Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,677 --> 00:00:05,000
ARTHDAL CHRONICLES
2
00:00:05,094 --> 00:00:09,633
PART 1, THE CHILDREN OF PROPHECY
3
00:00:44,878 --> 00:00:47,714
You will have achieved nothing.
4
00:00:51,635 --> 00:00:52,928
What do you mean?
5
00:00:53,261 --> 00:00:55,764
My son wants me dead.
6
00:00:57,766 --> 00:00:59,184
Therefore, if I die,
7
00:01:00,352 --> 00:01:02,896
you'll solely be blamed for the crime.
8
00:01:58,020 --> 00:02:00,145
ARTHDAL CHRONICLES
9
00:02:19,723 --> 00:02:20,807
What happened?
10
00:02:20,891 --> 00:02:24,436
Tagon went in alone to save Sanung Niruha.
11
00:02:26,855 --> 00:02:28,231
Alone?
12
00:02:36,990 --> 00:02:38,199
Alone?
13
00:02:38,950 --> 00:02:40,577
Yes, he went in alone.
14
00:02:43,371 --> 00:02:44,873
Sanung is in danger.
15
00:02:45,707 --> 00:02:46,708
That's absurd.
16
00:02:46,791 --> 00:02:48,960
We must go. We must stop him.
17
00:02:51,254 --> 00:02:52,547
It's time to keep your promise,
18
00:02:52,923 --> 00:02:54,132
leader of the Arthdal Union.
19
00:02:58,762 --> 00:02:59,846
Promise?
20
00:03:03,725 --> 00:03:07,103
Are you truly Asa Hon's son?
21
00:03:08,980 --> 00:03:11,441
I will let you and
all the people of Wahan Tribe go.
22
00:03:11,983 --> 00:03:13,443
The people of Arthdal
23
00:03:14,402 --> 00:03:16,321
are in debt to your mother.
24
00:03:17,113 --> 00:03:19,199
I promise you as the leader of the Union.
25
00:03:23,912 --> 00:03:27,082
You always look for a way to save yourself
no matter what the situation is.
26
00:03:27,791 --> 00:03:29,209
It seems that
27
00:03:30,252 --> 00:03:32,629
the oracle of Daraburu is true.
28
00:03:34,130 --> 00:03:36,466
-I need you to keep your word--
-How dare you.
29
00:03:37,509 --> 00:03:40,095
You and that sly Asa Ron
30
00:03:40,512 --> 00:03:43,765
conspired to eliminate me
once and for all.
31
00:03:43,848 --> 00:03:45,308
Union leader!
32
00:03:46,351 --> 00:03:49,396
Tell your people as you promised.
33
00:03:50,438 --> 00:03:53,441
Tell them that a warrior of Wahan
protected you from that man.
34
00:03:53,525 --> 00:03:55,360
You once tried to kill your mother
35
00:03:56,486 --> 00:03:58,655
and now you're trying to take my life too.
36
00:04:01,157 --> 00:04:02,784
All I wanted was to survive.
37
00:04:04,577 --> 00:04:05,704
No.
38
00:04:06,454 --> 00:04:07,831
If that was your goal,
39
00:04:08,415 --> 00:04:10,292
you would've left back then.
40
00:04:11,584 --> 00:04:13,211
You must leave Arthdal.
41
00:04:14,546 --> 00:04:16,131
Please spare me.
42
00:04:16,214 --> 00:04:17,924
Let me stay in Arthdal.
43
00:04:18,466 --> 00:04:19,551
I'll do it.
44
00:04:20,552 --> 00:04:21,845
I can kill them all.
45
00:04:21,928 --> 00:04:23,179
I have a way.
46
00:04:25,807 --> 00:04:26,975
Union leader!
47
00:04:27,809 --> 00:04:29,185
Open the window
48
00:04:30,186 --> 00:04:31,062
and tell them, now.
49
00:04:31,146 --> 00:04:32,772
You won't get an answer from him.
50
00:04:34,816 --> 00:04:35,817
You...
51
00:04:37,777 --> 00:04:39,404
know nothing
52
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
about Sanung.
53
00:04:42,991 --> 00:04:44,200
Tagon.
54
00:04:45,535 --> 00:04:48,538
You have committed a mortal sin
by attempting to kill your father.
55
00:04:48,830 --> 00:04:52,208
The people of Arthdal
will never forgive you for that.
56
00:04:59,007 --> 00:05:00,133
I...
57
00:05:02,469 --> 00:05:03,636
apologize.
58
00:05:27,786 --> 00:05:31,247
Is Eunseom really in there?
59
00:05:31,748 --> 00:05:33,666
Yes, it was Eunseom.
60
00:05:34,167 --> 00:05:35,210
It was him, right?
61
00:05:35,293 --> 00:05:37,837
Yes, it's him. He's here to save us.
62
00:05:38,963 --> 00:05:40,465
Did you really come here to save us?
63
00:05:42,217 --> 00:05:44,552
We can go home now.
We can finally eat again.
64
00:05:44,636 --> 00:05:45,678
No.
65
00:05:46,262 --> 00:05:48,389
If Eunseom kills their leader,
66
00:05:49,224 --> 00:05:52,435
they'll retaliate against us
to avenge him.
67
00:05:54,479 --> 00:05:55,605
Eunseom.
68
00:05:56,064 --> 00:05:56,898
Eunseom...
69
00:06:03,113 --> 00:06:06,908
Your son is kneeling before you
and asking for forgiveness.
70
00:06:07,700 --> 00:06:09,828
Every son in this world
makes mistakes in his life.
71
00:06:10,870 --> 00:06:14,207
Please forgive me and take my hand again.
72
00:06:20,672 --> 00:06:21,923
It's the same son
73
00:06:22,882 --> 00:06:25,009
who tried to kill me a minute ago.
74
00:06:25,427 --> 00:06:28,388
And now you're asking me
to forgive you and take your hand.
75
00:06:28,596 --> 00:06:29,597
Yes, Father.
76
00:06:30,598 --> 00:06:33,435
Please take my hand
and pull me into your embrace...
77
00:06:35,478 --> 00:06:36,688
just like that time.
78
00:06:38,189 --> 00:06:41,776
I'm sorry. Gosh, I'm sorry.
It's all my fault.
79
00:06:41,860 --> 00:06:46,739
Taking you back that day
was the biggest mistake of my life.
80
00:06:48,408 --> 00:06:50,702
I let myself get swept up
with fatherly love
81
00:06:50,785 --> 00:06:53,663
and kept you around instead of
killing or banishing you.
82
00:06:53,746 --> 00:06:55,582
That's what led to this moment.
83
00:06:55,665 --> 00:06:56,916
Yes, Father.
84
00:06:57,792 --> 00:06:59,335
I am your son.
85
00:07:00,170 --> 00:07:02,547
Rather than taking
that lowly dujeumsaeng's side,
86
00:07:04,090 --> 00:07:05,884
take the hand of your son.
87
00:07:06,551 --> 00:07:10,722
Do you think I will repeat my mistake?
88
00:07:11,639 --> 00:07:12,849
It's different this time.
89
00:07:13,433 --> 00:07:15,685
I am not appealing to your love.
90
00:07:16,436 --> 00:07:18,104
To hold power and to govern.
91
00:07:18,188 --> 00:07:19,981
The insatiable gaegeol we both have.
92
00:07:20,064 --> 00:07:20,899
GAEGEOL: DESIRE
93
00:07:20,982 --> 00:07:22,567
If you address the people
94
00:07:23,234 --> 00:07:24,736
with my hand in yours,
95
00:07:26,070 --> 00:07:28,156
any doubt the people had of us
96
00:07:28,490 --> 00:07:30,867
will dissolve like snow in late spring.
97
00:07:31,618 --> 00:07:33,328
Those who chanted my name
98
00:07:33,703 --> 00:07:36,539
will state yours in front of mine.
99
00:07:37,999 --> 00:07:40,627
Back then, enduring the blowback
100
00:07:40,710 --> 00:07:42,212
was all you got in return.
101
00:07:42,587 --> 00:07:43,963
But this time,
102
00:07:44,631 --> 00:07:46,216
what stands before you is glory.
103
00:07:48,968 --> 00:07:49,802
Father,
104
00:07:51,137 --> 00:07:53,223
I'm now known
to have the psychic ability of the gods.
105
00:07:54,349 --> 00:07:56,559
If you take that for yourself,
106
00:07:57,310 --> 00:08:00,939
Asa Ron will have nothing
to threaten you with.
107
00:08:01,314 --> 00:08:02,565
Union leader!
108
00:08:04,651 --> 00:08:06,569
Open the window and do as you promised.
109
00:08:07,195 --> 00:08:09,239
Tell them your son tried to kill you
110
00:08:09,822 --> 00:08:12,283
and that a warrior of Wahan saved you.
111
00:08:14,077 --> 00:08:15,411
I said, open the window!
112
00:08:15,495 --> 00:08:17,038
If you do so...
113
00:08:29,342 --> 00:08:31,135
If you choose to betray your own son,
114
00:08:34,264 --> 00:08:36,182
do you think I'll watch and do nothing?
115
00:08:36,849 --> 00:08:39,352
I'll stop him. I'll protect you!
116
00:08:39,894 --> 00:08:42,855
-I'll die trying if I must.
-He has no chance against me.
117
00:08:44,732 --> 00:08:46,568
You know what I'm capable of.
118
00:08:57,120 --> 00:08:58,246
Will I...
