All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E06.END.190616.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:05,000 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,094 --> 00:00:09,633 PART 1, THE CHILDREN OF PROPHECY 3 00:00:25,271 --> 00:00:26,397 Tagon, 4 00:00:27,398 --> 00:00:28,691 hurt Wahan, 5 00:00:30,067 --> 00:00:33,613 and everyone in Arthdal will find out you're an Igutu. 6 00:00:39,952 --> 00:00:42,330 -Aramun! -Aramun! 7 00:00:43,164 --> 00:00:45,291 -Aramun! -It's Aramun Haesulla! 8 00:00:54,800 --> 00:00:56,344 I, Aramun, 9 00:00:57,386 --> 00:00:59,972 is the vessel that'll lead you to the skies. 10 00:01:00,556 --> 00:01:02,808 Those of you who are enlightened, 11 00:01:03,059 --> 00:01:04,644 board my vessel. 12 00:01:05,144 --> 00:01:06,979 Join me 13 00:01:07,897 --> 00:01:10,149 to achieve a mighty union! 14 00:01:13,986 --> 00:01:16,030 -Aramun Haesulla! -Aramun! 15 00:01:17,281 --> 00:01:19,158 -Aramun Haesulla! -Tagon! 16 00:01:19,659 --> 00:01:21,327 It's Aramun Haesulla. 17 00:01:21,410 --> 00:01:23,496 Aramun Haesulla! 18 00:01:23,579 --> 00:01:24,830 Me, me! 19 00:01:24,914 --> 00:01:27,124 Tagon! 20 00:01:27,208 --> 00:01:29,627 I'm right here! 21 00:01:38,719 --> 00:01:40,763 It's Aramun Haesulla. 22 00:01:40,846 --> 00:01:42,181 Aramun! 23 00:01:45,935 --> 00:01:47,812 Tagon? 24 00:01:56,028 --> 00:01:57,029 Tagon! 25 00:02:04,745 --> 00:02:06,706 My goodness. 26 00:02:06,789 --> 00:02:08,040 Last night, in Arthdal, 27 00:02:08,124 --> 00:02:11,002 there must have been an incident where a man killed his own father. 28 00:02:26,350 --> 00:02:27,184 MUBAEK 29 00:02:27,268 --> 00:02:28,769 Mubaek, when did you get back? 30 00:02:29,103 --> 00:02:31,147 Did you see Tagon? You didn't, did you? 31 00:02:31,856 --> 00:02:32,690 MUGWANG 32 00:02:32,773 --> 00:02:36,402 "Join me to achieve a mighty union!" 33 00:02:37,570 --> 00:02:39,405 Mubaek, what's wrong? 34 00:02:39,488 --> 00:02:41,407 Sanung Niruha dying wasn't part of the plan. 35 00:02:41,490 --> 00:02:42,491 So what happened? 36 00:02:42,575 --> 00:02:45,036 Things just got a little complicated. 37 00:02:46,078 --> 00:02:48,164 Don't you try to fool me. Tell me the truth! 38 00:02:48,414 --> 00:02:50,541 That's not the case. Now let go! 39 00:02:51,417 --> 00:02:54,211 The dujeumsaeng abducted the Niruha-- 40 00:02:54,295 --> 00:02:55,963 And he killed Sanung Niruha? 41 00:02:56,047 --> 00:02:57,340 Who else could it have been? 42 00:02:57,423 --> 00:03:00,384 I'm coming back from an encounter with Harim. 43 00:03:01,093 --> 00:03:02,303 The doctor? 44 00:03:03,846 --> 00:03:07,058 Harim is the one who attended to Niruha's body. 45 00:03:07,141 --> 00:03:08,351 So what? 46 00:03:09,727 --> 00:03:12,271 The wound was a single slit with a depth of five chi. 47 00:03:15,733 --> 00:03:17,151 On Sanung Niruha's body? 48 00:03:17,234 --> 00:03:19,111 A single cut nearly severed his throat. 49 00:03:19,236 --> 00:03:20,529 Can a dujeumsaeng 50 00:03:20,946 --> 00:03:23,866 who hasn't even seen a bronze sword before in his life 51 00:03:25,659 --> 00:03:27,411 commit such a skilled attack? 52 00:03:27,870 --> 00:03:28,996 How stupid are you? 53 00:03:31,040 --> 00:03:32,291 Now tell me 54 00:03:33,167 --> 00:03:34,835 what really happened. 55 00:03:38,964 --> 00:03:40,674 Shit. But so what? 56 00:03:41,842 --> 00:03:44,053 Who cares if Tagon killed Sanung Niruha? 57 00:03:46,597 --> 00:03:47,932 If it weren't for Sanung Niruha, 58 00:03:48,891 --> 00:03:50,684 we would both be long gone. 59 00:03:50,768 --> 00:03:51,894 And then 60 00:03:52,561 --> 00:03:54,480 he used us all our lives! 61 00:03:58,401 --> 00:04:00,152 However, Tagon is different. 62 00:04:01,153 --> 00:04:02,321 He's... 63 00:04:03,489 --> 00:04:04,865 Aramun Haesulla. 64 00:04:05,991 --> 00:04:06,992 Tagon 65 00:04:07,576 --> 00:04:09,954 is the reincarnation of Aramun Haesulla! 66 00:04:17,461 --> 00:04:19,797 It's Aramun Haesulla! 67 00:04:21,924 --> 00:04:23,634 -Aramun. -Aramun Haesulla! 68 00:04:23,717 --> 00:04:26,637 -Aramun Haesulla. -Aramun Haesulla. 69 00:04:26,720 --> 00:04:29,306 -Aramun. -It's Aramun Haesulla! 70 00:04:35,396 --> 00:04:38,190 I can't believe I'm escorting the great Aramun Haesulla. 71 00:04:39,024 --> 00:04:40,151 It's an honor. 72 00:04:40,818 --> 00:04:41,902 That's enough. 73 00:04:42,653 --> 00:04:44,405 I really don't remember anything. 74 00:04:44,488 --> 00:04:46,657 Well, that's what happens when a god possesses your body. 75 00:04:46,740 --> 00:04:49,118 The vessel doesn't remember anything. 76 00:04:50,953 --> 00:04:52,872 It was truly amazing. 77 00:04:54,790 --> 00:04:56,750 My lady, are you listening to me? 78 00:04:59,503 --> 00:05:02,381 Aramun Haesulla! 79 00:05:02,673 --> 00:05:05,050 "I am a vessel!" 80 00:05:05,134 --> 00:05:06,677 Not you too. 81 00:05:06,760 --> 00:05:09,180 "Board my vessel!" 82 00:05:09,263 --> 00:05:11,056 -Me, me! -Get out. 83 00:05:23,694 --> 00:05:24,737 What's wrong? 84 00:05:33,495 --> 00:05:34,413 What... 85 00:05:36,373 --> 00:05:37,208 What is this? 86 00:05:38,125 --> 00:05:40,169 The dujeumsaeng was here. 87 00:05:42,588 --> 00:05:43,881 We were wrong. 88 00:05:44,465 --> 00:05:45,883 He knows what an Igutu is. 89 00:05:46,133 --> 00:05:48,802 Actually, he knows a lot more than that. 90 00:05:48,886 --> 00:05:51,764 He knows what it means to be one in Arthdal. 91 00:05:55,142 --> 00:05:57,478 He just gave you this and left? 92 00:06:01,190 --> 00:06:02,983 "Tell him to come to where we last met, 93 00:06:03,901 --> 00:06:05,903 when the moon rises on top of The Great Shrine. 94 00:06:06,362 --> 00:06:09,198 Before then, he'd better not harm a single toenail 95 00:06:09,782 --> 00:06:11,784 or break a single nose of the Wahan people." 96 00:06:14,370 --> 00:06:16,664 Will Tagon answer to your summons? 97 00:06:18,666 --> 00:06:20,084 He will. 98 00:06:21,418 --> 00:06:22,878 I'm sure. 99 00:06:23,671 --> 00:06:27,508 How can you be so sure? What is it that you know? 100 00:06:28,634 --> 00:06:29,635 Igutu. 101 00:06:30,511 --> 00:06:32,096 It's because he's an Igutu. 102 00:06:32,179 --> 00:06:33,889 IGUTU: MIXED BLOOD BETWEEN SARAM AND NEANTHAL 103 00:06:33,973 --> 00:06:34,848 I'm curious though. 104 00:06:38,477 --> 00:06:41,188 Igutus are considered ominous, but you were fine with it. 105 00:06:41,272 --> 00:06:42,231 CHAEEUN 106 00:06:42,314 --> 00:06:44,358 You even said that Neanthals were pretty. 107 00:06:45,276 --> 00:06:46,777 Why is that? 108 00:06:48,821 --> 00:06:50,197 Well... 109 00:06:51,991 --> 00:06:53,242 I just heard stories. 110 00:06:54,410 --> 00:06:56,787 I've never seen one before though. 111 00:06:58,872 --> 00:07:01,667 But that was enough to help me? 112 00:07:03,043 --> 00:07:05,462 It's just that you looked awfully familiar... 113 00:07:08,841 --> 00:07:10,426 Anyway, aren't you going to tell me 114 00:07:10,634 --> 00:07:12,511 -what guarantees your survival? -Mihol. 115 00:07:13,512 --> 00:07:15,180 Do you know who Mihol is? 116 00:07:16,432 --> 00:07:18,559 You're really an unpredictable one. 117 00:07:18,642 --> 00:07:20,936 His daughter was in Tagon's house. 118 00:07:21,854 --> 00:07:22,688 His daughter? 119 00:07:25,232 --> 00:07:26,191 Taealha? 120 00:07:26,775 --> 00:07:27,610 Taealha? 121 00:07:28,110 --> 00:07:29,278 Yes. 122 00:07:30,446 --> 00:07:31,572 Well, tell me about them. 123 00:07:32,865 --> 00:07:34,366 What do you want to know? 124 00:07:34,450 --> 00:07:37,536 Everything that concerns Tagon. 125 00:08:02,519 --> 00:08:03,729 Get a grip. 126 00:08:04,396 --> 00:08:06,940 Tagon, we have so much to do. 127 00:08:07,775 --> 00:08:09,276 I can take care of Danbyeok, 128 00:08:09,777 --> 00:08:11,028 but this is your mess. 129 00:08:14,698 --> 00:08:16,909 That dujeumsaeng won't reveal your secret 130 00:08:16,992 --> 00:08:18,619 as long as those of Wahan live. 131 00:08:20,162 --> 00:08:22,164 He asked to meet you today. 