Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,066 --> 00:03:54,397
Agnes!
2
00:04:32,305 --> 00:04:36,401
I'm just gonna put something here
to stop the bleeding.
3
00:04:37,010 --> 00:04:39,740
Excuse me, Sister. She'll be fine.
4
00:06:17,577 --> 00:06:18,908
Here they are now.
5
00:06:34,594 --> 00:06:36,585
One question:
Are you guilty?
6
00:06:39,565 --> 00:06:41,226
Are you guilty?
7
00:06:46,339 --> 00:06:49,467
- Martha, it's you.
- What about Roger? He's free.
8
00:06:49,709 --> 00:06:50,869
They want a woman.
9
00:06:51,210 --> 00:06:55,874
All you have to do is meet with her
and tell the court she's insane.
10
00:06:56,149 --> 00:07:00,142
Are you dictating my position?
This is sticky territory.
11
00:07:00,453 --> 00:07:03,013
Nobody wants this case to go to trial.
12
00:07:03,222 --> 00:07:06,316
Not the Church, the Crown,
least of all me.
13
00:07:06,559 --> 00:07:11,394
- Eve, she strangled a baby.
- Nobody wants to send a nun to prison.
14
00:07:11,631 --> 00:07:15,624
We're not telling you what to decide,
or even to take it.
15
00:07:16,035 --> 00:07:19,869
Is there any reason why you feel
you shouldn't take it?
16
00:07:25,511 --> 00:07:27,479
Today's my birthday.
17
00:07:27,713 --> 00:07:31,046
I always make bad decisions
on my birthday.
18
00:07:32,018 --> 00:07:34,009
Happy birthday.
19
00:08:02,281 --> 00:08:03,339
Hi, kitty.
20
00:08:03,549 --> 00:08:08,577
It's Helen. Mrs. Davenport confirmedher appointment at 9:00 tomorrow.
21
00:08:08,788 --> 00:08:10,688
Okay? Bye-bye.
22
00:08:12,425 --> 00:08:14,188
Wait a minute.
23
00:08:14,927 --> 00:08:17,919
- Yeah.
- It's Roger. Call me at the hospital.
24
00:08:18,197 --> 00:08:21,963
I'd like your opinion on a case.And happy birthday.
25
00:08:23,970 --> 00:08:27,599
Helen again. I cancelledyour Wednesday appointment...
26
00:08:27,807 --> 00:08:30,469
... so you can visit your mother.Bye-bye.
27
00:08:31,577 --> 00:08:33,807
Hello, Martha. Guess who?
28
00:09:36,475 --> 00:09:39,933
Bonjour. I'm Dr. Martha Livingston.
29
00:09:43,115 --> 00:09:44,605
Hello. I'm...
30
00:09:45,718 --> 00:09:47,948
...Dr. Martha Livingston.
I...
31
00:09:51,190 --> 00:09:52,851
Excuse me.
32
00:09:53,492 --> 00:09:54,789
I'm a...
33
00:09:57,863 --> 00:10:00,559
...court-appointed psychiatrist.
34
00:10:01,801 --> 00:10:03,132
Thank you.
35
00:10:09,842 --> 00:10:13,369
I believe your Mother Superior's
expecting me?
36
00:11:19,211 --> 00:11:21,236
Dr. Livingston, I presume?
37
00:11:23,149 --> 00:11:26,915
I'm Mother Miriam Ruth.
You needn't call me "Mother."
38
00:11:27,119 --> 00:11:29,087
Most find it uncomfortable.
39
00:11:29,288 --> 00:11:32,951
I'm afraid it brings up
unpleasant connotations.
40
00:11:33,225 --> 00:11:35,955
- So you can call me "Sister."
- Thank you.
41
00:11:36,395 --> 00:11:38,920
You must have tons of questions.
42
00:11:39,131 --> 00:11:42,897
You may smoke.
Just don't tell any of the sisters.
43
00:11:43,135 --> 00:11:46,502
They wouldn't understand.
Especially Marguerite.
44
00:11:46,739 --> 00:11:49,640
She'd scare the pants off
Queen Elizabeth.
45
00:11:50,910 --> 00:11:53,140
Besides, I miss them.
46
00:11:53,612 --> 00:11:55,807
- You smoked?
- Two packs a day.
47
00:11:56,148 --> 00:11:57,479
I can beat that.
48
00:11:57,917 --> 00:11:59,908
Unfiltered.
49
00:12:01,754 --> 00:12:05,087
Well, you have questions.
50
00:12:05,291 --> 00:12:06,758
Fire away.
51
00:12:07,693 --> 00:12:10,594
- Who knew about Agnes' pregnancy?
- No one.
52
00:12:10,796 --> 00:12:14,027
- She hid it?
- She undressed and bathed alone.
53
00:12:14,333 --> 00:12:16,563
- Is that normal?
- Yes.
54
00:12:16,769 --> 00:12:20,830
- And during the day?
- She could've hidden a machine gun.
55
00:12:21,107 --> 00:12:23,598
Did she have any physical exams?
56
00:12:23,843 --> 00:12:27,779
Once a year.
Her pregnancy fell between the visits.
57
00:12:27,980 --> 00:12:31,347
- Who is the father?
- I haven't a clue.
58
00:12:31,550 --> 00:12:35,111
- What men had access to her?
- None, as far as I know.
59
00:12:35,321 --> 00:12:36,982
- A priest?
- Yes, but...
60
00:12:37,189 --> 00:12:39,180
- His name?
- Father Martineau.
61
00:12:39,458 --> 00:12:43,451
- I don't see him as a candidate.
- Was there anyone else?
62
00:12:43,863 --> 00:12:46,127
Obviously, there was.
63
00:12:46,632 --> 00:12:51,069
- You didn't find out who?
- I've done everything but ask Agnes.
64
00:12:51,303 --> 00:12:55,672
- Why haven't you?
- She can't even remember the birth.
65
00:12:55,875 --> 00:12:59,402
- Somebody gave her the baby.
- Yes, 10 months ago.
66
00:12:59,678 --> 00:13:04,377
I fail to see how that somebody
has anything to do with this trial.
67
00:13:04,650 --> 00:13:06,413
Why do you think that?
68
00:13:06,719 --> 00:13:09,916
Don't ask me questions.
I'm not the patient.
69
00:13:10,156 --> 00:13:11,851
Well, I'm the doctor.
70
00:13:12,057 --> 00:13:16,084
I'm the one who will decide
what is or is not important.
71
00:13:16,695 --> 00:13:21,564
I don't know how to tell you this,
but I don't approve of you.
72
00:13:21,834 --> 00:13:24,496
- Not personally...
- Psychiatry.
73
00:13:24,703 --> 00:13:28,901
Exactly. I want you to deal with her
speedily and easily.
74
00:13:29,108 --> 00:13:31,906
She won't hold under
cross-examination.
75
00:13:32,111 --> 00:13:36,275
- I'm not the Inquisition.
- I'm not from the Middle Ages.
76
00:13:36,549 --> 00:13:40,610
I know what you are.
I don't want that mind cut open.
77
00:15:08,941 --> 00:15:10,431
Hello.
78
00:15:10,676 --> 00:15:14,510
I'm Dr. Livingston.
I've been asked to talk to you. May I?
79
00:15:14,780 --> 00:15:16,111
Yes.
80
00:15:17,182 --> 00:15:19,446
You have a lovely voice.
81
00:15:19,685 --> 00:15:20,845
No, I don't.
82
00:15:21,153 --> 00:15:23,018
I just heard you.
83
00:15:23,622 --> 00:15:25,647
That wasn't me.
84
00:15:26,558 --> 00:15:28,685
Was it Sister Marguerite?
85
00:15:33,866 --> 00:15:36,130
You're very pretty, Agnes.
86
00:15:37,202 --> 00:15:38,794
No, I'm not.
87
00:15:39,038 --> 00:15:42,007
Hasn't anyone ever
told you that before?
88
00:15:42,875 --> 00:15:45,309
Let's talk about something else.
89
00:15:45,544 --> 00:15:48,479
- What should we talk about?
- I don't know.
90
00:15:48,714 --> 00:15:51,706
- Anything. May I sit down?
- Yes.
91
00:15:52,217 --> 00:15:54,981
The first thing that comes
to your mind.
92
00:15:55,354 --> 00:15:58,653
God. But there's nothing to say
about God.
93
00:15:58,857 --> 00:16:01,655
- Second thing that comes to mind?
- Love.
94
00:16:01,894 --> 00:16:04,488
- Have you ever loved anyone?
- Yes.
95
00:16:04,730 --> 00:16:06,994
- Who?
- Everyone.
96
00:16:07,599 --> 00:16:11,160
- Who in particular?
- Right now?
97
00:16:11,370 --> 00:16:13,270
I love you.
98
00:16:16,075 --> 00:16:20,341
Have you ever loved another man?
Other than Jesus Christ?
99
00:16:20,579 --> 00:16:22,672
- Yes.
- Who?
100
00:16:24,183 --> 00:16:26,413
There are so many.
101
00:16:26,719 --> 00:16:30,246
- Well, do you love Father Martineau?
- Oh, yes.
102
00:16:30,456 --> 00:16:33,516
- You think he loves you?
- I know he does.
103
00:16:33,792 --> 00:16:37,250
- He's told you?
- No, but...
104
00:16:39,231 --> 00:16:41,961
...when I look into his eyes,
I can see.
105
00:16:42,201 --> 00:16:44,795
- You've been alone together?
- Yes.
106
00:16:45,037 --> 00:16:47,403
- Often?
- At least once a week.
107
00:16:47,773 --> 00:16:49,832
- And you like that?
- Oh, yes.
108
00:16:50,042 --> 00:16:53,944
- Where do you meet?
- In the confessional.
109
00:16:57,249 --> 00:17:01,913
- Do you ever see him outside...?
- You want to talk about the baby?
110
00:17:02,154 --> 00:17:06,591
- Would you like to?
- I never saw a baby. They made it up.
111
00:17:06,925 --> 00:17:09,086
- Why should they?
- I don't know.
112
00:17:09,294 --> 00:17:12,786
- Do you remember the night?
- No, I was sick.
113
00:17:13,065 --> 00:17:15,465
- How?
- Something I ate.
114
00:17:15,801 --> 00:17:17,632
- Did it hurt?
- Yes.
115
00:17:18,003 --> 00:17:19,300
Where?
116
00:17:20,105 --> 00:17:21,231
Down there.
117
00:17:21,473 --> 00:17:24,101
- What did you do?
- I went to my room.
118
00:17:24,309 --> 00:17:27,472
- What happened there?
- I got sicker.
119
00:17:27,746 --> 00:17:30,806
- And then what?
- I fell asleep.
120
00:17:31,083 --> 00:17:33,608
- In the middle of all the pain?
- Yes.
121
00:17:33,819 --> 00:17:37,050
- Where did the baby come from?
- What baby?
122
00:17:37,256 --> 00:17:39,520
- The one they made up.
- Their heads.
