:37:39,870 No preguntes y sube. Vamos a una fiesta. 705 00:37:40,040 --> 00:37:40,770 �Qu� fiesta? 706 00:37:40,950 --> 00:37:42,980 Es una b�squeda del tesoro. �No ves todo esto? 707 00:37:43,210 --> 00:37:44,660 �Y yo qu� pinto? -�C�mo? 708 00:37:44,900 --> 00:37:46,970 Formas parte del juego. Sube. 709 00:37:48,710 --> 00:37:51,750 Creo que vamos a ganar, tenemos la pieza m�s rara. 710 00:37:51,910 --> 00:37:52,650 M�ralo. 711 00:37:53,610 --> 00:37:56,250 Ven, estaremos algo estrechos. -Mejor. 712 00:37:57,040 --> 00:38:00,920 Ponte el chal. Tendr�s fr�o. -Qu� pesado eres. 713 00:38:01,310 --> 00:38:02,860 No tengo fr�o. -Salvatore tiene calor. 714 00:38:03,050 --> 00:38:04,270 �Tienes calor? -No. 715 00:38:04,440 --> 00:38:05,730 No tiene. -Ya... 716 00:38:09,650 --> 00:38:11,140 Silencio, por favor, se�ores. 717 00:38:13,180 --> 00:38:15,130 iHemos encontrado la oveja! 718 00:38:15,660 --> 00:38:17,370 Un momento, por favor. 719 00:38:17,980 --> 00:38:20,490 La pareja Belardinelli esta en cabeza. 720 00:38:20,740 --> 00:38:23,080 Pero le falta la radio y el perro san Bernardo. 721 00:38:23,290 --> 00:38:24,490 iYa hemos llegado! 722 00:38:24,780 --> 00:38:26,640 Ha llegado otra pareja. 723 00:38:27,380 --> 00:38:28,620 iMuy bien! 724 00:38:30,310 --> 00:38:32,170 Nosotros lo hemos tra�do todo. 725 00:38:32,430 --> 00:38:34,200 �Y el ex novio? 726 00:38:34,440 --> 00:38:35,770 Salvatore, que te vean. 727 00:38:36,000 --> 00:38:37,590 Sonr�e, est�s contento. 728 00:38:37,930 --> 00:38:38,810 D�jame... 729 00:38:41,040 --> 00:38:44,000 �Te has enfadado? -�Para esto me necesitabas? 730 00:38:44,370 --> 00:38:45,900 Muy bien, muy graciosa. 731 00:38:47,170 --> 00:38:47,830 iGiovanna! 732 00:38:48,400 --> 00:38:49,540 �Tu ex novio? -S�. 733 00:38:49,780 --> 00:38:51,100 Ya nos conocemos. 734 00:38:51,180 --> 00:38:52,700 Hola. -Hola. 735 00:38:52,970 --> 00:38:55,910 Mirad qu� feo es el ex novio de mi mujer. 736 00:38:57,070 --> 00:39:00,250 Cierto. Pod�is ponerlo con mi ex. -Ven, Giovanna. 737 00:39:03,690 --> 00:39:05,710 �Pedimos nuestra vieja canci�n? -S�. 738 00:39:05,990 --> 00:39:07,730 iMaestro! iMaestro! 739 00:39:07,970 --> 00:39:10,410 Por favor, "Amami", de Titta y Chiacchi. 740 00:39:10,960 --> 00:39:12,810 iFranco! -iPero si est� do�a Laura! 741 00:39:13,200 --> 00:39:14,800 Querido, �c�mo est�? 742 00:39:16,140 --> 00:39:18,260 �Haremos una locura, s� o no? 743 00:39:18,460 --> 00:39:20,960 Mi marido estar� fuera una semana. 744 00:39:21,880 --> 00:39:22,800 iGiovanna! 745 00:39:23,790 --> 00:39:25,720 Le robo a Franco. �Le importa? 746 00:39:25,920 --> 00:39:28,140 Si �l quiere bailar con usted, adelante. 747 00:39:28,350 --> 00:39:29,130 Gracias. -De nada. 748 00:39:29,330 --> 00:39:30,210 Disculpa. 749 00:39:31,020 --> 00:39:32,810 �Dejas que te roben a Franco? 750 00:39:33,660 --> 00:39:35,160 Est�n bailando tu canci�n. 751 00:39:35,530 --> 00:39:37,320 Me da igual, he encontrado algo mejor. 752 00:39:38,610 --> 00:39:41,880 El pasado que vuelve. -No, el pasado que se va. 753 00:39:42,130 --> 00:39:43,090 Adi�s, Giovanna. 754 00:39:44,050 --> 00:39:45,040 Salvatore, espera. 755 00:39:45,920 --> 00:39:46,910 �Me sacas a bailar? 756 00:39:47,380 --> 00:39:49,050 iEl perro san Bernardo! 757 00:39:49,500 --> 00:39:50,600 Muy bien,... 758 00:39:51,120 --> 00:39:52,230 ...muy bien, se�ora. 759 00:39:53,770 --> 00:39:54,750 iMuy bien! 760 00:39:54,820 --> 00:39:55,770 iMuy bien! 761 00:39:55,990 --> 00:39:58,820 iLa pareja Belardinelli ha ganado el juego! 762 00:40:01,500 --> 00:40:02,560 �C�mo bailas? 763 00:40:02,780 --> 00:40:04,530 Aprieta. �Te da miedo hacerte da�o? 764 00:40:04,720 --> 00:40:08,220 Cuidado, si te enamoras de m� como la otra vez, �qu� har�s? 765 00:40:08,660 --> 00:40:10,400 Puede pasar de todo. 766 00:40:14,250 --> 00:40:16,030 �Sabes que est�s m�s guapo? -Venga... 767 00:40:16,280 --> 00:40:17,930 En serio, eres m�s hombre. 768 00:40:18,100 --> 00:40:19,160 �S�? -S�. 769 00:40:30,870 --> 00:40:31,810 Me gustas. 770 00:40:32,710 --> 00:40:33,900 Cada vez me gustas m�s. 771 00:40:34,340 --> 00:40:35,830 Por ti har�a una locura. 772 00:40:37,560 --> 00:40:39,690 Vamos afuera, no quiero bailar m�s. 773 00:40:40,040 --> 00:40:41,130 �No? -No. 774 00:40:46,020 --> 00:40:47,000 Do�a Laura,... 775 00:40:47,230 --> 00:40:49,340 ...debe decirme "s�" enseguida, si no yo... 776 00:40:49,670 --> 00:40:51,270 Enseguida es imposible. 777 00:40:51,580 --> 00:40:53,980 Mi marido acaba de irse, me parecer�a una traici�n. 778 00:40:54,190 --> 00:40:54,940 Ma�ana. 779 00:40:55,560 --> 00:40:56,810 �Ma�ana? 780 00:40:59,300 --> 00:41:00,330 iMira! 781 00:41:01,410 --> 00:41:02,280 �Me permites? 782 00:41:03,230 --> 00:41:03,690 Claro. 783 00:41:06,260 --> 00:41:08,020 Qu� rico. �De qu� es? -De mel�n. 784 00:41:08,210 --> 00:41:09,550 Le dar� a Giovanna. 785 00:41:11,180 --> 00:41:12,550 Se las saben todas. 786 00:41:12,800 --> 00:41:14,300 Laura, �est� libre? -S�. 787 00:41:14,490 --> 00:41:15,670 �Bailamos? -iGiovanna! 788 00:41:15,770 --> 00:41:18,790 No tengo dinero porque lo material no me interesa. 789 00:41:18,990 --> 00:41:21,460 De peque�o tocaba el viol�n. 790 00:41:21,500 --> 00:41:23,110 Qu� tonto eres. 791 00:41:23,360 --> 00:41:24,850 El profesor me dec�a:... 792 00:41:25,330 --> 00:41:27,430 ..."No eres bueno porque tienes los dedos como palas,.. 793 00:41:27,650 --> 00:41:29,620 ...pero tienes cierta aptitud". 794 00:41:29,830 --> 00:41:32,350 El viol�n no es como los otros instrumentos. 795 00:41:32,470 --> 00:41:36,300 El viol�n tiene alma. Llora, r�e... -Qu� bonito ser�a. 796 00:41:36,550 --> 00:41:39,200 Yo en un palco de la �pera y t� en el podio,... 797 00:41:39,400 --> 00:41:41,670 ...con el frac, tocando "El vuelo del moscardon" 798 00:41:41,670 --> 00:41:43,750 Y la gente gritando: "iBravo, otra!". 799 00:41:43,990 --> 00:41:44,900 �Giovanna? 800 00:41:46,590 --> 00:41:49,060 Salvatore, �quieres darme un beso? 801 00:41:49,360 --> 00:41:51,660 �Y me lo preguntas? -�Pues a qu� esperas? 802 00:41:56,280 --> 00:41:57,070 �Molesto? 803 00:42:00,900 --> 00:42:01,470 Ven,... 804 00:42:01,940 --> 00:42:03,830 ...quiero que pruebes este helado. 805 00:42:04,390 --> 00:42:05,740 Cuidado con las manos. 806 00:42:06,460 --> 00:42:08,080 C�metelo t�. -�Yo? 807 00:42:08,940 --> 00:42:11,540 Ven, debo decirte algo. -iAdi�s, Salvatore! 808 00:42:11,620 --> 00:42:13,480 Ya nos veremos. iLl�mame! 809 00:42:17,920 --> 00:42:20,070 Pues s� que est� bueno. -�Le gusta? 810 00:42:23,540 --> 00:42:26,040 Dib�jame la evoluci�n de una onda cuadrada. 811 00:42:31,860 --> 00:42:33,310 Muy bien. Si�ntate. 812 00:42:35,320 --> 00:42:36,840 Muy bien, Marconi, muy bien. 813 00:42:38,910 --> 00:42:39,540 Ahora t�. 814 00:42:39,730 --> 00:42:41,050 Ve. -�Yo? 815 00:42:41,280 --> 00:42:42,710 Te lo ha dicho a ti. -�A m�? 816 00:42:42,960 --> 00:42:44,130 A ti, s�. 817 00:42:50,870 --> 00:42:51,660 Dib�jame... 818 00:42:53,330 --> 00:42:54,970 ...una onda constante. 819 00:42:55,710 --> 00:42:57,000 �Una onda constante? 820 00:43:00,550 --> 00:43:01,290 Probar�. 821 00:43:03,700 --> 00:43:05,260 Pap�, �has visto qu� bien lo he hecho? 822 00:43:05,630 --> 00:43:07,720 Cierto. Me alegro. Muy bien. 823 00:43:07,960 --> 00:43:10,510 Te he hecho venir para demostrarte que s� un oficio. 824 00:43:10,760 --> 00:43:12,480 Pero necesito ayuda. 825 00:43:12,680 --> 00:43:14,380 �Qu� ayuda? -Dinero. 826 00:43:14,620 --> 00:43:17,600 He encontrado una tiendecita aqu� cerca. 827 00:43:17,780 --> 00:43:20,300 T� dejas el trabajo de portero, me das el finiquito... 828 00:43:20,550 --> 00:43:22,420 ...y yo te mantengo de por vida. 829 00:43:22,680 --> 00:43:25,040 A tu edad tienes que descansar. -S�. 830 00:43:25,210 --> 00:43:27,700 Pero no he esperado a que me lo dijeras t�. 831 00:43:27,770 --> 00:43:29,710 �Te parece que trabajo? -iSilencio! 832 00:43:32,060 --> 00:43:34,270 Esc�chame. -Romolo, mira. 833 00:43:34,570 --> 00:43:37,830 Ped� que me adelantaran el finiquito y ya me lo he comido. 834 00:43:38,060 --> 00:43:38,650 �Qu�? 835 00:43:38,850 --> 00:43:41,460 Sigo trabajando porque tengo una deuda. 836 00:43:41,710 --> 00:43:43,630 Si no, ya me habr�an echado. 837 00:43:43,840 --> 00:43:45,550 iDime que no es verdad! -Cuidado. 838 00:43:46,440 --> 00:43:48,030 �Quer�is parar? 839 00:43:48,270 --> 00:43:49,680 T�, a la pizarra. -�Yo? 840 00:43:49,880 --> 00:43:51,440 No, t�, a la pizarra. 841 00:43:57,130 --> 00:43:58,310 Toma, papa�to, toma. 842 00:43:58,550 --> 00:44:00,000 �Qu� confianzas son estas? 843 00:44:01,450 --> 00:44:04,270 Dime. �Qu� haces con una onda larga? 844 00:44:05,530 --> 00:44:07,300 �Con una "ola" larga? -Onda larga. 845 00:44:07,700 --> 00:44:09,160 Hago el muerto. 846 00:44:15,860 --> 00:44:18,710 �T� qui�n eres? -Yo no soy alumno suyo. 847 00:44:18,730 --> 00:44:20,070 He venido para... 848 00:44:20,300 --> 00:44:22,900 Entonces ve a hacerte el gracioso a otro sitio. 849 00:44:23,070 --> 00:44:24,210 iFuera! 