All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E05.190615.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:05,000 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,094 --> 00:00:09,633 PART 1, THE CHILDREN OF PROPHECY 3 00:00:44,878 --> 00:00:47,714 You will have achieved nothing. 4 00:00:51,635 --> 00:00:52,928 What do you mean? 5 00:00:53,261 --> 00:00:55,764 My son wants me dead. 6 00:00:57,766 --> 00:00:59,184 Therefore, if I die, 7 00:01:00,352 --> 00:01:02,896 you'll solely be blamed for the crime. 8 00:01:58,020 --> 00:02:00,145 ARTHDAL CHRONICLES 9 00:02:19,723 --> 00:02:20,807 What happened? 10 00:02:20,891 --> 00:02:24,436 Tagon went in alone to save Sanung Niruha. 11 00:02:26,855 --> 00:02:28,231 Alone? 12 00:02:36,990 --> 00:02:38,199 Alone? 13 00:02:38,950 --> 00:02:40,577 Yes, he went in alone. 14 00:02:43,371 --> 00:02:44,873 Sanung is in danger. 15 00:02:45,707 --> 00:02:46,708 That's absurd. 16 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 We must go. We must stop him. 17 00:02:51,254 --> 00:02:52,547 It's time to keep your promise, 18 00:02:52,923 --> 00:02:54,132 leader of the Arthdal Union. 19 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 Promise? 20 00:03:03,725 --> 00:03:07,103 Are you truly Asa Hon's son? 21 00:03:08,980 --> 00:03:11,441 I will let you and all the people of Wahan Tribe go. 22 00:03:11,983 --> 00:03:13,443 The people of Arthdal 23 00:03:14,402 --> 00:03:16,321 are in debt to your mother. 24 00:03:17,113 --> 00:03:19,199 I promise you as the leader of the Union. 25 00:03:23,912 --> 00:03:27,082 You always look for a way to save yourself no matter what the situation is. 26 00:03:27,791 --> 00:03:29,209 It seems that 27 00:03:30,252 --> 00:03:32,629 the oracle of Daraburu is true. 28 00:03:34,130 --> 00:03:36,466 -I need you to keep your word-- -How dare you. 29 00:03:37,509 --> 00:03:40,095 You and that sly Asa Ron 30 00:03:40,512 --> 00:03:43,765 conspired to eliminate me once and for all. 31 00:03:43,848 --> 00:03:45,308 Union leader! 32 00:03:46,351 --> 00:03:49,396 Tell your people as you promised. 33 00:03:50,438 --> 00:03:53,441 Tell them that a warrior of Wahan protected you from that man. 34 00:03:53,525 --> 00:03:55,360 You once tried to kill your mother 35 00:03:56,486 --> 00:03:58,655 and now you're trying to take my life too. 36 00:04:01,157 --> 00:04:02,784 All I wanted was to survive. 37 00:04:04,577 --> 00:04:05,704 No. 38 00:04:06,454 --> 00:04:07,831 If that was your goal, 39 00:04:08,415 --> 00:04:10,292 you would've left back then. 40 00:04:11,584 --> 00:04:13,211 You must leave Arthdal. 41 00:04:14,546 --> 00:04:16,131 Please spare me. 42 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 Let me stay in Arthdal. 43 00:04:18,466 --> 00:04:19,551 I'll do it. 44 00:04:20,552 --> 00:04:21,845 I can kill them all. 45 00:04:21,928 --> 00:04:23,179 I have a way. 46 00:04:25,807 --> 00:04:26,975 Union leader! 47 00:04:27,809 --> 00:04:29,185 Open the window 48 00:04:30,186 --> 00:04:31,062 and tell them, now. 49 00:04:31,146 --> 00:04:32,772 You won't get an answer from him. 50 00:04:34,816 --> 00:04:35,817 You... 51 00:04:37,777 --> 00:04:39,404 know nothing 52 00:04:40,697 --> 00:04:42,115 about Sanung. 53 00:04:42,991 --> 00:04:44,200 Tagon. 54 00:04:45,535 --> 00:04:48,538 You have committed a mortal sin by attempting to kill your father. 55 00:04:48,830 --> 00:04:52,208 The people of Arthdal will never forgive you for that. 56 00:04:59,007 --> 00:05:00,133 I... 57 00:05:02,469 --> 00:05:03,636 apologize. 58 00:05:27,786 --> 00:05:31,247 Is Eunseom really in there? 59 00:05:31,748 --> 00:05:33,666 Yes, it was Eunseom. 60 00:05:34,167 --> 00:05:35,210 It was him, right? 61 00:05:35,293 --> 00:05:37,837 Yes, it's him. He's here to save us. 62 00:05:38,963 --> 00:05:40,465 Did you really come here to save us? 63 00:05:42,217 --> 00:05:44,552 We can go home now. We can finally eat again. 64 00:05:44,636 --> 00:05:45,678 No. 65 00:05:46,262 --> 00:05:48,389 If Eunseom kills their leader, 66 00:05:49,224 --> 00:05:52,435 they'll retaliate against us to avenge him. 67 00:05:54,479 --> 00:05:55,605 Eunseom. 68 00:05:56,064 --> 00:05:56,898 Eunseom... 69 00:06:03,113 --> 00:06:06,908 Your son is kneeling before you and asking for forgiveness. 70 00:06:07,700 --> 00:06:09,828 Every son in this world makes mistakes in his life. 71 00:06:10,870 --> 00:06:14,207 Please forgive me and take my hand again. 72 00:06:20,672 --> 00:06:21,923 It's the same son 73 00:06:22,882 --> 00:06:25,009 who tried to kill me a minute ago. 74 00:06:25,427 --> 00:06:28,388 And now you're asking me to forgive you and take your hand. 75 00:06:28,596 --> 00:06:29,597 Yes, Father. 76 00:06:30,598 --> 00:06:33,435 Please take my hand and pull me into your embrace... 77 00:06:35,478 --> 00:06:36,688 just like that time. 78 00:06:38,189 --> 00:06:41,776 I'm sorry. Gosh, I'm sorry. It's all my fault. 79 00:06:41,860 --> 00:06:46,739 Taking you back that day was the biggest mistake of my life. 80 00:06:48,408 --> 00:06:50,702 I let myself get swept up with fatherly love 81 00:06:50,785 --> 00:06:53,663 and kept you around instead of killing or banishing you. 82 00:06:53,746 --> 00:06:55,582 That's what led to this moment. 83 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 Yes, Father. 84 00:06:57,792 --> 00:06:59,335 I am your son. 85 00:07:00,170 --> 00:07:02,547 Rather than taking that lowly dujeumsaeng's side, 86 00:07:04,090 --> 00:07:05,884 take the hand of your son. 87 00:07:06,551 --> 00:07:10,722 Do you think I will repeat my mistake? 88 00:07:11,639 --> 00:07:12,849 It's different this time. 89 00:07:13,433 --> 00:07:15,685 I am not appealing to your love. 90 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 To hold power and to govern. 91 00:07:18,188 --> 00:07:19,981 The insatiable gaegeol we both have. 92 00:07:20,064 --> 00:07:20,899 GAEGEOL: DESIRE 93 00:07:20,982 --> 00:07:22,567 If you address the people 94 00:07:23,234 --> 00:07:24,736 with my hand in yours, 95 00:07:26,070 --> 00:07:28,156 any doubt the people had of us 96 00:07:28,490 --> 00:07:30,867 will dissolve like snow in late spring. 97 00:07:31,618 --> 00:07:33,328 Those who chanted my name 98 00:07:33,703 --> 00:07:36,539 will state yours in front of mine. 99 00:07:37,999 --> 00:07:40,627 Back then, enduring the blowback 100 00:07:40,710 --> 00:07:42,212 was all you got in return. 101 00:07:42,587 --> 00:07:43,963 But this time, 102 00:07:44,631 --> 00:07:46,216 what stands before you is glory. 103 00:07:48,968 --> 00:07:49,802 Father, 104 00:07:51,137 --> 00:07:53,223 I'm now known to have the psychic ability of the gods. 105 00:07:54,349 --> 00:07:56,559 If you take that for yourself, 106 00:07:57,310 --> 00:08:00,939 Asa Ron will have nothing to threaten you with. 107 00:08:01,314 --> 00:08:02,565 Union leader! 108 00:08:04,651 --> 00:08:06,569 Open the window and do as you promised. 109 00:08:07,195 --> 00:08:09,239 Tell them your son tried to kill you 110 00:08:09,822 --> 00:08:12,283 and that a warrior of Wahan saved you. 111 00:08:14,077 --> 00:08:15,411 I said, open the window! 112 00:08:15,495 --> 00:08:17,038 If you do so... 113 00:08:29,342 --> 00:08:31,135 If you choose to betray your own son, 114 00:08:34,264 --> 00:08:36,182 do you think I'll watch and do nothing? 