123
00:17:39,825 --> 00:17:42,760
- That's where they say?
- No, the wastebasket.
124
00:17:42,995 --> 00:17:45,589
- Where was it from before?
- From God.
125
00:17:45,931 --> 00:17:50,334
- After God, before the wastebasket.
- I don't understand.
126
00:17:50,536 --> 00:17:53,437
- How are babies born?
- Don't you know?
127
00:17:53,639 --> 00:17:55,800
Yes, I do, but I want you to...
128
00:17:56,008 --> 00:18:01,105
I don't understand! You want to talk
about the baby, everybody does.
129
00:18:01,313 --> 00:18:02,940
But...
130
00:18:03,148 --> 00:18:06,640
...I never saw the baby,
so I can't talk about it...
131
00:18:06,885 --> 00:18:09,046
...because I don't believe in it.
132
00:18:09,455 --> 00:18:13,255
- Let's talk about something else.
- I'm tired of talking.
133
00:18:13,459 --> 00:18:17,691
Nobody believes me when I tell them.
Nobody listens to me.
134
00:18:17,896 --> 00:18:20,228
I don't want to answer questions.
135
00:18:20,566 --> 00:18:22,557
Would you like to ask them?
136
00:18:23,535 --> 00:18:26,902
- What do you mean?
- You ask and I'll answer.
137
00:18:31,810 --> 00:18:33,539
Anything?
138
00:18:34,146 --> 00:18:35,135
Anything.
139
00:18:40,519 --> 00:18:42,214
What's your real name?
140
00:18:42,688 --> 00:18:45,316
- Martha Louise Livingston.
- Married?
141
00:18:45,524 --> 00:18:47,219
- No.
- Would you like to be?
142
00:18:47,493 --> 00:18:50,553
- Not at the moment.
- Do you have children?
143
00:18:50,829 --> 00:18:54,060
- Would you like some?
- I can't have them.
144
00:18:54,333 --> 00:18:55,925
Why not?
145
00:18:56,602 --> 00:18:59,036
I've stopped menstruating.
146
00:18:59,271 --> 00:19:00,898
Why do you smoke?
147
00:19:01,240 --> 00:19:03,834
- Does it bother you?
- No questions.
148
00:19:05,244 --> 00:19:08,179
Smoking is an obsession with me.
149
00:19:08,413 --> 00:19:13,248
Maybe I'll become obsessed with
something else and I'll stop smoking.
150
00:19:16,188 --> 00:19:19,419
- Do you have any more questions?
- One.
151
00:19:19,625 --> 00:19:23,857
- What?
- Where do you think babies come from?
152
00:19:25,197 --> 00:19:28,428
From their mothers and fathers,
of course.
153
00:19:28,634 --> 00:19:30,693
Before that, I don't know.
154
00:19:30,903 --> 00:19:33,371
I think they come when an angel...
155
00:19:33,572 --> 00:19:37,269
...lights on their mother's chest
and whispers to her.
156
00:19:37,543 --> 00:19:40,068
That makes a good baby start to grow.
157
00:19:40,279 --> 00:19:44,773
Bad babies come when a fallen angel
squeezes in down there...
158
00:19:45,050 --> 00:19:47,780
...and they grow, and grow...
159
00:19:48,153 --> 00:19:50,485
...until they come out down there.
160
00:19:52,324 --> 00:19:55,122
I don't know where good babies
come out.
161
00:19:56,828 --> 00:19:59,558
And you can't tell the difference.
162
00:20:02,167 --> 00:20:04,931
Except bad babies cry a lot.
163
00:20:06,672 --> 00:20:09,937
And they make their fathers go away.
164
00:20:10,142 --> 00:20:14,511
And their mothers get very ill.
Die sometimes.
165
00:20:17,349 --> 00:20:20,113
Mommy wasn't very happy
when she died.
166
00:20:20,352 --> 00:20:24,345
I think she went to hell,
because every time I see her...
167
00:20:24,656 --> 00:20:28,251
...she looks like she
stepped out of a hot shower.
168
00:20:28,694 --> 00:20:31,788
And I'm never sure if it's her...
169
00:20:31,997 --> 00:20:35,330
...or the lady who tells me things.
170
00:20:37,269 --> 00:20:39,999
They fight over me all the time.
171
00:20:41,340 --> 00:20:43,535
The lady...
172
00:20:43,809 --> 00:20:46,539
...I saw when I was 10.
173
00:20:46,812 --> 00:20:51,749
I was lying on the grass,
looking at the sun.
174
00:20:51,950 --> 00:20:54,145
The sun became a cloud...
175
00:20:54,386 --> 00:20:56,980
...and the cloud became...
176
00:20:57,189 --> 00:20:59,157
...the lady.
177
00:21:01,193 --> 00:21:04,560
And she told me she would talk to me.
178
00:21:06,632 --> 00:21:09,465
Then her feet began to bleed.
179
00:21:09,668 --> 00:21:13,832
And I saw there were holes
in her hand and in her side.
180
00:21:14,039 --> 00:21:18,169
And I tried to catch the blood
as it fell from the sky...
181
00:21:18,410 --> 00:21:21,470
...but I couldn't see
because my eyes hurt...
182
00:21:21,713 --> 00:21:25,581
...because there were black spots
in front of them.
183
00:21:28,153 --> 00:21:30,815
And she tells me things. Like...
184
00:21:31,890 --> 00:21:35,883
...right now she's crying,
"Marie! Marie!"
185
00:21:36,094 --> 00:21:40,190
But I don't know what that means.
She uses me to sing.
186
00:21:40,432 --> 00:21:43,026
It's as if she's throwing a hook...
187
00:21:43,268 --> 00:21:46,999
...and it catches under my ribs
and tries to pull me up.
188
00:21:47,205 --> 00:21:50,538
But I can't move.
Mommy's holding my feet.
189
00:21:50,842 --> 00:21:54,300
All I can do is sing in her voice!
190
00:21:54,513 --> 00:21:56,674
It's the lady's voice!
191
00:21:56,915 --> 00:22:01,249
God loves you!
God loves you!
192
00:22:04,523 --> 00:22:06,457
God loves you.
193
00:22:11,029 --> 00:22:13,691
- Do you know a Marie?
- No.
194
00:22:15,934 --> 00:22:17,094
Do you?
195
00:22:18,103 --> 00:22:19,798
Why should I?
196
00:22:20,639 --> 00:22:22,630
I don't know.
197
00:22:25,911 --> 00:22:28,379
Well, what do you think?
198
00:22:28,580 --> 00:22:32,038
Totally bananas
or slightly off-center?
199
00:22:32,250 --> 00:22:36,050
Or maybe perfectly sane
and just a very good liar.
200
00:22:36,888 --> 00:22:38,879
What's your opinion?
201
00:22:41,159 --> 00:22:45,926
- I believe Agnes is different.
- From other nuns? I've noticed.
202
00:22:46,264 --> 00:22:48,061
From other people.
203
00:22:48,333 --> 00:22:51,393
I believe that she's not crazy
nor lying.
204
00:22:51,670 --> 00:22:55,936
How could she have a baby
and know nothing of sex or birth?
205
00:22:56,174 --> 00:23:01,237
She's an innocent. She's a slate that
hasn't been touched except by God.
206
00:23:01,446 --> 00:23:02,504
Ridiculous.
207
00:23:02,848 --> 00:23:05,510
Not in her case.
She's had little school.
208
00:23:05,784 --> 00:23:10,244
Her mother kept her home.
When she died, Agnes came to us.
209
00:23:10,455 --> 00:23:14,687
She's never been out there.
She's never seen a movie or TV.
210
00:23:14,926 --> 00:23:18,953
- Never even read a book.
- Then why did she murder a child?
211
00:23:19,197 --> 00:23:23,634
It's manslaughter, not murder.
She didn't consciously kill it.
212
00:23:23,869 --> 00:23:27,202
She lost a lot of blood.
She was unconscious.
213
00:23:27,439 --> 00:23:31,773
- Someone else could've done it.
- Not in the eyes of the police.
214
00:23:32,110 --> 00:23:34,476
- And in your eyes?
- I've told you.
215
00:23:34,713 --> 00:23:37,705
She was unconscious.
Someone easily could've...
216
00:23:37,949 --> 00:23:42,010
- You honestly believe that?
- It's possible, isn't it?
217
00:23:42,220 --> 00:23:43,778
Who?
218
00:23:43,989 --> 00:23:48,119
Another nun found out
and wanted to avoid a scandal.
219
00:23:48,326 --> 00:23:50,385
That's absurd.
220
00:23:51,663 --> 00:23:57,192
- The possibility never occurred to you?
- No one knew about Agnes' pregnancy.
221
00:23:57,402 --> 00:23:59,370
Not even Agnes.
222
00:24:18,723 --> 00:24:22,090
You've been listening to"Mostly Music."
223
00:24:22,427 --> 00:24:25,225
This is CBC radio.
224
00:25:23,989 --> 00:25:27,049
Is Father Martineau in, please?
225
00:25:37,802 --> 00:25:39,667
Wipe your feet.
226
00:26:15,607 --> 00:26:19,941
They rise at 5 in the morning.
227
00:26:20,512 --> 00:26:22,446
Please.
228
00:26:24,783 --> 00:26:27,343
And they're in bed...
229
00:26:27,552 --> 00:26:29,986
...by 9:00 at night.
230
00:26:31,623 --> 00:26:37,118
Even if a man could get to them...
231
00:26:37,362 --> 00:26:41,093
...he would probably
find them praying.
232
00:26:41,299 --> 00:26:45,599
That's why I say
that the real question...
233
00:26:45,804 --> 00:26:52,505
...is not only how he got in,
but when.
234
00:26:52,711 --> 00:26:55,578
And you're the only man to see them?
235
00:26:57,015 --> 00:26:59,347
I promise you, doctor...
236
00:26:59,584 --> 00:27:03,850
...even if I had the inclination...
237
00:27:04,055 --> 00:27:08,719
...how could I possibly catch her?
238
00:27:10,228 --> 00:27:13,823
She would have to be a very slow...
239
00:27:14,065 --> 00:27:17,557
...and patient nun.
240
00:27:23,208 --> 00:27:27,770
They're a very special
and rare people...
241
00:27:28,046 --> 00:27:29,843
...those sisters.
242
00:27:30,048 --> 00:27:34,747
Only a few of them left
in this modern world...
243
00:27:35,186 --> 00:27:39,418
...consecrated to the praise of God.
244
00:27:43,361 --> 00:27:47,024
That's why we were chosenby the president himself!
245
00:27:47,298 --> 00:27:48,526
The president?
246
00:27:48,767 --> 00:27:52,635
Come on, lizard brain,can't you tell it's really us?
247
00:28:03,448 --> 00:28:05,006
Hello, Mama.
248
00:28:07,185 --> 00:28:10,985
- Brought you something.
- Shut up, I'm trying to watch this.
249
00:28:11,189 --> 00:28:13,054
It's your favourite.