850 00:44:28,970 --> 00:44:29,700 iRomolo! 851 00:44:31,770 --> 00:44:33,200 �C�mo est�s? -Bien. �Y t�? 852 00:44:33,270 --> 00:44:33,850 Bien. 853 00:44:34,180 --> 00:44:36,300 �Has visto a pap�? -Acaba de salir. Se re�a. 854 00:44:36,450 --> 00:44:38,050 iEncima! -�Y Salvatore? 855 00:44:38,230 --> 00:44:39,560 No ha venido. 856 00:44:40,010 --> 00:44:41,930 �Qu� tal ha ido? -Bien. 857 00:44:42,030 --> 00:44:44,110 Muy bien. -Pues yo me voy. 858 00:44:44,350 --> 00:44:47,050 Vente con nosotros. -�A hacer de carabina? 859 00:44:47,240 --> 00:44:49,340 Vente, Marisa, quiero ense��rtelo. 860 00:44:49,660 --> 00:44:50,250 Buenos d�as. 861 00:44:50,600 --> 00:44:53,480 He encontrado una tienda perfecta para Romolo, aqu� cerca. 862 00:44:55,080 --> 00:44:56,410 SE ALQUILA MEDIA TIENDA 863 00:44:56,610 --> 00:44:59,560 Es algo peque�a, pero caben un par de clientes. 864 00:44:59,860 --> 00:45:00,700 �Ves? 865 00:45:00,920 --> 00:45:02,870 La tienda es hasta aqu�. Detr�s est� el tapicero. 866 00:45:03,210 --> 00:45:05,400 Se necesitan 200.000 liras para abrirlo. 867 00:45:05,620 --> 00:45:08,030 �Qui�n me las da? -Romolo,... 868 00:45:08,490 --> 00:45:11,760 ...�cu�nto dar�an por el anillo que Salvatore regal� a Marisa? 869 00:45:11,870 --> 00:45:12,760 iBuena idea! 870 00:45:12,900 --> 00:45:14,140 Marisa, d�melo. 871 00:45:15,710 --> 00:45:17,340 He conocido a un joyero. 872 00:45:17,600 --> 00:45:19,720 Har� que lo tasen y lo empe�ar�. 873 00:45:20,730 --> 00:45:22,370 No quiere d�rtelo. 874 00:45:22,500 --> 00:45:24,760 Teme que Salvatore se enfade. -�Se enfadar�a? 875 00:45:24,930 --> 00:45:27,920 Pues toma, ojal� el maula de �l se enfade. 876 00:45:28,160 --> 00:45:29,800 iMarisa! -Tiene raz�n. 877 00:45:30,100 --> 00:45:32,520 Yo, para comprar libros, fumo cigarrillos de mi padre. 878 00:45:32,720 --> 00:45:35,000 Ahora Salvatore gana algo. 879 00:45:35,290 --> 00:45:37,140 S�, ahora trabaja. 880 00:45:38,500 --> 00:45:39,690 Se lo he vigilado. 881 00:45:39,750 --> 00:45:40,680 Se lo he vigilado. 882 00:45:41,070 --> 00:45:43,050 Gracias. Buenas noches. 883 00:45:43,290 --> 00:45:44,240 Adi�s, guapa. 884 00:45:46,510 --> 00:45:48,830 Qu� taca�o. Ese choca. 885 00:45:50,880 --> 00:45:53,390 Ya lo sab�a. Soy adivino. 886 00:45:55,510 --> 00:45:56,400 Buenas tardes. 887 00:45:57,080 --> 00:45:58,360 Buenas. Buenas. 888 00:46:01,090 --> 00:46:03,910 Chaval, dejo abierto, vamos al restaurante. 889 00:46:04,100 --> 00:46:05,390 No se preocupe, lo vigilo. 890 00:46:05,760 --> 00:46:06,810 iGiovanna! -Hola. 891 00:46:06,990 --> 00:46:10,560 Pide lo m�o. Voy enseguida. -�Te has vuelto loco? 892 00:46:11,220 --> 00:46:11,850 Adi�s. 893 00:46:12,500 --> 00:46:14,080 Un amigo que me ha invitado a cenar. 894 00:46:14,590 --> 00:46:17,430 �C�mo acab� todo la otra noche? -Por eso te he llamado. 895 00:46:17,710 --> 00:46:20,160 Franco quiere hablar contigo. 896 00:46:20,360 --> 00:46:24,120 �Conmigo? �Por qu�? -Salvatore, te vio darme un beso. 897 00:46:24,530 --> 00:46:26,600 �Se enfad�? -No lo s�. 898 00:46:26,940 --> 00:46:29,390 Quiere hablar contigo. Est� all�. -�All�? 899 00:46:29,810 --> 00:46:31,770 Nos espera en el coche. -Vamos. 900 00:46:35,230 --> 00:46:37,160 Salvatore, ser� breve. 901 00:46:37,670 --> 00:46:39,460 El otro d�a le diste un beso a Giovanna. 902 00:46:39,640 --> 00:46:40,680 Fue un besito. 903 00:46:40,910 --> 00:46:42,870 �Aquello que me diste no era un beso? 904 00:46:43,240 --> 00:46:43,950 Bueno, �y qu�? 905 00:46:44,270 --> 00:46:47,830 Aparte de que sab�as perfectamente que era mi novia... 906 00:46:48,120 --> 00:46:50,760 Eso no lo digas, depende de esta conversaci�n. 907 00:46:50,950 --> 00:46:53,180 A m� me gustan las cosas claras. 908 00:46:53,370 --> 00:46:54,340 Hay dos posibilidades:... 909 00:46:54,580 --> 00:46:56,410 ...o quer�as darte un caprichito,... 910 00:46:56,770 --> 00:46:59,030 ...lo que significa que eres un canalla,... 911 00:46:59,390 --> 00:47:00,320 ...o... 912 00:47:00,720 --> 00:47:02,160 O la quieres de verdad. 913 00:47:02,580 --> 00:47:05,000 Entonces me callo, porque yo respeto los sentimientos. 914 00:47:05,180 --> 00:47:06,590 �Les toco una polonesa? 915 00:47:06,670 --> 00:47:08,410 Toca una retirada, estamos hablando. 916 00:47:09,320 --> 00:47:09,870 En fin,... 917 00:47:10,280 --> 00:47:12,860 ...si de verdad la quieres, yo me rindo. 918 00:47:13,170 --> 00:47:16,100 Pero en tal caso, haz lo que debes y c�sate con ella. 919 00:47:16,210 --> 00:47:17,210 �Qu�? -Que os cas�is. 920 00:47:17,430 --> 00:47:20,970 A m� no me toma el pelo nadie. -Le doy las gracias. 921 00:47:21,360 --> 00:47:23,410 Pero no puedo casarme contigo... 922 00:47:24,160 --> 00:47:25,080 ...porque... 923 00:47:26,250 --> 00:47:28,810 ...estoy enamorado de una chica que se llama Marisa. 924 00:47:28,960 --> 00:47:30,050 �S�? -S�. 925 00:47:30,350 --> 00:47:31,590 La conoces, �no? 926 00:47:37,100 --> 00:47:39,190 Toma, abuelita. Ve. 927 00:47:43,260 --> 00:47:45,310 Me he quitado un peso de encima. 928 00:47:45,560 --> 00:47:49,310 Ten�a miedo de que te hubieses enamorado de ese bobo. 929 00:47:50,530 --> 00:47:52,100 �Qu� has dicho? 930 00:47:53,850 --> 00:47:54,760 Disculpa. 931 00:47:54,950 --> 00:47:56,520 Esta bofetada era obligada. 932 00:47:56,880 --> 00:47:59,410 As� otra vez no te comportas como un canalla. 933 00:48:01,010 --> 00:48:01,890 Vamos. 934 00:48:02,530 --> 00:48:03,630 Desp�dete. 935 00:48:06,150 --> 00:48:09,330 Haber dicho que nos casar�amos para ahorrarte la bofetada. 936 00:48:09,570 --> 00:48:11,300 Total, yo me habr�a negado. 937 00:48:11,540 --> 00:48:14,990 �Todo esto era para darle celos? -Ha salido bien, �no? 938 00:48:15,740 --> 00:48:16,420 Pues s�. 939 00:48:17,200 --> 00:48:17,990 Hasta luego. 940 00:48:18,940 --> 00:48:20,310 Adi�s. -Adi�s. 941 00:48:21,070 --> 00:48:23,610 Es in�til que te r�as, a�n no nos hemos reconciliado. 942 00:48:23,860 --> 00:48:25,000 Antes debes cambiar. 943 00:48:25,420 --> 00:48:27,750 Cambio. Meto la segunda. -Qu� gracioso... 944 00:48:32,130 --> 00:48:32,710 Buenas. 945 00:48:33,200 --> 00:48:34,150 Lo he vigilado. 946 00:48:35,300 --> 00:48:35,920 Gracias. 947 00:48:36,620 --> 00:48:37,930 Siga, siga. 948 00:48:38,420 --> 00:48:39,940 As�. Sin miedo. 949 00:48:40,720 --> 00:48:41,710 Ya est�. 950 00:48:42,670 --> 00:48:44,150 Tranquilo. Buenas tardes. 951 00:48:45,990 --> 00:48:48,600 Cien liras. Ese s� es un se�or. 952 00:48:49,020 --> 00:48:52,310 �Y mi coche? �Y mi Alfa? -�El Alfa? 953 00:48:52,410 --> 00:48:54,280 iAl ladr�n, al ladr�n! 954 00:48:54,540 --> 00:48:55,830 iParadlo! 955 00:48:56,160 --> 00:48:57,970 iAl ladr�n! 956 00:49:02,990 --> 00:49:04,480 �Hay por aqu� una joyer�a? 957 00:49:04,700 --> 00:49:06,790 S�, pero a esta hora pasa la patrulla. 958 00:49:07,010 --> 00:49:08,130 �Por qui�n me tomas? 959 00:49:08,930 --> 00:49:10,820 Si llegamos a un acuerdo, vigilo. 960 00:49:11,110 --> 00:49:13,080 Soy delincuente habitual. 961 00:49:13,660 --> 00:49:14,680 Aqu� est�. 962 00:49:23,690 --> 00:49:24,520 Buenos d�as. 963 00:49:25,600 --> 00:49:27,050 Buenos d�as. -�Est� don Franco? 964 00:49:27,310 --> 00:49:28,820 S�. �Por qu�? -Soy un amigo. 965 00:49:28,860 --> 00:49:30,480 Querr�a tasar este anillo. -A ver. 966 00:49:31,830 --> 00:49:33,740 Lo ha sacado de un huevo de Pascua. 967 00:49:34,030 --> 00:49:36,700 �Cu�nto vale? -Depende. �Es robado? 968 00:49:37,570 --> 00:49:39,720 �Pero qu� dice? Avise al jefe. 969 00:49:40,160 --> 00:49:41,530 �No? -S�. 970 00:49:51,010 --> 00:49:53,210 Una persona quiere tasar este anillo. 971 00:49:53,460 --> 00:49:54,640 Voy enseguida. 972 00:50:04,930 --> 00:50:05,920 No, que me equivoco. 973 00:50:06,120 --> 00:50:08,300 �Hemos hecho las paces para siempre? 974 00:50:08,480 --> 00:50:10,570 S�, pero recuerda lo que me has prometido. 975 00:50:10,860 --> 00:50:12,580 Me he puesto un sombrero sobre el coraz�n... 976 00:50:12,740 --> 00:50:14,150 ...para que vean que est� ocupado. 977 00:50:15,060 --> 00:50:17,190 Por culpa tuya he escrito "estimada" con dos eses. 978 00:50:17,450 --> 00:50:19,990 As� es m�s estimada. -Est� esperando. 979 00:50:21,740 --> 00:50:22,890 iPero si es Romolo! 980 00:50:23,200 --> 00:50:25,390 �Qu� pasa con estos dos? 981 00:50:25,920 --> 00:50:28,520 Me libro de uno y aparece el otro. 982 00:50:28,760 --> 00:50:30,380 Qu� bonita tienda. 983 00:50:30,540 --> 00:50:32,410 Ten�is cosas de valor. -�Te gusta? 984 00:50:32,610 --> 00:50:34,510 Mucho. -Tiene cara de ladr�n. 985 00:50:36,660 --> 00:50:37,550 Romolo,... 986 00:50:38,200 --> 00:50:40,060 ...tengo ganas de ayudarte. 987 00:50:40,180 --> 00:50:43,540 Veo que esta joya es singular, pero qu� quieres... 988 00:50:43,900 --> 00:50:46,150 ...no puedo darte m�s de dos millones. 989 00:50:46,350 --> 00:50:48,670 Eso se llama acogotar a la gente. 990 00:50:48,900 --> 00:50:50,190 Por lo menos dos y medio. 991 00:50:51,780 --> 00:50:54,930 �Te lo has cre�do? Mira que eres memo. 992 00:50:55,120 --> 00:50:56,980 �No ves que es falso? 