All language subtitles for Arceus and the Jewel of Life

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,887 --> 00:00:03,776 ( Pikachu ) pika ! 2 00:00:09,367 --> 00:00:10,732 ( Announcer ) pokémon. 3 00:00:10,847 --> 00:00:12,929 Dazzling and awe-inspiring. 4 00:00:13,047 --> 00:00:15,778 The amazing creatures that thrive on this planet. 5 00:00:21,487 --> 00:00:24,536 In numbers virtually too massive to even begin to count, 6 00:00:24,647 --> 00:00:25,887 hundreds- 7 00:00:26,007 --> 00:00:27,736 thousands is the more likely total-- 8 00:00:27,847 --> 00:00:30,054 but numerous and varied, to be sure! 9 00:00:57,247 --> 00:01:00,888 People and pokémon competing together against 10 00:01:01,007 --> 00:01:02,657 others in the pokémon battle 11 00:01:02,767 --> 00:01:05,532 and hoping to one day become champions. 12 00:01:20,687 --> 00:01:23,531 Living together and reaching out to each other 13 00:01:23,647 --> 00:01:25,456 as friends and comrades. 14 00:01:29,687 --> 00:01:31,018 Which brings us ash ketchum from pallet town, 15 00:01:31,127 --> 00:01:34,290 working with pikachu to catch other pokémon 16 00:01:34,407 --> 00:01:36,091 and perfect the an of the battle. 17 00:01:40,167 --> 00:01:43,376 Traveling far and wide with good friends 18 00:01:43,487 --> 00:01:45,854 while honing his many battling skills. 19 00:01:45,967 --> 00:01:48,049 And with every new pokémon our heroes meet along 20 00:01:48,167 --> 00:01:51,774 their exciting journey, a new adventure awaits them. 21 00:01:56,567 --> 00:01:57,932 But now... 22 00:02:01,567 --> 00:02:03,217 (Thundering) 23 00:02:10,607 --> 00:02:12,132 Amidst the fearsome distortions 24 00:02:12,247 --> 00:02:13,897 of space and time, 25 00:02:14,007 --> 00:02:15,691 one unfortunate encounter 26 00:02:15,807 --> 00:02:17,138 has plunged the planet into crisis 27 00:02:17,247 --> 00:02:20,251 and given birth to a new hatred. 28 00:02:28,847 --> 00:02:31,418 In the unmoving, intertwined strings of fate, 29 00:02:31,527 --> 00:02:33,211 tangled and inextricable 30 00:02:33,327 --> 00:02:36,570 and seeking an answer beyond time and space, 31 00:02:36,687 --> 00:02:39,008 even now there are those who seek to find an answer. 32 00:03:00,567 --> 00:03:03,173 It is time to return the Jewel of life. 33 00:03:04,887 --> 00:03:06,377 Welcome. 34 00:03:06,487 --> 00:03:07,898 Take it ! 35 00:03:12,887 --> 00:03:15,049 What are you doing? 36 00:03:15,167 --> 00:03:18,091 I cannot give you the Jewel of life. 37 00:03:18,207 --> 00:03:20,608 You have betrayed me 38 00:03:20,727 --> 00:03:23,458 and you're trying to destroy me ! 39 00:03:33,207 --> 00:03:34,971 The time has come. 40 00:03:38,567 --> 00:03:42,492 Human beings must be brought to justice ! 41 00:04:54,967 --> 00:04:56,571 Piplup. 42 00:04:56,687 --> 00:04:57,131 Pika. 43 00:05:02,047 --> 00:05:03,537 ( Pikachu ) pika, pika. 44 00:05:11,967 --> 00:05:13,935 Pip, pip, pip, pip, piplup ! 45 00:05:14,047 --> 00:05:15,651 Pika ! 46 00:05:15,767 --> 00:05:17,257 Pip, piplup! 47 00:05:18,647 --> 00:05:20,490 (Laughing) 48 00:05:23,487 --> 00:05:26,730 Ash's journey to become a pokémon master continues, 49 00:05:26,847 --> 00:05:30,169 as along with pikachu and his friends, dawn and Brock, 50 00:05:30,287 --> 00:05:32,289 he happily arrives in Michina town, 51 00:05:32,407 --> 00:05:34,933 a beautiful place surrounded by nature. 52 00:05:39,967 --> 00:05:41,731 All right, everyone, come on out ! 53 00:05:44,247 --> 00:05:45,009 Staravia ! 54 00:05:45,127 --> 00:05:48,051 Bui! 55 00:05:48,167 --> 00:05:49,328 Monferno ! 56 00:05:49,447 --> 00:05:50,130 Gliscor ! 57 00:05:50,247 --> 00:05:52,978 You guys, too! 58 00:05:54,407 --> 00:05:56,171 Buneary ! 59 00:05:56,287 --> 00:05:58,335 Mamo! 60 00:05:58,447 --> 00:06:01,053 Sudowoodo, sudowoodo... 61 00:06:01,167 --> 00:06:02,054 Croag. 62 00:06:02,167 --> 00:06:03,737 Yeah ! 63 00:06:04,127 --> 00:06:06,095 Yeah ! 64 00:06:11,247 --> 00:06:14,410 (Laughing) 65 00:06:14,527 --> 00:06:16,609 Buneary ! 66 00:06:16,727 --> 00:06:17,888 Piplup! 67 00:06:18,007 --> 00:06:19,896 Pip, pip, piplup! 68 00:06:25,687 --> 00:06:27,098 (Laughing) 69 00:06:27,207 --> 00:06:28,811 Oh, you think you're funny? 70 00:06:38,447 --> 00:06:39,937 Gliscor ! 71 00:06:40,047 --> 00:06:41,048 Hap, happiny! 72 00:06:41,167 --> 00:06:42,692 Hap, hap I 73 00:06:42,807 --> 00:06:43,012 happiny! 74 00:06:43,127 --> 00:06:45,573 Hap, happiny! 75 00:06:45,687 --> 00:06:48,167 Hap, happiny, happiny! 76 00:06:52,607 --> 00:06:53,096 Pip? 77 00:06:53,207 --> 00:06:55,778 Huh, watermelons? 78 00:06:55,887 --> 00:06:57,651 They sure are. 79 00:06:57,767 --> 00:06:58,211 Wow. 80 00:06:58,327 --> 00:06:59,089 This is our lucky day ! 81 00:06:59,207 --> 00:07:02,051 Hold on! 82 00:07:02,167 --> 00:07:04,169 See, those watermelons are ours ! 83 00:07:04,287 --> 00:07:06,654 They were cooling down, but the stream caught 'em. 84 00:07:11,087 --> 00:07:13,977 Hmm, what a shame. 85 00:07:14,087 --> 00:07:16,249 Tough break. 86 00:07:16,367 --> 00:07:19,132 Okay, then you can have 'em on one condition. 87 00:07:19,247 --> 00:07:20,408 Beat us in a battle ! 88 00:07:20,527 --> 00:07:21,608 (Both) huh? 89 00:07:21,727 --> 00:07:23,650 Yeah, we'll settle this with a tag battle. 90 00:07:23,767 --> 00:07:25,132 (Both) huh? 91 00:07:27,167 --> 00:07:28,976 Okay, I guess that's only fair. 92 00:07:29,087 --> 00:07:30,816 Fair and square ! 93 00:07:30,927 --> 00:07:32,816 Piplup! 94 00:07:32,927 --> 00:07:35,897 ♫ sometimes it's hard to know ♫ 95 00:07:36,007 --> 00:07:38,453 ♫ which way you're supposed to go ♫ 96 00:07:38,567 --> 00:07:40,012 ♫ but deep inside ♫ 97 00:07:40,127 --> 00:07:41,697 ♫ you know you're strong ♫ 98 00:07:41,807 --> 00:07:43,093 ♫ if you follow your heart ♫ 99 00:07:43,207 --> 00:07:45,494 ♫ you can't be wrong ♫ 100 00:07:45,607 --> 00:07:48,656 ♫ sometimes it's hard to see ♫ 101 00:07:48,767 --> 00:07:51,418 ♫ just what's your destiny ♫ 102 00:07:51,527 --> 00:07:54,656 ♫ but when you find the path that's true ♫ 103 00:07:54,767 --> 00:07:57,338 ♫ you'll know that's the one for you ♫ 104 00:07:57,447 --> 00:07:58,334 ♫ stand up ♫ 105 00:07:58,447 --> 00:07:59,448 ♫ stand up ♫ 106 00:07:59,567 --> 00:08:00,728 ♫ for what is right ♫ 107 00:08:00,847 --> 00:08:01,689 ♫ be brave ♫ 108 00:08:01,807 --> 00:08:02,774 ♫ be brave ♫ 109 00:08:02,887 --> 00:08:03,934 ♫ get ready to fight ♫ 110 00:08:04,047 --> 00:08:04,889 ♫ hold on ♫ 111 00:08:05,007 --> 00:08:05,894 ♫ hold on ♫ 112 00:08:06,007 --> 00:08:07,577 ♫ we're friends for life ♫ 113 00:08:07,687 --> 00:08:10,531 ♫ and if we come together as one ♫ 114 00:08:10,647 --> 00:08:12,968 ♫ complete the quest that we've begun ♫ 115 00:08:13,087 --> 00:08:16,808 ♫ we will win the battle ♫ 116 00:08:16,927 --> 00:08:18,292 ♫ pokémon ♫ 117 00:08:21,927 --> 00:08:23,577 ♫ woo-hoo ♫ 118 00:08:25,807 --> 00:08:28,572 ♫ the time is now the game's begun ♫ 119 00:08:28,687 --> 00:08:31,531 ♫ together we will fight as one ♫ 120 00:08:31,647 --> 00:08:34,651 ♫ each of us in our own way ♫ 121 00:08:34,767 --> 00:08:37,373 ♫ can make this world a better place ♫ 122 00:08:37,487 --> 00:08:38,329 ♫ stand up ♫ 123 00:08:38,447 --> 00:08:39,334 ♫ stand up ♫ 124 00:08:39,447 --> 00:08:40,573 ♫ for what is right ♫ 125 00:08:40,687 --> 00:08:41,609 ♫ be brave ♫ 126 00:08:41,727 --> 00:08:42,569 ♫ be brave ♫ 127 00:08:42,687 --> 00:08:43,927 ♫ get ready to fight ♫ 128 00:08:44,047 --> 00:08:44,889 ♫ hold on ♫ 129 00:08:45,007 --> 00:08:45,815 ♫ hold on ♫ 130 00:08:45,927 --> 00:08:47,497 ♫ we're friends for life ♫ 131 00:08:47,607 --> 00:08:50,497 ♫ and if we come together as one ♫ 132 00:08:50,607 --> 00:08:53,929 ♫ complete the quest that we've begun ♫ 133 00:08:54,047 --> 00:08:56,573 ♫ we will win the battle ♫ 134 00:08:56,687 --> 00:08:58,974 ♫ pokémon ♫ 135 00:08:59,087 --> 00:09:00,771 ♫ just when it seems ♫ 136 00:09:00,887 --> 00:09:05,449 ♫ that you are lost and all alone ♫ 137 00:09:05,567 --> 00:09:08,855 ♫ you will find the courage and the strength ♫ 138 00:09:08,967 --> 00:09:11,618 ♫ to carry on ♫ 139 00:09:11,727 --> 00:09:14,776 ♫ and if you fall along the way ♫ 140 00:09:14,887 --> 00:09:16,969 ♫ have the faith you'll be okay ♫ 141 00:09:17,087 --> 00:09:21,058 ♫ 'cause your friends are there for you ♫ 142 00:09:21,167 --> 00:09:25,809 ♫ reaching out to pull you through ♫ 143 00:09:27,247 --> 00:09:28,169 ♫ stand up ♫ 144 00:09:28,287 --> 00:09:29,209 ♫ stand up ♫ 145 00:09:29,327 --> 00:09:30,135 ♫ for what is right ♫ 146 00:09:30,247 --> 00:09:31,214 ♫ be brave ♫ 147 00:09:31,327 --> 00:09:32,249 ♫ be brave ♫ 148 00:09:32,367 --> 00:09:33,414 ♫ get ready to fight ♫ 149 00:09:33,527 --> 00:09:34,289 ♫ hold on ♫ 150 00:09:34,407 --> 00:09:35,329 ♫ hold on ♫ 151 00:09:35,447 --> 00:09:37,017 ♫ we're friends for life ♫ 152 00:09:37,127 --> 00:09:40,097 ♫ and if we come together as one ♫ 153 00:09:40,207 --> 00:09:43,450 ♫ complete the quest that we've begun ♫ 154 00:09:43,567 --> 00:09:46,093 ♫ we will win the battle ♫ 155 00:09:46,207 --> 00:09:47,652 ♫ pokémon ♫ ♫ 156 00:10:10,567 --> 00:10:12,535 (Laughing) 157 00:10:13,807 --> 00:10:15,252 Pikachu ! 