132 00:08:22,748 --> 00:08:23,874 You must comply. 133 00:08:26,835 --> 00:08:28,253 Meet him there 134 00:08:29,213 --> 00:08:30,130 and kill him. 135 00:08:34,968 --> 00:08:36,804 Shut him up for good. 136 00:08:42,434 --> 00:08:43,769 Someone must be helping him. 137 00:08:44,937 --> 00:08:48,107 That dujeumsaeng knows my father's name, rides a horse, and knows what an Igutu is. 138 00:08:48,190 --> 00:08:50,359 He even knows that Igutus are loathed in Arthdal. 139 00:08:51,068 --> 00:08:53,070 Who in the union would help a dujeumsaeng? 140 00:08:54,530 --> 00:08:57,700 He couldn't have accumulated all this knowledge by himself. 141 00:08:58,826 --> 00:09:00,994 Someone in Arthdal must be aiding him. 142 00:09:01,078 --> 00:09:04,081 -And-- -He asked to meet at the marketplace. 143 00:09:05,040 --> 00:09:07,918 -If you kill him... -Whoever is helping him 144 00:09:08,001 --> 00:09:09,545 could spill my secret. 145 00:09:11,171 --> 00:09:12,506 Then what now? 146 00:09:13,549 --> 00:09:14,842 What do we do? 147 00:09:17,594 --> 00:09:18,512 Tagon... 148 00:09:19,471 --> 00:09:21,265 -The Wahan Tribe. -What about them? 149 00:09:22,433 --> 00:09:23,684 I must stop the execution. 150 00:09:25,227 --> 00:09:26,645 Is that what you ordered? 151 00:09:35,028 --> 00:09:36,155 Bring them over. 152 00:09:36,238 --> 00:09:37,156 -Yes, sir. -Yes, sir. 153 00:10:01,430 --> 00:10:03,098 It is time to make a decision. 154 00:10:04,683 --> 00:10:06,560 Only those who die with their heads intact 155 00:10:07,394 --> 00:10:10,105 will be able to meet the Great White Wolf. 156 00:10:12,107 --> 00:10:13,776 We're out of time now, 157 00:10:14,818 --> 00:10:16,028 so the choice 158 00:10:16,945 --> 00:10:18,447 is yours to make. 159 00:10:28,123 --> 00:10:29,124 I... 160 00:10:31,168 --> 00:10:33,295 must meet the Great White Wolf. 161 00:10:38,467 --> 00:10:39,468 Dunji, 162 00:10:41,595 --> 00:10:42,596 I must 163 00:10:43,680 --> 00:10:45,057 reunite with my Doldol. 164 00:10:48,227 --> 00:10:49,520 Go ahead and strangle me. 165 00:10:50,521 --> 00:10:52,231 I can't. 166 00:10:54,900 --> 00:10:56,527 Please... 167 00:10:58,904 --> 00:11:02,866 The decision is made for the sake of Wahan. 168 00:11:03,867 --> 00:11:06,286 Making individual decisions defeats the purpose. 169 00:11:08,789 --> 00:11:09,957 She's right, Yeolson. 170 00:11:10,541 --> 00:11:12,000 It is up 171 00:11:12,376 --> 00:11:15,587 to our father to make the decision for us. 172 00:11:16,171 --> 00:11:17,089 He's right. 173 00:11:17,464 --> 00:11:19,716 Our father must decide for us. 174 00:11:25,222 --> 00:11:27,432 Prepare the Wahan Tribe for execution. 175 00:11:27,933 --> 00:11:28,767 -Yes sir! -Yes sir! 176 00:11:40,737 --> 00:11:41,738 I, 177 00:11:43,282 --> 00:11:44,283 Yeolson, 178 00:11:46,702 --> 00:11:48,620 have come to a wise decision. 179 00:11:51,915 --> 00:11:52,916 Everyone... 180 00:11:56,753 --> 00:11:58,171 will strangle... 181 00:12:01,675 --> 00:12:02,676 the one next to... 182 00:12:09,266 --> 00:12:10,475 I can't. 183 00:12:14,479 --> 00:12:17,149 As the tribe's father, 184 00:12:18,233 --> 00:12:20,569 I have always made decisions for all of us. 185 00:12:21,612 --> 00:12:23,030 However, I can't this time. 186 00:12:24,364 --> 00:12:26,241 I just can't do it. 187 00:12:31,788 --> 00:12:33,665 Father! 188 00:12:35,959 --> 00:12:37,127 Why are you crying? 189 00:12:37,586 --> 00:12:38,587 Everybody, stop. 190 00:12:39,379 --> 00:12:41,923 I don't care if I get decapitated, 191 00:12:42,049 --> 00:12:44,051 or if I can't meet the Great White Wolf. 192 00:12:45,093 --> 00:12:46,053 Him... 193 00:12:48,055 --> 00:12:50,265 That bastard who killed Olmi and Doldol. 194 00:12:51,767 --> 00:12:53,435 All I want is his neck. 195 00:12:55,270 --> 00:12:56,438 You're here, Tagon. 196 00:13:02,903 --> 00:13:04,404 No! Dalsae! 197 00:13:05,405 --> 00:13:07,866 We wish to know more about Eunseom of Wahan. 198 00:13:08,033 --> 00:13:09,201 Who will come with me? 199 00:13:12,204 --> 00:13:13,205 Eunseom? 200 00:14:02,212 --> 00:14:04,131 Is this what protects you? 201 00:14:05,966 --> 00:14:07,217 I'll go. 202 00:14:09,302 --> 00:14:10,762 Tanya... 203 00:14:20,981 --> 00:14:22,482 -Tanya? -Tanya, no. 204 00:14:22,566 --> 00:14:24,026 -No! -Tanya! 205 00:14:24,109 --> 00:14:25,777 -You can't! -Tanya! 206 00:14:25,861 --> 00:14:26,778 Please! 207 00:14:26,862 --> 00:14:29,239 -No! -Tanya! 208 00:14:30,657 --> 00:14:33,785 -No... -Tanya! 209 00:14:48,188 --> 00:14:49,356 I brought her with me. 210 00:14:52,818 --> 00:14:53,652 Leave us. 211 00:15:00,617 --> 00:15:01,743 Eunseom. 212 00:15:02,452 --> 00:15:04,788 I'll lift the spell off you. 213 00:15:06,206 --> 00:15:07,958 It's my spell, so if I die, 214 00:15:09,001 --> 00:15:10,752 it'll be lifted. 215 00:15:12,504 --> 00:15:14,381 These grand structures, 216 00:15:14,965 --> 00:15:16,633 a bustling marketplace, 217 00:15:17,509 --> 00:15:20,053 fine clothes, and hundreds of nice goods. 218 00:15:21,805 --> 00:15:22,848 These are all new to you. 219 00:15:24,349 --> 00:15:25,559 If the spell gets lifted, 220 00:15:26,184 --> 00:15:28,228 survive and fly far away, 221 00:15:28,895 --> 00:15:29,730 Eunseom. 222 00:15:33,567 --> 00:15:35,193 Do you see that smoke over there? 223 00:15:36,236 --> 00:15:37,571 It's not from a fire. 224 00:15:38,196 --> 00:15:39,865 It's from the Fortress of Fire. 225 00:15:41,617 --> 00:15:43,994 The Fortress of Fire always emits smoke. 226 00:15:44,953 --> 00:15:46,121 That smoke 227 00:15:48,165 --> 00:15:50,208 has provided us with many things. 228 00:15:53,253 --> 00:15:55,672 You could've enjoyed all of this too 229 00:15:58,508 --> 00:16:00,218 had it not been for Eunseom. 230 00:16:10,020 --> 00:16:11,772 Has he been to Arthdal before? 231 00:16:17,903 --> 00:16:20,155 How did he know about Sanung Niruha 232 00:16:20,656 --> 00:16:23,867 and how did he know where Sanung Niruha would be? 233 00:16:26,703 --> 00:16:28,538 The dujeumsaeng can ride a horse. 234 00:16:28,997 --> 00:16:30,749 How did he learn to do so? 235 00:16:33,877 --> 00:16:36,588 No one in Iark can ride a horse. 236 00:16:36,672 --> 00:16:38,298 It must be a fatal blow. 237 00:16:38,799 --> 00:16:40,008 Also, do you know 238 00:16:42,302 --> 00:16:43,720 what an Igutu is? 239 00:16:45,055 --> 00:16:47,224 -A fatal blow. -Do you know about Neanthals? 240 00:16:51,520 --> 00:16:52,729 Purple blood! 241 00:16:54,606 --> 00:16:57,484 An Igutu is a monster that is half Saram and half Neanthal. 242 00:16:57,943 --> 00:16:59,361 Purple blood runs through its veins. 243 00:17:00,779 --> 00:17:03,156 If Saram is God's blessing, then Igutu is God's curse. 244 00:17:03,865 --> 00:17:05,492 They're considered ominous 245 00:17:06,159 --> 00:17:08,495 which is why they're all killed 246 00:17:09,746 --> 00:17:11,581 on the spot when they are seen. 247 00:17:21,258 --> 00:17:22,634 Why are you shaking all of sudden? 248 00:17:25,846 --> 00:17:28,682 That is how Igutus are treated in Arthal. 249 00:17:29,099 --> 00:17:31,727 So how can a dujeumsaeng who just arrived in Arthdal 250 00:17:31,810 --> 00:17:33,270 know all about this? 251 00:17:47,868 --> 00:17:48,952 Cowards. 252 00:17:56,126 --> 00:17:57,335 Cowards? 253 00:17:59,129 --> 00:18:01,465 You fear those who are different from you. 254 00:18:02,799 --> 00:18:04,217 That's why you kill them. 255 00:18:05,010 --> 00:18:07,179 The people of Wahan are not like that. 256 00:18:07,679 --> 00:18:11,183 Even every plant has a name. 257 00:18:12,350 --> 00:18:15,687 As long as they have a name, even Igutus 258 00:18:15,979 --> 00:18:17,939 have a reason and purpose to exist. 259 00:18:24,780 --> 00:18:25,614 Kill me. 260 00:18:39,419 --> 00:18:40,253 Leave. 261 00:18:45,967 --> 00:18:48,386 Leave. Get out of my sight. 262 00:18:48,470 --> 00:18:50,180 Go back to your people. 