993 00:50:57,360 --> 00:50:58,680 Valdr� unas 50.000 liras. 994 00:50:58,900 --> 00:51:00,340 �Dejas que te tomen el pelo? 995 00:51:00,560 --> 00:51:01,780 Yo no s� cu�nto vale. 996 00:51:02,020 --> 00:51:04,660 Necesito 200.000 liras para abrir una tienda. 997 00:51:04,860 --> 00:51:06,380 Deme lo que quiera. 998 00:51:06,620 --> 00:51:08,590 Franco, s� bueno. 999 00:51:08,980 --> 00:51:11,180 �Qu� son 200.000 liras? 1000 00:51:13,300 --> 00:51:14,230 Espera,... 1001 00:51:14,400 --> 00:51:15,450 ...voy a cogerlas. 1002 00:51:16,900 --> 00:51:18,270 iGiovanna, eres un sol! 1003 00:51:18,900 --> 00:51:20,690 Romolo... -Al menos 250. 1004 00:51:20,880 --> 00:51:22,050 Bien, lo intentar�. 1005 00:51:27,400 --> 00:51:28,230 iLas manos quietas! 1006 00:51:35,080 --> 00:51:38,720 A m� esto de prestar dinero a uno que te cortejaba, no me gusta. 1007 00:51:38,810 --> 00:51:41,390 Cr�eme, es s�lo por amistad. 1008 00:51:41,720 --> 00:51:44,610 Estoy segura de que Romolo necesita este dinero. 1009 00:51:44,770 --> 00:51:46,670 D�jalo ya, te dar� el dinero. 1010 00:51:46,840 --> 00:51:49,310 A ver si se acaba este ir y venir de novios. 1011 00:51:50,710 --> 00:51:51,440 �Qu� quieres? 1012 00:51:51,760 --> 00:51:54,590 �Por qui�n me has tomado? -Cuidado, la patrulla. 1013 00:51:55,480 --> 00:51:57,150 �Y me preguntas por qui�n te he tomado? 1014 00:51:57,370 --> 00:51:58,030 Toma. 1015 00:51:58,220 --> 00:52:00,240 200.000. -No s� c�mo agradec�rtelo. 1016 00:52:00,480 --> 00:52:03,750 No me lo agradezcas. Hoy es un gran d�a para m�. 1017 00:52:03,940 --> 00:52:05,200 Adi�s. -Adi�s. 1018 00:52:07,430 --> 00:52:08,750 Buenos d�as, don Romolo. 1019 00:52:09,230 --> 00:52:10,120 Toma. -Gracias. 1020 00:52:10,900 --> 00:52:11,790 iTe he enga�ado! 1021 00:52:12,590 --> 00:52:13,750 �Franco? -�S�? 1022 00:52:13,940 --> 00:52:15,350 Dame la mano. -Toma. 1023 00:52:15,430 --> 00:52:16,300 La otra. 1024 00:52:16,680 --> 00:52:18,630 �Qu� quieres? -Medirte el dedo. 1025 00:52:18,840 --> 00:52:20,570 �Qu� ideas tienes? 1026 00:52:20,780 --> 00:52:22,300 Yo te quiero, lo sabes. 1027 00:52:22,530 --> 00:52:23,870 Me casar�a contigo,... 1028 00:52:24,160 --> 00:52:26,260 ...pero no estoy hecho para el matrimonio. 1029 00:52:26,470 --> 00:52:29,210 �Cu�ntas veces debo dec�rtelo? -No te pongas as�. 1030 00:52:29,470 --> 00:52:30,590 Era una broma. 1031 00:52:30,900 --> 00:52:33,390 Adem�s, yo no te quiero. iNo te quiero! 1032 00:52:33,740 --> 00:52:36,430 Giovanna, te quiero. Lo sabes. 1033 00:52:36,630 --> 00:52:38,270 Pero el matrimonio... 1034 00:52:38,510 --> 00:52:40,790 Tienes raz�n. �Qu� es el matrimonio? 1035 00:52:41,030 --> 00:52:42,980 Es un error, sobre todo para el hombre. 1036 00:52:43,300 --> 00:52:46,280 �Qui�n le obliga a casarse con una mujer que al llegar... 1037 00:52:46,300 --> 00:52:49,570 ...le pregunta d�nde ha estado o a quien debe avisar si no va? 1038 00:52:49,790 --> 00:52:52,140 Dices lo mismo que yo, �ves? 1039 00:52:52,390 --> 00:52:55,400 Cuando uno se casa, �puede quedar con los amigos? 1040 00:52:55,640 --> 00:52:57,090 �Puede ir al f�tbol? 1041 00:52:57,490 --> 00:53:00,020 Si se lleva a la mujer, se acaba el divertimento. 1042 00:53:00,500 --> 00:53:04,120 �Con la mujer all� puede pelearse y decir palabrotas? 1043 00:53:04,960 --> 00:53:06,310 Giovanna,... 1044 00:53:06,750 --> 00:53:08,920 ...si dos personas se quieren,... 1045 00:53:09,400 --> 00:53:11,030 ...pueden vivir juntas... 1046 00:53:11,460 --> 00:53:13,380 ...sin ser marido y mujer. 1047 00:53:14,860 --> 00:53:15,830 No. 1048 00:53:16,320 --> 00:53:17,720 Yo no podr�a. 1049 00:53:19,420 --> 00:53:23,220 Al hombre que quiero debo poderle preguntar d�nde ha estado. 1050 00:53:25,470 --> 00:53:26,190 Adi�s. 1051 00:53:29,120 --> 00:53:29,790 Giovanna... 1052 00:53:31,110 --> 00:53:33,140 Tranquilo, amigos como antes. 1053 00:53:33,430 --> 00:53:36,000 Y har� que Romolo te devuelva el dinero. 1054 00:53:36,270 --> 00:53:38,430 �Qu� haces, te despides? 1055 00:53:38,870 --> 00:53:39,800 No. 1056 00:53:40,160 --> 00:53:42,260 Estoy contratada y necesito trabajar. 1057 00:53:42,520 --> 00:53:45,110 Si t� no me despides... 1058 00:53:45,260 --> 00:53:46,900 Faltan diez minutos. 1059 00:53:52,760 --> 00:53:53,970 �Por d�nde �bamos? 1060 00:53:55,270 --> 00:53:57,480 "En respuesta a su estimada... -Con una ese. 1061 00:54:00,060 --> 00:54:02,900 "Le comunico que nuestro encargado, el Sr. Pomella... 1062 00:54:07,130 --> 00:54:07,750 �Diga? 1063 00:54:08,530 --> 00:54:09,590 �Qui�n eres? 1064 00:54:10,040 --> 00:54:11,560 No, no ir�. 1065 00:54:12,040 --> 00:54:14,100 iQu� mas me da que juegue el Lazio! 1066 00:54:14,290 --> 00:54:15,200 iNo ir�! 1067 00:54:20,850 --> 00:54:24,930 "El encargado, el Sr. Pomella... -iQu� m�s me da el Sr. Pomella! 1068 00:54:27,580 --> 00:54:29,310 Tendr�as que estar contenta. 1069 00:54:29,550 --> 00:54:31,080 Tengo un trabajo estable y decente. 1070 00:54:31,250 --> 00:54:33,020 Ser� inspector del ayuntamiento. 1071 00:54:33,030 --> 00:54:35,580 Y aparte del sueldo fijo, me dan la tarjeta del tranv�a. 1072 00:54:35,950 --> 00:54:38,510 �La tarjeta? -iCon la de casas que debo visitar! 1073 00:54:38,810 --> 00:54:42,680 Y donde no est� en regla, una multa y me quedo la comisi�n. 1074 00:54:42,760 --> 00:54:46,310 A�n no he entendido qu� haces. -Luego te lo explico. 1075 00:54:47,700 --> 00:54:49,910 Esp�rame, vuelvo enseguida. -iSalvatore! 1076 00:54:50,460 --> 00:54:53,010 A�n llevas el precio. 1077 00:55:12,430 --> 00:55:13,580 �Qu� le pasa? -Tengo tos. 1078 00:55:13,820 --> 00:55:14,970 �Se encuentra mal? 1079 00:55:15,690 --> 00:55:16,450 Es tos perruna. 1080 00:55:34,920 --> 00:55:36,010 Te he pillado. 1081 00:55:38,930 --> 00:55:40,930 �Qu� quiere? -�Usted tiene perro en casa? 1082 00:55:41,340 --> 00:55:42,510 �Perro? 1083 00:55:42,700 --> 00:55:44,840 No. -Acabo de o�rlo ladrar. 1084 00:55:45,160 --> 00:55:46,600 Se habr� equivocado. 1085 00:55:46,820 --> 00:55:49,210 S�lo tenemos un canario. -�Un canario? 1086 00:55:49,460 --> 00:55:50,290 Ahora veremos. 1087 00:55:53,390 --> 00:55:54,780 �Eso es un canario? 1088 00:55:55,170 --> 00:55:57,680 Usted tiene perro y no ha pagado el impuesto. 1089 00:55:57,860 --> 00:56:00,810 Tengo que hacer la denuncia y debo ver si es un perro de lujo. 1090 00:56:01,120 --> 00:56:02,000 Ven,... 1091 00:56:02,220 --> 00:56:04,360 ...Endimione, ven, cielo. 1092 00:56:04,490 --> 00:56:07,070 Aqu� est� Endimione. 1093 00:56:07,350 --> 00:56:08,920 2.000 liras de multa por no haber dado parte. 1094 00:56:09,310 --> 00:56:10,680 Yo no pago. 1095 00:56:10,850 --> 00:56:13,770 Si no las paga, debo llev�rmelo. -Ojal�. 1096 00:56:14,050 --> 00:56:18,330 No lo trago, es mi marido el que lo adora. 1097 00:56:18,470 --> 00:56:21,130 H�galo desaparecer antes de que lo reclame. 1098 00:56:22,250 --> 00:56:23,160 Qu� faena. 1099 00:56:24,980 --> 00:56:26,730 �C�mo te llamas? Endimione. 1100 00:56:29,500 --> 00:56:30,840 Vamos. Venga. 1101 00:56:39,330 --> 00:56:40,400 Venga, Endimione. 1102 00:56:43,550 --> 00:56:44,140 �Qu� pasa? 1103 00:56:44,400 --> 00:56:46,210 He tenido que secuestrarlo, no quer�an pagar. 1104 00:56:46,770 --> 00:56:48,880 �Este es el trabajo decente? 1105 00:56:49,050 --> 00:56:50,660 Trabajas de perrero. 1106 00:56:50,820 --> 00:56:51,940 Enhorabuena. 1107 00:56:52,200 --> 00:56:52,960 Marisa,... 1108 00:56:53,220 --> 00:56:54,130 ...esc�chame. 1109 00:56:55,540 --> 00:56:56,770 �Qu� te pasa? 1110 00:56:57,110 --> 00:56:59,460 Salvatore, as� no podemos seguir. 1111 00:56:59,560 --> 00:57:02,210 Con los trabajos que encuentras, no nos las apa�aremos. 1112 00:57:02,330 --> 00:57:03,940 Buscar� un trabajo serio. 1113 00:57:04,210 --> 00:57:05,580 Me han ofrecido un puesto de dependienta. 1114 00:57:05,750 --> 00:57:08,380 iT� no vas a trabajar! -Pues ya me he decidido. 1115 00:57:08,630 --> 00:57:12,310 �C�mo puedo mandarte a que est�s en contacto con los clientes? 1116 00:57:12,520 --> 00:57:14,770 Si queremos casarnos, uno debe tener un trabajo serio. 1117 00:57:14,990 --> 00:57:17,680 �Mis trabajos no son serios? -No hace falta que grites. 1118 00:57:17,840 --> 00:57:19,620 Me dan 30.000 liras al mes. 1119 00:57:20,240 --> 00:57:21,560 A m� me dan 7.000. 1120 00:57:22,080 --> 00:57:22,840 iMarisa! 1121 00:57:23,560 --> 00:57:24,400 iMarisa! 1122 00:57:38,660 --> 00:57:40,220 Es peque�o, pero est� bien montado. 1123 00:57:40,410 --> 00:57:42,720 Con algo de dinero, ser�a una buena tienda. 1124 00:57:42,850 --> 00:57:44,680 El problema es que te casas. 1125 00:57:45,090 --> 00:57:46,630 �Qui�n te obliga? 1126 00:57:47,240 --> 00:57:49,160 Buenos d�as. -Buenos d�as, se�orita. 1127 00:57:49,450 --> 00:57:50,430 �Quiere una radio,... 1128 00:57:50,600 --> 00:57:52,100 ...un magnet�fono, un televisor? 1129 00:57:52,350 --> 00:57:54,810 Ven�a a la tapicer�a. -Al fondo. 1130 00:57:57,310 --> 00:58:00,040 Aqu� se necesita a alguien con capital. 1131 00:58:00,580 --> 00:58:01,360 O... 1132 00:58:01,990 --> 00:58:03,560 ...deber�a buscarme otra novia. 