158 00:10:17,807 --> 00:10:19,218 You really can't come to this town 159 00:10:19,327 --> 00:10:20,931 without seeing the ruins! 160 00:10:21,047 --> 00:10:21,889 Ruins? 161 00:10:22,007 --> 00:10:24,453 Yeah, of a temple from thousands of years ago. 162 00:10:24,567 --> 00:10:26,569 Hey, the guidebook talks about them as well. 163 00:10:26,687 --> 00:10:28,098 Wow, I wanna see 'em. 164 00:10:28,207 --> 00:10:29,811 You're gonna love 'em, they're the best ! 165 00:10:29,927 --> 00:10:32,498 So what do you say we check the ruins out? 166 00:10:32,607 --> 00:10:34,052 Pika ! 167 00:10:40,607 --> 00:10:42,416 Piplup! 168 00:10:42,527 --> 00:10:43,050 Piplup! 169 00:10:45,807 --> 00:10:47,218 Piplup! 170 00:10:51,407 --> 00:10:54,536 ( Brock ) the ruins are way up there. 171 00:10:54,647 --> 00:10:56,058 Mmm, I can feel positive energy 172 00:10:56,167 --> 00:10:58,534 flowing through this place. 173 00:10:58,647 --> 00:10:59,216 Me too! 174 00:10:59,327 --> 00:11:02,137 It feels so great ! 175 00:11:13,647 --> 00:11:14,136 Pi-- pika? 176 00:11:21,287 --> 00:11:22,857 Piplup! 177 00:11:22,967 --> 00:11:23,809 What's that? 178 00:11:23,927 --> 00:11:25,372 Quick, pikachu, use thunderbolt! 179 00:11:25,487 --> 00:11:27,330 Pikachu ! 180 00:11:29,927 --> 00:11:31,008 (Panting) 181 00:11:31,127 --> 00:11:33,698 A thunder creature and creature master ! 182 00:11:33,807 --> 00:11:35,093 Let's hurry ! 183 00:11:42,447 --> 00:11:44,097 The pokémon are running away! 184 00:11:44,207 --> 00:11:46,175 Something's happening ! 185 00:11:56,127 --> 00:11:58,937 Piplup! 186 00:11:59,047 --> 00:12:00,856 ( Screaming ) 187 00:12:03,887 --> 00:12:05,696 Oh, no, pikachu! 188 00:12:05,807 --> 00:12:07,730 Piplup! 189 00:12:07,847 --> 00:12:09,178 Piplup, lup, lup! 190 00:12:09,287 --> 00:12:12,211 Lup, lup, lup, lup, lup, lup, lup, lup... 191 00:12:15,447 --> 00:12:16,937 Now, Dialga, come forth. 192 00:12:17,047 --> 00:12:19,095 Dialga, please save these pokémon for me. 193 00:12:19,207 --> 00:12:19,969 ( All ) huh? 194 00:12:24,327 --> 00:12:26,136 Lup, lup, lup, lup, lup, lup... 195 00:12:28,407 --> 00:12:30,648 Piplup! 196 00:12:33,167 --> 00:12:35,534 Piplup, piplup! 197 00:12:37,807 --> 00:12:40,936 The legendary pokémon that rules time. 198 00:12:41,047 --> 00:12:43,049 Dialga! 199 00:12:43,167 --> 00:12:44,134 And how did she talk to it? 200 00:12:48,367 --> 00:12:50,210 Lup ! 201 00:13:14,127 --> 00:13:16,050 ( Screaming ) 202 00:13:21,127 --> 00:13:23,448 Pika. 203 00:13:25,247 --> 00:13:26,328 Hey, Dialga! 204 00:13:26,447 --> 00:13:27,972 Pika ! 205 00:13:42,207 --> 00:13:44,255 Giratina! 206 00:13:53,247 --> 00:13:54,408 ( All ) oh! 207 00:13:54,527 --> 00:13:55,972 It's too dangerous! Get away, quick ! 208 00:13:56,087 --> 00:13:58,294 (Dawn) right! 209 00:14:05,847 --> 00:14:07,133 Giratina's after Dialga still. 210 00:14:07,247 --> 00:14:09,648 Please, stop it, Giratina ! 211 00:14:09,767 --> 00:14:10,848 Pip, piplup! 212 00:14:10,967 --> 00:14:11,775 Yeah, come on ! 213 00:14:11,887 --> 00:14:13,969 Dialga saved piplup and pikachu for us ! 214 00:14:14,087 --> 00:14:15,327 Pika ! 215 00:14:17,647 --> 00:14:19,137 Giratina... 216 00:14:19,247 --> 00:14:20,658 Pikachu. 217 00:14:28,367 --> 00:14:30,131 Now transcend the confines of time and space. 218 00:14:39,207 --> 00:14:40,891 Giratina. 219 00:14:48,087 --> 00:14:50,010 Sheena ! 220 00:14:50,127 --> 00:14:53,017 Giratina's rage, it’s just too strong. 221 00:14:53,127 --> 00:14:54,253 Huh? 222 00:14:54,367 --> 00:14:56,051 Giratina, can't you feel we're right here with you? 223 00:14:56,167 --> 00:14:58,738 Pika, pika! 224 00:15:00,967 --> 00:15:02,731 (Groaning) 225 00:15:04,447 --> 00:15:06,256 Giratina! 226 00:15:14,087 --> 00:15:14,974 Pikachu ! 227 00:15:19,207 --> 00:15:20,697 Pika ! 228 00:15:22,247 --> 00:15:22,975 Pika ! 229 00:15:39,007 --> 00:15:40,736 So you remembered us, wow! 230 00:15:40,847 --> 00:15:42,417 Pikachu. 231 00:15:43,607 --> 00:15:46,736 Giratina's rage, it's gone. 232 00:15:46,847 --> 00:15:48,212 Now's the time. 233 00:15:48,327 --> 00:15:51,217 Transcend the confines of space and time. 234 00:15:54,207 --> 00:15:57,416 You have misunderstood, Dialga. 235 00:15:59,167 --> 00:16:00,976 Please don't battle. 236 00:16:22,407 --> 00:16:24,489 It looks like Giratina gets it now. 237 00:16:24,607 --> 00:16:26,018 That's nice if it's true, 238 00:16:26,127 --> 00:16:28,016 but I should have seen it in its heart. 239 00:16:28,127 --> 00:16:30,937 Should have seen in its heart ? 240 00:16:31,047 --> 00:16:33,448 You see, I have the power to connect my heart 241 00:16:33,567 --> 00:16:33,977 to the hearts of pokémon. 242 00:16:34,087 --> 00:16:36,328 With pokémon? 243 00:16:36,447 --> 00:16:38,370 Then you can connect with Dialga? 244 00:16:38,487 --> 00:16:41,616 Yes, and it's surely lent me some of it strength. 245 00:16:41,727 --> 00:16:43,775 Dialga has? 246 00:16:43,887 --> 00:16:45,093 Hi, my name is sheena, 247 00:16:45,207 --> 00:16:48,290 and I'm a guardian of these ruins. 248 00:16:48,407 --> 00:16:49,374 Same here, too. 249 00:16:49,487 --> 00:16:51,888 My name's Kevin. 250 00:16:52,007 --> 00:16:53,372 So were any of you injured? 251 00:16:53,487 --> 00:16:55,296 No, we're fine ! 252 00:16:55,407 --> 00:16:56,613 My name is dawn. 253 00:16:56,727 --> 00:16:57,330 My name's ash. 254 00:16:57,447 --> 00:16:59,017 And this is my partner, pikachu. 255 00:16:59,127 --> 00:17:01,778 Thanks for saving my buddy. 256 00:17:01,887 --> 00:17:03,412 Pika. 257 00:17:11,607 --> 00:17:15,293 Long ago, there was a thunder creature and its master 258 00:17:15,407 --> 00:17:18,536 and they changed the fate of this town. 259 00:17:18,647 --> 00:17:21,378 Yes, you see, it's pan of the legend of this town. 260 00:17:21,487 --> 00:17:24,491 Wait a minute, a thunder creature and its master? 261 00:17:24,607 --> 00:17:27,338 You mean me 262 00:17:27,447 --> 00:17:31,213 I have a feeling our meeting may have been fated. 263 00:17:31,327 --> 00:17:33,375 So would you mind coming with us? 264 00:17:33,487 --> 00:17:34,613 I'll do whatever you want. 265 00:17:34,727 --> 00:17:36,092 I mean, after all, you saved Pikachu's life ! 266 00:17:36,207 --> 00:17:38,528 Pika, pika ! 267 00:17:38,647 --> 00:17:40,331 Sheena. 268 00:17:40,447 --> 00:17:42,131 I'm Brock, another fated person. 269 00:17:42,247 --> 00:17:44,090 Why, just a short moment ago, 270 00:17:44,207 --> 00:17:47,416 I took a fated tumble and scraped my elbow 271 00:17:47,527 --> 00:17:48,369 which then led to the fated fact 272 00:17:48,487 --> 00:17:51,093 that you would kiss it and make it better. 273 00:17:51,207 --> 00:17:52,015 And also, fate would have you stroke me 274 00:17:52,127 --> 00:17:54,095 with that beautiful hand of yours, 275 00:17:54,207 --> 00:17:58,496 which is the miracle that took away all of my pain ! 276 00:17:58,607 --> 00:18:01,816 All because of the fickle finger of fate ! 277 00:18:01,927 --> 00:18:05,090 And now, I know it is fated that you and I go out on a date, 278 00:18:05,207 --> 00:18:06,811 fated that we get to know each other 279 00:18:06,927 --> 00:18:08,611 and build our feelings on the fated love 280 00:18:08,727 --> 00:18:10,092 that I know is there inside ! 281 00:18:10,207 --> 00:18:13,654 Such a lovely silken hand-- huh? 282 00:18:13,767 --> 00:18:15,735 Croag. 283 00:18:15,847 --> 00:18:16,814 Croag. 284 00:18:16,927 --> 00:18:19,294 Ah! 285 00:18:19,407 --> 00:18:21,409 (Groaning) 286 00:18:21,527 --> 00:18:22,050 Wrong hand ! 287 00:18:24,647 --> 00:18:26,695 Croag. 288 00:18:44,167 --> 00:18:45,498 Dialga! 289 00:18:47,087 --> 00:18:49,215 Look out ! 290 00:18:54,127 --> 00:18:55,572 Sheena, we've got to go 291 00:18:55,687 --> 00:18:57,291 or we'll get caught in the water spout ! 292 00:18:57,407 --> 00:18:59,057 But wait ! 293 00:19:05,247 --> 00:19:07,818 It's Palkia ! 294 00:19:07,927 --> 00:19:10,214 The legendary pokémon that rules space! 295 00:19:33,767 --> 00:19:34,131 Hey, look at that ! 296 00:19:34,247 --> 00:19:36,534 Palkia saved Dialga! 297 00:19:36,647 --> 00:19:38,058 Cool ! 298 00:19:43,447 --> 00:19:45,927 Transcend the confines of space and time. 299 00:19:52,767 --> 00:19:54,735 Hold on, "transcend"? 300 00:19:54,847 --> 00:19:57,327 It means rise above or go over. 301 00:19:57,447 --> 00:19:59,575 You see, right now, sheena's connected to 302 00:19:59,687 --> 00:20:01,689 the hearts of both of those pokémon. 303 00:20:01,807 --> 00:20:03,047 She's synching 304 00:20:15,727 --> 00:20:18,651 thank you... Palkia, Dialga. 305 00:20:29,487 --> 00:20:31,012 Pika. 306 00:20:31,127 --> 00:20:32,208 They're gone ! 307 00:20:32,327 --> 00:20:34,170 They've returned to their own dimensions. 308 00:20:36,127 --> 00:20:38,175 See that? 309 00:20:38,287 --> 00:20:38,970 I don't believe it. 310 00:20:39,087 --> 00:20:41,055 I don't get it. 311 00:20:41,167 --> 00:20:41,975 I don't know what to get ! 312 00:20:42,087 --> 00:20:45,808 Duh, we saw the time-space pokémon ! 