Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:07,007
[ship thrusters humming]
2
00:00:11,272 --> 00:00:15,189
MALORY:
[sighs] Well, this is
another fine mess.
3
00:00:15,232 --> 00:00:16,625
Thanks to your idiot son.
4
00:00:16,668 --> 00:00:18,627
You're as much
to blame as he is.
5
00:00:18,670 --> 00:00:19,889
Wha... How?
6
00:00:19,932 --> 00:00:21,456
-Exactly.
-Wait, what?
7
00:00:21,499 --> 00:00:23,066
-You heard her!
-Don't yell at her!
8
00:00:23,110 --> 00:00:25,068
-Don't yell at her!
-Don't yell at him!
9
00:00:25,112 --> 00:00:26,548
-What are you doing?
-I don't know!
10
00:00:26,591 --> 00:00:27,897
Guys, come on!
11
00:00:27,940 --> 00:00:29,725
I think we could all
benefit from not yelling!
12
00:00:29,768 --> 00:00:32,249
The only thing
you'd benefit from is an EMP.
13
00:00:32,293 --> 00:00:35,339
[gasps]
Not even as a joke.
14
00:00:35,383 --> 00:00:37,211
BARRY:
Do I look like I'm joking?
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,082
I mean, honestly,
it's hard to tell with you,
16
00:00:39,126 --> 00:00:41,215
what with that robot face.
17
00:00:41,258 --> 00:00:43,347
[laughs]
Well, I'm not joking.
18
00:00:43,391 --> 00:00:44,566
I actually
didn't think you were.
19
00:00:44,609 --> 00:00:47,656
Because, meatbag,
I don't think it's funny
20
00:00:47,699 --> 00:00:49,875
when people steal from me.
21
00:00:49,919 --> 00:00:51,268
What...
Is that what this is about?
22
00:00:51,312 --> 00:00:52,791
What'd you think it was about?
23
00:00:52,835 --> 00:00:55,533
Again, hard to tell with you
because of your...
24
00:00:55,577 --> 00:00:58,232
Say "robot face" again,
shitlick.
25
00:00:58,275 --> 00:00:59,798
-...delivery?
-Oh.
26
00:00:59,842 --> 00:01:01,757
You're gonna talk to me
about delivery,
27
00:01:01,800 --> 00:01:03,498
after you stole my cargo?
28
00:01:03,541 --> 00:01:05,282
I didn't steal it.
I still have it.
29
00:01:05,326 --> 00:01:07,719
-You... Where is it?
-On the Seamus.
30
00:01:07,763 --> 00:01:10,374
I was bringing it to you.
Why do you think I'm here?
31
00:01:10,418 --> 00:01:12,376
Wha... Because I captured you?
32
00:01:12,420 --> 00:01:14,509
-Potato, pobobot.
-What?
33
00:01:14,552 --> 00:01:16,815
Look, let me go back to
the ship, I'll get the thing,
34
00:01:16,859 --> 00:01:19,601
bring it back here,
and everything's space-jake.
35
00:01:19,644 --> 00:01:21,168
-Wow.
-Yeah.
36
00:01:21,211 --> 00:01:22,952
You must think
I'm pretty stupid.
37
00:01:22,995 --> 00:01:25,389
-Eh.
-How 'bout you tell me
where it is?
38
00:01:25,433 --> 00:01:27,043
-In the safe.
-Let me finish.
39
00:01:27,087 --> 00:01:29,698
I send a couple of my guys
to go get it, and...
40
00:01:29,741 --> 00:01:32,222
-[soft chuckle] Well,
send a couple you don't like,
-Let me...
41
00:01:32,266 --> 00:01:34,311
because if they punch in
the wrong combination,
42
00:01:34,355 --> 00:01:37,271
they're gonna be eatinga 20-kiloton burrito for lunch.
43
00:01:37,314 --> 00:01:39,534
-BOTH: Huh?
-It's got a nuclear
self-destruct.
44
00:01:39,577 --> 00:01:43,059
Okay, so then how 'bout you
tell me the right combination?
45
00:01:43,103 --> 00:01:45,148
Well, because
I feel like if I did,
46
00:01:45,192 --> 00:01:48,369
I'd no longer be negotiating
from a position of power.
47
00:01:48,412 --> 00:01:50,197
You think you're in
a position of power?
48
00:01:50,240 --> 00:01:52,199
Eh...
49
00:01:52,242 --> 00:01:54,505
M'kay. Well, I'm gonna
go do this thing with...
50
00:01:54,549 --> 00:01:56,551
well, toyour friends.
51
00:01:56,594 --> 00:01:57,595
Tell 'em hey.
52
00:01:57,639 --> 00:01:58,857
And I'm while I'm gone,
53
00:01:58,901 --> 00:02:01,251
I'd really like you
to give some thought to
54
00:02:01,295 --> 00:02:02,339
telling me the combination.
55
00:02:02,383 --> 00:02:04,385
I feel like
I have thought about it.
56
00:02:04,428 --> 00:02:06,604
Well, but you haven't
met my buddy...
57
00:02:06,648 --> 00:02:08,998
[heavy mechanical clunking]
58
00:02:13,089 --> 00:02:14,395
...Funbeak.
59
00:02:14,438 --> 00:02:16,571
[screeches]
60
00:02:16,614 --> 00:02:18,181
Jesus Hannibal Christ.