115 00:08:36,849 --> 00:08:39,352 I'll stop him. I'll protect you! 116 00:08:39,894 --> 00:08:42,855 -I'll die trying if I must. -He has no chance against me. 117 00:08:44,732 --> 00:08:46,568 You know what I'm capable of. 118 00:08:57,120 --> 00:08:58,246 Will I... 119 00:09:01,374 --> 00:09:03,334 be able to stop him? 120 00:09:05,420 --> 00:09:06,963 This dujeumsaeng is different. 121 00:09:07,463 --> 00:09:08,756 He's fast and strong. 122 00:09:08,840 --> 00:09:12,510 If I am even a little late, I will end up killing my father in front of everyone. 123 00:09:20,810 --> 00:09:21,894 How... 124 00:09:23,980 --> 00:09:25,440 can I trust you? 125 00:09:26,608 --> 00:09:27,442 Union leader. 126 00:09:29,235 --> 00:09:31,654 You know my greatest weakness. 127 00:09:33,031 --> 00:09:35,450 That is my weakness as well. 128 00:09:35,658 --> 00:09:40,121 Yes, and that truth can hurt us both. 129 00:09:41,581 --> 00:09:42,790 Perhaps... 130 00:09:43,875 --> 00:09:45,043 there was no reason 131 00:09:45,752 --> 00:09:48,046 for us to fight each other in the first place. 132 00:09:51,257 --> 00:09:52,300 Just this once. 133 00:09:53,301 --> 00:09:56,763 Take pity on me just this once... 134 00:10:05,229 --> 00:10:06,314 and please 135 00:10:09,108 --> 00:10:10,693 take my hand, Father. 136 00:10:14,739 --> 00:10:15,657 No. 137 00:10:17,033 --> 00:10:18,034 Union leader. 138 00:10:18,743 --> 00:10:20,953 I won't let you do this. 139 00:10:21,829 --> 00:10:23,581 I'll take care of this animal. Leave it to me. 140 00:10:24,165 --> 00:10:25,416 Please take my hand. 141 00:10:27,126 --> 00:10:28,252 Then step outside 142 00:10:29,295 --> 00:10:30,254 and call out 143 00:10:31,923 --> 00:10:33,007 my name warm-heartedly 144 00:10:34,384 --> 00:10:36,177 just like you used to. 145 00:11:32,900 --> 00:11:34,068 I'm sorry. 146 00:11:36,863 --> 00:11:38,573 You poor boy. 147 00:11:40,158 --> 00:11:41,242 I was sorry back then. 148 00:11:42,952 --> 00:11:44,078 And I still am. 149 00:11:45,788 --> 00:11:46,789 However, 150 00:11:49,500 --> 00:11:52,086 I should've killed you a long time ago. 151 00:11:57,842 --> 00:11:58,843 Yes. 152 00:12:00,428 --> 00:12:02,513 You should've eliminated me 153 00:12:04,182 --> 00:12:05,516 when I was still young and weak. 154 00:12:20,031 --> 00:12:20,907 I did it. 155 00:12:21,532 --> 00:12:22,450 I did it. 156 00:12:23,159 --> 00:12:24,410 I finally did it, Taealha. 157 00:12:37,507 --> 00:12:39,217 Something has happened. 158 00:12:39,717 --> 00:12:40,927 Exactly what? 159 00:12:42,178 --> 00:12:43,095 Airuju, 160 00:12:45,806 --> 00:12:47,350 what are you instigating? 161 00:12:51,824 --> 00:12:53,951 How did it get this far? 162 00:12:54,201 --> 00:12:55,953 Why does he hate his son so much? 163 00:12:56,412 --> 00:12:57,663 Sanung Niruha. 164 00:12:58,080 --> 00:13:01,625 Why are you harboring so much hatred for your own son? 165 00:13:05,129 --> 00:13:08,549 Did you really believe that catching the Union leader 166 00:13:08,632 --> 00:13:10,885 will help free your people? 167 00:13:12,178 --> 00:13:14,847 Do you even know what this place is? 168 00:13:16,015 --> 00:13:17,892 Do you know what a nation is? 169 00:13:19,060 --> 00:13:19,894 A nation? 170 00:13:20,936 --> 00:13:23,314 You will never be able to save your people 171 00:13:23,647 --> 00:13:24,899 because you have no idea 172 00:13:25,775 --> 00:13:27,651 what this place is, 173 00:13:28,986 --> 00:13:30,279 what a nation is, 174 00:13:31,405 --> 00:13:33,824 and what moves the world. 175 00:13:35,618 --> 00:13:37,328 You're clearly clueless. 176 00:13:39,914 --> 00:13:41,123 How... 177 00:13:41,749 --> 00:13:43,125 How could you... 178 00:13:43,376 --> 00:13:44,377 You're also 179 00:13:45,044 --> 00:13:46,337 unaware of this too. 180 00:13:47,421 --> 00:13:50,091 It'll be you who ends up killing your own people. 181 00:13:54,011 --> 00:13:55,763 I will tell everyone 182 00:13:56,847 --> 00:13:58,432 that you killed your leader. 183 00:13:58,808 --> 00:14:00,142 And who'll believe you 184 00:14:01,477 --> 00:14:03,062 when it can't be verified? 185 00:14:10,820 --> 00:14:11,821 Then... 186 00:14:12,405 --> 00:14:13,739 what about my people? 187 00:14:13,948 --> 00:14:14,782 Them? 188 00:14:18,619 --> 00:14:19,703 They'll be massacred. 189 00:14:44,186 --> 00:14:45,187 I know 190 00:14:45,688 --> 00:14:46,814 that you're special. 191 00:14:47,523 --> 00:14:48,941 You're sharp. 192 00:14:49,608 --> 00:14:51,068 I'm surprised by how you were able to 193 00:14:51,152 --> 00:14:53,904 replicate the martial arts of the Daekan Forces. But you see, 194 00:14:55,072 --> 00:14:57,241 there's more than what meets the eye. 195 00:15:47,249 --> 00:15:48,751 -Guards! -Yes, sir! 196 00:15:48,834 --> 00:15:51,003 Sodang of Division One, Pyeonmi of Division Two, 197 00:15:51,086 --> 00:15:52,254 and Gilseon of Division Three. 198 00:15:52,338 --> 00:15:53,214 -Yes, sir. -Yes, sir. 199 00:15:53,297 --> 00:15:54,340 DANBYEOK 200 00:15:54,423 --> 00:15:55,716 We are done waiting. 201 00:15:56,509 --> 00:15:57,843 We're going in. 202 00:15:58,177 --> 00:16:01,805 But we have no idea what happened inside. 203 00:16:01,889 --> 00:16:03,557 Enough time has passed. 204 00:16:03,641 --> 00:16:05,559 We can't just put our faith in Tagon. 205 00:16:06,060 --> 00:16:08,854 Danbyeok, we should trust Tagon and wait a little longer. 206 00:16:11,815 --> 00:16:12,983 Gitoha, 207 00:16:13,609 --> 00:16:15,444 do you think you can take me on? 208 00:16:16,070 --> 00:16:19,698 Without Mubaek, there's no one who can overpower me. 209 00:16:20,491 --> 00:16:21,742 This is Arthdal, 210 00:16:21,825 --> 00:16:24,370 and its safety is the responsibility of its guards. 211 00:17:37,818 --> 00:17:38,902 I'm sorry. 212 00:17:41,739 --> 00:17:43,449 I couldn't stop him. 213 00:17:47,620 --> 00:17:49,788 -Sanung Niruha! -Sanung Niruha! 214 00:19:01,902 --> 00:19:03,153 No way... 215 00:19:04,363 --> 00:19:05,489 Did you really do this? 216 00:19:09,868 --> 00:19:12,830 -Sanung Niruha! -Sanung Niruha! 217 00:19:12,913 --> 00:19:14,123 -Sanung Niruha! -Sanung Niruha! 218 00:19:14,206 --> 00:19:16,625 -Sanung Niruha! -Sanung Niruha! 219 00:19:16,709 --> 00:19:19,461 -No... -Niruha... 220 00:19:19,545 --> 00:19:23,507 -Sanung Niruha! -Sanung Niruha! 221 00:19:24,925 --> 00:19:26,135 -Lock the gates. -Sanung Niruha! 222 00:19:26,218 --> 00:19:27,553 Leave no stone unturned. 223 00:19:27,761 --> 00:19:29,096 -Yes, sir. -Yes, sir! 224 00:19:56,874 --> 00:20:00,210 Eunseom... What happened to Eunseom? 225 00:20:00,794 --> 00:20:02,713 Eunseom? 226 00:20:10,429 --> 00:20:12,055 Sanung Niruha! 227 00:20:14,057 --> 00:20:15,476 Sanung Niruha! 228 00:20:21,315 --> 00:20:24,359 -Sanung Niruha! -Sanung Niruha! 229 00:20:24,902 --> 00:20:25,986 Niruha! 230 00:20:36,121 --> 00:20:39,291 Just like a maggot that digs at a sick tiger's liver, 231 00:20:40,793 --> 00:20:44,087 just like a rat gnawing at a fallen phoenix's neck... 232 00:20:51,136 --> 00:20:53,388 A lowly dujeumsaeng 233 00:20:56,600 --> 00:20:57,851 fled from the scene 234 00:20:59,394 --> 00:21:01,814 after killing my father, the Union leader of Arthdal. 235 00:21:05,734 --> 00:21:06,944 So he's still alive. 236 00:21:09,571 --> 00:21:11,073 Eunseom's still alive. 237 00:21:14,159 --> 00:21:16,328 How will we avenge my father? 238 00:21:17,120 --> 00:21:19,456 -Kill them. -Kill them! 239 00:22:07,045 --> 00:22:10,173 It can't be. Was it him who killed Sanung? 