313 00:20:45,927 --> 00:20:48,373 And a woman who can control them as well ! 314 00:20:48,487 --> 00:20:50,171 Tapping into the hearts of pokémon rocks, 315 00:20:50,287 --> 00:20:52,654 but I think she's got control issues, too. 316 00:20:52,767 --> 00:20:55,247 I wonder if i can do that. 317 00:20:55,367 --> 00:20:57,893 Hmm... 318 00:20:58,007 --> 00:20:59,497 Hmm... 319 00:20:59,607 --> 00:21:00,893 You know what? 320 00:21:01,007 --> 00:21:02,532 You're just creeping me out ! 321 00:21:02,647 --> 00:21:04,854 Wait, what's this? 322 00:21:04,967 --> 00:21:06,014 Noway! 323 00:21:06,127 --> 00:21:07,856 You tuning in something? 324 00:21:07,967 --> 00:21:09,253 Ah, ooh ! 325 00:21:09,367 --> 00:21:10,698 Oh, I sure am! 326 00:21:10,807 --> 00:21:12,047 My good looks! 327 00:21:26,087 --> 00:21:30,012 ( Brock) I can't believe we're under the ruins. 328 00:21:44,647 --> 00:21:45,978 What's that? 329 00:21:46,087 --> 00:21:47,851 The time-space axis. 330 00:21:47,967 --> 00:21:49,048 Time-space axis? 331 00:21:49,167 --> 00:21:50,851 Yes, that's right. 332 00:21:50,967 --> 00:21:52,128 It indicates the condition of every minute change 333 00:21:52,247 --> 00:21:54,727 in the time-space continua. 334 00:21:54,847 --> 00:21:56,178 ( Brock) amazing! 335 00:21:56,287 --> 00:21:57,049 ( Sheena ) we use it to investigate those places 336 00:21:57,167 --> 00:22:00,535 where space and time have been disrupted. 337 00:22:00,647 --> 00:22:01,978 Space and time disruptions? 338 00:22:02,087 --> 00:22:04,215 That's correct. 339 00:22:04,327 --> 00:22:06,853 We watched the strange mutations at Alamos town. 340 00:22:20,207 --> 00:22:23,017 ( Sheena ) and when that hole in space and time opened 341 00:22:23,127 --> 00:22:25,858 near the glacier, we were there, too. 342 00:22:29,207 --> 00:22:31,574 (All) hmm... 343 00:22:31,687 --> 00:22:33,655 Pika? 344 00:22:33,767 --> 00:22:35,895 Here is our world, which is in turn 345 00:22:36,007 --> 00:22:38,772 supported by this, Giratina's reverse world. 346 00:22:41,367 --> 00:22:44,052 Here we have the dimension of Dialga. 347 00:22:44,167 --> 00:22:46,374 Here, Palkia's dimension. 348 00:22:46,487 --> 00:22:49,297 On top of that, Arceus' dimension. 349 00:22:49,407 --> 00:22:50,977 What's Arceus' dimension? 350 00:22:51,087 --> 00:22:52,498 I've never heard of it. 351 00:22:52,607 --> 00:22:53,051 Is it a pokémon? 352 00:22:53,167 --> 00:22:55,408 Right. 353 00:22:55,527 --> 00:22:58,337 The legendary pokémon said to have created its entire world. 354 00:22:58,447 --> 00:23:00,575 Entire world? 355 00:23:00,687 --> 00:23:02,052 By a pokémon. 356 00:23:02,167 --> 00:23:04,135 It's also said to have created these worlds, too. 357 00:23:07,567 --> 00:23:09,057 A pokémon on that creates entire worlds, wow ! 358 00:23:09,167 --> 00:23:11,408 Well, isn't that special? 359 00:23:11,527 --> 00:23:14,007 I wouldn't wanna meet it in a dark alley ! 360 00:23:14,127 --> 00:23:15,697 (Sheena) there is an omen that predicts 361 00:23:15,807 --> 00:23:19,050 Arceus will soon awaken from its long slumber. 362 00:23:19,167 --> 00:23:21,408 Long slumber? 363 00:23:21,527 --> 00:23:23,017 Massive whirlpools of energy 364 00:23:23,127 --> 00:23:25,255 are beginning to form around Arceus 365 00:23:25,367 --> 00:23:26,016 as it begins to awaken. 366 00:23:32,847 --> 00:23:35,373 These whirlpools are distorting space 367 00:23:35,487 --> 00:23:37,694 and brought Dialga and Palkia's dimensions, 368 00:23:37,807 --> 00:23:40,174 which were designed to remain eternally separated, 369 00:23:40,287 --> 00:23:42,210 into contact with each other. 370 00:23:46,247 --> 00:23:49,012 So Dialga and Palkia, who shouldn't ever have met, 371 00:23:49,127 --> 00:23:52,051 collided with one another in Alamos town. 372 00:23:52,167 --> 00:23:53,089 ( Brock) 'while both of them thought the other had tried to 373 00:23:53,207 --> 00:23:55,494 threaten its territory ! 374 00:23:55,607 --> 00:23:57,336 ( Sheena ) exactly. 375 00:23:57,447 --> 00:23:59,734 Their battle also affected the reverse world, 376 00:23:59,847 --> 00:24:01,087 which brought Giratina into the conflict as well. 377 00:24:07,167 --> 00:24:10,011 But, sheena, you already resolved the conflict 378 00:24:10,127 --> 00:24:12,175 between Dialga and Palkia, didn't you? 379 00:24:12,287 --> 00:24:13,527 Yes. 380 00:24:13,647 --> 00:24:14,773 Wait a minute! 381 00:24:14,887 --> 00:24:16,457 Why didn't Giratina understand you? 382 00:24:16,567 --> 00:24:17,978 When a pokémon is overcome with rage, 383 00:24:18,087 --> 00:24:20,977 she can't connect... With its heart. 384 00:24:26,367 --> 00:24:27,698 Rage. 385 00:24:27,807 --> 00:24:29,218 ( All ) huh? 386 00:25:07,567 --> 00:25:09,968 You see, we've been using the altar to pinpoint 387 00:25:10,087 --> 00:25:12,089 the moment when Arceus will appear. 388 00:25:12,207 --> 00:25:13,049 (Ash) why will it do that? 389 00:25:13,167 --> 00:25:16,091 It holds a grudge against humanity. 390 00:25:16,207 --> 00:25:19,131 Arceus remains intent on bringing us all to justice. 391 00:25:19,247 --> 00:25:20,134 Pika ! 392 00:25:20,247 --> 00:25:22,011 Justice? 393 00:25:22,127 --> 00:25:23,538 Yes,justice. 394 00:25:23,647 --> 00:25:26,491 It's possible that Arceus will destroy us entirely. 395 00:25:26,607 --> 00:25:28,655 A pokémon destroying all people? 396 00:25:28,767 --> 00:25:31,088 No way, it can't be ! 397 00:25:31,207 --> 00:25:32,094 Have a look at this. 398 00:25:36,607 --> 00:25:38,416 It's a legend of this place. 399 00:25:38,527 --> 00:25:40,655 Look at that ! 400 00:25:40,767 --> 00:25:42,007 ( Sheena ) 'when it appeared that fragments from the stars 401 00:25:42,127 --> 00:25:46,655 would destroy much of the pokémon... 402 00:25:46,767 --> 00:25:48,769 Arceus sacrificed itself 403 00:25:48,887 --> 00:25:50,889 in order to fend off the danger. 404 00:25:51,007 --> 00:25:52,532 So it stopped meteors? 405 00:25:52,647 --> 00:25:54,012 Awesome what an incredible pokémon ! 406 00:25:54,127 --> 00:25:57,973 Arceus had been carrying the 16 life plates around with it 407 00:25:58,087 --> 00:26:00,977 that could be used to counter all possible attacks. 408 00:26:01,087 --> 00:26:05,137 But it lost the life plates in a collision with meteors, 409 00:26:05,247 --> 00:26:08,012 making its death a near certainty. 410 00:26:08,127 --> 00:26:12,735 ( Sheena ) then Arceus was saved by a man named Damos 411 00:26:12,847 --> 00:26:15,214 who returned the life plates to their rightful owner. 412 00:26:19,087 --> 00:26:22,534 Back then, Michina was little more than a wasteland 413 00:26:22,647 --> 00:26:26,094 spreading out over the earth... 414 00:26:26,207 --> 00:26:30,007 But when Arceus saw this, it was overcome with pity, 415 00:26:30,127 --> 00:26:33,210 so it removed the powers of water, grass, ground 416 00:26:33,327 --> 00:26:35,489 and electricity from the life plates 417 00:26:35,607 --> 00:26:37,894 and on top of that, the dragon. 418 00:26:38,007 --> 00:26:39,930 It then combined them into one, 419 00:26:40,047 --> 00:26:41,811 making the Jewel of life. 420 00:26:43,487 --> 00:26:45,774 Whoa, the Jewel of life? 421 00:26:45,887 --> 00:26:48,333 Arceus trusted Damos and bestowed upon him 422 00:26:48,447 --> 00:26:49,733 the Jewel of life, 423 00:26:49,847 --> 00:26:51,975 even though this meant putting its own life in grave danger. 424 00:26:57,247 --> 00:26:59,853 Arceus' magnificent strength 425 00:26:59,967 --> 00:27:01,651 flowed out of the Jewel of life, 426 00:27:01,767 --> 00:27:03,007 turning that wasteland that was Michina 427 00:27:03,127 --> 00:27:04,970 into a fertile paradise. 428 00:27:05,087 --> 00:27:07,533 Awesome ! 429 00:27:07,647 --> 00:27:09,775 And then came the day 430 00:27:09,887 --> 00:27:11,127 when Damos was to return the Jewel, 431 00:27:11,247 --> 00:27:15,252 the day when the moon covered the sun. 432 00:27:15,367 --> 00:27:17,734 A solar eclipse? 433 00:27:17,847 --> 00:27:18,973 ( Sheena ) yes. 434 00:27:19,087 --> 00:27:21,738 However, Damos broke his promise 435 00:27:21,847 --> 00:27:23,849 and instead of returning the Jewel of life, 436 00:27:23,967 --> 00:27:25,731 he attacked Arceus. 437 00:27:25,847 --> 00:27:26,894 Why? 438 00:27:27,007 --> 00:27:29,851 Well, Damos believed that if he were to return the Jewel, 439 00:27:29,967 --> 00:27:31,253 this area would go back to being 440 00:27:31,367 --> 00:27:33,131 an uncultivated wasteland. 441 00:27:35,207 --> 00:27:37,289 ( Kevin ) feeling profoundly betrayed, 442 00:27:37,407 --> 00:27:41,173 Arceus fell into a rage and destroyed the shrine. 443 00:27:41,287 --> 00:27:44,496 And then, in order to heal itself from its injuries, 444 00:27:44,607 --> 00:27:46,974 Arceus began a long sleep. 445 00:27:50,247 --> 00:27:52,932 I can see why Arceus was upset. 446 00:27:53,047 --> 00:27:55,857 And Arceus went as far as to give up a pan of itself 447 00:27:55,967 --> 00:27:57,810 to try and help Damos. 448 00:27:57,927 --> 00:28:00,658 So in the end it was Damos that acted so terribly. 449 00:28:02,487 --> 00:28:04,967 Damos is... my ancestor. 