Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,698 --> 00:00:26,075
ANTONIO GRAMSCI
Los d�as de la c�rcel
2
00:01:37,944 --> 00:01:40,465
Se abre la sesi�n.
3
00:01:41,264 --> 00:01:46,254
El Tribunal Especial para la Defensa del Estado
llama al acusado
4
00:01:46,255 --> 00:01:48,502
Gramsci, Antonio, para que responda
de los hechos adscritos:
5
00:01:50,841 --> 00:01:55,055
instigaci�n a la guerra civil, apolog�a del
crimen y fomento del odio de clase.
6
00:01:56,120 --> 00:01:57,120
Soy comunista.
7
00:01:58,568 --> 00:01:59,872
Mi actividad pol�tica es enorme.
8
00:02:00,866 --> 00:02:04,187
Desde hace a�os tengo seis polic�as
a mi lado para vigilarme.
9
00:02:05,439 --> 00:02:08,034
No he hecho actividad clandestina.
No me habr�a sido posible.
10
00:02:10,959 --> 00:02:13,891
Fui detenido a pesar de
mi precario estado de salud.
11
00:02:14,812 --> 00:02:18,717
Si ser comunista comporta responsabilidad,
la acepto.
12
00:02:34,236 --> 00:02:40,372
Entre los papeles requisados se habla de guerra
y de toma del poder por parte del proletariado.
13
00:02:42,000 --> 00:02:44,672
�Qu� quieren decir estos papeles?
14
00:02:45,574 --> 00:02:49,103
Todas las dictaduras de tipo militar, antes
o despu�s, son arrastradas por una guerra.
15
00:02:49,781 --> 00:02:53,838
En este caso corresponder� al proletariado
coger las riendas del pa�s y levantar su futuro.
16
00:03:02,125 --> 00:03:08,196
El Tribunal Especial para la defensa del Estado
condena a Gramsci, Antonio,
17
00:03:08,197 --> 00:03:12,166
a veinte a�os, cuatros meses
y cinco d�as de reclusi�n.
18
00:03:12,167 --> 00:03:17,692
Condeno a Ferracini, Umberto,
a veintid�s a�os, nueve meses y...
19
00:03:17,693 --> 00:03:21,468
Vosotros llevar�is a Italia a la ruina.
A nosotros, los comunistas, tocar� salvarla.
20
00:03:49,864 --> 00:03:52,667
Uno y cincuenta.
21
00:03:57,531 --> 00:03:58,699
Cincuenta y siete.
22
00:04:16,251 --> 00:04:18,613
"Fuego de San Antonio". No hay nada que hacer.
23
00:04:18,614 --> 00:04:25,484
As� que... erupci�n d�rmica con descompensaci�n
gluc�mica, alteraci�n nerviosa...
24
00:04:27,487 --> 00:04:32,507
fermentos l�cteos y seis inyecciones
de cerebro-fosf�n.
25
00:04:36,050 --> 00:04:39,203
Han sido generosos con usted tray�ndolo aqu�,
a Turi, una c�rcel para enfermos.
26
00:04:39,204 --> 00:04:40,448
Necesito que me curen.
27
00:04:40,449 --> 00:04:42,732
Todos necesitamos que nos curen.
28
00:04:42,733 --> 00:04:44,249
En la c�rcel he perdido ya doce dientes.
29
00:04:44,314 --> 00:04:46,208
�Y qu� pretende? �Que el Estado
le pague la dentadura postiza?
30
00:04:48,555 --> 00:04:53,186
Vamos a ver... Separaci�n en curso
de la segunda muela izquierda.
31
00:04:54,004 --> 00:04:55,004
Yo soy m�dico.
32
00:04:56,107 --> 00:04:59,506
M�dico cirujano especializado
en enfermedades del aparato digestivo.
33
00:05:00,972 --> 00:05:02,892
Y como m�dico estoy obligado a curarle.
34
00:05:05,014 --> 00:05:06,674
Pero como fascista...
35
00:05:14,740 --> 00:05:15,804
Lecho n�mero tres.
36
00:05:20,971 --> 00:05:21,996
�Pero t� eres Gramsci!
37
00:05:22,282 --> 00:05:25,017
�Gramsci! �Pero qu� Gramsci?
38
00:05:25,317 --> 00:05:28,701
Gramsci es un gigante.
Pero t�... En estas condiciones...
39
00:05:29,092 --> 00:05:30,332
Me llamo Gramsci.
40
00:05:30,488 --> 00:05:32,745
Ah, entonces eres un jefe...
41
00:05:32,862 --> 00:05:35,653
La anarqu�a empieza
cortando la cabeza a todos los jefes.
42
00:05:35,654 --> 00:05:38,445
Si no, no hay libertad,
sino ambici�n y poder.
43
00:05:40,341 --> 00:05:42,949
�A ti qu� te parece? �Contesta!
44
00:05:43,234 --> 00:05:45,725
Bueno, t� tambi�n eres ambicioso.
45
00:05:46,238 --> 00:05:48,534
�Acaso pretendes convencer a todo el mundo para
que corte la cabeza a todos los jefes?
46
00:05:48,807 --> 00:05:51,233
Usan a los otros, quieren que sean siervos.
47
00:05:51,388 --> 00:05:53,438
Y t�, en cambio,
quieres abrir los ojos a la gente.
48
00:05:53,511 --> 00:05:55,885
Quieres formar a gente que
pueda seguir con tus ideas.
49
00:05:56,326 --> 00:05:57,883
Piensas seg�n el inter�s de las masas, �no?
50
00:05:58,861 --> 00:05:59,868
�Claro!
51
00:06:00,231 --> 00:06:02,313
Entonces t� tambi�n eres un jefe,
aunque no te des cuenta.
52
00:06:02,690 --> 00:06:05,025
Un jefe revolucionario, no el tipo
de jefe al que hay que cortarle la cabeza.
53
00:06:05,284 --> 00:06:09,638
Oye. Hablemos claro. En Rusia hay
centenares de anarquistas encarcelados.
54
00:06:09,639 --> 00:06:11,816
T� lo sabes. Y lo apruebas.
55
00:06:12,192 --> 00:06:15,605
�Cu�ntos anarquistas
hab��s matado en Rusia?
56
00:06:15,702 --> 00:06:17,856
Yo s� que hay que defender el poder
de los obreros y de los campesinos.
57
00:06:17,857 --> 00:06:19,413
La dictadura del proletariado, �eh?
58
00:06:19,711 --> 00:06:23,357
Aplast�is la libertad m�s que los burgueses.
59
00:06:23,714 --> 00:06:26,023
La libertad se conquista y se defiende.
60
00:06:27,216 --> 00:06:33,353
Cortando la cabeza de todos
los gilipollas de este mundo, me cago en...
61
00:06:33,949 --> 00:06:35,636
D�jale, s�lo sabe decir eso.
62
00:06:35,934 --> 00:06:37,465
Espera, te hago un hueco.
63
00:06:42,563 --> 00:06:45,601
- Pobrecito, es un "tubo".
- �Un "tubo"?
64
00:06:46,899 --> 00:06:50,531
S�, tuberculoso, aqu� dentro nos llaman "tubos".
65
00:07:27,163 --> 00:07:29,589
Tiene que hacerlo despu�s de cada comida.
66
00:07:51,704 --> 00:07:57,483
... espero que des a luz bien,
como siempre. Estoy seguro de ello...
67
00:07:57,484 --> 00:08:00,724
... no te deprimas,
un d�a nos reencontraremos,
68
00:08:00,725 --> 00:08:03,964
quiz� comamos gachas secas,
y estaremos juntos y...
69
00:08:04,173 --> 00:08:08,960
Querida Tania, solicita en seguida
que me pongan solo en una celda.
70
00:08:09,860 --> 00:08:12,962
Estoy en una sala con otros, enfermos
de los bronquios y de los pulmones.
71
00:08:14,021 --> 00:08:17,877
El Tribunal Especial me ha condenado
a prisi�n, no a la tuberculosis.
72
00:08:18,267 --> 00:08:21,701
... un par de calcetines, nueces y galletas...
73
00:08:22,467 --> 00:08:27,107
�sta, para m�, fue raz�n de tanta felicidad
que me estall� el coraz�n de alegr�a...
74
00:08:27,108 --> 00:08:30,630
Lo m�s importante para m� es
quedarme aislado en una celda...
75
00:08:30,822 --> 00:08:34,422
La vida en com�n afecta mi sistema
nervioso hasta el espasmo.
76
00:08:37,498 --> 00:08:38,622
No has escrito nada.
77
00:08:38,864 --> 00:08:40,026
No, se�or.
78
00:08:40,167 --> 00:08:42,412
- �Pero sabes escribir?
- S�, se�or.
79
00:08:42,510 --> 00:08:46,504
�Pero a qui�n escribo, si todos
los que conozco han muerto?
80
00:08:48,969 --> 00:08:50,846
�Daos prisa, daos prisa!
81
00:08:50,935 --> 00:08:52,875
Los que han acabado tienen que
devolver tambi�n los bol�grafos.
82
00:08:53,297 --> 00:08:54,752
El tiempo se est� acabando.
83
00:08:55,046 --> 00:08:58,084
Y adem�s, estando solo,
podr�a usar papel y tinta
84
00:08:58,085 --> 00:09:01,123
para dedicarme
a un trabajo que me interese...
85
00:09:02,782 --> 00:09:06,880
�Entregad, entregad!
El tiempo ha acabado, vamos...
86
00:09:06,944 --> 00:09:11,018
Jab�n, dentr�fico, un peine,
algunos paquetes de cigarillos...
87
00:09:11,082 --> 00:09:13,608
Env�ame tambi�n plantillas de pana
para no estropearme los calcetines...
88
00:09:13,609 --> 00:09:14,871
Te abrazo con ternura.
89
00:09:16,192 --> 00:09:17,890
�Despertad, levantad!
90
00:09:18,681 --> 00:09:21,668
Eso, lo sab�a...
Me duelen desde anoche.
91
00:09:21,694 --> 00:09:24,342
�En pie, en pie, o perder�is
la hora de luz! �En pie!
92
00:09:25,504 --> 00:09:26,602
�Eh, ten cuidado!
93
00:09:26,603 --> 00:09:27,764
�Dios m�o, qu� peste!
94
00:09:27,765 --> 00:09:30,732
Es la paja de los
colchones con el sudor...
95
00:09:30,733 --> 00:09:33,052
S�, m�s el meado
y la mierda en el cubo...
96
00:09:36,085 --> 00:09:38,817
- Parece que se muere...
- Esperemos que muera pronto.
97
00:09:38,945 --> 00:09:42,865
Mejor no tenerlos. En la c�rcel he tenido dos...
Cuando muri� el segundo dije: "Basta".
98
00:09:44,540 --> 00:09:46,970
�Ves c�mo tiembla?
99
00:09:47,365 --> 00:09:48,613
Ni el agua quiere.
100
00:09:49,499 --> 00:09:52,784
En la c�rcel no duran.
No pueden.
101
00:09:52,785 --> 00:09:53,900
Claro que no pueden.
102
00:09:53,901 --> 00:09:55,773
- �Y por qu�?
- As� es.
103
00:09:56,232 --> 00:09:59,136
Est�n hechos as�.
Un buen d�a est�n muertos.
104
00:10:03,516 --> 00:10:07,384
Gramsci, Antonio. Coja el colch�n
y re�na sus cosas, que le transferimos.
105
00:10:08,240 --> 00:10:09,427
�Pero d�nde le llev�is?
106
00:10:10,806 --> 00:10:12,452
He solicitado estar solo en una celda.
107
00:10:12,994 --> 00:10:14,437
Mira, ha muerto.
108
00:10:25,676 --> 00:10:27,131
Usted es sardo, �verdad?
109
00:10:27,221 --> 00:10:28,778
S�. De Pauliratio.
110
00:10:28,944 --> 00:10:30,642
Yo soy de Ghilarza.
111
00:10:31,880 --> 00:10:32,990
Lo s�.
112
00:11:22,882 --> 00:11:34,287
[oraci�n cat�lica en lat�n]
113
00:11:34,913 --> 00:11:36,649
Se�or, Jes�s, esc�chame.
114
00:11:37,926 --> 00:11:41,870
[oraciones cat�licas en italiano]
115
00:11:55,409 --> 00:11:56,409
El otro zapato.
116
00:12:00,132 --> 00:12:01,132
Va bien.
117
00:12:15,683 --> 00:12:17,090
Pase por aqu�.
118
00:12:25,631 --> 00:12:27,648
- �Qu� es esto?
- Un rizo del hijo.
119
00:12:27,649 --> 00:12:29,455
- �C�mo?
- �Un rizo del hijo!
120
00:12:29,647 --> 00:12:30,766
Ens��amelo.
121
00:12:35,647 --> 00:12:36,961
�Usted es su mujer?
122
00:12:38,181 --> 00:12:40,977
No. La cu�ada.
123
00:12:41,181 --> 00:12:42,879
Vuelva a ense�arlo a la vuelta.
124
00:12:43,459 --> 00:12:44,748
No. Qu�datelo t�.
125
00:12:45,846 --> 00:12:48,527
Pero... yo pensaba...
126
00:12:48,604 --> 00:12:50,429
Para tenerlo se necesita
un permiso especial.
127
00:12:51,062 --> 00:12:52,313
No s� c�mo se hace...
128
00:12:52,314 --> 00:12:55,721
�Tania! �No! La idea del tr�mite me da
n�usea. Me basta con haberlo visto.
129
00:12:56,321 --> 00:12:57,764
No te preocupes. Yo me ocupo.
130
00:12:57,802 --> 00:12:59,628
S�. Lo s�. T� piensas
siempre en todo.
131
00:13:00,349 --> 00:13:02,673
Con esta mentalidad de
sociedad protectora de animales.
132
00:13:08,847 --> 00:13:09,847
Disc�lpame.
133
00:13:12,702 --> 00:13:14,030
�Tienes noticias de ellos?
134
00:13:15,234 --> 00:13:18,636
Est�n bien, �no? En la �ltima carta
que te escrib�, no...
135
00:13:18,637 --> 00:13:22,038
la pen�ltima, me parece,
te mand� las fotos.
136
00:13:22,039 --> 00:13:24,942
Hace cuatro meses que Giulia no escribe.
�Cuatro meses!
137
00:13:25,389 --> 00:13:27,623
Y no me digas que escribir�,
ya me lo has dicho demasiadas veces.
138
00:13:28,516 --> 00:13:30,801
Oye... Tendr�as que intentar...
139
00:13:30,802 --> 00:13:34,102
Yo he escrito. Aunque era cada vez m�s dif�cil.
140
00:13:35,340 --> 00:13:39,004
Escribir as� es como echar piedras
en la oscuridad. Y no me gusta.
141
00:13:39,317 --> 00:13:40,581
Oye, mira...
Yo necesito...
142
00:13:40,582 --> 00:13:41,755
Giulia no es la oscuridad, �sabes?
143
00:13:41,756 --> 00:13:44,219
�T� no entiendes que necesito sentir
que hablo a alguien?
144
00:13:46,070 --> 00:13:47,206
�A qui�n...?
145
00:13:51,217 --> 00:13:53,476
Contigo es distinto, �sabes?
146
00:13:53,477 --> 00:13:57,996
No logro pensar en ti
como separada de Giulia.
147
00:13:59,344 --> 00:14:00,595
�Os parec�is mucho!
148
00:14:00,966 --> 00:14:05,676
No tienes porqu� decirlo. Giulia es mucho
m�s guapa que yo. Siempre ha sido guap�sima...
149
00:14:08,991 --> 00:14:10,982
�T� me ayudas much�simo!
150
00:14:11,806 --> 00:14:16,593
T�... O sea... Yo estoy aqu� por...
151
00:14:17,468 --> 00:14:23,021
Por Giulia. Yo hago lo que puedo. Es como
si Giulia estuviera aqu�... Para sustituirla...
152
00:14:23,698 --> 00:14:26,915
No quer�a decir eso...
No quer�a decir tomar su lugar...
153
00:14:29,532 --> 00:14:31,102
Oye... De todas formas...
154
00:14:32,060 --> 00:14:37,651
�Te han dado las fotograf�as? Eran bonitas,
�verdad? Estaban bien, �has visto?
155
00:14:37,652 --> 00:14:40,870
Las fotos no me bastan. De ti ya no s� nada.
Y a Giuliano no le he visto nunca.
156
00:14:40,875 --> 00:14:41,875
�Pero t� escr�beles!
157
00:14:41,878 --> 00:14:45,572
�Pero qu� le escribo? Ni siquiera puedo hablarle
de m�. Le han ocultado que estoy en la c�rcel.
158
00:14:45,573 --> 00:14:47,257
�Pero c�mo hacemos? �Es un ni�o!
159
00:14:47,258 --> 00:14:49,364
�Y si mis hijos se enteran antes por otros?
160
00:14:50,238 --> 00:14:52,764
Yo de peque�o me ofend�a cuando
descubr�a una mentira de mi madre...
161
00:14:54,693 --> 00:14:56,314
Giulia te escribir�... �No?
162
00:14:57,157 --> 00:14:59,595
Y entonces t� le dir�s que
debe contarle todo a los ni�os...
163
00:14:59,972 --> 00:15:03,725
Delio ir� al colegio dentro de poco, ver�s.
Y te escribir� todas las cartas que quieras.
164
00:15:04,057 --> 00:15:06,559
Y vivieron felices y comieron perdices.
165
00:15:09,642 --> 00:15:12,948
A la gente que lleva aqu� cinco,
diez a�os... no les oigo hablar.
166
00:15:13,497 --> 00:15:18,156
Y tengo miedo. Por m�. No tienes idea de
lo f�cil que es volverse mezquino aqu� dentro...
167
00:15:19,504 --> 00:15:21,278
Pero yo estoy aqu�, �no?
168
00:15:22,574 --> 00:15:24,757
Te quiero mucho. Lo sabes.
169
00:15:27,304 --> 00:15:31,494
Sanatorio "Serebrjanyj bor"
(Bosque de Plata) Mosc�, 1922
170
00:15:40,186 --> 00:15:46,765
�Sabes? De peque�a quer�a
cambiar el mundo. Con la m�sica.
171
00:15:48,788 --> 00:15:54,367
Estudiaba el viol�n.
El viol�n. �Para qu� sirve?
172
00:15:55,650 --> 00:16:01,586
No sirve para nada. Y aqu� estoy,
Giulia Schucht, violinista sin futuro.
173
00:16:01,587 --> 00:16:04,331
Tienes que aprender a contar hasta
diez mil antes de decir tonter�as.
174
00:16:04,332 --> 00:16:07,146
Sabes que estoy aqu�. Yo te necesito.
175
00:16:08,244 --> 00:16:09,304
Hablas como si...
176
00:16:09,305 --> 00:16:10,542
�No! �No "como si"!
177
00:16:12,105 --> 00:16:16,344
�Pero por qu� de manera tan definitiva?
Sin dejar espacio para otra cosa...
178
00:16:16,345 --> 00:16:17,633
�Espera!
179
00:16:24,941 --> 00:16:30,149
Oye. Quiero contarte una historia
tan pat�tica que te har� re�r.
180
00:16:31,574 --> 00:16:34,957
De un muchacho muy, muy pobre,
que ser�a yo.
181
00:16:35,800 --> 00:16:40,127
�Sabes? Y casi siempre enfermo.
No creces como los otros ni�os...
182
00:16:40,682 --> 00:16:47,180
Y ahora, empieza a pensar
que sus padres no le quieren.
183
00:16:47,639 --> 00:16:49,108
Que s�lo le toleran...
184
00:16:49,638 --> 00:16:53,263
En casa se siente un intruso.
�Y qu� hace?
185
00:16:54,482 --> 00:16:56,933
Se convence de que nadie
puede quererle...
186
00:17:04,203 --> 00:17:05,941
- �En serio?
- �No...!
187
00:17:10,228 --> 00:17:15,954
Decide que hay que sacar las u�as para
salvarse... Quiz� destruirlo todo.
188
00:17:16,626 --> 00:17:20,119
Dentro, empieza a rebelarse...
Contra los ricos...
189
00:17:20,419 --> 00:17:22,830
�l es muy inteligente. En la
escuela s�lo saca sobresalientes.
190
00:17:23,230 --> 00:17:25,300
Pero es pobre y no puede estudiar.
191
00:17:25,789 --> 00:17:31,910
Mientras que el hijo del alcalde o
del farmac�utico pueden ir a la escuela.
192
00:17:32,551 --> 00:17:34,544
�Y entonces c�mo pudo estudiar?
193
00:17:35,393 --> 00:17:38,377
�l ten�a un hermano
mayor que le ayudaba.
194
00:17:38,781 --> 00:17:40,052
�Ah, s�?
195
00:17:42,151 --> 00:17:44,451
Luego va a la universidad...
196
00:17:45,187 --> 00:17:49,424
Y se encuentra en medio de una ciudad,
llena de industrias, de trabajadores...
197
00:17:49,756 --> 00:17:50,756
De luchas.
198
00:17:51,364 --> 00:17:53,432
Pero, por dentro, no ha cambiado.
199
00:17:53,496 --> 00:17:55,232
Con las chicas,
representa un papel...
200
00:17:55,477 --> 00:17:56,818
- �S�?
- �S�, s�!
201
00:17:56,819 --> 00:17:59,511
�Y no le sale mal!
Sabes... A �l qu� le importa.
202
00:18:00,290 --> 00:18:03,456
�Les puede enga�ar como quiera!
Hasta que...
203
00:18:06,616 --> 00:18:12,501
Hasta que se pregunta si es posible
vincularse a la gente... A los otros...
204
00:18:12,698 --> 00:18:15,034
Cuando no se ha querido a nadie...
205
00:18:16,528 --> 00:18:21,034
Si es posible querer a una colectividad
sin haber amado nunca de verdad.
206
00:18:21,335 --> 00:18:22,982
�Entiendes, Giulia?
207
00:18:44,025 --> 00:18:45,327
�Antonio!
208
00:18:47,740 --> 00:18:50,421
- �C�mo est�s?
- Y... �Qu� tal?
209
00:18:50,512 --> 00:18:52,695
El coraz�n, el asma, la nefritis...
210
00:18:54,444 --> 00:19:00,201
El Partido... El Partido
aguanta... Yo menos...
211
00:19:00,406 --> 00:19:04,555
Lo Santo, Francesco. Nacido en Catania, 1870.
212
00:19:04,746 --> 00:19:07,222
Diputado del ilegalizado
Partido Comunista de Italia.
213
00:19:07,363 --> 00:19:10,822
Condenado a ocho a�os de c�rcel por
conspiraci�n contra los poderes del Estado.
214
00:19:11,429 --> 00:19:16,408
A pesar de su afecci�n cardiaca,
le han tra�do aqu� esposado de una mu�eca.
215
00:19:16,409 --> 00:19:17,952
Tenemos que recurrir la sentencia...
216
00:19:18,642 --> 00:19:23,251
Usai, Giovanni. Nacido en Cagliari,
en 1904. Carpintero.