240 00:23:28,168 --> 00:23:31,630 We have no way of knowing if you will benefit us, 241 00:23:32,631 --> 00:23:36,551 the Wahan Tribe, or if you will bring calamity upon us. 242 00:23:38,553 --> 00:23:41,348 It'll be you who ends up killing your own people. 243 00:23:42,557 --> 00:23:44,434 Them? They'll be massacred. 244 00:24:42,075 --> 00:24:44,786 No, it can't be. 245 00:24:57,924 --> 00:24:59,050 Shit. 246 00:24:59,593 --> 00:25:00,427 Hey. 247 00:25:01,136 --> 00:25:01,970 Hey! 248 00:25:06,641 --> 00:25:07,768 Get up. 249 00:25:09,352 --> 00:25:12,355 Aren't any of the guards doing their fucking jobs? 250 00:25:12,439 --> 00:25:13,732 They're worth more alive. 251 00:25:16,359 --> 00:25:18,695 That young one especially is worth a fortune. 252 00:25:30,290 --> 00:25:32,250 No... 253 00:25:36,838 --> 00:25:37,923 Mother Choseol. 254 00:25:39,925 --> 00:25:42,260 You knew nothing. 255 00:25:44,137 --> 00:25:46,848 There is no calling from the Great White Wolf. 256 00:25:48,558 --> 00:25:50,852 She already knew... 257 00:25:51,937 --> 00:25:53,855 what this place is like. 258 00:25:55,649 --> 00:25:56,691 This... 259 00:25:57,567 --> 00:26:00,028 isn't a place we should've come to. 260 00:26:01,905 --> 00:26:03,073 It's over. 261 00:26:05,367 --> 00:26:07,452 It's all over now. 262 00:26:10,288 --> 00:26:12,249 This is the end of Wahan. 263 00:26:12,499 --> 00:26:13,667 It's not over yet. 264 00:26:15,377 --> 00:26:16,253 This... 265 00:26:17,546 --> 00:26:18,880 This isn't mine. 266 00:26:19,714 --> 00:26:20,757 Tagon. 267 00:26:21,716 --> 00:26:22,592 Tagon... 268 00:26:24,261 --> 00:26:25,470 It can't be. 269 00:26:36,857 --> 00:26:38,441 It isn't over. 270 00:26:39,234 --> 00:26:42,237 If you're still alive, 271 00:26:43,196 --> 00:26:44,656 hang in there. 272 00:26:45,031 --> 00:26:46,408 It's not over yet. 273 00:26:59,087 --> 00:27:00,171 Bow. 274 00:27:15,854 --> 00:27:17,105 Father... 275 00:27:18,231 --> 00:27:19,566 Father, I hope you rest in peace. 276 00:27:20,901 --> 00:27:23,653 That I sincerely wish from the bottom of my heart. 277 00:28:52,325 --> 00:28:55,870 What the hell? Who's there? 278 00:28:56,162 --> 00:28:57,163 Who... 279 00:29:00,875 --> 00:29:02,127 Why not turn on the lights? 280 00:29:02,627 --> 00:29:04,129 I thought you were the enemy. 281 00:29:06,506 --> 00:29:07,590 Your feet are still intact. 282 00:29:07,841 --> 00:29:11,177 What happened? Did everything go smoothly? 283 00:29:11,261 --> 00:29:14,180 See? I told you he'd be back here walking on his own two feet. 284 00:29:14,889 --> 00:29:15,724 I said that too. 285 00:29:15,807 --> 00:29:19,352 No, you didn't. She bet that you'd come back crawling with your feet cut off. 286 00:29:19,436 --> 00:29:22,939 Tagon, that's not true! I never said such a thing. 287 00:29:25,191 --> 00:29:26,943 I'm going to grab something to eat. 288 00:29:28,153 --> 00:29:31,197 I've been hiding out here ever since I met you at the barracks. 289 00:29:31,531 --> 00:29:33,700 I was in desperate need for some fresh air. 290 00:29:34,242 --> 00:29:36,578 I've been holding my breath waiting for it to be over. 291 00:29:41,458 --> 00:29:42,625 My father... 292 00:29:44,919 --> 00:29:46,171 passed away. 293 00:29:49,466 --> 00:29:50,467 Sorry? 294 00:30:27,420 --> 00:30:29,047 So it really happened. 295 00:30:33,760 --> 00:30:34,844 You really... 296 00:30:40,141 --> 00:30:41,393 did it. 297 00:30:47,690 --> 00:30:48,983 Well done. 298 00:30:52,695 --> 00:30:53,947 You did well. 299 00:32:06,102 --> 00:32:07,562 -I must meet Tagon. -Susu Eunseom! 300 00:32:09,314 --> 00:32:11,024 -What happened? -Where does he live? 301 00:32:11,107 --> 00:32:13,818 -Did you kill Sanung Niruha? -I asked you where Tagon lives. 302 00:32:13,902 --> 00:32:15,695 I'm asking if you killed Sanung Niruha. 303 00:32:24,329 --> 00:32:25,955 No, it wasn't me. 304 00:32:27,457 --> 00:32:29,876 -Then who did it? -Who do you think? 305 00:32:33,922 --> 00:32:35,256 That can't be possible. 306 00:32:35,548 --> 00:32:37,091 I don't care if you believe me or not. 307 00:32:37,258 --> 00:32:38,635 Just tell me where Tagon lives. 308 00:32:39,260 --> 00:32:41,012 -What are you going to do? -I'll go meet him. 309 00:32:41,930 --> 00:32:43,890 -I have to talk to him. -Are you out of your mind? 310 00:32:43,973 --> 00:32:47,018 No. This is the only way both the Wahans and I can live. 311 00:32:47,352 --> 00:32:48,561 Tell me where he lives. 312 00:32:50,355 --> 00:32:51,856 There is a way. 313 00:32:52,899 --> 00:32:53,942 By the way, 314 00:32:55,276 --> 00:32:57,654 why did you spare that dujeumsaeng's life? 315 00:32:58,655 --> 00:33:01,491 I know you can catch him no matter how nimble he is. 316 00:33:02,075 --> 00:33:04,077 But you let him run away. 317 00:33:09,123 --> 00:33:11,042 Do you have some other plans now? 318 00:33:13,002 --> 00:33:14,212 No, I don't. 319 00:33:16,214 --> 00:33:18,174 I just couldn't chase him. 320 00:33:20,677 --> 00:33:21,678 Why not? 321 00:33:29,269 --> 00:33:30,353 Don't tell me... 322 00:33:33,189 --> 00:33:34,232 Did he do this to you? 323 00:33:35,316 --> 00:33:37,652 A way out? A solution? 324 00:33:37,735 --> 00:33:38,987 What kind of solution? 325 00:33:39,070 --> 00:33:40,655 No one here would believe you. 326 00:33:40,738 --> 00:33:42,657 You messed everything up. And now what? 327 00:33:42,740 --> 00:33:45,118 There's a way to save your tribe after all that's happened? 328 00:33:49,038 --> 00:33:51,124 Do you know what people in Arthdal call your tribe? 329 00:33:51,624 --> 00:33:52,750 Dujeumsaengs. 330 00:33:53,793 --> 00:33:56,754 Lowly animals that can walk upright on two legs but cannot fly. 331 00:33:57,255 --> 00:33:59,132 Chickens and you people. 332 00:34:00,466 --> 00:34:02,760 Are you really an idiotic brute? Can you not think? 333 00:34:03,720 --> 00:34:04,721 You'll go meet Tagon? 334 00:34:05,597 --> 00:34:08,099 Do you think he'll spare your life? 335 00:34:11,060 --> 00:34:12,478 I found out about his secret. 336 00:34:14,147 --> 00:34:15,481 It can take him down for good. 337 00:34:18,276 --> 00:34:20,194 -His secret? -You asked me if I'm an idiotic brute 338 00:34:20,903 --> 00:34:22,363 that can't think. 339 00:34:23,239 --> 00:34:24,240 No. 340 00:34:24,616 --> 00:34:26,576 I can think. I am thinking. 341 00:34:27,118 --> 00:34:29,704 Like you said, I'm a stranger here. I know nothing about this place. 342 00:34:29,787 --> 00:34:33,041 But I'm clenching my teeth really hard and scratching the ground with my nails 343 00:34:33,124 --> 00:34:36,294 for I can think. I'm thinking real hard to come up with a solution 344 00:34:36,919 --> 00:34:38,338 because I must rescue my people. 345 00:34:39,756 --> 00:34:41,090 I ought to save their lives. 346 00:34:44,802 --> 00:34:45,803 Then what is it? 347 00:34:46,471 --> 00:34:47,305 What's his secret? 348 00:34:50,933 --> 00:34:51,768 I saw 349 00:34:54,604 --> 00:34:56,022 his weakness. 350 00:34:56,481 --> 00:34:58,858 I know that you're special. 351 00:34:59,233 --> 00:35:02,362 But you see, there's more than what meets the eye. 352 00:35:02,487 --> 00:35:05,531 Your son wants you dead? 353 00:35:05,615 --> 00:35:07,533 I, too, tried to kill my son in the past. 354 00:35:08,326 --> 00:35:10,119 You know my greatest weakness. 355 00:35:10,203 --> 00:35:12,747 That is my weakness as well. 356 00:35:14,874 --> 00:35:16,167 What did you see? 357 00:35:19,504 --> 00:35:20,713 Tagon is... 358 00:35:31,724 --> 00:35:33,184 He's an Igutu, 359 00:35:33,810 --> 00:35:34,936 just like me. 360 00:35:35,061 --> 00:35:36,354 So he knows? 