119
00:09:01,374 --> 00:09:03,334
be able to stop him?
120
00:09:05,420 --> 00:09:06,963
This dujeumsaeng is different.
121
00:09:07,463 --> 00:09:08,756
He's fast and strong.
122
00:09:08,840 --> 00:09:12,510
If I am even a little late, I will end up
killing my father in front of everyone.
123
00:09:20,810 --> 00:09:21,894
How...
124
00:09:23,980 --> 00:09:25,440
can I trust you?
125
00:09:26,608 --> 00:09:27,442
Union leader.
126
00:09:29,235 --> 00:09:31,654
You know my greatest weakness.
127
00:09:33,031 --> 00:09:35,450
That is my weakness as well.
128
00:09:35,658 --> 00:09:40,121
Yes, and that truth can hurt us both.
129
00:09:41,581 --> 00:09:42,790
Perhaps...
130
00:09:43,875 --> 00:09:45,043
there was no reason
131
00:09:45,752 --> 00:09:48,046
for us to fight each other
in the first place.
132
00:09:51,257 --> 00:09:52,300
Just this once.
133
00:09:53,301 --> 00:09:56,763
Take pity on me just this once...
134
00:10:05,229 --> 00:10:06,314
and please
135
00:10:09,108 --> 00:10:10,693
take my hand, Father.
136
00:10:14,739 --> 00:10:15,657
No.
137
00:10:17,033 --> 00:10:18,034
Union leader.
138
00:10:18,743 --> 00:10:20,953
I won't let you do this.
139
00:10:21,829 --> 00:10:23,581
I'll take care of this animal.
Leave it to me.
140
00:10:24,165 --> 00:10:25,416
Please take my hand.
141
00:10:27,126 --> 00:10:28,252
Then step outside
142
00:10:29,295 --> 00:10:30,254
and call out
143
00:10:31,923 --> 00:10:33,007
my name warm-heartedly
144
00:10:34,384 --> 00:10:36,177
just like you used to.
145
00:11:32,900 --> 00:11:34,068
I'm sorry.
146
00:11:36,863 --> 00:11:38,573
You poor boy.
147
00:11:40,158 --> 00:11:41,242
I was sorry back then.
148
00:11:42,952 --> 00:11:44,078
And I still am.
149
00:11:45,788 --> 00:11:46,789
However,
150
00:11:49,500 --> 00:11:52,086
I should've killed you a long time ago.
151
00:11:57,842 --> 00:11:58,843
Yes.
152
00:12:00,428 --> 00:12:02,513
You should've eliminated me
153
00:12:04,182 --> 00:12:05,516
when I was still young and weak.
154
00:12:20,031 --> 00:12:20,907
I did it.
155
00:12:21,532 --> 00:12:22,450
I did it.
156
00:12:23,159 --> 00:12:24,410
I finally did it, Taealha.
157
00:12:37,507 --> 00:12:39,217
Something has happened.
158
00:12:39,717 --> 00:12:40,927
Exactly what?
159
00:12:42,178 --> 00:12:43,095
Airuju,
160
00:12:45,806 --> 00:12:47,350
what are you instigating?
161
00:12:51,824 --> 00:12:53,951
How did it get this far?
162
00:12:54,201 --> 00:12:55,953
Why does he hate his son so much?
163
00:12:56,412 --> 00:12:57,663
Sanung Niruha.
164
00:12:58,080 --> 00:13:01,625
Why are you harboring
so much hatred for your own son?
165
00:13:05,129 --> 00:13:08,549
Did you really believe
that catching the Union leader
166
00:13:08,632 --> 00:13:10,885
will help free your people?
167
00:13:12,178 --> 00:13:14,847
Do you even know what this place is?
168
00:13:16,015 --> 00:13:17,892
Do you know what a nation is?
169
00:13:19,060 --> 00:13:19,894
A nation?
170
00:13:20,936 --> 00:13:23,314
You will never be able to save your people
171
00:13:23,647 --> 00:13:24,899
because you have no idea
172
00:13:25,775 --> 00:13:27,651
what this place is,
173
00:13:28,986 --> 00:13:30,279
what a nation is,
174
00:13:31,405 --> 00:13:33,824
and what moves the world.
175
00:13:35,618 --> 00:13:37,328
You're clearly clueless.
176
00:13:39,914 --> 00:13:41,123
How...
177
00:13:41,749 --> 00:13:43,125
How could you...
178
00:13:43,376 --> 00:13:44,377
You're also
179
00:13:45,044 --> 00:13:46,337
unaware of this too.
180
00:13:47,421 --> 00:13:50,091
It'll be you who ends up
killing your own people.
181
00:13:54,011 --> 00:13:55,763
I will tell everyone
182
00:13:56,847 --> 00:13:58,432
that you killed your leader.
183
00:13:58,808 --> 00:14:00,142
And who'll believe you
184
00:14:01,477 --> 00:14:03,062
when it can't be verified?
185
00:14:10,820 --> 00:14:11,821
Then...
186
00:14:12,405 --> 00:14:13,739
what about my people?
187
00:14:13,948 --> 00:14:14,782
Them?
188
00:14:18,619 --> 00:14:19,703
They'll be massacred.
189
00:14:44,186 --> 00:14:45,187
I know
190
00:14:45,688 --> 00:14:46,814
that you're special.
191
00:14:47,523 --> 00:14:48,941
You're sharp.
192
00:14:49,608 --> 00:14:51,068
I'm surprised by how you were able to
193
00:14:51,152 --> 00:14:53,904
replicate the martial arts of
the Daekan Forces. But you see,
194
00:14:55,072 --> 00:14:57,241
there's more than what meets the eye.
195
00:15:47,249 --> 00:15:48,751
-Guards!
-Yes, sir!
196
00:15:48,834 --> 00:15:51,003
Sodang of Division One,
Pyeonmi of Division Two,
197
00:15:51,086 --> 00:15:52,254
and Gilseon of Division Three.
198
00:15:52,338 --> 00:15:53,214
-Yes, sir.
-Yes, sir.
199
00:15:53,297 --> 00:15:54,340
DANBYEOK
200
00:15:54,423 --> 00:15:55,716
We are done waiting.
201
00:15:56,509 --> 00:15:57,843
We're going in.
202
00:15:58,177 --> 00:16:01,805
But we have no idea what happened inside.
203
00:16:01,889 --> 00:16:03,557
Enough time has passed.
204
00:16:03,641 --> 00:16:05,559
We can't just put our faith in Tagon.
205
00:16:06,060 --> 00:16:08,854
Danbyeok, we should trust Tagon
and wait a little longer.
206
00:16:11,815 --> 00:16:12,983
Gitoha,
207
00:16:13,609 --> 00:16:15,444
do you think you can take me on?
208
00:16:16,070 --> 00:16:19,698
Without Mubaek, there's no one
who can overpower me.
209
00:16:20,491 --> 00:16:21,742
This is Arthdal,
210
00:16:21,825 --> 00:16:24,370
and its safety
is the responsibility of its guards.
211
00:17:37,818 --> 00:17:38,902
I'm sorry.
212
00:17:41,739 --> 00:17:43,449
I couldn't stop him.
213
00:17:47,620 --> 00:17:49,788
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
214
00:19:01,902 --> 00:19:03,153
No way...
215
00:19:04,363 --> 00:19:05,489
Did you really do this?
216
00:19:09,868 --> 00:19:12,830
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
217
00:19:12,913 --> 00:19:14,123
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
218
00:19:14,206 --> 00:19:16,625
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
219
00:19:16,709 --> 00:19:19,461
-No...
-Niruha...
220
00:19:19,545 --> 00:19:23,507
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
221
00:19:24,925 --> 00:19:26,135
-Lock the gates.
-Sanung Niruha!
222
00:19:26,218 --> 00:19:27,553
Leave no stone unturned.
223
00:19:27,761 --> 00:19:29,096
-Yes, sir.
-Yes, sir!
224
00:19:56,874 --> 00:20:00,210
Eunseom... What happened to Eunseom?
225
00:20:00,794 --> 00:20:02,713
Eunseom?
226
00:20:10,429 --> 00:20:12,055
Sanung Niruha!
227
00:20:14,057 --> 00:20:15,476
Sanung Niruha!
228
00:20:21,315 --> 00:20:24,359
-Sanung Niruha!
-Sanung Niruha!
229
00:20:24,902 --> 00:20:25,986
Niruha!
230
00:20:36,121 --> 00:20:39,291
Just like a maggot
that digs at a sick tiger's liver,
231
00:20:40,793 --> 00:20:44,087
just like a rat
gnawing at a fallen phoenix's neck...
232
00:20:51,136 --> 00:20:53,388
A lowly dujeumsaeng
233
00:20:56,600 --> 00:20:57,851
fled from the scene
234
00:20:59,394 --> 00:21:01,814
after killing my father,
the Union leader of Arthdal.
235
00:21:05,734 --> 00:21:06,944
So he's still alive.
236
00:21:09,571 --> 00:21:11,073
Eunseom's still alive.
237
00:21:14,159 --> 00:21:16,328
How will we avenge my father?
238
00:21:17,120 --> 00:21:19,456
-Kill them.
-Kill them!
239
00:22:07,045 --> 00:22:10,173
It can't be. Was it him who killed Sanung?
240
00:23:28,168 --> 00:23:31,630
We have no way of knowing
if you will benefit us,
241
00:23:32,631 --> 00:23:36,551
the Wahan Tribe,
or if you will bring calamity upon us.