217
00:19:23,288 --> 00:19:29,645
Un preso astuto y preciso. Enga�a bien
al personal sanitario que le supervisa.
218
00:19:29,754 --> 00:19:33,571
Condenado por el tribunal a siete a�os
y siete meses de prisi�n.
219
00:19:33,572 --> 00:19:35,729
Con la inhabilitaci�n vitalicia
de acceder a un cargo p�blico.
220
00:19:36,465 --> 00:19:39,238
Los sardos somos m�s peligrosos
que los italianos, �verdad?
221
00:19:39,282 --> 00:19:42,832
Locchi, Angelo. Nacido en Viterbo,
en 1909. Obrero industrial.
222
00:19:43,090 --> 00:19:47,019
Condenado a seis a�os por propaganda
subversiva y ultraje al juez.
223
00:19:47,705 --> 00:19:51,791
No respeta el principio de autoridad.
Sigue con gritos y cantos subversivos.
224
00:19:51,847 --> 00:19:54,193
Cuidado, por ese saludo te
arriesgas a dos meses de aislamiento.
225
00:19:54,228 --> 00:19:56,405
En la c�rcel de Bari
me han hinchado a palos.
226
00:19:56,675 --> 00:19:58,909
Un apestoso quer�a que
hiciera el saludo fascista.
227
00:19:59,582 --> 00:20:00,626
Me negu�.
228
00:20:00,964 --> 00:20:02,434
Yo soy comunista.
229
00:20:02,760 --> 00:20:04,711
Me partieron la cara.
230
00:20:04,846 --> 00:20:07,832
Tenemos que denunciar
esta porquer�a.
231
00:20:08,393 --> 00:20:10,256
�Tenemos que hacer ruido, camaradas!
232
00:20:10,885 --> 00:20:14,567
No esperan otra cosa que una protesta nuestra
para quitarnos los libros e impedirnos estudiar.
233
00:20:15,290 --> 00:20:17,018
Estamos en sus manos, �entiendes?
234
00:20:19,243 --> 00:20:20,545
�Pero no es justo!
235
00:20:20,758 --> 00:20:22,835
Tenemos que salvar el pellejo.
236
00:20:25,170 --> 00:20:26,966
�Sin arrodillarnos!
237
00:20:27,022 --> 00:20:29,402
�Quieres seguir trabajando para el Partido?
238
00:20:32,164 --> 00:20:33,175
�Claro...!
239
00:20:34,353 --> 00:20:36,722
La c�rcel nos hace
estar siempre juntos.
240
00:20:36,801 --> 00:20:39,495
En Mil�n y ahora en Turi.
241
00:20:40,293 --> 00:20:42,078
�Estaban todos en Mil�n!
242
00:20:42,785 --> 00:20:46,175
Tuzzi, Enrico. Nacido en
Brescia, 1898, periodista.
243
00:20:46,816 --> 00:20:50,341
Condenado a trece a�os por
reconstituir el Partido Comunista.
244
00:20:50,621 --> 00:20:53,551
"Perseverante opositor al r�gimen
y a las instituciones".
245
00:20:53,809 --> 00:20:56,851
"De �nimo perverso, capaz de cualquier
infamia y cualquier cosa indigna".
246
00:20:57,293 --> 00:21:01,424
Vaya... Estamos muchos.
Hay tanto que hacer...
247
00:21:02,345 --> 00:21:04,051
�Ten�is noticias del Partido?
248
00:21:04,332 --> 00:21:08,003
Para la canalla fascista las cosas
por fin se ponen feas. Hubo huelgas.
249
00:21:08,282 --> 00:21:11,234
- La gente no puede m�s. Est� enfadada.
- �C�mo lo sabes?
250
00:21:11,235 --> 00:21:14,546
Guisa, Athos. Nacido
en Lucca, 1890. Mec�nico.
251
00:21:14,703 --> 00:21:18,604
Condenado a diez a�os y nueve meses
por "propaganda de la teor�a,
252
00:21:18,605 --> 00:21:21,082
del programa y de los m�todos
del Partido Comunista".
253
00:21:21,496 --> 00:21:25,863
"Subversivo peligroso, fuerte creyente
de la doctrina insana que profesa".
254
00:21:25,864 --> 00:21:27,265
Entonces, �c�mo lo sabes?
255
00:21:27,266 --> 00:21:30,623
Lo supo Mitranzi.
Tenemos que prepararnos.
256
00:21:33,631 --> 00:21:35,112
Con permiso...
257
00:21:36,628 --> 00:21:40,972
Aqu� est�. Estar�n expuestos
en todas las celdas.
258
00:21:41,323 --> 00:21:46,251
Despu�s del Concordato... �Sabe Vd.?
La disposici�n viene del ministerio...
259
00:21:46,566 --> 00:21:48,216
Disculpe la molestia.
260
00:21:48,328 --> 00:21:49,406
No es molestia.
261
00:21:49,452 --> 00:21:51,730
Si aqu� estoy yo
puede tambi�n estar �l.
262
00:21:52,281 --> 00:21:59,162
S�... Pues...
Usted ha acogido a Cristo con civismo.
263
00:21:59,455 --> 00:22:04,147
Yo he venido a traerle el consuelo que usted...
264
00:22:08,168 --> 00:22:12,512
S�. En veinte a�os, cuatro meses y cinco d�as,
de vez en cuando se necesita de consuelo.
265
00:22:12,681 --> 00:22:16,138
Entonces usted me ha entendido
cuando he hablado de consuelo.
266
00:22:16,239 --> 00:22:19,416
�Entonces por qu� espera tanto para entregarme
los libros que le han dado para m�?
267
00:22:19,921 --> 00:22:21,762
- Pero...
- Los controla usted, �no?
268
00:22:22,784 --> 00:22:27,611
El director me ha encomendado
esta dif�cil tarea...
269
00:22:30,934 --> 00:22:32,799
�Pero cu�nto lee usted!
270
00:22:32,944 --> 00:22:36,918
Paquetes y paquetes.
No estoy acostumbrado.
271
00:22:37,199 --> 00:22:39,624
Me quita las horas de descanso, �sabe?
272
00:22:41,030 --> 00:22:42,770
�No quiere otra cosa?
273
00:22:43,409 --> 00:22:44,409
No.
274
00:22:45,610 --> 00:22:46,610
No...
275
00:22:47,698 --> 00:22:50,861
Mi solicitud para obtener el permiso de escribir
es de hace cinco meses.
276
00:22:50,862 --> 00:22:52,323
�Cu�nto m�s tengo que esperar?
277
00:22:55,466 --> 00:22:56,712
Aqu� est�.
278
00:23:03,510 --> 00:23:04,510
�Qu� le dec�a?
279
00:23:05,216 --> 00:23:09,942
De la c�rcel de San Vittore,
en septiembre de 1927,
280
00:23:10,021 --> 00:23:14,881
usted hizo la solicitud al ministerio
para escribir y se la denegaron.
281
00:23:14,882 --> 00:23:15,882
Esto es lo que pasa.
282
00:23:17,720 --> 00:23:20,268
�Es un precedente! �Puede influir!
283
00:23:20,414 --> 00:23:23,400
Fui condenado a la c�rcel,
no a la par�lisis cerebral.
284
00:23:23,568 --> 00:23:24,590
Si�ntese...
285
00:23:25,931 --> 00:23:30,859
Si dependiera de m�, le dar�a todo el papel
y tinta que quisiera. Pero est� el reglamento.
286
00:23:31,057 --> 00:23:35,435
Ante el reglamento, todos somos iguales.
Tambi�n yo, que soy el director.
287
00:23:48,091 --> 00:23:50,897
�S�, s�, querido Novelli!
288
00:23:50,898 --> 00:23:51,898
Excelencia...
289
00:23:53,176 --> 00:23:58,272
Oh... No saldr�n nunca... Y si salen,
ser� dentro de treinta a�os. O cuarenta.
290
00:23:58,554 --> 00:24:03,639
Arqueolog�a... No tendr�n sentido. �Y siempre
se pueden secuestrar esos cuadernillos! �No?
291
00:24:03,706 --> 00:24:07,714
Excelencia Bocchini, pero tener
siempre a su disposici�n papel y pluma...
292
00:24:07,715 --> 00:24:08,925
�H�game caso!
293
00:24:09,049 --> 00:24:13,651
Si un detenido quiere mantener correspondencia
clandestina, lo va a hacer con o sin pluma.
294
00:24:14,270 --> 00:24:16,325
Quiz� con las u�as de los pies...
295
00:24:16,326 --> 00:24:18,547
Pero esto le facilita las cosas...
296
00:24:18,772 --> 00:24:21,342
Mmm... �Le facilita?
Al contrario, le distrae...
297
00:24:21,478 --> 00:24:25,261
Si le descubrieran, nuestro Gramsci
perder�a muchos privilegios.
298
00:24:25,262 --> 00:24:27,753
�l no es tonto. Sabe a lo que se expone.
299
00:24:27,754 --> 00:24:30,644
El penal para enfermos,
la celda individual, los libros...
300
00:24:30,645 --> 00:24:34,602
el permiso para escribir
y para recibir ropa y comida de su familia.
301
00:24:34,838 --> 00:24:39,934
De la familia...
Una familia un poco confusa.
302
00:24:39,935 --> 00:24:42,483
Una cu�ada que le hace de mujer.
303
00:24:43,022 --> 00:24:46,513
Una mujer que est� felizmente en Rusia.
304
00:24:47,357 --> 00:24:48,846
�Pero por qu� el administrador Musilli
305
00:24:48,847 --> 00:24:51,825
no dice a los guardias que
cuiden un poco esta fuente, eh?
306
00:24:53,789 --> 00:24:55,227
Se me rompe el coraz�n...
307
00:24:55,575 --> 00:24:58,987
�Y har�a falta tan poco!
Y en cambio... Nada.
308
00:24:59,472 --> 00:25:04,040
Tengo la obligaci�n de insistir.
A Gramsci le visita a menudo la Schucht.
309
00:25:04,041 --> 00:25:06,207
�Es f�cil en estos casos
pasar un billete, unos...!
310
00:25:06,208 --> 00:25:08,115
�C�modo, c�modo!
Hace falta s�lo alargar la mano.
311
00:25:08,318 --> 00:25:12,831
�Si Gramsci le alargara la mano
a la Schucht ser�a por otro motivo!
312
00:25:12,832 --> 00:25:15,379
�Desde hace cu�ntos a�os
no ve a una mujer, con perd�n?
313
00:25:15,380 --> 00:25:18,264
Desde su arresto. Son casi tres a�os.
314
00:25:18,265 --> 00:25:21,737
Despu�s de tres a�os encerrado
en la c�rcel... Usted me entiende, �no?
315
00:25:22,460 --> 00:25:23,460
Excelencia...
316
00:25:26,508 --> 00:25:28,876
�Dejemos escribir a este Gramsci!
317
00:25:29,544 --> 00:25:32,261
De todas formas, todos caen en el onanismo...
318
00:25:32,676 --> 00:25:34,360
Literario, se entiende.
319
00:25:34,775 --> 00:25:38,940
Mejor hacemos circular discretamente
la voz de que le tratamos muy bien.
320
00:25:39,305 --> 00:25:44,614
Aqu� nadie se ensa�a. Siempre ha sido
mi convicci�n: neutralizarles y ya est�.
321
00:25:45,019 --> 00:25:47,365
Tiene que llegar a la demanda de gracia.
322
00:25:52,384 --> 00:25:55,695
A prop�sito, �qu� pensar�n
de esto sus camaradas?
323
00:25:55,762 --> 00:25:57,413
�De qu�, excelencia?
324
00:25:57,527 --> 00:26:02,746
Tome nota: rechazar cualquier
otra solicitud para escribir.
325
00:26:03,431 --> 00:26:04,498
�Ah!
326
00:26:06,148 --> 00:26:10,533
S�. Rechazar cualquier otra solicitud
para escribir.
327
00:26:10,534 --> 00:26:12,726
Para �l, s�. Para los dem�s, no.
328
00:26:24,309 --> 00:26:26,352
Adelante. Que escriba.
329
00:27:04,232 --> 00:27:09,036
He pensado en muchos temas. Demasiados.
Es ya una se�al que no logre agruparlos.
330
00:27:10,956 --> 00:27:12,959
Sobre los intelectuales italianos
se podr�a escribir
331
00:27:12,960 --> 00:27:14,963
un libro extraordinario
que todav�a no existe.
332
00:27:16,048 --> 00:27:22,559
Cuanto m�s libres se creen, al servicio de
su hipot�tico genio, m�s sirven al poder.
333
00:27:23,257 --> 00:27:27,826
Al servicio de la Iglesia, primero.
Al servicio de la Corte, despu�s.
334
00:27:28,409 --> 00:27:33,450
Vinculados a otros intelectuales por
privilegios econ�micos. Corporativos. De casta.
335
00:27:34,887 --> 00:27:37,749
Es una reflexi�n sobre el presente,
pero servir� en el futuro.
336
00:27:44,447 --> 00:27:47,045
Querida Tania:
Ahora que puedo escribir
337
00:27:47,046 --> 00:27:49,644
quiero hacer algo para siempre,
como dec�a Goethe.
338
00:27:50,639 --> 00:27:53,782
Es una idea que me obsesiona
ahora que los a�os m�s importantes
339
00:27:53,783 --> 00:27:55,354
se est�n yendo al carajo.
340
00:27:55,355 --> 00:27:58,016
Tur�n, 1920.
Ocupaci�n de la f�brica.
341
00:29:02,670 --> 00:29:04,648
Vente. Tienes que decir
algo a los camaradas.
342
00:29:10,431 --> 00:29:12,540
De acuerdo los quince.
343
00:29:15,853 --> 00:29:17,676
Si Antonio rechaza la comida,
344
00:29:19,979 --> 00:29:21,493
la rechazamos todos.
345
00:29:22,613 --> 00:29:24,727
Y los anarquistas no comen,
con o sin Antonio.
346
00:29:24,728 --> 00:29:27,737
Y que estos hijos de puta fascistas
se lo metan donde les quepa.
347
00:29:27,738 --> 00:29:30,517
Ellos y su limosna de la
comida especial del 28 de octubre.
348
00:29:30,886 --> 00:29:35,379
Cojo la comida, meo encima
y luego se la devuelvo.
349
00:29:35,823 --> 00:29:38,135
�Que se coma Benito
la comida especial!
350
00:29:38,481 --> 00:29:43,331
C�lmate. Antonio ya lo ha dicho.
�l no est� de acuerdo.
351
00:29:45,539 --> 00:29:48,947
Hemos insistido. Los camaradas est�n
listos para cualquier cosa, le dije.
352
00:29:49,781 --> 00:29:50,781
�Y �l?
353
00:29:52,096 --> 00:29:54,360
- No dijo nada.
- Claro.
354
00:29:56,584 --> 00:30:02,383
Hazme caso. Es un sardo. No ha contestado
porque para �l la cuesti�n est� cerrada.
355
00:30:02,455 --> 00:30:04,758
En la c�rcel pretenden doblegarnos.
356
00:30:05,056 --> 00:30:06,486
Tambi�n f�sicamente.
357
00:30:07,129 --> 00:30:08,953
�Qu� significa la huelga de hambre?
358
00:30:09,143 --> 00:30:12,397
�Que somos antifascistas?
�Pero si estamos en la c�rcel por eso!
359
00:30:13,282 --> 00:30:16,249
Dejemos estos hero�smos in�tiles.
360
00:30:16,964 --> 00:30:20,372
No, no estoy de acuerdo.
Y tampoco vosotros deber�ais estarlo.
361
00:30:22,677 --> 00:30:23,677
�Llegan!
362
00:30:43,643 --> 00:30:44,835
Ha cogido la comida.
363
00:31:19,644 --> 00:31:24,297
�Gennaro! �Nannaro!
�Desde Par�s hasta aqu�?
364
00:31:25,135 --> 00:31:30,176
Hace siete a�os. No, ocho.
Los fascistas te han hinchado a palos.
365
00:31:30,497 --> 00:31:33,024
Me buscaban a m� y lo has pagado t�.
366
00:31:33,623 --> 00:31:35,709
No has querido saber nada
m�s de la lucha pol�tica.
367
00:31:38,524 --> 00:31:41,175
No est� permitido intercambiar
signos de acuerdo
368
00:31:41,176 --> 00:31:43,827
entre el preso y el visitante.
G�rese del otro lado.
369
00:31:55,249 --> 00:32:01,887
Diez horas al d�a. Nueve liras al mes.
Por la noche lloraba porque me dol�a todo.
370
00:32:02,438 --> 00:32:06,180
Pero t� trabajabas conmigo,
eras grande y robusto, me ayudabas.
371
00:32:07,503 --> 00:32:08,993
Es el Centro [Extranjero] el que me manda.
372
00:32:09,588 --> 00:32:11,745
�Profesor! �Est� prohibido!
373
00:32:13,313 --> 00:32:15,649
- No me cree problemas.
- S�, s�.
374
00:32:16,125 --> 00:32:17,138
Si�ntate.
375
00:32:25,027 --> 00:32:27,029
Llevo siete a�os sin verte.
376
00:32:28,087 --> 00:32:32,890
Sin ninguna noticia.
Ni una l�nea, ni un saludo.
377
00:32:33,462 --> 00:32:35,130
No ha sido f�cil, �sabes?
378
00:32:40,813 --> 00:32:44,634
Hay peleas en "la familia".
Los tres expulsados.
379
00:32:45,051 --> 00:32:48,352
Primero del bur� pol�tico. Luego
del comit� central. Y al final, del Partido.
380
00:32:48,810 --> 00:32:53,541
Tresso llevaba organizaci�n; Ravazzoli,
trabajo sindical; y Leonetti, prensa.
381
00:32:53,756 --> 00:32:54,756
Leonetti...
382
00:32:58,851 --> 00:33:03,284
"Traidores al Partido y a la clase obrera",
esta es la raz�n.
383
00:33:04,503 --> 00:33:06,445
Junto a ellos, tambi�n los otros.
384
00:33:07,935 --> 00:33:10,473
Es Palmiro quien me
ha encargado dec�rtelo.
385
00:33:11,688 --> 00:33:13,505
Y pregunta si est�s de acuerdo.
386
00:33:13,648 --> 00:33:15,858
Colonia, 1930. Habla Palmiro Togliatti.
Comit� central del PCI.
387
00:33:15,859 --> 00:33:19,422
Contra ellos, s�lo nos queda la lucha.
Abierta. Sin cuartel.
388
00:33:19,815 --> 00:33:23,080
La movilizaci�n de todas
las fuerzas del Partido y de la clase.
389
00:33:23,480 --> 00:33:26,543
Como merecen los traidores
del Partido y de la clase.
390
00:33:27,195 --> 00:33:31,664
Nuestra l�nea es simple.
Echar a esta gente.
391
00:33:31,890 --> 00:33:36,729
Desenmascararlos como disgregadores
y despreciarlos como traidores.
392
00:33:37,012 --> 00:33:39,300
Pero esto es una mera
repetici�n de f�rmulas.
393
00:33:39,670 --> 00:33:42,164
�Traidores por qu�?
�Qu� significa?
394
00:33:42,235 --> 00:33:46,906
En Italia, hoy maduran r�pidamente las
condiciones para una situaci�n revolucionaria.
395
00:33:47,836 --> 00:33:50,246
Las bases que quedan
del fascismo se disuelven.
396
00:33:51,176 --> 00:33:56,828
S�lo un oportunista, o algo peor, no admitir�a
que las perspectivas de la revuelta,
397
00:33:56,829 --> 00:33:59,479
de la insurrecci�n armada,
de la guerra civil contra
398
00:33:59,480 --> 00:34:02,130
las clases dirigentes capitalistas,
est�n abiertas.
399
00:34:02,976 --> 00:34:06,841
As� es f�cil. Es como jugar con
uno mismo con las cartas marcadas.
400
00:34:06,960 --> 00:34:09,981
No se lo cree ni �l.
�Y despu�s qui�n paga?
401
00:34:10,142 --> 00:34:11,657
Los camaradas no se contienen.
402
00:34:12,136 --> 00:34:15,970
Puesto que la revoluci�n est� al caer,
quieren volver a Italia a toda costa.
403
00:34:16,321 --> 00:34:18,758
Es s�lo una cuesti�n de meses, de semanas...
404
00:34:19,240 --> 00:34:22,717
Las banderas rojas volver�n a las plazas.
Lo ha escrito el peri�dico del Partido.
405
00:34:27,717 --> 00:34:29,661
�Qu� errores de ortograf�a comet�as!
406
00:34:29,893 --> 00:34:35,100
Pero puedes consolarte, Nannaro: tu hija
Idmea me manda cartas con un error por l�nea.
407
00:34:35,296 --> 00:34:37,536
�Profesor! �Puede darme un f�sforo?
408
00:34:38,982 --> 00:34:41,282
En realidad estar�a prohibido...
409
00:34:41,283 --> 00:34:44,404
Coja, coja m�s.
Usted es sardo como Tenosa.
410
00:34:44,720 --> 00:34:48,080
S�. Pero llevo doce a�os
movi�ndome por el continente.
411
00:34:48,390 --> 00:34:52,251
Yo tambi�n.
Tur�n, Par�s, B�lgica...
412
00:34:52,445 --> 00:34:55,579
Llegaron los piamonteses y nosotros
estamos obligados a dar la vuelta al mundo.
413
00:34:56,032 --> 00:34:58,785
Y luego agradecerlo si
encuentras a otro sardo.
414
00:35:00,190 --> 00:35:01,190
Gracias.
415
00:35:01,193 --> 00:35:06,331
�Bueno, si tu hija escribe tan mal,
la responsabilidad ser� de alguien! �No?
416
00:35:07,999 --> 00:35:11,038
Escribe como todos escriben en Mosc�.
417
00:35:11,253 --> 00:35:12,277
�Y el Komintern?
418
00:35:12,924 --> 00:35:15,325
�Joder! �Es el Komintern el que lo ha dicho!
419
00:35:17,813 --> 00:35:22,522
La crisis econ�mica ser� catastr�fica,
el capitalismo est� por palmarla,
420
00:35:22,523 --> 00:35:24,808
enterrado por la dictadura del proletariado.
421
00:35:25,217 --> 00:35:29,197
Los socialistas y los socialdem�cratas,
para defender a la burgues�a,
422
00:35:29,198 --> 00:35:31,187
se han transformado en social-fascistas.
423
00:35:32,102 --> 00:35:36,007
En suma, el Komintern escribe
que son las putas del fascismo.
424
00:35:40,691 --> 00:35:44,850
La socialdemocracia representa
el ala moderada del fascismo.
425
00:35:45,099 --> 00:35:49,060
El fascismo es la organizaci�n
de combate de la burgues�a.
426
00:35:49,061 --> 00:35:51,872
Que se sirve de la ayuda activa
de la socialdemocracia.
427
00:35:52,122 --> 00:35:55,320
Fascismo y socialdemocracia no
son enemigos sino gemelos.