450 00:28:05,087 --> 00:28:06,737 What?: 451 00:28:06,847 --> 00:28:08,815 And this... 452 00:28:08,927 --> 00:28:10,133 Is the Jewel of life. 453 00:28:12,247 --> 00:28:13,009 (All gasping) 454 00:28:15,687 --> 00:28:17,815 The mother lode! That's it ! 455 00:28:17,927 --> 00:28:19,736 That Jewel's what I'm talking about! 456 00:28:19,847 --> 00:28:20,973 A Jewel of a Jewel ! 457 00:28:21,087 --> 00:28:22,976 First things first, we need that ! 458 00:28:23,087 --> 00:28:24,577 And what about Arceus? 459 00:28:24,687 --> 00:28:26,177 Duh, we need that, too ! 460 00:28:26,287 --> 00:28:27,129 The thrill of double prizes ! 461 00:28:27,247 --> 00:28:29,727 (Humming) 462 00:28:29,847 --> 00:28:31,497 ♫ catching legends means one thing ♫ 463 00:28:31,607 --> 00:28:33,132 ♫ we'll be legends too ♫ ♫ 464 00:28:35,447 --> 00:28:36,892 ( All ) huh? 465 00:28:37,007 --> 00:28:39,817 ( Sheena ) "return thus to Arceus, the Jewel of life. 466 00:28:39,927 --> 00:28:41,975 Placate its rage lest destruction visit this land." 467 00:28:45,327 --> 00:28:46,977 See, it is written. 468 00:28:47,087 --> 00:28:49,488 It's a message to us from our ancestors. 469 00:28:49,607 --> 00:28:51,132 So then that means they realized their mistake. 470 00:28:51,247 --> 00:28:53,853 Yes. 471 00:28:53,967 --> 00:28:56,254 We must return the Jewel of life to Arceus 472 00:28:56,367 --> 00:28:58,017 so that we may calm its wrath. 473 00:29:03,247 --> 00:29:04,897 What's goin' on? 474 00:29:07,487 --> 00:29:08,977 Now, Arceus is coming ! 475 00:29:09,087 --> 00:29:10,612 (All gasping) 476 00:29:41,327 --> 00:29:42,817 The time has come! 477 00:29:42,927 --> 00:29:44,816 Prepare for justice ! 478 00:30:23,967 --> 00:30:25,128 Damos. 479 00:30:39,047 --> 00:30:40,014 Arceus, please, you've got to stop ! 480 00:30:42,167 --> 00:30:44,215 Who are you? 481 00:30:44,327 --> 00:30:46,614 I am a descendant of Damos, you see, 482 00:30:46,727 --> 00:30:50,448 and I know my ancestor did a terrible thing to you. 483 00:30:50,567 --> 00:30:52,217 Please forgive us. 484 00:30:53,607 --> 00:30:55,257 ( Jessie ) that's the pokémon, right? 485 00:30:55,367 --> 00:30:56,732 Arceus, yes. 486 00:30:56,847 --> 00:30:59,054 And I'd bet money that hulk ain't too pleased. 487 00:31:04,607 --> 00:31:06,336 ( Sheena ) this is the Jewel of life. 488 00:31:06,447 --> 00:31:07,812 What? 489 00:31:07,927 --> 00:31:10,055 Here, I humbly return it to you. 490 00:31:16,287 --> 00:31:18,130 My family has been protecting it 491 00:31:18,247 --> 00:31:21,774 so that one day we might present it to you again. 492 00:31:21,887 --> 00:31:23,855 Heads up, guys, grab it now! 493 00:31:23,967 --> 00:31:26,049 James can, since he's a guy. 494 00:31:26,167 --> 00:31:28,010 I insist, ladies first. 495 00:31:28,127 --> 00:31:29,367 Meowths first. 496 00:31:29,487 --> 00:31:30,693 No, James! 497 00:31:30,807 --> 00:31:32,377 Whatever, James ! 498 00:31:40,567 --> 00:31:43,138 You're saying this is the Jewel of life? 499 00:31:55,367 --> 00:31:58,177 The Jewel of life is a pan of me. 500 00:31:58,287 --> 00:32:01,609 It cannot and will not break! 501 00:32:01,727 --> 00:32:01,977 Sheena ! 502 00:32:10,647 --> 00:32:12,615 ( Screaming ) 503 00:32:25,887 --> 00:32:27,810 (Team rocket) We're blasting off again ! 504 00:32:33,807 --> 00:32:35,138 (Piplup) piplup! 505 00:32:39,647 --> 00:32:41,888 A forgery-- but how? 506 00:32:42,007 --> 00:32:43,054 I don't get it, sheena. 507 00:32:43,167 --> 00:32:44,407 What's going on? 508 00:32:44,527 --> 00:32:45,494 I don't know. 509 00:32:45,607 --> 00:32:48,611 I truly thought it was the real thing all along. 510 00:32:48,727 --> 00:32:50,729 Okay, so where's the real one? 511 00:32:51,887 --> 00:32:54,015 I won't let humanity deceive me anymore ! 512 00:32:54,127 --> 00:32:57,609 Arceus, wait ! 513 00:32:57,727 --> 00:33:00,412 I swear I had no idea it was a counterfeit. 514 00:33:00,527 --> 00:33:02,256 Please believe me. 515 00:33:02,367 --> 00:33:05,132 Now transcend the confines of space and time. 516 00:33:13,647 --> 00:33:13,977 ( Screaming ) 517 00:33:16,527 --> 00:33:18,017 Sheena! 518 00:33:20,727 --> 00:33:22,331 Arceus' rage is too strong. 519 00:33:25,487 --> 00:33:27,615 You shall be brought to justice ! 520 00:33:53,527 --> 00:33:55,131 Are you siding with the humans? 521 00:34:15,887 --> 00:34:17,571 Palkia's attacks aren't working ! 522 00:34:17,687 --> 00:34:19,451 Arceus has to be using the life plates 523 00:34:19,567 --> 00:34:22,138 to defend against its opponents attacks ! 524 00:34:29,807 --> 00:34:31,218 Out of my way ! 525 00:34:43,207 --> 00:34:45,938 What do we do? 526 00:34:49,967 --> 00:34:51,332 Dialga... 527 00:34:51,447 --> 00:34:53,097 It's trying to tell me something. 528 00:34:53,207 --> 00:34:54,811 Huh? 529 00:34:54,927 --> 00:34:57,168 Not even magical creatures shall be forgiven 530 00:34:57,287 --> 00:34:59,494 for siding with human beings. 531 00:34:59,607 --> 00:35:01,177 Take this ! 532 00:35:02,927 --> 00:35:04,691 Dialga! 533 00:35:04,807 --> 00:35:07,014 Come on, Arceus, 534 00:35:15,207 --> 00:35:16,015 oh, no, if this keeps up... 535 00:35:16,127 --> 00:35:18,016 Lup. 536 00:35:18,127 --> 00:35:18,969 Pikachu, use thunderbolt ! 537 00:35:19,087 --> 00:35:21,089 Pikachu ! 538 00:35:24,847 --> 00:35:26,212 What? 539 00:35:26,327 --> 00:35:29,217 Remember that Arceus lost several of its life plates 540 00:35:29,327 --> 00:35:32,137 and one was a defense against electric-type attacks. 541 00:35:32,247 --> 00:35:33,453 That's right! 542 00:35:33,567 --> 00:35:35,649 Pikachu, use thunderbolt again ! 543 00:35:35,767 --> 00:35:38,054 Pikachu ! 544 00:35:38,167 --> 00:35:40,249 Out of my way ! 545 00:35:40,367 --> 00:35:42,369 (Piplup) piplup! 546 00:35:42,487 --> 00:35:44,091 You all shall be brought to justice ! 547 00:35:44,207 --> 00:35:46,050 Everyone, get away ! 548 00:35:56,847 --> 00:35:58,292 Giratina! 549 00:35:58,407 --> 00:36:00,296 Giratina understands ! 550 00:36:27,727 --> 00:36:30,492 Palkia is distorting space to stop Arceus now. 551 00:36:35,447 --> 00:36:36,812 Dialga. 552 00:36:44,207 --> 00:36:46,369 Huh? 553 00:36:58,487 --> 00:37:00,410 Oh... 554 00:37:05,047 --> 00:37:06,617 Oh... 555 00:37:06,727 --> 00:37:08,616 What's going on? 556 00:37:08,727 --> 00:37:10,183 How is this happening? 557 00:37:10,207 --> 00:37:10,332 How is this happening? 558 00:37:18,647 --> 00:37:19,011 It's nighttime. 559 00:37:19,127 --> 00:37:21,095 Not exactly. 560 00:37:24,967 --> 00:37:26,810 An eclipse ! 561 00:37:26,927 --> 00:37:28,656 Look, the ruins ! 562 00:37:30,287 --> 00:37:31,891 What's going on? 563 00:37:32,007 --> 00:37:34,533 ( Sheena ) Dialga must have sent us into the past. 564 00:37:34,647 --> 00:37:36,251 (Ash) 565 00:37:36,367 --> 00:37:39,655 Yes, back to the day 566 00:37:39,767 --> 00:37:41,815 of the fated promise with Arceus. 567 00:37:46,127 --> 00:37:48,368 Oh! 568 00:38:05,247 --> 00:38:08,171 It's time to return the Jewel of life. 569 00:38:08,287 --> 00:38:10,858 So that must be Arceus in the past! 570 00:38:10,967 --> 00:38:12,412 It sure looks that way. 571 00:38:17,927 --> 00:38:20,214 (Man) here is the Jewel of life. 572 00:38:20,327 --> 00:38:21,055 I welcome you inside. 573 00:38:21,167 --> 00:38:23,090 Please follow me. 574 00:38:45,167 --> 00:38:47,056 There, now take it ! 575 00:38:50,127 --> 00:38:52,414 No! 576 00:38:54,727 --> 00:38:56,968 What are you doing? 577 00:39:02,247 --> 00:39:03,817 Huh? what in the world? 578 00:39:03,927 --> 00:39:06,214 The time-space axis showed this. 579 00:39:06,327 --> 00:39:08,694 Damos never returned the Jewel of life. 580 00:39:08,807 --> 00:39:11,811 Instead, he attacked Arceus. 581 00:39:19,047 --> 00:39:20,094 Whoa ! that's Damos ! 582 00:39:45,207 --> 00:39:47,813 Can it be? 583 00:39:47,927 --> 00:39:49,088 It's not, it's counterfeit. 584 00:39:49,207 --> 00:39:51,289 The real one is right here. 585 00:39:52,607 --> 00:39:56,089 I could never give you the real Jewel of life ! 586 00:40:01,287 --> 00:40:02,015 You fool ! 587 00:40:08,727 --> 00:40:12,095 Michina will flourish forevermore 588 00:40:12,207 --> 00:40:14,778 and never will it turn into a wasteland ! 589 00:40:40,607 --> 00:40:41,210 You have betrayed me 590 00:40:41,327 --> 00:40:44,012 and are trying to destroy me ! 591 00:40:55,407 --> 00:40:57,728 Ahhh ! 592 00:40:59,767 --> 00:41:01,007 They're falling ! 593 00:41:10,847 --> 00:41:12,178 It's too dangerous here! 594 00:41:12,287 --> 00:41:14,335 What should we do? 595 00:41:14,447 --> 00:41:16,051 Please, Dialga... 596 00:41:16,167 --> 00:41:17,976 Send us back further into the past. 597 00:41:18,087 --> 00:41:20,010 ( Screaming ) 598 00:41:43,247 --> 00:41:44,453 (Gasping) 599 00:41:44,567 --> 00:41:45,136 Still breathing. 600 00:41:50,207 --> 00:41:51,971 ( Screaming ) 601 00:42:04,847 --> 00:42:06,212 What is that? 602 00:42:09,727 --> 00:42:11,092 ( Screaming ) 603 00:42:22,287 --> 00:42:23,652 Huh? 604 00:42:28,647 --> 00:42:30,649 The sun's shining again. 