1133 00:58:03,890 --> 00:58:07,300 Una chica que conociera a gente que pudiera ayudar con el local. 1134 00:58:07,540 --> 00:58:09,990 No busques. 1135 00:58:10,220 --> 00:58:12,000 Una mujer guapa, con clase,... 1136 00:58:12,280 --> 00:58:13,970 ...te presta 200.000 liras... 1137 00:58:14,220 --> 00:58:16,130 ...y t� no le das ni las gracias. 1138 00:58:16,460 --> 00:58:17,480 S� se las he dado. 1139 00:58:17,610 --> 00:58:20,420 A una mujer as� s�lo se le dan de una forma. 1140 00:58:20,490 --> 00:58:21,340 �S�? -S�. 1141 00:58:29,950 --> 00:58:30,930 �Giovanna? 1142 00:58:31,250 --> 00:58:33,000 Soy Romolo. Nada. 1143 00:58:33,240 --> 00:58:34,830 Como tengo una deuda contigo... 1144 00:58:35,560 --> 00:58:36,440 �No hay prisa? 1145 00:58:36,940 --> 00:58:40,310 Cuando quieras el dinero, lo tengo. -iTe llega clientela! 1146 00:58:40,820 --> 00:58:42,940 Llega gente, luego hablamos. Adi�s. 1147 00:58:43,640 --> 00:58:46,300 Chicos, la tienda es esta. -Qu� bonita. 1148 00:58:46,530 --> 00:58:48,770 iVaya! -iPero si parece un buz�n! 1149 00:58:49,040 --> 00:58:51,160 iRomolo, te queda peque�a de hombros! 1150 00:58:52,170 --> 00:58:53,680 Romolo, te he tra�do clientes. 1151 00:58:54,110 --> 00:58:55,190 Hay que arreglar esta radio. 1152 00:58:55,360 --> 00:58:56,700 iPero si esto es para tirar! 1153 00:58:56,980 --> 00:58:58,370 Es una Telefunken. 1154 00:58:58,550 --> 00:59:01,330 �Qu� le pasa? 1155 00:59:01,590 --> 00:59:02,380 A ver. 1156 00:59:11,430 --> 00:59:12,740 Tiene muchas interferencias. 1157 00:59:13,330 --> 00:59:14,650 Nunca he o�do una radio as�. 1158 00:59:15,900 --> 00:59:17,450 El magneto estar� mal. 1159 00:59:19,120 --> 00:59:19,770 A ver. 1160 00:59:23,550 --> 00:59:24,630 iDesgraciados! 1161 00:59:26,530 --> 00:59:27,420 iImb�ciles! 1162 00:59:31,270 --> 00:59:33,550 iEl pr�ximo d�a la llevamos al veterinario! 1163 00:59:36,960 --> 00:59:38,350 iReparagatos! 1164 00:59:39,500 --> 00:59:40,810 Annamaria, vete a casa. 1165 00:59:41,050 --> 00:59:44,320 �Por qu�? Yo no lo sab�a. -Es mejor que no vengas. 1166 00:59:44,540 --> 00:59:46,490 Tengo que trabajar, no pensar en ti. 1167 00:59:46,880 --> 00:59:48,980 �No te das cuenta de que aqu� molestas? 1168 00:59:49,690 --> 00:59:51,890 Quer�a hacerte compa��a. 1169 00:59:52,630 --> 00:59:54,900 Me pongo aqu�, calladita y veo c�mo trabajas. 1170 00:59:55,330 --> 00:59:57,090 Me he tra�do la calceta. 1171 00:59:57,370 --> 01:00:00,230 Para que luego yo venda calcetines. Venga, vete. 1172 01:00:08,690 --> 01:00:09,380 �Giovanna? 1173 01:00:09,740 --> 01:00:11,090 Era un cliente importante. 1174 01:00:11,790 --> 01:00:13,210 �Por qu� no nos vemos? 1175 01:00:13,460 --> 01:00:15,420 T� quiz�s hayas quedado con Franco. 1176 01:00:17,130 --> 01:00:18,140 �No? �Est�s libre? 1177 01:00:18,800 --> 01:00:19,960 �Salimos una noche? 1178 01:00:20,740 --> 01:00:22,020 Te llamo. Adi�s. 1179 01:00:22,920 --> 01:00:23,670 Dice que s�. 1180 01:00:25,030 --> 01:00:25,890 Ten�as raz�n. 1181 01:00:26,070 --> 01:00:28,020 Pod�as ser m�s amable con Annamaria. 1182 01:00:28,230 --> 01:00:29,620 Te he visto. 1183 01:00:29,980 --> 01:00:32,310 Perticone, hazme caso. 1184 01:00:32,510 --> 01:00:35,210 Si quieres triunfar, pasa de la gente. 1185 01:00:35,270 --> 01:00:36,200 �Entendido? 1186 01:00:37,420 --> 01:00:39,110 Mira. iQuita el polvo! 1187 01:00:40,720 --> 01:00:41,580 iNo llego! 1188 01:00:48,220 --> 01:00:50,010 Buenos d�as. -Buenos d�as. 1189 01:00:50,270 --> 01:00:51,330 Buenos d�as. -�Radio? 1190 01:00:51,590 --> 01:00:53,630 No, el tapicero. -Al fondo. 1191 01:01:03,520 --> 01:01:04,150 Gracias. 1192 01:01:05,110 --> 01:01:06,060 iQu� gnocchi m�s ricos! 1193 01:01:06,640 --> 01:01:07,550 Qu� bien huelen. 1194 01:01:07,760 --> 01:01:09,660 Yo no quiero. -�Qui�n los ha hecho? 1195 01:01:10,380 --> 01:01:11,490 Los he hecho yo,... 1196 01:01:11,910 --> 01:01:13,180 ...pero los ha amasado Salvatore. 1197 01:01:14,160 --> 01:01:15,740 Hay m�s en la cocina. 1198 01:01:16,170 --> 01:01:18,250 Salvato, 1199 01:01:18,650 --> 01:01:20,630 S�. -Pues yo no quiero. 1200 01:01:20,710 --> 01:01:24,060 Como no te los comas ma�ana vas al colegio. 1201 01:01:24,990 --> 01:01:26,900 "Accidente en el Tiburtino. 1202 01:01:27,320 --> 01:01:29,400 Tranv�a choca con un seiscientos". 1203 01:01:32,210 --> 01:01:33,390 �Qu� le pasa hoy? 1204 01:01:34,070 --> 01:01:35,550 Esta ni�a empieza a preocuparme. 1205 01:01:36,000 --> 01:01:38,010 iEs la tercera vez en un a�o que choco... 1206 01:01:38,250 --> 01:01:39,540 ...y nunca sale mi nombre! 1207 01:01:39,790 --> 01:01:41,310 Los periodistas me tienen man�a. 1208 01:01:41,510 --> 01:01:43,720 �Qu� tengo que hacer para salir? 1209 01:01:43,960 --> 01:01:44,980 �Matar? 1210 01:01:46,220 --> 01:01:48,590 La hora de la pastilla. Voy a cogerla. 1211 01:01:51,310 --> 01:01:53,530 Salvatore, �est�s contento con tu trabajo? 1212 01:01:54,880 --> 01:01:55,770 iSalvato! 1213 01:01:56,210 --> 01:01:57,530 �Qui�n hay en nuestra cama? 1214 01:01:57,790 --> 01:01:59,780 Alguien me ha mirado con dos ojos como platos. 1215 01:02:00,110 --> 01:02:01,720 Es Endimione. -�Endimione? 1216 01:02:02,090 --> 01:02:02,660 �Qui�n es? 1217 01:02:02,950 --> 01:02:03,940 Mi perro. 1218 01:02:04,030 --> 01:02:05,880 �Has tra�do un perro a casa? 1219 01:02:05,910 --> 01:02:08,970 Do�a Ceci, en nuestro acuerdo dormiamos Salvatore,... 1220 01:02:09,200 --> 01:02:11,670 ...yo y ahora tambi�n "Emilione". 1221 01:02:12,110 --> 01:02:14,830 �Sabe qu�? B�squese otro inquilino. 1222 01:02:15,020 --> 01:02:16,220 iYo me largo! 1223 01:02:17,830 --> 01:02:18,680 iFuera! 1224 01:02:20,390 --> 01:02:22,980 iEncima muerde, el muy desgraciado! 1225 01:02:38,360 --> 01:02:39,140 Annamaria. 1226 01:02:39,750 --> 01:02:40,610 �Qu�,... 1227 01:02:41,070 --> 01:02:42,900 ...est�s llorando? -�Yo? 1228 01:02:43,500 --> 01:02:45,520 Llorar ser�a una tonter�a. 1229 01:02:47,390 --> 01:02:49,800 Lloro por culpa de tu hermano. 1230 01:02:50,690 --> 01:02:51,430 �Por qu�? 1231 01:02:52,290 --> 01:02:54,770 �Qu� te ha hecho? -Ya no me quiere. 1232 01:02:55,200 --> 01:02:56,550 Me ha echado de la tienda. 1233 01:02:57,170 --> 01:02:58,980 Dice que le molestaba. 1234 01:02:59,900 --> 01:03:01,470 Al menos �l trabaja. 1235 01:03:02,850 --> 01:03:05,680 A m� Salvatore no puede echarme de ning�n sitio. 1236 01:03:06,160 --> 01:03:07,300 �Sabes qu� hac�a? 1237 01:03:08,220 --> 01:03:10,680 Iba a ladrar a los perros detr�s de las puertas. 1238 01:03:11,830 --> 01:03:13,680 iY luego dice que trabaja! 1239 01:03:14,330 --> 01:03:15,330 �Qu� haces? 1240 01:03:15,670 --> 01:03:18,520 �T� tambi�n lloras? -Somos dos desgraciadas. 1241 01:03:20,230 --> 01:03:21,090 Marisa,... 1242 01:03:21,530 --> 01:03:24,080 ...p�same tu pa�uelo, el m�o se ha acabado. 1243 01:03:24,290 --> 01:03:26,250 Toma. -Gracias. 1244 01:03:30,670 --> 01:03:31,400 �Marisa? 1245 01:03:32,160 --> 01:03:33,400 �As� que est�s de ch�chara? 1246 01:03:33,730 --> 01:03:35,320 Yo trabajo todo el d�a, llego a casa... 1247 01:03:35,570 --> 01:03:36,680 ...y me lo encuentro todo fr�o. 1248 01:03:36,880 --> 01:03:38,040 Venga, a la cocina. 1249 01:03:38,250 --> 01:03:39,720 Ese es el sitio de la mujer. 1250 01:03:40,740 --> 01:03:43,290 �Eres el cabeza de familia? -Me parece que s�. 1251 01:03:43,630 --> 01:03:45,810 Pues ma�ana ve a pagar esta factura. 1252 01:03:46,120 --> 01:03:48,570 Si no, nos cortan la luz. 1253 01:04:02,080 --> 01:04:03,800 Dese prisa, cerramos. 1254 01:04:11,140 --> 01:04:11,750 Pru�bese estos. 1255 01:04:17,210 --> 01:04:19,810 Los mocasines que ha visto en el escaparate. 1256 01:04:20,350 --> 01:04:21,230 �Le van bien? 1257 01:04:22,380 --> 01:04:24,640 Me est�n estrechos. Necesito un 44. 1258 01:04:24,660 --> 01:04:25,560 Probemos estos. 1259 01:04:28,470 --> 01:04:30,650 �Le gustan? -Decide t�, Nunziata. 1260 01:04:30,830 --> 01:04:33,240 Tienen que gustarte a ti. -Son bonitos. 1261 01:04:33,480 --> 01:04:36,110 Puede llevarlos cuando hace buen tiempo y cuando llueve. 1262 01:04:36,250 --> 01:04:37,050 Me los quedo. 1263 01:04:37,250 --> 01:04:38,410 �Se los deja puestos? -S�. 1264 01:04:38,640 --> 01:04:39,960 Le envuelvo los viejos. 1265 01:04:44,980 --> 01:04:45,730 5.000. 1266 01:04:45,890 --> 01:04:47,680 Buenos d�as y gracias. -Buenos d�as. 1267 01:04:49,390 --> 01:04:51,690 Tendr�an que irle bien. Es un 43 holgado. 1268 01:04:53,480 --> 01:04:54,600 Lleva un vestido bonito. 1269 01:04:55,080 --> 01:04:58,760 Pero me gusta m�s la falda larga. La de flores de rafia. 1270 01:04:58,900 --> 01:05:01,270 �C�mo lo sabe? -La veo todos los d�as. 1271 01:05:01,310 --> 01:05:03,510 Tengo la tienda delante. -�La de electrodom�sticos? 1272 01:05:05,500 --> 01:05:08,250 No, no hay nada que hacer. -A ver estos. 1273 01:05:10,300 --> 01:05:12,150 Como vamos en la misma direcci�n,... 1274 01:05:12,320 --> 01:05:14,880 ...una tarde querr�a acompa�arla a casa. 1275 01:05:15,650 --> 01:05:17,470 La verdad es que yo... 1276 01:05:17,570 --> 01:05:20,920 No puede por el chico que viene a recogerla siempre. 