428
00:35:55,321 --> 00:35:57,876
Dimitri Manuil'skij
Dirigente de la Internacional Comunista
429
00:35:57,877 --> 00:36:01,758
Las organizaciones socialistas son
verdaderamente lo que llamamos fascismo.
430
00:36:03,652 --> 00:36:08,931
Benito Mussolini no empez� con el
fascismo puro, sino con el socialismo.
431
00:36:09,851 --> 00:36:13,903
Los socialistas italianos, que est�n en Par�s
tomando el sol en el caf� de la rotonda,
432
00:36:13,904 --> 00:36:18,348
esperando que los industriales los
llamen para salvar la situaci�n,
433
00:36:18,685 --> 00:36:23,046
se esfuerzan en dar todas las pruebas
posibles de que se han vuelto reaccionarios,
434
00:36:23,690 --> 00:36:27,105
de que est�n dispuestos
a tomar el poder,
435
00:36:27,106 --> 00:36:30,521
a mantenerlo con las armas
y a fusilar a los obreros,
436
00:36:30,522 --> 00:36:32,237
como hace su primo Mussolini.
437
00:36:32,705 --> 00:36:34,957
�Ya ves! Despu�s de las
decisiones de la Internacional...
438
00:36:34,958 --> 00:36:38,378
�Pero habr� habido alg�n debate en
la Internacional! �Alguien habr� dicho algo!
439
00:36:38,521 --> 00:36:41,190
�S�, s�! �Los tres!
Y los han expulsado.
440
00:36:41,706 --> 00:36:45,018
Nino, ya no es la misma situaci�n.
All� arriba ha cambiado todo.
441
00:36:45,221 --> 00:36:48,200
A Bujarin lo echaron de
la Internacional. Y a Trotski, de Rusia.
442
00:36:48,323 --> 00:36:52,398
Si te opones, te joden.
El Partido apoya este viraje estrat�gico.
443
00:36:55,762 --> 00:36:57,847
Me he olvidado algo.
Ay�dame a recordarlo...
444
00:36:58,598 --> 00:37:03,484
Los comit�s regionales, desplazados
a Italia, tienen que estabilizarse...
445
00:37:03,785 --> 00:37:08,623
para alojar y hacer trabajar a los camaradas
del aparato durante largas temporadas.
446
00:37:09,168 --> 00:37:12,231
Tenemos que preparar
ambientes seguros y c�modos...
447
00:37:12,232 --> 00:37:15,830
para reuniones y congresos,
para los camaradas y los simpatizantes.
448
00:37:16,187 --> 00:37:20,737
Hacen falta lugares equipados para
la prensa. Almacenes para el material.
449
00:37:21,059 --> 00:37:24,622
Falta s�lo un cartel en la puerta
y una bandera roja en el balc�n.
450
00:37:25,662 --> 00:37:30,328
Puedes oponerte. Desde la
c�rcel. �Pero qu� haces?
451
00:37:31,004 --> 00:37:34,912
No estoy de acuerdo. Con nada.
Ni con las expulsiones, ni con la l�nea.
452
00:37:35,711 --> 00:37:37,141
�Pero te das cuenta?
453
00:37:37,284 --> 00:37:39,047
No te preocupes.
Has sido clar�simo.
454
00:37:39,766 --> 00:37:41,208
�Pero yo qu� le voy a decir?
455
00:37:41,209 --> 00:37:42,518
Lo que quieras.
456
00:37:43,734 --> 00:37:45,974
No lo entiendo.
�Pero por qu�?
457
00:37:53,655 --> 00:37:57,445
�Profesor! El tiempo ha acabado
desde hace diez minutos.
458
00:37:58,100 --> 00:37:59,100
S�.
459
00:37:59,709 --> 00:38:03,251
Me bastan s�lo dos l�neas.
Para Idmea, el resto, �eh?
460
00:38:05,325 --> 00:38:06,325
Vale.
461
00:38:06,612 --> 00:38:08,912
No te olvides de escribirme.
Dame noticias.
462
00:38:08,913 --> 00:38:10,032
No te preocupes, Nino.
463
00:38:35,538 --> 00:38:37,349
�Qu� quieren de m�?
464
00:38:39,506 --> 00:38:41,298
S� a las expulsiones.
465
00:38:42,252 --> 00:38:46,532
S� a una pol�tica que s�lo tendr�a sentido
frente a una oleada revolucionaria en movimiento.
466
00:38:49,257 --> 00:38:52,217
�Pero d�nde? �Y cu�ndo?
467
00:39:02,655 --> 00:39:07,272
Aceptar por disciplina.
�Pero qu� disciplina?
468
00:39:08,643 --> 00:39:10,919
La ejecuci�n mec�nica de una orden,
469
00:39:10,920 --> 00:39:15,472
la aceptaci�n pasiva de una consigna,
no es disciplina.
470
00:39:16,866 --> 00:39:24,520
Es... constricci�n...
sumisi�n... claudicaci�n...
471
00:39:50,225 --> 00:39:54,026
Si el poder que ordena la
disciplina es democr�tico,
472
00:39:54,256 --> 00:40:00,262
no un arbitrio, no una imposici�n,
la disciplina es consenso.
473
00:40:00,524 --> 00:40:03,650
�Es un momento de libertad!
Con Lenin lo era.
474
00:40:05,473 --> 00:40:08,226
Mosc�. 1924.
475
00:40:08,822 --> 00:40:09,942
Lenin ha muerto.
476
00:40:12,640 --> 00:40:18,432
Alrededor de su cuerpo, concurren los dirigentes,
los m�s altos y los m�s aduladores.
477
00:40:19,207 --> 00:40:22,442
Pero el Comit� Central bolchevique
decide por mayor�a mantener en secreto
478
00:40:22,443 --> 00:40:25,678
el testamento de Lenin
y no tenerlo en cuenta.
479
00:40:26,075 --> 00:40:31,413
Contiene la recomendaci�n de alejar a Stalin
de la secretar�a del Partido por su brutalidad.
480
00:40:31,607 --> 00:40:36,314
En su �ltimo a�o de vida, Lenin hab�a luchado
con desesperaci�n contra la burocracia,
481
00:40:36,315 --> 00:40:40,235
que ten�a en Stalin, secretario general,
su mayor sost�n.
482
00:40:42,005 --> 00:40:46,319
La mayor�a del comit� central bolchevique
no escucha las indicaciones de Lenin.
483
00:40:46,320 --> 00:40:49,167
El Partido est� ya dividido.
Profundamente.
484
00:40:49,679 --> 00:40:53,493
Lo estar� a�n m�s dos a�os despu�s, en 1926,
485
00:40:53,494 --> 00:40:56,462
cuando la oposici�n,
unida en torno a Trotski,
486
00:40:56,463 --> 00:40:59,430
denuncia peligros y contradicciones
en la pol�tica de la mayor�a.
487
00:40:59,608 --> 00:41:02,897
El campesino rico puede
alquilar legalmente la tierra.
488
00:41:03,008 --> 00:41:06,607
Millones de obreros agr�colas
trabajan as� bajo un patr�n.
489
00:41:07,098 --> 00:41:11,508
En los centros urbanos, los obreros al servicio
del capital privado, son m�s de un mill�n.
490
00:41:13,283 --> 00:41:15,017
En las calles y en las tiendas,
491
00:41:15,018 --> 00:41:18,487
el comercio privado especula y
engorda el volumen de sus negocios.
492
00:41:21,314 --> 00:41:24,674
En la estructura del Estado,
en los comisariados del pueblo,
493
00:41:24,675 --> 00:41:26,355
en la direcci�n de las nuevas f�bricas,
494
00:41:26,356 --> 00:41:29,620
y sobre todo en el Partido,
prolifera el bur�crata.
495
00:41:29,929 --> 00:41:35,279
Pretende y conquista sus primeros privilegios,
la autoridad, el bienestar y el prestigio.
496
00:41:35,601 --> 00:41:39,212
Contra el campesino rico,
contra el bur�crata,
497
00:41:39,477 --> 00:41:42,909
la oposici�n llama a la lucha
por el poder obrero.
498
00:41:43,398 --> 00:41:48,498
Pide sobre todo que el aparato f�rreamente
dirigido por Stalin reduzca sus privilegios
499
00:41:48,931 --> 00:41:52,625
y que sea reestructurado para no impedir
la v�da democr�tica en el Partido.
500
00:41:53,864 --> 00:41:59,337
�No! La minor�a es antileninista.
No respeta la discilplina.
501
00:41:59,718 --> 00:42:02,638
Quiere romper las relaciones
entre obreros y campesinos.
502
00:42:03,106 --> 00:42:05,072
Quiere destruir su alianza.
503
00:42:06,133 --> 00:42:09,565
Dejemos prosperar las empresas
agr�colas de los campesinos ricos.
504
00:42:09,676 --> 00:42:11,428
No representan un peligro.
505
00:42:11,892 --> 00:42:14,109
�Basta de demogogia obrerista!
506
00:42:14,731 --> 00:42:17,031
Trotski nos lanza a la aventura.
507
00:42:17,531 --> 00:42:21,643
Quiere forzar los ritmos de la industrializaci�n
socialista a expensas de los "mujiks".
508
00:42:22,644 --> 00:42:26,157
Acusa a decenas de miles
de honestos funcionarios,
509
00:42:26,158 --> 00:42:27,914
que trabajan para el Partido y el Estado,
510
00:42:27,915 --> 00:42:30,488
de transformarse en un peligro
para la revoluci�n.
511
00:42:31,143 --> 00:42:35,508
Niega que podamos construir el
socialismo hasta el final en nuestro pa�s...
512
00:42:35,723 --> 00:42:38,678
si la revoluci�n no se extiende
a otras partes del mundo.
513
00:42:39,551 --> 00:42:43,889
Pero la Uni�n Sovi�tica sabr�
construir el socialismo en solitario.
514
00:42:44,509 --> 00:42:48,659
Stalin lo asegura, lo teoriza, lo impone.
515
00:42:48,802 --> 00:42:51,328
Los jefes de la oposici�n son atacados.
516
00:42:51,602 --> 00:42:55,678
Ya no son camaradas en desacuerdo,
sino c�mplices de la ideolog�a burguesa.
517
00:42:55,679 --> 00:42:57,492
Instrumentos del enemigo de clase.
518
00:42:59,161 --> 00:43:02,834
En los peri�dicos de todo el mundo
se difunden noticias, comentarios:
519
00:43:03,835 --> 00:43:06,457
"�Est� en crisis el poder sovi�tico!".
520
00:43:07,196 --> 00:43:09,761
"El grupo dirigente de la revoluci�n se rompe".
521
00:43:15,186 --> 00:43:19,762
As� se sientan las bases de los
que ser�n llamados los a�os de Stalin.
522
00:43:44,240 --> 00:43:49,388
El Partido Comunista de Italia, o lo que
sobrevive de �l desafiando el Terror Negro,
523
00:43:49,389 --> 00:43:52,029
observa los acontecimientos sovi�ticos
con expectaci�n.
524
00:43:52,617 --> 00:43:56,950
Antonio Gramsci propone intervenir
al bur� pol�tico del PCI.
525
00:43:56,951 --> 00:43:58,268
Roma. Octubre 1926.
526
00:43:58,269 --> 00:43:59,878
Pero de all� arriba nos podr�an contestar:
527
00:43:59,879 --> 00:44:02,427
"�Estupendo! Vosotros os dej�is quemar
la casa por los fascistas,
528
00:44:03,004 --> 00:44:05,637
ten�is que encerraros en un s�tano como ratas,
529
00:44:06,412 --> 00:44:09,832
pero ten�is la pretensi�n de darnos consejos".
530
00:44:10,693 --> 00:44:13,005
Es verdad. Los fascistas
nos est�n atando de manos.
531
00:44:13,291 --> 00:44:17,870
Pero justo por eso lo que pensamos adquiere
un significado grave, un peso mayor.
532
00:44:18,037 --> 00:44:20,420
Pero precisamente los rusos
han dicho al Komintern
533
00:44:20,421 --> 00:44:21,612
que no hablen de las cuestiones rusas.
534
00:44:21,613 --> 00:44:22,816
Han dicho al Komintern que no se involucre.
535
00:44:22,890 --> 00:44:25,193
Dicen que es una cuesti�n
que compete a ellos y s�lo a ellos.
536
00:44:25,241 --> 00:44:27,207
El Komintern lo ha aceptado. �Y nosotros?
537
00:44:27,311 --> 00:44:29,162
Nosotros decimos a los camaradas
rusos que es cierto,
538
00:44:29,163 --> 00:44:32,582
que consideramos fundamentalmente justa la
l�nea pol�tica de Stalin y de su mayor�a.
539
00:44:32,987 --> 00:44:34,310
�S�, era lo que dec�a!
540
00:44:35,132 --> 00:44:36,729
Pero todo esto no basta.
541
00:44:37,456 --> 00:44:40,355
No basta con decir que la oposici�n se equivoca,
que hay que llamarla al orden.
542
00:44:40,534 --> 00:44:45,729
El problema es m�s grave. Porque hoy aparece
una escisi�n en el grupo central leninista
543
00:44:45,923 --> 00:44:49,725
que ha guiado la revoluci�n.
El Partido. La Internacional.
544
00:44:50,451 --> 00:44:53,726
Y sobre esto tenemos que intervenir
antes de que sea demasiado tarde.
545
00:44:53,727 --> 00:44:56,116
Mosc�
Octubre de 1926
546
00:45:00,325 --> 00:45:02,434
No se pod�a escribir algo peor.
547
00:45:02,744 --> 00:45:06,772
Nuestro Gramsci nos mete a todos
en el mismo saco y nos llama al orden.
548
00:45:07,574 --> 00:45:13,603
Nosotros... El Partido... Y un degenerado
oportunista como Trotski... Y sus lacayos.
549
00:45:14,533 --> 00:45:15,856
Los llama maestros.
550
00:45:17,062 --> 00:45:18,933
�Tiene unos buenos maestros vuestro Gramsci!
551
00:45:18,934 --> 00:45:21,817
Pero la carta contiene unas cr�ticas
muy precisas a la oposici�n.
552
00:45:21,818 --> 00:45:22,818
Pierden todo valor.
553
00:45:25,956 --> 00:45:28,065
Nosotros creemos nuestro deber reprender
554
00:45:28,066 --> 00:45:30,174
a todos los camaradas del
Partido Comunista sovi�tico.
555
00:45:31,202 --> 00:45:32,215
�Todos!
556
00:45:32,978 --> 00:45:36,434
Camaradas, hoy est�is destruyendo vuestra obra.
557
00:45:36,520 --> 00:45:39,595
Vosotros degrad�is, os arriesg�is,
a anular la funci�n dirigente
558
00:45:39,596 --> 00:45:42,669
que el partido comunista de la URSS
hab�a conquistado por el impulso de Lenin.
559
00:45:44,409 --> 00:45:47,641
Vosotros olvid�is que vuestros deberes
como militantes rusos
560
00:45:47,642 --> 00:45:52,145
pueden y tienen que ser cumplidos en el cuadro
del inter�s del proletariado internacional.
561
00:45:53,638 --> 00:45:54,958
�Os dais cuenta?
562
00:45:55,128 --> 00:45:58,798
�Pero hay que juzgar el documento en su conjunto!
563
00:45:59,409 --> 00:46:03,508
Camarada Togliatti, este documento se resuelve
en beneficio de Trotski y de la oposici�n.
564
00:46:04,223 --> 00:46:07,393
Se est�n hundiendo.
Los hemos rechazado.
565
00:46:08,934 --> 00:46:12,997
Los ha rechazado el Partido.
�Y vosotros intent�is salvarlos!
566
00:46:13,533 --> 00:46:15,512
�Evitar la derrota que merecen!
567
00:46:19,245 --> 00:46:23,725
Queremos estar seguros de que la mayor�a del
comit� central ruso no pretende arrasar...
568
00:46:24,166 --> 00:46:27,828
Y con esta frase de filisteo nos quiere
decir que teme justo lo contrario.
569
00:46:28,339 --> 00:46:31,294
De esta carta ha sido informada
la secretar�a del Partido.
570
00:46:32,944 --> 00:46:34,291
Ha tomado buena nota.
571
00:46:35,160 --> 00:46:36,793
Entonces, camarada Togliatti...
572
00:46:37,952 --> 00:46:41,157
Consideremos que esta carta
no ha sido escrita, �de acuerdo?
573
00:46:42,331 --> 00:46:44,590
Dispong�mosnos a explicar
que no es grave.
574
00:46:49,847 --> 00:46:51,325
Querid�simo Antonio:
575
00:46:52,078 --> 00:46:54,064
Hay un peligro grave en lo que escribes.
576
00:46:54,998 --> 00:46:59,021
Desde ahora en adelante, la unidad de la
vieja guardia leninista ya no existir�.
577
00:46:59,712 --> 00:47:02,009
Tenemos que acostumbrarnos a mantener
los nervios en su sitio.
578
00:47:02,762 --> 00:47:05,165
Y a mantener tambi�n en su sitio
los nervios de los camaradas de la base.
579
00:47:07,128 --> 00:47:08,368
Querid�simo Palmiro:
580
00:47:09,280 --> 00:47:11,539
Todos tus razonamientos est�n
sesgados por el burocratismo.
581
00:47:12,731 --> 00:47:15,982
La cuesti�n de la unidad del partido
ruso y del n�cleo leninista
582
00:47:16,068 --> 00:47:18,623
es de importancia absoluta
en el campo internacional.
583
00:47:19,319 --> 00:47:20,900
Desde el punto de vista de las masas,
584
00:47:20,901 --> 00:47:24,062
es la cuesti�n m�s importante
en este periodo hist�rico.
585
00:47:25,402 --> 00:47:28,369
Ser�amos unos revolucionarios
sin piedad e irresponsables
586
00:47:28,370 --> 00:47:33,350
si observ�ramos pasivamente los hechos,
justificando su necesidad.
587
00:47:55,050 --> 00:47:56,337
Querid�simo Antonio:
588
00:47:56,921 --> 00:48:00,281
Cuando se est� de acuerdo con la
l�nea del comit� central ruso,
589
00:48:00,770 --> 00:48:03,999
hay que expresar esta adhesi�n
sin ninguna reserva.
590
00:48:05,095 --> 00:48:09,043
No es la unidad de su grupo dirigente
la que ha dado al partido sovi�tico
591
00:48:09,044 --> 00:48:11,018
el liderazgo del movimiento revolucionario,
592
00:48:11,382 --> 00:48:15,171
lo ha sido la conquista del poder
y su mantenimiento.
593
00:48:16,080 --> 00:48:17,343
Querid�simo Palmiro:
594
00:48:17,956 --> 00:48:19,255
A nueve a�os de
la revoluci�n de Octubre,
595
00:48:19,256 --> 00:48:21,853
no es la toma del poder por
parte de los bolcheviques
596
00:48:21,854 --> 00:48:23,686
lo que va a revolucionar
a las masas en Occidente,
597
00:48:24,246 --> 00:48:29,537
sino el hecho pol�tico de que el grupo
dirigente bolchevique est� unido y lucha unido.
598
00:48:30,171 --> 00:48:33,044
Tu observaci�n es inerte y sin valor.
599
00:48:59,086 --> 00:49:01,231
Tengo aqu� la respuesta del camarada Gramsci.
600
00:49:01,359 --> 00:49:05,482
Confirma lo que ha escrito, pide que sus cartas,
aunque sean rechazadas, consten en las actas.
601
00:49:05,590 --> 00:49:08,187
Bien, el camarada Gramsci puede estar tranquilo.
602
00:49:10,169 --> 00:49:14,236
Claro. Constar� en las actas. Lo habr�amos
hecho aunque no lo hubiese pedido.
603
00:49:22,414 --> 00:49:27,526
El ocho de noviembre de 1926, Antonio Gramsci
es arrestado por la polic�a fascista
604
00:49:27,812 --> 00:49:30,708
y conducido al Tribunal Especial
para la Defensa del Estado.
605
00:50:10,155 --> 00:50:11,918
Hace cuatro a�os.
606
00:50:13,973 --> 00:50:15,641
La lucha en el Partido ruso...
607
00:50:17,827 --> 00:50:20,548
La lucha en el Partido ruso para
destruir la oposici�n [de izquierdas]...
608
00:50:23,384 --> 00:50:25,028
Con todos los medios.
609
00:50:29,086 --> 00:50:32,017
Hoy, la aventura del social-fascismo...
610
00:50:38,830 --> 00:50:40,594
Hay que abrir el debate...
611
00:50:41,702 --> 00:50:43,477
En todas partes, sin importar el coste...
612
00:50:46,349 --> 00:50:47,374
Tambi�n aqu� dentro.
613
00:50:49,309 --> 00:50:50,346
En la c�rcel.
614
00:51:01,431 --> 00:51:02,431
�Jefe!
615
00:51:04,873 --> 00:51:06,243
�Jefe!
616
00:51:08,910 --> 00:51:09,910
El orinal...
617
00:51:26,503 --> 00:51:27,731
Criticar el Komintern...
618
00:51:28,922 --> 00:51:30,114
Los m�todos de Stalin...
619
00:51:36,239 --> 00:51:37,753
Criticar el Partido...
620
00:51:40,923 --> 00:51:45,586
Cuando el Partido es represivo...
funciona burocr�ticamente.
621
00:51:45,587 --> 00:51:47,918
Se vuelve r�gido.
622
00:51:50,002 --> 00:51:52,350
Se transforma en una
ciega masa de maniobras.
623
00:51:55,984 --> 00:51:57,152
Giulia...
624
00:51:58,320 --> 00:51:59,452
Los ni�os...
625
00:52:01,347 --> 00:52:02,575
En Rusia...
626
00:52:05,196 --> 00:52:08,390
Ser expulsado y enterrado
como un formulario en un archivo.
627
00:52:09,806 --> 00:52:12,392
Sin la ayuda de los camaradas
que te ayudan a sobrevivir.
628
00:52:14,251 --> 00:52:15,359
�Y luego?
629
00:52:17,089 --> 00:52:18,435
�Qui�n paga luego?
630
00:52:19,031 --> 00:52:21,653
Hoy los comunistas llamamos
a los obreros a la lucha.
631
00:52:22,289 --> 00:52:24,542
Les llamamos a bajar
y combatir en las calles.
632
00:52:25,292 --> 00:52:29,296
Armados. Tenemos que pasar a la
acci�n general revolucionaria.
633
00:52:29,717 --> 00:52:33,339
Revoluci�n... Revoluci�n...
�Revoluci�n proletaria!
634
00:52:33,542 --> 00:52:36,104
�Cu�ntas veces lo hemos repetido
como una f�rmula m�gica?
635
00:52:36,283 --> 00:52:38,833
�La revoluci�n no est� a la vuelta
de la esquina esper�ndonos!
636
00:52:38,834 --> 00:52:40,219
Parece que bastara cogerla
y llev�rnosla.