605 00:42:30,767 --> 00:42:33,247 Looks like Dialga 606 00:42:35,527 --> 00:42:36,938 (gasping) 607 00:42:40,727 --> 00:42:42,650 Pichu, Pichu, pi. 608 00:42:46,927 --> 00:42:48,213 Lup ! 609 00:42:49,607 --> 00:42:50,893 What is this? 610 00:42:51,007 --> 00:42:52,008 ( Man ) master Marcus, strange people have appeared. 611 00:42:54,967 --> 00:42:56,298 That man. 612 00:42:57,927 --> 00:43:00,055 Heatran ! 613 00:43:00,167 --> 00:43:02,408 Bronzong, use hypnosis. 614 00:43:02,527 --> 00:43:05,098 Bronzong. 615 00:43:05,207 --> 00:43:06,618 Zong. 616 00:43:06,727 --> 00:43:08,331 Zong. 617 00:43:08,447 --> 00:43:09,778 Zong. 618 00:43:09,887 --> 00:43:11,696 Zong. 619 00:43:11,807 --> 00:43:14,572 You people are clearly not of this land. 620 00:43:14,687 --> 00:43:16,576 Yes, we have come here from the future. 621 00:43:16,687 --> 00:43:17,688 What? 622 00:43:17,807 --> 00:43:19,696 To stop you from battling with Arceus. 623 00:43:21,767 --> 00:43:23,451 Such strange words you speak. 624 00:43:23,567 --> 00:43:26,491 We know everything that's going to happen in the future. 625 00:43:26,607 --> 00:43:28,496 Oh? 626 00:43:30,247 --> 00:43:35,333 Well, then, let us hear what this woman has to say. 627 00:43:35,447 --> 00:43:37,415 Have the children wait in the cell. 628 00:43:37,527 --> 00:43:38,096 Take good care of them. 629 00:43:38,207 --> 00:43:40,175 ( Man ) sir! 630 00:43:40,287 --> 00:43:42,335 Pi? 631 00:43:42,447 --> 00:43:44,051 Pi... 632 00:43:47,247 --> 00:43:48,328 Pichu ! 633 00:43:48,447 --> 00:43:50,097 Pi, Pichu, Pichu ! 634 00:43:54,207 --> 00:43:56,130 (Groaning) 635 00:43:56,247 --> 00:43:58,773 (Pikachu) 636 00:44:01,247 --> 00:44:03,056 Pip, piplup! 637 00:44:03,167 --> 00:44:05,898 Pika. 638 00:44:06,007 --> 00:44:07,611 Piplup. 639 00:44:07,727 --> 00:44:09,172 Piplup. 640 00:44:19,127 --> 00:44:21,733 Pika. 641 00:44:21,847 --> 00:44:22,131 Pip, piplup! 642 00:44:22,247 --> 00:44:24,090 Pika, pika. 643 00:44:24,207 --> 00:44:25,094 Lup! 644 00:44:27,527 --> 00:44:28,096 Piplup. 645 00:44:30,927 --> 00:44:31,928 Pika ! 646 00:44:32,047 --> 00:44:33,412 Pip, piplup! 647 00:44:36,967 --> 00:44:38,696 Pika? 648 00:44:38,807 --> 00:44:40,491 Pichu, Pichu. 649 00:44:40,607 --> 00:44:43,292 Pi, Pichu, pi, pi, Pichu. 650 00:44:43,407 --> 00:44:44,408 Pi, pi, Pichu. 651 00:44:44,527 --> 00:44:45,767 Pika, pika, pika. 652 00:44:45,887 --> 00:44:47,218 Pi, pi, pi, Pichu. 653 00:44:47,327 --> 00:44:48,089 Pika ! 654 00:44:48,207 --> 00:44:49,936 Pikachu. 655 00:44:51,247 --> 00:44:53,090 Piplup. 656 00:44:53,207 --> 00:44:54,572 Pi, Pichu ! 657 00:44:54,687 --> 00:44:56,451 Piplup! 658 00:44:56,567 --> 00:44:58,137 Piplup. 659 00:44:58,247 --> 00:44:59,658 Pichu ! 660 00:44:59,767 --> 00:45:00,973 Pip, pip, pip, pip, piplup. 661 00:45:01,087 --> 00:45:03,613 In here. 662 00:45:09,927 --> 00:45:11,417 Huh? 663 00:45:16,007 --> 00:45:18,453 Hey, tell us where we are anyway ! 664 00:45:18,567 --> 00:45:20,968 What do we have here? 665 00:45:21,087 --> 00:45:23,488 You see, this is the underground prison 666 00:45:23,607 --> 00:45:26,053 and one of master Marcus' mysterious creatures 667 00:45:26,167 --> 00:45:28,249 just used hypnosis on all of you. 668 00:45:28,367 --> 00:45:30,813 Mysterious? 669 00:45:30,927 --> 00:45:32,008 I see, that was Bronzong ! 670 00:45:35,127 --> 00:45:36,094 Whoa. 671 00:45:36,207 --> 00:45:38,209 Where's pikachu? 672 00:45:38,327 --> 00:45:40,568 And what happened to 673 00:45:40,687 --> 00:45:42,018 they're safe. 674 00:45:42,127 --> 00:45:45,017 Sheena is speaking with master Marcus right now. 675 00:45:45,127 --> 00:45:46,288 Marcus? 676 00:45:46,407 --> 00:45:48,216 Yeah, remember? 677 00:45:50,887 --> 00:45:53,208 I wonder who Marcus is. 678 00:45:53,327 --> 00:45:54,488 ( Damos) the backstabber. 679 00:45:54,607 --> 00:45:56,735 ( All ) huh? 680 00:45:56,847 --> 00:45:58,133 It's true, you see. 681 00:45:58,247 --> 00:46:00,693 Marcus was an underling of mine, 682 00:46:00,807 --> 00:46:02,616 but he tricked me and threw me in jail. 683 00:46:08,887 --> 00:46:10,412 You must be- 684 00:46:10,527 --> 00:46:12,052 wait, you're saying you know me? 685 00:46:12,167 --> 00:46:13,248 Yes, of course. 686 00:46:13,367 --> 00:46:14,016 But you're not from here. 687 00:46:14,127 --> 00:46:16,334 I wanna know why you won't return 688 00:46:16,447 --> 00:46:18,609 the Jewel of life to Arceus ! 689 00:46:18,727 --> 00:46:21,936 And why are you setting a trap for Arceus, too ? 690 00:46:22,047 --> 00:46:24,129 I am doing nothing of the son! 691 00:46:24,247 --> 00:46:25,772 I have every intention of returning 692 00:46:25,887 --> 00:46:27,377 the Jewel of life to Arceus ! 693 00:46:27,487 --> 00:46:28,977 You're a liar! 694 00:46:29,087 --> 00:46:30,612 It's the truth ! 695 00:46:30,727 --> 00:46:32,013 That's why Marcus put me in jail. 696 00:46:32,127 --> 00:46:35,017 To keep me from doing that very thing. 697 00:46:35,127 --> 00:46:37,334 ( All ) huh? 698 00:46:37,447 --> 00:46:39,495 May I say something? 699 00:46:39,607 --> 00:46:42,292 That man is definitely speaking the truth. 700 00:46:42,407 --> 00:46:44,694 I absolutely know for a fact that Damos 701 00:46:44,807 --> 00:46:48,050 was attempting to return the Jewel of life back to Arceus. 702 00:46:48,167 --> 00:46:50,010 What I'm completely uncertain about 703 00:46:50,127 --> 00:46:52,050 is whether or not that's the correct action 704 00:46:52,167 --> 00:46:53,578 for Damos to take. 705 00:46:53,687 --> 00:46:55,212 So you're telling the truth? 706 00:46:55,327 --> 00:46:57,136 Hey, the hypnosis ! 707 00:46:57,247 --> 00:46:58,851 Right, Bronzong used it ! 708 00:46:58,967 --> 00:47:01,413 So Marcus must have used hypnosis on Damos 709 00:47:01,527 --> 00:47:01,971 and manipulated him as well ! 710 00:47:02,087 --> 00:47:04,977 Of course ! 711 00:47:05,087 --> 00:47:06,418 Hold on. 712 00:47:06,527 --> 00:47:08,609 What on earth are you talking about? 713 00:47:08,727 --> 00:47:10,775 We came here from the future, you see? 714 00:47:10,887 --> 00:47:13,094 The future? 715 00:47:13,207 --> 00:47:14,857 Take a look at this. 716 00:47:17,607 --> 00:47:18,893 Monferno ! 717 00:47:19,007 --> 00:47:19,815 Magical creature ! 718 00:47:19,927 --> 00:47:22,658 In the future, this is called a pokéball. 719 00:47:22,767 --> 00:47:24,053 Return ! 720 00:47:25,967 --> 00:47:27,537 Of course, you don't have these yet. 721 00:47:27,647 --> 00:47:28,216 And back where we come from, 722 00:47:28,327 --> 00:47:30,568 what you call magical creatures, 723 00:47:30,687 --> 00:47:32,052 we call pokémon ! 724 00:47:32,167 --> 00:47:33,692 Pokémon? 725 00:47:33,807 --> 00:47:35,536 I understand it now. 726 00:47:35,647 --> 00:47:37,809 You said you all came here from the future 727 00:47:37,927 --> 00:47:39,452 and you were telling the truth. 728 00:47:39,567 --> 00:47:41,376 Damos has no intention of returning 729 00:47:41,487 --> 00:47:43,330 the Jewel of life back to Arceus. 730 00:47:43,447 --> 00:47:45,449 I'm certain of that. 731 00:47:45,567 --> 00:47:46,568 I see. 732 00:47:46,687 --> 00:47:50,373 But then, if Arceus doesn't get the Jewel of life back, 733 00:47:50,487 --> 00:47:53,252 terrible things will start to happen. 734 00:47:53,367 --> 00:47:55,051 What kind of things? 735 00:47:55,167 --> 00:47:55,975 Concerning you and Damos. 736 00:48:01,087 --> 00:48:03,249 What are you saying? 737 00:48:03,367 --> 00:48:05,734 You have to trust me, please! 738 00:48:08,087 --> 00:48:10,169 Chu, Chu, Chu, Chu! 739 00:48:10,287 --> 00:48:11,527 Pi, pi, pi! 740 00:48:11,647 --> 00:48:13,775 Pip, piplup, pip, pip! 741 00:48:13,887 --> 00:48:15,776 Piplup! 742 00:48:18,247 --> 00:48:21,569 Pika ! 743 00:48:21,687 --> 00:48:22,813 Pika. 744 00:48:28,207 --> 00:48:29,015 Quit dillydallying ! 745 00:48:32,727 --> 00:48:34,889 Quil, Quil, Quil, Quil... 746 00:48:36,607 --> 00:48:38,655 Quil ! 747 00:48:38,767 --> 00:48:39,973 Quil, Quil, Quil, Quil ! 748 00:48:42,727 --> 00:48:44,695 (Sniffing) 749 00:48:44,807 --> 00:48:46,093 Pip, pip I 750 00:48:46,207 --> 00:48:48,016 piplup, piplup! 751 00:48:51,127 --> 00:48:52,856 Lup“ 752 00:48:52,967 --> 00:48:54,537 pika ! 753 00:48:56,087 --> 00:48:59,728 (Gasping) 754 00:49:01,607 --> 00:49:03,336 Don't come near me! Stay back! 755 00:49:03,447 --> 00:49:05,256 What do you want?! 756 00:49:08,207 --> 00:49:09,811 (Groaning) 757 00:49:17,447 --> 00:49:19,290 Pichu, pi, pi! 758 00:49:19,407 --> 00:49:21,330 Pichu ! 759 00:49:25,407 --> 00:49:27,011 Quil, Quil... 760 00:49:27,127 --> 00:49:29,209 Piplup! 761 00:49:29,327 --> 00:49:31,091 Pichu ! 762 00:49:33,607 --> 00:49:34,130 Pi, pikachu! 763 00:49:40,247 --> 00:49:42,898 Pika, pika! 764 00:49:43,007 --> 00:49:43,053 Pichu ! 765 00:49:43,167 --> 00:49:45,488 Piplup! 766 00:49:45,607 --> 00:49:46,529 Huh? 767 00:49:46,647 --> 00:49:47,011 Hey, wait ! 768 00:50:02,167 --> 00:50:06,695 Okay, you guys, I think we'll be able to chill out here. 769 00:50:08,247 --> 00:50:09,658 Huh? 770 00:50:11,007 --> 00:50:12,213 Could it be? 771 00:50:12,327 --> 00:50:14,534 Say, it's a helm et from ancient times ! 