61
00:02:18,225 --> 00:02:19,835
Right?
[chuckles]
62
00:02:19,878 --> 00:02:21,315
Say hello, Funbeak.
63
00:02:21,358 --> 00:02:22,664
[voice glitching]:
Hello, Fun-un-unbeak.
64
00:02:22,707 --> 00:02:24,970
-[screeches]
-[chuckles]
65
00:02:25,014 --> 00:02:26,276
You kook.
66
00:02:26,320 --> 00:02:28,235
[electricity clicking]
67
00:02:28,278 --> 00:02:30,280
[Archer theme playing]
68
00:03:06,708 --> 00:03:08,710
Okay, I'm looking around
and I'm seeing
69
00:03:08,753 --> 00:03:10,581
some pretty mopey faces.
70
00:03:10,625 --> 00:03:12,453
Yeah, 'cause you're
selling us into slavery
71
00:03:12,496 --> 00:03:13,845
down in the spek mines.
72
00:03:13,889 --> 00:03:16,500
-Wait, what?
-Well, not all of you.
73
00:03:16,544 --> 00:03:18,285
-Come again?
-PAM: Space phrasing.
74
00:03:18,328 --> 00:03:19,895
Well, thanks to your buddy Bort,
75
00:03:19,938 --> 00:03:21,897
one of you
has a chance to go free.
76
00:03:21,940 --> 00:03:24,160
And, hell, I'll even
throw in your ship.
77
00:03:24,204 --> 00:03:25,161
-Come on.
-Uh...
-That is our ship.
78
00:03:25,205 --> 00:03:26,510
First of all, that's my ship.
79
00:03:26,554 --> 00:03:28,469
-Halfyours.
-Shut up. And...
80
00:03:28,512 --> 00:03:30,514
And who knows?
Maybe you'll win it back.
81
00:03:30,558 --> 00:03:32,516
-Win it back how?
-Oh, man.
82
00:03:32,560 --> 00:03:34,866
I was hoping you'd ask that,
83
00:03:34,910 --> 00:03:38,609
because this sets up
my big reveal.
84
00:03:38,653 --> 00:03:41,482
-♪ Bum-bum-baa!♪ Ta-da!
-[door whooshes open]
85
00:03:41,525 --> 00:03:43,701
-PAM: Ah!
-LANA: Jesus Space Christ.
-CYRIL: Uh... okay.
86
00:03:43,745 --> 00:03:45,399
[crowd cheering]
87
00:03:45,442 --> 00:03:46,704
♪
88
00:03:48,967 --> 00:03:51,056
[roars]
89
00:03:51,100 --> 00:03:53,581
[grunting]
90
00:04:08,683 --> 00:04:09,901
PAM:
Holy shit!
91
00:04:09,945 --> 00:04:12,513
It's that dickhead Bort.
92
00:04:13,557 --> 00:04:15,516
Hey. Hey, guys.
93
00:04:15,559 --> 00:04:18,693
Whoever doesn't die,
let's hang out after.
94
00:04:21,435 --> 00:04:22,392
[crowd exclaims]
95
00:04:22,436 --> 00:04:23,611
[grunts]
96
00:04:29,921 --> 00:04:31,923
[crowd cheering]
97
00:04:33,621 --> 00:04:35,536
[chuckles]
Pretty sweet reveal, huh?
98
00:04:35,579 --> 00:04:37,973
Gladiator fights?
Are you serious?
99
00:04:38,016 --> 00:04:39,540
Maybe it is my delivery.
100
00:04:39,583 --> 00:04:42,586
Yeah, Bort rented y'all
for his birthday party.
101
00:04:42,630 --> 00:04:44,371
-Rented?
-Unless you die.
102
00:04:44,414 --> 00:04:45,720
Well, then he's buying you.
103
00:04:45,763 --> 00:04:47,548
Wait, have we
done this before?
104
00:04:47,591 --> 00:04:49,332
-Somebody has.
-Right? [soft laugh]
105
00:04:49,376 --> 00:04:51,378
Doesn't matter.
Okay, so
106
00:04:51,421 --> 00:04:53,989
while I go check in
on Archer's torture sesh,
107
00:04:54,032 --> 00:04:55,686
y'all decide
who's gonna fight who.
108
00:04:55,730 --> 00:04:57,209
Actually, it's "whom."
109
00:04:57,253 --> 00:04:59,473
I said "whom."
110
00:04:59,516 --> 00:05:01,170
Or not.
I don't know.
111
00:05:01,213 --> 00:05:02,780
Bee-boo-boop.
112
00:05:02,824 --> 00:05:05,740
Hey, what do you guys
think about my delivery?
113
00:05:05,783 --> 00:05:07,394
Well, now what
are we supposed to do?
114
00:05:07,437 --> 00:05:09,483
I guess we got topick somebody to fight against.
115
00:05:09,526 --> 00:05:11,615
Aw, man, I can't fight you guys.
116
00:05:11,659 --> 00:05:12,964
I literally can't.
117
00:05:13,008 --> 00:05:14,488
According to
the First Law of Robotics,
118
00:05:14,531 --> 00:05:16,620
I'm not allowed
to harm a human being.
119
00:05:16,664 --> 00:05:18,579
-I pick Krieger.