637
00:52:40,220 --> 00:52:42,054
�Pero Antonio! �Estas cosas nos
las dec�an tambi�n los reformistas!
638
00:52:42,055 --> 00:52:44,810
Pero los reformistas se olvidaban
de decir que en Europa las condiciones
639
00:52:44,811 --> 00:52:47,009
para una revoluci�n existen desde
hace por los menos cincuenta a�os.
640
00:52:47,347 --> 00:52:49,987
Se mantiene el objetivo
de la conquista violenta del poder,
641
00:52:49,988 --> 00:52:51,307
la dictadura del proletariado.
642
00:52:51,308 --> 00:52:53,265
Esto es lo que nos
diferencia de los otros:
643
00:52:53,266 --> 00:52:55,222
conquista violenta del poder,
dictadura del proletariado.
644
00:52:55,671 --> 00:52:58,043
Pero no basta con repetirlo
para ser un revolucionario.
645
00:52:58,304 --> 00:53:00,859
No bastaba gritarlo en p�blico
cuando todav�a pod�amos hacerlo.
646
00:53:01,523 --> 00:53:03,997
En los bares, en la c�rcel...
647
00:53:04,068 --> 00:53:05,786
Hay que empezar desde el principio.
648
00:53:06,319 --> 00:53:09,560
Pero es lo que estamos haciendo.
Por eso estamos aqu�.
649
00:53:09,815 --> 00:53:11,277
Claro. Es verdad.
650
00:53:11,348 --> 00:53:13,362
Hoy tenemos los pantalones bajados.
651
00:53:13,727 --> 00:53:17,989
Ninguna posibilidad de protesta legal,
de huelga, de reuni�n.
652
00:53:18,592 --> 00:53:21,066
Ning�n peri�dico, ning�n partido,
ning�n sindicato.
653
00:53:21,285 --> 00:53:23,197
Los fascistas han ganado. �Por qu�?
654
00:53:23,728 --> 00:53:25,558
�Y a nosotros qu� nos queda por hacer?
655
00:53:25,691 --> 00:53:27,776
�C�mo podemos salir de esta mierda?
656
00:53:27,777 --> 00:53:29,667
Pero los camaradas luchan. Se juegan la vida.
657
00:53:29,668 --> 00:53:31,103
Es cierto. Se juegan la vida.
658
00:53:31,104 --> 00:53:33,975
Pero estamos cada vez menos dispuestos
a tolerar los golpes de la verdad.
659
00:53:34,486 --> 00:53:36,337
�La verdad es revolucionaria!
660
00:53:36,412 --> 00:53:40,215
�Tan revolucionaria que golpea
y marca como un pu�etazo en un ojo!
661
00:53:40,216 --> 00:53:43,485
�Pero aqu� hay gente que ha luchado
contra el fascismo! �Que est� en el trullo!
662
00:53:43,542 --> 00:53:46,782
La verdad ser� menos dura
que el fascismo y el trullo, �no?
663
00:53:46,783 --> 00:53:48,520
Algunas veces es a�n m�s inc�moda...
664
00:53:49,296 --> 00:53:51,852
Fascismo y trullo nos los
regala el enemigo de clase.
665
00:53:51,853 --> 00:53:54,425
La verdad nos obliga a ser responsables.
666
00:53:54,946 --> 00:53:57,266
�Puede ser insoportable!
667
00:53:57,481 --> 00:53:59,822
�Para nosotros los comunistas, no!
668
00:53:59,823 --> 00:54:01,469
- Deber�a ser as�...
- �Pero c�mo? �No es...?
669
00:54:01,470 --> 00:54:02,726
Est� exagerando.
670
00:54:03,227 --> 00:54:05,374
No s� porqu�, pero �ste
se ha levantado de mala leche.
671
00:54:07,704 --> 00:54:09,024
Si escarbamos un poco
en la actitud de los camaradas,
672
00:54:09,025 --> 00:54:11,315
a menudo desaparece el comunista
y surge el demagogo.
673
00:54:11,563 --> 00:54:14,614
�Nos damos de cabeza con la realidad
que no nos gusta? �No pasa nada!
674
00:54:14,615 --> 00:54:16,464
Nos ponemos en seguida
a predicar la revoluci�n.
675
00:54:16,559 --> 00:54:19,860
A vomitar contra la burgues�a,
los oportunistas, los cobardes...
676
00:54:19,973 --> 00:54:22,376
Repetimos los mismos insultos.
�Violentos, s�!
677
00:54:22,377 --> 00:54:24,237
Pero inocuos.
Que no nos ayudan a entender,
678
00:54:24,238 --> 00:54:26,097
que no nos explican
porqu� nos hemos roto la cabeza.
679
00:54:26,098 --> 00:54:28,642
Pero entonces, Antonio,
el odio de clase...
680
00:54:28,891 --> 00:54:30,496
es un arma de lucha, �s� o no?
681
00:54:30,497 --> 00:54:33,899
�S�! �Si estimula
la cr�tica! �La conciencia!
682
00:54:33,900 --> 00:54:35,831
�En concreto!
�En qu� nos equivocamos!
683
00:54:37,330 --> 00:54:41,051
La revoluci�n que so�amos por la noche,
la hacen los hombres.
684
00:54:41,623 --> 00:54:44,465
Millones de hombres, clases enteras.
685
00:54:44,781 --> 00:54:48,639
�Pero c�mo se puede construir hoy
esta voluntad colectiva, aqu�, en Italia?
686
00:54:49,477 --> 00:54:52,350
�No s�lo del obrero!
�Tambi�n del campesino!
687
00:54:52,351 --> 00:54:55,514
Siete millones de campesinos frente
a cuatro millones de obreros.
688
00:54:55,963 --> 00:55:00,205
�C�mo puedes hablar hoy al campesino?
Est� vinculado a la Iglesia desde siempre.
689
00:55:00,960 --> 00:55:03,924
Hizo la guerra y ha padecido
medio mill�n de muertos.
690
00:55:05,376 --> 00:55:08,820
Despu�s quer�a la tierra y las escuadras
fascistas aterrorirazon a los pueblos.
691
00:55:09,035 --> 00:55:12,790
Entonces llegamos nosotros y
le hablamos de la revoluci�n proletaria.
692
00:55:12,851 --> 00:55:15,928
De dictadura del proletariado...
�Qu� nos contestar�a �l?
693
00:55:15,929 --> 00:55:18,372
�El campesino tiene hambre de tierra!
694
00:55:19,756 --> 00:55:21,539
Pero despu�s de las experiencias
de hace diez a�os
695
00:55:21,540 --> 00:55:23,323
se ha encerrado
en un f�rreo escepticismo.
696
00:55:23,937 --> 00:55:26,165
Le puedes hacer entender
que es justo echar al rey,
697
00:55:26,166 --> 00:55:27,279
que el rey es un par�sito.
698
00:55:27,418 --> 00:55:31,711
�Pero c�mo puedes convencerle de librarse
del rey y del patr�n de un solo golpe?
699
00:55:32,212 --> 00:55:34,717
Y con la Iglesia que
le tiene cogido por la correa.
700
00:55:35,324 --> 00:55:39,392
Para esto sirve el Concordato entre el
Vaticano y el fascismo. Una correa al cuello.
701
00:55:40,700 --> 00:55:42,377
�Y tambi�n est� el peque�o-burgu�s!
702
00:55:43,332 --> 00:55:45,969
En 1922 se crey� que hac�a su propia revoluci�n.
703
00:55:46,102 --> 00:55:47,983
Mussolini le estimula.
704
00:55:48,075 --> 00:55:51,642
Le clava en la cabeza la idea
de su superioridad frente al pueblo.
705
00:55:52,162 --> 00:55:56,492
�Qu� nos va a contestar �l, si con
el uniforme puesto o el empleo del Estado
706
00:55:56,493 --> 00:55:58,976
se cree un se�or, se cree instruido!
707
00:55:59,890 --> 00:56:04,040
Tras de si, carga las deudas,
la ropa rota y la mezquindad cotidiana.
708
00:56:04,104 --> 00:56:06,125
�Pero vamos a hablarle de revoluci�n!
709
00:56:06,772 --> 00:56:08,714
�Peor que si le
muerde una serpiente!
710
00:56:08,806 --> 00:56:11,014
�l, burgu�s,
con el diploma en el bolsillo,
711
00:56:11,015 --> 00:56:13,222
confuso con la dictadura
de los muertos de hambre.
712
00:56:16,306 --> 00:56:18,442
�Mejor aliarse con los carabineros!
713
00:56:19,458 --> 00:56:22,565
�Antonio, la crisis econ�mica
est� arruinando a las clases medias,
714
00:56:22,566 --> 00:56:24,119
a los artesanos, a los campesinos...!
715
00:56:24,120 --> 00:56:27,458
�Pero es que esa gente se
puede convertir as�? �De golpe?
716
00:56:27,819 --> 00:56:29,536
�Millones de milagros!
717
00:56:30,032 --> 00:56:32,301
El socialismo no es el
milagro de San Genaro...
718
00:56:32,393 --> 00:56:35,010
�O pensamos conquistar el poder
s�lo con las vanguardias?
719
00:56:35,112 --> 00:56:38,245
Sin infanter�a.
Dej�ndonos detr�s millones de hombres.
720
00:56:38,337 --> 00:56:41,189
Con el riesgo de perderles,
de encontrarles en el otro bando.
721
00:56:41,498 --> 00:56:45,464
Tenemos siempre a Lenin en la boca. Decimos
que luchamos por un bloque obrero y campesino.
722
00:56:45,638 --> 00:56:48,960
Pero este bloque hay que construirlo
con paciencia. D�a a d�a.
723
00:56:48,961 --> 00:56:51,866
�Bruno! �Si no el Partido
seguir� parti�ndose la cabeza!
724
00:56:52,513 --> 00:56:54,977
Hay quien afirma que la ca�da del
fascismo tendr� lugar en meses.
725
00:56:55,553 --> 00:56:58,830
�Desde la dictadura de Mussolini
un buen salto hacia el poder proletario!
726
00:56:59,008 --> 00:57:01,353
Este es un circo
ecuestre. Una aventura.
727
00:57:02,086 --> 00:57:05,019
�A qui�n les dejamos los campesinos?
Tambi�n los m�s atrasados.
728
00:57:05,070 --> 00:57:07,068
Los de Cerde�a, de Basilicata...
729
00:57:07,783 --> 00:57:11,463
�C�mo transformas su malestar
en acci�n revolucionaria?
730
00:57:11,800 --> 00:57:15,076
El sur es un polvor�n.
�Pero c�mo hacer para que explote?
731
00:57:15,077 --> 00:57:16,323
�Antonio, la tierra!
732
00:57:16,324 --> 00:57:18,143
�La tierra, claro, la tierra!
733
00:57:18,759 --> 00:57:22,020
Ma�ana los campesinos organizan una
protesta en tu pueblo. �Y t� qu� haces?
734
00:57:22,021 --> 00:57:24,718
- Les dir�: �Repartamos la tierra! �Ya!
- Y te equivocar�s.
735
00:57:24,936 --> 00:57:26,991
Lo primero que tienes que hacer
es ir a buscar los patronos,
736
00:57:26,992 --> 00:57:29,456
quitarles las armas,
darlas a los campesinos
737
00:57:29,457 --> 00:57:32,919
y luego repartir las tierras. Si no,
les matar�n a todos, como hicieron los fascistas.
738
00:57:33,269 --> 00:57:34,721
Je. No es nada f�cil.
739
00:57:34,722 --> 00:57:37,290
Claro. No es f�cil convencer a los
campesinos de que tomen las armas.
740
00:57:38,271 --> 00:57:40,479
Y no es f�cil con el peque�o-burgu�s.
741
00:57:41,830 --> 00:57:45,157
�l no quiere el socialismo. Hoy.
742
00:57:45,641 --> 00:57:48,993
Pero puede ser convencido para luchar
por las libertades pisoteadas por el fascismo.
743
00:57:49,501 --> 00:57:54,370
Libertades concretas: ocupaci�n,
trabajo, pan, una pensi�n decente.
744
00:57:55,127 --> 00:57:58,439
As� es. Todos estos aliados hay
que conquistarlos con paciencia.
745
00:58:00,018 --> 00:58:03,677
Puede parecer una tarea minuciosa,
poco heroica, aburrida.
746
00:58:04,377 --> 00:58:07,699
Pero no basta con decir que "somos vuestra
gu�a revolucionaria" para serlo.
747
00:58:36,757 --> 00:58:39,108
Debemos buscar consignas nuevas...
748
00:58:39,109 --> 00:58:42,358
Y dejemos el miedo de parecer
poco revolucionarios.
749
00:58:42,801 --> 00:58:46,389
Hoy contra el fascismo nos sirve una lucha
por la rep�blica, por la asamblea constituyente.
750
00:58:46,390 --> 00:58:49,036
�La consigna de la "uni�n antifascista"
es burguesa! �No te das cuenta?
751
00:58:49,037 --> 00:58:50,037
�Claro! �Eso es!
752
00:58:50,648 --> 00:58:53,489
�Tambi�n los otros partidos antifascistas
dicen querer la Constituyente!
753
00:58:54,154 --> 00:58:57,193
Pero no ser�n nunca capaces de luchar
por la democracia hasta el final.
754
00:58:57,194 --> 00:58:58,194
�Perdona, eh!
755
00:58:58,266 --> 00:59:00,127
Pero de esta manera eres
t� el que combates por ellos.
756
00:59:00,128 --> 00:59:03,583
�Sigues a cuatro burgueses que fingen
conspirar contra los fascistas!
757
00:59:03,584 --> 00:59:05,965
�S�! �Y te transformas en un socialdem�crata!
758
00:59:05,966 --> 00:59:08,340
�S�, si para m� la Constituyente
fuera la soluci�n para todo!
759
00:59:08,698 --> 00:59:10,613
�Pero para m� es s�lo un momento!
760
00:59:10,614 --> 00:59:13,199
Para hablar a las masas,
tambi�n a las m�s lejanas.
761
00:59:13,200 --> 00:59:16,153
Arrebat�rselas a los otros partidos,
empujarlas hacia el poder.
762
00:59:16,247 --> 00:59:17,831
�Eh! �Pero c�mo!
763
00:59:17,832 --> 00:59:19,373
Sometiendo a una cr�tica despiadada
764
00:59:19,374 --> 00:59:22,455
todos los proyectos de reforma
parcial y pac�fica de los otros.
765
00:59:23,079 --> 00:59:24,398
Desenmascar�ndoles.
766
00:59:38,708 --> 00:59:42,478
Lleva cuatro d�as hablando.
Y nunca ha recordado la l�nea del Partido.
767
00:59:42,479 --> 00:59:45,157
�La Uni�n Sovi�tica! �Nunca!
�Ni siquiera por error!
768
00:59:47,690 --> 00:59:52,443
Aceptar compromisos, pactar con
organizaciones desesperanzadas...
769
00:59:54,348 --> 00:59:56,924
En mi opini�n, con todo el respeto,
est� agachando la cabeza.
770
00:59:58,161 --> 00:59:59,868
Pero ma�ana se lo digo.
771
01:00:00,409 --> 01:00:02,995
�Oye! Yo...
772
01:00:04,021 --> 01:00:06,397
Yo pienso que al final
te vas mezclando
773
01:00:06,398 --> 01:00:08,774
con el laberinto que supone
la democracia burguesa.
774
01:00:09,930 --> 01:00:11,790
�Pero qui�n te ha dicho que
rep�blica y asamblea constituyente
775
01:00:11,791 --> 01:00:13,942
son para m� la soluci�n al problema del Estado?
776
01:00:14,365 --> 01:00:16,935
�En una forma distinta
de la democracia obrera?
777
01:00:17,337 --> 01:00:21,252
�Entonces, seg�n t�, yo quiero dejar
en el trastero la cr�tica marxista del Estado?
778
01:00:21,487 --> 01:00:25,468
Tirarla all�, con los trastos viejos,
para terminar en el saco de Benedetto Croce.
779
01:00:25,683 --> 01:00:28,698
Que ha convertido el Estado parlamentario,
el de la burgues�a,
780
01:00:28,699 --> 01:00:30,799
en un principio eterno, indestructible.
781
01:00:31,282 --> 01:00:33,838
Pero si nos ponemos tambi�n nosotros
a predicar la Constituyente
782
01:00:34,369 --> 01:00:37,466
terminamos creando una nueva ilusi�n.
Justo en las masas.
783
01:00:37,549 --> 01:00:40,493
�No la creamos! �La destruimos!
784
01:00:41,106 --> 01:00:43,478
�Enrico! �Es s�lo el principio!
785
01:00:43,479 --> 01:00:45,817
�El principio de una lucha!
�De una lucha revolucionaria!
786
01:00:46,974 --> 01:00:52,310
Todos los deseos, las rebeliones,
la voluntad de millones de individuos...
787
01:00:52,311 --> 01:00:55,314
que reformistas y dem�cratas
no podr�n satisfacer nunca.
788
01:00:55,549 --> 01:00:57,808
Nosotros les echaremos
encima esta Constituyente...
789
01:00:57,904 --> 01:01:02,770
para luego arrasarla,
dejarla atr�s, superada.
790
01:01:04,891 --> 01:01:11,095
S�lo as� la alternativa revolucionaria
ya no ser� un fantasma.
791
01:01:11,981 --> 01:01:14,410
O un sue�o de borrachos y presos.
792
01:01:15,452 --> 01:01:17,654
Tendr� m�sculos y sangre para luchar.
793
01:01:18,253 --> 01:01:19,627
Pies para andar.
794
01:01:20,523 --> 01:01:22,777
Manos para coger con fuerza el poder.
795
01:01:24,443 --> 01:01:26,150
T� piensas en el mismo refrito.
796
01:01:26,276 --> 01:01:28,342
Hace diez a�os
la Constituyente la quer�an
797
01:01:28,343 --> 01:01:30,409
los republicanos, los socialdem�cratas,
los curas,
798
01:01:30,410 --> 01:01:34,538
los masones, la asociaci�n de veteranos y,
durante un par de meses, hasta Mussolini.
799
01:01:34,539 --> 01:01:36,576
Esto va a acabar en que
nadie va a distinguirnos.
800
01:01:36,577 --> 01:01:40,286
Justo ahora que el capital est� de rodillas
y la Uni�n Sovi�tica es cada vez m�s fuerte.
801
01:01:40,287 --> 01:01:43,930
�Pero c�mo pod�is hablar as� t� y los otros!
�No conoc�is a los campesinos?
802
01:01:43,931 --> 01:01:46,894
�No conoc�is a los peque�o-burgueses
arraigados al fascismo?
803
01:01:46,895 --> 01:01:50,067
�C�mo puedes pensar que ma�ana se pueda
pasar a la dictadura del proletariado?
804
01:01:50,068 --> 01:01:52,234
Deja de decir chorradas.
No repitas lo que dice.
805
01:01:52,235 --> 01:01:53,532
�Eres un loro?
806
01:01:54,033 --> 01:01:57,072
Somos comunistas.
No hay ning�n Papa que defender.
807
01:01:58,641 --> 01:02:03,179
�As� que quer�is problemas?
�De verdad?
808
01:02:03,228 --> 01:02:05,858
Os ha ca�do un buen castigo por
mantener conversaciones prohibidas
809
01:02:05,859 --> 01:02:08,363
y en lugar de trabajar
os pon�is a hablar.
810
01:02:08,536 --> 01:02:11,434
Y t� sabes que est� prohibido.
811
01:02:12,865 --> 01:02:16,637
�Y qui�n hablaba?
Yo s�lo repet�a verbos en franc�s.
812
01:02:16,719 --> 01:02:20,922
"J'ai", "tu as", "il a", "nous avons",
"vous avez", "ils ont"...
813
01:02:20,923 --> 01:02:23,004
�Estoy estudiando!
No est� prohibido, �no?
814
01:02:23,005 --> 01:02:26,162
�Quitaros de enmedio!
�Fuera! �Venga! �Venga!
815
01:02:26,163 --> 01:02:30,098
"J'ai", "tu as", "il a",
"nous avons", "vous avez"...
816
01:02:30,099 --> 01:02:33,256
A tomar por culo t�
y el desgraciado de Mussolini...
817
01:02:33,316 --> 01:02:35,508
Cabrones...
818
01:02:38,682 --> 01:02:41,037
La dictadura del proletariado
es una dominaci�n de hierro
819
01:02:41,038 --> 01:02:43,392
contra la vieja clase
para golpearla a muerte.
820
01:02:43,559 --> 01:02:48,170
Para destruir sus centros de poder.
Para aniquilar su capacidad de resistencia.
821
01:02:48,650 --> 01:02:50,485
Pero la clase obrera
no puede dominar sola.
822
01:02:50,486 --> 01:02:54,156
Para doblegar su enemigo hist�rico
necesita aliados.
823
01:02:54,525 --> 01:02:56,825
Y con estos la relaci�n
tiene que ser distinta.
824
01:02:57,290 --> 01:02:59,113
Eso es. Hegemon�a.
825
01:02:59,114 --> 01:03:03,823
Significa exactamente eso: clase y Partido
imponen su fuerza al enemigo.
826
01:03:04,467 --> 01:03:07,509
Pero buscan consenso, ayuda, apoyo
827
01:03:07,510 --> 01:03:10,417
en otros estratos sociales. Anim�ndoles.
828
01:03:11,335 --> 01:03:15,029
Protegiendo sus intereses. Orient�doles.
829
01:03:17,037 --> 01:03:20,552
Porque la clase obrera tiene que
preocuparse de ganar duraderamente.
830
01:03:20,672 --> 01:03:24,496
De vencer para siempre. Tiene que
construir su propia Historia.
831
01:03:24,512 --> 01:03:26,430
Edificar su ciudad.
832
01:03:27,294 --> 01:03:29,088
- ��l piensa...!
- �Habla bajo!
833
01:03:29,839 --> 01:03:34,546
�l piensa, pero a estos en la c�rcel
ya no les funciona el cerebro.
834
01:03:34,966 --> 01:03:37,945
�Qui�n sabe si son a�n capaces de reaccionar,
de defender ideas revolucionarias?
835
01:03:37,946 --> 01:03:40,448
Nos encontramos con un buen pu�etazo
en la nariz, como dice �l.
836
01:03:40,449 --> 01:03:43,617
�Qu� co�o dices? Es un discurso
que ha empezado hace seis a�os.
837
01:03:43,942 --> 01:03:47,994
Yo trabajaba en el peri�dico. Yo me acuerdo
de lo que escrib�a sobre la crisis Matteotti.
838
01:03:48,438 --> 01:03:51,060
Y luego ning�n informe al comit� central.
839
01:03:51,061 --> 01:03:53,324
�Qu� pasa, esperamos a que anochezca?
�El siguiente!
840
01:03:53,705 --> 01:03:57,447
Siempre los mismos, �eh?
T�, ven. �Qu� te pasa hoy?
841
01:04:00,704 --> 01:04:03,961
Est� convencido de esto.