772 00:50:14,647 --> 00:50:16,331 Whoa, and check this out! 773 00:50:16,447 --> 00:50:18,131 We're talking ancient crown here. 774 00:50:18,247 --> 00:50:19,328 Feast your eyes. 775 00:50:19,447 --> 00:50:21,768 Doesn't this antique tiara set off my modern look? 776 00:50:23,367 --> 00:50:24,129 This place is teeming with treasure. 777 00:50:26,087 --> 00:50:27,976 I love work when you're using your head. 778 00:50:42,127 --> 00:50:44,573 Palkia, please hold on. 779 00:50:44,687 --> 00:50:45,017 I beg you. 780 00:50:51,447 --> 00:50:54,815 So you're telling me that i betray Arceus in the future. 781 00:50:54,927 --> 00:50:56,053 That's it. 782 00:50:56,167 --> 00:50:57,976 That's what the legend says, and... 783 00:50:58,087 --> 00:51:00,135 After that, you're considered 784 00:51:00,247 --> 00:51:01,055 the most evil person that ever lived. 785 00:51:01,167 --> 00:51:03,135 As if I could ever betray Arceus. 786 00:51:08,847 --> 00:51:11,293 Arceus, who saved us all. 787 00:51:36,247 --> 00:51:39,535 If this keeps up, it's the end of the world ! 788 00:51:49,087 --> 00:51:50,498 It's Arceus ! 789 00:52:30,087 --> 00:52:31,498 (Gasping) 790 00:52:41,007 --> 00:52:42,816 (Men shouting ) 791 00:52:50,247 --> 00:52:53,171 ( Damos ) the world has escaped destruction. 792 00:53:16,207 --> 00:53:17,891 Arceus, please. 793 00:53:19,167 --> 00:53:23,456 Transcend the confines of time and space. 794 00:53:58,607 --> 00:54:00,177 (Groaning) 795 00:55:55,247 --> 00:55:57,215 Human... 796 00:55:57,327 --> 00:55:59,250 Are you the one who saved me? 797 00:55:59,367 --> 00:56:00,016 Oh, no, no, Arceus. 798 00:56:00,127 --> 00:56:02,698 It was you who saved us. 799 00:56:09,487 --> 00:56:10,454 But then... 800 00:56:10,567 --> 00:56:13,696 Terrible things have happened to the town of Michina. 801 00:56:15,807 --> 00:56:17,491 It struggled for its survival. 802 00:56:21,887 --> 00:56:23,537 If it keeps up like this, 803 00:56:23,647 --> 00:56:25,775 we won't survive the winter. 804 00:56:25,887 --> 00:56:26,012 Damos. 805 00:56:29,327 --> 00:56:31,375 You want to revitalize this land, 806 00:56:31,487 --> 00:56:32,977 don't you? 807 00:56:33,087 --> 00:56:34,816 Yes. 808 00:56:54,647 --> 00:56:56,137 How pitiful. 809 00:56:58,447 --> 00:57:00,097 All right. 810 00:57:00,207 --> 00:57:03,256 I shall lend you my strength. 811 00:57:05,127 --> 00:57:09,212 These keep me alive. 812 00:57:09,327 --> 00:57:11,375 They're a pan of my being. 813 00:57:13,487 --> 00:57:15,649 The power of ground, 814 00:57:15,767 --> 00:57:18,532 water and grass, 815 00:57:18,647 --> 00:57:20,490 and combined with this, 816 00:57:20,607 --> 00:57:22,291 the power of electricity, 817 00:57:22,407 --> 00:57:24,057 they all meld together. 818 00:57:24,167 --> 00:57:28,092 And with the power of dragon, they increase. 819 00:57:40,287 --> 00:57:43,848 Use this Jewel of life for the greater good, 820 00:57:43,967 --> 00:57:46,095 to make the land rich and fertile. 821 00:57:47,647 --> 00:57:49,456 The Jewel of life. 822 00:57:49,567 --> 00:57:53,094 But... 823 00:57:53,207 --> 00:57:55,494 Without that Jewel, 824 00:57:55,607 --> 00:57:57,211 my life is diminished. 825 00:57:59,847 --> 00:58:03,488 Damos, I am trusting you. 826 00:58:03,607 --> 00:58:06,008 Trusting you with my life. 827 00:58:09,247 --> 00:58:10,134 Arceus, I thank you. 828 00:58:15,967 --> 00:58:17,128 You have my word. 829 00:58:17,247 --> 00:58:19,090 I will return it back to you. 830 00:58:45,047 --> 00:58:46,014 ( Damos ) through the grace of the Jewel of life, 831 00:58:46,127 --> 00:58:48,937 the land blossomed and flourished. 832 00:58:52,607 --> 00:58:54,257 Mr. Damos! 833 00:58:54,367 --> 00:58:58,088 It looks like we'll be able to harvest this year, too ! 834 00:58:58,207 --> 00:59:00,096 That's right, we shall all work together. 835 00:59:02,127 --> 00:59:05,495 Soon, I'll be able to return the Jewel of life. 836 00:59:05,607 --> 00:59:06,972 I understand. 837 00:59:07,087 --> 00:59:08,816 I will wait until the time 838 00:59:08,927 --> 00:59:11,214 when the moon next covers the sun. 839 00:59:11,327 --> 00:59:12,567 Thank you. 840 00:59:12,687 --> 00:59:14,974 Until then, I will continue revitalizing the land. 841 00:59:26,687 --> 00:59:29,497 And so the days passed by 842 00:59:29,607 --> 00:59:33,248 and I constructed a shrine, dedicated to Arceus 843 00:59:33,367 --> 00:59:37,088 to show my enormous and eternal gratitude. 844 00:59:43,687 --> 00:59:45,098 And soon the moon will cover the sun. 845 00:59:45,207 --> 00:59:47,096 (All gasping) 846 00:59:47,207 --> 00:59:48,891 Then today's the day of the promise! 847 00:59:50,407 --> 00:59:52,614 From what you know, would you mind telling me 848 00:59:52,727 --> 00:59:54,968 what son of attacks Damos might have used on Arceus? 849 00:59:55,087 --> 00:59:57,818 He used several electric attacks 850 00:59:57,927 --> 01:00:00,009 and then dropped a Boulder on Arceus. 851 01:00:00,127 --> 01:00:01,492 What about silver water? 852 01:00:04,407 --> 01:00:07,695 I guess he didn't use it. 853 01:00:07,807 --> 01:00:10,538 Understood, i believe you. 854 01:00:10,647 --> 01:00:13,537 I shall stop Damos at once. 855 01:00:13,647 --> 01:00:15,137 We must return the Jewel of life to Arceus. 856 01:00:23,127 --> 01:00:26,449 This is the Jewel of life. 857 01:00:26,567 --> 01:00:28,774 You shall return it to Arceus. 858 01:00:37,327 --> 01:00:38,488 Let's go. 859 01:00:38,607 --> 01:00:40,336 You shall change history. 860 01:00:41,647 --> 01:00:42,011 Thank you, sir. 861 01:00:50,567 --> 01:00:53,013 Chu, Chu, Chu, Chu... 862 01:00:53,127 --> 01:00:55,334 Pip, piplup, piplup! 863 01:01:03,807 --> 01:01:05,696 Pichu, Pichu. 864 01:01:09,407 --> 01:01:10,818 Pichu. 865 01:01:13,407 --> 01:01:15,375 Pichu, pi. 866 01:01:18,807 --> 01:01:20,172 Pi, Pichu. 867 01:01:20,287 --> 01:01:21,891 Pi, Pichu. 868 01:01:22,007 --> 01:01:23,372 Pi, Pichu... 869 01:01:31,247 --> 01:01:34,296 Pika, pikachu ! 870 01:01:34,407 --> 01:01:35,932 Lup ! 871 01:01:37,887 --> 01:01:39,093 (Door opening ) 872 01:01:39,207 --> 01:01:40,049 Chu? 873 01:01:40,167 --> 01:01:41,498 Pika ! 874 01:01:43,247 --> 01:01:46,649 Dile ! 875 01:01:46,767 --> 01:01:49,008 Pichu... 876 01:01:49,127 --> 01:01:50,617 Dile ! 877 01:01:56,247 --> 01:01:57,772 Pika... 878 01:01:59,127 --> 01:02:01,528 Pi, pi ! 879 01:02:03,367 --> 01:02:06,018 Pichu, Pichu! 880 01:02:06,127 --> 01:02:07,811 Pichu, pi ! 881 01:02:07,927 --> 01:02:09,452 Dile, Dile, Dile, Dile. 882 01:02:10,727 --> 01:02:12,889 How do we get out of this joint? 883 01:02:13,007 --> 01:02:15,692 ( James ) and there's nary a trace of twerps. 884 01:02:15,807 --> 01:02:18,458 (Jessie) twerps shmerps, I need a nap. 885 01:02:18,567 --> 01:02:20,092 (Groaning) 886 01:02:23,047 --> 01:02:24,458 (Shouting) 887 01:02:27,127 --> 01:02:29,607 ( Screaming ) 888 01:02:45,487 --> 01:02:47,296 Enough already. 889 01:02:49,207 --> 01:02:51,050 Huh? 890 01:02:51,167 --> 01:02:52,407 Look at this. 891 01:02:54,607 --> 01:02:56,291 ( Screaming ) 892 01:03:24,207 --> 01:03:26,687 ( All ) huh? 893 01:03:26,807 --> 01:03:28,332 I must go. 894 01:03:28,447 --> 01:03:31,018 I must return the Jewel of life to Arceus. 895 01:03:31,127 --> 01:03:33,653 But how are you going to get yourself out of here? 896 01:03:33,767 --> 01:03:34,131 I have friends as well. 897 01:03:36,207 --> 01:03:39,097 Pi, Pichu ! 898 01:03:39,207 --> 01:03:40,174 Pichu ! 899 01:03:40,287 --> 01:03:42,016 Pichu... thanks so much. 900 01:03:42,127 --> 01:03:44,175 Pichu ! 901 01:03:46,647 --> 01:03:47,455 Pika, pika ! 902 01:03:47,567 --> 01:03:49,535 Pip, piplup! 903 01:03:49,647 --> 01:03:50,808 Pikachu ! 904 01:03:50,927 --> 01:03:52,816 Thank goodness you're safe, piplup ! 905 01:03:52,927 --> 01:03:54,417 Piplup! 906 01:03:54,527 --> 01:03:56,336 Pichu, Pichu. 907 01:03:56,447 --> 01:03:58,495 Oh, so they helped you out, too, did they? 908 01:03:58,607 --> 01:03:59,733 Chu I 909 01:03:59,847 --> 01:04:01,975 Damos, you can see the hearts of pokémon as well, right? 910 01:04:02,087 --> 01:04:05,057 That's because he's sheena's ancestor. 911 01:04:05,167 --> 01:04:07,454 Yeah, that's right! 912 01:04:10,847 --> 01:04:12,895 (Humming) 913 01:04:15,087 --> 01:04:17,454 Thank you... Children from the future. 914 01:04:17,567 --> 01:04:18,898 Chu I 915 01:04:20,247 --> 01:04:21,976 hey, Damos! 916 01:04:49,207 --> 01:04:52,848 It is time to return the Jewel of life. 917 01:05:01,847 --> 01:05:03,212 My name is sheena. 918 01:05:03,327 --> 01:05:04,897 Here is the Jewel of life. 919 01:05:06,647 --> 01:05:07,057 Where is Damos? 920 01:05:07,167 --> 01:05:09,693 He isn't coming. 921 01:05:09,807 --> 01:05:12,128 Did something happen to him? 922 01:05:12,247 --> 01:05:14,773 He was going to betray you. 923 01:05:14,887 --> 01:05:15,092 It can't be. 924 01:05:15,207 --> 01:05:17,255 Yes, it's true. 925 01:05:17,367 --> 01:05:19,051 But I have the Jewel-- ( Gasping ) 926 01:05:25,247 --> 01:05:28,808 No! 927 01:05:28,927 --> 01:05:30,975 You have deceived me ! 