250
00:28:14,559 --> 00:28:16,220
Who are you?
251
00:28:17,195 --> 00:28:19,129
It's Martha, Mama.
252
00:28:20,065 --> 00:28:21,464
Here you go.
253
00:28:23,201 --> 00:28:26,193
Marie brings me ice cream too,
you know.
254
00:28:26,638 --> 00:28:30,165
Chocolate. My favorite.
255
00:28:30,542 --> 00:28:32,806
I thought cherry vanilla was.
256
00:28:33,044 --> 00:28:36,241
Not anymore. Now I like chocolate.
257
00:28:36,581 --> 00:28:41,075
- Are they treating you all right?
- Martha never comes to see me.
258
00:28:41,352 --> 00:28:46,051
Watch, she's going to hell.
After the things she's said to me.
259
00:28:46,257 --> 00:28:50,819
Then she marries this son-of-a-bitch
Frenchman, has an abortion.
260
00:28:51,563 --> 00:28:53,929
I knew that one wouldn't work out.
261
00:28:55,700 --> 00:28:57,395
Not like you, Marie.
262
00:28:57,902 --> 00:28:59,995
You got married to God.
263
00:29:00,438 --> 00:29:02,565
Marie's dead, Mama.
264
00:29:02,774 --> 00:29:07,905
When you was little, Marie, you'd
come back from the movies and say:
265
00:29:08,113 --> 00:29:11,605
"Mama, that ending was so sad."
266
00:29:11,916 --> 00:29:16,876
I'd tell you they had the happy
endings in a vault in Hollywood.
267
00:29:17,188 --> 00:29:19,247
And you believed me.
268
00:29:19,591 --> 00:29:21,115
Mama...
269
00:29:21,926 --> 00:29:24,622
...that wasn't Marie, that was me.
270
00:29:28,366 --> 00:29:30,197
Who are you?
271
00:29:32,036 --> 00:29:34,436
I'm Martha, Mama.
272
00:29:46,651 --> 00:29:50,587
The convent was built for over 50.
Not many of us left.
273
00:29:50,789 --> 00:29:53,451
- Us and the chickens.
- How do you survive?
274
00:29:53,658 --> 00:29:56,422
We own the land, but we rent it out.
275
00:29:56,628 --> 00:30:00,894
We keep a few acres.
Some wheat, corn, some vegetables.
276
00:30:01,166 --> 00:30:04,226
That's a lot of land.
You have field hands?
277
00:30:04,435 --> 00:30:06,300
No, we work the land alone.
278
00:30:06,571 --> 00:30:10,735
Only Sister Marguerite and I
are permitted public contact.
279
00:30:11,276 --> 00:30:13,836
Sister Anne, which was Agnes' room?
280
00:30:14,345 --> 00:30:16,677
That one there, in the corner.
281
00:30:16,915 --> 00:30:19,645
- The one up on the third floor?
- Yes.
282
00:30:38,303 --> 00:30:40,362
This convent is locked solid.
283
00:30:40,672 --> 00:30:45,302
Only Marguerite has a key.
She wouldn't let Christ in after dark.
284
00:30:45,510 --> 00:30:49,276
It happens in the day too.
Maybe Agnes went to him.
285
00:30:49,514 --> 00:30:53,450
She doesn't know how babies
are born, let alone made.
286
00:30:54,118 --> 00:30:56,279
When did you first learn about...
287
00:30:56,521 --> 00:30:59,615
...her innocence?
The way she thinks.
288
00:30:59,824 --> 00:31:02,850
- When she came to us.
- You weren't shocked?
289
00:31:03,061 --> 00:31:05,723
I was appalled. Just as you are.
290
00:31:05,964 --> 00:31:09,991
- What happened?
- She stopped eating completely.
291
00:31:10,401 --> 00:31:14,531
- This was before her pregnancy?- About two years before.
292
00:31:14,739 --> 00:31:19,733
Agnes, it has come to my attention
that you've stopped eating.
293
00:31:20,144 --> 00:31:23,875
- Why is this?
- I've been commanded by God.
294
00:31:25,149 --> 00:31:27,879
- He talked to you himself?
- No.
295
00:31:28,152 --> 00:31:29,915
- Through someone else?
- Yes.
296
00:31:30,188 --> 00:31:32,816
- Who?
- I can't say.
297
00:31:33,024 --> 00:31:36,425
- Why?
- She'd punish me.
298
00:31:36,694 --> 00:31:39,219
- One of the sisters?
- No.
299
00:31:39,497 --> 00:31:41,089
Who?
300
00:31:47,405 --> 00:31:50,738
Why would she tell you to do this?
Look at me.
301
00:31:50,942 --> 00:31:54,434
- Because I'm getting fat.
- Oh, for heaven's sakes.
302
00:31:54,746 --> 00:31:57,510
There's too much flesh on me.
I'm a blimp.
303
00:31:57,715 --> 00:32:01,446
You needn't worry about
being attractive here.
304
00:32:01,719 --> 00:32:04,347
I have to be attractive to God.
305
00:32:04,555 --> 00:32:07,183
- He loves you.
- No, he hates fat people.
306
00:32:07,458 --> 00:32:09,790
- It's a sin to be fat.
- Why?
307
00:32:10,428 --> 00:32:13,488
- Look at the statues. They're thin.
- Agnes.
308
00:32:13,698 --> 00:32:17,862
They're suffering. It's beautiful.
I want to be beautiful.
309
00:32:18,069 --> 00:32:19,764
Who tells you this?
310
00:32:20,038 --> 00:32:23,064
Christ said,
"Suffer the little children."
311
00:32:23,274 --> 00:32:28,234
- I want to suffer like a little child.
- That's not what he meant.
312
00:32:28,446 --> 00:32:31,108
My body keeps getting bigger.
313
00:32:31,416 --> 00:32:35,318
Soon I won't be able
to squeeze into heaven.
314
00:32:35,553 --> 00:32:40,923
- Heaven is not a place with bars...
- Look at these! I'm a blimp!
315
00:32:41,125 --> 00:32:42,786
Oh, my dear child.
316
00:32:43,962 --> 00:32:47,762
God blew up the Hindenburg.
He'll blow me up, she said.
317
00:32:47,999 --> 00:32:51,958
- Who?
- Mommy. I'll get bigger until I pop.
318
00:32:52,170 --> 00:32:54,934
But if I stay little,
it won't happen.
319
00:32:55,139 --> 00:32:57,903
Your mother tells you this?
320
00:32:58,176 --> 00:33:00,269
Agnes, your mother is dead.
321
00:33:00,478 --> 00:33:04,915
- She watches, she listens.
- Nonsense. I'm your mother now. Eat.
322
00:33:05,116 --> 00:33:08,449
- I'm not hungry.
- You've got to eat something.
323
00:33:09,153 --> 00:33:12,020
No, I don't.
The host is enough.
324
00:33:12,490 --> 00:33:16,426
A wafer doesn't have enough
daily allowance of anything.
325
00:33:16,627 --> 00:33:18,686
Of God.
326
00:33:19,364 --> 00:33:22,333
Yes. Of God.
327
00:33:35,646 --> 00:33:37,238
I'm being punished.
328
00:33:37,448 --> 00:33:39,439
- Why?
- I don't know.
329
00:33:39,817 --> 00:33:41,216
Dear Jesus!
330
00:33:41,753 --> 00:33:44,722
It started this morning.
I can't stop it.
331
00:33:45,256 --> 00:33:49,625
- Why didn't you send her to a doctor?
- It healed the next day...
332
00:33:49,827 --> 00:33:53,627
She had a hole in her hand!
What if she bled to death?
333
00:33:53,831 --> 00:33:56,231
But she didn't, did she?
334
00:33:56,834 --> 00:34:00,964
If anyone had seen what I'd seen,
she'd be ridiculed.
335
00:34:01,172 --> 00:34:03,834
- She doesn't deserve it.
- She has it now.
336
00:34:04,242 --> 00:34:07,575
You think she's a hysteric,
pure and simple.
337
00:34:07,779 --> 00:34:10,976
- Not simple, no.
- I saw it.
338
00:34:11,249 --> 00:34:15,481
Clean through her palm.
Can hysteria do that?
339
00:34:15,787 --> 00:34:19,723
It's been doing it for centuries.
She's not unique.
340
00:34:19,924 --> 00:34:23,519
- She's just another victim.
- God's victim.
341
00:34:23,795 --> 00:34:27,526
That's her innocence.
She belongs to God.
342
00:34:28,533 --> 00:34:31,502
And I intend to
take her away from him.
343
00:34:32,537 --> 00:34:36,200
It's what you're afraid of, isn't it?
344
00:34:37,642 --> 00:34:39,974
You bet I am.
345
00:35:14,045 --> 00:35:17,105
- Sorry to keep you waiting.
- Here they are.
346
00:35:17,315 --> 00:35:20,216
Don't let anyone
know where you got them.
347
00:35:20,418 --> 00:35:22,045
Thanks.
348
00:35:56,687 --> 00:36:02,023
Last Tuesday, I didn't eat
all of my lima beans...
349
00:36:02,226 --> 00:36:06,526
...but hid them under my spoon.
- Yes.
350
00:36:06,931 --> 00:36:10,059
I had ugly thoughts about
Sister Marguerite.
351
00:36:10,401 --> 00:36:13,859
Speak up.
I can hardly hear you.
352
00:36:14,472 --> 00:36:18,875
I thought ugly thoughts
about Sister Marguerite!
353
00:36:46,137 --> 00:36:48,935
Why the hell is thistaking so long?
354
00:36:49,140 --> 00:36:51,768
There are many unanswered questions.
355
00:36:51,976 --> 00:36:56,777
Your job is to diagnose,
not to play detective.
356
00:36:57,114 --> 00:37:02,017
Don't tell me my job, Lyon.
My duty as a doctor is...
357
00:37:02,653 --> 00:37:08,922
You must make a decision as quickly
as possible, and not interfere with...
358
00:37:09,126 --> 00:37:11,185
As quickly as I see fit.
359
00:37:11,429 --> 00:37:15,331
The longer you take,
the more difficult it'll be for us.
360
00:37:15,600 --> 00:37:17,090
Why?
361
00:37:17,301 --> 00:37:19,861
The bishop is breathing down
our necks.
362
00:37:20,104 --> 00:37:23,096
The sooner she's in prison,
the better!
363
00:37:25,009 --> 00:37:29,503
- I don't bloody believe this!
- Well, the bishop will be very upset...
364
00:37:29,981 --> 00:37:34,611
I'm fighting for this woman's life!
Not some bloody bishop!
365
00:37:55,406 --> 00:37:57,033
You liked Sister Paul?
366
00:37:57,308 --> 00:38:02,712
She was kind to me.
She told me I was beautiful.
367
00:38:04,315 --> 00:38:06,647
What else did she tell you?
368
00:38:06,884 --> 00:38:11,844
She said all the angels would want
to sleep beside me if they could.
369
00:38:12,089 --> 00:38:13,886
I liked that.