361 00:35:37,230 --> 00:35:39,857 That dujeumsaeng saw this? 362 00:35:41,526 --> 00:35:42,819 I'm not sure. 363 00:35:43,695 --> 00:35:45,363 You're not sure? 364 00:35:46,823 --> 00:35:48,783 How could you say that? 365 00:35:52,286 --> 00:35:53,538 Try to remember what happened. 366 00:35:54,330 --> 00:35:55,498 Did he see it 367 00:35:56,124 --> 00:35:57,250 or not? 368 00:36:51,596 --> 00:36:53,556 Whether he saw it or not, 369 00:36:53,890 --> 00:36:56,225 your purple blood must've gotten on his knife. 370 00:37:01,272 --> 00:37:02,565 I have the knife. 371 00:37:13,159 --> 00:37:15,912 The question is whether he saw my blood or not 372 00:37:15,995 --> 00:37:17,955 in that fleeting moment 373 00:37:19,207 --> 00:37:20,625 in the midst of the mayhem. 374 00:37:37,475 --> 00:37:38,601 So after all, 375 00:37:39,727 --> 00:37:41,145 I wasn't the only Igutu. 376 00:37:43,856 --> 00:37:44,941 They're monsters! 377 00:37:46,067 --> 00:37:47,360 So, this is how 378 00:37:48,736 --> 00:37:50,446 the two children of monsters cross paths. 379 00:38:05,169 --> 00:38:08,256 THE SHRINE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN 380 00:38:28,734 --> 00:38:31,028 MUBAEK 381 00:38:33,364 --> 00:38:37,451 THE SACRED CAVE OF THE WHITE PEAK MOUNTAIN 382 00:39:09,233 --> 00:39:11,027 I'm a warrior from the Mulgil Tribe, 383 00:39:11,527 --> 00:39:12,695 Mubaek. 384 00:39:20,870 --> 00:39:23,664 ASA SAKAN 385 00:39:23,831 --> 00:39:27,209 I don't understand what the gods are trying to tell me. 386 00:39:28,544 --> 00:39:29,503 Pardon me? 387 00:39:29,587 --> 00:39:31,714 Aren't you in the Daekan Force? 388 00:39:32,340 --> 00:39:33,966 Why you of all people? 389 00:39:35,426 --> 00:39:38,095 Do you know why I'm here? 390 00:39:49,482 --> 00:39:50,775 Asa Sakan. 391 00:39:51,192 --> 00:39:53,069 I'm here seeking wisdom. 392 00:39:53,611 --> 00:39:55,821 -I'm-- -Do you know about Cheonbuin? 393 00:39:58,991 --> 00:40:01,452 I heard Airuju sent down Cheonbuin, the three heavenly objects, 394 00:40:01,535 --> 00:40:03,788 and created this world. 395 00:40:04,330 --> 00:40:07,041 Then what are the three heavenly objects? 396 00:40:08,918 --> 00:40:10,920 The sword, the bell, 397 00:40:11,712 --> 00:40:13,130 and the mirror, right? 398 00:40:13,255 --> 00:40:17,009 Correct. He also said that he will send down 399 00:40:17,301 --> 00:40:19,762 the three heavenly objects when he wishes to end the world. 400 00:40:21,472 --> 00:40:23,432 The sword to slay the world, 401 00:40:23,766 --> 00:40:25,768 the bell to echo throughout the world, 402 00:40:26,268 --> 00:40:28,062 and the mirror to illuminate the world. 403 00:40:28,354 --> 00:40:30,523 These three things will end the world. 404 00:40:33,651 --> 00:40:35,319 About two decades ago, 405 00:40:35,945 --> 00:40:39,657 the three heavenly objects appeared in the world together. 406 00:40:41,033 --> 00:40:42,618 And last night, 407 00:40:43,244 --> 00:40:45,329 five stars aligned in the sky. 408 00:40:46,163 --> 00:40:47,540 Then a comet appeared 409 00:40:47,623 --> 00:40:50,668 and crashed into the biggest star in the Purple Forbidden enclosure. 410 00:40:52,586 --> 00:40:53,921 I'm not quite following. 411 00:40:54,005 --> 00:40:56,674 Last night, in Arthdal, 412 00:40:56,757 --> 00:40:59,427 there must have been an incident where a man killed his own father. 413 00:41:00,511 --> 00:41:03,681 That man who killed his own father will fight against the heavenly objects 414 00:41:03,764 --> 00:41:05,641 and make sure the world doesn't come to an end. 415 00:41:07,226 --> 00:41:09,270 Find him and help him. 416 00:41:09,353 --> 00:41:12,189 Otherwise, this world will end. 417 00:41:13,816 --> 00:41:16,402 The world will end? What exactly do you mean by that? 418 00:41:16,485 --> 00:41:17,945 The world of Saram. 419 00:41:18,529 --> 00:41:21,782 The three tribes became Saram because the Asa Clan can commune with the gods. 420 00:41:22,241 --> 00:41:26,328 That is how this civilization and our Union were built. 421 00:41:26,954 --> 00:41:28,789 If this world ends, 422 00:41:29,373 --> 00:41:33,919 we will go back to living like the savage brutes in the ancient times. 423 00:41:37,590 --> 00:41:38,716 Go find him. 424 00:41:41,218 --> 00:41:42,344 Could you tell me... 425 00:41:47,391 --> 00:41:48,768 if the Great Mother, 426 00:41:49,435 --> 00:41:52,188 Asa Sin, and Risan 427 00:41:52,938 --> 00:41:54,315 are headed south? 428 00:41:55,232 --> 00:41:56,650 Yes, they are probably headed south. 429 00:41:57,401 --> 00:41:58,819 Where in the south... 430 00:42:00,571 --> 00:42:03,824 Could it be Iark, over The Great Black Cliff? 431 00:42:04,408 --> 00:42:07,870 It's possible. Why do you ask? 432 00:42:09,121 --> 00:42:10,164 That thing over there... 433 00:42:14,460 --> 00:42:15,836 Did the Great Mother, 434 00:42:17,588 --> 00:42:19,924 Asa Sin, leave it behind? 435 00:42:24,804 --> 00:42:26,514 No, of course not. 436 00:42:26,889 --> 00:42:30,267 Asa Sin disappeared with the totem that has been passed down 437 00:42:30,351 --> 00:42:32,561 to Asa Clan's direct-line descendants. 438 00:42:33,270 --> 00:42:34,688 Then what is that? 439 00:42:34,939 --> 00:42:37,566 We made it after she left. 440 00:42:38,192 --> 00:42:41,821 No one knows where the original one is. 441 00:42:43,030 --> 00:42:45,241 What is on the other side of it? 442 00:42:46,575 --> 00:42:49,495 There is nothing on the other side. 443 00:42:50,037 --> 00:42:52,915 Nothing about the other side was passed down. 444 00:43:06,095 --> 00:43:10,724 Anyone who contributes to catching the dujeumsaeng who killed Sanung Niruha... 445 00:43:11,976 --> 00:43:14,061 Anyone who contributes to catching 446 00:43:14,145 --> 00:43:16,272 the dujeumsaeng who killed Sanung Niruha... 447 00:43:16,897 --> 00:43:19,441 -Will receive eight bronze bars -Eight bronze bars! 448 00:43:19,525 --> 00:43:21,986 -and ten jars of millet -He must still be here somewhere. 449 00:43:22,069 --> 00:43:23,863 -and sorghum. -I'll catch that dujeumsaeng 450 00:43:23,946 --> 00:43:26,991 -Ten jars of millet and sorghum! -and kill him to avenge my father. 451 00:43:27,074 --> 00:43:28,033 Do you understand? 452 00:44:00,274 --> 00:44:01,192 You're up. 453 00:44:05,571 --> 00:44:07,364 What do you think? Doesn't it look incredible? 454 00:44:08,198 --> 00:44:10,242 It's for you to wear during the Ollimsani later today. 455 00:44:11,660 --> 00:44:13,037 Yes. 456 00:44:13,746 --> 00:44:14,747 It's nice. 457 00:44:22,046 --> 00:44:23,047 Tagon. 458 00:44:23,547 --> 00:44:27,092 You see, I've done some thinking. 459 00:44:29,762 --> 00:44:32,389 That punk is a dujeumsaeng, you know. 460 00:44:34,600 --> 00:44:35,434 Yes, he is. 461 00:44:36,226 --> 00:44:38,520 It's quite fascinating that he speaks our language, 462 00:44:38,896 --> 00:44:41,523 but maybe he's a descendant of one of our ancestors. 463 00:44:42,358 --> 00:44:45,361 In any case, he is a dujeumsaeng. 464 00:44:46,820 --> 00:44:47,655 So? 465 00:44:50,532 --> 00:44:51,992 Even if he saw your wound, 466 00:44:52,076 --> 00:44:54,370 those brutes wouldn't know about Igutus. 467 00:44:55,955 --> 00:44:57,790 They're from Iark. 468 00:44:58,540 --> 00:45:00,501 They used to live at the southern end. 469 00:45:00,584 --> 00:45:03,712 I bet they've never even seen Neanthals. There's no way he'd know about Igutus. 