-Wha... No way!
120
00:05:18,622 --> 00:05:20,232
-Yes way.
-Cyril.
121
00:05:20,276 --> 00:05:21,930
Shut your fat mouth!
I get Krieger!
122
00:05:21,973 --> 00:05:23,758
-Excuse me?
-I...
123
00:05:23,801 --> 00:05:26,369
No, I mean, come on.
I called dibs.
124
00:05:26,413 --> 00:05:28,763
-Well then, I get Ms. Archer.
-Aw, man.
125
00:05:28,806 --> 00:05:31,374
Well, as much as I'd like
to see you idiots
126
00:05:31,418 --> 00:05:33,420
stomp each other's heads in...
127
00:05:35,030 --> 00:05:37,554
-Perhaps another time.
-Ho-ho.
128
00:05:37,598 --> 00:05:39,426
Where the hell
do you think you're going?
129
00:05:39,469 --> 00:05:42,167
To rescue Sterling
and get off this rock.
130
00:05:42,211 --> 00:05:44,779
Plus, there has to be
a bar around here.
131
00:05:44,822 --> 00:05:46,171
Oh, no you don't.
132
00:05:46,215 --> 00:05:47,521
-Whoop!
-Ow!
133
00:05:47,564 --> 00:05:49,087
-[singsongy]: Toodles.
-[laughing]
134
00:05:49,131 --> 00:05:52,264
-Okay, I pick you.
-Bring it.
135
00:05:52,308 --> 00:05:54,528
Oh, I will.
I'm bringing extra.
136
00:05:54,571 --> 00:05:57,052
So, Cheryl and Lana,
Cyril and me,
137
00:05:57,095 --> 00:05:58,880
and where does that leave Pam?
138
00:05:58,923 --> 00:06:01,839
As the loneliest gal
at the Monsters' Ball.
139
00:06:01,883 --> 00:06:03,667
-[chuckles]
-[laughs]: Ooh!
140
00:06:03,711 --> 00:06:05,669
[clears throat]
Krieger, want to swap with me?
141
00:06:05,713 --> 00:06:07,541
-Yep, yep, yep.
-Wait, what?
142
00:06:07,584 --> 00:06:10,544
[chuckles] Oh, man,
this is gonna be so gross.
143
00:06:10,587 --> 00:06:11,588
[soft whimper]
What is?
144
00:06:11,632 --> 00:06:13,068
Cleaning your nuts out
145
00:06:13,111 --> 00:06:15,287
-from between my toes.
-BOTH: Ew.
146
00:06:15,331 --> 00:06:16,637
-[gulps]
-Yeah.
147
00:06:16,680 --> 00:06:18,421
You better gulp nervously.
148
00:06:18,465 --> 00:06:19,770
Lana, do something.
149
00:06:19,814 --> 00:06:21,990
Okay, okay.
150
00:06:22,033 --> 00:06:22,991
Me and Carol,
151
00:06:23,034 --> 00:06:24,471
-Cyril and Krieger...
-Yes.
152
00:06:24,514 --> 00:06:27,256
Then those two winners fight,
and then I guess
153
00:06:27,299 --> 00:06:28,779
Pam gets that winner.
154
00:06:28,823 --> 00:06:31,086
Aw.
We're all winners in my book.
155
00:06:31,129 --> 00:06:33,567
And I guess just try
to make your fights look real,
156
00:06:33,610 --> 00:06:34,916
and maybe that'll
buy us some time
157
00:06:34,959 --> 00:06:36,831
to come up with a planto get out of this crazy place.
158
00:06:36,874 --> 00:06:38,528
[Archer screaming]
159
00:06:38,572 --> 00:06:40,791
[gasps]
That's Sterling.
160
00:06:40,835 --> 00:06:43,446
Come on, already!
What are you, hourly?
161
00:06:43,490 --> 00:06:45,883
-[ice clinking]
-I am, actually.
162
00:06:45,927 --> 00:06:47,929
[screaming]
163
00:06:49,713 --> 00:06:52,150
[panting]
164
00:06:52,194 --> 00:06:53,500
Please don't do tha...
[screaming]
165
00:06:55,284 --> 00:06:57,591
[panting]
Please.
166
00:06:57,634 --> 00:06:58,896
I can't take any more.
167
00:06:58,940 --> 00:07:00,898
But Funbeak
has so much more to give.
168
00:07:00,942 --> 00:07:02,900
-[grunts]
-That was a joke.
169
00:07:02,944 --> 00:07:05,337
Ha ha ha ha ha.
170
00:07:05,381 --> 00:07:07,731
Listen, listen... listen to me.
171
00:07:07,775 --> 00:07:10,342
You guys seriously
have to work on your delivery.
172
00:07:11,648 --> 00:07:13,476
Funbeak will try again.
Did you hear the one
173
00:07:13,520 --> 00:07:15,696
about the human with no penis?
174
00:07:15,739 --> 00:07:17,132
No.
175
00:07:17,175 --> 00:07:19,395
Wait. Hang on.
Funbeak messed it up.
176
00:07:19,439 --> 00:07:22,311
Uh... hang on.
Uh... o-okay.
177
00:07:22,354 --> 00:07:23,747
-So...
-[electrical sputtering]
178
00:07:24,574 --> 00:07:26,576
[glass shatters]
179
00:07:28,883 --> 00:07:30,711
-Duh.