370
00:38:25,002 --> 00:38:27,994
She lived here for almost 70 years.
371
00:38:28,205 --> 00:38:32,665
Every day she'd ring the bell,
wake us up...
372
00:38:32,910 --> 00:38:35,879
...call us to God.
373
00:38:36,847 --> 00:38:39,247
She took me to my secret place.
374
00:38:39,850 --> 00:38:41,408
Where's that?
375
00:38:42,953 --> 00:38:47,515
I promise I won't tell.
Would you take me?
376
00:39:07,545 --> 00:39:10,241
Sister Paul was in her 80s?
377
00:39:10,581 --> 00:39:14,244
- Did she come here often?
- Only when she felt like it.
378
00:39:14,552 --> 00:39:18,784
She brought me up here last winter,
and the next day she died.
379
00:39:19,223 --> 00:39:22,158
No wonder. Wait.
380
00:39:22,393 --> 00:39:24,884
- Agnes?
- What?
381
00:39:25,396 --> 00:39:28,456
Agnes, how do you feel about babies?
382
00:39:28,666 --> 00:39:31,726
They frighten me.
I'm afraid I'll drop them.
383
00:39:31,936 --> 00:39:37,499
They have a soft spot, and if you
drop them, they become stupid.
384
00:39:37,808 --> 00:39:41,642
- That's why I don't understand things.
- Like what?
385
00:39:41,946 --> 00:39:45,177
Numbers. You can count
and never reach the end.
386
00:39:45,583 --> 00:39:49,986
I don't understand them either.
Think I was dropped on my head?
387
00:39:50,287 --> 00:39:55,315
I hope not. It's a terrible thing
to be dropped on your head.
388
00:39:55,693 --> 00:39:57,661
Oh, I gotta give up smoking.
389
00:39:57,928 --> 00:40:01,295
Agnes? Wait a minute.
390
00:40:01,532 --> 00:40:02,931
Agnes, slow down.
391
00:40:03,167 --> 00:40:06,694
She said you could see
the whole world from up here.
392
00:40:07,104 --> 00:40:11,541
That it looks much better
far away than it does close-up.
393
00:40:14,879 --> 00:40:20,442
- Beautiful.
- And sometimes, I get under here.
394
00:40:22,720 --> 00:40:25,280
It makes a wonderful sound.
395
00:40:34,965 --> 00:40:39,527
- What happens if the bell rings?
- It's even more wonderful then.
396
00:40:44,008 --> 00:40:46,806
It's like hiding from my mother
as a girl.
397
00:40:47,011 --> 00:40:52,313
- Where did you go?
- No place as wonderful as this.
398
00:40:53,684 --> 00:40:59,554
Have you ever thought of leaving
the convent for something else?
399
00:40:59,824 --> 00:41:01,553
No.
400
00:41:01,759 --> 00:41:05,991
There is nothing else.
Being here at night helps me sleep.
401
00:41:06,330 --> 00:41:09,493
- You have trouble sleeping?
- I get headaches.
402
00:41:10,100 --> 00:41:12,864
Mommy did too.
403
00:41:15,105 --> 00:41:19,542
Oh, but she wasn't stupid.
She knew things nobody else knew.
404
00:41:19,844 --> 00:41:22,369
What things?
405
00:41:22,913 --> 00:41:26,781
She knew what was going to happen
to me. So she hid me.
406
00:41:27,384 --> 00:41:29,784
- How did she know?
- Somebody told her.
407
00:41:30,020 --> 00:41:32,545
- Who?
- I don't know.
408
00:41:32,756 --> 00:41:34,246
Agnes.
409
00:41:35,092 --> 00:41:36,354
You'll laugh.
410
00:41:37,061 --> 00:41:40,030
I promise I won't laugh.
Who told her?
411
00:41:41,398 --> 00:41:44,629
An angel during one of her headaches.
412
00:41:44,902 --> 00:41:47,132
- Did she see angels often?
- No.
413
00:41:47,404 --> 00:41:48,701
- Do you?
- No.
414
00:41:48,906 --> 00:41:51,773
Do you believe she really saw them?
415
00:41:52,409 --> 00:41:56,539
- No. But I could never tell her that.
- Why not?
416
00:41:59,483 --> 00:42:01,974
She'd get angry.
417
00:42:02,419 --> 00:42:05,445
Agnes, did you love your mother?
418
00:42:05,956 --> 00:42:09,323
- Yes.
- Did you ever want to be a mother?
419
00:42:09,560 --> 00:42:12,996
- I could never be a mother.
- Why not?
420
00:42:13,230 --> 00:42:16,757
I'm not old enough,
and I don't want to have a baby.
421
00:42:16,967 --> 00:42:18,229
Why not?
422
00:42:18,469 --> 00:42:21,700
Because I don't want one.
423
00:42:21,906 --> 00:42:27,310
- If you did, how would you get one?
- From someone who didn't want a baby.
424
00:42:27,578 --> 00:42:29,808
- Like you?
- No, not like me.
425
00:42:30,080 --> 00:42:32,139
How would they get one?
426
00:42:32,349 --> 00:42:33,748
- A mistake.
- Agnes.
427
00:42:34,118 --> 00:42:36,143
- Your mother...
- It was a mistake.
428
00:42:36,353 --> 00:42:40,289
- That's what she said?
- You want me to say she was bad...
429
00:42:40,491 --> 00:42:43,255
...but she was a saint!
430
00:42:43,494 --> 00:42:46,292
- You know nothing about sex?
- I'm stupid.
431
00:42:46,497 --> 00:42:50,331
You don't remember getting pregnant
or carrying a child?
432
00:42:50,601 --> 00:42:52,262
- It was a mistake!
- A child?
433
00:42:52,469 --> 00:42:55,336
Everything! Nuns don't have children!
434
00:42:55,539 --> 00:42:57,268
Don't touch me like that!
435
00:42:57,474 --> 00:43:01,433
I know what you want from me.
You want to take God away.
436
00:43:01,645 --> 00:43:06,673
You should be ashamed. They should
lock you up, people like you!
437
00:43:18,829 --> 00:43:21,491
Don't let her take me away.
438
00:43:26,036 --> 00:43:28,300
- You hate us, don't you?
- What?
439
00:43:28,505 --> 00:43:29,972
Nuns. You hate nuns.
440
00:43:30,207 --> 00:43:32,732
- I hate stupidity.
- And the Church.
441
00:43:32,977 --> 00:43:36,140
- I haven't said...
- The Church isn't on trial.
442
00:43:36,380 --> 00:43:40,146
Deal with her without prejudice
or leave the case.
443
00:43:40,351 --> 00:43:42,546
- This is my affair!
- And mine.
444
00:43:42,920 --> 00:43:47,220
- How dare you try to bully me?!
- I only want you to be fair.
445
00:43:47,424 --> 00:43:51,656
You expect applause for the way
you've treated this child?
446
00:43:51,862 --> 00:43:53,227
She's not a child.
447
00:43:53,430 --> 00:43:59,335
She should know the world is filled
with people who don't believe in God.
448
00:43:59,603 --> 00:44:03,903
People who've never bent
their knees once, to anybody!
449
00:44:04,108 --> 00:44:07,839
People who fall in love
and have babies, and are happy!
450
00:44:08,078 --> 00:44:13,175
She has a right to know that,
but the Church has kept her ignorant.
451
00:44:13,384 --> 00:44:19,254
Ignorance is next to virginity!
Poverty, chastity and ignorance!
452
00:44:19,556 --> 00:44:23,117
I'm not a virgin, doctor.
I was married for 23 years.
453
00:44:23,460 --> 00:44:28,363
I even have grandchildren. I was
a failure as a wife and a mother.
454
00:44:28,599 --> 00:44:31,397
My children won't even
see me anymore.
455
00:44:31,468 --> 00:44:34,266
They tell their friends that I'm dead.
456
00:44:34,471 --> 00:44:38,305
I'm not making up for past mistakes,
Dr. Freud!
457
00:44:38,575 --> 00:44:40,566
- Then help her.
- I am.
458
00:44:40,778 --> 00:44:42,746
Let her face the world.
459
00:44:42,946 --> 00:44:48,612
Why? It's either prison or a nut house
and the differences are pretty thin!
460
00:44:48,919 --> 00:44:50,887
- There's another choice.
- What?
461
00:44:51,121 --> 00:44:52,918
- Acquittal.
- How?
462
00:44:53,157 --> 00:44:54,488
Legal innocence.
463
00:44:54,892 --> 00:44:59,659
I know the judge wants any reason
to throw this case out of court.
464
00:45:03,000 --> 00:45:07,630
- What do you need?
- Answers.
465
00:45:15,412 --> 00:45:18,279
When would Agnes have
conceived the child?
466
00:45:18,515 --> 00:45:20,915
Sometime in January.
467
00:45:21,118 --> 00:45:24,576
Remember anything unusual
happening at the time?
468
00:45:24,922 --> 00:45:26,947
Earthquakes.
469
00:45:27,825 --> 00:45:30,817
- Visitors to the convent?
- Nothing.
470
00:45:31,028 --> 00:45:33,326
- Do you have a daybook?
- Yes.
471
00:45:33,597 --> 00:45:36,998
- Take a look at it.
- There's nothing here.
472
00:45:37,634 --> 00:45:38,828
Was it full-term?
473
00:45:41,338 --> 00:45:44,637
- Oh, dear God.
- What is it?
474
00:45:44,942 --> 00:45:48,173
- The sheets.
- What sheets?
475
00:45:48,378 --> 00:45:51,677
Oh, dear God. I should have guessed.
476
00:45:52,316 --> 00:45:55,149
I should have suspected something.
477
00:45:55,352 --> 00:45:59,721
Marguerite says you've been sleeping
on a bare mattress. True?
478
00:46:00,224 --> 00:46:03,625
- Yes, Mother.
- Why?
479
00:46:04,995 --> 00:46:09,193
In the medieval days,
nuns and monks slept in coffins.
480
00:46:10,234 --> 00:46:13,499
- It's not the Middle Ages.
- It made them holy.
481
00:46:13,704 --> 00:46:15,968
It made them uncomfortable.
482
00:46:16,206 --> 00:46:19,198
The next day they were
cranky as mules.
483
00:46:19,409 --> 00:46:22,469
Sister, where are your sheets?
484
00:46:23,914 --> 00:46:28,010
Do you think a bare mattress
is like a coffin?
485
00:46:28,318 --> 00:46:29,842
No.
486
00:46:30,354 --> 00:46:33,881
Then tell me,
where are your sheets?
487
00:46:34,091 --> 00:46:37,822
- I burned them.
- Why?
488
00:46:39,396 --> 00:46:41,227
They were stained.
489
00:46:41,532 --> 00:46:46,231
How many times have I told you
and your fellow novice...
490
00:46:46,436 --> 00:46:50,338
...that menstruation is natural
and not to be ashamed of?
491
00:46:50,541 --> 00:46:52,668
- Yes, Mother.
- Say it.