263 00:19:06,446 --> 00:19:07,447 Why... 264 00:19:08,782 --> 00:19:10,116 aren't you killing me? 265 00:19:12,285 --> 00:19:14,704 To you, we are no better than ants. 266 00:19:15,580 --> 00:19:17,332 Also, I even tried to kill you. 267 00:19:18,834 --> 00:19:19,918 So why... 268 00:19:21,920 --> 00:19:23,296 It's because I can't. 269 00:19:24,130 --> 00:19:25,298 And that's not all. 270 00:19:27,592 --> 00:19:29,094 I can't harm a single toenail of yours 271 00:19:29,177 --> 00:19:31,805 or break your nose for fuck's sake. 272 00:19:32,764 --> 00:19:33,932 Gosh, don't you worry. 273 00:19:34,182 --> 00:19:36,560 I've been through all sorts of things, but I'm still alive. 274 00:19:36,935 --> 00:19:38,895 I didn't hurt a single toenail, 275 00:19:39,938 --> 00:19:41,314 or break my nose. 276 00:19:41,898 --> 00:19:42,983 It's Eunseom. 277 00:19:43,066 --> 00:19:43,984 Gitoha! 278 00:19:44,776 --> 00:19:45,694 Yes, sir. 279 00:20:11,636 --> 00:20:12,554 Eunseom... 280 00:20:18,810 --> 00:20:20,770 Tanya? It's Tanya! 281 00:20:20,854 --> 00:20:22,772 -Tanya... -Are you all right? 282 00:20:22,856 --> 00:20:24,107 Tanya, are you all right? 283 00:20:24,190 --> 00:20:26,860 -Tanya! -Tanya! 284 00:20:26,943 --> 00:20:28,403 What happened? 285 00:20:33,992 --> 00:20:35,994 I don't think we'll die. 286 00:20:36,536 --> 00:20:38,121 -What? -What? 287 00:20:38,204 --> 00:20:39,706 What do you mean? 288 00:20:39,831 --> 00:20:41,041 That's what he said. 289 00:20:42,500 --> 00:20:43,960 He said he can't kill us. 290 00:20:45,503 --> 00:20:48,131 Tell us more. What are you talking about? 291 00:20:49,966 --> 00:20:51,635 This is what he said. 292 00:20:54,179 --> 00:20:56,056 He said he can't harm... 293 00:20:59,225 --> 00:21:02,187 a single toenail of ours let alone kill us. 294 00:21:04,981 --> 00:21:07,525 And he can't even... 295 00:21:08,485 --> 00:21:09,611 break a single nose of ours? 296 00:21:11,196 --> 00:21:12,030 It's Eunseom. 297 00:21:12,906 --> 00:21:15,533 Eunseom must be trying to save us! 298 00:21:15,700 --> 00:21:16,826 Eunseom... 299 00:21:16,993 --> 00:21:18,828 Eunseom. It's Eunseom! 300 00:21:19,454 --> 00:21:20,497 Eunseom... 301 00:21:22,582 --> 00:21:23,625 Eunseom... 302 00:21:25,919 --> 00:21:27,754 -Eunseom... -Eunseom. 303 00:22:03,248 --> 00:22:04,666 What's the meaning of this? 304 00:22:04,749 --> 00:22:06,876 -Come with us. -Stop struggling! 305 00:22:06,960 --> 00:22:08,962 What on earth is this about? 306 00:22:09,045 --> 00:22:10,088 My goodness. 307 00:22:10,171 --> 00:22:12,298 So it is Hae Tuak. Where is Taealha? 308 00:22:12,382 --> 00:22:14,509 Why should I tell you that? 309 00:22:14,592 --> 00:22:15,802 -Take her. -But... 310 00:22:15,885 --> 00:22:17,095 -Yes, sir. -Hold on! 311 00:22:19,139 --> 00:22:20,473 Why? 312 00:22:21,057 --> 00:22:24,894 No, not that! You can't! 313 00:22:24,978 --> 00:22:26,688 -Come with us. -No! 314 00:22:29,482 --> 00:22:31,818 Danbyeok has ordered our arrest. 315 00:22:32,819 --> 00:22:37,323 All you have to do is let the guards catch you with this in your possession. 316 00:22:37,407 --> 00:22:40,660 No, not that! 317 00:22:41,745 --> 00:22:42,579 No! 318 00:22:44,581 --> 00:22:45,915 We have Hae Tuak in custody. 319 00:22:46,624 --> 00:22:48,460 -And Taealha? -Hae Tuak was alone. 320 00:22:49,085 --> 00:22:50,670 She also had this in her possession. 321 00:22:51,463 --> 00:22:53,298 It is a geulbal addressed to Mihol. 322 00:22:54,716 --> 00:22:56,009 These are the words of Hae Tribe. 323 00:22:56,384 --> 00:22:57,343 Read it. 324 00:23:00,096 --> 00:23:04,142 "Father, please relay your orders as soon as you hear from Saehanmanop." 325 00:23:04,225 --> 00:23:05,310 Saehanmanop? 326 00:23:05,393 --> 00:23:06,811 "We must hurry. From Taealha." 327 00:23:09,564 --> 00:23:11,733 Sanung Niruha is now gone, 328 00:23:11,858 --> 00:23:13,234 so who's giving orders to Mihol? 329 00:23:13,818 --> 00:23:15,653 Where is Taealha? 330 00:23:16,029 --> 00:23:18,323 I haven't seen her since the morning of the Sacred Trial. 331 00:23:18,907 --> 00:23:20,950 She suddenly started feeling ill that day, 332 00:23:21,117 --> 00:23:23,161 so she couldn't even carry out Niruha's order. 333 00:23:25,038 --> 00:23:26,039 She's currently resting. 334 00:23:27,373 --> 00:23:28,500 Mihol. 335 00:23:29,250 --> 00:23:30,543 He lied to me. 336 00:23:31,795 --> 00:23:34,047 Also, Saehanmanop... 337 00:23:34,923 --> 00:23:37,175 You saw the members of the union. 338 00:23:37,967 --> 00:23:41,387 If a tribal meeting is held, Tagon will become the leader. 339 00:23:42,388 --> 00:23:44,224 You validated his psychic ability of the gods 340 00:23:44,307 --> 00:23:48,061 and that enabled him to perform the Ollimsani. 341 00:23:48,144 --> 00:23:49,854 If Tagon becomes the leader of the Union 342 00:23:49,938 --> 00:23:52,315 he'll have more power than you ever had. 343 00:23:53,608 --> 00:23:56,861 I will try to convince Danbyeok. 344 00:23:57,737 --> 00:23:59,072 Eliminate Tagon. 345 00:24:00,490 --> 00:24:04,994 Tomorrow, at dawn, I will receive an oracle. 346 00:24:05,078 --> 00:24:07,872 We don't have time to wait. It could only be our last chance. 347 00:24:08,373 --> 00:24:12,085 Danbyeok ordered the return of the guards. Even the ones outside the gates. 348 00:24:12,293 --> 00:24:15,004 They will outnumber the Daekan Forces. 349 00:24:16,840 --> 00:24:18,216 Are you certain 350 00:24:19,175 --> 00:24:20,927 you can persuade Danbyeok? 351 00:24:23,888 --> 00:24:25,014 If you allow me to, 352 00:24:26,099 --> 00:24:27,809 I'll get it done. 353 00:24:33,815 --> 00:24:36,109 DANBYEOK 354 00:24:45,910 --> 00:24:46,744 Danbyeok, 355 00:24:47,245 --> 00:24:48,371 I'll cut to the chase. 356 00:24:49,122 --> 00:24:51,833 If Sanung Niruha had wanted someone dead, 357 00:24:51,916 --> 00:24:54,502 would it have been Asa Ron or Tagon? 358 00:24:55,587 --> 00:24:58,381 I'm sure you know that the answer is Tagon. 359 00:24:59,549 --> 00:25:02,385 I didn't know it when Sanung Niruha hated him so much. 360 00:25:02,468 --> 00:25:05,513 Tagon is wicked and conniving. He must be eliminated. 361 00:25:05,638 --> 00:25:08,224 If not, he'll become the next union leader. 362 00:25:08,308 --> 00:25:09,267 We must join forces 363 00:25:09,350 --> 00:25:12,270 -and have Asa Ron be-- -What did you just say? 364 00:25:13,229 --> 00:25:14,606 Asa Ron? 365 00:25:15,398 --> 00:25:17,942 My father devoted his life so that 366 00:25:18,026 --> 00:25:20,194 the Asa Clan wouldn't have dictatorship. 367 00:25:20,278 --> 00:25:23,281 We can think about that after we eliminate Tagon. 368 00:25:23,364 --> 00:25:25,992 So please have the guards arrest Tagon. 369 00:25:26,075 --> 00:25:28,328 On what grounds can I order his arrest? 370 00:25:28,411 --> 00:25:29,245 Arrest him... 371 00:25:31,331 --> 00:25:32,582 for the murder of Sanung Niruha. 372 00:25:34,584 --> 00:25:35,418 Such... 373 00:25:36,336 --> 00:25:37,211 nonsense... 374 00:25:40,006 --> 00:25:41,257 That's enough. 375 00:25:43,426 --> 00:25:44,677 My daughter Taealha... 376 00:25:47,138 --> 00:25:49,015 You must be aware by now that she was a yeomari. 377 00:25:49,098 --> 00:25:49,974 YEOMARI: A SPY 378 00:25:50,058 --> 00:25:51,726 I am aware of his secret. 379 00:25:53,019 --> 00:25:53,937 Tagon 380 00:25:54,771 --> 00:25:56,481 murdered Sanung Niruha. 381 00:26:02,487 --> 00:26:03,321 Danbyeok, 382 00:26:04,781 --> 00:26:07,867 please believe me and have the guards arrest Tagon. 383 00:26:07,951 --> 00:26:09,786 Once you catch the dujeumsaeng, 384 00:26:09,869 --> 00:26:12,080 we will finally know the truth. 385 00:26:18,628 --> 00:26:19,462 Mihol, 386 00:26:21,130 --> 00:26:23,633 do you know someone by the name of Saehanmanop? 387 00:26:24,133 --> 00:26:26,135 Saehanmanop? Who's that? 388 00:26:27,470 --> 00:26:29,097 Why are you asking me when he was mentioned 389 00:26:29,180 --> 00:26:30,807 in the letter sent to you by your daughter? 