242
00:23:38,553 --> 00:23:41,348
It'll be you who ends up
killing your own people.
243
00:23:42,557 --> 00:23:44,434
Them? They'll be massacred.
244
00:24:42,075 --> 00:24:44,786
No, it can't be.
245
00:24:57,924 --> 00:24:59,050
Shit.
246
00:24:59,593 --> 00:25:00,427
Hey.
247
00:25:01,136 --> 00:25:01,970
Hey!
248
00:25:06,641 --> 00:25:07,768
Get up.
249
00:25:09,352 --> 00:25:12,355
Aren't any of the guards
doing their fucking jobs?
250
00:25:12,439 --> 00:25:13,732
They're worth more alive.
251
00:25:16,359 --> 00:25:18,695
That young one especially
is worth a fortune.
252
00:25:30,290 --> 00:25:32,250
No...
253
00:25:36,838 --> 00:25:37,923
Mother Choseol.
254
00:25:39,925 --> 00:25:42,260
You knew nothing.
255
00:25:44,137 --> 00:25:46,848
There is no calling
from the Great White Wolf.
256
00:25:48,558 --> 00:25:50,852
She already knew...
257
00:25:51,937 --> 00:25:53,855
what this place is like.
258
00:25:55,649 --> 00:25:56,691
This...
259
00:25:57,567 --> 00:26:00,028
isn't a place we should've come to.
260
00:26:01,905 --> 00:26:03,073
It's over.
261
00:26:05,367 --> 00:26:07,452
It's all over now.
262
00:26:10,288 --> 00:26:12,249
This is the end of Wahan.
263
00:26:12,499 --> 00:26:13,667
It's not over yet.
264
00:26:15,377 --> 00:26:16,253
This...
265
00:26:17,546 --> 00:26:18,880
This isn't mine.
266
00:26:19,714 --> 00:26:20,757
Tagon.
267
00:26:21,716 --> 00:26:22,592
Tagon...
268
00:26:24,261 --> 00:26:25,470
It can't be.
269
00:26:36,857 --> 00:26:38,441
It isn't over.
270
00:26:39,234 --> 00:26:42,237
If you're still alive,
271
00:26:43,196 --> 00:26:44,656
hang in there.
272
00:26:45,031 --> 00:26:46,408
It's not over yet.
273
00:26:59,087 --> 00:27:00,171
Bow.
274
00:27:15,854 --> 00:27:17,105
Father...
275
00:27:18,231 --> 00:27:19,566
Father, I hope you rest in peace.
276
00:27:20,901 --> 00:27:23,653
That I sincerely wish
from the bottom of my heart.
277
00:28:52,325 --> 00:28:55,870
What the hell? Who's there?
278
00:28:56,162 --> 00:28:57,163
Who...
279
00:29:00,875 --> 00:29:02,127
Why not turn on the lights?
280
00:29:02,627 --> 00:29:04,129
I thought you were the enemy.
281
00:29:06,506 --> 00:29:07,590
Your feet are still intact.
282
00:29:07,841 --> 00:29:11,177
What happened? Did everything go smoothly?
283
00:29:11,261 --> 00:29:14,180
See? I told you he'd be back here
walking on his own two feet.
284
00:29:14,889 --> 00:29:15,724
I said that too.
285
00:29:15,807 --> 00:29:19,352
No, you didn't. She bet that you'd
come back crawling with your feet cut off.
286
00:29:19,436 --> 00:29:22,939
Tagon, that's not true!
I never said such a thing.
287
00:29:25,191 --> 00:29:26,943
I'm going to grab something to eat.
288
00:29:28,153 --> 00:29:31,197
I've been hiding out here
ever since I met you at the barracks.
289
00:29:31,531 --> 00:29:33,700
I was in desperate need
for some fresh air.
290
00:29:34,242 --> 00:29:36,578
I've been holding my breath
waiting for it to be over.
291
00:29:41,458 --> 00:29:42,625
My father...
292
00:29:44,919 --> 00:29:46,171
passed away.
293
00:29:49,466 --> 00:29:50,467
Sorry?
294
00:30:27,420 --> 00:30:29,047
So it really happened.
295
00:30:33,760 --> 00:30:34,844
You really...
296
00:30:40,141 --> 00:30:41,393
did it.
297
00:30:47,690 --> 00:30:48,983
Well done.
298
00:30:52,695 --> 00:30:53,947
You did well.
299
00:32:06,102 --> 00:32:07,562
-I must meet Tagon.
-Susu Eunseom!
300
00:32:09,314 --> 00:32:11,024
-What happened?
-Where does he live?
301
00:32:11,107 --> 00:32:13,818
-Did you kill Sanung Niruha?
-I asked you where Tagon lives.
302
00:32:13,902 --> 00:32:15,695
I'm asking if you killed Sanung Niruha.
303
00:32:24,329 --> 00:32:25,955
No, it wasn't me.
304
00:32:27,457 --> 00:32:29,876
-Then who did it?
-Who do you think?
305
00:32:33,922 --> 00:32:35,256
That can't be possible.
306
00:32:35,548 --> 00:32:37,091
I don't care if you believe me or not.
307
00:32:37,258 --> 00:32:38,635
Just tell me where Tagon lives.
308
00:32:39,260 --> 00:32:41,012
-What are you going to do?
-I'll go meet him.
309
00:32:41,930 --> 00:32:43,890
-I have to talk to him.
-Are you out of your mind?
310
00:32:43,973 --> 00:32:47,018
No. This is the only way
both the Wahans and I can live.
311
00:32:47,352 --> 00:32:48,561
Tell me where he lives.
312
00:32:50,355 --> 00:32:51,856
There is a way.
313
00:32:52,899 --> 00:32:53,942
By the way,
314
00:32:55,276 --> 00:32:57,654
why did you spare that dujeumsaeng's life?
315
00:32:58,655 --> 00:33:01,491
I know you can catch him
no matter how nimble he is.
316
00:33:02,075 --> 00:33:04,077
But you let him run away.
317
00:33:09,123 --> 00:33:11,042
Do you have some other plans now?
318
00:33:13,002 --> 00:33:14,212
No, I don't.
319
00:33:16,214 --> 00:33:18,174
I just couldn't chase him.
320
00:33:20,677 --> 00:33:21,678
Why not?
321
00:33:29,269 --> 00:33:30,353
Don't tell me...
322
00:33:33,189 --> 00:33:34,232
Did he do this to you?
323
00:33:35,316 --> 00:33:37,652
A way out? A solution?
324
00:33:37,735 --> 00:33:38,987
What kind of solution?
325
00:33:39,070 --> 00:33:40,655
No one here would believe you.
326
00:33:40,738 --> 00:33:42,657
You messed everything up. And now what?
327
00:33:42,740 --> 00:33:45,118
There's a way to save your tribe
after all that's happened?
328
00:33:49,038 --> 00:33:51,124
Do you know what people in Arthdal
call your tribe?
329
00:33:51,624 --> 00:33:52,750
Dujeumsaengs.
330
00:33:53,793 --> 00:33:56,754
Lowly animals that can walk upright
on two legs but cannot fly.
331
00:33:57,255 --> 00:33:59,132
Chickens and you people.
332
00:34:00,466 --> 00:34:02,760
Are you really an idiotic brute?
Can you not think?
333
00:34:03,720 --> 00:34:04,721
You'll go meet Tagon?
334
00:34:05,597 --> 00:34:08,099
Do you think he'll spare your life?
335
00:34:11,060 --> 00:34:12,478
I found out about his secret.
336
00:34:14,147 --> 00:34:15,481
It can take him down for good.
337
00:34:18,276 --> 00:34:20,194
-His secret?
-You asked me if I'm an idiotic brute
338
00:34:20,903 --> 00:34:22,363
that can't think.
339
00:34:23,239 --> 00:34:24,240
No.
340
00:34:24,616 --> 00:34:26,576
I can think. I am thinking.
341
00:34:27,118 --> 00:34:29,704
Like you said, I'm a stranger here.
I know nothing about this place.
342
00:34:29,787 --> 00:34:33,041
But I'm clenching my teeth really hard
and scratching the ground with my nails
343
00:34:33,124 --> 00:34:36,294
for I can think. I'm thinking
real hard to come up with a solution
344
00:34:36,919 --> 00:34:38,338
because I must rescue my people.
345
00:34:39,756 --> 00:34:41,090
I ought to save their lives.
346
00:34:44,802 --> 00:34:45,803
Then what is it?
347
00:34:46,471 --> 00:34:47,305
What's his secret?
348
00:34:50,933 --> 00:34:51,768
I saw
349
00:34:54,604 --> 00:34:56,022
his weakness.
350
00:34:56,481 --> 00:34:58,858
I know that you're special.
351
00:34:59,233 --> 00:35:02,362
But you see,
there's more than what meets the eye.
352
00:35:02,487 --> 00:35:05,531
Your son wants you dead?
353
00:35:05,615 --> 00:35:07,533
I, too, tried to kill my son in the past.
354
00:35:08,326 --> 00:35:10,119
You know my greatest weakness.
355
00:35:10,203 --> 00:35:12,747
That is my weakness as well.
356
00:35:14,874 --> 00:35:16,167
What did you see?
357
00:35:19,504 --> 00:35:20,713
Tagon is...
358
00:35:31,724 --> 00:35:33,184
He's an Igutu,
359
00:35:33,810 --> 00:35:34,936
just like me.