492
00:46:52,876 --> 00:46:56,539
It is a natural process
and nothing to be ashamed of.
493
00:46:56,747 --> 00:47:01,184
- Mean it.
- It is a perfectly natural...
494
00:47:06,390 --> 00:47:11,089
Years ago, one of the sisters came
to me in tears, seeking comfort...
495
00:47:11,361 --> 00:47:16,264
...because she was too old to have
children. Not that she wanted to.
496
00:47:16,466 --> 00:47:21,597
But once a month she'd been reminded
of the possibility of motherhood.
497
00:47:21,805 --> 00:47:26,208
Dry your eyes, Sister,
and thank God for that possibility.
498
00:47:26,410 --> 00:47:29,868
It's not that, it's not that.
499
00:47:30,080 --> 00:47:35,541
- What do you mean?
- It's not my time of month.
500
00:47:35,752 --> 00:47:39,711
- Should you see a doctor?
- I don't know what happened.
501
00:47:39,923 --> 00:47:43,882
There was blood on the
sheets, but I don't know why.
502
00:47:44,094 --> 00:47:46,324
I don't know what I did wrong.
503
00:47:46,597 --> 00:47:49,760
I don't know
why I should be punished.
504
00:47:49,967 --> 00:47:53,835
- For what?
- I don't know, I don't know.
505
00:47:55,072 --> 00:47:59,475
That was the beginning,the night of the conception.
506
00:47:59,743 --> 00:48:00,801
When was that?
507
00:48:01,011 --> 00:48:04,777
The 23rd of January.One of our elder nuns passed.
508
00:48:04,982 --> 00:48:06,973
- Sister Paul?- Yes.
509
00:48:07,184 --> 00:48:09,414
I don't know where Agnes was.
510
00:48:09,753 --> 00:48:12,313
I was needed in the sickroom.
511
00:49:15,385 --> 00:49:19,845
His Excellence expresses hisgratitude for the care you're taking.
512
00:49:20,757 --> 00:49:23,988
- She shouldn't return to the convent?
- No.
513
00:49:24,227 --> 00:49:25,888
You're probably right.
514
00:49:26,096 --> 00:49:30,430
It can't help Sister Agnes
to have this investigation continue.
515
00:49:30,701 --> 00:49:33,261
I never called it an investigation.
516
00:49:33,503 --> 00:49:36,870
Your mother was a resident
of Saint Catherine's.
517
00:49:37,107 --> 00:49:39,769
- What does...?
- Your sister died in a convent.
518
00:49:40,043 --> 00:49:43,444
- Who told you this?
- Do you still go to church?
519
00:49:43,680 --> 00:49:47,548
- What business...?
- We wonder if you can be objective.
520
00:49:47,884 --> 00:49:51,342
Look, just because I don't
subscribe to your beliefs...
521
00:49:51,855 --> 00:49:55,450
Your beliefs make no difference
to us whatsoever.
522
00:49:55,692 --> 00:49:57,557
But they do to Agnes.
523
00:49:58,028 --> 00:50:02,931
- You expect me to just condemn her?
- Someone's got to suffer for this.
524
00:50:03,200 --> 00:50:07,933
You've got to be merciful and quick.
Excuse me.
525
00:50:38,969 --> 00:50:40,766
Agnes, I want to help you.
526
00:50:41,138 --> 00:50:44,164
- I'm not sick.
- You're troubled, aren't you?
527
00:50:44,408 --> 00:50:47,605
Because you keep reminding me.
Let me forget.
528
00:50:47,811 --> 00:50:50,746
- You're unhappy.
- Everyone is, aren't you?
529
00:50:50,947 --> 00:50:52,938
- Agnes...
- You never answer me.
530
00:50:53,183 --> 00:50:54,275
Sometimes, yes.
531
00:50:54,618 --> 00:50:59,248
Your mother never said things
to you or did things to you.
532
00:50:59,456 --> 00:51:02,948
- But that was because I was bad.
- What did you do?
533
00:51:03,160 --> 00:51:04,491
- I'm always bad.
- Why?
534
00:51:04,761 --> 00:51:06,922
I breathe.
535
00:51:07,164 --> 00:51:09,359
Agnes.
536
00:51:09,666 --> 00:51:13,261
What did your mother do to you?
537
00:51:13,637 --> 00:51:18,836
If you can't answer, just
shake your head. Did she hit you?
538
00:51:20,677 --> 00:51:24,670
Did she make you do something
you didn't want to do?
539
00:51:24,881 --> 00:51:29,079
Did it make you feel uncomfortable
to do it?
540
00:51:29,286 --> 00:51:32,813
Did it embarrass you?
541
00:51:33,190 --> 00:51:37,786
Did it hurt you?
What did she make you do?
542
00:51:37,994 --> 00:51:40,462
- You can tell me.
- I can't.
543
00:51:40,697 --> 00:51:43,723
- She's dead. She can't hurt you.
- She can.
544
00:51:43,967 --> 00:51:45,798
- How?
- She watches.
545
00:51:46,036 --> 00:51:51,201
Agnes, I don't believe that. Tell me.
I'll protect you from her.
546
00:51:52,809 --> 00:51:55,573
- She...
- Yes?
547
00:51:56,313 --> 00:52:00,443
...makes me...
- Yes?
548
00:52:00,650 --> 00:52:04,416
...take off my clothes, and then...
549
00:52:05,655 --> 00:52:09,921
- She makes fun of me.
- She tells you you're ugly.
550
00:52:10,160 --> 00:52:12,025
- That you're stupid.
- Yes.
551
00:52:12,262 --> 00:52:15,720
- That you're a mistake.
- My whole body is a mistake.
552
00:52:15,999 --> 00:52:17,489
Why?
553
00:52:18,335 --> 00:52:22,169
She says if I don't watch out,
I'll have a baby.
554
00:52:22,372 --> 00:52:24,306
- How does she know?
- Headaches.
555
00:52:24,508 --> 00:52:26,533
Oh, yes.
556
00:52:27,878 --> 00:52:30,779
- And then...
- What?
557
00:52:32,349 --> 00:52:35,876
She touches me down there
with her cigarette.
558
00:52:36,119 --> 00:52:40,215
Please, Mommy.
Don't touch me like that anymore.
559
00:52:40,457 --> 00:52:44,223
I'll be good.
I won't be a bad baby anymore.
560
00:52:44,461 --> 00:52:47,862
Oh, Agnes.
I want you to do something.
561
00:52:48,131 --> 00:52:51,692
I want you to pretend
that I'm your mother.
562
00:52:52,035 --> 00:52:55,869
- Tell her what you're feeling.
- I'm afraid.
563
00:52:56,072 --> 00:53:00,406
Please, I want to help you.
Let me help you.
564
00:53:03,280 --> 00:53:05,271
All right.
565
00:53:08,218 --> 00:53:10,482
"You're ugly!"
What do you say?
566
00:53:10,720 --> 00:53:12,551
- I don't know.
- Yes, you do!
567
00:53:12,789 --> 00:53:14,916
"You're ugly!"
What do you say?
568
00:53:16,126 --> 00:53:20,256
- No, I'm not.
- Are you pretty?
569
00:53:20,997 --> 00:53:22,294
Yes.
570
00:53:22,566 --> 00:53:24,761
- "You're stupid!"
- No, I'm not.
571
00:53:25,001 --> 00:53:26,969
- Are you intelligent?
- I am!
572
00:53:27,237 --> 00:53:29,296
- "You're a mistake!"
- I'm not!
573
00:53:29,573 --> 00:53:32,133
How can I be a mistake if I'm here?
574
00:53:32,409 --> 00:53:36,004
God doesn't make mistakes!
You're a mistake!
575
00:53:36,246 --> 00:53:40,649
Oh, Agnes, it's all right.
It's all right.
576
00:53:40,917 --> 00:53:44,444
I love you. I love you.
It's all right.
577
00:53:44,688 --> 00:53:50,024
Do you really love me
or are you just saying that?
578
00:53:53,096 --> 00:53:56,259
I really love you.
579
00:53:58,602 --> 00:54:02,003
As much as Mother Miriam loves me?
580
00:54:03,106 --> 00:54:06,371
As much as God loves you.
581
00:54:11,147 --> 00:54:15,379
I've been watching.
We were fine until she came.
582
00:54:16,052 --> 00:54:19,180
She brought the devil here.
583
00:54:19,522 --> 00:54:23,117
There was blood on her hand
that night. I saw.
584
00:54:23,326 --> 00:54:25,226
Agnes?
585
00:54:26,463 --> 00:54:28,522
Who? Mother Superior?
586
00:54:31,067 --> 00:54:32,466
What?
587
00:54:32,836 --> 00:54:37,671
- Look into the convent records.
- Sister!
588
00:54:48,551 --> 00:54:50,041
Good afternoon, Sister.
589
00:54:50,253 --> 00:54:54,189
I'm looking for some biographical
data on Sister Agnes.
590
00:54:54,424 --> 00:54:57,188
Mother said I might find it here.
591
00:55:06,236 --> 00:55:08,830
Thank you.
592
00:55:38,401 --> 00:55:41,097
- You lied to me!
- About what?
593
00:55:42,572 --> 00:55:44,096
Your niece!
594
00:55:45,809 --> 00:55:51,213
- I didn't think it was important.
- It just makes you doubly responsible!
595
00:55:51,481 --> 00:55:55,918
I never saw her until she came.
My sister ran away from home.
596
00:55:56,119 --> 00:56:02,115
We lost touch. When I came here,
she asked me to take care of Agnes.
597
00:56:02,325 --> 00:56:04,384
And Agnes' father?
598
00:56:06,563 --> 00:56:10,294
Any of a dozen men,
from what my sister told me.
599
00:56:10,934 --> 00:56:15,166
She wanted to prevent Agnes
from following in her footsteps.
600
00:56:15,472 --> 00:56:18,566
By keeping her home,
listening to angels?
601
00:56:18,908 --> 00:56:22,742
- She drank too much.
- You know what she did to her?
602
00:56:22,979 --> 00:56:26,676
- I don't think I care to know.
- She molested her.
603
00:56:28,284 --> 00:56:32,744
There is more than meets the eye.
Lots of dirty little secrets.
604
00:56:32,956 --> 00:56:35,447
- If I'd known...
- Why didn't you?
605
00:56:35,658 --> 00:56:38,684
You knew she was an alcoholic.
606
00:56:38,995 --> 00:56:43,932
- I knew that after the fact.
- But why didn't you stop her?
607
00:56:44,267 --> 00:56:46,462
Because I didn't know.
608
00:56:51,307 --> 00:56:53,002
Oh, God.
609
00:57:15,465 --> 00:57:18,866
- Larry.
- Marty, what are you doing here?
610
00:57:19,068 --> 00:57:21,536
There's gotta be something missing.
611
00:57:21,738 --> 00:57:24,332
I gave you the pictures.
What else?
612
00:57:24,574 --> 00:57:29,011
- Maybe something they overlooked.
- What, you think she's innocent?