De verdad. Y yo,
842
01:04:04,092 --> 01:04:06,916
excepto en algunos puntos,
estoy de acuerdo con �l.
843
01:04:06,917 --> 01:04:08,680
�Es una trampa! �Y t� est�s cayendo!
844
01:04:08,681 --> 01:04:10,915
�Una trampa? �Pero qu� trampa?
845
01:04:12,025 --> 01:04:14,498
Pues eso. �l es un provocador.
846
01:04:16,464 --> 01:04:18,049
Con buenas intenciones...
847
01:04:20,769 --> 01:04:22,938
�Y los bolcheviques en el 17?
848
01:04:23,272 --> 01:04:26,167
�Rusia era un pa�s atrasado! �No lo olvides!
849
01:04:26,254 --> 01:04:29,257
Aqu�, en Occidente, tenemos que enfrentarnos
al nivel m�s alto del desarrollo capitalista.
850
01:04:29,258 --> 01:04:31,247
�Luego las condiciones son
m�s favorables! �M�s maduras!
851
01:04:31,248 --> 01:04:34,095
�Pero los obst�culos son mayores!
�Las resistencias m�s encarnizadas!
852
01:04:35,409 --> 01:04:38,234
El burgu�s no ha creado
s�lo un Estado m�s represivo,
853
01:04:38,663 --> 01:04:42,384
sino una sociedad civil,
que tiene sus centros del consenso.
854
01:04:42,551 --> 01:04:45,947
Sus mecanismos de corrupci�n, de persuasi�n...
855
01:04:46,245 --> 01:04:47,973
Una escuela de clase refinada.
856
01:04:48,250 --> 01:04:51,682
Pensad en los privilegios corporativos,
en las aristocracias obreras.
857
01:04:52,504 --> 01:04:56,151
El Estado no es otra cosa que una trinchera
avanzada. Detr�s hay un campo de trincheras.
858
01:04:56,152 --> 01:04:58,739
�Y t� qu� quieres hacer? �Quieres
asaltarlo solo, con la bayoneta?
859
01:04:58,740 --> 01:05:00,967
�Oye, Antonio! En Occidente,
860
01:05:00,968 --> 01:05:04,149
en Italia, la burgues�a
tendr� todo lo que dices,
861
01:05:04,150 --> 01:05:07,001
pero si en el momento adecuado no se esconde
detr�s de los cojones de los fascistas,
862
01:05:08,145 --> 01:05:09,372
la joden.
863
01:05:10,075 --> 01:05:11,684
�Qui�n ha parado la revoluci�n?
864
01:05:11,935 --> 01:05:14,973
Los fascistas, la guardia
real, los carabineros...
865
01:05:14,974 --> 01:05:16,666
En el momento justo, tambi�n
les encontr�is a ellos.
866
01:05:17,467 --> 01:05:20,950
Pero antes... �Qui�n
nos hab�a parado?
867
01:05:21,431 --> 01:05:26,851
Tur�n. Septiembre de 1920.
Ocupaci�n de la f�brica.
868
01:05:35,119 --> 01:05:37,782
�Mira que los del sindicato
son unos criminales!
869
01:05:37,783 --> 01:05:41,119
�Nos dicen que ocupemos las f�bricas
sin preparar un carajo! �Nada!
870
01:05:41,120 --> 01:05:43,633
�Ni siquiera un poco de defensa!
Ni armas, ni munici�n...
871
01:05:43,634 --> 01:05:47,057
Y mira, Antonio, que est�n pagados
para representarnos, para defendernos...
872
01:05:47,058 --> 01:05:49,649
Por algo as� Lenin les har�a fusilar.
873
01:05:50,111 --> 01:05:52,363
Bueno, primero cread
los medios de defensa...
874
01:05:52,364 --> 01:05:55,287
Lo ten�is todo, hay que
crear los medios de defensa.
875
01:05:55,288 --> 01:05:58,735
Defensa, defensa...
�Mira all�, Antonio, m�rales!
876
01:05:58,890 --> 01:06:02,489
Para defendernos tenemos
bastantes armas... S�, en definitiva,
877
01:06:02,490 --> 01:06:06,264
si alguien nos ataca,
resistir, podemos resistir.
878
01:06:06,265 --> 01:06:07,968
Pero es que la idea es distinta.
879
01:06:07,969 --> 01:06:09,601
�Di que est�s pensando
en otra cosa, por Dios!
880
01:06:10,067 --> 01:06:13,753
�Claro que pienso en eso!
�Y t� tambi�n debes pensarlo, y �l y todos!
881
01:06:15,408 --> 01:06:18,935
No estamos simplemente tomando una f�brica.
�Si no, ser�a la movida sindical de siempre!
882
01:06:19,546 --> 01:06:23,407
�No! �El sindicato nos dice que
ocupemos todas las metal�rgicas en Italia!
883
01:06:23,408 --> 01:06:27,077
�Seiscientas! �Un mill�n de desgraciados
tomando seiscientas f�bricas!
884
01:06:27,212 --> 01:06:30,727
Estamos violando el sacramento de la
propiedad privada. �No es cualquier cosa!
885
01:06:31,585 --> 01:06:35,151
�As� se crea un aut�ntico problema de poder!
886
01:06:35,366 --> 01:06:36,760
�No es una simple concentraci�n sindical!
887
01:06:36,761 --> 01:06:38,464
�Y a ese nivel todo lo que
pretendemos es defendernos?
888
01:06:38,465 --> 01:06:40,264
�No nos ilusionemos,
el Partido no se mueve!
889
01:06:40,265 --> 01:06:41,721
�Pero esos qu� hacen?
890
01:06:41,876 --> 01:06:43,937
El peri�dico quiere las fotograf�as.
891
01:06:44,080 --> 01:06:45,164
Colocaos...
892
01:06:46,428 --> 01:06:49,312
�Pero tenemos que ser claros, por Dios!
- �Listos?
893
01:06:49,313 --> 01:06:50,634
�No podemos quedarnos as�!
894
01:06:52,318 --> 01:06:55,202
O avanzamos y tomamos el poder...
- �Listos?
895
01:06:55,333 --> 01:06:57,776
... o nos quitan del medio
de la peor manera.
896
01:06:57,910 --> 01:07:00,877
No os mov�is... �Quietos!
897
01:07:04,623 --> 01:07:09,044
A la burgues�a le llega la tormenta.
Y si lo logra tambi�n esta vez
898
01:07:09,045 --> 01:07:11,761
nos regalar� una buena
guardia blanca... O negra.
899
01:07:12,202 --> 01:07:14,802
Lo intentar� con un golpe de
Estado, una dictadura de hierro.
900
01:07:14,803 --> 01:07:16,465
�Pues avancemos!
�Ya se ha dado el primer paso!
901
01:07:16,466 --> 01:07:18,359
�Y el segundo qui�n lo da
si el Partido no se mueve?
902
01:07:18,428 --> 01:07:19,954
�Nosotros, en Tur�n, por nuestra cuenta?
903
01:07:20,061 --> 01:07:21,765
�No! �No estamos solos!
904
01:07:21,766 --> 01:07:22,810
Nosotros hemos tomado la iniciativa
905
01:07:22,815 --> 01:07:24,601
y son el Partido y el sindicato
quienes nos han dejado solos.
906
01:07:24,602 --> 01:07:27,688
�Tenemos el culo al aire y la patronal,
feliz, nos lo llena de patadas!
907
01:07:27,689 --> 01:07:32,462
Molestamos al Partido y tambi�n
al sindicato. �Somos unos extremistas!
908
01:07:33,427 --> 01:07:37,407
�Irresponsables! �Aventureros!
�Lo han escrito! �Lo han dicho!
909
01:07:37,828 --> 01:07:40,235
Para todos nosotros ped�an una
comisi�n de investigaci�n. �Lo has olvidado?
910
01:07:40,795 --> 01:07:45,157
�Claro! �La burgues�a ha comprado a los
socialistas! �Les ha empujado a la traici�n!
911
01:07:45,158 --> 01:07:51,168
No es tan simple. La hegemon�a burguesa
funcion� en ese momento. Jug� su papel.
912
01:07:51,573 --> 01:07:55,517
Circulaba por todos lados. En los
sindicatos, en la direcci�n del Partido,
913
01:07:55,518 --> 01:07:58,973
en el grupo parlamentario.
�Paralizaba! �Convenc�a!
914
01:07:59,569 --> 01:08:01,345
Ha sido una captaci�n indolora.
915
01:08:01,666 --> 01:08:04,616
Por eso los socialdem�cratas
reivindicaban el honor de haber evitado
916
01:08:04,617 --> 01:08:06,091
una explosi�n revolucionaria.
917
01:08:06,092 --> 01:08:10,381
�Y los socialistas no sab�an por
d�nde ir! �Paralizados hasta la impotencia!
918
01:08:10,956 --> 01:08:13,935
Delante del laberinto que la
burgues�a construy� para defenderse.
919
01:08:14,424 --> 01:08:17,046
Impotencia cultural, pol�tica, moral.
920
01:08:17,332 --> 01:08:19,941
Repet�an que la hora se
acercaba y no hac�an nada.
921
01:08:19,942 --> 01:08:21,467
S�lo lograron aplazar el momento...
922
01:08:23,126 --> 01:08:25,903
S�lo lograron aplazar el momento...
hasta la marcha fascista a Roma.
923
01:08:26,883 --> 01:08:28,647
�Y los grandes peri�dicos?
924
01:08:28,813 --> 01:08:32,293
�Il Corriere della Sera? �Que
defend�a los algodoneros y la libertad!
925
01:08:33,795 --> 01:08:36,289
�Y tambi�n La Stampa
de Agnelli, de Giolitti...!
926
01:08:36,944 --> 01:08:39,184
�Lleno de soluciones
razonables, democr�ticas!
927
01:08:39,721 --> 01:08:42,330
Todos estos buenos burgueses
jugaban a la mesa de las reformas.
928
01:08:43,013 --> 01:08:44,991
Predicaban de manera conmovedora.
929
01:08:46,064 --> 01:08:49,257
�Basta de huelgas! �Trabajad!
�Sacrificaos! �Salvemos el Estado!
930
01:08:49,403 --> 01:08:51,715
S�. Justo ese Estado que en el 22
se puso la camisa negra.
931
01:08:51,716 --> 01:08:53,705
�Esos asquerosos! �Me condenaron a once a�os!
932
01:08:53,706 --> 01:08:55,993
�Porque ofend�a la democracia! �Yo!
933
01:09:06,360 --> 01:09:07,730
�Abrid!
934
01:09:07,731 --> 01:09:09,184
�Vamos! �Daos prisa!
935
01:09:12,759 --> 01:09:13,855
�Oh! �Quer�is abrir o no?
936
01:09:14,443 --> 01:09:16,755
�Mierda!
�Asquerosos!
937
01:09:16,910 --> 01:09:17,971
�Es in�til!
938
01:09:19,806 --> 01:09:21,403
�Malditos! �Maricones!
939
01:09:27,738 --> 01:09:30,240
�Llueve? �Es culpa de los comunistas!
- �No!
940
01:09:30,324 --> 01:09:32,069
�Era comunista D'Annunzio
cuando amotinaba a
941
01:09:32,070 --> 01:09:33,978
los generales y a los oficiales
contra el gobierno leg�timo?
942
01:09:35,204 --> 01:09:37,731
�Eran comunistas los que incendiarion
el "Avanti!" de Mil�n y de Roma?
943
01:09:39,745 --> 01:09:43,105
�Era comunista Cadorna cuando en el 17
preparaba la dictadura militar?
944
01:09:44,610 --> 01:09:47,382
�Son comunistas
los industriales y los especuladores
945
01:09:47,383 --> 01:09:48,769
que han expoliado la riqueza nacional?
946
01:09:48,770 --> 01:09:50,187
Que la han llevado al extranjero,
947
01:09:50,342 --> 01:09:53,476
mientras el gobierno no ha sido nunca
capaz de impedir la fuga de capitales.
948
01:09:54,822 --> 01:09:59,521
Esta es la reacci�n italiana
que cada gobierno ha pedido,
949
01:09:59,522 --> 01:10:01,871
ha apoyado, m�s o menos abiertamente.
950
01:10:03,283 --> 01:10:06,000
La delincuencia reaccionaria nunca ha sido
tenido en cuenta por los tribunales.
951
01:10:07,167 --> 01:10:09,661
�Es un delito incendiar un
peri�dico socialista? �No!
952
01:10:10,281 --> 01:10:13,105
Los culpables: conocidos, confesos.
953
01:10:13,540 --> 01:10:17,220
Ni siquiera han sido encarcelados.
A�n m�s: han organizado otras acciones.
954
01:10:18,369 --> 01:10:21,947
�Es un delito matar a un representante
de la clase obrera? �No!
955
01:10:22,488 --> 01:10:27,006
Los asesinos... Los c�mplices
de los asesinos... Los que les mandan...
956
01:10:27,287 --> 01:10:28,984
Ni siquiera les molestaron.
957
01:10:30,251 --> 01:10:32,797
Y si alguno de ellos terminaba delante de un juez
958
01:10:33,159 --> 01:10:35,970
ya estaba preparada
la alegaci�n de falta de pruebas,
959
01:10:36,062 --> 01:10:37,585
o el aplazamiento del proceso,
960
01:10:38,342 --> 01:10:40,478
o el Tribunal Supremo paraliza la investigaci�n,
961
01:10:40,789 --> 01:10:42,925
o lo env�a a las sedes de tribunales m�s mansos.
962
01:10:44,898 --> 01:10:48,240
As� el pueblo italiano
ha vivido por a�os en el terrorismo.
963
01:10:49,523 --> 01:10:52,283
Porque el terrorismo goza de la impunidad
que el Estado le regala.
964
01:10:54,773 --> 01:10:57,041
Pero la derecha puede darle las gracias tambi�n
965
01:10:57,042 --> 01:11:00,187
a aquellos grupos que ten�an que
guiar las masas por la v�a revolucionaria
966
01:11:00,905 --> 01:11:04,486
y no lo han hecho. M�s bien han
hecho exactamente lo contrario.
967
01:11:07,072 --> 01:11:10,527
�Te das cuenta de que han atado
a Gulliver con hilos muy finos?
968
01:11:11,135 --> 01:11:12,934
Los fascistas han sido los �ltimos en llegar.
969
01:11:19,232 --> 01:11:22,638
�Qu� listo es �l! �Sabe hablar!
�Acabar�n por echarlo!
970
01:11:23,025 --> 01:11:25,968
Hay que ver qu� hay detr�s de todas esas frases.
971
01:11:25,969 --> 01:11:27,389
�Lo que dice sobre los fascistas es verdad!
972
01:11:27,390 --> 01:11:30,024
�Sobre los fascistas es f�cil!
�Pero sobre los socialdem�cratas...!
973
01:11:41,952 --> 01:11:44,068
El a�o pasado, en Alemania,
el primero de mayo,
974
01:11:44,069 --> 01:11:46,184
un ministro socialdem�crata
dispar� a los obreros, �s� o no?
975
01:11:46,306 --> 01:11:48,548
Murieron diecinueve personas, �s� o no?
976
01:11:48,549 --> 01:11:51,759
�Es verdad, en Alemania!
�All� tambi�n est� el peligro fascista!
977
01:11:52,544 --> 01:11:56,044
Si se les hiciese caso a estos, los comunistas
tendr�an que aliarse con los socialdem�cratas
978
01:11:56,045 --> 01:11:57,794
para que les matasen m�s f�cilmente.
979
01:11:57,928 --> 01:12:01,705
Sin embargo, se est�n enfrentando a Hitler solos,
por su cuenta. Ya ver�is c�mo termina la cosa.
980
01:12:06,601 --> 01:12:08,019
�Y ahora abramos los ojos!
981
01:12:09,261 --> 01:12:13,992
Para ejercer su dominio, la burgues�a
no necesita siempre de la coerci�n,
982
01:12:14,302 --> 01:12:19,021
de la violencia legal, del terrorismo
de Estado, como en Italia hoy.
983
01:12:20,488 --> 01:12:23,705
Para encarcelar a millones de mentes,
usa armas m�s sutiles.
984
01:12:24,998 --> 01:12:27,655
Lleva siglos persuadi�ndonos,
y nos persuade d�a a d�a,
985
01:12:27,822 --> 01:12:29,502
de que sus valores son los valores absolutos.
986
01:12:30,372 --> 01:12:34,793
Familia. Educaci�n. Relaciones laborales.
M�todos de participaci�n pol�tica.
987
01:12:36,035 --> 01:12:39,191
La ideolog�a burguesa
tiene una respuesta para todo.
988
01:12:39,192 --> 01:12:40,769
Y es una respuesta capaz de convencer
989
01:12:41,162 --> 01:12:45,548
y de asegurar el consenso, s�, espont�neo,
de aquellos que son explotados,
990
01:12:45,789 --> 01:12:48,485
que son tambi�n enga�ados
en sus sentimientos, en sus ideas,
991
01:12:48,770 --> 01:12:51,480
hasta el punto de dar la raz�n
a sus propios enemigos.
992
01:12:53,484 --> 01:12:57,298
Repiramos la hegemon�a burguesa
como el aire, mec�nicamente.
993
01:12:57,727 --> 01:13:00,545
Se ha transformado en el "sentido com�n"
de la conciencia de millones de individuos.
994
01:13:01,693 --> 01:13:05,925
Por eso, antes de conquistar el poder
(antes, no despu�s),
995
01:13:05,926 --> 01:13:10,158
una clase revolucionaria tiene
que transformarse en clase dirigente.
996
01:13:10,741 --> 01:13:13,815
Para ejercer su hegemon�a,
para quitar a la clase burguesa,
997
01:13:13,816 --> 01:13:15,353
todo un bloque de fuerzas sociales.
998
01:13:16,870 --> 01:13:22,250
�C�mo? Extirpando a las masas,
tambi�n a las m�s atrasadas,
999
01:13:22,251 --> 01:13:24,941
viejas ideas, prejuicios, temores seculares,
1000
01:13:25,691 --> 01:13:28,218
el respeto y la reverancia
ante las clases dominantes.
1001
01:13:29,052 --> 01:13:31,245
�El Estado parlamentario
por encima de las clases!
1002
01:13:32,115 --> 01:13:34,069
�El sagrado principio
de la propiedad privada!
1003
01:13:34,787 --> 01:13:38,994
�Esto es el cemento usado por el burgu�s
para captar millones de mentes!
1004
01:13:40,177 --> 01:13:43,609
Pero este proceso de hegemon�a,
como lo llamas t�...
1005
01:13:43,930 --> 01:13:47,267
�Qui�n lo hace? En la pr�ctica, quiero decir.
- �Hoy?
1006
01:13:49,204 --> 01:13:51,564
Todos los que dirigen las f�bricas...
1007
01:13:51,719 --> 01:13:56,044
y la banca... y la prensa...
y ahora tambi�n la radio.
1008
01:13:57,260 --> 01:13:58,785
Cient�ficos, curas...
1009
01:13:59,583 --> 01:14:03,456
que imponen a las masas ideas y principios que
resultan convenientes a las clases dirigentes.
1010
01:14:03,457 --> 01:14:04,711
�O sea, los intelectuales!
1011
01:14:06,260 --> 01:14:09,799
Intelectuales...
Esa panda de vendidos...
1012
01:14:11,352 --> 01:14:15,225
Si Lenin hubiese esperado a los intelectuales,
seguir�a esperando con el cigarrillo en la mano.
1013
01:14:16,920 --> 01:14:20,376
�Pero c�mo te atreves...! A los intelectuales
hay que tratarlos con guante.
1014
01:14:20,662 --> 01:14:26,099
�Ellos siempre tienen un �ngel de la guarda!
�Son todos de la misma especie que los patrones!
1015
01:14:29,619 --> 01:14:32,312
�Pero nosotros de d�nde vamos
a sacar los intelectuales?
1016
01:14:32,313 --> 01:14:33,659
Est�n todos a los pies de Mussolini.
1017
01:14:34,264 --> 01:14:37,601
�Y nosotros, para hacer la revoluci�n, esperamos
a que los intelectuales dejen de chuparle el...?
1018
01:14:37,602 --> 01:14:40,924
Sin una nueva clase de intelectuales,
la situaci�n hist�rica se paraliza,
1019
01:14:40,925 --> 01:14:42,585
no encuentra un cauce hist�rico revolucionario.
1020
01:14:42,586 --> 01:14:45,088
El �tero corro�do
de la vieja sociedad a�n resiste.
1021
01:14:45,139 --> 01:14:46,688
Vale, los intelectuales son necesarios,
1022
01:14:46,689 --> 01:14:49,786
pero s�lo durante el proceso
revolucionario podr�n unirse a nosotros.
1023
01:14:49,822 --> 01:14:52,110
�La revoluci�n son los obreros y el Partido!
1024
01:14:52,134 --> 01:14:54,303
�Pero qui�n co�o son estos intelectuales?
1025
01:14:54,413 --> 01:14:58,250
�Pero d�nde pens�is encontrarlos?
Los intelectuales de la clase obrera
1026
01:14:58,251 --> 01:15:02,088
son los militantes, la vanguardia,
el Partido como intelectual colectivo.
1027
01:15:02,154 --> 01:15:04,371
- �Vosotros sois los intelectuales!
- �Nosotros?
1028
01:15:04,418 --> 01:15:06,356
�Claro, ten�is que serlo!
1029
01:15:06,357 --> 01:15:10,234
�Intelectuales de un nuevo tipo,
lo contrario de los viejos intelectuales!
1030
01:15:10,556 --> 01:15:13,926
�Que no pueden tener miedo de ensuciarse
las manos con la vida pr�ctica, con su lucha!
1031
01:15:15,228 --> 01:15:17,332
Pero hoy el Partido no tiene
militantes de este tipo.
1032
01:15:18,054 --> 01:15:22,634
Y los pocos que tiene, por ejemplo, nosotros,
estamos lejos de las capacidades necesarias.
1033
01:15:55,727 --> 01:16:00,899
T� nos hablas de todo, querido Antonio:
cultura, intelectuales, hegemon�a, etc�tera...
1034
01:16:01,460 --> 01:16:03,220
�Pero el poder se
conquista con las armas!
1035
01:16:03,336 --> 01:16:05,431
�No podemos esperar a que esos
se vayan por su propia voluntad!
1036
01:16:05,832 --> 01:16:07,589
�Y no me refiero s�lo a los fascistas!
�Tambi�n a los patronos!
1037
01:16:07,732 --> 01:16:12,729
�Si no, dentro de cincuenta a�os, en 1980,
a�n estaremos esperando! �Entiendes, Antonio?
1038
01:16:12,752 --> 01:16:17,257
�Las armas... se encuentran, se construyen,
se roban, se arrebatan al poder!
1039
01:16:17,361 --> 01:16:19,479
En definitiva, se pueden conquistar,
de alguna manera.
1040
01:16:19,646 --> 01:16:22,059
�Si no, nos joder�n! �Nos joder�n siempre!