1277 01:05:22,350 --> 01:05:24,440 �Ve? Necesito el 44. 1278 01:05:24,620 --> 01:05:25,890 No lo tengo. 1279 01:05:27,340 --> 01:05:28,690 Estas son flexibles. 1280 01:05:33,060 --> 01:05:34,110 �Est�n prometidos? 1281 01:05:34,590 --> 01:05:36,110 Nos conocemos hace a�os. 1282 01:05:36,360 --> 01:05:37,450 Hemos crecido juntos. 1283 01:05:39,090 --> 01:05:39,720 No. 1284 01:05:40,000 --> 01:05:42,230 Seguir� con los m�os. -Lo siento. 1285 01:05:44,640 --> 01:05:45,660 �D�nde est�n? 1286 01:05:45,880 --> 01:05:47,860 Los zapatos que llevaba. -Aqu�. 1287 01:05:49,830 --> 01:05:53,380 Estos no son m�os. -iDios m�o, la que he armado! 1288 01:05:54,130 --> 01:05:56,050 Se los he dado al se�or que acaba de salir. 1289 01:05:56,480 --> 01:05:59,020 iMi jefe! Estoy aqu� de prueba. 1290 01:05:59,280 --> 01:06:00,520 Tranquila, tiene soluci�n. 1291 01:06:00,830 --> 01:06:02,370 En toda la tienda no hay un solo 44. 1292 01:06:02,580 --> 01:06:04,700 Me ir� as�, voy aqu� delante. 1293 01:06:06,390 --> 01:06:07,100 Buenos d�as. 1294 01:06:07,730 --> 01:06:09,780 Se�orita, �qu� ha hecho? -Ella no ha sido. 1295 01:06:09,960 --> 01:06:12,460 Es que soy distra�do, he salido de casa... 1296 01:06:12,730 --> 01:06:13,670 ...sin zapatos. 1297 01:06:14,360 --> 01:06:14,800 Hasta luego. 1298 01:06:37,640 --> 01:06:39,780 �Qu� pasa? Lleva una semana comiendo solo. 1299 01:06:40,070 --> 01:06:42,240 �Y la Srta. Giovanna? -Ha ido a la playa. 1300 01:06:42,420 --> 01:06:43,560 A la playa... 1301 01:06:44,120 --> 01:06:45,140 Buenas tardes. 1302 01:06:45,220 --> 01:06:46,040 Pasen. 1303 01:06:51,300 --> 01:06:53,520 �Quieres sentarte aqu�? -No, aqu� me gusta. 1304 01:06:54,350 --> 01:06:56,640 �No pod�amos ir a un sitio m�s tranquilo? 1305 01:06:56,810 --> 01:06:58,770 Aqu� estaremos muy bien. 1306 01:06:59,580 --> 01:07:00,680 Pido yo. -S�. 1307 01:07:01,440 --> 01:07:02,440 A ver... 1308 01:07:04,850 --> 01:07:06,520 Dime algo bonito, Romolo. 1309 01:07:06,750 --> 01:07:08,540 No puedo, me cortas la respiraci�n. 1310 01:07:08,870 --> 01:07:11,170 �Ha visto qu� guaperas? -Ese es su hermano. 1311 01:07:11,510 --> 01:07:13,020 �Su hermano? 1312 01:07:13,420 --> 01:07:15,550 Yo no me hablo con �l, nos peleamos. 1313 01:07:15,940 --> 01:07:17,000 �Se pelearon? 1314 01:07:18,800 --> 01:07:20,300 Rich�, �me haces un favor? 1315 01:07:20,880 --> 01:07:23,320 Ve a escuchar qu� dicen y luego me lo cuentas. 1316 01:07:24,630 --> 01:07:25,230 Giovanna,... 1317 01:07:25,700 --> 01:07:28,180 ...�qu� pasar� hoy? No lo quiero saber. 1318 01:07:28,450 --> 01:07:29,420 Vete a saber. 1319 01:07:29,590 --> 01:07:31,710 Puede pasar de todo. -�S�? 1320 01:07:32,280 --> 01:07:33,030 �Qu� se han dicho? 1321 01:07:33,310 --> 01:07:36,260 Ella ha pedido pollo asado. 1322 01:07:36,500 --> 01:07:38,650 Ella tambi�n ha pedido una ensalada. 1323 01:07:38,870 --> 01:07:42,090 �Est�s haci�ndote el gracioso? -El camarero es como el confesor. 1324 01:07:42,340 --> 01:07:45,410 No puede decir ciertas cosas. -Pues devu�lveme el dinero. 1325 01:07:52,150 --> 01:07:52,840 Giovanna,... 1326 01:07:53,050 --> 01:07:54,010 ...�salimos? 1327 01:07:54,530 --> 01:07:55,490 Vamos a ver la tienda,... 1328 01:07:55,910 --> 01:07:57,190 ...nuestra tienda. 1329 01:07:57,380 --> 01:07:58,580 No, es tarde. 1330 01:07:58,880 --> 01:08:01,070 Y has dicho que no has avisado a tu familia. 1331 01:08:01,440 --> 01:08:02,860 Pues llamo. 1332 01:08:04,200 --> 01:08:05,460 Prep�rate, nos vamos. 1333 01:08:07,030 --> 01:08:08,630 Romolo, para,... 1334 01:08:09,660 --> 01:08:10,530 ...venga... 1335 01:08:13,110 --> 01:08:14,080 R�e, r�e. 1336 01:08:30,810 --> 01:08:33,050 Don Franco, su novia est� loca. -�Por qu�? 1337 01:08:33,230 --> 01:08:34,400 Habla sola. 1338 01:08:34,610 --> 01:08:35,970 �C�mo? �Y �l? 1339 01:08:36,140 --> 01:08:38,620 El hermano ha ido a llamar. 1340 01:08:39,250 --> 01:08:40,260 �Ah s�? 1341 01:08:42,060 --> 01:08:42,730 Toma. 1342 01:08:58,540 --> 01:08:59,360 �Laura? 1343 01:08:59,960 --> 01:09:01,580 Hola. Soy Franco. 1344 01:09:02,840 --> 01:09:04,770 Dentro de diez minutos estoy all�. 1345 01:09:05,520 --> 01:09:06,210 Adi�s. 1346 01:09:06,920 --> 01:09:07,710 Hasta luego. 1347 01:09:09,780 --> 01:09:10,600 Adi�s. 1348 01:09:13,660 --> 01:09:14,500 Imb�cil... 1349 01:09:16,020 --> 01:09:18,260 iMi mesa est� libre! -Buenas noches. 1350 01:09:18,510 --> 01:09:19,790 �Nos vamos? -S�. 1351 01:09:20,290 --> 01:09:20,730 Bien. 1352 01:09:29,090 --> 01:09:30,330 �Qu� haces, robas fichas? 1353 01:09:30,510 --> 01:09:32,260 Esta quiero qued�rmela de recuerdo. 1354 01:09:35,630 --> 01:09:37,000 Buenas noches. -Buenas noches. 1355 01:09:46,230 --> 01:09:46,720 Giovanna,... 1356 01:09:46,960 --> 01:09:48,740 ...ha sido el d�a m�s bonito de mi vida. 1357 01:09:49,150 --> 01:09:51,260 Para m� tambi�n. Has sido muy amable. 1358 01:09:51,410 --> 01:09:53,730 Pero quiero volver a casa. 1359 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 �Sola? -S�, tomar� un taxi. 1360 01:09:56,170 --> 01:09:59,280 No, te acompa�o hasta la puerta. 1361 01:09:59,490 --> 01:10:00,380 Romolo,... 1362 01:10:00,780 --> 01:10:02,110 ...no lo estropees. 1363 01:10:02,350 --> 01:10:03,720 T� me entiendes. 1364 01:10:03,950 --> 01:10:04,990 Nos vemos otro d�a. 1365 01:10:06,260 --> 01:10:07,500 Adi�s. -Adi�s. 1366 01:10:10,870 --> 01:10:13,080 Te ha ido mal. -Adi�s. 1367 01:10:14,780 --> 01:10:16,240 �Qui�n entiende a las mujeres? 1368 01:10:17,200 --> 01:10:17,870 Marisa,... 1369 01:10:18,880 --> 01:10:21,110 ...yo no la cortejo por diversi�n. 1370 01:10:22,260 --> 01:10:23,460 La quiero de verdad. 1371 01:10:25,360 --> 01:10:27,180 Hay cosas que no s� decirle. 1372 01:10:28,680 --> 01:10:29,470 Cuanto m�s hablo,... 1373 01:10:30,150 --> 01:10:31,630 ...menos logro hacerme entender. 1374 01:10:33,100 --> 01:10:34,070 Cas�monos. 1375 01:10:35,230 --> 01:10:36,790 Conmigo ser�a feliz. 1376 01:10:37,990 --> 01:10:39,090 �Y Salvatore? 1377 01:10:39,890 --> 01:10:40,850 �Qui�n es Salvatore? 1378 01:10:41,760 --> 01:10:44,140 �El chico que ten�a que ir a recogerla hoy? 1379 01:10:44,310 --> 01:10:45,630 Para usted �l no cuenta. 1380 01:10:46,700 --> 01:10:48,410 �Es su prometido? -S�. 1381 01:10:49,980 --> 01:10:51,790 Lo quiero desde ni�a. 1382 01:10:52,330 --> 01:10:54,120 He esperado a que se fijara en m�. 1383 01:10:54,880 --> 01:10:56,920 Ahora que nos queremos me decepciona siempre. 1384 01:10:57,950 --> 01:10:59,870 Parece buen chico. 1385 01:11:00,320 --> 01:11:01,790 Pero no quiere hacer nada. 1386 01:11:02,950 --> 01:11:03,900 Me quiere,... 1387 01:11:04,410 --> 01:11:07,330 ...pero si las cosas siguen as�, �que vida me ofrece? 1388 01:11:09,740 --> 01:11:13,030 Y ahora usted me complica a�n m�s las cosas. 1389 01:11:13,390 --> 01:11:16,630 Ten�a miedo del momento en que me dijese que yo le gustaba. 1390 01:11:16,990 --> 01:11:18,400 �Ahora qu� hago? 1391 01:11:18,960 --> 01:11:22,320 Usted es bueno, amable, tiene una buena posici�n. 1392 01:11:23,180 --> 01:11:24,050 No se r�a. 1393 01:11:24,800 --> 01:11:26,480 No es que piense en el dinero,... 1394 01:11:26,620 --> 01:11:29,510 ...pero una chica que se casa, quiere paz:... 1395 01:11:29,710 --> 01:11:31,730 ...una casa, una vida tranquila. 1396 01:11:32,520 --> 01:11:34,150 Yo siempre he sido pobre... 1397 01:11:34,770 --> 01:11:36,170 ...y me gustar�a cambiar. 1398 01:11:37,390 --> 01:11:39,200 Porque si tengo hijos... 1399 01:11:39,680 --> 01:11:41,910 ...no querr�a que fueran hijos de gente pobre. 1400 01:11:42,910 --> 01:11:45,100 Cuando los ni�os nacen no saben nada. 1401 01:11:46,180 --> 01:11:49,620 Pero nosotros sabemos si los hacemos nacer pobres o ricos. 1402 01:11:49,930 --> 01:11:53,350 Que una chica joven diga esas cosas impresiona. 1403 01:11:54,040 --> 01:11:55,810 Yo no quiero obligar a nadie. 1404 01:11:56,470 --> 01:11:58,170 Pero piense en ello. 1405 01:11:58,820 --> 01:12:00,090 Prom�tamelo. 1406 01:12:01,140 --> 01:12:03,120 Yo me caso con usted. 1407 01:12:04,320 --> 01:12:05,390 Ll�veme a casa. 1408 01:12:06,250 --> 01:12:07,790 Ni yo s� qu� debo hacer. 1409 01:12:08,750 --> 01:12:09,370 Vamos. 1410 01:12:13,820 --> 01:12:14,590 Muy bien. 1411 01:12:16,960 --> 01:12:18,470 �Qu� te pasa? 1412 01:12:18,610 --> 01:12:20,040 Est�s siempre callado, ya no hablas. 1413 01:12:20,450 --> 01:12:21,340 Nada. 1414 01:12:21,860 --> 01:12:22,890 Mira. 1415 01:12:25,170 --> 01:12:26,800 �No le dices nada a tu hermana? 1416 01:12:27,090 --> 01:12:29,070 Est� prometida y tontea con otro. 1417 01:12:29,350 --> 01:12:31,250 Le he dicho que hace bien. -�Qu�? 1418 01:12:31,460 --> 01:12:33,870 Ese tiene dinero, una posici�n. 1419 01:12:34,080 --> 01:12:36,720 Har�a bien dejando a Salvatore. 1420 01:12:38,830 --> 01:12:40,180 Vamos, �a qu� esperas? -Voy. 1421 01:12:40,590 --> 01:12:42,440 Venga, date prisa. -iVoy! 1422 01:12:43,060 --> 01:12:43,870 �Volveremos a vernos? 