390 00:26:31,516 --> 00:26:33,267 Danbyeok, you must arrest Tagon-- 391 00:26:33,351 --> 00:26:36,646 If you know anything about my father's murder, tell me. 392 00:26:36,896 --> 00:26:39,065 If you have proof, bring it to me. 393 00:26:52,870 --> 00:26:53,830 We have no other choice. 394 00:26:54,747 --> 00:26:56,582 Send out our soldiers tonight. 395 00:26:56,666 --> 00:26:57,667 Yes, sir. 396 00:26:58,626 --> 00:27:00,920 So Saehanmanop is Asa Ron? 397 00:27:02,130 --> 00:27:04,424 Has he been in league with Asa Ron this whole time? 398 00:27:06,217 --> 00:27:09,762 Danbyeok and Mihol argued so loud it could be heard clearly even from the outside. 399 00:27:11,097 --> 00:27:14,142 Is that so? I have to give it to Danbyeok. 400 00:27:14,517 --> 00:27:15,560 He's never easily swayed. 401 00:27:16,227 --> 00:27:19,272 So where is Tagon at this crucial moment? 402 00:27:21,649 --> 00:27:23,026 At this crucial moment, 403 00:27:23,776 --> 00:27:25,945 he's off handling something more important. 404 00:27:30,283 --> 00:27:33,369 Tagon, this'll be our final hurdle. 405 00:27:34,871 --> 00:27:35,955 Good luck. 406 00:28:51,322 --> 00:28:52,615 I know you're there. 407 00:28:53,074 --> 00:28:54,075 Come out. 408 00:28:54,784 --> 00:28:55,910 Sit on that chair. 409 00:29:04,252 --> 00:29:05,545 Purple blood 410 00:29:06,170 --> 00:29:08,005 is running in his veins. 411 00:29:09,090 --> 00:29:10,174 Just like me... 412 00:29:16,431 --> 00:29:17,265 I said, sit down. 413 00:29:17,598 --> 00:29:19,600 I'm going to leave if you do anything stupid. 414 00:29:29,694 --> 00:29:31,279 Put your arms through those nooses. 415 00:30:06,272 --> 00:30:09,484 Igutus are very different from Saram. They are stronger and faster. 416 00:30:10,318 --> 00:30:12,069 Not as different as Neanthals though. 417 00:30:13,404 --> 00:30:14,739 You probably don't know. 418 00:30:15,615 --> 00:30:16,657 I know very well. 419 00:30:17,158 --> 00:30:18,618 I told you not to do anything stupid. 420 00:30:18,910 --> 00:30:19,911 Shall I leave now? 421 00:30:20,995 --> 00:30:21,996 Oh, sorry. 422 00:30:23,039 --> 00:30:24,165 Continue. 423 00:30:26,209 --> 00:30:27,960 Where are my people, the Wahans? 424 00:30:28,211 --> 00:30:29,212 They're safe. 425 00:30:29,754 --> 00:30:31,297 I gave an order to stop their execution. 426 00:30:31,797 --> 00:30:33,132 Let them go. All of them. 427 00:30:34,133 --> 00:30:35,218 I certainly can't do that. 428 00:30:35,301 --> 00:30:37,386 I'll leave with them and go back to Iark. 429 00:30:38,387 --> 00:30:39,472 How can I trust you? 430 00:30:39,889 --> 00:30:43,100 I, Eunseom, the dream of Wahan Tribe, always keep my promises. 431 00:30:45,269 --> 00:30:46,437 Do you trust me? 432 00:30:47,355 --> 00:30:50,233 You saw me kill my father after getting on my knees. 433 00:30:50,691 --> 00:30:52,360 What will you do if I follow you 434 00:30:52,443 --> 00:30:54,695 all the way to Iark and kill you and everyone in your clan? 435 00:30:55,112 --> 00:30:57,156 Then what will you do with them if you keep them here? 436 00:30:57,240 --> 00:30:58,533 They will remain as slaves, 437 00:30:58,908 --> 00:31:00,660 but I promise you they'll have decent jobs. 438 00:31:02,203 --> 00:31:05,414 Back in Iark, you probably had to starve if you couldn't hunt anything, 439 00:31:05,790 --> 00:31:07,291 but that won't happen here. 440 00:31:08,834 --> 00:31:10,545 If you tell anyone that I'm an Igutu, 441 00:31:10,628 --> 00:31:12,255 I'll wipe out your people. 442 00:31:12,547 --> 00:31:15,925 Before the people of the Union find out that I'm an Igutu and shred me to pieces, 443 00:31:17,093 --> 00:31:19,428 I'll make sure to kill every single one in your clan first. 444 00:31:19,887 --> 00:31:22,181 Then I'll tell everyone that you're an Igutu! 445 00:31:22,390 --> 00:31:23,849 Right. I'm aware 446 00:31:24,350 --> 00:31:26,394 that my life now depends on the Wahan Tribe. 447 00:31:28,104 --> 00:31:30,648 You know my secret, so I'll keep the Wahans here. 448 00:31:31,357 --> 00:31:34,277 You'll keep my secret safe, and I'll protect the Wahans, 449 00:31:35,194 --> 00:31:36,320 although it's shitty. 450 00:31:38,781 --> 00:31:42,535 Why wouldn't you kill me and silence me for good? 451 00:31:44,370 --> 00:31:46,330 Like you said, Igutus are strong enough to do that. 452 00:31:46,414 --> 00:31:47,331 If that fails, 453 00:31:47,832 --> 00:31:49,083 I'll be so damn screwed. 454 00:31:50,251 --> 00:31:51,335 Even if I succeed, 455 00:31:51,877 --> 00:31:54,714 you could've already told my secret to someone. If that's the case... 456 00:32:01,429 --> 00:32:03,180 Your complete lack of trust in people 457 00:32:04,890 --> 00:32:06,267 actually tells me I can trust you. 458 00:32:08,019 --> 00:32:08,894 So, what will you do? 459 00:32:11,439 --> 00:32:12,440 Fine. 460 00:32:13,357 --> 00:32:14,734 I'll keep my lips sealed. 461 00:32:16,235 --> 00:32:17,570 As long as the Wahans are safe. 462 00:32:19,530 --> 00:32:21,324 I won't kill your people. 463 00:32:22,283 --> 00:32:23,993 As long as you keep your mouth shut. 464 00:32:24,410 --> 00:32:25,411 However, 465 00:32:26,954 --> 00:32:29,248 you know my secret, so I'll be sure 466 00:32:30,958 --> 00:32:32,752 to track you down and kill you eventually. 467 00:32:34,086 --> 00:32:35,212 I'll eventually 468 00:32:36,422 --> 00:32:39,342 rescue all the Wahans from this place, Arthdal, at all costs. 469 00:32:42,136 --> 00:32:44,889 Arthdal will soon expand to the rest of the world. 470 00:32:46,349 --> 00:32:48,976 I'm sure you've seen the gigantic ladder along the Great Black Cliff. 471 00:32:49,977 --> 00:32:50,978 If you rescue them, 472 00:32:51,562 --> 00:32:52,813 where will you go with them? 473 00:32:53,606 --> 00:32:55,524 Will there be a place left for you people to go? 474 00:32:59,695 --> 00:33:00,696 I'm not sure. 475 00:33:01,614 --> 00:33:03,115 I'll think about it once I rescue them. 476 00:33:33,104 --> 00:33:34,063 Tanya. 477 00:33:35,606 --> 00:33:36,732 You must stay alive. 478 00:33:37,817 --> 00:33:39,110 I promise I'll rescue you. 479 00:33:46,909 --> 00:33:47,993 How did it go? 480 00:33:49,495 --> 00:33:50,955 You don't need to worry about it now. 481 00:33:54,083 --> 00:33:55,167 What did you do? 482 00:33:56,419 --> 00:33:57,545 Let me get some sleep first. 483 00:33:59,088 --> 00:34:00,923 I'll tell you when I wake up. 484 00:34:05,761 --> 00:34:06,762 I guess it went well. 485 00:34:10,683 --> 00:34:13,018 You're always cool-headed 486 00:34:13,227 --> 00:34:14,478 and composed. 487 00:34:16,480 --> 00:34:19,275 You're not afraid even in life-threatening moments. 488 00:34:19,775 --> 00:34:21,652 Rather, you turn them into opportunities. 489 00:34:26,240 --> 00:34:30,035 So, why do you lose your cool whenever you're dealing with Igutu-related matters? 490 00:34:31,871 --> 00:34:32,788 I wonder too. 491 00:34:32,872 --> 00:34:35,207 And why did you bring Saya here? 492 00:34:36,000 --> 00:34:38,127 Saya? Who is that? 493 00:34:38,711 --> 00:34:39,545 Who is Saya? 494 00:34:40,379 --> 00:34:42,298 I went through hoops to raise him. 495 00:34:43,257 --> 00:34:44,300 Twenty years ago, remember? 496 00:34:45,301 --> 00:34:48,387 The baby Igutu you asked me to look after. 497 00:34:53,476 --> 00:34:54,894 Why are you calling him "Saya"? 498 00:34:57,271 --> 00:34:58,814 Haven't I told you? 499 00:34:59,565 --> 00:35:01,442 He came up with the name one day. 500 00:35:01,859 --> 00:35:04,445 He told me to call him "Saya" going forward. 501 00:35:06,989 --> 00:35:09,909 Is he still locked in the Fortress of Fire? 502 00:35:10,493 --> 00:35:13,245 If he was confined for 20 years, he would have gone mad by now. 503 00:35:14,371 --> 00:35:16,123 He occasionally goes out at night. 504 00:35:18,083 --> 00:35:19,668 Don't you worry. 505 00:35:19,752 --> 00:35:21,670 I taught him to behave himself. 506 00:35:22,838 --> 00:35:24,799 He's well aware of the fact 507 00:35:24,882 --> 00:35:28,010 that he may get killed if people find out that he's an Igutu. 