470 00:45:04,213 --> 00:45:06,966 Even if he saw your blood, he'd just be fascinated by it. 471 00:45:07,925 --> 00:45:10,344 I think it's impossible, but even if he does know about Igutus, 472 00:45:10,427 --> 00:45:12,680 he'll still has no idea what it means to be an Igutu here. 473 00:45:13,263 --> 00:45:15,474 I mean, what would a mere dujeumsaeng even know? 474 00:45:18,102 --> 00:45:19,186 Right? 475 00:45:21,355 --> 00:45:22,690 What's with that smile? 476 00:45:24,608 --> 00:45:25,818 Thanks. 477 00:45:27,653 --> 00:45:30,656 You're trying your best to make me feel better. 478 00:45:48,882 --> 00:45:49,883 Tagon. 479 00:45:51,385 --> 00:45:53,053 What does today mean to us? 480 00:45:54,346 --> 00:45:58,892 It's a very important day for both of us. 481 00:46:04,523 --> 00:46:05,566 You... 482 00:46:07,526 --> 00:46:08,819 You will become a god. 483 00:46:11,196 --> 00:46:13,240 That is why I chose you, 484 00:46:14,575 --> 00:46:17,036 and we're taking our first step toward that goal today. 485 00:46:18,746 --> 00:46:22,833 Don't let him distract you. He's a mere dujeumsaeng after all. 486 00:46:32,885 --> 00:46:36,638 "The purple caterpillar 487 00:46:38,098 --> 00:46:39,641 will become a butterfly." 488 00:46:42,895 --> 00:46:44,646 Come on. Say the next line. 489 00:46:52,696 --> 00:46:54,406 "Even in the midst of a rainstorm, 490 00:46:55,574 --> 00:46:56,992 it shall spread its wings." 491 00:47:08,629 --> 00:47:11,090 How long ago did I tell you to track Taealha down? 492 00:47:13,842 --> 00:47:17,930 That little bitch must have cooked up a ruse. We must find her immediately. 493 00:47:18,013 --> 00:47:19,389 Understood. 494 00:47:24,394 --> 00:47:25,687 You're here. 495 00:47:26,313 --> 00:47:27,856 What did you want to talk to me about? 496 00:47:28,357 --> 00:47:30,943 No matter how hard I try I can't think of a reason why 497 00:47:31,360 --> 00:47:34,738 that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha. 498 00:47:35,614 --> 00:47:39,034 Are you saying Tagon killed my father? 499 00:47:39,660 --> 00:47:41,370 Why would he? 500 00:47:43,038 --> 00:47:44,957 Because he had a scapegoat. 501 00:47:46,708 --> 00:47:48,418 Isn't it the most perfect situation? 502 00:47:48,627 --> 00:47:51,505 Just the three of them were there, and no one was watching. 503 00:47:52,923 --> 00:47:55,676 But so many people were waiting outside. 504 00:47:55,968 --> 00:47:58,679 Had he saved Father, he would've become a hero. 505 00:47:58,762 --> 00:48:00,305 -Why would he-- -He's already a hero. 506 00:48:00,931 --> 00:48:04,518 Did you see the way people were looking at Tagon yesterday? 507 00:48:04,685 --> 00:48:06,645 At this rate, he'll become the leader of the Union. 508 00:48:06,728 --> 00:48:09,731 -Mihol! -If that happens, 509 00:48:10,232 --> 00:48:12,234 do you think you'll be able to keep your position? 510 00:48:12,734 --> 00:48:15,404 Do you think the Hae Tribe will be safe? 511 00:48:16,238 --> 00:48:17,573 We must stop it. 512 00:48:18,365 --> 00:48:21,076 I cannot accuse my brother of such a thing without any evidence. 513 00:48:21,827 --> 00:48:22,703 Right. 514 00:48:23,620 --> 00:48:26,748 And that is why you must track down that dujeumsaeng as soon as possible. 515 00:48:27,124 --> 00:48:29,960 He is the only witness. 516 00:48:38,385 --> 00:48:40,429 Where is Taealha? 517 00:48:41,138 --> 00:48:44,474 I haven't seen her since the morning of the Sacred Trial. 518 00:48:48,437 --> 00:48:50,480 She suddenly started feeling ill that day, 519 00:48:50,689 --> 00:48:52,691 so she couldn't even carry out Niruha's order. 520 00:48:54,401 --> 00:48:55,652 She's getting some rest now. 521 00:49:01,533 --> 00:49:03,410 Send more guards to each checkpoint. 522 00:49:03,493 --> 00:49:05,078 Bring in Platoon 5 and 12. 523 00:49:05,162 --> 00:49:06,163 Yes, sir. 524 00:49:06,246 --> 00:49:07,581 We do not know what he looks like. 525 00:49:07,664 --> 00:49:09,124 Question anyone who looks suspicious. 526 00:49:09,208 --> 00:49:11,919 Ask questions that dujeumsaengs do not know the answer to. 527 00:49:12,002 --> 00:49:13,295 Understood, sir. 528 00:49:15,505 --> 00:49:16,548 And Taealha too. 529 00:49:17,049 --> 00:49:18,800 You should also look for Taealha 530 00:49:18,884 --> 00:49:20,844 and her servant, Hae Tuak. 531 00:49:20,928 --> 00:49:24,056 We shouldn't just sit back and wait for that dujeumsaeng to be caught. 532 00:49:24,640 --> 00:49:27,100 Our situation is different from Danbyeok's. 533 00:49:27,601 --> 00:49:29,478 If Tagon actually becomes the leader of the Union 534 00:49:29,561 --> 00:49:32,064 and requests that we share the secrets of our bronze technology... 535 00:49:33,440 --> 00:49:35,609 Now that we've lost Sanung Niruha, 536 00:49:36,235 --> 00:49:37,527 no one will be able to stop him. 537 00:49:39,446 --> 00:49:41,198 There is one person who can stop him. 538 00:49:42,699 --> 00:49:43,992 Only one person. 539 00:50:04,763 --> 00:50:05,639 Tagon. 540 00:50:06,348 --> 00:50:08,350 Mihol is on the move. 541 00:50:09,142 --> 00:50:10,143 Where is he headed? 542 00:50:10,310 --> 00:50:12,604 As you expected, he's headed to The Great Shrine. 543 00:50:13,438 --> 00:50:14,439 See? 544 00:50:14,856 --> 00:50:16,358 My father is so predictable. 545 00:50:21,905 --> 00:50:23,407 Then I guess it's my turn now. 546 00:50:31,164 --> 00:50:32,082 Niruha. 547 00:50:46,430 --> 00:50:48,015 There is something I must confess to you. 548 00:50:52,352 --> 00:50:53,854 Something you must confess? 549 00:51:10,412 --> 00:51:11,538 Did Tagon 550 00:51:12,205 --> 00:51:13,582 really kill Father? 551 00:51:14,041 --> 00:51:15,250 Did he really? 552 00:51:15,751 --> 00:51:18,045 I came to see you because I need your approval on something. 553 00:51:21,131 --> 00:51:23,383 I'm sure you understand what it means 554 00:51:24,259 --> 00:51:26,636 to make a confession to the High Priest. 555 00:51:29,389 --> 00:51:30,974 During the Sacred Trial, you said 556 00:51:31,058 --> 00:51:33,977 that Tagon has been gifted with the psychic ability of the gods. 557 00:51:34,603 --> 00:51:37,647 That was Tagon's idea, wasn't it? 558 00:51:40,150 --> 00:51:43,904 Everything the High Priest says and does 559 00:51:44,071 --> 00:51:47,491 comes from the eight gods of Arthdal at The Great Shrine. 560 00:51:48,867 --> 00:51:50,494 How dare you say that it was Tagon's idea? 561 00:51:50,577 --> 00:51:51,661 Everything that's happened 562 00:51:54,247 --> 00:51:57,125 was part of Tagon's scheme from the get-go. 563 00:51:58,168 --> 00:52:00,962 -What? -The night before the Sacred Trial, 564 00:52:01,046 --> 00:52:03,465 you must've had a secret rendezvous with Tagon. 565 00:52:03,673 --> 00:52:05,217 How dare you! 566 00:52:05,300 --> 00:52:08,595 And he must've asked you to acknowledge his psychic ability. 567 00:52:08,678 --> 00:52:09,971 Am I wrong? 568 00:52:15,352 --> 00:52:16,520 Niruha. 569 00:52:17,229 --> 00:52:19,147 I initially sent my daughter, Taealha, 570 00:52:19,439 --> 00:52:22,859 to Tagon as a yeomari. 571 00:52:23,527 --> 00:52:25,862 However, even she is smitten by him. 572 00:52:26,530 --> 00:52:27,906 In other words, 573 00:52:29,199 --> 00:52:30,575 he toyed with all of us. 574 00:52:37,165 --> 00:52:38,333 So? 575 00:52:38,792 --> 00:52:40,544 What are you getting at? 576 00:52:42,629 --> 00:52:43,630 My approval? 