613
00:57:29,212 --> 00:57:32,204
- I don't know.
- You gotta be crazy.
614
00:57:32,482 --> 00:57:36,213
- Larry.
- You've seen the report. Cut and dry.
615
00:57:36,486 --> 00:57:40,923
- Maybe something's not in the report.
- You're too involved.
616
00:57:41,991 --> 00:57:45,256
Jesus. Turn this case over
to someone else.
617
00:57:58,107 --> 00:58:02,908
I'll see what I can come up with.
For now, go home and get some sleep.
618
00:58:03,246 --> 00:58:05,680
Thanks.
619
00:58:08,284 --> 00:58:10,752
If I find anything, I'll call you.
620
00:58:40,617 --> 00:58:44,815
It's Helen. You missedMrs. Davenport's appointment.
621
00:58:45,555 --> 00:58:47,386
Call her at home.
622
00:58:47,624 --> 00:58:51,458
And some reporters weretrying to get ahold of you.
623
00:58:51,661 --> 00:58:54,494
They seemed persistentand may call you.
624
00:58:54,731 --> 00:58:58,132
I didn't give them your number.
625
00:59:02,605 --> 00:59:09,306
My name is Jean Martin. I'm writingan article on Sister Agnes.
626
00:59:09,579 --> 00:59:14,243
I'd appreciate it if you'dgive me a phone call at 942-2424.
627
00:59:21,124 --> 00:59:24,753
Hi, it's me.I just talked with Detective Crowley.
628
00:59:24,961 --> 00:59:28,727
There was one thingthat didn't make it in the report.
629
00:59:28,932 --> 00:59:31,867
The wastepaper basketin Agnes' room.
630
00:59:32,101 --> 00:59:34,797
None of the other nuns had one.
631
00:59:35,038 --> 00:59:36,630
Bye.
632
00:59:47,317 --> 00:59:49,478
- Didn't make it in the report.
633
00:59:49,686 --> 00:59:52,382
The wastepaper basketin Agnes' room.
634
00:59:52,655 --> 00:59:55,180
None of the other nuns had one.
635
00:59:55,458 --> 00:59:56,823
Bye.
636
01:01:07,597 --> 01:01:11,226
I've gotten the court's permission
to hypnotize her.
637
01:01:15,038 --> 01:01:18,132
- And my permission?
- I'd like yours too.
638
01:01:18,441 --> 01:01:19,965
We'll see about that.
639
01:01:20,243 --> 01:01:22,541
- You'll deny it?
- I haven't decided.
640
01:01:22,745 --> 01:01:25,612
- Her health is at stake.
- Spiritual health.
641
01:01:25,815 --> 01:01:28,648
- I don't give a damn.
- I know you don't.
642
01:01:28,918 --> 01:01:31,250
Sentence her and be done with it?
643
01:01:31,487 --> 01:01:34,684
- She's a simple woman.
- An unhappy woman.
644
01:01:34,891 --> 01:01:38,088
She'd be happy with us if
she were left alone.
645
01:01:38,294 --> 01:01:40,387
Why did you call the police?
646
01:01:40,630 --> 01:01:43,463
Why didn't you just burn the baby?
647
01:01:43,666 --> 01:01:45,998
- I am a moral person.
- Bullshit!
648
01:01:46,302 --> 01:01:48,770
- Bullshit yourself!
- The Church doesn't...
649
01:01:48,971 --> 01:01:52,498
What the hell does the Church
got to do with you?
650
01:01:52,709 --> 01:01:55,109
- Nothing.
- What have we done to you?
651
01:01:55,311 --> 01:02:00,408
I can smell an ex-Catholic miles away.
What did we do? Burn heretics?
652
01:02:00,683 --> 01:02:05,450
That was when the Church was a
ruling body. So what did we do to you?
653
01:02:05,655 --> 01:02:10,092
You wanted to neck
and you couldn't because it was a sin?
654
01:02:10,293 --> 01:02:13,421
- So instead of questioning...
- It wasn't sex.
655
01:02:13,763 --> 01:02:17,460
It was a lot of things,
but it wasn't sex.
656
01:02:17,667 --> 01:02:20,761
My friend was run over
in the 1 st grade.
657
01:02:20,970 --> 01:02:24,531
The nun said she died
for missing morning prayer.
658
01:02:24,774 --> 01:02:29,370
- Stupid woman, that's all.
- That's all? That's enough.
659
01:02:29,612 --> 01:02:33,514
- She was beautiful.
- What has that to do with it?
660
01:02:33,716 --> 01:02:35,377
I wasn't. I wasn't.
661
01:02:35,618 --> 01:02:38,109
The pretty one died. Why not me?
662
01:02:38,321 --> 01:02:44,021
I never said my morning prayers.
And I was ugly. I had freckles.
663
01:02:44,227 --> 01:02:48,220
Sister Mary Cleatis
called me "Polka Dot" Livingston.
664
01:02:48,965 --> 01:02:53,698
- So you left because you had freckles?
- No, because I...
665
01:02:54,070 --> 01:02:55,560
Yeah.
666
01:02:56,706 --> 01:03:00,233
Yeah, I left the Church
because I had freckles.
667
01:03:22,865 --> 01:03:26,096
As a child I could hear
my guardian angel.
668
01:03:26,335 --> 01:03:29,270
She sang to me
until I was 6 years old.
669
01:03:29,539 --> 01:03:32,064
That's when I stopped listening.
670
01:03:33,042 --> 01:03:35,010
But I remember the voice.
671
01:03:35,945 --> 01:03:40,006
A few years ago,
I was a nun certain of nothing.
672
01:03:40,216 --> 01:03:41,706
Not even of heaven.
673
01:03:42,051 --> 01:03:44,042
Not even of God.
674
01:03:45,121 --> 01:03:50,388
And then one evening, I saw Agnes
standing by her window, singing.
675
01:03:51,427 --> 01:03:56,763
And all my doubts about myself and God
were gone, in that one moment.
676
01:03:58,868 --> 01:04:01,701
I recognized the voice.
677
01:04:03,372 --> 01:04:07,866
Please don't take it away from me
again, Dr. Livingston.
678
01:04:08,110 --> 01:04:11,477
Those years after 6 were very bleak.
679
01:04:12,815 --> 01:04:15,943
My sister died in a convent.
680
01:04:16,652 --> 01:04:19,280
And it's her voice I hear.
681
01:04:28,631 --> 01:04:31,065
Does my smoking bother you?
682
01:04:32,001 --> 01:04:35,459
No, it reminds me.
683
01:04:39,308 --> 01:04:41,003
Would you like one?
684
01:04:44,480 --> 01:04:46,311
I'd love one.
685
01:05:11,207 --> 01:05:12,936
I'm out of practice.
686
01:05:15,111 --> 01:05:18,877
- All right?
- Fine, thanks.
687
01:05:19,715 --> 01:05:25,210
- Suppose the saints would've smoked?
- Undoubtedly.
688
01:05:25,488 --> 01:05:28,150
Not the ascetics, of course, but...
689
01:05:28,391 --> 01:05:31,292
...well, Saint Thomas More.
690
01:05:32,728 --> 01:05:36,129
Long, thin and filtered.
691
01:05:38,067 --> 01:05:43,300
Saint Ignatius would stub out
cigars on the soles of his bare feet.
692
01:05:44,640 --> 01:05:48,201
- And the apostles?
- Hand-rolled.
693
01:05:51,647 --> 01:05:54,912
Even Christ would partake socially.
694
01:05:55,851 --> 01:05:58,718
- Saint Peter?
- Pipe.
695
01:06:00,523 --> 01:06:02,718
Mary Magdalene?
696
01:06:03,426 --> 01:06:06,884
"You've come a long way, baby!"
697
01:06:11,167 --> 01:06:13,431
Saint Joan would chew tobacco!
698
01:06:16,439 --> 01:06:18,168
All right.
699
01:06:20,843 --> 01:06:23,573
What do you think
today's saints smoke?
700
01:06:24,213 --> 01:06:27,114
There are no saints today.
701
01:06:27,416 --> 01:06:31,284
Good people, yes.
But extraordinarily good people?
702
01:06:31,520 --> 01:06:36,457
- Those, we are sorely lacking.
- Do you think they ever existed?
703
01:06:37,526 --> 01:06:39,756
Yes, I do.
704
01:06:40,129 --> 01:06:41,926
You wanna become one?
705
01:06:42,431 --> 01:06:46,527
To become? One is born a saint.
706
01:06:47,636 --> 01:06:52,573
Well, you can try, can't you?
To be good?
707
01:06:53,476 --> 01:06:57,276
Yes, but goodness has very little
to do with it.
708
01:06:57,480 --> 01:07:02,110
Not all the saints were good.
In fact, some of them were crazy.
709
01:07:02,318 --> 01:07:06,880
But they were still attached to God.
710
01:07:08,224 --> 01:07:10,954
Left in his hands at birth.
711
01:07:11,994 --> 01:07:13,928
No more.
712
01:07:15,498 --> 01:07:18,467
We're born, we live, we die.
713
01:07:20,069 --> 01:07:22,162
No room for miracles.
714
01:07:26,275 --> 01:07:29,938
Oh, my dear, how I miss the miracles.
715
01:07:38,320 --> 01:07:41,255
You think Agnes is still
attached to God?
716
01:07:41,490 --> 01:07:43,583
Listen to her singing.
717
01:07:45,594 --> 01:07:47,494
I'd like to begin.
718
01:07:47,763 --> 01:07:53,258
- Begin what?
- The hypnotism. You still disapprove?
719
01:07:53,936 --> 01:07:57,702
- Would it stop you if I did?
- No.
720
01:08:00,543 --> 01:08:02,875
May I be present?
721
01:08:05,948 --> 01:08:07,779
Of course.
722
01:08:10,619 --> 01:08:13,144
Then let's begin.
723
01:08:17,493 --> 01:08:20,826
You're listening
to a chorus of angels.
724
01:08:21,630 --> 01:08:24,622
Their music surrounds you like a...
725
01:08:25,234 --> 01:08:29,864
...warm and comfortable
pool of water.
726
01:08:31,073 --> 01:08:36,306
And while you're sleeping,
you're going to be able to recall...
727
01:08:36,545 --> 01:08:40,208
...all the things
that we want you to remember.
728
01:08:40,416 --> 01:08:44,216
And when I count to three
and clap my hands...
729
01:08:44,420 --> 01:08:47,321
...you'll no longer be hypnotized.
730
01:08:47,756 --> 01:08:50,054
- Can you hear me?
- Yes.
731
01:08:50,359 --> 01:08:53,351
- Who am I?
- Dr. Livingston.
732
01:08:53,696 --> 01:08:56,597
- And why am I here?
- To help me.
733
01:08:57,233 --> 01:09:01,499
Good. Would you like to
tell me why you're here?
734
01:09:02,004 --> 01:09:06,737
- Because I'm in trouble.
- What kind of trouble?
735
01:09:11,514 --> 01:09:14,847
- What kind of trouble, Agnes?