508 00:35:34,809 --> 00:35:39,522 FORTRESS OF FIRE DWELLING OF HAE TRIBE 509 00:36:09,718 --> 00:36:10,678 Get off! 510 00:36:10,761 --> 00:36:11,804 Move! 511 00:36:14,306 --> 00:36:16,308 Come on. Get off! 512 00:36:18,769 --> 00:36:19,728 Move! 513 00:36:21,730 --> 00:36:22,731 -Go! -Why... 514 00:36:23,440 --> 00:36:25,317 Go! Move! 515 00:36:30,447 --> 00:36:31,657 What is this place? 516 00:36:31,740 --> 00:36:33,450 Where the heck are we now? 517 00:36:37,830 --> 00:36:38,998 What is going on? 518 00:36:46,964 --> 00:36:47,840 What do you want? 519 00:36:48,257 --> 00:36:49,758 It's Asa Ron Niruha's order. 520 00:36:54,889 --> 00:36:56,640 They are going to the Fortress of Fire, right? 521 00:37:01,478 --> 00:37:03,647 Do you see that smoke over there? 522 00:37:03,731 --> 00:37:05,024 It's not from a fire. 523 00:37:05,107 --> 00:37:06,775 It's from the Fortress of Fire. 524 00:37:07,693 --> 00:37:10,529 Are we inside the Fortress of Fire? 525 00:37:10,905 --> 00:37:12,698 -So which one of you is it? -Who is it? 526 00:37:12,781 --> 00:37:14,992 -Please don't kill us! -Shut up! 527 00:37:23,250 --> 00:37:27,087 DAEKAN UNIT BARRACKS OUTSKIRTS OF ARTHDAL 528 00:37:27,171 --> 00:37:29,548 What? What do you mean they're gone? 529 00:37:29,882 --> 00:37:31,383 Where did the Wahans go? 530 00:37:31,675 --> 00:37:34,178 Well, they didn't run away or anything like that. 531 00:37:34,261 --> 00:37:36,055 -They've been moved. -To where? 532 00:37:37,056 --> 00:37:38,057 Tagon. 533 00:37:38,807 --> 00:37:41,393 Tagon. On the podium in the market, 534 00:37:41,477 --> 00:37:43,062 Daedae the scribe is... 535 00:37:43,437 --> 00:37:44,605 What is he doing? 536 00:37:45,606 --> 00:37:48,150 This is a message for the dujeumsaeng that murdered Sanung Niruha. 537 00:37:49,151 --> 00:37:51,737 "This is a message for the dujeumsaeng that murdered Sanung Niruha!" 538 00:37:51,820 --> 00:37:53,197 Come to the Union Palace... 539 00:37:53,280 --> 00:37:55,240 "Come to the Union Palace..." 540 00:37:55,324 --> 00:37:57,451 By sunrise tomorrow. 541 00:37:57,534 --> 00:38:00,079 "By sunrise tomorrow." 542 00:38:00,162 --> 00:38:02,790 If you don't, we'll skin your people, behead them, 543 00:38:02,873 --> 00:38:05,292 and hang them high in the Wailing Forest. 544 00:38:05,376 --> 00:38:08,295 "If you don't, we'll skin your people, behead them, 545 00:38:08,379 --> 00:38:10,965 and hang them high in the Wailing Forest." 546 00:38:11,757 --> 00:38:14,510 Those of you who heard this message... 547 00:38:14,593 --> 00:38:16,261 "Those of you who heard this message..." 548 00:38:16,345 --> 00:38:18,430 Should spread the word... 549 00:38:18,514 --> 00:38:21,308 "Should spread the word..." 550 00:38:21,392 --> 00:38:23,644 So it reaches the dujeumsaeng. 551 00:38:23,769 --> 00:38:26,355 "So it reaches the dujeumsaeng." 552 00:38:33,946 --> 00:38:35,739 I'll skin and behead them all! 553 00:38:38,367 --> 00:38:40,995 He did such a preposterous thing to save his people, 554 00:38:41,161 --> 00:38:43,455 so I'm sure he'll show up if the message reaches him. 555 00:38:43,539 --> 00:38:45,249 ASA RON 556 00:38:45,332 --> 00:38:48,460 But what if he shows up and says that he killed Sanung? 557 00:38:49,211 --> 00:38:51,880 Niruha, the truth doesn't matter. 558 00:38:52,131 --> 00:38:53,757 He can only say this one thing. 559 00:38:53,841 --> 00:38:57,344 "Tagon killed Sanung Niruha." That's it. 560 00:38:57,428 --> 00:38:59,304 If not, we must make him say it. 561 00:39:03,058 --> 00:39:04,268 If he doesn't show up, 562 00:39:04,977 --> 00:39:06,854 I'll hire someone to play him. 563 00:39:06,937 --> 00:39:10,774 No one knows what he looks like anyway. 564 00:39:13,986 --> 00:39:14,903 That's right. 565 00:39:14,987 --> 00:39:17,406 They'll behead every Wahan if you don't show up. 566 00:39:19,158 --> 00:39:20,075 Tagon... 567 00:39:20,868 --> 00:39:22,619 He's already breaking his promise? 568 00:39:24,413 --> 00:39:25,581 What are you going to do? 569 00:39:25,664 --> 00:39:28,250 Will you go out there and tell everyone about Tagon's secret? 570 00:39:28,584 --> 00:39:30,878 If you do that, all the Wahans will get killed immediately. 571 00:39:31,587 --> 00:39:35,049 I told you. This wasn't going to work out in the first place. 572 00:39:36,341 --> 00:39:38,844 No, I won't reveal his secret. 573 00:39:39,136 --> 00:39:40,179 Then what? 574 00:39:40,262 --> 00:39:42,181 You have something that we don't. 575 00:39:42,931 --> 00:39:44,641 When I took the union leader down, 576 00:39:44,725 --> 00:39:46,935 two groups of men fought over him. 577 00:39:47,019 --> 00:39:49,229 You said a union leader is like a great father of a tribe. 578 00:39:50,564 --> 00:39:51,857 I've never seen anything like it. 579 00:39:52,983 --> 00:39:53,984 What about it? 580 00:39:55,444 --> 00:39:56,820 And he told me something. 581 00:39:56,904 --> 00:39:59,490 My son wants me dead. 582 00:39:59,573 --> 00:40:02,743 He said his son, Tagon, is trying to kill him. 583 00:40:02,951 --> 00:40:05,162 I, too, tried to kill my son in the past. 584 00:40:06,163 --> 00:40:08,082 It's because he had tried to kill Tagon before. 585 00:40:10,042 --> 00:40:11,251 I'm not following at all. 586 00:40:11,960 --> 00:40:13,295 You people have cliques. 587 00:40:14,379 --> 00:40:16,799 Even though you all live together, you folks are divided 588 00:40:16,882 --> 00:40:18,967 into different cliques. It's quite fascinating. 589 00:40:19,927 --> 00:40:23,013 Friends and enemies coexist. 590 00:40:24,973 --> 00:40:27,142 As for us, our enemies were always outside our territory. 591 00:40:27,851 --> 00:40:28,769 So... 592 00:40:29,478 --> 00:40:30,562 What about it? 593 00:40:31,897 --> 00:40:32,731 Mihol. 594 00:40:33,816 --> 00:40:36,610 You told me that if Tagon had one enemy, 595 00:40:36,693 --> 00:40:37,528 it'd be Mihol. 596 00:40:38,612 --> 00:40:42,533 Then you asked me about Mihol and Taealha back then because... 597 00:40:43,617 --> 00:40:45,244 I didn't know what Tagon would do. 598 00:40:45,744 --> 00:40:47,287 He's not the only one with trust issues. 599 00:40:48,205 --> 00:40:49,540 I, too, am losing trust in people. 600 00:40:50,833 --> 00:40:52,459 I know what I have to do next. 601 00:40:52,960 --> 00:40:54,336 What are you going to do? 602 00:40:56,421 --> 00:40:57,464 I'm going to use Mihol. 603 00:40:57,548 --> 00:41:00,008 I'll give him a weapon he can use take Tagon down 604 00:41:00,092 --> 00:41:01,093 and rescue all the Wahans. 605 00:41:03,720 --> 00:41:05,722 How did you come up with such a strategy 606 00:41:06,306 --> 00:41:09,226 in that short amount of time using the dynamics among people? 607 00:41:09,935 --> 00:41:10,769 "Strategy"? 608 00:41:12,271 --> 00:41:13,105 What is that? 609 00:41:14,857 --> 00:41:17,025 You don't even know what "strategy" means, 610 00:41:17,109 --> 00:41:19,278 yet you came up with the idea to use the power dynamics 611 00:41:19,862 --> 00:41:20,779 to take Tagon down? 612 00:41:21,405 --> 00:41:23,657 I just thought I should try that to save my people. 613 00:41:26,118 --> 00:41:27,619 Where can I go to meet Mihol? 614 00:41:28,287 --> 00:41:29,955 You don't have to meet him in person. 615 00:41:30,956 --> 00:41:32,875 How can I talk to him without meeting him? 616 00:41:37,337 --> 00:41:38,422 Using these. 617 00:41:41,300 --> 00:41:42,843 What are they? 618 00:41:44,136 --> 00:41:46,388 There are drawings on wooden tablets. 619 00:41:46,471 --> 00:41:49,391 These "drawings" are called "letters." 620 00:41:50,559 --> 00:41:51,810 "Letters"? 621 00:42:02,821 --> 00:42:03,655 Tell me more. 622 00:42:05,115 --> 00:42:06,033 This thing 623 00:42:06,950 --> 00:42:08,660 can relay my message to him? 624 00:42:08,869 --> 00:42:10,412 I'll explain. This is... 625 00:42:15,792 --> 00:42:18,128 You're starting to scare me a little. 