1423 01:12:44,870 --> 01:12:45,590 No lo s�. 1424 01:12:48,050 --> 01:12:49,890 Hasta luego, Giulio. -Hasta luego. 1425 01:12:53,760 --> 01:12:55,460 Marisa, �pero a ti qu� te pasa? 1426 01:12:55,640 --> 01:12:58,550 T� no te metas. -Le pones los cuernos a Salvatore. 1427 01:12:58,860 --> 01:13:01,070 Ese tiene coche y al pobre de mi hermano... 1428 01:13:01,270 --> 01:13:03,840 Salvatore no merece nada, lleva seis meses en el paro. 1429 01:13:04,040 --> 01:13:05,650 La mala suerte no es culpa suya. 1430 01:13:05,670 --> 01:13:07,680 iPero si es un tuercebotas! 1431 01:13:07,880 --> 01:13:11,180 Se te han subido los humos a la cabeza, como a Romolo. 1432 01:13:11,510 --> 01:13:13,600 Se nota que sois de la misma familia. 1433 01:13:13,840 --> 01:13:15,260 Y que somos diferentes de vosotros. 1434 01:13:15,270 --> 01:13:18,180 Y no quiero hablar. Eres una cr�a y no me entiendes. 1435 01:13:18,400 --> 01:13:21,160 �Ah s�? Me arrepiento de haber sido amiga tuya. 1436 01:13:21,330 --> 01:13:23,200 iLo hemos sido y ya no lo somos! 1437 01:13:28,850 --> 01:13:30,000 Endimione, a callar. 1438 01:13:33,930 --> 01:13:34,670 Disculpa. 1439 01:13:35,500 --> 01:13:37,840 �Por qu� me lo pones? 1440 01:13:38,350 --> 01:13:41,240 �A que parezco un marine? -Pareces un tranviero. 1441 01:13:42,250 --> 01:13:44,770 �Por qu� no te metiste a barbero? -El destino. 1442 01:13:50,570 --> 01:13:51,640 �Qu� pasa? 1443 01:13:52,070 --> 01:13:55,130 He peleado con Marisa, ya nos somos amigas. 1444 01:13:55,330 --> 01:13:56,830 Har�is las paces. 1445 01:13:57,840 --> 01:13:59,340 �Por qu� os hab�is peleado? 1446 01:13:59,780 --> 01:14:02,140 Porque te pone los cuernos. 1447 01:14:03,490 --> 01:14:05,500 �Que me pone los cuernos? 1448 01:14:05,700 --> 01:14:08,330 S�. Con uno que tiene dinero. 1449 01:14:08,900 --> 01:14:10,880 La he visto bajar de su coche. 1450 01:14:11,570 --> 01:14:15,200 �Tambi�n eres un cornudo? -iT� preoc�pate por tus cuernos! 1451 01:14:16,130 --> 01:14:17,650 iMaleducado! -iMarisa! 1452 01:14:18,170 --> 01:14:18,950 iMarisa! 1453 01:14:19,290 --> 01:14:20,200 Disculpa. 1454 01:14:20,810 --> 01:14:22,490 �Tienes para mucho rato? -S�. 1455 01:14:22,740 --> 01:14:24,640 Es que tengo que acostarme. 1456 01:14:25,590 --> 01:14:26,770 Vamos bien... 1457 01:14:27,810 --> 01:14:28,520 iMarisa! 1458 01:14:31,490 --> 01:14:32,500 �Qu� pasa? 1459 01:14:32,650 --> 01:14:35,300 �No tienes que decirme nada? 1460 01:14:35,770 --> 01:14:38,650 �Annamaria te ha dicho algo? -�Entonces es verdad? 1461 01:14:39,210 --> 01:14:41,560 �El qu�? -Que me has puesto los cuernos. 1462 01:14:41,980 --> 01:14:43,840 Yo no te he puesto los cuernos. 1463 01:14:45,840 --> 01:14:48,060 No me hab�a dado cuenta de que no llevabas el anillo. 1464 01:14:49,290 --> 01:14:51,880 Te lo quitas para que no sepan que est�s prometida. 1465 01:14:52,230 --> 01:14:52,960 iMuy bonito! 1466 01:14:53,210 --> 01:14:55,250 No es cierto, est�n estrech�ndomelo. 1467 01:14:55,530 --> 01:14:58,110 �No es cierto que un chico te ha acompa�ado a casa en coche? 1468 01:14:58,490 --> 01:15:00,640 Es verdad, pero no le he dado ninguna confianza. 1469 01:15:00,920 --> 01:15:02,260 iFaltar�a m�s! 1470 01:15:02,520 --> 01:15:04,680 �Y qui�n es? -Es una persona respetable. 1471 01:15:05,110 --> 01:15:08,350 Una persona respetable que corrompe a una chica con novio. 1472 01:15:10,960 --> 01:15:11,870 Y yo que confiaba en ti... 1473 01:15:12,420 --> 01:15:13,920 Pero ya veo c�mo eres. 1474 01:15:14,700 --> 01:15:16,350 Haces que me arrepienta de haber actuado bien. 1475 01:15:16,670 --> 01:15:18,200 Eres una interesada y una fr�vola. 1476 01:15:18,590 --> 01:15:20,190 Si lo hubiese sido, le habr�a dicho que s�. 1477 01:15:21,030 --> 01:15:21,690 �A qu�? 1478 01:15:24,120 --> 01:15:25,110 Me ha pedido que nos casemos. 1479 01:15:28,250 --> 01:15:29,220 �Que os cas�is? 1480 01:15:29,440 --> 01:15:31,320 iPues dile que s�, c�sate! 1481 01:15:31,560 --> 01:15:34,010 Tiene coche, tiene dinero... iEs lo que buscabas! 1482 01:15:34,390 --> 01:15:36,350 Eso no es lo que buscaba. 1483 01:15:37,410 --> 01:15:38,530 Pero quiz� sea mejor. 1484 01:15:39,910 --> 01:15:41,250 Si hubieses sido m�s serio... 1485 01:15:41,720 --> 01:15:44,090 iNo busques excusas y devu�lveme el anillo! 1486 01:15:45,230 --> 01:15:46,600 Bien, Salvatore. Adi�s. 1487 01:15:47,080 --> 01:15:47,780 iMarisa! 1488 01:15:49,480 --> 01:15:50,650 �Se ha acabado todo? 1489 01:15:51,830 --> 01:15:52,410 S�. 1490 01:16:03,830 --> 01:16:07,290 1491 01:16:08,570 --> 01:16:11,050 �La has o�do? Ha encontrado a uno rico. 1492 01:16:13,480 --> 01:16:15,620 iLo que hace hacer el dinero! 1493 01:16:15,870 --> 01:16:19,210 �Qu� tiene que hacer alguien pobre? �Tiene que robar? 1494 01:16:23,510 --> 01:16:25,000 No es f�cil. 1495 01:16:25,880 --> 01:16:28,130 Para robar tambi�n se necesita pensar. 1496 01:16:35,790 --> 01:16:36,810 Endimione,... 1497 01:16:37,150 --> 01:16:37,890 ...c�llate,... 1498 01:16:39,000 --> 01:16:40,070 ...quiz� se duerma. 1499 01:16:45,190 --> 01:16:47,850 Si estuvi�ramos en Navidad te mandar�a por ah� a tocar. 1500 01:16:48,040 --> 01:16:49,980 Esta vez necesito dinero en serio,... 1501 01:16:50,070 --> 01:16:51,390 ...cambiar de vida totalmente. 1502 01:16:51,620 --> 01:16:53,040 �Crees que es f�cil? 1503 01:16:53,230 --> 01:16:54,780 Hay una forma. 1504 01:16:54,970 --> 01:16:57,790 Pero es un trabajo algo arriesgado. -�En qu� sentido? 1505 01:16:57,970 --> 01:17:01,630 Pues que si te descubren 1506 01:17:01,800 --> 01:17:05,110 Har� lo que sea. -Es un encargo delicado. 1507 01:17:05,340 --> 01:17:06,450 Pero no es dif�cil. 1508 01:17:06,680 --> 01:17:08,300 Debes llevar una caja a la plaza de la Malva. 1509 01:17:08,520 --> 01:17:10,680 �Cu�nto me paga? 1510 01:17:11,490 --> 01:17:12,130 �Cu�nto? 1511 01:17:12,890 --> 01:17:13,640 �Cu�nto? 1512 01:17:14,610 --> 01:17:17,860 200.000. �De acuerdo? -�200.000? iAhora mismo! 1513 01:17:18,270 --> 01:17:20,580 Ahora te doy la mitad, despu�s el resto. 1514 01:17:20,870 --> 01:17:22,690 �Quieres? -Claro que s�. 1515 01:17:23,170 --> 01:17:24,660 �Qu� hace? -Espera. 1516 01:17:24,770 --> 01:17:27,090 La mitad anticipada y la otra mitad despu�s. 1517 01:17:27,330 --> 01:17:31,010 Si lo haces mal o si largas, no ves ni una lira. 1518 01:17:31,130 --> 01:17:35,400 Es un trabajo sucio de verdad, �no? -Es s�lo llevar una caja. 1519 01:17:35,570 --> 01:17:36,580 iPulce! 1520 01:17:36,930 --> 01:17:37,690 iPulce! 1521 01:17:38,500 --> 01:17:39,470 �Qu�? 1522 01:17:40,120 --> 01:17:42,450 Tienes que trabajar con �l. 1523 01:17:42,640 --> 01:17:44,550 Ya te ense�ar� los detalles. 1524 01:17:44,970 --> 01:17:45,890 Vamos. 1525 01:17:53,910 --> 01:17:54,550 �Diga? 1526 01:17:55,460 --> 01:17:56,520 S�, Romolo. 1527 01:17:57,510 --> 01:17:58,100 �Qu�? 1528 01:17:58,370 --> 01:17:59,550 No te enfades. 1529 01:17:59,790 --> 01:18:01,820 El anillo no era m�o y ahora tengo que devolverlo. 1530 01:18:02,010 --> 01:18:03,440 �Podr�as d�rmelo? 1531 01:18:03,510 --> 01:18:05,250 Salvatore y mi hermana ya no salen. 1532 01:18:06,350 --> 01:18:08,140 Ser�a una buena ocasi�n para vernos. 1533 01:18:09,530 --> 01:18:11,230 Ven a la 1 y hablamos. 1534 01:18:12,630 --> 01:18:13,360 A la 1. 1535 01:18:14,010 --> 01:18:14,760 Adi�s. 1536 01:18:15,710 --> 01:18:16,830 �Qui�n era, se�orita? 1537 01:18:17,720 --> 01:18:18,800 No era para usted. 1538 01:18:20,860 --> 01:18:24,890 Sabe que no debe usar el tel�fono para sus conversaciones. 1539 01:18:38,200 --> 01:18:38,940 Cierra. 1540 01:18:40,380 --> 01:18:41,420 Hola. -Hola. 1541 01:18:42,730 --> 01:18:43,230 Cierra. 1542 01:18:47,750 --> 01:18:48,560 iRomolo! 1543 01:18:49,470 --> 01:18:50,550 �No me esperabas? 1544 01:18:50,770 --> 01:18:53,410 �Ten�a que esperarte? -�No �bamos a la playa? 1545 01:18:53,710 --> 01:18:55,780 He hecho una tortilla con pimientos. 1546 01:18:55,960 --> 01:18:57,160 Se me hab�a olvidado. 1547 01:18:57,330 --> 01:19:00,150 Ahora no puedo. Debo hacer algo importante. 1548 01:19:00,980 --> 01:19:05,190 Si a dos meses de la boda no piensas en m�, imagina luego. 1549 01:19:05,410 --> 01:19:06,310 �Qu� dices? 1550 01:19:06,800 --> 01:19:07,920 Por cierto,... 1551 01:19:08,220 --> 01:19:09,860 ...quer�a decirte algo. 1552 01:19:10,660 --> 01:19:11,580 Quiz�... 1553 01:19:11,610 --> 01:19:14,630 He pensado que podr�amos casarnos algo m�s adelante. 1554 01:19:14,810 --> 01:19:16,150 As� me sit�o bien. 1555 01:19:16,760 --> 01:19:17,870 No, Romolo,... 1556 01:19:18,720 --> 01:19:19,760 ...no me enga�as. 1557 01:19:20,710 --> 01:19:24,150 Cuando empezaste a trabajar me alegr� mucho. 1558 01:19:24,740 --> 01:19:26,990 Pero habr�a sido mejor que te hubiese ido mal. 1559 01:19:27,350 --> 01:19:28,230 Ahora... 1560 01:19:28,760 --> 01:19:30,150 ...te has aficionado al dinero... 1561 01:19:30,570 --> 01:19:32,150 ...y no quieres casarte conmigo. 1562 01:19:32,830 --> 01:19:33,850 Me he dado cuenta. 1563 01:19:34,040 --> 01:19:36,030 Dentro de un a�o o dos es lo mismo. 