577 00:52:44,506 --> 00:52:46,883 My approval on what? 578 00:52:46,967 --> 00:52:47,968 It's about Father. 579 00:52:50,095 --> 00:52:50,929 May I... 580 00:52:52,347 --> 00:52:54,307 perform Father's Ollimsani? 581 00:52:54,391 --> 00:52:57,227 OLLIMSANI: A PRE OR POSTMORTEM RITUAL PERFORMED TO GUIDE A SOUL TO GOD 582 00:52:57,310 --> 00:52:58,437 If you say no, 583 00:52:59,688 --> 00:53:00,522 I won't do it. 584 00:53:04,067 --> 00:53:05,861 I'm sure you feel the same way, 585 00:53:06,945 --> 00:53:08,363 but Father just passed away, 586 00:53:08,697 --> 00:53:10,907 so you're the only person I can consult these things with. 587 00:53:12,617 --> 00:53:14,661 Father trusted you the most, 588 00:53:14,870 --> 00:53:16,496 and you're the head of the Saenyeok Tribe. 589 00:53:19,416 --> 00:53:20,709 I am your elder brother, 590 00:53:21,710 --> 00:53:24,045 but I'm a beogeumbari who doesn't even know his mother. 591 00:53:24,129 --> 00:53:25,964 BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD 592 00:53:26,047 --> 00:53:27,591 I wasn't a good son, 593 00:53:28,592 --> 00:53:30,343 -but I want to-- -The Union leader's Ollimsani 594 00:53:30,427 --> 00:53:34,139 -must be done by the High Priest. -I will try to get his permission. 595 00:53:34,222 --> 00:53:35,223 Did you... 596 00:53:37,267 --> 00:53:38,602 kill Father? 597 00:53:41,980 --> 00:53:42,981 What? 598 00:53:43,982 --> 00:53:45,025 What did you just say? 599 00:53:45,108 --> 00:53:48,820 The Daekan warriors attacked Father after the Sacred Trial. 600 00:53:49,571 --> 00:53:50,947 I had to find out the truth. 601 00:53:51,907 --> 00:53:54,826 I needed to know if Father really hired that man to blow the whistle on me. 602 00:53:55,619 --> 00:53:57,037 I wanted to speak with him about it. 603 00:53:58,747 --> 00:54:01,082 I wanted to ask him why he had to do such a thing to me. 604 00:54:01,917 --> 00:54:03,835 No matter how hard I try 605 00:54:04,711 --> 00:54:07,839 I can't think of a reason why that dujeumsaeng would kill Sanung Niruha. 606 00:54:20,894 --> 00:54:23,355 I always sided with you. 607 00:54:25,232 --> 00:54:27,400 Even when you went in there all alone, 608 00:54:28,443 --> 00:54:30,654 I had high hopes because I trusted you 609 00:54:31,947 --> 00:54:33,573 as well as what you're capable of. 610 00:54:35,283 --> 00:54:38,245 I thought, "If Tagon saves Father's life, 611 00:54:39,663 --> 00:54:42,624 the years of conflict between the two may finally come to an end. 612 00:54:44,459 --> 00:54:46,002 Father will eventually open up to him." 613 00:54:50,423 --> 00:54:52,092 Was I wrong? 614 00:54:53,760 --> 00:54:55,845 Did you kill Father? 615 00:54:57,389 --> 00:55:00,100 -Why would I-- -Because you're sick and tired of it too! 616 00:55:00,183 --> 00:55:02,811 I bet you hated Father. Did you kill him? 617 00:55:18,159 --> 00:55:19,244 I did want to kill someone. 618 00:55:24,124 --> 00:55:25,625 You, not Father. 619 00:55:27,836 --> 00:55:28,878 You, Danbyeok. 620 00:55:30,839 --> 00:55:32,132 I wanted you dead. 621 00:55:40,724 --> 00:55:42,100 I thought 622 00:55:42,517 --> 00:55:44,352 Father might become fond of me if you were gone. 623 00:55:45,729 --> 00:55:47,230 I thought it might make him 624 00:55:47,772 --> 00:55:49,983 warm up to me and treat me like how he always treated you. 625 00:55:51,901 --> 00:55:54,446 Until the white stones crumbled 626 00:55:55,155 --> 00:55:57,490 and until the blue rocks shattered, 627 00:55:57,574 --> 00:56:01,161 whether I was on The Plains of the Moon or over The Great Black Cliff, 628 00:56:01,786 --> 00:56:03,288 I thought 629 00:56:04,497 --> 00:56:05,582 that I've done enough 630 00:56:06,708 --> 00:56:08,418 for Father to finally approve of me. 631 00:56:11,880 --> 00:56:12,881 But now, 632 00:56:14,507 --> 00:56:16,676 I'll never get that approval. 633 00:56:18,470 --> 00:56:19,596 And you think 634 00:56:20,639 --> 00:56:21,848 I killed him? 635 00:56:25,185 --> 00:56:26,186 Taealha. 636 00:56:28,938 --> 00:56:31,900 He stole Taealha from you. 637 00:56:35,320 --> 00:56:36,488 Am I wrong? 638 00:56:40,742 --> 00:56:41,743 Right. 639 00:56:42,994 --> 00:56:44,412 I did want to kill... 640 00:56:45,497 --> 00:56:46,581 Mihol. 641 00:56:48,625 --> 00:56:51,795 Taealha was the first person I opened up to when I was 17. 642 00:56:52,420 --> 00:56:53,630 Mihol used that and made her 643 00:56:55,048 --> 00:56:57,092 a yeomari to keep an eye on Father. 644 00:56:59,094 --> 00:57:00,345 That man, Mihol, 645 00:57:00,971 --> 00:57:02,722 took Taealha from me. 646 00:57:04,224 --> 00:57:05,809 And like a sly snake with fangs, 647 00:57:06,518 --> 00:57:08,395 he drove a wedge between Father and me. 648 00:57:09,270 --> 00:57:11,940 Tagon wants to become a king. 649 00:57:12,649 --> 00:57:13,650 A king? 650 00:57:13,984 --> 00:57:15,235 What is that? 651 00:57:18,863 --> 00:57:23,535 Is it the thing that your tribe had in the faraway land in the west, Remus? 652 00:57:23,618 --> 00:57:26,496 It's the ruler of all things, the most powerful person under the skies. 653 00:57:26,746 --> 00:57:29,874 Tagon has such a preposterous goal? 654 00:57:30,250 --> 00:57:31,459 Yes. 655 00:57:31,876 --> 00:57:34,546 Hence, you should become 656 00:57:34,921 --> 00:57:35,880 the leader of our Union. 657 00:57:38,258 --> 00:57:39,092 I'll help you. 658 00:57:44,055 --> 00:57:45,140 No priest 659 00:57:46,266 --> 00:57:48,059 shall serve as a Union leader. 660 00:57:48,351 --> 00:57:50,687 But Kansareu Niruha did. 661 00:57:52,856 --> 00:57:55,567 I will persuade the head of each tribe. 662 00:57:55,650 --> 00:57:57,902 At the tribal meeting, 663 00:57:57,986 --> 00:58:01,239 hold Tagon responsible for Sanung Niruha's death and oust him 664 00:58:05,243 --> 00:58:07,037 then become the leader of our union. 665 00:58:40,987 --> 00:58:44,115 What should we do with the Wahans? 666 00:58:45,909 --> 00:58:48,244 What? All of the Wahans? 667 00:58:48,328 --> 00:58:49,329 Yes. 668 00:58:49,621 --> 00:58:52,040 He told me to behead all of them and hang them at the market 669 00:58:52,165 --> 00:58:54,501 after Sanung Niruha's Ollimsani tonight. 670 00:58:54,584 --> 00:58:55,585 Seriously? 671 00:58:56,711 --> 00:58:58,880 Hey, what if we don't get paid for the slaves? 672 00:59:00,131 --> 00:59:01,966 I can't believe you're worried about that. 673 00:59:02,050 --> 00:59:03,176 That's not important now! 674 00:59:03,259 --> 00:59:04,677 Then what's important? 675 00:59:06,179 --> 00:59:07,847 If we didn't bring the slaves, 676 00:59:07,931 --> 00:59:09,933 that Eunseom of Wahan wouldn't have shown up. 677 00:59:10,016 --> 00:59:12,352 Then Sanung Niruha wouldn't have died. 678 00:59:13,269 --> 00:59:15,105 Are you saying he died because of us? 679 00:59:15,188 --> 00:59:16,439 No, I'm saying 680 00:59:16,523 --> 00:59:18,608 that we need a scapegoat before the people start 681 00:59:18,691 --> 00:59:20,443 questioning our responsibility. 682 00:59:21,903 --> 00:59:23,905 My gosh, you guys are so dumb. 683 00:59:27,283 --> 00:59:29,077 How about we beat that punk up today? 684 00:59:30,578 --> 00:59:32,705 The Daekan Force must be upset. 685 00:59:32,789 --> 00:59:33,915 I know, right? 686 00:59:33,998 --> 00:59:38,044 Those slaves are their property, but now they're about to lose them all. 687 00:59:39,170 --> 00:59:42,298 You're all going to die tomorrow. 688 00:59:43,007 --> 00:59:44,300 You'll get beheaded. 