1041
01:16:22,181 --> 01:16:24,862
Ves, volvemos a la hegemon�a...
1042
01:16:25,421 --> 01:16:30,556
�C�mo es posible una insurreci�n victoriosa
sin la ayuda y el apoyo de la masa de soldados?
1043
01:16:31,358 --> 01:16:33,229
Es la pol�tica de masas la que decide.
1044
01:16:33,783 --> 01:16:36,892
�Con aventuras y conspiraciones no
conseguiremos nunca una presencia armada,
1045
01:16:36,893 --> 01:16:39,673
capaz, entrenada, en los nudos
de toda la actividad del Estado!
1046
01:16:39,674 --> 01:16:40,747
�Pero el ejemplo no cuenta?
1047
01:16:41,053 --> 01:16:42,976
�Claro, si te siguen milliones de hombres!
1048
01:16:43,645 --> 01:16:44,651
En caso contrario es una aventura.
1049
01:16:44,675 --> 01:16:49,135
No juegues con esto, si no quieres caer
en las trampas de la provocaci�n.
1050
01:16:49,599 --> 01:16:51,688
Polic�a, carabineros, tribunales,
no esperan otra cosa...
1051
01:16:51,700 --> 01:16:54,846
�Una buena conspiraci�n de subversivos que puedan
utilizar para justificar la violencia de Estado!
1052
01:16:55,608 --> 01:16:57,588
�Y si nadie se lo cree
se lo montan ellos mismos!
1053
01:17:00,175 --> 01:17:01,822
�Me han dado un buen pu�etazo en el ojo!
1054
01:17:01,996 --> 01:17:03,950
- Eh, ya...
- Vale, vale.
1055
01:17:03,973 --> 01:17:07,282
Hay que empezar desde el principio.
- �Claro!
1056
01:17:07,294 --> 01:17:08,355
Ahora os toca a vosotros reflexionar.
1057
01:17:08,367 --> 01:17:10,530
Pero... �entonces, nos pones en una encrucijada!
1058
01:17:10,922 --> 01:17:13,720
S�... reflexionar, debatir,
siempre son elecciones.
1059
01:17:13,721 --> 01:17:15,120
El trullo nos regala todo el tiempo...
1060
01:17:15,131 --> 01:17:18,492
Pero... �una elecci�n significa actuar!
�En el Partido!
1061
01:17:18,516 --> 01:17:20,015
Resumiendo, �qu� quieres de nosotros?
1062
01:17:22,227 --> 01:17:24,438
Hoy el Partido ha llegado
al punto de andar patas arriba.
1063
01:17:25,562 --> 01:17:26,935
�Hay que darle la vuelta!
1064
01:17:28,468 --> 01:17:32,803
Por esto tenemos que luchar.
Y tambi�n arriesgarnos.
1065
01:17:33,886 --> 01:17:36,752
�No, no, chicos!
�Yo no estoy de acuerdo, joder!
1066
01:17:38,353 --> 01:17:43,692
�No tiene sentido, no hay nada que hacer!
1067
01:17:43,777 --> 01:17:47,162
�Pero qui�n es?
�En nombre de qui�n habla?
1068
01:17:47,174 --> 01:17:49,879
��l nos da pu�etazos, ahora
nos toca a nosotros contestarle!
1069
01:17:49,902 --> 01:17:52,679
�Pero no se discuten las ideas!
�Y el Partido, la disciplina?
1070
01:17:52,726 --> 01:17:53,929
�No, no me ha convencido!
1071
01:17:53,941 --> 01:17:56,570
Aqu� ya no se discute s�lo sobre el Partido.
��l quiere mucho m�s!
1072
01:17:56,610 --> 01:17:57,645
�l tiene raz�n, pero estos...
1073
01:17:57,653 --> 01:18:01,232
Es un cheque en blanco... �pero qu� sabemos
nosotros de lo que decidi� el Partido!
1074
01:18:29,909 --> 01:18:31,336
Muchos est�n de acuerdo con Antonio.
1075
01:18:32,619 --> 01:18:37,644
Pero todos nos negamos
a trabajar pol�ticamente por sus ideas
1076
01:18:37,645 --> 01:18:41,633
antes de saber las decisiones del
Centro del Partido y de la Internacional.
1077
01:18:41,958 --> 01:18:43,541
No podemos elegir en el trullo, �no?
1078
01:18:44,396 --> 01:18:47,339
�Oh, muchachos, esto puede significar
romper la disciplina del Partido!
1079
01:18:47,624 --> 01:18:50,659
De acuerdo... entonces de acuerdo...
�Implicarnos como presos es absurdo!
1080
01:18:50,897 --> 01:18:51,956
�Hay que explic�rselo!
1081
01:18:52,135 --> 01:18:54,738
�S�, para que nos d�
otro pu�etazo en el ojo!
1082
01:18:57,341 --> 01:18:59,837
�Antonio, estos son peores
que chacales!
1083
01:18:59,861 --> 01:19:02,900
- �Te critican un mont�n!
- Lo s�. Toma, yo no puedo comer.
1084
01:19:05,258 --> 01:19:07,230
�Dicen que los discursos que haces
tienen el riesgo de corromper
1085
01:19:07,235 --> 01:19:08,248
a los camaradas m�s j�venes!
1086
01:19:08,249 --> 01:19:11,915
�Vendr�n a decirte que ellos no est�n de acuerdo
porque no quieren dividir el Partido!
1087
01:19:13,099 --> 01:19:14,286
�Venga, venga! �Vamos!
1088
01:19:20,470 --> 01:19:21,879
- �Antonio!
- �S�?
1089
01:19:22,517 --> 01:19:23,573
Los camaradas han debatido...
1090
01:19:23,840 --> 01:19:26,996
�Debatido? �Charlas, cotilleo! �Lo s�!
- �Mira que te equivocas!
1091
01:19:27,157 --> 01:19:29,401
�La preparaci�n pol�tica de muchos
de vosotros es infantil!
1092
01:19:30,066 --> 01:19:31,716
�He decidido interrumpir cualquier decisi�n!
1093
01:19:31,913 --> 01:19:33,230
- �Pero estamos todos de acuerdo!
- �No!
1094
01:19:33,661 --> 01:19:35,652
Has sido mal informado.
No se trata de cotilleo.
1095
01:19:35,921 --> 01:19:37,284
�Nos negamos por disciplina!
1096
01:19:37,589 --> 01:19:39,066
�No queremos destrozar el Partido!
1097
01:19:39,067 --> 01:19:40,528
Sois s�lo charlatanes.
1098
01:19:40,836 --> 01:19:43,264
�Y si todo el Partido tuviese
una l�nea distinta respecto a la tuya?
1099
01:19:44,448 --> 01:19:46,390
Si es as�, fundaremos otro movimiento.
1100
01:19:50,948 --> 01:19:53,373
Antonio est� totalmente de acuerdo con vosotros.
1101
01:19:53,712 --> 01:19:55,113
�Pudiste explicarle...?
1102
01:19:55,125 --> 01:19:56,725
Pues s�, claro... �te lo he dicho!
1103
01:19:57,060 --> 01:19:58,060
Sobre... �todo?
1104
01:19:58,084 --> 01:20:03,046
S�, me ha... "Dile que lo comparto todo",
dijo justo esto.
1105
01:20:03,298 --> 01:20:06,810
Bien... pero, �c�mo est�?
1106
01:20:09,427 --> 01:20:13,034
Ha envejecido... Est� as�...
En la c�rcel, �no?
1107
01:20:13,760 --> 01:20:17,083
- �En definitiva, c�mo est�?
- Seg�n yo tiene algo dentro...
1108
01:20:18,171 --> 01:20:20,369
Est� p�lido y tambi�n hinchado.
1109
01:20:21,620 --> 01:20:24,425
Es una impresi�n, tambi�n puedo equivocarme.
1110
01:20:25,398 --> 01:20:27,780
Se lo diremos a Tania, no le faltar� nada.
1111
01:20:28,904 --> 01:20:30,004
�No te preocupes!
1112
01:20:30,741 --> 01:20:33,092
�Le llegar� todo lo que necesita,
qu�date tranquilo!
1113
01:20:34,271 --> 01:20:36,180
[franc�s] �L'addition, s'il vous pla�t!
1114
01:21:02,511 --> 01:21:05,103
[canci�n] �All�, en Arizona...!
1115
01:21:16,069 --> 01:21:18,761
El bandolero cansado...
1116
01:21:19,189 --> 01:21:22,414
misteriosa... en su caballo blanco...
1117
01:21:22,784 --> 01:21:23,784
�Buenos d�as!
1118
01:21:24,276 --> 01:21:26,330
En la c�rcel de la Pianosa
la gente no pod�a lavarse...
1119
01:21:26,331 --> 01:21:28,385
�entre los presos comunes
hab�a muchos maricones!
1120
01:21:28,804 --> 01:21:32,080
�Si alguien se enjabonaba
ellos se le lanzaban encima!
1121
01:21:32,223 --> 01:21:33,748
Tenemos algo que comunicarte.
1122
01:21:33,813 --> 01:21:35,184
Ya nos dijimos todo.
1123
01:21:35,416 --> 01:21:36,432
Al colectivo le parec�a que...
1124
01:21:36,444 --> 01:21:37,629
�No! �El colectivo ya decidi�!
1125
01:21:39,082 --> 01:21:41,454
El colectivo ha decidido que
tu petici�n a los camaradas
1126
01:21:41,455 --> 01:21:44,093
de difundir tus ideas pol�ticas
en el Partido y en las masas
1127
01:21:44,094 --> 01:21:46,480
colisiona con las normas disciplinarias
del Partido.
1128
01:21:46,492 --> 01:21:48,440
- �Claro!
- �Es todo?
1129
01:21:48,475 --> 01:21:50,411
- �No, no es todo!
- �Y entonces?
1130
01:21:52,501 --> 01:21:55,782
Los camaradas te llaman firmemente
al acatamiento de los estatutos del Partido.
1131
01:21:56,031 --> 01:21:57,163
- �Es todo?
- S�.
1132
01:21:57,175 --> 01:21:58,752
- S�.
- Ahora tengo cosas que hacer...
1133
01:22:02,889 --> 01:22:05,260
�Antonio, espera! Quer�a decirte...
Me abstuve en la votaci�n...
1134
01:22:05,296 --> 01:22:06,368
�Ahora tengo cosas que hacer!
1135
01:22:06,369 --> 01:22:08,692
�He creido siempre que hay que
estar en paz con los camaradas!
1136
01:22:08,728 --> 01:22:10,098
T� eres gilipollas.
1137
01:22:10,099 --> 01:22:12,088
�El Partido no es una sociedad de ayuda mutua!
1138
01:22:12,847 --> 01:22:14,116
No estoy de acuerdo con ellos, pero...
1139
01:22:15,772 --> 01:22:17,385
�A ti te entiendo cada vez menos!
1140
01:22:20,951 --> 01:22:23,781
�Y t�? �Qu� haces? �No te lavas?
1141
01:22:23,841 --> 01:22:26,287
�Yo no! �El agua da�a los huesos!
1142
01:22:28,344 --> 01:22:30,046
Te han hecho una putada, �eh?
1143
01:22:31,615 --> 01:22:36,202
�Joder! Me he cansado de matar piojos,
mat� a tantos que...
1144
01:22:38,318 --> 01:22:42,393
�La Virgen! �Corre!
1145
01:22:43,614 --> 01:22:45,947
�Quitaos del medio!
�No os pong�is todos encima de �l!
1146
01:22:45,982 --> 01:22:47,937
�Venga, lev�ntalo!
�Lev�ntalo por las axilas!
1147
01:22:48,020 --> 01:22:49,843
- �Llev�mosle a la enfermer�a!
- ��chame una mano!
1148
01:22:49,879 --> 01:22:52,518
- �Venga, venga!
- �Ayudadme!
1149
01:22:54,300 --> 01:22:55,396
�Venga, venga!
1150
01:22:56,922 --> 01:22:58,119
- �Guardia!
- �Abrid!
1151
01:22:58,131 --> 01:22:59,644
�Guardia! �Guardia!
1152
01:22:59,668 --> 01:23:00,800
�Guardia! �Abrid!
1153
01:23:00,899 --> 01:23:02,111
�Abre, guardia!
1154
01:23:02,850 --> 01:23:04,018
�Abrid!
1155
01:23:04,220 --> 01:23:05,446
�Se est� muriendo y el guardia no abre!
1156
01:23:05,906 --> 01:23:07,479
�Todos iguales! �Asquerosos!
1157
01:23:07,515 --> 01:23:08,730
�Est� blanco como una zapatilla!
1158
01:23:08,742 --> 01:23:10,011
�Abre, joder!
1159
01:23:10,012 --> 01:23:11,941
�Si no abres, te jodo!
Vas a abrir, �s� o no?
1160
01:23:12,406 --> 01:23:14,349
�No le han dejado irse a casa a morir!
1161
01:23:14,706 --> 01:23:16,088
- �Abre!
- �No puedo abrir!
1162
01:23:16,106 --> 01:23:17,173
- �Me cago en Judas! �Abre!
- No puedo.
1163
01:23:17,696 --> 01:23:18,947
��ste se muere!
1164
01:23:18,971 --> 01:23:20,151
- Sin el mariscal no puedo abrir.
- �Abre!
1165
01:23:20,163 --> 01:23:21,581
No tengo la llave.
No puedo abrir.
1166
01:23:21,593 --> 01:23:23,599
- �Abre! �Se est� muriendo, guardia!
- Te he dicho que no puedo abrir.
1167
01:23:26,024 --> 01:23:27,901
�Quer�an hacerle pedir
la gracia a Mussolini!
1168
01:23:27,902 --> 01:23:28,986
Iros todos a la mierda.
1169
01:23:29,010 --> 01:23:30,666
�Pero qu� le importa a �l? �Cobardes!
1170
01:23:30,678 --> 01:23:32,730
Decidle que pida la gracia.
�A qu� espera?
1171
01:23:33,524 --> 01:23:34,548
�Es una provocaci�n!
1172
01:23:35,087 --> 01:23:36,291
�El Partido no lo permite!
1173
01:23:36,327 --> 01:23:38,770
�Para salir y vivir!
�No para morir!
1174
01:23:38,793 --> 01:23:39,895
�Decidle que la pida!
1175
01:23:40,888 --> 01:23:42,265
�Es malvado como
todos los jorobados!
1176
01:23:42,375 --> 01:23:44,245
Antes Losanto, que est� enfermo, luego...
1177
01:23:44,246 --> 01:23:45,918
tambi�n �l est� enfermo, �no?
1178
01:23:46,165 --> 01:23:48,677
�Ahora entend�is por qu� quiere
hacerle pedir la gracia?
1179
01:23:49,871 --> 01:23:52,760
�Antonio dice que son los fascistas los que
tienen que avergonzarse firmando la gracia!
1180
01:23:52,831 --> 01:23:55,060
�C�llate! �Somos nosotros los que
sabemos qui�n tiene que avergonzarse!
1181
01:23:56,425 --> 01:23:58,508
�Ey, quietos! �Dejadlo ya!
1182
01:24:16,327 --> 01:24:17,327
�Me permite?
1183
01:24:19,323 --> 01:24:20,785
No, gracias... no fumo.
1184
01:24:25,607 --> 01:24:26,627
�Usted es extranjera!
1185
01:24:27,408 --> 01:24:28,408
�S�!
1186
01:24:32,097 --> 01:24:33,157
A ver si lo adivino...
1187
01:24:34,094 --> 01:24:35,094
�H�ngara?
1188
01:24:35,842 --> 01:24:36,842
�C�mo?
1189
01:24:37,709 --> 01:24:40,370
�Usted es h�ngara! �De Budapest!
1190
01:24:40,580 --> 01:24:41,717
�No, soy rusa!
1191
01:24:47,123 --> 01:24:49,293
�Va a visitar la Catedral de Conversano?
1192
01:24:51,188 --> 01:24:52,597
�No, yo bajo a Turi!
1193
01:24:52,853 --> 01:24:54,783
�A Turi? �Pero no hay nada!
1194
01:24:54,944 --> 01:24:57,565
S�, hay, hay... �Est� mi cu�ado!
1195
01:24:58,573 --> 01:25:01,248
�Est� en la c�rcel! �Es un pol�tico!
1196
01:25:02,924 --> 01:25:03,924
Ah...
1197
01:25:07,483 --> 01:25:08,553
Voy a visitarle...
1198
01:25:09,302 --> 01:25:10,302
Entiendo...
1199
01:25:20,795 --> 01:25:22,293
�Documentos! �Por favor, se�ora!
1200
01:25:22,890 --> 01:25:23,890
�Documentos, por favor!
1201
01:25:25,280 --> 01:25:26,280
�Gracias!
1202
01:25:27,796 --> 01:25:28,796
�Documentos!
1203
01:25:33,631 --> 01:25:36,573
�Documentos, por favor!
�Se�ora, por favor!
1204
01:25:43,362 --> 01:25:45,270
�Se�ora? �Gracias!
1205
01:25:47,302 --> 01:25:48,302
�Documentos!
1206
01:25:56,764 --> 01:25:58,940
Esta vez ni siquiera me mirar� a la cara...
1207
01:26:00,152 --> 01:26:01,596
�Por qu� tiene que enfadarse?
1208
01:26:02,313 --> 01:26:03,365
Lo hice por �l, �no?
1209
01:26:04,845 --> 01:26:07,003
Naturalmente no entender� nada, �cabez�n!
1210
01:26:08,215 --> 01:26:11,847
Sin la menor generosidad...
�Vale, me equivoqu�!
1211
01:26:13,701 --> 01:26:16,238
�Qu� va! �No sirve para nada!
1212
01:26:16,939 --> 01:26:19,050
Deb�a haberle dicho enseguida
lo de Giulia...
1213
01:26:20,348 --> 01:26:21,686
�Pero por qu� no se lo dije?
1214
01:26:34,335 --> 01:26:36,457
Yo me romp�a la cabeza pensando
en Giulia y t�... �nada!
1215
01:26:37,491 --> 01:26:40,122
- �Por favor!
- �Estas son tus ideas llenas de cuidado!
1216
01:26:40,717 --> 01:26:42,935
Giulia est� enferma,
desde hace tres a�os... �cada vez peor!
1217
01:26:43,481 --> 01:26:45,264
Pod�a prever los golpes de los adversarios...
1218
01:26:45,887 --> 01:26:47,929
�Pero no los que han llegado
de donde menos me lo esperaba!
1219
01:26:50,814 --> 01:26:52,294
Pero ella te lo escribi� tambi�n, �no?
1220
01:26:53,222 --> 01:26:55,950
�Pero, c�mo! �No te acuerdas?
- �S�!
1221
01:26:57,620 --> 01:27:02,025
Hace dos a�os... �No, hace tres, tres a�os!
- �Y entonces?
1222
01:27:03,108 --> 01:27:05,056
Pero ella hablaba de... �de depresi�n!
1223
01:27:05,591 --> 01:27:07,641
�Nerviosa! �Nervios!
1224
01:27:08,113 --> 01:27:09,577
�Pero luego dijo que estaba mejor!
1225
01:27:11,877 --> 01:27:13,374
En cambio ahora est� en un hospital...
1226
01:27:13,749 --> 01:27:16,406
Para enfermos... �Para enfermos de...!
1227
01:27:28,949 --> 01:27:29,949
Aqu� tienes.
1228
01:27:33,121 --> 01:27:34,121
�Mira!
1229
01:27:39,368 --> 01:27:41,547
�Oh, Dios m�o! �Qu� han hecho?
Lo siento...
1230
01:27:42,524 --> 01:27:44,878
�Han querido hacer un control
y la han destrozado!
1231
01:27:45,021 --> 01:27:48,607
Lo siento, porque es esa tarta tan buena,
la de cerezas... Lo siento...
1232
01:27:49,195 --> 01:27:51,025
Lo siento, han querido hacer un control...
1233
01:27:51,026 --> 01:27:52,628
Sanatorio "Serebrjanyj bor"
(Bosque de Plata) Mosc�, 1922
1234
01:27:52,629 --> 01:27:55,100
Los enfermos, las enfermeras y los campesinos
estaban all� escuch�ndome tocar.
1235
01:27:55,320 --> 01:27:57,101
�Sabe? He tenido miedo...
1236
01:27:57,210 --> 01:27:58,429
�No! Pero me he enterado de...
1237
01:27:58,430 --> 01:28:01,337
Camarada Schucht, la direcci�n del
hospital lo siente mucho.
1238
01:28:01,444 --> 01:28:03,402
No tenemos ni una sola
habitaci�n libre esta noche.
1239
01:28:04,828 --> 01:28:05,828
�C�mo es posible?
1240
01:28:06,940 --> 01:28:08,251
�Mi concierto estaba previsto!
1241
01:28:09,609 --> 01:28:11,147
�Os han enviado tambi�n un telegrama!
1242
01:28:11,433 --> 01:28:13,685
S�, camarada Schucht.
Hemos recibido el telegrama.
1243
01:28:13,807 --> 01:28:14,947
Lamentablemente,
1244
01:28:14,948 --> 01:28:17,227
estaban previstas una serie de salidas
que han sido aplazadas por el mal tiempo.
1245
01:28:17,394 --> 01:28:19,730
Contamos con su esp�ritu colaborador.
1246
01:28:23,008 --> 01:28:26,061
Colabore, camarada Schucht.
Vaya a dormir sobre el piano.
1247
01:28:28,158 --> 01:28:31,238
�Por qu� no? Es un piano
de cola. Para m� sobra.
1248
01:28:32,273 --> 01:28:33,703
Y en cambio me
ocupar� yo de usted.
1249
01:28:35,359 --> 01:28:40,706
�Ah, s�? Colabore, camarada Schucht,
venga a dormir en mi cama...
1250
01:28:41,298 --> 01:28:43,204
Una buena idea, �no le parece?
1251
01:28:46,421 --> 01:28:47,553
�Sola o acompa�ada?
1252
01:28:49,798 --> 01:28:53,837
�Tiene miedo?
�Le han dicho "�cuidado, es un sardo!"?
1253
01:28:54,219 --> 01:28:57,317
Un poco ladr�n, un poco bandolero,
puede tambi�n acuchillarte.
1254
01:28:58,001 --> 01:28:59,204
�Qu� va!
1255
01:29:00,062 --> 01:29:01,075
�No tiene miedo de m�?
1256
01:29:02,803 --> 01:29:03,803
�No!
1257
01:29:05,628 --> 01:29:07,201
De usted me f�o completamente.
1258
01:29:07,344 --> 01:29:09,131
�Y entonces por qu� est�
atrincherada en su abrigo?
1259
01:29:28,782 --> 01:29:29,782
�Pero qu� es?
1260
01:29:35,944 --> 01:29:36,944
Son b�hos.
1261
01:29:39,698 --> 01:29:41,704
Usted tiene fr�o y ni siquiera se da cuenta.
1262
01:29:43,062 --> 01:29:44,635
Venga, ahora debe dormir.