1564 01:19:36,200 --> 01:19:39,260 O nos casamos como decidimos o no te espero. 1565 01:19:39,870 --> 01:19:40,600 Mejor... 1566 01:19:41,010 --> 01:19:43,700 ...me quedo soltera. -Qu�date soltera, peor para ti. 1567 01:19:55,700 --> 01:19:57,400 iImb�cil! 1568 01:19:57,790 --> 01:19:58,740 Yo no he dicho nada. 1569 01:19:59,070 --> 01:20:00,240 �Me das fuego? 1570 01:20:03,810 --> 01:20:04,910 iMal dolor te d�! 1571 01:20:09,040 --> 01:20:09,700 Gracias. 1572 01:20:11,390 --> 01:20:12,050 Toma. 1573 01:20:17,710 --> 01:20:18,430 iMarisa! 1574 01:20:19,320 --> 01:20:21,300 �Qu� quieres? Tengo prisa. -Esc�chame. 1575 01:20:21,530 --> 01:20:23,230 Si quieres hablarme de Salvatore pierdes el tiempo. 1576 01:20:23,440 --> 01:20:24,820 Esc�chame. 1577 01:20:24,950 --> 01:20:26,700 Salvatore va por el mal camino. 1578 01:20:26,850 --> 01:20:28,740 Ha dejado esta nota. -�S�? 1579 01:20:28,920 --> 01:20:30,670 Por curiosidad, �qu� pone? 1580 01:20:32,800 --> 01:20:33,820 "Querida mam�:... 1581 01:20:34,090 --> 01:20:36,990 ...Si he decidido hacer algo vil no es por malicia. 1582 01:20:37,390 --> 01:20:39,470 Es porque quiero a Marisa. 1583 01:20:40,380 --> 01:20:42,760 Por ella he tomado el camino de la ab... 1584 01:20:43,090 --> 01:20:44,160 ...la abyecci�n. 1585 01:20:44,550 --> 01:20:46,920 Si me sale mal y no vuelvo a verte,... 1586 01:20:47,000 --> 01:20:48,410 ...perd�name. Salvatore". 1587 01:20:49,430 --> 01:20:50,430 �Te lo crees? 1588 01:20:50,770 --> 01:20:52,730 �Y la vez que dej� la nota de suicidio? 1589 01:20:52,980 --> 01:20:54,580 Esta vez es verdad. 1590 01:20:54,750 --> 01:20:56,260 Mira qu� ten�a en el caj�n. 1591 01:20:56,630 --> 01:20:58,790 Todos los billetes partidos, como hacen los ladrones. 1592 01:21:01,330 --> 01:21:02,780 Entonces no es una broma. 1593 01:21:03,310 --> 01:21:05,840 No puedes abandonarlo. Te quiere. 1594 01:21:06,190 --> 01:21:08,470 S�lo t� puedes evitar que coja ese camino. 1595 01:21:09,120 --> 01:21:10,310 �Sabes ad�nde ha ido? 1596 01:21:10,970 --> 01:21:11,930 Espera. 1597 01:21:12,340 --> 01:21:14,980 Ha quedado por tel�fono en un bar de la avenida Vittorio. 1598 01:21:15,390 --> 01:21:16,210 Vamos, v�stete. 1599 01:21:16,430 --> 01:21:18,680 Giulio me espera con el coche. 1600 01:21:19,880 --> 01:21:20,620 iMarisa! 1601 01:21:21,730 --> 01:21:23,020 �A�n le quieres? 1602 01:21:23,860 --> 01:21:25,460 Date prisa, que lo puedo perder. 1603 01:21:27,830 --> 01:21:29,000 Se�orita, es la 1. 1604 01:21:29,330 --> 01:21:30,950 �Cierra usted? -De acuerdo. 1605 01:21:43,310 --> 01:21:44,790 Hola, Giovanna. -Hola, Romolo. 1606 01:21:44,800 --> 01:21:46,000 �Franco no est�? 1607 01:21:46,200 --> 01:21:48,590 Se ha ido. -�Y esa especie de dependiente? 1608 01:21:49,090 --> 01:21:50,780 Tambi�n se ha ido. -�Est�s sola? 1609 01:21:51,000 --> 01:21:53,360 S�. �Por qu�? -Mejor, tenemos que hablar. 1610 01:21:53,530 --> 01:21:55,290 Debo decirte muchas cosas. 1611 01:21:55,440 --> 01:21:57,290 Aqu� tienes tu anillo. 1612 01:21:58,220 --> 01:21:58,890 Gracias. 1613 01:21:59,250 --> 01:22:01,450 Giovanna, has sido una buena amiga. 1614 01:22:01,620 --> 01:22:04,690 Sin ti no habr�a podido. Es la segunda vez que me salvas. 1615 01:22:05,520 --> 01:22:07,450 Ha sido un placer. 1616 01:22:07,930 --> 01:22:10,560 �Qu� haces? �Tienes miedo? -�De qu�? 1617 01:22:10,890 --> 01:22:13,080 De estar aqu�, solos por primera vez. 1618 01:22:13,270 --> 01:22:14,360 Para. 1619 01:22:14,700 --> 01:22:15,250 iGiovanna! 1620 01:22:15,630 --> 01:22:18,840 �Por qu� crees que te he ayudado? -Porque te gusto, �no? 1621 01:22:19,020 --> 01:22:21,890 No, lo he hecho porque te consideraba un amigo. 1622 01:22:22,330 --> 01:22:23,540 Un buen amigo. 1623 01:22:24,040 --> 01:22:25,920 Yo quiero ser m�s que amigo. 1624 01:22:26,250 --> 01:22:27,710 Haces que me arrepienta de haberte ayudado. 1625 01:22:28,290 --> 01:22:30,560 Cre�a haberte ayudado 1626 01:22:30,770 --> 01:22:32,960 Con poco dinero has cambiado. 1627 01:22:33,000 --> 01:22:34,860 �Pero qu� dices, Giovanna? 1628 01:22:34,930 --> 01:22:36,850 �No entiendes que me gustas, que eres mi chica? 1629 01:22:37,020 --> 01:22:37,830 iPor favor,... 1630 01:22:38,020 --> 01:22:39,150 ...d�jame! 1631 01:22:39,700 --> 01:22:41,070 D�jame. -Di que s�... 1632 01:22:42,240 --> 01:22:43,650 Llega una clienta. -La echar�. 1633 01:22:44,630 --> 01:22:45,230 iRomolo! 1634 01:22:45,600 --> 01:22:47,390 Las tiendas se cierran a la 1. 1635 01:22:55,540 --> 01:22:58,170 Ya han cerrado. -�Y a qu� esperas? 1636 01:23:08,600 --> 01:23:10,200 iPonla recta, imb�cil! 1637 01:23:10,680 --> 01:23:12,540 �No ves que estoy boca abajo? 1638 01:23:22,440 --> 01:23:23,420 Vete a casa. 1639 01:23:24,720 --> 01:23:26,600 �Me lo dices a m�? -No, se lo digo al perro. 1640 01:23:29,550 --> 01:23:31,770 iMierda, hace s�lo diez minutos que han cerrado! 1641 01:23:32,640 --> 01:23:33,860 Cierra a la 1 en punto. 1642 01:23:34,100 --> 01:23:37,490 Si quiere la entrego yo. -No, pone que es fr�gil. 1643 01:23:37,590 --> 01:23:40,530 Tengo que entregarla yo. -Hasta luego. 1644 01:23:56,500 --> 01:23:58,660 �Llueve? -No, son s�lo dos gotas. 1645 01:23:59,290 --> 01:24:01,610 Mira lo que has hecho. Baja. 1646 01:24:09,790 --> 01:24:10,690 Puedes empezar. 1647 01:24:10,920 --> 01:24:11,600 Bien. 1648 01:24:18,900 --> 01:24:20,230 Endimione, vete. 1649 01:24:21,730 --> 01:24:22,930 Romolo, vete. 1650 01:24:23,290 --> 01:24:25,760 �Por qu�? -Te comportas como un sinverg�enza. 1651 01:24:27,020 --> 01:24:28,080 �Qu� dices? 1652 01:24:29,140 --> 01:24:30,620 �Sinverg�enza porque quiero besarte? 1653 01:24:31,020 --> 01:24:31,770 �Ves esto? 1654 01:24:32,400 --> 01:24:32,990 �Y? 1655 01:24:33,420 --> 01:24:34,950 Me he casado con Franco. 1656 01:24:35,440 --> 01:24:37,810 S�, me he casado. -�Qu�? �Cu�ndo? 1657 01:24:38,130 --> 01:24:39,390 Hace una semana. 1658 01:24:39,640 --> 01:24:42,460 iHaberlo dicho! No habr�a hecho el rid�culo. 1659 01:24:42,650 --> 01:24:45,260 �Ten�a que dec�rtelo para que me respetaras? 1660 01:24:47,120 --> 01:24:48,110 �Qu� hacen? 1661 01:24:49,730 --> 01:24:51,550 Est�n serrando la persiana. 1662 01:24:52,540 --> 01:24:53,570 Van a incendiar la tienda. 1663 01:24:54,630 --> 01:24:55,880 iM�ralo! -Para, Giulio. 1664 01:25:00,830 --> 01:25:02,120 Salvatore, �qu� haces? 1665 01:25:02,890 --> 01:25:04,790 Resp�ndeme. -No es problema tuyo. 1666 01:25:05,150 --> 01:25:06,450 Me quedar� hasta que me lo digas. 1667 01:25:07,170 --> 01:25:08,610 Vete con aquel, venga. 1668 01:25:08,960 --> 01:25:10,230 Es Salvatore. 1669 01:25:10,390 --> 01:25:13,700 �Qu� haces? -Salvatore, nosotras te queremos. 1670 01:25:13,970 --> 01:25:15,660 Si os lo digo, �os ir�is? -S�. 1671 01:25:15,750 --> 01:25:16,760 Estoy robando. 1672 01:25:18,560 --> 01:25:19,740 iAs� yo tambi�n tendr� coche! 1673 01:25:20,200 --> 01:25:22,370 Pero si est�s sentado, sin hacer nada. 1674 01:25:22,390 --> 01:25:23,350 Eso lo dices t�. 1675 01:25:23,550 --> 01:25:25,270 El de dentro agujerea la persiana. 1676 01:25:25,380 --> 01:25:28,220 Desgraciado, �qu� pretendes? �Con qui�n hablas? 1677 01:25:28,790 --> 01:25:30,530 Es mi hermana. T� sigue. 1678 01:25:31,310 --> 01:25:33,170 iEchala de aqu�! 1679 01:25:33,770 --> 01:25:35,190 Estos me quieren fastidiar. 1680 01:25:35,660 --> 01:25:37,110 �Ahora se dedica a robar? 1681 01:25:37,270 --> 01:25:39,730 �Precisamente aqu�? Quiero verle la cara. 1682 01:25:43,630 --> 01:25:44,340 iSalvatore! 1683 01:25:44,660 --> 01:25:46,890 Soy libre de hacer lo que quiera. 1684 01:25:47,140 --> 01:25:49,090 Vente a casa con nosotras. 1685 01:25:50,560 --> 01:25:52,310 Voy a avisar a un guardia. -Prueba. 1686 01:25:52,450 --> 01:25:53,280 �Qu� pasa? 1687 01:25:53,360 --> 01:25:54,240 �Qu� ocurre? 1688 01:25:54,410 --> 01:25:55,870 �Qu� es este l�o? 1689 01:25:58,110 --> 01:25:58,990 Aparta. 1690 01:26:00,940 --> 01:26:01,590 �Y bien? 1691 01:26:02,540 --> 01:26:05,780 �Ya no habl�is? -�No se puede pelear con el novio? 1692 01:26:06,200 --> 01:26:07,890 S�, pero no os hag�is da�o. 1693 01:26:11,790 --> 01:26:14,540 �Os hab�is vuelto locos? �Quer�is meterme en la c�rcel? 1694 01:26:15,590 --> 01:26:17,330 Sigue, se ha ido. 1695 01:26:18,460 --> 01:26:21,080 Es in�til. As� no se puede trabajar. 1696 01:26:21,820 --> 01:26:23,170 �Pero qu� hacen? 1697 01:26:23,370 --> 01:26:24,580 Est�n robando. 1698 01:26:32,480 --> 01:26:35,960 Si tiene que venir alguien m�s, ve a por sillas. 1699 01:26:36,460 --> 01:26:40,690 Si est� haciendo todo esto por culpa m�a, puede dejarlo. 1700 01:26:41,570 --> 01:26:43,810 Yo s�lo soy un amigo de Marisa. -�S�? 1701 01:26:44,260 --> 01:26:46,740 �Por eso le ha pedido que se case con usted? 1702 01:26:47,080 --> 01:26:47,770 �Yo? 1703 01:26:48,250 --> 01:26:50,150 �Yo le he pedido que nos casemos? 1704 01:26:51,520 --> 01:26:54,070 Se lo habr� dicho para darle celos. 1705 01:26:55,910 --> 01:26:56,710 �Es verdad? 1706 01:26:57,640 --> 01:26:59,200 �No te lo ha pedido? 1707 01:27:02,030 --> 01:27:02,610 No,... 