-FUNBEAK: Hey.
180
00:07:30,754 --> 00:07:33,714
-Mother?
-Sterling. Are you all right?
181
00:07:33,757 --> 00:07:35,063
[soft chuckle]
I'm not great.
182
00:07:35,106 --> 00:07:37,326
Who are you
and what are you doing?
183
00:07:37,369 --> 00:07:40,982
Well, I was drinking
a surprisingly good martini,
184
00:07:41,025 --> 00:07:42,766
but now it seems
I'll have to settle for
185
00:07:42,810 --> 00:07:46,770
whipping the ass off
of some robot cereal mascot.
186
00:07:46,814 --> 00:07:48,772
Funbeak will...
187
00:07:48,816 --> 00:07:50,861
destroy you.
188
00:07:50,905 --> 00:07:52,689
[screeches]
189
00:07:52,733 --> 00:07:55,649
Bring it, bird.
190
00:07:55,692 --> 00:07:57,215
[screeches]
191
00:07:58,260 --> 00:07:59,870
[laughs]
Holy shit.
192
00:07:59,914 --> 00:08:02,438
This is literally
a dream come true.
193
00:08:02,482 --> 00:08:04,745
Which, unfortunately,
194
00:08:04,788 --> 00:08:06,486
turns super sexual.
195
00:08:12,274 --> 00:08:13,536
[screeches]
196
00:08:13,580 --> 00:08:15,625
ARCHER:
Will you quit screwing around?
197
00:08:15,669 --> 00:08:17,671
MALORY'S VOICE:
Oh, you're just jealous.
198
00:08:17,714 --> 00:08:19,586
That you zapped yourself
into the CPU
199
00:08:19,629 --> 00:08:21,457
of the world's ugliest bird?
200
00:08:21,501 --> 00:08:23,764
You're crazy.
I'm gorgeous.
201
00:08:23,807 --> 00:08:24,808
-Will you...
-[door whooshes open]
202
00:08:24,852 --> 00:08:27,681
-How we doing, gang?
-Oh, um, uh...
203
00:08:27,724 --> 00:08:29,552
[robotic voice]:Subject is still uncooperative.
204
00:08:29,596 --> 00:08:31,380
Well, are you zapping
his dick like I told you?
205
00:08:31,423 --> 00:08:32,816
-Yes.
-All right.
206
00:08:32,860 --> 00:08:34,426
-Let me see.
-As you wish.
207
00:08:34,470 --> 00:08:35,689
Whoa, whoa, wait,
no, no, no, no, no, no...
208
00:08:35,732 --> 00:08:37,908
-[screaming]
-[whoops] Yeah.
209
00:08:37,952 --> 00:08:40,128
[chuckles]
How 'bout it, bud?
210
00:08:40,171 --> 00:08:42,652
Ready to tell me
the combination to the safe?
211
00:08:42,696 --> 00:08:45,786
[panting]
No.
212
00:08:45,829 --> 00:08:47,788
All right.
Well, I'm gonna go
213
00:08:47,831 --> 00:08:50,181
watch his nutwipe buddies
try to kill each other, so...
214
00:08:50,225 --> 00:08:51,269
Wait, wait, wait.
What?
215
00:08:51,313 --> 00:08:53,271
Yeah, gladiator fights.
216
00:08:53,315 --> 00:08:56,231
Okay, Funbeak, keep it upwith the ol' weenie roast here.
217
00:08:56,274 --> 00:08:59,843
Weenie roast--
that is a good one. LOL.
218
00:08:59,887 --> 00:09:01,279
It was good.
219
00:09:01,323 --> 00:09:02,803
And my delivery's fine.
220
00:09:02,846 --> 00:09:03,630
[door whooshes open]
221
00:09:03,673 --> 00:09:04,979
[door clanks shut]
222
00:09:05,022 --> 00:09:07,155
Okay, now cut me out of here.
223
00:09:07,198 --> 00:09:08,635
[normal voice]:
First tell me
what's in the safe.
224
00:09:08,678 --> 00:09:09,940
In the what? Nothing.
What are you...
225
00:09:09,984 --> 00:09:12,856
I was just trying
to buy some time.
226
00:09:12,900 --> 00:09:14,858
Uh-huh.
227
00:09:14,902 --> 00:09:17,165
Now let's go find the shuttle
228
00:09:17,208 --> 00:09:18,601
and get the hell
out of this dump.
229
00:09:18,645 --> 00:09:19,863
Whoa, wait,
what about the others?
230
00:09:19,907 --> 00:09:23,388
Oh... they'll be fine.
231
00:09:23,432 --> 00:09:24,781
Aah!
232
00:09:24,825 --> 00:09:26,783
Cyril, no, no, no, no, no!
233
00:09:26,827 --> 00:09:29,090
ALL:
Holy shit.
234
00:09:29,133 --> 00:09:30,308
Ooh.
235
00:09:30,352 --> 00:09:33,094
More like Isaac Assholimov,
am I right?
236
00:09:33,137 --> 00:09:34,704
I'm right.
237
00:09:37,054 --> 00:09:40,057
Oh, man. He's cut in half
and still talking smack.
238
00:09:40,101 --> 00:09:41,842
Give it up for him.