1263
01:29:46,569 --> 01:29:47,961
Ma�ana por la ma�ana
se marcha muy temprano.
1264
01:29:52,480 --> 01:29:56,313
No creo que pueda dormir.
1265
01:29:59,576 --> 01:30:02,746
No quiero que usted pase la noche en vela.
Quiero que tambi�n duerma un poco.
1266
01:30:02,747 --> 01:30:04,212
- �S�?
- �S�!
1267
01:30:05,165 --> 01:30:10,507
Y entonces... hab�a pensado... que usted...
1268
01:30:12,283 --> 01:30:15,322
Que usted... Que... Se pod�a...
1269
01:30:17,363 --> 01:30:20,857
Usted quiere decir... como dos hermanos.
- �S�!
1270
01:30:26,146 --> 01:30:27,364
No duerme, �verdad?
1271
01:30:28,997 --> 01:30:29,997
No.
1272
01:30:31,181 --> 01:30:36,650
�No ser� por m�, quiz�?
Quiero decir, que yo est� despierto le...
1273
01:30:36,651 --> 01:30:37,651
No.
1274
01:30:39,263 --> 01:30:41,992
S�. Yo percibo que usted...
1275
01:30:41,993 --> 01:30:44,137
Yo percibo much�simo que
usted est� aqu� cerca...
1276
01:30:45,937 --> 01:30:50,299
Estar cerca de usted es tan bello...
Y luego quiero decirle que...
1277
01:30:50,716 --> 01:30:51,812
�Qu� tengo que hacer?
1278
01:30:54,207 --> 01:30:58,193
�Quedarse as�!
O dejarse abrazar.
1279
01:30:59,028 --> 01:31:00,804
�No! No.
1280
01:31:06,453 --> 01:31:09,062
Es culpa m�a.
He pretendido demasiado.
1281
01:31:09,682 --> 01:31:12,864
Qu� maravillosa historia
podr� contar ma�ana a sus amigas.
1282
01:31:13,683 --> 01:31:21,266
�No oyes las risas? Pues s�...
Es jorobado. Es r�diculo. Parece un monstruo.
1283
01:31:22,842 --> 01:31:24,093
No es verdad.
1284
01:31:26,297 --> 01:31:30,468
Yo no tengo ni siquiera...
Y no me importa que usted...
1285
01:31:30,469 --> 01:31:31,529
No entiendo porqu� llora.
1286
01:31:37,432 --> 01:31:39,517
Yo no quiero que usted piense eso de m�.
1287
01:31:42,187 --> 01:31:44,918
Yo quer�a... estar un poco con usted.
1288
01:31:46,860 --> 01:31:48,671
Quer�a conocerle un poco mejor.
1289
01:31:51,035 --> 01:31:57,148
Y luego... del hecho que usted sea...
1290
01:31:58,990 --> 01:32:01,254
�Qu� me importa a m�?
1291
01:32:02,481 --> 01:32:04,781
- �En serio?
- S�.
1292
01:32:05,389 --> 01:32:08,142
�Y por qu� quer�a conocerme un poco mejor?
- Porque s�.
1293
01:32:29,882 --> 01:32:33,004
Giulia, las cartas que te escribo,
1294
01:32:33,683 --> 01:32:37,079
censuradas por la direcci�n de la c�rcel,
enviadas al Ministerio del Interior.
1295
01:32:38,873 --> 01:32:41,626
En mis condiciones, quiero estar cerca de ti,
1296
01:32:42,198 --> 01:32:46,059
pero necesito que me ayudes un poco,
que me ense�es la mejor manera de ayudarte.
1297
01:32:47,816 --> 01:32:52,535
Las cartas que te escribo, analizadas
por la polic�a para ver si hay tinta invisible.
1298
01:32:54,082 --> 01:32:57,418
Nuestra mayor desgracia ha sido
estar juntos demasiado poco.
1299
01:32:58,884 --> 01:33:03,436
Las cartas que te escribo, copiadas
palabra por palabra. Cartas al Partido.
1300
01:33:04,375 --> 01:33:07,997
La impotencia de hacer algo real,
eficaz, para ayudarte.
1301
01:33:16,488 --> 01:33:21,767
Hace cinco a�os, en el restaurante de Liberti,
en la Apia antigua, hab�a otros camaradas...
1302
01:33:21,768 --> 01:33:25,489
Est�bamos saliendo hacia Mosc�.
El primer curso de la escuela leninista.
1303
01:33:25,490 --> 01:33:28,373
S�... �Pietro Laurin!
Eres v�neto, si no me equivoco.
1304
01:33:28,374 --> 01:33:30,148
No, no te equivocas, soy de Verona.
1305
01:33:30,771 --> 01:33:32,046
�Cu�nto te han echado?
1306
01:33:32,571 --> 01:33:36,229
Catorce a�os. �Pero qu� importa?
Dentro de pocos meses estamos todos afuera.
1307
01:33:40,999 --> 01:33:43,331
�Sabes? Aqu� llega poco o nada...
1308
01:33:43,332 --> 01:33:47,996
Noticias vagas, imprecisas.
En resumen, �qu� pasa?
1309
01:33:48,742 --> 01:33:51,089
He vuelto a Italia
a principios de junio, desde Par�s.
1310
01:33:51,090 --> 01:33:55,224
S�. Eso despu�s.
�Y el Partido?
1311
01:33:57,048 --> 01:34:01,147
Entonces, empecemos por el viraje.
El Partido finalmente se ha dado cuenta
1312
01:34:01,148 --> 01:34:03,962
de que estamos frente a una situaci�n
directamente revolucionaria.
1313
01:34:03,963 --> 01:34:05,369
El fascismo se disgrega.
1314
01:34:05,370 --> 01:34:08,194
Y ahora el golpe se lo lleva Antonio.
Mira qu� cara tiene.
1315
01:34:08,276 --> 01:34:10,803
�Como un socialdem�crata!
�O mejor, como un socialfascis...!
1316
01:34:12,936 --> 01:34:18,027
Cuando est�s fuera de la l�nea del Partido,
se acaba mal, se acaba roto.
1317
01:34:18,456 --> 01:34:21,781
Nos volvemos traidores, como Trotski,
�no te parece?
1318
01:34:22,845 --> 01:34:25,713
Nuestro Togliatti dice que
en Italia no es posible otra cosa
1319
01:34:25,714 --> 01:34:27,147
que seguir el m�todo proletario.
1320
01:34:27,329 --> 01:34:32,131
El m�todo plebeyo... El m�todo dem�crata-burgu�s
est� excluido, �entendido?
1321
01:34:32,132 --> 01:34:34,419
�Sab�is qu� os digo?
Que �ste predica en el desierto.
1322
01:34:34,681 --> 01:34:35,681
�No!
1323
01:34:37,473 --> 01:34:39,237
Antonio est� entre la espada y la pared.
1324
01:34:39,238 --> 01:34:40,452
S�, s�.
1325
01:34:42,085 --> 01:34:44,623
Perdona, �cu�ntos obreros trabajan en Par�s,
en el Centro Extranjero del Partido?
1326
01:34:46,181 --> 01:34:47,182
Cuatro o cinco.
1327
01:34:48,541 --> 01:34:51,508
Pocos, �eh?
�Por qu� el Partido no llama a otros?
1328
01:34:56,089 --> 01:34:59,354
Es dif�cil encontrar a quien est� dispuesto
a dejar el trabajo, la familia...
1329
01:35:00,228 --> 01:35:03,886
�C�mo haces para obligar a los camaradas?
Despu�s vuelven a Italia, les arrestan,
1330
01:35:03,887 --> 01:35:08,462
les llevan al Tribunal Especial... O como Sozzi,
que la polic�a le ha matado para que confesara.
1331
01:35:09,076 --> 01:35:11,078
Y luego hace falta gente de confianza, segura.
1332
01:35:12,000 --> 01:35:14,920
- Es muy dif�cil, �eh?
- Eh, claro.
1333
01:35:14,921 --> 01:35:17,005
Entonces no es exactamente
una cuesti�n de meses, �te parece?
1334
01:35:17,506 --> 01:35:20,929
As� que os enviaron a Italia para organizar
el Centro Interno. �Cu�nto ha durado?
1335
01:35:21,310 --> 01:35:23,563
Un mes escaso. Nos han traicionado.
1336
01:35:23,932 --> 01:35:28,425
Ten�amos cita con uno de los nuestros.
�l no estaba, en su lugar hab�a muchos polic�as.
1337
01:35:29,233 --> 01:35:30,389
No es la primera vez.
1338
01:35:31,115 --> 01:35:34,917
�En este mes qu� has visto?
�Qu� pensaban los obreros?
1339
01:35:35,691 --> 01:35:41,090
S�... En Piamonte... Te hablo del Piamonte
porque he trabajado all�...
1340
01:35:41,412 --> 01:35:43,878
Hay malestar... Los salarios son bajos.
1341
01:35:44,355 --> 01:35:48,836
En la provincia de Biella, me llamaron
a una reuni�n con treinta camaradas.
1342
01:35:48,837 --> 01:35:52,220
- �T� los has visto?
- No. Me han arrestado antes.
1343
01:35:52,386 --> 01:35:56,664
Nuestro confidente en Tur�n nos ha dicho
que hay protestas en la Fiat.
1344
01:35:56,771 --> 01:35:58,797
- �Qu� clase de protestas?
- �Bueno! �Algunas protestas!
1345
01:35:58,940 --> 01:36:02,030
En Alessandria, los camaradas me han hablado
de la huelga de los sombrereros de Borsalino...
1346
01:36:02,035 --> 01:36:03,125
- �Cu�ndo?
- ... por el salario...
1347
01:36:03,129 --> 01:36:06,269
- �Cu�ndo!
- �Se ha suprimido! �Pero qu� pasa?
1348
01:36:09,448 --> 01:36:11,641
�Cu�les son las fuerzas del Partido en Piamonte?
1349
01:36:15,025 --> 01:36:16,455
Un centenar de camaradas.
1350
01:36:16,456 --> 01:36:19,315
Si cuentas los simpatizantes,
multipl�calo por diez.
1351
01:36:19,823 --> 01:36:21,277
Y a lo mejor lo subestimamos.
1352
01:36:21,790 --> 01:36:24,204
�Y t� con un centenar de camaradas
quieres hacer la revoluci�n?
1353
01:36:24,205 --> 01:36:25,412
�Quieres desencadenar la lucha?
1354
01:36:25,615 --> 01:36:28,356
�Contra la polic�a? �La milicia fascista?
�El ej�rcito?
1355
01:36:28,979 --> 01:36:33,900
Con la esperanza de ganar. Con la
esperanza, he dicho. No con la certeza.
1356
01:36:35,663 --> 01:36:37,189
�Qu� te hab�amos dicho?
1357
01:36:37,252 --> 01:36:39,838
�Pues s�, lo he entendido!
��l no est� de acuerdo!
1358
01:36:40,088 --> 01:36:43,544
Pero a m� no me lo ha dicho.
Lo deduzco de las preguntas que me ha hecho.
1359
01:36:43,556 --> 01:36:46,535
�Ey, Lorin! �Despierta!
T� eres del Centro Interno.
1360
01:36:47,101 --> 01:36:50,425
T� puedes decirle: �No!
�La l�nea del Partido es esta!
1361
01:36:50,997 --> 01:36:53,619
�Y quien no est�
de acuerdo se queda afuera!
1362
01:36:54,530 --> 01:36:57,772
Contigo us� la vaselina...
Con nosotros no.
1363
01:36:58,064 --> 01:36:59,351
�Joder! �Es verdad!
1364
01:36:59,506 --> 01:37:01,281
�Por qu� no te has enfrentado a �l?
1365
01:37:01,376 --> 01:37:05,571
Eh, no lo hizo porque no pod�a...
Con �l... Es el jefe, �no?
1366
01:37:05,614 --> 01:37:09,973
�Eso es! �Imag�nate qu� responsabilidad
asumes frente al Partido!
1367
01:37:10,813 --> 01:37:12,792
�T� tienes que informar al Partido!
1368
01:37:16,428 --> 01:37:19,662
Camaradas, voy a operarme...
1369
01:37:20,303 --> 01:37:23,158
Me marcho ma�ana por la ma�ana...
Si me quedo aqu� me muero.
1370
01:37:25,147 --> 01:37:27,180
Si me opero, me muero igual.
1371
01:37:31,022 --> 01:37:32,398
Entonces, la vas a escribir,
�s� o no?
1372
01:37:32,422 --> 01:37:35,234
�Que no! Antonio est� enfermo.
Le han echado veinte a�os. �Veinte!
1373
01:37:36,107 --> 01:37:37,636
- Ninguno de nosotros es perfecto.
- �Y qu� tiene que ver?
1374
01:37:37,637 --> 01:37:39,745
�Date cuenta de que la
vamos a enviar nosotros!
1375
01:37:39,805 --> 01:37:42,463
�Pid�moslo a Lo Santo! Escucha.
- �S�!
1376
01:37:42,464 --> 01:37:43,905
Quer�a hablarte de Antonio...
1377
01:37:44,179 --> 01:37:46,765
Nosotros pensamos que
deber�amos escribir al Partido.
1378
01:37:46,860 --> 01:37:49,291
Siempre. Hay que informar
al Partido siempre.
1379
01:37:52,496 --> 01:37:54,529
Est� bien. Entonces escribir�.
1380
01:38:04,712 --> 01:38:08,733
Camaradas, Francesco Lo Santo ha muerto.
Le han asesinado.
1381
01:38:10,168 --> 01:38:12,725
�Quieres que te curen? �Quieres vivir?
1382
01:38:12,746 --> 01:38:16,593
Antes de que te lleven
a una cl�nica, tienes que firmar.
1383
01:38:17,412 --> 01:38:19,467
La firma para la demanda de gracia
la quiere Mussolini...
1384
01:38:20,104 --> 01:38:22,185
A cambio de la vida.
�Un buen trueque!
1385
01:38:23,930 --> 01:38:25,713
�l eligi� morir entre los piojos.
1386
01:38:26,604 --> 01:38:29,600
A dos pasos del cubo de las heces.
Y ah�, camaradas, no estaba su mujer.
1387
01:38:30,160 --> 01:38:33,592
Tampoco estaba a su lado
ning�n camarada mientras mor�a.
1388
01:38:33,598 --> 01:38:40,164
Estaba el Partido.
�l no se olvid� nunca del Partido.
1389
01:38:43,176 --> 01:38:45,458
Intentar�n borrar su nombre,
1390
01:38:45,668 --> 01:38:49,749
pero la Historia habla un idioma del que
los asesinos no se adue�ar�n nunca.
1391
01:38:50,107 --> 01:38:52,561
La Historia tiene leyes,
1392
01:38:52,567 --> 01:38:55,706
de las cuales los asesinos, los fascistas,
no pueden librarse.
1393
01:38:55,730 --> 01:38:59,436
�Venga, daos prisa!
�Disolveos! �Daos prisa!
1394
01:38:59,448 --> 01:39:01,676
�Qu� pasa? �Que basta poner esa cara...?
1395
01:39:01,677 --> 01:39:02,916
A ver... �Qu� quieres?
1396
01:39:03,190 --> 01:39:06,398
�Eres t� el que tienes que explicarte!
�Quer�as que aquel viejo pidiese la gracia!
1397
01:39:06,399 --> 01:39:09,001
�Excavando, excavando en el personaje
importante se encuentra el charlat�n!
1398
01:39:09,002 --> 01:39:10,740
�Tambi�n entre los comunistas!
�Tambi�n entre nosotros!
1399
01:39:10,854 --> 01:39:13,023
Eh, puede que dentro de poco
ya no seas comunista...
1400
01:39:13,219 --> 01:39:15,361
Hemos enviado una carta al Partido.
1401
01:39:19,498 --> 01:39:21,815
S�. La escribi� Laurin.
1402
01:39:21,816 --> 01:39:26,449
Pero tienes que saber que
todos est�bamos de acuerdo.
1403
01:39:27,323 --> 01:39:28,323
Tambi�n Lo Santo.
1404
01:39:35,362 --> 01:39:36,583
�Qu� escribiste?
1405
01:39:36,994 --> 01:39:41,189
No, nada... Ten�a miedo de que la
polic�a consiguiese el mensaje.
1406
01:39:42,485 --> 01:39:46,343
S�lo comuniqu� que t� estabas
en desacuerdo con la l�nea del Partido.
1407
01:39:47,286 --> 01:39:50,048
- Despu�s pregunt� qu� ten�a que hacer.
- �Por qu� no me lo dijiste?
1408
01:39:50,084 --> 01:39:52,062
�Pero cu�ndo?
Est�s siempre a lo tuyo.
1409
01:39:52,074 --> 01:39:54,863
�Si alguien se te acerca,
parece que te moleste!
1410
01:39:54,987 --> 01:39:57,394
�Los camaradas me hab�is
marginado completamente!
1411
01:39:57,565 --> 01:39:59,420
�Pero por Dios!
�No ten�as que permitirlo!
1412
01:39:59,724 --> 01:40:03,573
T� ten�as... �Todav�a tienes la autoridad
para romper este clima de mierda!
1413
01:40:05,874 --> 01:40:07,980
�Aqu� hay gente que dice
ser comunista y no lo es!
1414
01:40:08,016 --> 01:40:11,853
- �Antonio! �Eso te tocaba a ti y a nadie m�s!
- �Pero el qu�?
1415
01:40:11,865 --> 01:40:14,570
�Cambiar el cerebro a los inconscientes?
1416
01:40:14,927 --> 01:40:17,263
�Pero sabes de qu� me acusan?
1417
01:40:17,921 --> 01:40:20,878
�De ser un legalista podrido!
�De tener privilegios!
1418
01:40:21,238 --> 01:40:24,596
Vaya. Qu� privilegios.
Los que est�n previstos en el reglamento.
1419
01:40:25,285 --> 01:40:28,509
Yo quiero seguir estudiando,
escribiendo. Y lo har�.
1420
01:40:29,620 --> 01:40:33,385
Nunca, �entiendes?, nunca
dar� a nadie una excusa para quit�rmelos.
1421
01:40:33,564 --> 01:40:35,270
Por eso respeto el reglamento.
1422
01:40:35,382 --> 01:40:37,514
Dicen: "�Pretende m�s cuidados!
�Una comida mejor que la de los otros!".
1423
01:40:37,526 --> 01:40:41,019
�Claro, es cierto! �Yo trabajo,
estudio! �No cotilleo!
1424
01:40:43,551 --> 01:40:47,385
Tambi�n ellos est�n enfermos. �No lo sabes?
A todos se les van los nervios.
1425
01:40:49,994 --> 01:40:54,017
Oye, tienes que acercarte a los camaradas...
�Antonio, hay que cambiarlo todo!
1426
01:40:54,338 --> 01:40:56,478
�Hay que salir de este maldito foll�n!
1427
01:40:57,049 --> 01:40:58,722
Bastar�a que retomases las clases.
1428
01:41:02,048 --> 01:41:05,354
D�jame un momento.
Quiero pensar en eso.
1429
01:41:07,130 --> 01:41:10,440
Mientras tanto, escribe otra carta al Partido,
diciendo que anulen la primera.
1430
01:41:11,338 --> 01:41:13,228
Aunque sea breve, no tiene importancia.
En seguida.
1431
01:41:16,285 --> 01:41:20,351
S�... �pero t� tienes que escribir al Partido!
1432
01:41:20,724 --> 01:41:22,792
No lo has hecho nunca. �Por qu�?
1433
01:41:25,090 --> 01:41:27,365
Mientras tanto escribe la tuya.
1434
01:41:27,366 --> 01:41:31,917
Despu�s escribiremos otra
juntos, con m�s calma. Despu�s.
1435
01:41:31,918 --> 01:41:33,697
Tur�n - Septiembre de 1920
Ocupaci�n de la f�brica
1436
01:41:33,698 --> 01:41:37,470
�Los comit�s de empresa dan miedo
al Partido y tambi�n al sindicato!
1437
01:41:37,607 --> 01:41:40,119
�Los comit�s que nosotros hemos querido!
1438
01:41:41,066 --> 01:41:44,191
Porque con estos comit�s,
con la participaci�n directa de todos,
1439
01:41:44,219 --> 01:41:47,924
y no s�lo de los afiliados al
Partido o al sindicato, �comprend�is?,
1440
01:41:48,005 --> 01:41:51,201
con esta participaci�n directa de
los obreros, que deciden por s� mismos,
1441
01:41:51,325 --> 01:41:54,100
�adi�s a la tutela del Partido,
del sindicato, sobre las masas!
1442
01:41:54,105 --> 01:41:54,745
�Eh!
1443
01:41:54,746 --> 01:41:56,319
Vale. �D�nde nos ponemos?
1444
01:41:56,406 --> 01:41:57,562
Ah�, detr�s de la mesa, �no?
1445
01:41:57,736 --> 01:41:59,340
�A la mesa de Agnelli?
1446
01:41:59,713 --> 01:42:01,044
�Sentaos, sentaos!
1447
01:42:02,909 --> 01:42:05,905
�Ah, te aseguro que guardar�
esta fotograf�a para mis hijos!
1448
01:42:07,741 --> 01:42:09,729
�Pues ellos un d�a alcanzar�n
esta mesa de verdad!
1449
01:42:10,131 --> 01:42:14,460
Con los comit�s.
Porque el miedo del patr�n es esto.
1450
01:42:15,140 --> 01:42:17,110
Les quit�is de las manos
la m�quina m�s importante:
1451
01:42:17,115 --> 01:42:18,122
�no �sta, sino vosotros mismos!
1452
01:42:18,849 --> 01:42:21,434
Eso es, hoy el obrero no es
nada dentro de la f�brica.
1453
01:42:23,353 --> 01:42:25,470
Con los comit�s quiere serlo todo.
1454
01:42:25,657 --> 01:42:29,077
�No os mov�is! �He dicho que no os mov�is!
1455
01:42:30,253 --> 01:42:33,159
Vale, vale...
Pero ahora, �qu� hacemos?
1456
01:42:34,178 --> 01:42:36,556
�D�nde llegamos? �Qu� vamos a conseguir?
1457
01:42:36,668 --> 01:42:39,634
�Pero c�mo vamos a conquistar el poder?
�Contesta!
1458
01:42:42,184 --> 01:42:47,095
Eh, ahora... Lo �nico que nos queda por hacer...
1459
01:42:48,361 --> 01:42:50,412
es luchar por nuestros comit�s de empresa.
1460
01:42:51,196 --> 01:42:54,119
�Es la �nica cosa concreta que podemos hacer hoy!
- �Pero no es bastante!
1461
01:42:54,194 --> 01:42:56,606
Con los comit�s, s�.
Con los comit�s sin el Partido...
1462
01:42:56,631 --> 01:42:57,639
�Con "ese" Partido!
1463
01:42:57,800 --> 01:42:59,243
�No pueden solos!
1464
01:42:59,330 --> 01:43:02,533
�Pero te das cuenta? Estar en un partido donde
tienes que guardarte la espalda de los tuyos...