360
00:35:35,061 --> 00:35:36,354
So he knows?
361
00:35:37,230 --> 00:35:39,857
That dujeumsaeng saw this?
362
00:35:41,526 --> 00:35:42,819
I'm not sure.
363
00:35:43,695 --> 00:35:45,363
You're not sure?
364
00:35:46,823 --> 00:35:48,783
How could you say that?
365
00:35:52,286 --> 00:35:53,538
Try to remember what happened.
366
00:35:54,330 --> 00:35:55,498
Did he see it
367
00:35:56,124 --> 00:35:57,250
or not?
368
00:36:51,596 --> 00:36:53,556
Whether he saw it or not,
369
00:36:53,890 --> 00:36:56,225
your purple blood
must've gotten on his knife.
370
00:37:01,272 --> 00:37:02,565
I have the knife.
371
00:37:13,159 --> 00:37:15,912
The question is
whether he saw my blood or not
372
00:37:15,995 --> 00:37:17,955
in that fleeting moment
373
00:37:19,207 --> 00:37:20,625
in the midst of the mayhem.
374
00:37:37,475 --> 00:37:38,601
So after all,
375
00:37:39,727 --> 00:37:41,145
I wasn't the only Igutu.
376
00:37:43,856 --> 00:37:44,941
They're monsters!
377
00:37:46,067 --> 00:37:47,360
So, this is how
378
00:37:48,736 --> 00:37:50,446
the two children of monsters cross paths.
379
00:38:05,169 --> 00:38:08,256
THE SHRINE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN
380
00:38:28,734 --> 00:38:31,028
MUBAEK
381
00:38:33,364 --> 00:38:37,451
THE SACRED CAVE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN
382
00:39:09,233 --> 00:39:11,027
I'm a warrior from the Mulgil Tribe,
383
00:39:11,527 --> 00:39:12,695
Mubaek.
384
00:39:20,870 --> 00:39:23,664
ASA SAKAN
385
00:39:23,831 --> 00:39:27,209
I don't understand
what the gods are trying to tell me.
386
00:39:28,544 --> 00:39:29,503
Pardon me?
387
00:39:29,587 --> 00:39:31,714
Aren't you in the Daekan Force?
388
00:39:32,340 --> 00:39:33,966
Why you of all people?
389
00:39:35,426 --> 00:39:38,095
Do you know why I'm here?
390
00:39:49,482 --> 00:39:50,775
Asa Sakan.
391
00:39:51,192 --> 00:39:53,069
I'm here seeking wisdom.
392
00:39:53,611 --> 00:39:55,821
-I'm--
-Do you know about Cheonbuin?
393
00:39:58,991 --> 00:40:01,452
I heard Airuju sent down Cheonbuin,
the three heavenly objects,
394
00:40:01,535 --> 00:40:03,788
and created this world.
395
00:40:04,330 --> 00:40:07,041
Then what are the three heavenly objects?
396
00:40:08,918 --> 00:40:10,920
The sword, the bell,
397
00:40:11,712 --> 00:40:13,130
and the mirror, right?
398
00:40:13,255 --> 00:40:17,009
Correct.
He also said that he will send down
399
00:40:17,301 --> 00:40:19,762
the three heavenly objects
when he wishes to end the world.
400
00:40:21,472 --> 00:40:23,432
The sword to slay the world,
401
00:40:23,766 --> 00:40:25,768
the bell to echo throughout the world,
402
00:40:26,268 --> 00:40:28,062
and the mirror to illuminate the world.
403
00:40:28,354 --> 00:40:30,523
These three things will end the world.
404
00:40:33,651 --> 00:40:35,319
About two decades ago,
405
00:40:35,945 --> 00:40:39,657
the three heavenly objects
appeared in the world together.
406
00:40:41,033 --> 00:40:42,618
And last night,
407
00:40:43,244 --> 00:40:45,329
five stars aligned in the sky.
408
00:40:46,163 --> 00:40:47,540
Then a comet appeared
409
00:40:47,623 --> 00:40:50,668
and crashed into the biggest star
in the Purple Forbidden enclosure.
410
00:40:52,586 --> 00:40:53,921
I'm not quite following.
411
00:40:54,005 --> 00:40:56,674
Last night, in Arthdal,
412
00:40:56,757 --> 00:40:59,427
there must have been an incident
where a man killed his own father.
413
00:41:00,511 --> 00:41:03,681
That man who killed his own father
will fight against the heavenly objects
414
00:41:03,764 --> 00:41:05,641
and make sure the world
doesn't come to an end.
415
00:41:07,226 --> 00:41:09,270
Find him and help him.
416
00:41:09,353 --> 00:41:12,189
Otherwise, this world will end.
417
00:41:13,816 --> 00:41:16,402
The world will end?
What exactly do you mean by that?
418
00:41:16,485 --> 00:41:17,945
The world of Saram.
419
00:41:18,529 --> 00:41:21,782
The three tribes became Saram because
the Asa Clan can commune with the gods.
420
00:41:22,241 --> 00:41:26,328
That is how this civilization
and our Union were built.
421
00:41:26,954 --> 00:41:28,789
If this world ends,
422
00:41:29,373 --> 00:41:33,919
we will go back to living like
the savage brutes in the ancient times.
423
00:41:37,590 --> 00:41:38,716
Go find him.
424
00:41:41,218 --> 00:41:42,344
Could you tell me...
425
00:41:47,391 --> 00:41:48,768
if the Great Mother,
426
00:41:49,435 --> 00:41:52,188
Asa Sin, and Risan
427
00:41:52,938 --> 00:41:54,315
are headed south?
428
00:41:55,232 --> 00:41:56,650
Yes, they are probably headed south.
429
00:41:57,401 --> 00:41:58,819
Where in the south...
430
00:42:00,571 --> 00:42:03,824
Could it be Iark,
over The Great Black Cliff?
431
00:42:04,408 --> 00:42:07,870
It's possible. Why do you ask?
432
00:42:09,121 --> 00:42:10,164
That thing over there...
433
00:42:14,460 --> 00:42:15,836
Did the Great Mother,
434
00:42:17,588 --> 00:42:19,924
Asa Sin, leave it behind?
435
00:42:24,804 --> 00:42:26,514
No, of course not.
436
00:42:26,889 --> 00:42:30,267
Asa Sin disappeared with the totem
that has been passed down
437
00:42:30,351 --> 00:42:32,561
to Asa Clan's direct-line descendants.
438
00:42:33,270 --> 00:42:34,688
Then what is that?
439
00:42:34,939 --> 00:42:37,566
We made it after she left.
440
00:42:38,192 --> 00:42:41,821
No one knows where the original one is.
441
00:42:43,030 --> 00:42:45,241
What is on the other side of it?
442
00:42:46,575 --> 00:42:49,495
There is nothing on the other side.
443
00:42:50,037 --> 00:42:52,915
Nothing about the other side
was passed down.
444
00:43:06,095 --> 00:43:10,724
Anyone who contributes to catching the
dujeumsaeng who killed Sanung Niruha...
445
00:43:11,976 --> 00:43:14,061
Anyone who contributes to catching
446
00:43:14,145 --> 00:43:16,272
the dujeumsaeng
who killed Sanung Niruha...
447
00:43:16,897 --> 00:43:19,441
-Will receive eight bronze bars
-Eight bronze bars!
448
00:43:19,525 --> 00:43:21,986
-and ten jars of millet
-He must still be here somewhere.
449
00:43:22,069 --> 00:43:23,863
-and sorghum.
-I'll catch that dujeumsaeng
450
00:43:23,946 --> 00:43:26,991
-Ten jars of millet and sorghum!
-and kill him to avenge my father.
451
00:43:27,074 --> 00:43:28,033
Do you understand?
452
00:44:00,274 --> 00:44:01,192
You're up.
453
00:44:05,571 --> 00:44:07,364
What do you think?
Doesn't it look incredible?
454
00:44:08,198 --> 00:44:10,242
It's for you to wear
during the Ollimsani later today.
455
00:44:11,660 --> 00:44:13,037
Yes.
456
00:44:13,746 --> 00:44:14,747
It's nice.
457
00:44:22,046 --> 00:44:23,047
Tagon.
458
00:44:23,547 --> 00:44:27,092
You see, I've done some thinking.
459
00:44:29,762 --> 00:44:32,389
That punk is a dujeumsaeng, you know.
460
00:44:34,600 --> 00:44:35,434
Yes, he is.
461
00:44:36,226 --> 00:44:38,520
It's quite fascinating
that he speaks our language,
462
00:44:38,896 --> 00:44:41,523
but maybe he's a descendant
of one of our ancestors.
463
00:44:42,358 --> 00:44:45,361
In any case, he is a dujeumsaeng.
464
00:44:46,820 --> 00:44:47,655
So?
465
00:44:50,532 --> 00:44:51,992
Even if he saw your wound,
466
00:44:52,076 --> 00:44:54,370
those brutes wouldn't know about Igutus.
467
00:44:55,955 --> 00:44:57,790
They're from Iark.
468
00:44:58,540 --> 00:45:00,501
They used to live at the southern end.
469
00:45:00,584 --> 00:45:03,712
I bet they've never even seen Neanthals.
There's no way he'd know about Igutus.
470
00:45:04,213 --> 00:45:06,966
Even if he saw your blood,
he'd just be fascinated by it.