239
00:09:41,885 --> 00:09:43,757
-[crowd boos]
-Hey, shut up.
240
00:09:43,800 --> 00:09:46,542
-Whose birthday is it?
-[crowd cheers]
241
00:09:46,586 --> 00:09:48,326
Bort's, exactly.
242
00:09:48,370 --> 00:09:50,894
Okay, put your hands,
tentacles, or cloacas together
243
00:09:50,938 --> 00:09:54,768
for our next contestants,
a couple of furious females,
244
00:09:54,811 --> 00:09:57,684
Carol and Lana!
245
00:09:57,727 --> 00:09:59,337
[cheering]
246
00:09:59,381 --> 00:10:00,556
-What'd I miss?
-Oh, man.
247
00:10:00,600 --> 00:10:01,818
That one dude
cut that other dude--
248
00:10:01,862 --> 00:10:03,690
look at me--
literally in half.
249
00:10:03,733 --> 00:10:06,518
[chuckles]
Sweet.
250
00:10:06,562 --> 00:10:08,738
♪
251
00:10:08,782 --> 00:10:09,739
Good luck out there.
252
00:10:09,783 --> 00:10:11,262
Yeah.
She's gonna need it.
253
00:10:11,306 --> 00:10:13,221
-Wait, what?
-KRIEGER: Come on, man.
254
00:10:13,264 --> 00:10:15,615
You're spilling
all my robot milk.
255
00:10:21,142 --> 00:10:22,926
Mother, there's
way too many guards.
256
00:10:22,970 --> 00:10:24,449
We need to go get the others.
257
00:10:24,493 --> 00:10:26,016
What we need
is a distraction.
258
00:10:26,060 --> 00:10:29,019
-You could do your bird dance.
-You're one to talk.
259
00:10:29,063 --> 00:10:30,673
-How?
-Exactly.
260
00:10:30,717 --> 00:10:32,675
Wait a minute,
this thing's got a radio.
261
00:10:32,719 --> 00:10:34,938
-What if we called Ray?
-Yeah, what if.
262
00:10:34,982 --> 00:10:37,027
Well, couldn't he...
do something?
263
00:10:37,071 --> 00:10:38,463
I don't know.
I mean, maybe,
264
00:10:38,507 --> 00:10:39,856
if we could get him
on the radio...
265
00:10:39,900 --> 00:10:41,292
[big band music plays]
266
00:10:41,336 --> 00:10:42,729
Mama's out in space.
267
00:10:42,772 --> 00:10:44,600
Mama's doing stuff.
268
00:10:44,644 --> 00:10:47,864
Mama's eating cake.
[munching]
269
00:10:47,908 --> 00:10:49,953
...and if he wasn't Ray.
270
00:10:49,997 --> 00:10:51,346
Probably eating all the cake.
271
00:10:51,389 --> 00:10:53,130
So, come on,
let's go get the others.
272
00:10:53,174 --> 00:10:55,176
But if you leave Lana here,
273
00:10:55,219 --> 00:10:58,309
you'll have the ship back
all to yourself.
274
00:10:58,353 --> 00:11:00,572
Well, you'd still be there.
275
00:11:00,616 --> 00:11:01,878
-Wh...
-And Ray.
276
00:11:01,922 --> 00:11:04,707
Uh.
Such a fatty.
277
00:11:04,751 --> 00:11:06,709
[munching]
278
00:11:06,753 --> 00:11:08,755
And I don't want
the ship bad enough
279
00:11:08,798 --> 00:11:11,714
for Lana to actually,
you know, die.
280
00:11:11,758 --> 00:11:13,411
Who says she's gonna die?
281
00:11:13,455 --> 00:11:15,544
You are gonna die!
282
00:11:15,587 --> 00:11:16,980
Wait, wait, what's going on?
283
00:11:17,024 --> 00:11:19,635
Gladiators, on your marks...
284
00:11:19,679 --> 00:11:20,854
Wait, wait, hang on.
285
00:11:20,897 --> 00:11:21,855
Get set.
286
00:11:21,898 --> 00:11:23,726
[yelling]
287
00:11:23,770 --> 00:11:25,510
Whoa...
288
00:11:25,554 --> 00:11:26,860
-Whoa!
-Bitch!
289
00:11:26,903 --> 00:11:28,775
[grunts]
290
00:11:28,818 --> 00:11:30,994
[cackling]
291
00:11:31,038 --> 00:11:31,952
[grunts]
292
00:11:34,694 --> 00:11:36,826
Oh, for the...
Can you believe this?
293
00:11:36,870 --> 00:11:37,871
[chuckles]
Right?
294
00:11:37,914 --> 00:11:38,915
I'm not gonna lie,
295
00:11:38,959 --> 00:11:41,744
I've got my species' equivalentof a boner.
296
00:11:41,788 --> 00:11:42,745
-Ugh.
-Ew.
297
00:11:42,789 --> 00:11:44,529
Shut up.
You can't smell it.
298
00:11:44,573 --> 00:11:46,357
Yes, we can.
299
00:11:47,402 --> 00:11:48,446
[grunts]
300
00:11:48,490 --> 00:11:51,014
Hi-yah!
301
00:11:51,058 --> 00:11:52,668
[grunts]
302
00:11:52,712 --> 00:11:54,670
-Berserker!
-No!