1465
01:43:03,834 --> 01:43:05,172
�Por Dios! �Eso ya no es un partido!
1466
01:43:13,633 --> 01:43:15,735
�Cristo, qu� peste de hinojos asados!
1467
01:43:15,872 --> 01:43:18,616
�Date cuenta de que Antonio
no escribir� nunca al Partido!
1468
01:43:18,617 --> 01:43:19,988
�S�lo te ha hecho anular la carta!
1469
01:43:20,972 --> 01:43:22,315
�Es lo que quer�a!
1470
01:43:22,452 --> 01:43:24,852
Perdona, �pero por qu� no deber�a escribirla?
1471
01:43:25,600 --> 01:43:27,102
Fue idea suya, �no?
1472
01:43:27,954 --> 01:43:30,087
�Si �se escribe al Partido
me corto las pelotas!
1473
01:43:30,224 --> 01:43:32,406
�Me las corto con una lata oxidada!
1474
01:43:32,493 --> 01:43:36,516
�En estos d�as no podemos ni
acercarnos a �l! �Est� nervioso!
1475
01:43:36,553 --> 01:43:39,325
La mujer no le escribe,
no sabe nada de los hijos...
1476
01:43:39,363 --> 01:43:40,954
�Es una familia un poco tonta!
1477
01:43:40,992 --> 01:43:43,491
�Pero est�n en Rusia! �En Rusia!
1478
01:43:43,873 --> 01:43:47,225
�All� ellos se ocupan de todo,
tambi�n de mandar a la mujer a una cl�nica!
1479
01:43:48,167 --> 01:43:52,176
�Y nosotros, qu�? �No hay nadie
que se ocupe de nuestras familias! �Eh?
1480
01:43:52,248 --> 01:43:53,602
�Ya! �La familia!
1481
01:43:54,169 --> 01:43:59,193
Menos que le dije que s� a la compa�era
que ten�a en Rusia cuando quiso abortar...
1482
01:44:00,311 --> 01:44:02,255
La familia, s�. �Tambi�n
nosotros tenemos familia!
1483
01:44:03,022 --> 01:44:05,553
�Pero la verdad es que �l
no escribir� ni ahora ni ma�ana, nunca!
1484
01:44:05,943 --> 01:44:08,157
Porque �l y el Partido van... �as�!
1485
01:44:10,264 --> 01:44:12,743
Has o�do c�mo habla de Stalin, �eh?
1486
01:44:13,670 --> 01:44:15,293
No... �pero por qu�?
1487
01:44:15,749 --> 01:44:19,697
�Por qu�? �Por qu�?
�Porque tambi�n Stalin le jode!
1488
01:44:20,664 --> 01:44:22,910
�No bromeemos!
�No es el Lenin de hoy!
1489
01:44:23,588 --> 01:44:26,637
�Enjaulado en una Rusia atrasada se
le ha quedado una mentalidad nacionalista!
1490
01:44:27,796 --> 01:44:29,401
�Quieres decir una
mentalidad demasiado "rusa"?
1491
01:44:29,793 --> 01:44:32,016
Entonces conoce bien el pa�s
y el gobierno. Hasta el fondo.
1492
01:44:32,629 --> 01:44:36,088
Stalin es primero, georgiano; despu�s, ruso;
despu�s, comunista. �Hay que tener cuidado!
1493
01:44:36,422 --> 01:44:40,116
�No es Lenin, pero es alguien!
�Un t�o con nervios de acero!
1494
01:44:40,260 --> 01:44:41,526
�Es lo que hace falta!
1495
01:44:42,130 --> 01:44:44,454
Pues, seg�n Lenin, Stalin es
demasiado arrogante.
1496
01:44:45,114 --> 01:44:49,407
�Stalin tiene un poder inmenso y
no estoy nada seguro de que sepa usarlo bien!
1497
01:44:49,606 --> 01:44:51,676
Si no me equivoco, Lenin dijo justo esto.
1498
01:44:52,176 --> 01:44:55,134
�l quer�a alejarlo del cargo de secretario
del Partido, pero luego muri�.
1499
01:44:55,339 --> 01:44:58,326
�Pero cu�ndo lo escribi� Lenin?
�Yo no me acuerdo!
1500
01:44:59,166 --> 01:45:01,038
�Pero no es verdad! �Son gilipolleces!
1501
01:45:02,030 --> 01:45:04,273
�Es un documento que el Partido
ruso no quiso publicar!
1502
01:45:04,335 --> 01:45:05,959
�Era un documento de Lenin?
- �S�!
1503
01:45:06,034 --> 01:45:07,633
�Y lo han ocultado?
- �S�!
1504
01:45:07,634 --> 01:45:09,307
�Y por qu�?
- �Por qu�?
1505
01:45:11,272 --> 01:45:12,467
�A m� me parece bien as�!
1506
01:45:14,552 --> 01:45:16,619
Vale, vale...
�ahora se lo pregunto!
1507
01:45:16,805 --> 01:45:18,161
�Anda, ve!
1508
01:45:18,162 --> 01:45:20,710
�S�, es un buen momento,
est� solo, de buen humor!
1509
01:45:22,266 --> 01:45:24,809
�Ve! �Ve!
- �Ve!
1510
01:45:27,804 --> 01:45:29,552
Ahora os cuento todo, as�...
1511
01:45:30,532 --> 01:45:32,262
�Hola, Antonio! �C�mo est�s?
1512
01:45:33,356 --> 01:45:35,389
Mal, gracias... �Me duele la cabeza!
1513
01:45:35,799 --> 01:45:37,365
Oye, �has escrito al Partido?
1514
01:45:37,662 --> 01:45:41,877
No, pero estoy en ello...
S�, estoy en ello, mira...
1515
01:45:41,976 --> 01:45:45,707
Te he tra�do este libro... Es importante,
�sabes? �Vamos a debatirlo luego!
1516
01:45:45,719 --> 01:45:47,656
�Luego! �Luego!
1517
01:45:48,093 --> 01:45:52,742
Perd�name, sabes... pero me duele la cabeza...
�Me duele la cabeza!
1518
01:45:52,810 --> 01:45:54,962
�Hab�is visto? �Y as� a Laurin
se la ha metido por el culo!
1519
01:45:58,457 --> 01:45:59,812
�Laurin! �Toma!
1520
01:46:01,588 --> 01:46:02,741
�Bastardo!
1521
01:46:03,181 --> 01:46:04,507
�Bastardo!
1522
01:46:04,508 --> 01:46:06,317
�Te voy a matar!
1523
01:46:07,395 --> 01:46:08,772
�Hijo de puta!
1524
01:46:11,703 --> 01:46:12,955
�Bastardo!
1525
01:46:13,011 --> 01:46:14,241
�Eres un mierda!
1526
01:46:15,204 --> 01:46:16,256
�Fascista!
1527
01:46:18,075 --> 01:46:20,728
�Deja! �D�jame!
1528
01:46:40,864 --> 01:46:43,895
�A la pared, venga! �A la pared!
�Quedaos quietos!
1529
01:46:50,600 --> 01:46:51,652
�Cacheadles!
1530
01:46:53,552 --> 01:46:54,676
�Adelante, cacheadles!
1531
01:46:57,707 --> 01:46:59,823
�Provoc�is tumultos! �Os peg�is!
1532
01:47:00,078 --> 01:47:01,255
�As� que no est�is enfermos!
1533
01:47:01,630 --> 01:47:04,423
�Y quer�is darme problemas!
�Pero yo os voy a hacer pedazos!
1534
01:47:04,857 --> 01:47:06,797
�Os quedar�is poco aqu�, en Turi!
1535
01:47:07,805 --> 01:47:10,818
�Os echo al calabozo! �A todos!
1536
01:47:31,943 --> 01:47:35,226
�Pues tienes suerte!
- �Yo?
1537
01:47:35,300 --> 01:47:36,986
�Eh, te vas de este ambiente de mierda!
1538
01:47:37,126 --> 01:47:39,478
�Adi�s!
�Animo, eh!
1539
01:47:39,589 --> 01:47:43,209
�Has sabido algo del Partido?
�Te contestaron sobre Antonio?
1540
01:47:43,328 --> 01:47:47,857
�No! Las cartas no habr�n llegado.
O se habr� perdido la respuesta.
1541
01:47:50,169 --> 01:47:53,254
No te preocupes. Dentro de unos
meses estaremos todos afuera.
1542
01:47:58,546 --> 01:48:01,435
�Antonio? Me voy... y quer�a...
1543
01:48:01,484 --> 01:48:04,211
�Adios, Giovanni! �Adios! �Ten cuidado!
- S�...
1544
01:48:13,485 --> 01:48:16,349
- Lo siento.
- �Yo no! �Qu� me importa?
1545
01:48:17,113 --> 01:48:19,805
Sabes, cuando me trajeron aqu� casi lloraba...
1546
01:48:20,750 --> 01:48:23,656
�Por la felicidad! �Voy a ver a Gramsci!
1547
01:48:24,708 --> 01:48:26,735
Pero aqu� ya no se mueve nada...
1548
01:48:27,662 --> 01:48:30,212
�Mejor otro trullo! �Hay muchos!
1549
01:48:31,318 --> 01:48:36,671
Y se encuentran nuevos camaradas y se empieza
otra vez a debatir de pol�tica... �De cosas!
1550
01:48:38,442 --> 01:48:39,666
�Aqu� ya no se puede!
1551
01:48:55,227 --> 01:48:56,243
�Puedo despedirme?
1552
01:49:02,324 --> 01:49:03,324
�Antonio!
1553
01:49:06,461 --> 01:49:09,041
�Intenta ponerte bien, cuidarte!
1554
01:49:09,592 --> 01:49:10,592
�Adi�s!
1555
01:49:12,268 --> 01:49:13,268
�Hasta pronto!
1556
01:49:13,854 --> 01:49:15,199
�Lee! �Estudia!
1557
01:49:15,817 --> 01:49:17,135
Ha dicho s�lo un saludo.
1558
01:50:17,207 --> 01:50:21,246
El tres de agosto, a la una de la ma�ana,
vomit� sangre de repente.
1559
01:50:22,405 --> 01:50:24,726
Respirando, o�a un gorgoteo.
1560
01:50:25,383 --> 01:50:28,557
Le sigui� un golpe de tos
y la boca se llen� de sangre.
1561
01:50:29,752 --> 01:50:31,248
La tos no era violenta...
1562
01:50:31,916 --> 01:50:35,018
Justo la tos que viene cuando
hay algo raro en la garganta...
1563
01:50:35,370 --> 01:50:39,137
Golpes aislados, sin flujos
continuos, sin espasmos...
1564
01:50:52,898 --> 01:50:54,985
Dur� hasta las cuatro, m�s o menos.
1565
01:50:55,433 --> 01:50:59,424
En ese rato he expulsado entre 250
y 200 gramos de sangre.
1566
01:51:05,144 --> 01:51:08,095
Oye... Quisiera preguntarte...
1567
01:51:09,232 --> 01:51:12,299
S� que me quieres y me quieres ayudar.
- �Claro!
1568
01:51:13,012 --> 01:51:16,295
No s� si es mejor que escriba yo
a Giulia o que lo hagas t�...
1569
01:51:16,802 --> 01:51:19,486
No entiendo... �El qu�?
- �Separarnos!
1570
01:51:20,528 --> 01:51:21,737
Giulia puede volver a empezar...
1571
01:51:24,515 --> 01:51:25,567
�Con todo lo que...!
1572
01:51:25,568 --> 01:51:27,309
�Eh! �Qu� tienes que ver t�?
1573
01:51:29,324 --> 01:51:32,159
No, yo no...
�Yo lo dec�a por Giulia!
1574
01:51:32,557 --> 01:51:35,178
�Est� encerrada all� en la cl�nica y empieza
ahora a estar mejor! �No lograr� nunca salir!
1575
01:51:35,228 --> 01:51:36,579
�Yo no saldr� nunca de aqu�!
1576
01:51:36,716 --> 01:51:38,073
�Mira, yo nunca me ocupar� de...!
1577
01:51:38,074 --> 01:51:39,486
�Tania, yo no saldr� nunca!
- �Escr�bele t�!
1578
01:51:39,487 --> 01:51:42,122
�Por qu� un ser vivo tiene
que seguir atado a un muerto como yo?
1579
01:51:42,270 --> 01:51:43,496
�Un corte neto, tajante! �Qu�...?
1580
01:51:44,033 --> 01:51:45,691
En estas condiciones, profesor...
1581
01:51:46,025 --> 01:51:48,821
Dig�selo tambi�n usted, se�orita.
�l no puede estar aqu�.
1582
01:51:49,659 --> 01:51:51,834
S�, s�, vale... �He entendido!
�La demanda de gracia!
1583
01:51:52,833 --> 01:51:55,329
�Bonita forma de suicidio!
�La peor!
1584
01:52:00,461 --> 01:52:03,783
�Nino! �Pero no ves
que lo dicen todos?
1585
01:52:05,153 --> 01:52:08,636
�No lo dicen por maldad! Tambi�n
en el pueblo me lo dicen... �Todos!
1586
01:52:10,078 --> 01:52:12,824
No es por maldad...
�Es por ignorancia!
1587
01:52:15,302 --> 01:52:19,885
�Pero escribe a Giulia! �Tienes que escribirle
a ella, no a m�! �S�lo a ella! �Entiendes?
1588
01:52:21,487 --> 01:52:22,487
�Has entendido?
1589
01:53:38,751 --> 01:53:39,810
�Pero d�nde le llevan?
1590
01:53:39,970 --> 01:53:43,044
A la celda mortuaria,
donde est� el dep�sito del crin.
1591
01:53:43,280 --> 01:53:44,318
�Pero est� lleno de colchones!
1592
01:53:44,916 --> 01:53:47,470
�Le ponen all� encima, as� est� m�s c�modo!
1593
01:53:48,970 --> 01:53:50,062
�Cu�ntos a�os se ha tragado?
1594
01:53:50,186 --> 01:53:53,991
�Y qui�n sabe! �Quiz� cuarenta!
Tampoco �l lo sab�a...
1595
01:53:55,988 --> 01:53:58,306
Antonio, �es verdad?
�Te llevan a la cl�nica a curarte?
1596
01:53:58,367 --> 01:54:00,764
�Yo? �De toda formas estoy jodido!
1597
01:54:02,865 --> 01:54:03,935
Par�s
Marzo de 1933
1598
01:54:03,938 --> 01:54:04,938
Nada m�s...
1599
01:54:07,045 --> 01:54:11,948
La �ltima vez que le vi fue hace seis meses,
antes de salir de la c�rcel y escapar aqu�.
1600
01:54:13,175 --> 01:54:17,859
�Ah, s�! Me he enterado tambi�n de que
a cada nuevo camarada que llegaba a Turi
1601
01:54:17,860 --> 01:54:19,357
le explicaba todo desde el principio...
1602
01:54:19,965 --> 01:54:22,283
Sus cr�ticas, los errores del Partido...
1603
01:54:23,673 --> 01:54:26,740
S�... Es decir... �l los llama as�...
Y todo lo dem�s.
1604
01:54:27,881 --> 01:54:30,105
Tambi�n lo he escrito
en el informe que os entregu�.
1605
01:54:30,154 --> 01:54:31,827
�Nada m�s?
- �No!
1606
01:54:33,377 --> 01:54:34,661
Nos hemos enterado de que est� enfermo...
1607
01:54:36,041 --> 01:54:37,041
�S�!
1608
01:54:38,416 --> 01:54:41,776
En Turi, los camaradas pensaban
que no podr�a reponerse...
1609
01:54:44,479 --> 01:54:46,547
Ya est�. Es todo.
1610
01:54:46,868 --> 01:54:47,924
Lo hemos le�do...
1611
01:54:48,507 --> 01:54:50,718
El Partido te compromete
a no hablarlo con nadie.
1612
01:54:52,325 --> 01:54:54,103
�Nadie!
- �Vale!
1613
01:54:54,928 --> 01:54:56,711
Sobre todo... �Est� claro?
1614
01:55:09,270 --> 01:55:11,807
Un momento...
�Excelencia, le llaman de la c�rcel de Turi!
1615
01:55:13,929 --> 01:55:16,782
Entonces... �Qu� hay de Gramsci?
1616
01:55:17,204 --> 01:55:20,380
Excelencia, me ocup� de
controlar los cuadernillos...
1617
01:55:20,554 --> 01:55:23,478
Los conceptos sin conexi�n,
confusos, sin sentido...
1618
01:55:23,479 --> 01:55:24,940
tambi�n alg�n error de ortograf�a.
1619
01:55:26,260 --> 01:55:27,260
Lo imaginaba...
1620
01:55:28,999 --> 01:55:31,407
�Bromas de la arteriosclerosis!
1621
01:55:33,049 --> 01:55:37,685
Avise a los carabineros para
que provean una escolta excepcional...
1622
01:55:38,665 --> 01:55:41,871
A la polic�a para que tome
las medidas especiales de seguridad
1623
01:55:41,872 --> 01:55:43,475
en todas las estaciones intermedias...
1624
01:55:44,456 --> 01:55:49,538
Para la Schucht, duplicar el servicio de
vigilancia mediante agentes de inc�gnito.
1625
01:55:51,071 --> 01:55:52,622
Que est�n todos casados.
1626
01:55:53,866 --> 01:55:57,180
�Es una "buena chica"
de la que es mejor no fiarse!
1627
01:55:57,189 --> 01:55:59,344
Avise a todas las
comisar�as interesadas
1628
01:56:00,022 --> 01:56:04,123
para que vigilen sin interrupci�n, de manera
adecuada a la importancia, etc., etc.
1629
01:56:04,124 --> 01:56:05,763
Entonces Gramsci lo ha logrado.
1630
01:56:06,647 --> 01:56:09,156
�Te refieres a que ha logrado no firmar
la demanda de gracia? - �S�!
1631
01:56:10,743 --> 01:56:12,044
Pero es que nosotros no le vamos a liberar.
1632
01:56:16,734 --> 01:56:18,733
�Le llevamos a morir a otro sitio!
1633
01:56:39,079 --> 01:56:40,079
�Guardia!
1634
01:56:53,880 --> 01:56:57,761
Cada d�a se rompe uno de los hilos
que me une al mundo del pasado.
1635
01:56:58,798 --> 01:57:02,003
Y es cada vez m�s dif�cil
recomponer tantos hilos rotos.
1636
01:57:07,384 --> 01:57:09,317
No tener relaci�n con nadie.
1637
01:57:10,148 --> 01:57:13,792
Ser olvidado por todos.
Olvidar todo.
1638
01:57:24,892 --> 01:57:27,026
Vivir como un animal en su agujero.
1639
01:57:28,773 --> 01:57:32,744
Acurrucarme, volvi�ndome
m�s puntiagudo que un erizo.
1640
01:57:57,241 --> 01:57:58,471
�Descargad las maletas!
1641
01:58:32,286 --> 01:58:34,168
�Y? �Qu� pasa?
�Qu� hac�is aqu�?
1642
01:58:35,294 --> 01:58:36,542
�No hay nada que ver!
�Marchaos! �Marchaos!
1643
01:58:58,775 --> 01:59:00,611
Las jerarqu�as sociales se han roto.
1644
01:59:02,020 --> 01:59:03,609
Los valores hist�ricos est�n revueltos.
1645
01:59:05,231 --> 01:59:10,222
Las clases ejecutivas, las clases subalternas,
han llegado a ser clases dirigentes.
1646
01:59:11,775 --> 01:59:14,047
La clase obrera se dirige a s� misma.
1647
01:59:15,313 --> 01:59:17,383
Ha encontrado en s� a los hombres
1648
01:59:17,384 --> 01:59:21,523
que transformar�n un conjunto elemental,
mec�nico, en una criatura viva.
1649
01:59:23,471 --> 01:59:26,947
Todo esto hace enfadar
a los escritores de la burgues�a.
1650
01:59:27,589 --> 01:59:30,175
A quienes creen en la investidura
divina de la clase burguesa.
1651
01:59:32,903 --> 01:59:36,506
Estamos construyendo la primera
c�lula hist�rica de un futuro distinto.
1652
02:00:22,633 --> 02:00:27,387
Veintis�is de abril de 1937.
A�o quince de la Era Fascista. Fonograma:
1653
02:00:28,637 --> 02:00:30,334
De la Comisar�a Real de Roma,
1654
02:00:30,335 --> 02:00:33,728
la Divisi�n Asuntos Generales y Reservados
del Ministerio del Interior, secci�n primera.
1655
02:00:34,202 --> 02:00:35,432
Las diez horas y veinticinco minutos.
1656
02:00:36,502 --> 02:00:38,047
El conocido Gramsci,
Antonio, hijo de Francesco,
1657
02:00:38,048 --> 02:00:41,138
se encuentra en condiciones muy graves
como consecuencia de un ataque de emiplegia.
1658
02:00:41,692 --> 02:00:42,742
Se prev� su muerte.
1659
02:00:44,544 --> 02:00:49,037
Veintisiete de abril de 1937.
A�o quince de la Era Fascista. Once horas.
1660
02:00:49,803 --> 02:00:51,435
Como continuaci�n del fonograma de ayer,
1661
02:00:51,436 --> 02:00:54,701
se comunica que el conocido Gramsci,
Antonio, muri� esta ma�ana a las cuatro horas.
1662
02:00:55,241 --> 02:00:59,788
Se dispondr� una vigilancia rigurosa y atenta
para evitar cualquier manifestaci�n subversiva.
1663
02:01:02,115 --> 02:01:07,391
Veintiocho de abril, 1937. A�o quince de la
Era Fascista. Veintid�s horas y diez minutos.
1664
02:01:08,655 --> 02:01:12,292
Como continuaci�n del fonograma de ayer, comunico
que esta tarde, a las diecinueve y treinta,
1665
02:01:12,293 --> 02:01:15,701
se realiz� el transporte del cad�ver
del conocido comunista Gramsci, Antonio,
1666
02:01:15,702 --> 02:01:17,406
seguido s�lo por dos familiares.
1667
02:01:18,917 --> 02:01:21,020
El carro procedi� al trote
hasta el Cementerio del Verano,
1668
02:01:21,770 --> 02:01:25,193
donde fue depositado el cad�ver en el
dep�sito a la espera de su cremaci�n.
1669
02:01:27,090 --> 02:01:29,600
"Todas las semillas han fallado,
excepto una
1670
02:01:29,601 --> 02:01:33,366
que todav�a no s� bien qu� es,
aunque probablemente es una flor
1671
02:01:33,367 --> 02:01:37,131
y no una mala hierba".
ANTONIO GRAMSCI
1672
02:01:38,289 --> 02:01:41,050
FIN
1673
02:01:41,440 --> 02:01:44,332
Los personajes de los compa�eros
de Antonio Gramsci
1674
02:01:44,333 --> 02:01:48,672
est�n inspirados libremente
en los hechos y episodios ocurridos
1675
02:01:48,673 --> 02:01:53,011
en la c�rcel de Turi
entre 1929 y 1933.
151963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.