471
00:45:07,925 --> 00:45:10,344
I think it's impossible,
but even if he does know about Igutus,
472
00:45:10,427 --> 00:45:12,680
he'll still has no idea
what it means to be an Igutu here.
473
00:45:13,263 --> 00:45:15,474
I mean, what would
a mere dujeumsaeng even know?
474
00:45:18,102 --> 00:45:19,186
Right?
475
00:45:21,355 --> 00:45:22,690
What's with that smile?
476
00:45:24,608 --> 00:45:25,818
Thanks.
477
00:45:27,653 --> 00:45:30,656
You're trying your best
to make me feel better.
478
00:45:48,882 --> 00:45:49,883
Tagon.
479
00:45:51,385 --> 00:45:53,053
What does today mean to us?
480
00:45:54,346 --> 00:45:58,892
It's a very important day for both of us.
481
00:46:04,523 --> 00:46:05,566
You...
482
00:46:07,526 --> 00:46:08,819
You will become a god.
483
00:46:11,196 --> 00:46:13,240
That is why I chose you,
484
00:46:14,575 --> 00:46:17,036
and we're taking our first step
toward that goal today.
485
00:46:18,746 --> 00:46:22,833
Don't let him distract you.
He's a mere dujeumsaeng after all.
486
00:46:32,885 --> 00:46:36,638
"The purple caterpillar
487
00:46:38,098 --> 00:46:39,641
will become a butterfly."
488
00:46:42,895 --> 00:46:44,646
Come on. Say the next line.
489
00:46:52,696 --> 00:46:54,406
"Even in the midst of a rainstorm,
490
00:46:55,574 --> 00:46:56,992
it shall spread its wings."
491
00:47:08,629 --> 00:47:11,090
How long ago did I tell you
to track Taealha down?
492
00:47:13,842 --> 00:47:17,930
That little bitch must have cooked up
a ruse. We must find her immediately.
493
00:47:18,013 --> 00:47:19,389
Understood.
494
00:47:24,394 --> 00:47:25,687
You're here.
495
00:47:26,313 --> 00:47:27,856
What did you want to talk to me about?
496
00:47:28,357 --> 00:47:30,943
No matter how hard I try
I can't think of a reason why
497
00:47:31,360 --> 00:47:34,738
that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha.
498
00:47:35,614 --> 00:47:39,034
Are you saying Tagon killed my father?
499
00:47:39,660 --> 00:47:41,370
Why would he?
500
00:47:43,038 --> 00:47:44,957
Because he had a scapegoat.
501
00:47:46,708 --> 00:47:48,418
Isn't it the most perfect situation?
502
00:47:48,627 --> 00:47:51,505
Just the three of them were there,
and no one was watching.
503
00:47:52,923 --> 00:47:55,676
But so many people were waiting outside.
504
00:47:55,968 --> 00:47:58,679
Had he saved Father,
he would've become a hero.
505
00:47:58,762 --> 00:48:00,305
-Why would he--
-He's already a hero.
506
00:48:00,931 --> 00:48:04,518
Did you see the way
people were looking at Tagon yesterday?
507
00:48:04,685 --> 00:48:06,645
At this rate,
he'll become the leader of the Union.
508
00:48:06,728 --> 00:48:09,731
-Mihol!
-If that happens,
509
00:48:10,232 --> 00:48:12,234
do you think
you'll be able to keep your position?
510
00:48:12,734 --> 00:48:15,404
Do you think the Hae Tribe will be safe?
511
00:48:16,238 --> 00:48:17,573
We must stop it.
512
00:48:18,365 --> 00:48:21,076
I cannot accuse my brother
of such a thing without any evidence.
513
00:48:21,827 --> 00:48:22,703
Right.
514
00:48:23,620 --> 00:48:26,748
And that is why you must track down
that dujeumsaeng as soon as possible.
515
00:48:27,124 --> 00:48:29,960
He is the only witness.
516
00:48:38,385 --> 00:48:40,429
Where is Taealha?
517
00:48:41,138 --> 00:48:44,474
I haven't seen her
since the morning of the Sacred Trial.
518
00:48:48,437 --> 00:48:50,480
She suddenly started feeling ill that day,
519
00:48:50,689 --> 00:48:52,691
so she couldn't even carry out
Niruha's order.
520
00:48:54,401 --> 00:48:55,652
She's getting some rest now.
521
00:49:01,533 --> 00:49:03,410
Send more guards to each checkpoint.
522
00:49:03,493 --> 00:49:05,078
Bring in Platoon 5 and 12.
523
00:49:05,162 --> 00:49:06,163
Yes, sir.
524
00:49:06,246 --> 00:49:07,581
We do not know what he looks like.
525
00:49:07,664 --> 00:49:09,124
Question anyone who looks suspicious.
526
00:49:09,208 --> 00:49:11,919
Ask questions that dujeumsaengs
do not know the answer to.
527
00:49:12,002 --> 00:49:13,295
Understood, sir.
528
00:49:15,505 --> 00:49:16,548
And Taealha too.
529
00:49:17,049 --> 00:49:18,800
You should also look for Taealha
530
00:49:18,884 --> 00:49:20,844
and her servant, Hae Tuak.
531
00:49:20,928 --> 00:49:24,056
We shouldn't just sit back and wait
for that dujeumsaeng to be caught.
532
00:49:24,640 --> 00:49:27,100
Our situation is different
from Danbyeok's.
533
00:49:27,601 --> 00:49:29,478
If Tagon actually becomes
the leader of the Union
534
00:49:29,561 --> 00:49:32,064
and requests that we share
the secrets of our bronze technology...
535
00:49:33,440 --> 00:49:35,609
Now that we've lost Sanung Niruha,
536
00:49:36,235 --> 00:49:37,527
no one will be able to stop him.
537
00:49:39,446 --> 00:49:41,198
There is one person who can stop him.
538
00:49:42,699 --> 00:49:43,992
Only one person.
539
00:50:04,763 --> 00:50:05,639
Tagon.
540
00:50:06,348 --> 00:50:08,350
Mihol is on the move.
541
00:50:09,142 --> 00:50:10,143
Where is he headed?
542
00:50:10,310 --> 00:50:12,604
As you expected,
he's headed to The Great Shrine.
543
00:50:13,438 --> 00:50:14,439
See?
544
00:50:14,856 --> 00:50:16,358
My father is so predictable.
545
00:50:21,905 --> 00:50:23,407
Then I guess it's my turn now.
546
00:50:31,164 --> 00:50:32,082
Niruha.
547
00:50:46,430 --> 00:50:48,015
There is something I must confess to you.
548
00:50:52,352 --> 00:50:53,854
Something you must confess?
549
00:51:10,412 --> 00:51:11,538
Did Tagon
550
00:51:12,205 --> 00:51:13,582
really kill Father?
551
00:51:14,041 --> 00:51:15,250
Did he really?
552
00:51:15,751 --> 00:51:18,045
I came to see you
because I need your approval on something.
553
00:51:21,131 --> 00:51:23,383
I'm sure you understand what it means
554
00:51:24,259 --> 00:51:26,636
to make a confession to the High Priest.
555
00:51:29,389 --> 00:51:30,974
During the Sacred Trial, you said
556
00:51:31,058 --> 00:51:33,977
that Tagon has been gifted
with the psychic ability of the gods.
557
00:51:34,603 --> 00:51:37,647
That was Tagon's idea, wasn't it?
558
00:51:40,150 --> 00:51:43,904
Everything the High Priest says and does
559
00:51:44,071 --> 00:51:47,491
comes from the eight gods of Arthdal
at The Great Shrine.
560
00:51:48,867 --> 00:51:50,494
How dare you say that it was Tagon's idea?
561
00:51:50,577 --> 00:51:51,661
Everything that's happened
562
00:51:54,247 --> 00:51:57,125
was part of Tagon's scheme
from the get-go.
563
00:51:58,168 --> 00:52:00,962
-What?
-The night before the Sacred Trial,
564
00:52:01,046 --> 00:52:03,465
you must've had a secret rendezvous
with Tagon.
565
00:52:03,673 --> 00:52:05,217
How dare you!
566
00:52:05,300 --> 00:52:08,595
And he must've asked you
to acknowledge his psychic ability.
567
00:52:08,678 --> 00:52:09,971
Am I wrong?
568
00:52:15,352 --> 00:52:16,520
Niruha.
569
00:52:17,229 --> 00:52:19,147
I initially sent my daughter, Taealha,
570
00:52:19,439 --> 00:52:22,859
to Tagon as a yeomari.
571
00:52:23,527 --> 00:52:25,862
However, even she is smitten by him.
572
00:52:26,530 --> 00:52:27,906
In other words,
573
00:52:29,199 --> 00:52:30,575
he toyed with all of us.
574
00:52:37,165 --> 00:52:38,333
So?
575
00:52:38,792 --> 00:52:40,544
What are you getting at?
576
00:52:42,629 --> 00:52:43,630
My approval?
577
00:52:44,506 --> 00:52:46,883
My approval on what?
578
00:52:46,967 --> 00:52:47,968
It's about Father.
579
00:52:50,095 --> 00:52:50,929
May I...
580
00:52:52,347 --> 00:52:54,307
perform Father's Ollimsani?
581
00:52:54,391 --> 00:52:57,227
OLLIMSANI: A PRE OR POSTMORTEM RITUAL
PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD
582
00:52:57,310 --> 00:52:58,437
If you say no,
583
00:52:59,688 --> 00:53:00,522
I won't do it.