303
00:11:54,714 --> 00:11:55,889
No, what are you...
No, no!
304
00:11:55,932 --> 00:11:57,238
No, no, no!
305
00:11:57,281 --> 00:11:59,066
[crowd exclaims]
306
00:12:00,720 --> 00:12:03,374
I did not see that coming,
ladies and gentlemen.
307
00:12:03,418 --> 00:12:06,943
I guess it's just anything go...Oh, my God!
308
00:12:10,077 --> 00:12:11,165
[laughs]
309
00:12:11,208 --> 00:12:12,427
-[gasps]
-[grunts]
310
00:12:12,470 --> 00:12:15,691
Oh, so you want
to play for keeps?
311
00:12:15,735 --> 00:12:18,781
-Oh, man, a full-on
battle royale.
-[Lana and Cheryl grunting]
312
00:12:18,825 --> 00:12:21,871
-This may be the best
birthday party ever.
-CHERYL: Bitch!
313
00:12:21,915 --> 00:12:23,655
Or, actually,
maybe the third or fourth
314
00:12:23,699 --> 00:12:24,961
best birthday party ever.
315
00:12:25,005 --> 00:12:26,267
[yells]
316
00:12:26,310 --> 00:12:29,052
[grunting]
317
00:12:29,096 --> 00:12:30,619
I've never had a birthday party.
318
00:12:30,662 --> 00:12:32,186
-Well, and who would come?
-Wha...
319
00:12:32,229 --> 00:12:33,448
What are you guys doing here?
320
00:12:33,491 --> 00:12:34,971
I thought you died
or ditched us.
321
00:12:35,015 --> 00:12:38,409
-Oh, now, uh, nobody died.
-Not yet.
322
00:12:38,453 --> 00:12:40,281
Holy space shit.
323
00:12:40,324 --> 00:12:41,673
[grunts]
324
00:12:42,457 --> 00:12:43,980
[grunts]
325
00:12:46,287 --> 00:12:47,854
Someone's gonna
get hurt out there.
326
00:12:47,897 --> 00:12:49,029
You think?
327
00:12:49,072 --> 00:12:51,422
He said "someone,"
not "something."
328
00:12:51,466 --> 00:12:52,946
-Ugh. You know...
-Krieger, shut up.
329
00:12:52,989 --> 00:12:54,425
How are we gonna
get those dickheads
330
00:12:54,469 --> 00:12:56,906
to stop fighting long enough
for all of us to escape?
331
00:12:56,950 --> 00:12:58,734
Hmm.
[gasps]
332
00:12:58,778 --> 00:12:59,953
Ooh.
333
00:12:59,996 --> 00:13:02,999
Same height, similar build.
334
00:13:03,043 --> 00:13:05,480
Oh come on, no, that's just...
335
00:13:05,523 --> 00:13:07,874
Just crazy enough to work.
[sniffs]
336
00:13:07,917 --> 00:13:10,615
Ugh.
And speaking of crazy,
337
00:13:10,659 --> 00:13:12,052
what is that smell?
338
00:13:12,095 --> 00:13:15,620
[sniffs] Oh, damn it.
Did Pam have a boner in here?
339
00:13:15,664 --> 00:13:17,057
Wha... You can smell them?
340
00:13:17,100 --> 00:13:18,928
[stifled laugh]
You-you can't?
341
00:13:18,972 --> 00:13:21,583
[sighs]
342
00:13:25,065 --> 00:13:27,067
-♪
-[cheering]
343
00:13:27,110 --> 00:13:29,634
This wasn't the plan, you idiot!
344
00:13:29,678 --> 00:13:31,723
Well, I wasn't
paying attention!
345
00:13:31,767 --> 00:13:33,203
PAM:
Oh, yeah?
346
00:13:33,247 --> 00:13:35,902
-No, no, no, no, no, no, no...
-Well, how do you like
these apples?
347
00:13:35,945 --> 00:13:37,947
-[crack]
-[groaning]
348
00:13:37,991 --> 00:13:40,645
I do not like those apples.
349
00:13:40,689 --> 00:13:42,647
[whoops]
Thanks, Barry Six.
350
00:13:42,691 --> 00:13:43,910
This is the best.
351
00:13:43,953 --> 00:13:45,868
I mean, I know we're not
friends or anything,
352
00:13:45,912 --> 00:13:47,261
and I actually...
I don't really
353
00:13:47,304 --> 00:13:49,480
have many friends,
or any, really...
354
00:13:49,524 --> 00:13:51,439
Yeah, you realize
if they kill each other,
355
00:13:51,482 --> 00:13:53,006
you got to pay for 'em.
356
00:13:53,049 --> 00:13:55,443
Totally worth it.
[slurps]
357
00:13:55,486 --> 00:13:57,706
Plus, I got
a ton of birthday money.
358
00:13:57,749 --> 00:13:58,881
Thanks, Nana.
359
00:14:01,144 --> 00:14:02,929
She used to be super hot.
360
00:14:02,972 --> 00:14:05,061
Nope.
361
00:14:06,062 --> 00:14:07,977
-Psst, hey, dummy.
-[grunts]
362
00:14:08,021 --> 00:14:09,892
Yeah, you-you ordered
a teabagging?