626 00:42:20,088 --> 00:42:22,633 You seem to be enjoying this. 627 00:42:24,134 --> 00:42:25,969 Hey, are you... 628 00:42:26,637 --> 00:42:30,098 -You're enjoying this, aren't you? -I guess I do find it a bit amusing. 629 00:42:30,849 --> 00:42:32,100 Is this an illness or something? 630 00:42:33,143 --> 00:42:33,977 Hey, 631 00:42:34,436 --> 00:42:35,896 what are you thinking? 632 00:42:36,480 --> 00:42:38,857 -What? -I asked you if you're enjoying this. 633 00:42:40,567 --> 00:42:41,485 Right. 634 00:42:43,111 --> 00:42:44,279 Yes, I think I am. 635 00:42:45,530 --> 00:42:46,865 It must be an illness... 636 00:43:16,645 --> 00:43:18,313 If what I'm thinking is right... 637 00:43:18,605 --> 00:43:20,232 They must be burning something. 638 00:43:21,358 --> 00:43:24,569 Hold on. What if they burn us to death? 639 00:43:26,321 --> 00:43:28,407 That's not from burning something that is alive. 640 00:43:29,700 --> 00:43:31,868 -That must be-- -Then what are they burning? 641 00:43:33,328 --> 00:43:35,497 If it's not alive, what is it then? 642 00:43:40,168 --> 00:43:42,337 Well, I'm not sure. 643 00:43:47,759 --> 00:43:48,969 If you... 644 00:43:49,886 --> 00:43:51,388 must keep us alive, 645 00:43:52,889 --> 00:43:54,516 you'd better find us as soon as possible. 646 00:44:07,487 --> 00:44:08,780 Excuse me, ma'am. 647 00:44:09,656 --> 00:44:12,576 I don't know anything, but someone asked me to give this to you. 648 00:44:32,637 --> 00:44:34,598 "I have a weapon that can take Tagon down for good. 649 00:44:34,681 --> 00:44:36,058 How much are you willing to pay? 650 00:44:36,558 --> 00:44:38,643 When the moon comes over the Great Shrine, 651 00:44:39,061 --> 00:44:40,604 meet me at the Great Gochiju Rock." 652 00:44:41,480 --> 00:44:43,190 This may be Tagon's ruse. 653 00:44:43,732 --> 00:44:45,525 But we can't completely ignore this 654 00:44:45,609 --> 00:44:48,195 if there really is a weapon that can take him down. 655 00:45:20,060 --> 00:45:22,312 We're not talking one or two of them. All of them are gone, 656 00:45:22,395 --> 00:45:24,106 and you don't know where they are? 657 00:45:24,648 --> 00:45:25,524 No, sir. 658 00:45:25,732 --> 00:45:27,818 All I heard is that Asa Ron Niruha gave the order. 659 00:45:27,901 --> 00:45:30,278 "Before then, he'd better not harm a single toenail 660 00:45:30,570 --> 00:45:32,364 or break a single nose of the Wahan people." 661 00:45:32,447 --> 00:45:34,407 Then I'll tell everyone that you're an Igutu! 662 00:45:44,000 --> 00:45:45,293 What do you mean? 663 00:45:45,377 --> 00:45:47,462 The man you met yesterday is trying to save us, 664 00:45:48,088 --> 00:45:50,382 and someone else is trying to get us killed? 665 00:45:51,299 --> 00:45:53,218 Yes, I think that is what's happening now. 666 00:45:53,718 --> 00:45:55,345 I mean, isn't it strange? 667 00:45:56,012 --> 00:45:58,682 They worried about others finding out about them moving us here. 668 00:45:59,266 --> 00:46:00,559 What is that thing called? 669 00:46:01,434 --> 00:46:02,644 A wagon? 670 00:46:03,562 --> 00:46:06,815 Anyway, they made us get on that thing. 671 00:46:08,233 --> 00:46:11,111 If Tagon or whatever his name is finds us, 672 00:46:12,404 --> 00:46:15,323 -we have hope. -Fine, let's say he wants to save us. 673 00:46:16,700 --> 00:46:19,286 How will he find us though? We were brought here secretly. 674 00:46:21,621 --> 00:46:23,915 He will find us if the Great White Wolf helps him. 675 00:46:27,627 --> 00:46:29,504 I'm sick of hearing about the Great White Wolf. 676 00:46:42,851 --> 00:46:45,228 Jeez, those buggers drew even more stuff here. 677 00:46:46,730 --> 00:46:48,440 Do you see that smoke over there? 678 00:46:49,191 --> 00:46:50,567 It's not from a fire. 679 00:46:51,318 --> 00:46:53,361 It's from the Fortress of Fire. 680 00:46:53,862 --> 00:46:54,696 Why... 681 00:46:55,780 --> 00:46:57,157 didn't you kill me? 682 00:47:00,994 --> 00:47:02,204 What is it, sir? 683 00:47:02,370 --> 00:47:04,623 Assemble all the Daekan warriors in secret. 684 00:47:05,832 --> 00:47:07,876 -Pardon me? -When the moon rises over the Great Shrine 685 00:47:08,752 --> 00:47:10,754 and as the night deepens, 686 00:47:11,838 --> 00:47:13,340 we will raid the Fortress of Fire. 687 00:47:13,757 --> 00:47:15,675 Bring him to the Fortress of Fire. 688 00:47:18,553 --> 00:47:21,139 I want you to go there tonight and check him out. 689 00:47:21,723 --> 00:47:24,392 Find out if he's alone or not and if anyone is tailing him. 690 00:47:25,060 --> 00:47:27,812 If he doesn't seem dangerous, bring him to the Fortress of Fire. 691 00:47:28,730 --> 00:47:29,648 Understood, sir. 692 00:47:30,690 --> 00:47:32,108 If you don't return, 693 00:47:32,692 --> 00:47:34,945 I will assume that it is Tagon's ruse. 694 00:47:47,791 --> 00:47:51,336 Asa Ron was probably the one who moved the Wahans elsewhere. 695 00:47:52,087 --> 00:47:54,256 But that dujeumsaeng must still be somewhere in Arthdal. 696 00:47:55,632 --> 00:47:57,634 Tagon is planning something treacherous. 697 00:47:59,427 --> 00:48:00,971 Now, what will you do, Mubaek? 698 00:48:02,180 --> 00:48:03,974 Last night, in Arthdal, 699 00:48:04,391 --> 00:48:07,018 there must have been an incident where a man killed his own father. 700 00:48:07,102 --> 00:48:10,939 That man who killed his own father will fight against the heavenly objects 701 00:48:11,147 --> 00:48:13,358 and make sure the world doesn't come to an end. 702 00:48:13,984 --> 00:48:14,985 Tagon. 703 00:48:15,944 --> 00:48:17,654 Was she referring to Tagon? 704 00:48:18,530 --> 00:48:19,781 Mubaek. 705 00:48:22,117 --> 00:48:23,368 I think it's him. 706 00:48:23,451 --> 00:48:25,620 The guy who rode the horse in Iark. 707 00:48:25,870 --> 00:48:27,831 I think he's the one who killed Sanung Niruha. 708 00:48:33,461 --> 00:48:34,838 If that horse is Kanmoreu... 709 00:48:36,965 --> 00:48:38,300 then he's Aramun... 710 00:48:39,509 --> 00:48:40,719 Haesulla. 711 00:48:45,307 --> 00:48:46,975 And the three heavenly objects 712 00:48:48,184 --> 00:48:49,436 that will end the world. 713 00:48:50,562 --> 00:48:51,896 The sword, the bell, 714 00:48:53,189 --> 00:48:54,399 and the mirror. 715 00:49:39,736 --> 00:49:41,029 You're... 716 00:49:51,748 --> 00:49:53,416 Eunseom? 717 00:50:47,178 --> 00:50:48,179 What's the matter? 718 00:50:52,225 --> 00:50:55,854 Father, Eunseom was here. 719 00:50:58,231 --> 00:51:00,650 He was wearing a necklace and a bracelet made with Hard Stones. 720 00:51:01,776 --> 00:51:03,236 I'm serious. 721 00:51:03,486 --> 00:51:04,863 I really saw him. 722 00:51:05,530 --> 00:51:06,990 Eunseom was here. 723 00:51:07,574 --> 00:51:09,117 He came to save us. 724 00:51:10,994 --> 00:51:13,121 He was right here. 725 00:51:18,460 --> 00:51:20,086 I really saw him, Father. 726 00:51:20,795 --> 00:51:21,796 Tanya. 727 00:51:22,630 --> 00:51:23,673 Yes. 728 00:51:24,632 --> 00:51:25,675 It sounds like 729 00:51:28,052 --> 00:51:29,179 you... 730 00:51:33,141 --> 00:51:34,142 finally... 731 00:51:38,271 --> 00:51:41,357 had a dream. 732 00:51:44,903 --> 00:51:45,904 Finally. 733 00:51:47,572 --> 00:51:49,199 You had a dream. 734 00:51:52,911 --> 00:51:53,912 But why? 735 00:51:56,289 --> 00:51:57,707 Why now? 736 00:52:01,753 --> 00:52:02,754 A dream? 737 00:52:08,551 --> 00:52:10,720 It's all useless now. 738 00:52:53,012 --> 00:52:54,013 Where is Mihol? 739 00:52:56,683 --> 00:52:57,976 Don't move. 740 00:52:58,059 --> 00:52:59,269 Don't turn around. 741 00:53:03,773 --> 00:53:05,608 He would like to meet you. 742 00:53:07,694 --> 00:53:08,736 Come with me. 743 00:53:08,820 --> 00:53:09,946 You will meet him. 744 00:53:13,741 --> 00:53:14,867 If you try to trick me-- 745 00:53:14,951 --> 00:53:17,370 There is no trap. We desperately need that weapon. 746 00:53:20,415 --> 00:53:21,541 Lead the way. 747 00:53:25,670 --> 00:53:28,798 Danbyeok, we're simply trying to find out the truth. 748 00:53:29,465 --> 00:53:31,509 The truth behind Sanung Niruha's death. 749 00:53:32,844 --> 00:53:34,554 Mihol must've given you the rundown. 