928 01:05:31,087 --> 01:05:33,055 That's not true ! 929 01:05:45,087 --> 01:05:47,738 Now, the silver water ! 930 01:06:08,207 --> 01:06:10,414 What's this? 931 01:06:18,727 --> 01:06:20,138 Something's not right. 932 01:06:20,247 --> 01:06:22,727 Maybe we're too late ! 933 01:06:22,847 --> 01:06:24,417 There's sheena ! 934 01:06:28,727 --> 01:06:30,138 The Jewel of life is right here, 935 01:06:30,247 --> 01:06:33,137 but I'm not just going to give it back to you. 936 01:06:33,247 --> 01:06:35,898 You, how could you do this? 937 01:06:36,007 --> 01:06:39,170 Many thanks for telling me all about the future, dear, 938 01:06:39,287 --> 01:06:41,574 because now history's about to change! 939 01:06:49,127 --> 01:06:51,209 Stop it, all of you ! 940 01:06:52,807 --> 01:06:54,730 ( Screaming ) 941 01:07:03,327 --> 01:07:04,738 Was that Damos just now? 942 01:07:04,847 --> 01:07:06,849 Yeah ! 943 01:07:06,967 --> 01:07:07,968 Ash, wait ! 944 01:07:08,087 --> 01:07:09,976 I'm gonna go and get the Jewel of life back from Marcus ! 945 01:07:13,087 --> 01:07:14,657 Are you hurt? 946 01:07:14,767 --> 01:07:15,097 Who are you? 947 01:07:15,207 --> 01:07:17,369 Pichu. 948 01:07:29,487 --> 01:07:31,489 Damos. 949 01:07:31,607 --> 01:07:33,814 I know this wasn't your fault. 950 01:07:33,927 --> 01:07:36,328 You must be sheena. 951 01:07:36,447 --> 01:07:38,097 I did something foolish. 952 01:07:41,327 --> 01:07:44,536 If only I had realized Marcus would betray me this way. 953 01:07:54,247 --> 01:07:56,249 Sudowoodo ! 954 01:07:57,127 --> 01:07:58,936 Sudowoodo ! 955 01:07:59,047 --> 01:08:00,287 Use hammer arm! 956 01:08:00,407 --> 01:08:01,135 Sudowoodo ! 957 01:08:06,207 --> 01:08:07,652 Sudowoodo ! 958 01:08:07,767 --> 01:08:09,929 Good work, return. 959 01:08:16,367 --> 01:08:19,052 Now Michina will forever flourish. 960 01:08:19,167 --> 01:08:20,009 The end of desolation. 961 01:08:23,207 --> 01:08:24,697 Marcus ! 962 01:08:24,807 --> 01:08:27,936 You give the Jewel of life to Arceus right now or else ! 963 01:08:28,047 --> 01:08:29,128 It's too late for that. 964 01:08:29,247 --> 01:08:31,568 It belongs to us now. 965 01:08:31,687 --> 01:08:32,495 Heatran ! 966 01:08:32,607 --> 01:08:33,256 Heatran ! 967 01:08:33,367 --> 01:08:35,654 Quick, pikachu, use thunderbolt ! 968 01:08:35,767 --> 01:08:37,178 Chu I 969 01:08:41,087 --> 01:08:42,373 Bronzong ! 970 01:08:42,487 --> 01:08:44,091 Bronzong. 971 01:08:49,687 --> 01:08:51,291 Piplup! 972 01:08:59,647 --> 01:09:02,332 I'm certain that one day you all will thank me. 973 01:09:02,447 --> 01:09:03,608 What for ? 974 01:09:03,727 --> 01:09:05,889 Because I am saving the future. 975 01:09:06,007 --> 01:09:07,736 Saving the future? 976 01:09:07,847 --> 01:09:09,611 Arceus will perish here, 977 01:09:09,727 --> 01:09:11,377 which means there won't be a way for Arceus 978 01:09:11,487 --> 01:09:13,410 to appear in the future ever again. 979 01:09:15,567 --> 01:09:17,331 I am changing history ! 980 01:09:28,167 --> 01:09:31,250 Damos, why did you betray me? 981 01:09:31,367 --> 01:09:32,334 Why?! 982 01:09:32,447 --> 01:09:35,496 (Piplup) lup,lup,lup,lup, lup,lup,lup,lup„. 983 01:09:39,567 --> 01:09:41,569 All right, pikachu, use volt tackle ! 984 01:09:41,687 --> 01:09:42,688 Pika ! 985 01:09:42,807 --> 01:09:44,775 Pika, pika ! 986 01:09:44,887 --> 01:09:45,331 Zong! 987 01:09:45,447 --> 01:09:47,927 Now, piplup, use whirlpool ! 988 01:09:48,047 --> 01:09:50,049 Pikachu, thunderbolt, let's go ! 989 01:09:50,167 --> 01:09:51,657 Chu I 990 01:10:10,967 --> 01:10:12,571 sheena, give me your hand. 991 01:10:17,087 --> 01:10:20,569 ( Both ) transcend the confines of time and space. 992 01:10:31,967 --> 01:10:33,048 Everyone. 993 01:10:36,167 --> 01:10:40,138 Arceus sacrificed its very life to save us, 994 01:10:40,247 --> 01:10:43,251 and also, to save our land. 995 01:10:48,927 --> 01:10:50,133 Pichu. 996 01:11:05,207 --> 01:11:07,972 Pika ! 997 01:11:08,087 --> 01:11:10,215 Magical creatures live in the shrine? 998 01:11:10,327 --> 01:11:11,055 Can you guys help us? 999 01:11:13,527 --> 01:11:14,892 All right ! 1000 01:11:22,087 --> 01:11:24,931 Everyone stop your attacks. 1001 01:11:36,167 --> 01:11:37,407 Huh? 1002 01:11:42,927 --> 01:11:44,895 They stopped attacking ! 1003 01:11:45,007 --> 01:11:45,974 Pi, Pichu, Chu! 1004 01:12:02,767 --> 01:12:03,097 Arceus. 1005 01:12:03,207 --> 01:12:05,778 Please, look at me. 1006 01:12:08,287 --> 01:12:10,096 ( Screaming ) 1007 01:12:13,087 --> 01:12:15,738 Chu, Pichu, Pichu! 1008 01:12:15,847 --> 01:12:17,087 Sheena! 1009 01:12:23,167 --> 01:12:24,976 (Grunting) 1010 01:12:26,647 --> 01:12:29,298 Heatran, Bronzong, take care of this! 1011 01:12:34,567 --> 01:12:36,217 Huh, what the... 1012 01:12:36,327 --> 01:12:37,488 Pika, pika ! 1013 01:12:39,287 --> 01:12:41,051 Heatran ! 1014 01:12:41,167 --> 01:12:43,215 Pip, pip, pip, lup, lup! 1015 01:12:47,927 --> 01:12:48,928 Pika. 1016 01:12:49,047 --> 01:12:50,890 Bronzong ! 1017 01:12:57,967 --> 01:12:59,696 (Grunting) 1018 01:13:07,687 --> 01:13:08,973 (Gasping) 1019 01:13:30,087 --> 01:13:31,737 Pikachu ! 1020 01:13:31,847 --> 01:13:33,053 Pika ! 1021 01:13:39,487 --> 01:13:40,727 Pika, pi ! 1022 01:13:40,847 --> 01:13:42,497 Okay, here it comes ! 1023 01:13:47,287 --> 01:13:48,368 Pikachu ! 1024 01:13:48,487 --> 01:13:49,090 Oh, whoa! 1025 01:13:49,207 --> 01:13:51,130 Way to go, pikachu ! 1026 01:13:51,247 --> 01:13:52,851 Pika, pika ! 1027 01:13:59,207 --> 01:14:00,811 Hey, ash ! 1028 01:14:00,927 --> 01:14:02,816 Pikachu ! 1029 01:14:05,047 --> 01:14:07,049 Hey, guys, I've got the Jewel of life ! 1030 01:14:07,167 --> 01:14:09,693 Ash, great ! 1031 01:14:09,807 --> 01:14:12,014 Return it to Arceus quickly ! 1032 01:14:12,127 --> 01:14:13,208 Right ! 1033 01:14:13,327 --> 01:14:15,534 Let's go, buddy. 1034 01:14:19,087 --> 01:14:20,418 Lup, lup, lup! 1035 01:14:25,087 --> 01:14:26,737 Lup ! 1036 01:14:45,647 --> 01:14:47,137 Arceus ! 1037 01:14:47,247 --> 01:14:49,215 Look, I brought you the Jewel of life, 1038 01:14:49,327 --> 01:14:50,135 so please take it ! 1039 01:14:50,247 --> 01:14:52,454 Pika. 1040 01:14:58,287 --> 01:14:59,573 Arceus. 1041 01:14:59,687 --> 01:15:01,257 Pikachu. 1042 01:15:13,847 --> 01:15:15,258 Pika. 1043 01:15:16,407 --> 01:15:18,296 Pika, pi ! 1044 01:15:18,407 --> 01:15:19,897 Pikachu ! 1045 01:15:22,287 --> 01:15:24,289 Pichu... 1046 01:15:24,407 --> 01:15:25,977 Oh, what's going on? 1047 01:15:26,087 --> 01:15:28,852 Oh,no! 1048 01:15:28,967 --> 01:15:30,696 What's happening to me? 1049 01:15:30,807 --> 01:15:33,174 ( Marcus ) you're disappearing. 1050 01:15:33,287 --> 01:15:34,857 With Arceus no more, 1051 01:15:34,967 --> 01:15:37,618 there's no reason for you to have to come back here. 1052 01:15:37,727 --> 01:15:39,536 History has changed. 1053 01:15:49,527 --> 01:15:51,689 No, Arceus. 1054 01:15:51,807 --> 01:15:53,297 You can't die, you can't. 1055 01:15:56,087 --> 01:15:59,569 You can't leave this world hating us. 1056 01:15:59,687 --> 01:16:00,051 I won't let you ! 1057 01:16:00,167 --> 01:16:02,374 Pika ! 1058 01:16:09,047 --> 01:16:10,651 Piplup. 1059 01:16:22,367 --> 01:16:25,132 (Groaning) 1060 01:16:39,567 --> 01:16:40,136 Pika... 1061 01:16:42,767 --> 01:16:44,257 Pika, pi ! 1062 01:16:46,607 --> 01:16:48,291 Pikachu ! 1063 01:16:53,847 --> 01:16:56,851 (Grunting) 1064 01:17:04,247 --> 01:17:06,136 Arceus ! 1065 01:17:38,607 --> 01:17:40,211 Damos'! 1066 01:17:42,927 --> 01:17:44,691 The Jewel of life... 1067 01:17:44,807 --> 01:17:46,252 Please take it. 1068 01:18:20,407 --> 01:18:23,092 Pikachu ! 1069 01:18:23,207 --> 01:18:25,255 Pika, pi ! 1070 01:18:27,367 --> 01:18:28,016 Huh? 1071 01:18:28,127 --> 01:18:28,969 We're back ! 1072 01:18:29,087 --> 01:18:33,137 Piplup! 1073 01:18:33,247 --> 01:18:34,089 You're all fools ! 1074 01:18:37,367 --> 01:18:38,448 We're alive ! 1075 01:18:38,567 --> 01:18:39,807 Yes. 1076 01:18:39,927 --> 01:18:41,452 Pichu ! 1077 01:19:17,847 --> 01:19:19,133 Who are you? 1078 01:19:19,247 --> 01:19:21,978 I'm ash and this is my partner, pikachu. 1079 01:19:22,087 --> 01:19:23,418 Pikachu ! 1080 01:19:41,487 --> 01:19:44,218 Ash and pikachu. 1081 01:19:44,327 --> 01:19:48,013 Are you the ones who saved my life? 1082 01:19:48,127 --> 01:19:48,969 It wasn't just us. 1083 01:19:51,767 --> 01:19:53,007 Ash I 1084 01:19:54,207 --> 01:19:56,858 you're alive ! 1085 01:19:56,967 --> 01:19:58,128 Everybody here did it! 1086 01:19:58,247 --> 01:20:00,170 Pika, pika ! 1087 01:20:08,247 --> 01:20:11,251 Arceus, please, forgive me. 1088 01:20:11,367 --> 01:20:13,017 I already saw it in your heart. 1089 01:20:13,127 --> 01:20:14,970 It's all right. 1090 01:20:18,047 --> 01:20:19,572 ( Marcus ) this is the end. 1091 01:20:19,687 --> 01:20:21,018 I know it. 1092 01:20:21,127 --> 01:20:24,734 This place will once again become a wasteland. 1093 01:20:24,847 --> 01:20:26,611 For us, there is no future. 1094 01:20:32,447 --> 01:20:33,733 ( Screaming ) 1095 01:20:37,247 --> 01:20:39,614 ( Screaming ) 1096 01:21:24,927 --> 01:21:26,167 Awesome ! 