689 00:59:53,560 --> 00:59:54,602 We are... 690 00:59:55,770 --> 00:59:57,105 going to get beheaded tomorrow? 691 01:00:09,325 --> 01:00:10,660 It's all your fault. 692 01:00:10,910 --> 01:00:14,998 If you didn't bring Eunseom from the lonicera flower forest... 693 01:00:15,790 --> 01:00:18,251 If you didn't have that dream... 694 01:00:18,334 --> 01:00:21,087 Mungtae, you're talking nonsense! 695 01:00:21,171 --> 01:00:22,338 No, I'm not! 696 01:00:22,630 --> 01:00:25,842 Eunseom came to rescue you when we all got captured. 697 01:00:26,092 --> 01:00:30,096 You should've just run away with him. 698 01:00:30,597 --> 01:00:32,557 Why did you have to insist 699 01:00:32,640 --> 01:00:34,184 on staying with the people of Wahan? 700 01:00:38,021 --> 01:00:40,148 We're all going to die now 701 01:00:41,024 --> 01:00:42,984 because of what Eunseom did. 702 01:01:14,641 --> 01:01:16,184 "The one who breaks the shell 703 01:01:20,063 --> 01:01:22,190 shall appear on the day the Azure Comet appears 704 01:01:24,108 --> 01:01:25,193 along with death. 705 01:01:26,778 --> 01:01:28,112 And the Wahan Tribe 706 01:01:28,988 --> 01:01:30,907 shall no longer be the same." 707 01:01:38,081 --> 01:01:39,207 I've been curious 708 01:01:40,792 --> 01:01:42,961 about the meaning of this prophecy for a very long time. 709 01:01:48,758 --> 01:01:49,759 Tanya. 710 01:01:51,552 --> 01:01:52,929 The child of the prophecy. 711 01:01:54,472 --> 01:01:56,808 And also... 712 01:02:02,897 --> 01:02:04,274 my precious daughter. 713 01:02:06,943 --> 01:02:08,027 Father. 714 01:02:12,115 --> 01:02:13,574 My daughter, Tanya, 715 01:02:16,869 --> 01:02:18,288 is a cursed child. 716 01:02:20,373 --> 01:02:22,667 The Azure Comet was a cursed comet. 717 01:02:24,335 --> 01:02:26,129 Eunseom is cursed as well. 718 01:02:32,051 --> 01:02:33,428 The cursed child 719 01:02:34,762 --> 01:02:37,557 ended up luring the cursed child. 720 01:02:37,682 --> 01:02:40,268 Father Yeolson, what are you saying? That's absurd! 721 01:02:40,643 --> 01:02:43,313 He's right. Father's right. 722 01:02:44,814 --> 01:02:48,484 How could something like this happen if I wasn't cursed? 723 01:02:50,820 --> 01:02:53,031 Ever since I was born until now, 724 01:02:54,699 --> 01:02:56,576 I tried to learn the Spirit Dance, 725 01:02:57,577 --> 01:02:59,037 I tried to have dreams, 726 01:02:59,787 --> 01:03:01,664 and I tried to cast spells. 727 01:03:03,875 --> 01:03:05,376 But I never succeeded. 728 01:03:08,046 --> 01:03:09,172 But 729 01:03:10,298 --> 01:03:12,592 I did succeed in casting a spell just once. 730 01:03:14,552 --> 01:03:15,678 Eunseom. 731 01:03:15,803 --> 01:03:17,722 Give me a name so that I can keep on going. 732 01:03:17,805 --> 01:03:18,973 Dream! 733 01:03:19,098 --> 01:03:21,559 Because you're my dream as well as Wahan's. 734 01:03:21,642 --> 01:03:23,227 So come back for us no matter what. 735 01:03:23,853 --> 01:03:26,147 Because of my spell, we're all about to die. 736 01:03:27,065 --> 01:03:28,900 And Eunseom, who's under my spell, 737 01:03:29,150 --> 01:03:31,486 will do reckless things just to save us, 738 01:03:32,695 --> 01:03:34,197 only to end up dead. 739 01:03:42,663 --> 01:03:44,082 Father Yeolson. 740 01:03:45,500 --> 01:03:49,128 I can't let myself get beheaded like Urumi. 741 01:03:50,463 --> 01:03:51,589 Me neither. 742 01:03:53,049 --> 01:03:54,175 If I get beheaded, 743 01:03:55,510 --> 01:03:57,929 I won't be able to meet Doldol 744 01:03:58,596 --> 01:04:00,556 or my mother and father. 745 01:04:19,867 --> 01:04:21,911 I will make my last judgment. 746 01:04:24,956 --> 01:04:26,541 If we get beheaded, 747 01:04:27,166 --> 01:04:28,835 our souls 748 01:04:29,836 --> 01:04:32,296 will fail to reach the Great White Wolf 749 01:04:33,297 --> 01:04:34,882 and just fade into the wind. 750 01:04:35,800 --> 01:04:37,009 So before that happens, 751 01:04:37,969 --> 01:04:39,345 we can 752 01:04:42,348 --> 01:04:43,391 choose 753 01:04:45,059 --> 01:04:46,269 to choke each other to death. 754 01:04:50,857 --> 01:04:52,483 Father Yeolson! 755 01:05:10,418 --> 01:05:11,252 What? 756 01:05:13,296 --> 01:05:14,130 When? 757 01:05:14,714 --> 01:05:17,633 The Union leader's Ollimsani is going to be held tonight. 758 01:05:18,759 --> 01:05:20,595 Once it's over and the sun rises... 759 01:05:23,264 --> 01:05:24,348 Where are you going? 760 01:05:25,183 --> 01:05:26,350 I must meet Tagon. 761 01:05:26,434 --> 01:05:27,977 I'll go to the house you told me about. 762 01:05:28,394 --> 01:05:29,562 He won't be there. 763 01:05:30,062 --> 01:05:32,732 It's his father's Ollimsani, so he'll be in front of the Union Palace. 764 01:05:34,233 --> 01:05:35,610 You need to think first. 765 01:05:36,486 --> 01:05:38,529 I didn't know they'd execute them so quickly. 766 01:05:38,613 --> 01:05:40,823 I have no time to waste. I need to do something. 767 01:05:41,657 --> 01:05:44,535 Do you want to save your tribe or get killed with all of them? 768 01:05:45,953 --> 01:05:47,121 I want to save them. 769 01:05:47,747 --> 01:05:49,165 But if I can't, 770 01:05:51,459 --> 01:05:52,877 I'd rather just die with them. 771 01:05:58,758 --> 01:06:00,259 Asa Ron Niruha. 772 01:06:00,343 --> 01:06:02,011 What is it this time? 773 01:06:02,261 --> 01:06:03,763 In front of the Union Palace... 774 01:06:03,846 --> 01:06:05,556 What's happening there? 775 01:06:05,640 --> 01:06:06,724 Tagon is 776 01:06:07,975 --> 01:06:10,520 performing an Ollimsani for Sanung Niruha. 777 01:06:11,103 --> 01:06:12,813 An Ollimsani? 778 01:06:13,814 --> 01:06:14,857 This is absurd. 779 01:06:15,942 --> 01:06:16,776 Let us go. 780 01:06:18,778 --> 01:06:19,946 It has worked. 781 01:06:22,240 --> 01:06:23,407 What has worked? 782 01:06:25,201 --> 01:06:27,662 How can Tagon perform the Ollimsani for the Union leader? 783 01:06:28,287 --> 01:06:30,498 I'm sure Asa Ron Niruha won't stay still. 784 01:06:31,874 --> 01:06:34,126 I was actually worried that he might. 785 01:08:22,526 --> 01:08:24,528 Daraburu, 786 01:08:25,196 --> 01:08:27,907 the owner of Arth and the Black Land. 787 01:08:27,990 --> 01:08:30,576 -Haramahamen. -Haramahamen. 788 01:08:32,078 --> 01:08:33,704 We return Sanung, 789 01:08:34,330 --> 01:08:36,248 the successor of the Big Bear, 790 01:08:36,874 --> 01:08:38,584 the Oraha of the Saenyeok Tribe, 791 01:08:39,251 --> 01:08:41,253 and our father, back into your arms. 792 01:08:42,254 --> 01:08:43,255 So please accept him. 793 01:08:44,090 --> 01:08:46,092 -Miruhisha. -Miruhisha. 794 01:08:47,134 --> 01:08:50,680 Aramun Haesulla, thy shall come to us with two voices, 795 01:08:51,305 --> 01:08:52,723 a lonicera flower, 796 01:08:53,307 --> 01:08:55,142 the Hammer of Wind, 797 01:08:56,018 --> 01:08:57,019 and Kanmoreu. 798 01:08:57,728 --> 01:08:59,855 -Haramahamen. -Haramahamen. 799 01:09:19,950 --> 01:09:22,410 Tagon's performing an Ollimsani. 800 01:09:22,494 --> 01:09:24,287 -An Ollimsani? -Let's go see. 801 01:09:34,214 --> 01:09:37,300 -Tuak. Where are you going? -I won't get caught. 802 01:09:37,384 --> 01:09:38,969 No, you'll get caught by my father. 803 01:09:39,052 --> 01:09:40,387 Even if he catches me, 804 01:09:40,470 --> 01:09:41,972 I promise I won't say a word. 805 01:09:42,055 --> 01:09:44,391 That's what you said last time, but look at what happened. 806 01:09:45,016 --> 01:09:46,434 I promise I won't get caught. 