584
00:53:04,067 --> 00:53:05,861
I'm sure you feel the same way,
585
00:53:06,945 --> 00:53:08,363
but Father just passed away,
586
00:53:08,697 --> 00:53:10,907
so you're the only person
I can consult these things with.
587
00:53:12,617 --> 00:53:14,661
Father trusted you the most,
588
00:53:14,870 --> 00:53:16,496
and you're the head of the Saenyeok Tribe.
589
00:53:19,416 --> 00:53:20,709
I am your elder brother,
590
00:53:21,710 --> 00:53:24,045
but I'm a beogeumbari
who doesn't even know his mother.
591
00:53:24,129 --> 00:53:25,964
BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD
592
00:53:26,047 --> 00:53:27,591
I wasn't a good son,
593
00:53:28,592 --> 00:53:30,343
-but I want to--
-The Union leader's Ollimsani
594
00:53:30,427 --> 00:53:34,139
-must be done by the High Priest.
-I will try to get his permission.
595
00:53:34,222 --> 00:53:35,223
Did you...
596
00:53:37,267 --> 00:53:38,602
kill Father?
597
00:53:41,980 --> 00:53:42,981
What?
598
00:53:43,982 --> 00:53:45,025
What did you just say?
599
00:53:45,108 --> 00:53:48,820
The Daekan warriors attacked Father
after the Sacred Trial.
600
00:53:49,571 --> 00:53:50,947
I had to find out the truth.
601
00:53:51,907 --> 00:53:54,826
I needed to know if Father really hired
that man to blow the whistle on me.
602
00:53:55,619 --> 00:53:57,037
I wanted to speak with him about it.
603
00:53:58,747 --> 00:54:01,082
I wanted to ask him
why he had to do such a thing to me.
604
00:54:01,917 --> 00:54:03,835
No matter how hard I try
605
00:54:04,711 --> 00:54:07,839
I can't think of a reason why
that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha.
606
00:54:20,894 --> 00:54:23,355
I always sided with you.
607
00:54:25,232 --> 00:54:27,400
Even when you went in there all alone,
608
00:54:28,443 --> 00:54:30,654
I had high hopes because I trusted you
609
00:54:31,947 --> 00:54:33,573
as well as what you're capable of.
610
00:54:35,283 --> 00:54:38,245
I thought, "If Tagon saves Father's life,
611
00:54:39,663 --> 00:54:42,624
the years of conflict between the two
may finally come to an end.
612
00:54:44,459 --> 00:54:46,002
Father will eventually open up to him."
613
00:54:50,423 --> 00:54:52,092
Was I wrong?
614
00:54:53,760 --> 00:54:55,845
Did you kill Father?
615
00:54:57,389 --> 00:55:00,100
-Why would I--
-Because you're sick and tired of it too!
616
00:55:00,183 --> 00:55:02,811
I bet you hated Father. Did you kill him?
617
00:55:18,159 --> 00:55:19,244
I did want to kill someone.
618
00:55:24,124 --> 00:55:25,625
You, not Father.
619
00:55:27,836 --> 00:55:28,878
You, Danbyeok.
620
00:55:30,839 --> 00:55:32,132
I wanted you dead.
621
00:55:40,724 --> 00:55:42,100
I thought
622
00:55:42,517 --> 00:55:44,352
Father might become fond of me
if you were gone.
623
00:55:45,729 --> 00:55:47,230
I thought it might make him
624
00:55:47,772 --> 00:55:49,983
warm up to me and treat me like how
he always treated you.
625
00:55:51,901 --> 00:55:54,446
Until the white stones crumbled
626
00:55:55,155 --> 00:55:57,490
and until the blue rocks shattered,
627
00:55:57,574 --> 00:56:01,161
whether I was on The Plains of the Moon
or over The Great Black Cliff,
628
00:56:01,786 --> 00:56:03,288
I thought
629
00:56:04,497 --> 00:56:05,582
that I've done enough
630
00:56:06,708 --> 00:56:08,418
for Father to finally approve of me.
631
00:56:11,880 --> 00:56:12,881
But now,
632
00:56:14,507 --> 00:56:16,676
I'll never get that approval.
633
00:56:18,470 --> 00:56:19,596
And you think
634
00:56:20,639 --> 00:56:21,848
I killed him?
635
00:56:25,185 --> 00:56:26,186
Taealha.
636
00:56:28,938 --> 00:56:31,900
He stole Taealha from you.
637
00:56:35,320 --> 00:56:36,488
Am I wrong?
638
00:56:40,742 --> 00:56:41,743
Right.
639
00:56:42,994 --> 00:56:44,412
I did want to kill...
640
00:56:45,497 --> 00:56:46,581
Mihol.
641
00:56:48,625 --> 00:56:51,795
Taealha was the first person
I opened up to when I was 17.
642
00:56:52,420 --> 00:56:53,630
Mihol used that and made her
643
00:56:55,048 --> 00:56:57,092
a yeomari to keep an eye on Father.
644
00:56:59,094 --> 00:57:00,345
That man, Mihol,
645
00:57:00,971 --> 00:57:02,722
took Taealha from me.
646
00:57:04,224 --> 00:57:05,809
And like a sly snake with fangs,
647
00:57:06,518 --> 00:57:08,395
he drove a wedge between Father and me.
648
00:57:09,270 --> 00:57:11,940
Tagon wants to become a king.
649
00:57:12,649 --> 00:57:13,650
A king?
650
00:57:13,984 --> 00:57:15,235
What is that?
651
00:57:18,863 --> 00:57:23,535
Is it the thing that your tribe had
in the faraway land in the west, Remus?
652
00:57:23,618 --> 00:57:26,496
It's the ruler of all things,
the most powerful person under the skies.
653
00:57:26,746 --> 00:57:29,874
Tagon has such a preposterous goal?
654
00:57:30,250 --> 00:57:31,459
Yes.
655
00:57:31,876 --> 00:57:34,546
Hence, you should become
656
00:57:34,921 --> 00:57:35,880
the leader of our Union.
657
00:57:38,258 --> 00:57:39,092
I'll help you.
658
00:57:44,055 --> 00:57:45,140
No priest
659
00:57:46,266 --> 00:57:48,059
shall serve as a Union leader.
660
00:57:48,351 --> 00:57:50,687
But Kansareu Niruha did.
661
00:57:52,856 --> 00:57:55,567
I will persuade the head of each tribe.
662
00:57:55,650 --> 00:57:57,902
At the tribal meeting,
663
00:57:57,986 --> 00:58:01,239
hold Tagon responsible
for Sanung Niruha's death and oust him
664
00:58:05,243 --> 00:58:07,037
then become the leader of our union.
665
00:58:40,987 --> 00:58:44,115
What should we do with the Wahans?
666
00:58:45,909 --> 00:58:48,244
What? All of the Wahans?
667
00:58:48,328 --> 00:58:49,329
Yes.
668
00:58:49,621 --> 00:58:52,040
He told me to behead all of them
and hang them at the market
669
00:58:52,165 --> 00:58:54,501
after Sanung Niruha's Ollimsani tonight.
670
00:58:54,584 --> 00:58:55,585
Seriously?
671
00:58:56,711 --> 00:58:58,880
Hey, what if we don't get paid
for the slaves?
672
00:59:00,131 --> 00:59:01,966
I can't believe you're worried about that.
673
00:59:02,050 --> 00:59:03,176
That's not important now!
674
00:59:03,259 --> 00:59:04,677
Then what's important?
675
00:59:06,179 --> 00:59:07,847
If we didn't bring the slaves,
676
00:59:07,931 --> 00:59:09,933
that Eunseom of Wahan
wouldn't have shown up.
677
00:59:10,016 --> 00:59:12,352
Then Sanung Niruha wouldn't have died.
678
00:59:13,269 --> 00:59:15,105
Are you saying he died because of us?
679
00:59:15,188 --> 00:59:16,439
No, I'm saying
680
00:59:16,523 --> 00:59:18,608
that we need a scapegoat
before the people start
681
00:59:18,691 --> 00:59:20,443
questioning our responsibility.
682
00:59:21,903 --> 00:59:23,905
My gosh, you guys are so dumb.
683
00:59:27,283 --> 00:59:29,077
How about we beat that punk up today?
684
00:59:30,578 --> 00:59:32,705
The Daekan Force must be upset.
685
00:59:32,789 --> 00:59:33,915
I know, right?
686
00:59:33,998 --> 00:59:38,044
Those slaves are their property,
but now they're about to lose them all.
687
00:59:39,170 --> 00:59:42,298
You're all going to die tomorrow.
688
00:59:43,007 --> 00:59:44,300
You'll get beheaded.
689
00:59:53,560 --> 00:59:54,602
We are...
690
00:59:55,770 --> 00:59:57,105
going to get beheaded tomorrow?
691
01:00:09,325 --> 01:00:10,660
It's all your fault.
692
01:00:10,910 --> 01:00:14,998
If you didn't bring Eunseom
from the lonicera flower forest...
693
01:00:15,790 --> 01:00:18,251
If you didn't have that dream...
694
01:00:18,334 --> 01:00:21,087
Mungtae, you're talking nonsense!
695
01:00:21,171 --> 01:00:22,338
No, I'm not!
696
01:00:22,630 --> 01:00:25,842
Eunseom came to rescue you
when we all got captured.
697
01:00:26,092 --> 01:00:30,096
You should've just run away with him.
698
01:00:30,597 --> 01:00:32,557
Why did you have to insist
699
01:00:32,640 --> 01:00:34,184
on staying with the people of Wahan?