750 00:53:35,805 --> 00:53:36,806 When did you 751 00:53:37,181 --> 00:53:39,017 join hands with Mihol? 752 00:53:39,267 --> 00:53:40,143 In order to 753 00:53:40,810 --> 00:53:43,271 catch the dujeumsaeng that was at the scene, 754 00:53:43,855 --> 00:53:46,566 we're holding the Wahans hostage. 755 00:53:46,649 --> 00:53:47,650 Are you 756 00:53:48,401 --> 00:53:49,861 Saehanmanop? 757 00:53:51,696 --> 00:53:52,864 We have an emergency. 758 00:53:53,114 --> 00:53:55,783 Fully armed Daekan warriors are headed to the Fortress of Fire. 759 00:53:55,867 --> 00:53:57,035 What? 760 00:53:58,119 --> 00:53:59,287 Where are you taking me? 761 00:54:00,913 --> 00:54:02,248 The Fortress of Fire. 762 00:54:23,227 --> 00:54:24,395 What is going on? 763 00:54:24,479 --> 00:54:27,732 Tagon's Daekan Forces are on their way here. 764 00:54:30,318 --> 00:54:32,987 The Wahans. I bet they're raiding us to take back the Wahans. 765 00:54:33,738 --> 00:54:36,658 Take them to Pilgyeonggwan. Now! 766 00:54:36,741 --> 00:54:37,742 -Yes, sir! -Yes, sir! 767 00:54:38,076 --> 00:54:39,243 Block the gates! 768 00:54:39,327 --> 00:54:40,286 -Yes, sir! -Yes, sir! 769 00:54:51,881 --> 00:54:52,757 Get up! 770 00:54:52,840 --> 00:54:54,217 Please, don't! 771 00:54:54,300 --> 00:54:55,301 Tanya! 772 00:54:55,385 --> 00:54:56,386 Don't... 773 00:54:56,511 --> 00:54:57,637 Go in! 774 00:55:02,058 --> 00:55:03,017 Go in! Move! 775 00:55:03,101 --> 00:55:04,686 -Don't... -Go in already! 776 00:55:18,241 --> 00:55:20,034 What is happening? 777 00:55:20,118 --> 00:55:22,787 -Lock them up in the storage room. -Pardon me? 778 00:55:26,708 --> 00:55:29,460 -Lock them up now! -Yes, sir. This way. 779 00:55:29,544 --> 00:55:31,212 -Hurry up. -Move! 780 00:55:31,295 --> 00:55:32,505 -This way. -Go! 781 00:55:32,588 --> 00:55:34,090 -Hurry! -Move! 782 00:55:34,966 --> 00:55:36,217 -Gosh! -Move! 783 00:55:37,510 --> 00:55:38,886 -Please don't do this. -Let go! 784 00:55:50,481 --> 00:55:53,109 -This is the Hae Tribe's territory. Leave! -Get lost! 785 00:55:59,157 --> 00:56:01,325 -Leave at once! -This is the Hae Tribe's territory... 786 00:56:43,659 --> 00:56:45,453 Well, Tagon. 787 00:56:46,913 --> 00:56:48,414 What is going on here? 788 00:56:49,040 --> 00:56:50,458 This is the Fortress of Fire. 789 00:56:50,541 --> 00:56:52,752 How dare you barge in like this with your Daekan warriors? 790 00:56:54,837 --> 00:56:57,090 The dujeumsaengs we, Daekan Forces, caught in Iark 791 00:56:58,216 --> 00:56:59,926 rightfully belong to us. 792 00:57:01,219 --> 00:57:02,970 We're here to take the Wahans back. 793 00:57:12,647 --> 00:57:14,690 Don't give such a blatant excuse, Tagon. 794 00:57:16,651 --> 00:57:18,611 I know that is not why you're here. 795 00:57:20,154 --> 00:57:23,282 We brought the Wahans here 796 00:57:23,366 --> 00:57:27,620 in order to catch the dujeumsaeng that killed Sanung Niruha. 797 00:57:27,703 --> 00:57:30,915 You were afraid that the dujeumsaeng might get caught. 798 00:57:30,998 --> 00:57:32,166 That is why you are here. 799 00:57:35,753 --> 00:57:36,963 Am I wrong? 800 00:57:38,965 --> 00:57:41,759 You are here because you are scared of the truth. 801 00:57:42,260 --> 00:57:43,427 Am I wrong? 802 00:57:44,846 --> 00:57:45,680 The truth? 803 00:57:52,603 --> 00:57:53,938 Did you say, "the truth"? 804 00:57:55,273 --> 00:57:56,732 The truth must be revealed. 805 00:57:57,275 --> 00:57:58,109 However, 806 00:57:59,152 --> 00:58:01,612 I cannot trust you to reveal the truth, Mihol. 807 00:58:03,197 --> 00:58:04,198 What? 808 00:58:07,201 --> 00:58:08,411 Why is that? 809 00:58:09,453 --> 00:58:10,788 Why is that, Tagon? 810 00:58:11,622 --> 00:58:13,124 Because you tried to kill me 811 00:58:14,125 --> 00:58:15,585 the day before the Sacred Trial. 812 00:58:24,635 --> 00:58:26,012 Because you're trying to frame me 813 00:58:26,804 --> 00:58:28,598 by catching that dujeumsaeng. 814 00:58:29,515 --> 00:58:30,641 Me? 815 00:58:31,017 --> 00:58:31,851 I tried to 816 00:58:32,643 --> 00:58:34,437 kill you? 817 00:58:34,645 --> 00:58:35,771 You asked Taealha 818 00:58:36,898 --> 00:58:38,191 to murder me. 819 00:58:38,274 --> 00:58:39,483 That is nonsense. 820 00:58:39,567 --> 00:58:40,443 Bichwisan. 821 00:58:40,526 --> 00:58:42,570 BICHWISAN: A COLORLESS, ODORLESS, AND TASTELESS POISON 822 00:58:42,653 --> 00:58:43,779 It has no smell, 823 00:58:44,322 --> 00:58:45,239 taste, 824 00:58:46,407 --> 00:58:47,658 or color. 825 00:58:51,746 --> 00:58:52,914 You know what it is, right? 826 00:58:56,417 --> 00:58:57,418 Mihol 827 00:58:57,835 --> 00:58:59,337 tried to kill Tagon? 828 00:59:00,880 --> 00:59:02,006 I'm not sure. 829 00:59:03,507 --> 00:59:05,343 What is that? 830 00:59:05,593 --> 00:59:07,094 Father wouldn't have given such orders. 831 00:59:07,762 --> 00:59:09,096 I haven't seen Taealha. 832 00:59:11,682 --> 00:59:12,683 What? 833 00:59:13,351 --> 00:59:17,021 Mihol, have you been scheming with Asa Ron 834 00:59:17,813 --> 00:59:19,065 even before the Sacred Trial? 835 00:59:21,859 --> 00:59:22,693 Tagon. 836 00:59:23,861 --> 00:59:27,156 It doesn't matter what kind of misunderstanding there is 837 00:59:27,240 --> 00:59:29,617 or what kind of dispute there was between you and Mihol. 838 00:59:30,368 --> 00:59:32,870 You broke the basic principles of the union 839 00:59:33,037 --> 00:59:35,164 by bringing the Daekan Force into the Fortress of Fire. 840 00:59:35,873 --> 00:59:37,416 The union leader is no longer with us. 841 00:59:37,500 --> 00:59:38,918 Therefore, I, Asa Ron, 842 00:59:39,001 --> 00:59:42,213 the head of the White Peak Mountain tribe and the High Priest holds authority. 843 00:59:43,214 --> 00:59:44,507 And I hereby order 844 00:59:45,007 --> 00:59:46,217 Tagon to be arrested. 845 00:59:51,973 --> 00:59:53,474 Tagon, just surrender. 846 00:59:53,975 --> 00:59:57,395 We've already summoned the guards from all of Arthdal, 847 00:59:58,229 --> 01:00:01,023 and they are already on their way here. 848 01:00:01,107 --> 01:00:04,568 The Daekan Force may be brave, but you are outnumbered. 849 01:00:04,652 --> 01:00:05,695 So please just cooperate. 850 01:00:09,240 --> 01:00:11,492 Guards, what are you doing? 851 01:00:11,993 --> 01:00:13,411 Arrest Tagon! 852 01:00:18,332 --> 01:00:22,545 Danbyeok, what are you doing? Order your men to arrest him! 853 01:00:29,885 --> 01:00:31,012 Mihol. 854 01:00:36,767 --> 01:00:38,936 Your daughter, Taealha, suddenly disappeared that morning 855 01:00:39,437 --> 01:00:41,689 on the day of the Sacred Trial. 856 01:00:42,523 --> 01:00:44,025 What were you doing? 857 01:00:44,108 --> 01:00:45,735 And whose orders were you following? 858 01:00:47,278 --> 01:00:49,113 What are you talking about? I was 859 01:00:49,196 --> 01:00:51,115 -following orders from Sanung-- -No. 860 01:00:54,285 --> 01:00:56,454 My father would never give that kind of order. 861 01:00:57,038 --> 01:01:01,167 If Tagon died before the Sacred Trial, the one who'd benefit from that the most 862 01:01:03,294 --> 01:01:05,212 would be the one who had his back to the wall. 863 01:01:13,304 --> 01:01:14,930 Asa Ron, the High Priest. 864 01:01:24,315 --> 01:01:26,317 Guards, draw your swords! 865 01:01:26,776 --> 01:01:27,693 -Yes, sir! -Yes, sir! 866 01:01:28,235 --> 01:01:30,738 I order you to arrest Asa Ron Niruha 867 01:01:30,821 --> 01:01:34,575 and Mihol, the head of the Hae Tribe, in order to uncover the truth! 868 01:01:54,845 --> 01:01:55,763 My goodness. 869 01:01:56,889 --> 01:01:58,349 What a ridiculous situation. 870 01:02:12,363 --> 01:02:13,823 The full moon is up in the sky. 871 01:02:14,615 --> 01:02:18,744 But it so happens to be covered by the dark clouds in the night sky. 872 01:02:23,707 --> 01:02:25,626 This is the Fortress of Fire. 873 01:02:30,089 --> 01:02:31,298 This is my home. 874 01:02:34,593 --> 01:02:36,095 -What's this? -What's happening? 