363
00:14:09,936 --> 00:14:11,851
[low grunt]
364
00:14:13,940 --> 00:14:16,029
-[electrical cracking]
-[body thuds]
365
00:14:16,072 --> 00:14:17,944
What in God's name
is a teabagging?
366
00:14:17,987 --> 00:14:19,902
[soft laugh]
Oh... oh, come on.
367
00:14:19,946 --> 00:14:22,296
-Like you don't know?
-I'm sure I don't.
368
00:14:22,339 --> 00:14:25,038
But I'll bet
it's something disgusting.
369
00:14:25,081 --> 00:14:26,169
Eh.
370
00:14:26,213 --> 00:14:27,736
Now, will you go
wrangle those idiots
371
00:14:27,779 --> 00:14:29,303
so we can get the hell
out of here?
372
00:14:29,346 --> 00:14:31,174
Okay, go get Krieger
ready to move.
373
00:14:31,218 --> 00:14:32,959
Or we could leave him.
374
00:14:33,002 --> 00:14:34,961
-Or you.
-All right.
375
00:14:35,004 --> 00:14:36,614
Jesus.
376
00:14:36,658 --> 00:14:38,616
So, hey,
since he brought it up,
377
00:14:38,660 --> 00:14:40,836
do you have any thoughts
on teabagging?
378
00:14:40,880 --> 00:14:43,099
[low snarling]
379
00:14:43,143 --> 00:14:44,622
Uh, cool.
380
00:14:44,666 --> 00:14:47,147
Uh, excuse me.
381
00:14:49,540 --> 00:14:51,064
[cheering]
382
00:14:51,107 --> 00:14:53,544
Are you even serious right now?
383
00:14:53,588 --> 00:14:55,851
[panting]
Seriously?
384
00:14:55,895 --> 00:14:57,418
[yells]
385
00:14:57,461 --> 00:14:58,419
[laughs]
386
00:14:58,462 --> 00:15:00,725
Kooch, the undefeated champion,
387
00:15:00,769 --> 00:15:02,858
is taking on four opponents
at a time?
388
00:15:02,902 --> 00:15:03,946
Did you do this?
389
00:15:03,990 --> 00:15:06,122
A five-man
bunkhouse stampede?
390
00:15:06,166 --> 00:15:07,994
How and why would I?
391
00:15:08,037 --> 00:15:09,865
Mm. Okay, folks,
392
00:15:09,909 --> 00:15:11,562
let's make some noise for...
393
00:15:11,606 --> 00:15:13,564
K-K-K-K-Kooch!
394
00:15:13,608 --> 00:15:15,610
[yells]
395
00:15:18,178 --> 00:15:20,093
-Is he serious?
-[grunts]
396
00:15:20,136 --> 00:15:22,965
'Cause my toes only have room
for so much nut-butter.
397
00:15:23,009 --> 00:15:25,141
-BOTH: Ew.
-Seriously.
398
00:15:25,185 --> 00:15:27,448
So-- temporary truce?
399
00:15:27,491 --> 00:15:29,232
Ugh. I guess.
400
00:15:29,276 --> 00:15:31,800
[chuckles] Okay, dickbag.
You ready to party?
401
00:15:31,843 --> 00:15:34,020
[whispers]: No, wait, wait,
wait. Guys, it's me...
402
00:15:34,063 --> 00:15:35,021
-Archer?
-What?
403
00:15:35,064 --> 00:15:38,241
Hey, uh, what are they doing?
404
00:15:38,285 --> 00:15:40,113
Yeah, what are they doing?
405
00:15:40,156 --> 00:15:42,202
Don't stop. We got to
act like we're fighting
406
00:15:42,245 --> 00:15:43,420
while I tell you my plan.
407
00:15:43,464 --> 00:15:45,422
Well, what's the plan?
408
00:15:45,466 --> 00:15:47,990
-We're gonna run for it.
-Excuse me?
409
00:15:48,034 --> 00:15:49,992
Well, first we get
Krieger and Mother,
410
00:15:50,036 --> 00:15:51,907
and then we're just gonna
haul ass to the gig,
411
00:15:51,951 --> 00:15:54,431
smashing and slashing
anyone who gets in our...
412
00:15:59,132 --> 00:16:00,698
Oh. Oh, okay.
413
00:16:00,742 --> 00:16:02,265
Yeah, I guess they're not
acting suspicious.
414
00:16:02,309 --> 00:16:05,225
And also: what?!
415
00:16:05,268 --> 00:16:07,009
-Ow!
-That's your plan?
416
00:16:07,053 --> 00:16:08,837
I'm sorry.
Did you have a... Ow!
417
00:16:08,880 --> 00:16:11,187
Damn it, will you quit
smashing me... Ow!
418
00:16:11,231 --> 00:16:12,580
[laughing]
419
00:16:12,623 --> 00:16:13,668
[laughs]
420
00:16:13,711 --> 00:16:15,452
Goddamn... Ow!
[grunts]
421
00:16:15,496 --> 00:16:17,237
Wow.
422
00:16:17,280 --> 00:16:19,848
Fame is a fickle mistress, huh?
423
00:16:19,891 --> 00:16:22,720
Wait a minute, hang on.
He's right.
424
00:16:22,764 --> 00:16:23,808
-Huh?
-Wait, what?
425
00:16:23,852 --> 00:16:25,158
What other choice do we have?