- I'm frightened.
736
01:09:15,084 --> 01:09:18,110
- Of what?
- Of telling you.
737
01:09:18,354 --> 01:09:20,254
But it's easy.
738
01:09:20,556 --> 01:09:24,458
It's just a breath with sound. Say it.
739
01:09:24,727 --> 01:09:27,355
What kind of trouble, Agnes?
740
01:09:30,199 --> 01:09:32,759
I had a baby.
741
01:09:34,570 --> 01:09:37,562
- How did you have a baby?
- It came out of me.
742
01:09:37,773 --> 01:09:39,673
- You knew it would?
- Yes.
743
01:09:39,875 --> 01:09:42,275
- Did you want it to come out?
- No.
744
01:09:42,545 --> 01:09:45,309
- Why?
- Because I was afraid.
745
01:09:45,614 --> 01:09:49,072
- Why were you afraid?
- Because I wasn't worthy.
746
01:09:49,285 --> 01:09:50,547
To be a mother?
747
01:09:50,753 --> 01:09:53,221
- Why?
- May I open my eyes now?
748
01:09:53,422 --> 01:09:57,051
No, not yet, Agnes.
Very soon, but not yet.
749
01:09:57,293 --> 01:09:59,784
- How did the baby get in you?
- It grew.
750
01:10:00,062 --> 01:10:03,896
- What made it grow? Do you know?
- Yes.
751
01:10:04,099 --> 01:10:06,590
- Would you like to tell me?
- No.
752
01:10:09,738 --> 01:10:13,970
- Did anyone else know about the baby?
- I can't tell you that.
753
01:10:14,176 --> 01:10:18,135
- Will she be angry?
- She made me promise not to.
754
01:10:18,414 --> 01:10:22,510
Who? Who made you promise?
755
01:10:24,353 --> 01:10:27,845
It's all right, Agnes.
It's all right.
756
01:10:32,094 --> 01:10:34,255
Let's go to your room.
757
01:10:34,463 --> 01:10:38,456
It's a night about six weeks ago
when you were very sick.
758
01:10:39,001 --> 01:10:44,337
- I'm afraid.
- Don't be, I'm here. It's all right.
759
01:10:44,940 --> 01:10:47,966
Tell me what you did
before you went to bed.
760
01:10:48,277 --> 01:10:51,178
- I ate.
- What did you have for dinner?
761
01:10:51,380 --> 01:10:53,848
Fish. Brussels sprouts.
762
01:10:55,017 --> 01:10:58,509
- You don't like Brussels sprouts?
- I hate them.
763
01:10:58,787 --> 01:11:03,520
- And then what happened?
- We went to chapel for vespers.
764
01:11:05,628 --> 01:11:09,962
I left early because
I wasn't feeling very well.
765
01:11:11,300 --> 01:11:13,325
- What?
- I'm being followed.
766
01:11:13,535 --> 01:11:17,733
- Sister Marguerite.
- It was her who knew about the baby?
767
01:11:18,007 --> 01:11:21,204
See your room as you saw it
on that night.
768
01:11:21,410 --> 01:11:24,971
- Open your eyes. What do you see?
- My bed.
769
01:11:25,247 --> 01:11:28,114
- What else?
- A crucifix.
770
01:11:28,317 --> 01:11:30,308
Above the bed?
771
01:11:30,552 --> 01:11:32,884
Anything else?
772
01:11:33,589 --> 01:11:38,083
- What do you see? What is it?
- A wastepaper basket.
773
01:11:38,394 --> 01:11:40,089
- Know who put it there?
- No.
774
01:11:40,429 --> 01:11:42,158
- What's it for?
- My sickness.
775
01:11:42,431 --> 01:11:45,923
- What do you feel?
- As if I've eaten glass.
776
01:11:46,168 --> 01:11:50,195
- What do you do?
- I have to throw up.
777
01:11:54,043 --> 01:11:56,170
I can't.
778
01:11:57,579 --> 01:12:02,846
- One of the sisters has fed me glass.
- Which one?
779
01:12:03,285 --> 01:12:06,345
- I don't know. They're all jealous.
- Of what?
780
01:12:06,622 --> 01:12:11,252
Of me. Oh, God!
781
01:12:11,527 --> 01:12:13,859
Oh, God!
782
01:12:18,867 --> 01:12:22,894
Water. It's all water.
783
01:12:23,205 --> 01:12:26,697
- Why isn't anyone coming?
- They can't hear me.
784
01:12:26,909 --> 01:12:30,743
Oh, God, no, please!
I don't want this to happen.
785
01:12:30,979 --> 01:12:33,311
- I don't want it.
- Stop her!
786
01:12:36,085 --> 01:12:37,985
- What?
- Get away from me.
787
01:12:38,253 --> 01:12:40,346
- Who?
- I don't want you here.
788
01:12:40,556 --> 01:12:44,822
- Is someone in the room with you?
- No, don't touch me. Please!
789
01:12:45,127 --> 01:12:48,392
- Stop her! She'll hurt herself!
- No, let her go!
790
01:12:48,597 --> 01:12:52,590
- You're trying to kill my baby!
- I said, leave her alone!
791
01:12:53,135 --> 01:12:57,504
No, stay in! Please, stay in!
792
01:13:11,353 --> 01:13:13,821
It wasn't my fault, Mommy.
793
01:13:14,590 --> 01:13:17,024
It was a mistake, Mommy.
794
01:13:17,326 --> 01:13:20,955
All right, Agnes. It's all right.
One, two, three.
795
01:13:21,163 --> 01:13:25,190
It's all right.
It's me, Dr. Livingston.
796
01:13:25,467 --> 01:13:28,436
It's all right, it's all right.
797
01:13:29,104 --> 01:13:34,542
- Thank you, Agnes. How do you feel?
- Frightened.
798
01:13:35,644 --> 01:13:38,442
Do you remember what just happened?
799
01:13:39,381 --> 01:13:42,646
- Yes.
- That's good.
800
01:13:43,719 --> 01:13:47,382
- Do you feel well enough to stand?
- Yes.
801
01:13:50,225 --> 01:13:52,352
There you go.
802
01:13:53,629 --> 01:13:58,692
It's all right.
Yes, it's all right. It's all over.
803
01:13:58,967 --> 01:14:02,198
It's all right, Agnes. That's right.
804
01:14:02,838 --> 01:14:04,533
That's right.
805
01:14:06,041 --> 01:14:07,838
That's right.
806
01:14:27,763 --> 01:14:30,357
Excuse me. Hello?
807
01:14:30,599 --> 01:14:34,091
I'm looking for some ground plans
for the...
808
01:14:34,369 --> 01:14:37,998
...Saint Mary Magdalene Convent
in Berthierville.
809
01:15:05,701 --> 01:15:10,070
Oh, very interesting, I guess.
810
01:15:16,478 --> 01:15:18,309
Excuse me.
811
01:15:42,404 --> 01:15:45,066
This has everything.
812
01:15:46,008 --> 01:15:49,409
Even the secret entrances.
813
01:15:50,312 --> 01:15:52,303
They all had them.
814
01:15:52,581 --> 01:15:57,143
Usually to get from building
to building in the snow.
815
01:15:57,819 --> 01:16:01,346
That's how he got in.
Or she got out.
816
01:16:01,623 --> 01:16:03,750
Excuse me. What did you say?
817
01:16:04,026 --> 01:16:06,824
Nothing. May I take some notes?
818
01:18:09,818 --> 01:18:11,809
Okay.
819
01:19:23,458 --> 01:19:26,484
- Is the doctor in her office?
- Who is calling?
820
01:19:26,695 --> 01:19:31,132
- General MacArthur.
- Just a minute. You can't go in there!
821
01:19:31,666 --> 01:19:35,864
- It's okay. Close the door.
- We're taking you off the case.
822
01:19:36,071 --> 01:19:39,871
If we want to hire a psychiatrist,
we'll find our own.
823
01:19:40,208 --> 01:19:45,475
- Who'll ask questions you want asked.
- One with objectivity and respect!
824
01:19:45,747 --> 01:19:47,647
- For the Church?
- For Agnes.
825
01:19:47,849 --> 01:19:50,750
- Think she's a saint?
- She's touched by God.
826
01:19:50,986 --> 01:19:54,251
How? She hallucinates,
stops eating, and bleeds.
827
01:19:54,523 --> 01:19:58,015
That's why she can't be touched?
Give me a miracle!
828
01:19:58,226 --> 01:20:00,057
- The father.
- Who is he?
829
01:20:00,328 --> 01:20:02,023
Why must he be anybody?
830
01:20:02,230 --> 01:20:05,461
- My God. You're crazy.
- I'm saying it's possible.
831
01:20:05,667 --> 01:20:08,397
- How? A white dove?
- Don't be ridiculous!
832
01:20:08,603 --> 01:20:12,505
- Give me an explanation!
- A miracle has no explanation.
833
01:20:12,707 --> 01:20:15,938
If she can put a hole in her hand
without a nail...
834
01:20:16,178 --> 01:20:19,739
...she can split a cell in her womb.
- This is insane.
835
01:20:19,948 --> 01:20:22,849
No man could have gotten in
that night.
836
01:20:23,285 --> 01:20:26,686
- God did it?
- That's like saying Martineau did it.
837
01:20:26,955 --> 01:20:29,719
- I'm saying God permitted it.
- But how?
838
01:20:29,925 --> 01:20:34,362
- You won't find all the answers.
- You don't believe in miracles.
839
01:20:34,563 --> 01:20:37,691
But I want the opportunity to believe.
840
01:20:37,899 --> 01:20:43,030
You believe a lie because you won't
face that she was raped or seduced...
841
01:20:43,271 --> 01:20:45,899
...or was the seducer!
- She's innocent.
842
01:20:46,141 --> 01:20:51,238
She's not an enigma. What she's done
is explainable through psychiatry...
843
01:20:51,479 --> 01:20:54,448
...one, two, three.
- That's what you believe?
844
01:20:54,716 --> 01:20:59,278
- That's what I have to believe!
- Why are you so obsessed with her?
845
01:20:59,487 --> 01:21:04,117
You think about her all the time.
You're bent on saving her. Why?
846
01:21:05,994 --> 01:21:10,055
I'm not accusing, I'm recognizing.
847
01:21:14,236 --> 01:21:19,105
There's a tunnel out of the crypt
into the barn. Did you know that?
848
01:21:19,341 --> 01:21:21,969
There's an answer.
That's how she got out.
849
01:21:22,244 --> 01:21:26,237
- How could she find out?
- Somebody told her.
850
01:21:26,481 --> 01:21:30,577
- It hasn't been used for 50 years.
- Stop lying, Mother!
851
01:21:30,819 --> 01:21:33,652
- Why would I lie?
- Because it's murder!
852
01:21:33,955 --> 01:21:36,651
She told us there was another person.
853
01:21:36,992 --> 01:21:40,086
Who was that person, Mother?
Was it you?