700
01:00:38,021 --> 01:00:40,148
We're all going to die now
701
01:00:41,024 --> 01:00:42,984
because of what Eunseom did.
702
01:01:14,641 --> 01:01:16,184
"The one who breaks the shell
703
01:01:20,063 --> 01:01:22,190
shall appear on the day
the Azure Comet appears
704
01:01:24,108 --> 01:01:25,193
along with death.
705
01:01:26,778 --> 01:01:28,112
And the Wahan Tribe
706
01:01:28,988 --> 01:01:30,907
shall no longer be the same."
707
01:01:38,081 --> 01:01:39,207
I've been curious
708
01:01:40,792 --> 01:01:42,961
about the meaning of this prophecy
for a very long time.
709
01:01:48,758 --> 01:01:49,759
Tanya.
710
01:01:51,552 --> 01:01:52,929
The child of the prophecy.
711
01:01:54,472 --> 01:01:56,808
And also...
712
01:02:02,897 --> 01:02:04,274
my precious daughter.
713
01:02:06,943 --> 01:02:08,027
Father.
714
01:02:12,115 --> 01:02:13,574
My daughter, Tanya,
715
01:02:16,869 --> 01:02:18,288
is a cursed child.
716
01:02:20,373 --> 01:02:22,667
The Azure Comet was a cursed comet.
717
01:02:24,335 --> 01:02:26,129
Eunseom is cursed as well.
718
01:02:32,051 --> 01:02:33,428
The cursed child
719
01:02:34,762 --> 01:02:37,557
ended up luring the cursed child.
720
01:02:37,682 --> 01:02:40,268
Father Yeolson, what are you saying?
That's absurd!
721
01:02:40,643 --> 01:02:43,313
He's right. Father's right.
722
01:02:44,814 --> 01:02:48,484
How could something like this happen
if I wasn't cursed?
723
01:02:50,820 --> 01:02:53,031
Ever since I was born until now,
724
01:02:54,699 --> 01:02:56,576
I tried to learn the Spirit Dance,
725
01:02:57,577 --> 01:02:59,037
I tried to have dreams,
726
01:02:59,787 --> 01:03:01,664
and I tried to cast spells.
727
01:03:03,875 --> 01:03:05,376
But I never succeeded.
728
01:03:08,046 --> 01:03:09,172
But
729
01:03:10,298 --> 01:03:12,592
I did succeed
in casting a spell just once.
730
01:03:14,552 --> 01:03:15,678
Eunseom.
731
01:03:15,803 --> 01:03:17,722
Give me a name
so that I can keep on going.
732
01:03:17,805 --> 01:03:18,973
Dream!
733
01:03:19,098 --> 01:03:21,559
Because you're my dream
as well as Wahan's.
734
01:03:21,642 --> 01:03:23,227
So come back for us no matter what.
735
01:03:23,853 --> 01:03:26,147
Because of my spell,
we're all about to die.
736
01:03:27,065 --> 01:03:28,900
And Eunseom, who's under my spell,
737
01:03:29,150 --> 01:03:31,486
will do reckless things just to save us,
738
01:03:32,695 --> 01:03:34,197
only to end up dead.
739
01:03:42,663 --> 01:03:44,082
Father Yeolson.
740
01:03:45,500 --> 01:03:49,128
I can't let myself
get beheaded like Urumi.
741
01:03:50,463 --> 01:03:51,589
Me neither.
742
01:03:53,049 --> 01:03:54,175
If I get beheaded,
743
01:03:55,510 --> 01:03:57,929
I won't be able to meet Doldol
744
01:03:58,596 --> 01:04:00,556
or my mother and father.
745
01:04:19,867 --> 01:04:21,911
I will make my last judgment.
746
01:04:24,956 --> 01:04:26,541
If we get beheaded,
747
01:04:27,166 --> 01:04:28,835
our souls
748
01:04:29,836 --> 01:04:32,296
will fail to reach the Great White Wolf
749
01:04:33,297 --> 01:04:34,882
and just fade into the wind.
750
01:04:35,800 --> 01:04:37,009
So before that happens,
751
01:04:37,969 --> 01:04:39,345
we can
752
01:04:42,348 --> 01:04:43,391
choose
753
01:04:45,059 --> 01:04:46,269
to choke each other to death.
754
01:04:50,857 --> 01:04:52,483
Father Yeolson!
755
01:05:10,418 --> 01:05:11,252
What?
756
01:05:13,296 --> 01:05:14,130
When?
757
01:05:14,714 --> 01:05:17,633
The Union leader's Ollimsani
is going to be held tonight.
758
01:05:18,759 --> 01:05:20,595
Once it's over and the sun rises...
759
01:05:23,264 --> 01:05:24,348
Where are you going?
760
01:05:25,183 --> 01:05:26,350
I must meet Tagon.
761
01:05:26,434 --> 01:05:27,977
I'll go to the house you told me about.
762
01:05:28,394 --> 01:05:29,562
He won't be there.
763
01:05:30,062 --> 01:05:32,732
It's his father's Ollimsani,
so he'll be in front of the Union Palace.
764
01:05:34,233 --> 01:05:35,610
You need to think first.
765
01:05:36,486 --> 01:05:38,529
I didn't know they'd execute them
so quickly.
766
01:05:38,613 --> 01:05:40,823
I have no time to waste.
I need to do something.
767
01:05:41,657 --> 01:05:44,535
Do you want to save your tribe
or get killed with all of them?
768
01:05:45,953 --> 01:05:47,121
I want to save them.
769
01:05:47,747 --> 01:05:49,165
But if I can't,
770
01:05:51,459 --> 01:05:52,877
I'd rather just die with them.
771
01:05:58,758 --> 01:06:00,259
Asa Ron Niruha.
772
01:06:00,343 --> 01:06:02,011
What is it this time?
773
01:06:02,261 --> 01:06:03,763
In front of the Union Palace...
774
01:06:03,846 --> 01:06:05,556
What's happening there?
775
01:06:05,640 --> 01:06:06,724
Tagon is
776
01:06:07,975 --> 01:06:10,520
performing an Ollimsani for Sanung Niruha.
777
01:06:11,103 --> 01:06:12,813
An Ollimsani?
778
01:06:13,814 --> 01:06:14,857
This is absurd.
779
01:06:15,942 --> 01:06:16,776
Let us go.
780
01:06:18,778 --> 01:06:19,946
It has worked.
781
01:06:22,240 --> 01:06:23,407
What has worked?
782
01:06:25,201 --> 01:06:27,662
How can Tagon perform the Ollimsani
for the Union leader?
783
01:06:28,287 --> 01:06:30,498
I'm sure Asa Ron Niruha won't stay still.
784
01:06:31,874 --> 01:06:34,126
I was actually worried that he might.
785
01:08:22,526 --> 01:08:24,528
Daraburu,
786
01:08:25,196 --> 01:08:27,907
the owner of Arth and the Black Land.
787
01:08:27,990 --> 01:08:30,576
-Haramahamen.
-Haramahamen.
788
01:08:32,078 --> 01:08:33,704
We return Sanung,
789
01:08:34,330 --> 01:08:36,248
the successor of the Big Bear,
790
01:08:36,874 --> 01:08:38,584
the Oraha of the Saenyeok Tribe,
791
01:08:39,251 --> 01:08:41,253
and our father, back into your arms.
792
01:08:42,254 --> 01:08:43,255
So please accept him.
793
01:08:44,090 --> 01:08:46,092
-Miruhisha.
-Miruhisha.
794
01:08:47,134 --> 01:08:50,680
Aramun Haesulla,
thy shall come to us with two voices,
795
01:08:51,305 --> 01:08:52,723
a lonicera flower,
796
01:08:53,307 --> 01:08:55,142
the Hammer of Wind,
797
01:08:56,018 --> 01:08:57,019
and Kanmoreu.
798
01:08:57,728 --> 01:08:59,855
-Haramahamen.
-Haramahamen.
799
01:09:19,950 --> 01:09:22,410
Tagon's performing an Ollimsani.
800
01:09:22,494 --> 01:09:24,287
-An Ollimsani?
-Let's go see.
801
01:09:34,214 --> 01:09:37,300
-Tuak. Where are you going?
-I won't get caught.
802
01:09:37,384 --> 01:09:38,969
No, you'll get caught by my father.
803
01:09:39,052 --> 01:09:40,387
Even if he catches me,
804
01:09:40,470 --> 01:09:41,972
I promise I won't say a word.
805
01:09:42,055 --> 01:09:44,391
That's what you said last time,
but look at what happened.
806
01:09:45,016 --> 01:09:46,434
I promise I won't get caught.
807
01:09:46,518 --> 01:09:47,894
-Please trust me.
-No!
808
01:09:47,978 --> 01:09:50,105
Please don't worry.
809
01:09:52,941 --> 01:09:54,025
If you get caught,
810
01:09:54,609 --> 01:09:55,735
I won't forgive you.
811
01:09:55,819 --> 01:09:56,987
Okay.
812
01:09:57,070 --> 01:09:58,196
Okay.
813
01:10:01,533 --> 01:10:02,951
-He's performing an Ollimsani?
-Yes.
814
01:10:03,034 --> 01:10:05,412
-Let us go and see.
-Let's go.
815
01:10:05,495 --> 01:10:07,706
-Where is it happening?
-This is unbelievable.
816
01:10:14,754 --> 01:10:16,297
Stop!