807 01:09:46,518 --> 01:09:47,894 -Please trust me. -No! 808 01:09:47,978 --> 01:09:50,105 Please don't worry. 809 01:09:52,941 --> 01:09:54,025 If you get caught, 810 01:09:54,609 --> 01:09:55,735 I won't forgive you. 811 01:09:55,819 --> 01:09:56,987 Okay. 812 01:09:57,070 --> 01:09:58,196 Okay. 813 01:10:01,533 --> 01:10:02,951 -He's performing an Ollimsani? -Yes. 814 01:10:03,034 --> 01:10:05,412 -Let us go and see. -Let's go. 815 01:10:05,495 --> 01:10:07,706 -Where is it happening? -This is unbelievable. 816 01:10:14,754 --> 01:10:16,297 Stop! 817 01:10:33,982 --> 01:10:34,816 Tagon. 818 01:10:35,900 --> 01:10:37,986 Have you ever had a dream? 819 01:10:43,241 --> 01:10:45,994 Have you ever had a dream? 820 01:10:50,582 --> 01:10:51,875 No. 821 01:10:52,208 --> 01:10:53,293 Then 822 01:10:53,501 --> 01:10:56,171 have you ever heard the voice of the spirits? 823 01:10:58,465 --> 01:10:59,591 Answer me! 824 01:11:03,470 --> 01:11:04,345 No. 825 01:11:04,429 --> 01:11:07,932 If you've never had a dream or heard the voice of the spirits, 826 01:11:08,016 --> 01:11:11,728 that also means you have never heard the voice of the gods. 827 01:11:12,228 --> 01:11:13,063 Am I correct? 828 01:11:15,482 --> 01:11:17,859 -Yes. -Then how could you dare 829 01:11:18,318 --> 01:11:21,946 to perform an Ollimsani for Sanung Niruha? 830 01:11:24,491 --> 01:11:25,325 But... 831 01:11:26,618 --> 01:11:28,203 you announced 832 01:11:28,870 --> 01:11:32,082 -that I have the psychic ability-- -Your psychic ability 833 01:11:32,665 --> 01:11:36,211 is only good enough to lead the souls 834 01:11:36,294 --> 01:11:39,339 that died during battle! 835 01:11:44,928 --> 01:11:48,640 How could you dare to perform an Ollimsani for Sanung Niruha, 836 01:11:48,723 --> 01:11:51,184 the Union leader of Arthdal? 837 01:11:51,559 --> 01:11:52,977 Get down here immediately! 838 01:11:53,937 --> 01:11:55,647 With the power given to me by Asa Sin, 839 01:11:56,314 --> 01:11:58,399 the one who first set foot in Arthdal, 840 01:11:58,483 --> 01:12:00,902 and in the name of Isodunyong, 841 01:12:01,402 --> 01:12:05,073 I order you to come down and wait for your punishment! 842 01:12:46,865 --> 01:12:48,449 Kneel before me, Asa Ron. 843 01:13:07,260 --> 01:13:09,053 I commanded you to kneel before me! 844 01:13:19,731 --> 01:13:21,941 Have you failed to recognize me 845 01:13:24,485 --> 01:13:26,863 just because I am borrowing this man's body? 846 01:13:48,301 --> 01:13:51,012 How dare you lie in front of me 847 01:13:51,095 --> 01:13:54,974 and call yourself a god by putting on an act? 848 01:13:55,058 --> 01:13:56,142 Asa Ron. 849 01:13:57,560 --> 01:13:58,519 I shall borrow 850 01:13:59,646 --> 01:14:01,314 this man's body. 851 01:14:02,565 --> 01:14:04,567 I shall borrow 852 01:14:04,943 --> 01:14:06,819 this man's tongue and lips. 853 01:14:07,320 --> 01:14:09,197 How dare you! 854 01:14:09,280 --> 01:14:10,406 Asa Ron. 855 01:14:11,532 --> 01:14:14,327 I grabbed the hands of the Asa Clan to help you rise. 856 01:14:14,994 --> 01:14:17,205 I am the one who embraced you! 857 01:14:18,498 --> 01:14:19,540 So how is it 858 01:14:20,541 --> 01:14:22,001 that you fail to recognize me? 859 01:14:40,645 --> 01:14:41,938 Tagon. 860 01:14:43,147 --> 01:14:44,857 I hope he's doing a good job. 861 01:14:46,359 --> 01:14:48,403 We've been dreaming of this moment for too long. 862 01:14:52,740 --> 01:14:53,574 Aramun? 863 01:14:56,744 --> 01:14:57,578 Aramun? 864 01:15:01,708 --> 01:15:02,792 Aramun? 865 01:15:03,626 --> 01:15:06,212 I breathed life into the Asa Clan. 866 01:15:06,713 --> 01:15:09,048 And I helped you stand on your own two feet! 867 01:15:10,383 --> 01:15:13,177 I allowed the Saenyeok Tribe to thrive. 868 01:15:14,012 --> 01:15:17,557 And I enabled you to run across the Black Land! 869 01:15:18,182 --> 01:15:20,435 Haesulla! 870 01:15:22,729 --> 01:15:24,314 He is Aramun Haesulla! 871 01:15:24,397 --> 01:15:26,190 ARAMUN HAESULLA: FOUNDER OF ARTHDAL 872 01:15:30,778 --> 01:15:36,367 -Tagon is Aramun! -Aramun! 873 01:15:37,952 --> 01:15:41,247 -He is Aramun! -Aramun! 874 01:15:41,331 --> 01:15:42,915 He is Aramun! 875 01:15:42,999 --> 01:15:44,625 -Aramun! -He is Aramun! 876 01:15:45,293 --> 01:15:47,295 -Tagon is Aramun! -He is Aramun! 877 01:15:47,962 --> 01:15:49,213 -Aramun! -Aramun! 878 01:15:52,800 --> 01:15:55,595 -He is Aramun! -Aramun! 879 01:16:05,146 --> 01:16:08,316 -Tagon is Aramun! -He is Aramun! 880 01:16:08,691 --> 01:16:10,860 -Tagon... -Aramun! 881 01:16:10,943 --> 01:16:12,653 -Aramun! -Aramun! 882 01:16:12,737 --> 01:16:13,821 He is Aramun Haesulla! 883 01:16:14,489 --> 01:16:17,450 -He is Aramun Haesulla! -Aramun! 884 01:16:17,533 --> 01:16:19,369 -Aramun Haesulla! -Aramun. 885 01:16:19,452 --> 01:16:20,787 Aramun... 886 01:16:21,704 --> 01:16:22,955 -Aramun! -Aramun! 887 01:16:23,039 --> 01:16:24,582 Aramun Haesulla! 888 01:16:25,041 --> 01:16:26,042 Aramun! 889 01:16:27,543 --> 01:16:28,544 Who are you? 890 01:16:38,805 --> 01:16:40,473 Give this to your master. 891 01:16:42,767 --> 01:16:43,601 Dujeumsaeng? 892 01:16:44,894 --> 01:16:47,522 -You must be the dujeumsaeng. - Tell him to come to where we last met 893 01:16:47,605 --> 01:16:49,649 when the moon rises on top of The Great Shrine. 894 01:16:49,982 --> 01:16:52,944 Before then, he'd better not harm a single toenail 895 01:16:54,195 --> 01:16:56,072 or break a single nose of the Wahan people. 896 01:17:25,685 --> 01:17:26,561 Tagon. 897 01:17:28,521 --> 01:17:30,440 -He is here! -Aramun! 898 01:17:30,940 --> 01:17:33,276 -Aramun! -Aramun! 899 01:17:33,359 --> 01:17:35,903 -Aramun! -Aramun! 900 01:17:35,987 --> 01:17:38,781 -He is Aramun! -Aramun! 901 01:17:39,615 --> 01:17:41,284 -Aramun! -Aramun! 902 01:17:41,951 --> 01:17:44,245 -Aramun! -He is Aramun Haesulla! 903 01:17:44,328 --> 01:17:47,331 -Aramun! -Tagon is Aramun Haesulla! 904 01:17:47,415 --> 01:17:48,749 Aramun! 905 01:17:49,667 --> 01:17:50,918 -Aramun! -Aramun! 906 01:17:51,002 --> 01:17:52,753 Aramun Haesulla is here! 907 01:17:54,130 --> 01:17:55,423 Aramun! 908 01:17:55,673 --> 01:17:58,301 -Aramun! -Aramun! 909 01:17:58,384 --> 01:17:59,886 -Aramun! -Aramun! 910 01:17:59,969 --> 01:18:01,888 -Aramun Haesulla! -Aramun! 911 01:18:01,971 --> 01:18:04,849 -Aramun! -Aramun Haesulla! 912 01:18:23,409 --> 01:18:24,410 Tagon. 913 01:18:24,994 --> 01:18:26,329 If you harm the people of Wahan, 914 01:18:26,496 --> 01:18:30,249 everyone in Arthdal will find out that you are an Igutu. 915 01:18:50,903 --> 01:18:57,739 Subtitle translation by Hye-lim Park 916 01:19:02,171 --> 01:19:05,481 ARTHDAL CHRONICLES 917 01:19:05,576 --> 01:19:08,496 Tagon. Meet him there... 918 01:19:09,247 --> 01:19:10,331 and kill him. 919 01:19:10,414 --> 01:19:12,291 They're considered ominous 920 01:19:12,375 --> 01:19:15,336 I will kill everyone in your tribe. 921 01:19:15,419 --> 01:19:17,004 He's already breaking his promise? 922 01:19:17,088 --> 01:19:19,674 -What are you going to do? -You have something that we don't. 923 01:19:20,841 --> 01:19:24,220 Tagon murdered Sanung Niruha. 924 01:19:24,303 --> 01:19:27,139 Tagon's Daekan Forces are on their way here. 925 01:19:29,058 --> 01:19:30,017 Father. 926 01:19:30,726 --> 01:19:32,103 I really saw him. 927 01:19:32,520 --> 01:19:33,980 Eunseom was here. 928 01:19:35,695 --> 01:19:38,367 Ripped and synced by gabbyu's Subs 64989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.