875 01:02:36,178 --> 01:02:37,430 -Catch Mihol! -Catch him! 876 01:02:37,888 --> 01:02:39,890 -Catch Mihol! -Catch Mihol! 877 01:02:39,974 --> 01:02:42,017 -Catch him! -Catch Mihol! 878 01:02:43,352 --> 01:02:44,979 Open up! Open the doors! 879 01:02:45,229 --> 01:02:47,398 -Don't move! -The doors are closed! 880 01:02:50,045 --> 01:02:51,547 -What's this? -What's happening? 881 01:02:51,630 --> 01:02:52,882 -Catch Mihol! -Catch him! 882 01:02:53,340 --> 01:02:55,342 -Catch Mihol! -Catch Mihol! 883 01:02:55,426 --> 01:02:57,469 -Catch him! -Catch Mihol! 884 01:02:58,804 --> 01:03:00,431 Open up! Open the doors! 885 01:03:00,681 --> 01:03:02,850 -Don't move! -The doors are closed! 886 01:03:07,229 --> 01:03:08,606 -What's this? -What's happening? 887 01:03:08,689 --> 01:03:09,648 -Catch Mihol! -Catch him! 888 01:03:09,732 --> 01:03:11,650 -Catch Mihol! -Catch Mihol! 889 01:03:11,734 --> 01:03:12,776 -Catch him! -Catch Mihol! 890 01:03:12,860 --> 01:03:14,153 -Don't move! -Catch him! 891 01:03:14,236 --> 01:03:16,614 -Catch him! -We must catch him! 892 01:03:20,951 --> 01:03:22,077 Dalsae! 893 01:03:23,078 --> 01:03:24,914 Dalsae! 894 01:03:25,998 --> 01:03:27,666 Dalsae! 895 01:03:30,753 --> 01:03:32,504 -You did it! -Over here! 896 01:03:36,592 --> 01:03:38,385 Father Yeolson, what should we do now? 897 01:03:38,677 --> 01:03:40,304 Let's kill at least one of them. 898 01:03:40,930 --> 01:03:41,972 Let's die fighting. 899 01:03:42,306 --> 01:03:44,099 Yes, let's fight in the name of Wahan. 900 01:03:44,183 --> 01:03:46,518 -In the name of Wahan. -In the name of Wahan. 901 01:03:54,234 --> 01:03:55,402 No. 902 01:03:57,237 --> 01:03:58,238 Wahan... 903 01:04:01,909 --> 01:04:03,077 no longer exists. 904 01:04:11,919 --> 01:04:13,879 I will make one last wise decision. 905 01:04:18,050 --> 01:04:20,052 -Buksoe of Wahan. -Yes. 906 01:04:22,429 --> 01:04:23,722 Mungtae of Wahan. 907 01:04:26,850 --> 01:04:28,310 Agaji of Wahan. 908 01:04:30,688 --> 01:04:32,147 All the people of Wahan. 909 01:04:33,899 --> 01:04:34,900 From this moment on, 910 01:04:36,110 --> 01:04:38,195 I shall free all your names 911 01:04:40,239 --> 01:04:42,157 that have been tied to Wahan. 912 01:04:47,997 --> 01:04:49,373 From now on, we are on our own. 913 01:04:52,292 --> 01:04:53,627 We shall decide for ourselves 914 01:04:55,587 --> 01:04:56,964 and live on our own. 915 01:05:00,884 --> 01:05:02,344 Some of us will die. 916 01:05:04,430 --> 01:05:05,764 And some of us will live. 917 01:05:08,434 --> 01:05:09,518 Let's stop hoping 918 01:05:11,103 --> 01:05:13,272 that we'll meet after we die. 919 01:05:15,065 --> 01:05:16,400 Let's hope that we'll be able 920 01:05:18,736 --> 01:05:20,279 to meet each other again alive. 921 01:05:22,197 --> 01:05:23,365 Let us never be determined 922 01:05:24,366 --> 01:05:26,452 to die together ever again. 923 01:05:29,705 --> 01:05:30,539 Go. 924 01:05:37,046 --> 01:05:38,088 Now, go. 925 01:05:41,300 --> 01:05:42,301 Dalsae. 926 01:05:43,427 --> 01:05:45,387 Dalsae! 927 01:05:49,600 --> 01:05:50,642 Father Yeolson. 928 01:06:19,379 --> 01:06:22,216 -What's going on? Don't move! -Bring a torch! 929 01:06:22,299 --> 01:06:23,842 -Stay still! -Where's the torch? 930 01:06:23,926 --> 01:06:24,802 Don't move! 931 01:06:24,885 --> 01:06:26,678 -Bring a torch! -We can't see! 932 01:06:26,762 --> 01:06:28,347 -Bring a torch! -Let's go out! 933 01:06:35,145 --> 01:06:36,021 Stay still! 934 01:06:36,105 --> 01:06:37,064 Bring a torch! 935 01:06:39,483 --> 01:06:41,360 Dalsae, I can't see anything! 936 01:06:41,443 --> 01:06:42,694 It's the Wahan Tribe! 937 01:06:45,614 --> 01:06:47,491 -Let's go. -Come on. 938 01:06:48,242 --> 01:06:49,535 Dalsae! 939 01:06:49,952 --> 01:06:51,161 I got you! 940 01:06:51,245 --> 01:06:53,956 -Dalsae, please help! -Catch them! 941 01:06:54,039 --> 01:06:56,542 Dalsae, help me! Dalsae! 942 01:06:56,625 --> 01:06:58,919 Dalsae, please help! 943 01:06:59,294 --> 01:07:00,379 Dalsae! 944 01:08:28,467 --> 01:08:29,593 A dream? 945 01:08:30,385 --> 01:08:32,596 It's all useless now. 946 01:08:40,938 --> 01:08:42,022 It wasn't 947 01:08:42,731 --> 01:08:43,899 a dream. 948 01:09:29,569 --> 01:09:30,862 Be quiet. 949 01:09:51,633 --> 01:09:52,884 What about Mungtae and Teodae? 950 01:09:54,386 --> 01:09:55,387 Just hurry up. 951 01:10:09,318 --> 01:10:10,319 Okay. 952 01:10:13,905 --> 01:10:14,906 Okay. 953 01:10:17,117 --> 01:10:18,201 Can you jump? 954 01:10:28,378 --> 01:10:29,212 Buksoe. 955 01:10:29,296 --> 01:10:30,172 My leg... 956 01:10:30,255 --> 01:10:31,214 My leg... 957 01:10:32,049 --> 01:10:33,383 Gosh, my leg... 958 01:10:35,510 --> 01:10:36,928 -Buksoe... -Eunseom! 959 01:10:37,888 --> 01:10:40,390 -Eunseom. -Dalsae. 960 01:10:42,601 --> 01:10:43,810 Eunseom! 961 01:10:47,064 --> 01:10:48,482 Yangcha. 962 01:10:48,815 --> 01:10:50,400 Why is the Daekan Force here? 963 01:12:14,693 --> 01:12:15,986 Did you have another dream? 964 01:12:16,486 --> 01:12:19,197 Last night, it was the recurring dream 965 01:12:19,531 --> 01:12:20,574 of being locked up. 966 01:12:22,576 --> 01:12:24,953 I was confined in a place 967 01:12:25,328 --> 01:12:26,997 surrounded by rocks. 968 01:12:28,540 --> 01:12:30,333 Hanging from the walls 969 01:12:30,709 --> 01:12:33,628 were tanned hide with weird drawings on them. 970 01:12:36,298 --> 01:12:39,718 Pieces of wood were threaded together and rolled into a cylinder. 971 01:12:41,678 --> 01:12:42,679 I'm inside 972 01:12:43,930 --> 01:12:46,016 Eunseom's dream. 973 01:12:52,814 --> 01:12:54,024 It's Mubaek. 974 01:12:54,274 --> 01:12:55,275 Yeobi. 975 01:12:55,859 --> 01:12:57,194 Mubaek, there's... 976 01:12:57,694 --> 01:12:58,653 What's the matter? 977 01:12:58,737 --> 01:13:01,490 It's the dujeumsaeng that killed Sanung Niruha. 978 01:13:01,656 --> 01:13:03,408 He's over there. 979 01:13:15,003 --> 01:13:16,963 Dalsae, hurry up and escape with Buksoe. 980 01:13:17,047 --> 01:13:18,340 -Eunseom. -Hurry! 981 01:13:19,132 --> 01:13:20,300 Eunseom... 982 01:14:19,025 --> 01:14:22,862 About two decades ago, the three heavenly objects 983 01:14:22,946 --> 01:14:25,240 appeared in the world together. 984 01:14:30,161 --> 01:14:32,247 Then what are the three heavenly objects? 985 01:14:46,845 --> 01:14:49,556 The bell to echo throughout the world, 986 01:14:53,393 --> 01:14:55,437 the sword to slay the world, 987 01:15:03,820 --> 01:15:06,448 and the mirror to illuminate the world. 988 01:15:07,240 --> 01:15:11,161 These three things will end the world. 989 01:15:32,782 --> 01:15:35,594 ARTHDAL CHRONICLES 990 01:15:35,727 --> 01:15:38,229 I decide everything, including where I'll stay and where I'll go 991 01:15:38,313 --> 01:15:40,065 and who will become the king. 992 01:15:40,148 --> 01:15:42,942 I will make him become the king! 993 01:15:43,610 --> 01:15:44,944 You will end up being abandoned. 994 01:15:45,987 --> 01:15:47,572 Who are you? 995 01:15:48,448 --> 01:15:49,658 Tanya! 996 01:15:50,241 --> 01:15:51,368 Everyone is scared 997 01:15:51,451 --> 01:15:53,453 saying that a disaster has been brought upon Arthdal. 998 01:15:53,536 --> 01:15:54,412 Asa Ron... 999 01:15:54,496 --> 01:15:56,998 How did one end up in Iark 1000 01:15:57,082 --> 01:15:58,333 while the other ended up here? 1001 01:15:58,583 --> 01:16:02,837 I will stick with Asa Ron. In the meantime, you stay close to Tagon. 1002 01:16:02,921 --> 01:16:05,632 I have avenged Sanung's death! 1003 01:16:07,550 --> 01:16:09,511 -Tagon! -Tagon! 1004 01:16:09,594 --> 01:16:11,721 -He's dead. -No! 1005 01:16:12,305 --> 01:16:13,306 No, he isn't. 1006 01:16:16,976 --> 01:16:18,061 It's the comet! 1007 01:16:21,147 --> 01:16:22,315 What in the world... 1008 01:16:24,067 --> 01:16:26,319 Why did the comet have to appear now, of all times? 1009 01:16:28,863 --> 01:16:30,365 What if she has the baby today? 1010 01:17:40,766 --> 01:17:43,438 Ripped and synced by gabbyu's Subs 69776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.