1708 01:27:03,480 --> 01:27:04,400 ...nunca. 1709 01:27:07,920 --> 01:27:10,170 Entonces puedo irme. 1710 01:27:11,310 --> 01:27:12,090 Hasta luego. 1711 01:27:12,630 --> 01:27:13,800 Hasta luego, Marisa. 1712 01:27:14,360 --> 01:27:15,440 Y enhorabuena. 1713 01:27:21,310 --> 01:27:22,020 iDon Giulio! 1714 01:27:23,160 --> 01:27:24,030 Don Giulio,... 1715 01:27:24,940 --> 01:27:26,800 ...lo que ha hecho es muy bonito. 1716 01:27:27,560 --> 01:27:30,370 Si no estuviera enamorada de otro, me casar�a con usted. 1717 01:27:37,180 --> 01:27:39,390 �A�n me quieres? -S�, te quiero. 1718 01:27:40,100 --> 01:27:42,820 �Volver�as conmigo, aunque no valgo para nada? 1719 01:27:43,410 --> 01:27:44,480 Salvatore,... 1720 01:27:45,090 --> 01:27:48,600 ...yo s�lo quer�a que maduraras y que encontraras un trabajo serio. 1721 01:27:48,890 --> 01:27:50,300 Pero no por el dinero. 1722 01:27:50,870 --> 01:27:51,740 Yo... 1723 01:27:52,660 --> 01:27:53,940 ...contigo... 1724 01:27:54,680 --> 01:27:57,470 ...ser�a feliz aunque fuera pobre toda la vida. 1725 01:27:57,590 --> 01:27:58,630 iMe cago en...! 1726 01:28:01,300 --> 01:28:02,920 As� no se puede trabajar. 1727 01:28:04,210 --> 01:28:06,230 Tu hermana es m�s sensata que t�. 1728 01:28:06,810 --> 01:28:08,980 Sabe que el dinero no da la felicidad. 1729 01:28:09,050 --> 01:28:10,260 �Has acabado de sermonearme? 1730 01:28:11,420 --> 01:28:13,490 �Pero cu�ndo entrar�n estos ladrones? 1731 01:28:15,740 --> 01:28:18,120 �Seguro que me quieres? -S�. 1732 01:28:19,080 --> 01:28:20,560 �Me querr�s siempre? -S�. 1733 01:28:21,030 --> 01:28:22,140 �Toda la vida? -S�. 1734 01:28:22,510 --> 01:28:23,640 iJ�ramelo! -iTe lo juro! 1735 01:28:28,280 --> 01:28:29,890 �Qu� haces? -T� tranquilo. 1736 01:28:30,230 --> 01:28:31,830 �Por qu� cierras? -T�, ven. 1737 01:28:32,120 --> 01:28:34,570 iAbre, abre! -Ay�dame a llev�rmela. 1738 01:28:34,730 --> 01:28:36,440 �Qu� haces? -Tranquila. 1739 01:28:36,720 --> 01:28:37,580 iSalvatore! 1740 01:28:38,580 --> 01:28:40,830 �Ad�nde vas? iDesgraciado! 1741 01:28:54,200 --> 01:28:55,450 iCu�nto pesas! 1742 01:28:55,710 --> 01:28:56,560 �Qu� hay dentro? 1743 01:28:56,750 --> 01:28:59,050 Hemos pillado a un ladr�n. -Llevadlo a la polic�a. 1744 01:28:59,210 --> 01:29:00,140 Me da l�stima. 1745 01:29:00,960 --> 01:29:02,530 �Sabes nadar? -�Qu� tiene que ver? 1746 01:29:02,860 --> 01:29:04,840 Ahora lo ver�s. Venga. 1747 01:29:05,130 --> 01:29:06,180 Una, dos... 1748 01:29:06,560 --> 01:29:07,260 ...y tres. 1749 01:29:07,840 --> 01:29:09,180 iSocorro! 1750 01:29:12,780 --> 01:29:15,010 �De verdad hab�a un hombre? 1751 01:29:15,470 --> 01:29:17,790 �A ti qu� te importa? -Nada. 1752 01:29:18,080 --> 01:29:19,950 iEst� nadando! Se va a salvar. 1753 01:29:20,560 --> 01:29:23,200 S�, pero con esta corriente acabar� en Cerde�a. 1754 01:29:24,510 --> 01:29:26,110 Pero mira qu� han hecho. 1755 01:29:27,560 --> 01:29:29,260 iSinverg�enza! 1756 01:29:30,270 --> 01:29:32,080 Si fueras hijo m�o, te matar�a. 1757 01:29:32,430 --> 01:29:34,760 Te ha ido mal, �eh? -�T� por qu� te r�es? 1758 01:29:35,710 --> 01:29:36,670 Mira qu� cara. 1759 01:29:36,860 --> 01:29:38,750 iTiene cara de ladr�n! 1760 01:29:38,920 --> 01:29:39,950 Venga ya... 1761 01:29:40,900 --> 01:29:43,390 Ya s� qui�n eres: el de la piscina. 1762 01:29:43,880 --> 01:29:46,340 Yo a ti te doy. -iDame otro d�a! 1763 01:29:46,540 --> 01:29:48,030 iAl ladr�n! iAl ladr�n! 1764 01:29:48,850 --> 01:29:50,210 iAl ladr�n! 1765 01:30:00,840 --> 01:30:01,680 �Qu� haces? 1766 01:30:03,320 --> 01:30:04,630 �Por qu� te quitas la alianza? 1767 01:30:05,870 --> 01:30:06,750 Qu�datela. 1768 01:30:14,970 --> 01:30:15,570 �S�? 1769 01:30:16,140 --> 01:30:17,080 Buenos d�as. 1770 01:30:17,160 --> 01:30:18,680 Soy Franco, el joyero. 1771 01:30:19,190 --> 01:30:21,230 El que hizo los candelabros del altar. 1772 01:30:21,730 --> 01:30:23,640 No, no es por la factura. 1773 01:30:23,840 --> 01:30:26,310 Quer�a saber si el obispo tiene tiempo. 1774 01:30:26,560 --> 01:30:28,040 Quiero confirmarme. 1775 01:30:28,700 --> 01:30:29,950 �Por qu� se r�e? 1776 01:30:30,170 --> 01:30:32,150 Si quiero casarme tengo que confirmarme. 1777 01:30:32,800 --> 01:30:34,510 Mi padre no me oblig�. 1778 01:30:35,440 --> 01:30:36,430 Padre,... 1779 01:30:36,680 --> 01:30:38,120 ...querr�a pedirle un favor. 1780 01:30:38,880 --> 01:30:42,280 No me haga hacer la confirmaci�n con los ni�os. 1781 01:30:43,670 --> 01:30:45,190 Gracias, padre. 1782 01:30:45,850 --> 01:30:46,550 Padre,... 1783 01:30:47,320 --> 01:30:50,890 ...�debo estudiarme todo el catecismo? 1784 01:30:54,840 --> 01:30:56,280 Franco, tengo algo para ti. 1785 01:30:59,550 --> 01:31:01,300 "El buen marido. 1786 01:31:01,880 --> 01:31:04,070 Manual de los deberes conyugales". 1787 01:31:10,450 --> 01:31:11,400 �Quieres m�s? 1788 01:31:11,640 --> 01:31:13,710 Esta pasta me ha despertado el apetito. 1789 01:31:14,040 --> 01:31:14,990 C�mete esto. 1790 01:31:15,140 --> 01:31:17,350 Primero me invita, y luego le da mi filete. 1791 01:31:17,580 --> 01:31:19,300 Se lo merece, no ha robado. 1792 01:31:19,540 --> 01:31:21,380 Amor de tu madre. 1793 01:31:21,760 --> 01:31:23,640 Has vuelto a casa honrado. 1794 01:31:23,870 --> 01:31:25,240 �A que tengo raz�n? 1795 01:31:25,560 --> 01:31:27,550 Muy bien, Salvatore, yo tambi�n te dar� un besito. 1796 01:31:27,660 --> 01:31:30,080 Tu mam� celebra que no hayas robado. 1797 01:31:30,420 --> 01:31:32,980 Incluso tarta con velitas. iMuy bien! 1798 01:31:33,310 --> 01:31:35,430 Yo te matar�a por haber pensado en robar. 1799 01:31:37,200 --> 01:31:38,510 iRomolo! -�Qu� ha pasado? 1800 01:31:40,730 --> 01:31:42,110 Menos mal que se ha ido. 1801 01:31:42,440 --> 01:31:44,100 Un loco lleva todo el d�a persigui�ndome. 1802 01:31:44,270 --> 01:31:45,140 �Qui�n? 1803 01:31:46,070 --> 01:31:48,900 �Te dan una fiesta? Habr� que ir a robar. 1804 01:31:49,420 --> 01:31:50,730 �Qu� insin�as? 1805 01:31:50,740 --> 01:31:52,910 Lee el peri�dico. Sale tu nombre y tu foto. 1806 01:31:53,140 --> 01:31:54,800 Te buscan por robo. -�D�nde? 1807 01:31:54,990 --> 01:31:55,670 Aqu�. 1808 01:31:55,900 --> 01:31:56,910 �D�nde? -Aqu�. 1809 01:31:57,160 --> 01:31:58,460 �D�nde? -Aqu�. 1810 01:32:00,070 --> 01:32:02,440 Te he enga�ado. Te lo has cre�do. 1811 01:32:03,400 --> 01:32:04,350 �Qui�n te lo ha dicho? 1812 01:32:04,860 --> 01:32:07,160 Lo s�. Yo s� muchas cosas. 1813 01:32:09,350 --> 01:32:10,710 S� que te quiero. 1814 01:32:11,450 --> 01:32:13,250 Romolo, �es verdad? -Ven aqu�. 1815 01:32:19,030 --> 01:32:21,590 �Te has puesto mi bata? -Desde hoy esta es mi casa. 1816 01:32:21,830 --> 01:32:22,760 Ha llegado el jefe. 1817 01:32:23,000 --> 01:32:24,820 Cuando nos casemos vendremos a vivir aqu�. 1818 01:32:25,010 --> 01:32:27,630 Pap� nos da su habitaci�n. -�Les has dado tu cama? 1819 01:32:27,810 --> 01:32:29,930 A la hija le toca la cama, �no? 1820 01:32:30,150 --> 01:32:32,340 Estoy contento de que os cas�is. 1821 01:32:32,590 --> 01:32:34,620 Sed felices. -Gracias. 1822 01:32:34,990 --> 01:32:37,320 Pero disculpad si os lo digo, y dejadme hablar,... 1823 01:32:37,530 --> 01:32:39,270 ...tengo algunas dudas sobre esta felicidad... 1824 01:32:42,970 --> 01:32:43,960 iEnhorabuena, Romol�! 1825 01:32:44,440 --> 01:32:47,300 No corras, anda con solemnidad. -Venga, hay que darse prisa. 1826 01:32:48,950 --> 01:32:49,790 Do�a Cecilia,... 1827 01:32:50,050 --> 01:32:52,310 ...�no pod�an casarse ambas parejas en la misma ceremonia? 1828 01:32:52,530 --> 01:32:55,210 Marisa tambi�n quer�a ir de blanco. 1829 01:32:55,850 --> 01:32:57,740 �Quiere que le diga la verdad? 1830 01:32:57,880 --> 01:33:00,340 No llegaba el dinero para hacer dos vestidos. 1831 01:33:08,830 --> 01:33:10,640 Endimione, �lloras porque est�s nervioso? 1832 01:33:10,850 --> 01:33:12,710 �Qu� pasa? -�Pero cu�ndo vendr�n? 1833 01:33:12,910 --> 01:33:13,980 iYo qu� s�! 1834 01:33:14,650 --> 01:33:15,440 iMarisa! 1835 01:33:15,890 --> 01:33:16,730 iYa est�! 1836 01:33:17,680 --> 01:33:20,780 Annamaria, �qu� se siente? -Es algo especial. 1837 01:33:20,980 --> 01:33:21,850 Date prisa. 1838 01:33:22,230 --> 01:33:23,950 �C�mo ha ido? -Pues he dicho "s�". 1839 01:33:24,210 --> 01:33:25,770 Date prisa, venga. 1840 01:33:26,820 --> 01:33:27,720 iEl zapato! 1841 01:33:34,280 --> 01:33:35,500 Ay�dame, Annamaria. -S�. 1842 01:33:36,250 --> 01:33:36,880 R�pido. 1843 01:33:37,110 --> 01:33:38,120 Un momento. 1844 01:33:39,810 --> 01:33:40,600 Venga. 1845 01:33:41,860 --> 01:33:43,070 Date prisa. 1846 01:33:45,810 --> 01:33:47,520 Chicas, �est�is? -iS�! 1847 01:33:47,810 --> 01:33:48,590 Vamos. 1848 01:33:50,560 --> 01:33:51,380 iLa chaqueta! 1849 01:33:54,990 --> 01:33:56,970 iEndimione, Romolo! -iVoy! 1850 01:33:59,870 --> 01:34:01,410 iVivan los novios! 1851 01:34:06,280 --> 01:34:07,300 Cuidado, chicos. 1852 01:34:08,020 --> 01:34:08,960 iEnhorabuena! 1853 01:34:20,360 --> 01:34:21,120 iEl zapato! 130679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.