426
00:16:25,201 --> 00:16:27,421
If we stay here,
we're as good as dead.
427
00:16:27,464 --> 00:16:30,511
[groans] Which, serve you right,by the way.
428
00:16:30,554 --> 00:16:34,210
So, how do we even do this?
429
00:16:34,254 --> 00:16:36,038
[yelling]
430
00:16:36,082 --> 00:16:38,998
[all screaming]
431
00:16:40,564 --> 00:16:41,870
[cheering]
432
00:16:41,913 --> 00:16:43,828
Yeah, see?
I mean, just like that,
433
00:16:43,872 --> 00:16:44,829
they're cheering
for the other guys, like...
434
00:16:44,873 --> 00:16:46,179
Wait a minute.
435
00:16:46,222 --> 00:16:48,616
[all screaming]
436
00:16:48,659 --> 00:16:51,619
No, no, no, no, no,
that's Archer.
437
00:16:51,662 --> 00:16:53,664
Move, Nana!
438
00:16:53,708 --> 00:16:55,101
Well, why do
I have to carry him?
439
00:16:55,144 --> 00:16:57,103
-Because look at you.
-Look at you.
440
00:16:57,146 --> 00:16:58,713
Why are you a bird?
441
00:16:58,756 --> 00:17:01,324
Why are you
a rockslide with tits?
442
00:17:01,368 --> 00:17:04,197
[sobbing]
443
00:17:04,240 --> 00:17:05,328
Burn.
444
00:17:05,372 --> 00:17:06,764
-Ow.
-Shut up.
445
00:17:06,808 --> 00:17:07,983
-Can we go?
-Damn it.
446
00:17:08,027 --> 00:17:09,898
It's my plan,
I'm the group leader.
447
00:17:09,941 --> 00:17:10,942
[all exclaim]
448
00:17:12,118 --> 00:17:13,858
[growling]
449
00:17:13,902 --> 00:17:16,296
Archer!
450
00:17:16,339 --> 00:17:17,514
And I say let's go!
451
00:17:17,558 --> 00:17:19,038
[all yelling]
452
00:17:22,215 --> 00:17:23,216
-[woman yelps]
-[glass shatters]
453
00:17:23,259 --> 00:17:24,478
[growling]
454
00:17:24,521 --> 00:17:26,262
Aah! Move!
455
00:17:27,829 --> 00:17:31,354
[sighs]
Still my fourth-best birthday.
456
00:17:31,398 --> 00:17:33,182
Mm, third.
457
00:17:39,275 --> 00:17:40,755
Mother!
458
00:17:42,583 --> 00:17:44,193
Calm down.
459
00:17:45,325 --> 00:17:47,283
Let's go.
Let's go, come on.
460
00:17:47,327 --> 00:17:49,329
Goddamn it,
I'm the group leader.
461
00:17:49,372 --> 00:17:51,505
Yeah, way to lead, buddy.
462
00:17:53,202 --> 00:17:54,595
Archer!
463
00:17:56,336 --> 00:17:59,339
Eat dicks, Barry Six.
464
00:18:07,347 --> 00:18:09,349
[sighs]
465
00:18:13,440 --> 00:18:15,442
Friggin' Bort.
466
00:18:21,578 --> 00:18:23,580
[slurping, chewing]
467
00:18:30,196 --> 00:18:32,415
[spoon clinking]
468
00:18:57,832 --> 00:18:59,747
[clears throat]
So, uh, listen, uh,
469
00:18:59,790 --> 00:19:01,357
I know things got
a little heated down there,
470
00:19:01,401 --> 00:19:03,316
and maybe we said
and did some things
471
00:19:03,359 --> 00:19:04,882
that we wish
we could take back,
472
00:19:04,926 --> 00:19:08,016
but I hope we can put
all that behind us and...
473
00:19:08,059 --> 00:19:10,192
Sterling stole something
from Barry Six and it's
474
00:19:10,236 --> 00:19:14,283
in the safe, so this whole
idiotic fiasco was his fault.
475
00:19:14,327 --> 00:19:15,458
-Archer!
-Busted, Archer!
-Archer, come on.
476
00:19:15,502 --> 00:19:17,547
Well, Mother...
touched my penis.
477
00:19:17,591 --> 00:19:18,635
[all exclaim]
478
00:19:18,679 --> 00:19:20,463
Yeah. Since we're
playing the blame game.
479
00:19:20,507 --> 00:19:24,206
So just picture Mother's
big old nasty bird claw
480
00:19:24,250 --> 00:19:26,382
touching my cock.
481
00:19:28,428 --> 00:19:30,299
[sniffs]
What the...
482
00:19:30,343 --> 00:19:31,605
Uh-oh.
483
00:19:31,648 --> 00:19:34,129
-Oh, God, gross!
-Jesus Space Christ.
-Oh, gross.
484
00:19:34,173 --> 00:19:36,436
-God damn it.
-[chuckles]: Well...
485
00:19:36,479 --> 00:19:39,134
that's our Pam!
486
00:19:40,962 --> 00:19:42,659
What the hell are you doing?
487
00:19:42,703 --> 00:19:44,705
Freeze frame.
488
00:20:06,509 --> 00:20:10,078
MAN: Made in Georgia.
489
00:20:14,517 --> 00:20:16,432
Captioned by
Media Access Group at WGBH
33289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.