817
01:10:33,982 --> 01:10:34,816
Tagon.
818
01:10:35,900 --> 01:10:37,986
Have you ever had a dream?
819
01:10:43,241 --> 01:10:45,994
Have you ever had a dream?
820
01:10:50,582 --> 01:10:51,875
No.
821
01:10:52,208 --> 01:10:53,293
Then
822
01:10:53,501 --> 01:10:56,171
have you ever heard
the voice of the spirits?
823
01:10:58,465 --> 01:10:59,591
Answer me!
824
01:11:03,470 --> 01:11:04,345
No.
825
01:11:04,429 --> 01:11:07,932
If you've never had a dream
or heard the voice of the spirits,
826
01:11:08,016 --> 01:11:11,728
that also means you have never heard
the voice of the gods.
827
01:11:12,228 --> 01:11:13,063
Am I correct?
828
01:11:15,482 --> 01:11:17,859
-Yes.
-Then how could you dare
829
01:11:18,318 --> 01:11:21,946
to perform an Ollimsani for Sanung Niruha?
830
01:11:24,491 --> 01:11:25,325
But...
831
01:11:26,618 --> 01:11:28,203
you announced
832
01:11:28,870 --> 01:11:32,082
-that I have the psychic ability--
-Your psychic ability
833
01:11:32,665 --> 01:11:36,211
is only good enough to lead the souls
834
01:11:36,294 --> 01:11:39,339
that died during battle!
835
01:11:44,928 --> 01:11:48,640
How could you dare to perform an Ollimsani
for Sanung Niruha,
836
01:11:48,723 --> 01:11:51,184
the Union leader of Arthdal?
837
01:11:51,559 --> 01:11:52,977
Get down here immediately!
838
01:11:53,937 --> 01:11:55,647
With the power given to me by Asa Sin,
839
01:11:56,314 --> 01:11:58,399
the one who first set foot in Arthdal,
840
01:11:58,483 --> 01:12:00,902
and in the name of Isodunyong,
841
01:12:01,402 --> 01:12:05,073
I order you to come down
and wait for your punishment!
842
01:12:46,865 --> 01:12:48,449
Kneel before me, Asa Ron.
843
01:13:07,260 --> 01:13:09,053
I commanded you to kneel before me!
844
01:13:19,731 --> 01:13:21,941
Have you failed to recognize me
845
01:13:24,485 --> 01:13:26,863
just because I am
borrowing this man's body?
846
01:13:48,301 --> 01:13:51,012
How dare you lie in front of me
847
01:13:51,095 --> 01:13:54,974
and call yourself a god
by putting on an act?
848
01:13:55,058 --> 01:13:56,142
Asa Ron.
849
01:13:57,560 --> 01:13:58,519
I shall borrow
850
01:13:59,646 --> 01:14:01,314
this man's body.
851
01:14:02,565 --> 01:14:04,567
I shall borrow
852
01:14:04,943 --> 01:14:06,819
this man's tongue and lips.
853
01:14:07,320 --> 01:14:09,197
How dare you!
854
01:14:09,280 --> 01:14:10,406
Asa Ron.
855
01:14:11,532 --> 01:14:14,327
I grabbed the hands of the Asa Clan
to help you rise.
856
01:14:14,994 --> 01:14:17,205
I am the one who embraced you!
857
01:14:18,498 --> 01:14:19,540
So how is it
858
01:14:20,541 --> 01:14:22,001
that you fail to recognize me?
859
01:14:40,645 --> 01:14:41,938
Tagon.
860
01:14:43,147 --> 01:14:44,857
I hope he's doing a good job.
861
01:14:46,359 --> 01:14:48,403
We've been dreaming
of this moment for too long.
862
01:14:52,740 --> 01:14:53,574
Aramun?
863
01:14:56,744 --> 01:14:57,578
Aramun?
864
01:15:01,708 --> 01:15:02,792
Aramun?
865
01:15:03,626 --> 01:15:06,212
I breathed life into the Asa Clan.
866
01:15:06,713 --> 01:15:09,048
And I helped you stand
on your own two feet!
867
01:15:10,383 --> 01:15:13,177
I allowed the Saenyeok Tribe to thrive.
868
01:15:14,012 --> 01:15:17,557
And I enabled you
to run across the Black Land!
869
01:15:18,182 --> 01:15:20,435
Haesulla!
870
01:15:22,729 --> 01:15:24,314
He is Aramun Haesulla!
871
01:15:24,397 --> 01:15:26,190
ARAMUN HAESULLA: FOUNDER OF ARTHDAL
872
01:15:30,778 --> 01:15:36,367
-Tagon is Aramun!
-Aramun!
873
01:15:37,952 --> 01:15:41,247
-He is Aramun!
-Aramun!
874
01:15:41,331 --> 01:15:42,915
He is Aramun!
875
01:15:42,999 --> 01:15:44,625
-Aramun!
-He is Aramun!
876
01:15:45,293 --> 01:15:47,295
-Tagon is Aramun!
-He is Aramun!
877
01:15:47,962 --> 01:15:49,213
-Aramun!
-Aramun!
878
01:15:52,800 --> 01:15:55,595
-He is Aramun!
-Aramun!
879
01:16:05,146 --> 01:16:08,316
-Tagon is Aramun!
-He is Aramun!
880
01:16:08,691 --> 01:16:10,860
-Tagon...
-Aramun!
881
01:16:10,943 --> 01:16:12,653
-Aramun!
-Aramun!
882
01:16:12,737 --> 01:16:13,821
He is Aramun Haesulla!
883
01:16:14,489 --> 01:16:17,450
-He is Aramun Haesulla!
-Aramun!
884
01:16:17,533 --> 01:16:19,369
-Aramun Haesulla!
-Aramun.
885
01:16:19,452 --> 01:16:20,787
Aramun...
886
01:16:21,704 --> 01:16:22,955
-Aramun!
-Aramun!
887
01:16:23,039 --> 01:16:24,582
Aramun Haesulla!
888
01:16:25,041 --> 01:16:26,042
Aramun!
889
01:16:27,543 --> 01:16:28,544
Who are you?
890
01:16:38,805 --> 01:16:40,473
Give this to your master.
891
01:16:42,767 --> 01:16:43,601
Dujeumsaeng?
892
01:16:44,894 --> 01:16:47,522
-You must be the dujeumsaeng.
- Tell him to come to where we last met
893
01:16:47,605 --> 01:16:49,649
when the moon rises
on top of The Great Shrine.
894
01:16:49,982 --> 01:16:52,944
Before then, he'd better not harm
a single toenail
895
01:16:54,195 --> 01:16:56,072
or break a single nose of
the Wahan people.
896
01:17:25,685 --> 01:17:26,561
Tagon.
897
01:17:28,521 --> 01:17:30,440
-He is here!
-Aramun!
898
01:17:30,940 --> 01:17:33,276
-Aramun!
-Aramun!
899
01:17:33,359 --> 01:17:35,903
-Aramun!
-Aramun!
900
01:17:35,987 --> 01:17:38,781
-He is Aramun!
-Aramun!
901
01:17:39,615 --> 01:17:41,284
-Aramun!
-Aramun!
902
01:17:41,951 --> 01:17:44,245
-Aramun!
-He is Aramun Haesulla!
903
01:17:44,328 --> 01:17:47,331
-Aramun!
-Tagon is Aramun Haesulla!
904
01:17:47,415 --> 01:17:48,749
Aramun!
905
01:17:49,667 --> 01:17:50,918
-Aramun!
-Aramun!
906
01:17:51,002 --> 01:17:52,753
Aramun Haesulla is here!
907
01:17:54,130 --> 01:17:55,423
Aramun!
908
01:17:55,673 --> 01:17:58,301
-Aramun!
-Aramun!
909
01:17:58,384 --> 01:17:59,886
-Aramun!
-Aramun!
910
01:17:59,969 --> 01:18:01,888
-Aramun Haesulla!
-Aramun!
911
01:18:01,971 --> 01:18:04,849
-Aramun!
-Aramun Haesulla!
912
01:18:23,409 --> 01:18:24,410
Tagon.
913
01:18:24,994 --> 01:18:26,329
If you harm the people of Wahan,
914
01:18:26,496 --> 01:18:30,249
everyone in Arthdal will find out
that you are an Igutu.
915
01:18:50,903 --> 01:18:57,739
Subtitle translation by Hye-lim Park
916
01:19:02,171 --> 01:19:05,481
ARTHDAL CHRONICLES
917
01:19:05,576 --> 01:19:08,496
Tagon. Meet him there...
918
01:19:09,247 --> 01:19:10,331
and kill him.
919
01:19:10,414 --> 01:19:12,291
They're considered ominous
920
01:19:12,375 --> 01:19:15,336
I will kill everyone in your tribe.
921
01:19:15,419 --> 01:19:17,004
He's already breaking his promise?
922
01:19:17,088 --> 01:19:19,674
-What are you going to do?
-You have something that we don't.
923
01:19:20,841 --> 01:19:24,220
Tagon murdered Sanung Niruha.
924
01:19:24,303 --> 01:19:27,139
Tagon's Daekan Forces
are on their way here.
925
01:19:29,058 --> 01:19:30,017
Father.
926
01:19:30,726 --> 01:19:32,103
I really saw him.
927
01:19:32,520 --> 01:19:33,980
Eunseom was here.
928
01:19:35,695 --> 01:19:38,367
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
64989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.