1097 01:21:26,287 --> 01:21:27,015 Piplup! 1098 01:21:53,407 --> 01:21:56,172 I have used up all of my strength, 1099 01:21:56,287 --> 01:22:00,133 so for now I must rest. 1100 01:22:00,247 --> 01:22:01,897 Farewell, Damos. 1101 01:22:04,327 --> 01:22:07,376 Ash, pikachu... 1102 01:22:07,487 --> 01:22:08,727 And you. 1103 01:22:13,207 --> 01:22:16,256 All of my beloved. 1104 01:22:36,887 --> 01:22:38,935 Dialga is calling. 1105 01:22:39,047 --> 01:22:40,048 Chu. 1106 01:22:40,167 --> 01:22:42,818 Time to return to the future. 1107 01:22:42,927 --> 01:22:44,770 But I wanted to speak more. 1108 01:22:44,887 --> 01:22:46,491 Pichu. 1109 01:22:46,607 --> 01:22:48,132 Me too. 1110 01:22:48,247 --> 01:22:50,853 Same here. 1111 01:22:50,967 --> 01:22:53,049 But it's not to be, future children. 1112 01:22:53,167 --> 01:22:54,817 Pichu ! 1113 01:22:59,887 --> 01:23:01,571 Pichu. 1114 01:23:06,327 --> 01:23:08,329 The future. 1115 01:23:08,447 --> 01:23:09,892 Wow. 1116 01:23:24,607 --> 01:23:26,018 Are we back? 1117 01:23:28,407 --> 01:23:29,852 Giratina! 1118 01:23:29,967 --> 01:23:30,889 Huh? 1119 01:23:31,007 --> 01:23:32,657 And Dialga! 1120 01:23:37,527 --> 01:23:39,609 Palkia, too. 1121 01:23:44,807 --> 01:23:46,855 Arceus ! 1122 01:23:46,967 --> 01:23:48,207 ( Dawn ) but how? 1123 01:23:54,047 --> 01:23:55,811 No, Arceus, no! 1124 01:24:27,607 --> 01:24:30,372 I'm ash, and this is my partner, pikachu. 1125 01:24:30,487 --> 01:24:31,977 Pikachu ! 1126 01:24:34,807 --> 01:24:36,491 Ash. 1127 01:24:45,527 --> 01:24:46,972 (All gasping) 1128 01:25:05,487 --> 01:25:07,376 History's been corrected. 1129 01:25:07,487 --> 01:25:08,010 Wow. 1130 01:25:13,367 --> 01:25:14,129 ( All ) huh? 1131 01:25:21,127 --> 01:25:23,858 Washed up again. 1132 01:26:11,327 --> 01:26:12,692 Everything's back to normal ! 1133 01:26:12,807 --> 01:26:14,093 Pika ! 1134 01:26:14,207 --> 01:26:15,697 Piplup! 1135 01:26:15,807 --> 01:26:17,775 Oh, wait a minute! 1136 01:26:17,887 --> 01:26:20,413 We returned the Jewel of life in the past, 1137 01:26:20,527 --> 01:26:23,258 which means this place should be totally desolate. 1138 01:26:23,367 --> 01:26:24,812 Arceus? 1139 01:26:24,927 --> 01:26:26,577 This isn't my doing. 1140 01:26:26,687 --> 01:26:29,691 Your ancestors dedicated their entire lives 1141 01:26:29,807 --> 01:26:32,890 to cultivating and restoring this land. 1142 01:26:33,007 --> 01:26:34,896 This place was brought back to life 1143 01:26:35,007 --> 01:26:38,648 by the efforts of people and pokémon alike. 1144 01:26:38,767 --> 01:26:39,973 I understand. 1145 01:26:40,087 --> 01:26:41,532 Sheena, we did it! 1146 01:26:41,647 --> 01:26:42,569 Right ! 1147 01:26:42,687 --> 01:26:44,098 (Kevin) sheena! 1148 01:26:46,127 --> 01:26:47,572 Kevin ! 1149 01:26:50,127 --> 01:26:50,969 Ahh ! 1150 01:27:04,767 --> 01:27:06,337 Bye ! 1151 01:27:06,447 --> 01:27:07,778 Bye-bye ! 1152 01:27:07,887 --> 01:27:10,049 Thanks for everything ! 1153 01:27:36,247 --> 01:27:38,056 (Kevin) sheena, look at this! 1154 01:27:42,687 --> 01:27:45,054 (Ash) 1155 01:27:45,167 --> 01:27:48,489 Damos must have left this knowing we would see it! 1156 01:27:48,607 --> 01:27:50,974 There's something written here. 1157 01:27:51,087 --> 01:27:53,738 "To all of my beautiful future children 1158 01:27:53,847 --> 01:27:56,134 "who taught me how to believe, 1159 01:27:56,247 --> 01:27:59,694 "i offer all of you now my sincerest hopes and wishes 1160 01:27:59,807 --> 01:28:01,093 "that the future world will become 1161 01:28:01,207 --> 01:28:04,051 more and more beautiful..." 1162 01:28:04,167 --> 01:28:06,135 ( Damos ) and that is exactly the kind of world 1163 01:28:06,247 --> 01:28:08,136 you find yourselves in. 1164 01:28:12,727 --> 01:28:14,377 Thank you, Damos. 1165 01:28:16,607 --> 01:28:17,096 (Arceus) ash... 1166 01:28:23,607 --> 01:28:27,373 This world of yours is truly a magnificent place. 1167 01:28:30,687 --> 01:28:30,971 It is! 1168 01:28:45,247 --> 01:28:48,091 And now, with great joy, 1169 01:28:48,207 --> 01:28:51,370 I have finally come to understand 1170 01:28:51,487 --> 01:28:53,808 that I am truly a pan of it. 1171 01:28:55,487 --> 01:28:56,898 See ya, Arceus! 1172 01:28:57,007 --> 01:28:57,212 Pikachu ! 1173 01:28:57,327 --> 01:29:00,570 Bye, Arceus ! 1174 01:29:35,287 --> 01:29:38,291 OCR by Shovon Khan 1175 01:29:46,567 --> 01:29:48,092 ♫ I have seen the future ♫ 1176 01:29:48,207 --> 01:29:51,051 ♫ and the future is today ♫ 1177 01:29:51,167 --> 01:29:54,535 ♫ the songs for all the children ♫ 1178 01:29:54,647 --> 01:29:57,617 ♫ looking for a better way ♫ 1179 01:29:57,727 --> 01:30:00,412 ♫ when people come together ♫ 1180 01:30:00,527 --> 01:30:03,098 ♫ nothing holds them back ♫ 1181 01:30:03,207 --> 01:30:05,972 ♫ because when we are united ♫ 1182 01:30:06,087 --> 01:30:08,897 ♫ we're better that's a fact ♫ 1183 01:30:09,007 --> 01:30:11,772 ♫ the world is so much brighter ♫ 1184 01:30:11,887 --> 01:30:14,538 ♫ there's nothing we can't do ♫ 1185 01:30:14,647 --> 01:30:17,014 ♫ if we trust each other ♫ 1186 01:30:17,127 --> 01:30:19,892 ♫ there's no stopping me and you ♫ 1187 01:30:21,167 --> 01:30:24,137 ♫ one hope, one wish ♫ 1188 01:30:24,247 --> 01:30:26,568 ♫ that we will keep the faith ♫ 1189 01:30:26,687 --> 01:30:29,770 ♫ one chance for us ♫ 1190 01:30:29,887 --> 01:30:32,538 ♫ to make the world a better place ♫ 1191 01:30:32,647 --> 01:30:35,457 ♫ together we could do so much ♫ 1192 01:30:35,567 --> 01:30:38,571 ♫ if we only learn to trust ♫ 1193 01:30:40,287 --> 01:30:42,813 ♫ can you find the courage ♫ 1194 01:30:42,927 --> 01:30:45,578 ♫ when others let you down ♫ 1195 01:30:45,687 --> 01:30:46,973 ♫ do you have the strength ♫ 1196 01:30:47,087 --> 01:30:51,137 ♫ when there's no one else around ♫ 1197 01:30:51,247 --> 01:30:52,976 ♫ are you brave enough ♫ 1198 01:30:53,087 --> 01:30:56,614 ♫ to face the darkest night ♫ 1199 01:30:56,727 --> 01:30:59,651 ♫ don't worry 'cause we're with you ♫ 1200 01:30:59,767 --> 01:31:02,498 ♫ ready for the fight ♫ 1201 01:31:02,607 --> 01:31:05,258 ♫ the world is so much better ♫ 1202 01:31:05,367 --> 01:31:08,211 ♫ there's nothing we can't do ♫ 1203 01:31:08,327 --> 01:31:10,648 ♫ if we trust each other ♫ 1204 01:31:10,767 --> 01:31:14,488 ♫ there's no stopping me and you ♫ 1205 01:31:14,607 --> 01:31:17,656 ♫ one hope one wish ♫ 1206 01:31:17,767 --> 01:31:20,054 ♫ that we will keep the faith ♫ 1207 01:31:20,167 --> 01:31:23,296 ♫ one chance for us ♫ 1208 01:31:23,407 --> 01:31:26,138 ♫ to make the world a better place ♫ 1209 01:31:26,247 --> 01:31:29,217 ♫ together we could do so much ♫ 1210 01:31:29,327 --> 01:31:32,171 ♫ if we only learn to trust ♫ 1211 01:31:36,607 --> 01:31:39,258 ♫ listen to the voice inside you ♫ 1212 01:31:39,367 --> 01:31:42,098 ♫ just believe the truth will guide you ♫ 1213 01:31:42,207 --> 01:31:43,971 ♫ we will be right there beside you ♫ 1214 01:31:44,087 --> 01:31:47,853 ♫ all the way ♫ 1215 01:31:51,367 --> 01:31:54,257 ♫ one hope one wish ♫ 1216 01:31:54,367 --> 01:31:56,847 ♫ that we will keep the faith ♫ 1217 01:31:56,967 --> 01:31:58,969 ♫ one chance for us ♫ 1218 01:31:59,087 --> 01:32:02,011 ♫ to make the world a better place ♫ 1219 01:32:02,127 --> 01:32:05,848 ♫ together we could do so much ♫ 1220 01:32:05,967 --> 01:32:10,131 ♫ if we only learn to trust ♫ 1221 01:32:10,247 --> 01:32:10,975 ♫ if we only learn ♫ 1222 01:32:11,087 --> 01:32:12,976 ♫ if we only learn to trust ♫ 1223 01:32:13,087 --> 01:32:17,297 ♫ one hope one wish ♫ 1224 01:32:17,407 --> 01:32:19,535 ♫ that we will keep the faith ♫ 1225 01:32:19,647 --> 01:32:22,651 ♫ one chance for us ♫ 1226 01:32:22,767 --> 01:32:25,498 ♫ to make the world a better place ♫ 1227 01:32:25,607 --> 01:32:28,417 ♫ together we could do so much ♫ 1228 01:32:28,527 --> 01:32:31,531 ♫ if we only learn to trust ♫ 1229 01:32:34,127 --> 01:32:37,176 ♫ if we only learn to trust ♫ ♫ 1230 01:32:40,327 --> 01:32:42,648 ♫ open your eyes ♫ 1231 01:32:42,767 --> 01:32:45,452 ♫ it's easy to do ♫ 1232 01:32:45,567 --> 01:32:47,695 ♫ just take the time ♫ 1233 01:32:47,807 --> 01:32:50,936 ♫ and look around you ♫ 1234 01:32:51,047 --> 01:32:53,573 ♫ never forget ♫ 1235 01:32:53,687 --> 01:32:57,931 ♫ this is a beautiful world ♫ 1236 01:33:01,727 --> 01:33:03,013 ♫ open your eyes ♫ 1237 01:33:03,127 --> 01:33:06,848 ♫ it's easy to do ♫ 1238 01:33:06,967 --> 01:33:09,174 ♫ just take the time ♫ 1239 01:33:09,287 --> 01:33:12,177 ♫ and look around you ♫ 1240 01:33:12,287 --> 01:33:14,938 ♫ never forget ♫ 1241 01:33:15,047 --> 01:33:18,130 ♫ this is a beautiful world ♫ 1242 01:33:18,247 --> 01:33:20,773 ♫ it's a beautiful world ♫ ♫ 1243 01:33:22,207 --> 01:33:26,053 ♫ I'll always remember you ♫ 1244 01:33:28,607 --> 01:33:31,577 ♫ carry your dreams ♫ 1245 01:33:31,687 --> 01:33:34,691 ♫ until they come true ♫ 1246 01:33:34,807 --> 01:33:37,890 ♫ each breath that I take ♫ 1247 01:33:38,007 --> 01:33:41,170 ♫ each moment awake ♫ 1248 01:33:42,647 --> 01:33:46,777 ♫ I'll always remember you ♫ ♫ 79892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.