854
01:21:42,130 --> 01:21:47,329
If it's murder, then it's the Crown
Attorney you have to talk to, not me.
855
01:21:47,535 --> 01:21:50,163
And definitely not Agnes.
856
01:22:18,667 --> 01:22:20,862
Not too fast. No.
857
01:22:42,257 --> 01:22:45,192
- All I want is one more week.
- Why?
858
01:22:45,393 --> 01:22:48,328
Mother Miriam is very adamant
about this.
859
01:22:48,530 --> 01:22:52,523
- You haven't shown any progress.
- I'm getting to her.
860
01:22:52,767 --> 01:22:55,099
You're getting to all of us.
861
01:22:55,337 --> 01:22:59,740
- I'll have a decision by next week.
- It's gone on long enough.
862
01:23:00,008 --> 01:23:05,105
- Joe, she didn't kill the baby.
- You have proof?
863
01:23:05,347 --> 01:23:06,439
- I will.
- When?
864
01:23:06,681 --> 01:23:09,241
Next week, I'll get you new evidence.
865
01:23:09,451 --> 01:23:11,282
No.
866
01:23:11,953 --> 01:23:17,186
Tomorrow. I'll get it by tomorrow.
I will.
867
01:23:20,762 --> 01:23:22,354
Yeah.
868
01:24:46,347 --> 01:24:50,841
Excuse me, Mother.
Dr. Livingston's here.
869
01:25:11,506 --> 01:25:14,304
- You'll take her apart.
- Where is she?
870
01:25:14,576 --> 01:25:17,875
- Hasn't she had enough?
- I have more questions.
871
01:25:18,146 --> 01:25:21,309
- You're determined.
- Who knew she was pregnant?
872
01:25:21,549 --> 01:25:24,484
- Why do you persecute her?
- Was it you?
873
01:25:24,686 --> 01:25:27,553
- Did you know she was pregnant?
- Yes.
874
01:25:27,755 --> 01:25:31,418
- You didn't send her to a doctor?
- It was too late.
875
01:25:31,693 --> 01:25:34,025
For an abortion?
Too late for what?
876
01:25:34,229 --> 01:25:36,254
- To stop it.
- The baby?
877
01:25:36,598 --> 01:25:38,793
- The scandal.
- You went to help.
878
01:25:39,000 --> 01:25:42,060
- She didn't want help.
- You wanted it gone.
879
01:25:42,270 --> 01:25:43,828
- No.
- The wastebasket.
880
01:25:44,105 --> 01:25:46,573
It was for the blood and sheets.
881
01:25:46,841 --> 01:25:49,207
And the baby. You used the cord.
882
01:25:49,410 --> 01:25:53,779
No, I wanted her to have the baby
when no one else was around.
883
01:25:54,015 --> 01:25:56,950
But there was
so much blood, I panicked.
884
01:25:57,252 --> 01:26:01,586
- After you killed the child?
- I left it with her to go for help.
885
01:26:01,923 --> 01:26:05,859
- I doubt that's what she'll say.
- Then she's a liar!
886
01:26:07,595 --> 01:26:10,530
- Agnes, can you hear me?
- Yes.
887
01:26:10,732 --> 01:26:14,293
I want you to remember
a night last January.
888
01:26:14,536 --> 01:26:17,699
The night Sister Paul died.
Do you remember?
889
01:26:20,542 --> 01:26:22,772
What's the matter?
890
01:26:25,480 --> 01:26:28,210
- She said, "Michael."
- What did she mean?
891
01:26:28,716 --> 01:26:33,881
The statue. She had shown it
to me the day before.
892
01:26:34,155 --> 01:26:37,784
- And the passage to the barn?
- Yes.
893
01:26:38,059 --> 01:26:41,426
- Why?
- So I could go to him.
894
01:26:41,629 --> 01:26:44,723
- Who?
- Him.
895
01:26:45,133 --> 01:26:47,931
- She knew about him?
- She'd seen him too.
896
01:26:48,136 --> 01:26:51,594
- Where?
- From the bell tower before she died.
897
01:26:51,806 --> 01:26:54,240
- So she sent you?
- Yes.
898
01:26:55,109 --> 01:26:56,940
What happened?
899
01:27:46,294 --> 01:27:49,559
- He's here.
- Are you frightened?
900
01:27:49,797 --> 01:27:51,788
Yes.
901
01:28:03,344 --> 01:28:05,141
Hello?
902
01:28:07,682 --> 01:28:09,980
Where are you?
903
01:28:11,019 --> 01:28:13,249
Is it you?
904
01:28:16,691 --> 01:28:18,716
But I'm afraid.
905
01:28:21,996 --> 01:28:25,227
Yes. Yes, I do.
906
01:28:29,404 --> 01:28:31,395
Why me?
907
01:28:35,576 --> 01:28:38,511
Wait. I want to see you.
908
01:28:38,713 --> 01:28:40,010
What do you see?
909
01:28:41,883 --> 01:28:45,512
Halos. Dividing and dividing.
910
01:28:45,720 --> 01:28:48,553
Feathers are stars falling.
911
01:28:49,691 --> 01:28:53,718
Falling into the iris of God's eye.
912
01:28:54,095 --> 01:28:57,030
It's so lovely. It's so blue!
913
01:28:58,032 --> 01:29:02,298
Yellow, black wings, brown, blood!
914
01:29:02,570 --> 01:29:07,507
No. Red! His blood!
915
01:29:07,709 --> 01:29:10,200
My God, I'm bleeding!
916
01:29:10,611 --> 01:29:12,909
I'm bleeding!
917
01:29:14,982 --> 01:29:17,610
It won't stop!
I can't get it to stop!
918
01:29:17,819 --> 01:29:20,481
- Let go of me! I wish you were dead.
- Agnes.
919
01:29:20,788 --> 01:29:22,585
- Stay away from me!
- Agnes.
920
01:29:22,824 --> 01:29:26,920
That man in the barn
did a terrible thing to you.
921
01:29:27,128 --> 01:29:30,586
He hurt you. It's not your fault.
922
01:29:30,798 --> 01:29:34,290
It's his fault. Tell us who he is.
923
01:29:34,569 --> 01:29:36,901
- We'll stop him.
- It's your fault.
924
01:29:37,105 --> 01:29:39,130
- Who did you see?
- I hate him.
925
01:29:39,340 --> 01:29:42,173
- Who?
- I hate him for what he did to me.
926
01:29:42,410 --> 01:29:44,878
- For what he made me go through.
- Who?
927
01:29:45,079 --> 01:29:48,640
- Agnes, who did this to you?
- God!
928
01:29:48,916 --> 01:29:51,316
It was God!
929
01:29:52,353 --> 01:29:57,290
And now I'll burn in hell
because I hate him.
930
01:29:57,592 --> 01:30:00,356
You won't. It's all right to hate him.
931
01:30:00,595 --> 01:30:02,358
- Enough.
- And the baby?
932
01:30:02,597 --> 01:30:04,588
- She can't remember!
- The baby.
933
01:30:04,866 --> 01:30:06,959
- It was dead.
- It was alive.
934
01:30:07,168 --> 01:30:11,195
- I don't remember.
- It was alive, wasn't it?
935
01:30:11,439 --> 01:30:13,270
Yes!
936
01:30:14,308 --> 01:30:17,141
- Mother Miriam was with you?
- Yes.
937
01:30:17,345 --> 01:30:19,677
- She took the baby.
- Yes.
938
01:30:19,947 --> 01:30:25,283
You saw it all, didn't you?
And then, what did she do?
939
01:30:32,326 --> 01:30:34,954
Agnes, what did she do?
940
01:30:36,898 --> 01:30:38,889
She...
941
01:30:40,201 --> 01:30:43,637
...left me alone
with that little thing.
942
01:30:44,839 --> 01:30:47,205
I looked at it.
943
01:30:47,809 --> 01:30:52,143
And I thought, this is a mistake.
944
01:30:52,346 --> 01:30:57,010
But it's my mistake, not Mommy's.
945
01:30:57,418 --> 01:30:59,511
God's mistake.
946
01:30:59,754 --> 01:31:03,884
I thought I can save her.
947
01:31:04,225 --> 01:31:07,251
I can give her back to God.
948
01:31:09,230 --> 01:31:13,394
- What did you do?
- I put her to sleep.
949
01:31:13,701 --> 01:31:15,760
How?
950
01:31:17,672 --> 01:31:20,835
I tied the cord around her neck.
951
01:31:21,075 --> 01:31:24,272
Wrapped her in the bloody sheets...
952
01:31:24,946 --> 01:31:29,212
...and stuffed her in the trash can.
953
01:31:49,070 --> 01:31:52,972
In view of the situation
as it now stands...
954
01:31:53,241 --> 01:31:56,301
...and the testimony given here
this morning...
955
01:31:57,078 --> 01:31:59,945
...it seems quite clear
that the defendant...
956
01:32:00,281 --> 01:32:04,149
...was in no manner responsible
for her actions.
957
01:32:05,653 --> 01:32:08,315
It is the judgment of this court...
958
01:32:08,556 --> 01:32:13,391
...that she be returned
to the convent of Mary Magdalene...
959
01:32:13,995 --> 01:32:18,989
...where she will be cared for
under proper medical supervision...
960
01:32:19,233 --> 01:32:21,827
...by a visiting physician.
961
01:32:37,818 --> 01:32:40,412
Do you have something to say?
962
01:32:51,032 --> 01:32:56,470
I stood in the window of my room...
963
01:32:56,771 --> 01:32:59,672
...every night for a week.
964
01:32:59,974 --> 01:33:05,344
And one night, I heard
the most beautiful voice imaginable.
965
01:33:07,715 --> 01:33:10,013
And when I looked...
966
01:33:10,284 --> 01:33:14,482
...I saw the moon shining down on him.
967
01:33:18,726 --> 01:33:22,127
For six nights he sang to me...
968
01:33:22,330 --> 01:33:25,322
...songs I had never heard.
969
01:33:25,566 --> 01:33:30,060
And on the seventh night,
he opened his wings...
970
01:33:30,304 --> 01:33:33,239
...and lay on top of me.
971
01:33:36,644 --> 01:33:39,078
And all the while he sang.
972
01:33:48,656 --> 01:33:51,557
Please remove her from the court.
973
01:33:52,660 --> 01:33:57,063
Would someone please remove
the defendant from the courtroom?
974
01:34:16,384 --> 01:34:19,876
I don't know the meaningbehind the song she sang.
975
01:34:20,087 --> 01:34:26,925
Perhaps it was a song of seduction,and the father was a field hand.
976
01:34:27,128 --> 01:34:31,588
Perhaps it was a lullaby sheremembered from many years ago...
977
01:34:31,899 --> 01:34:37,269
... and the father was hopeand love and desire.
978
01:34:37,605 --> 01:34:40,369
And a belief in miracles.
979
01:34:41,542 --> 01:34:44,909
I want to believethat she was blessed.
980
01:34:45,413 --> 01:34:47,643
And I do miss her.
981
01:34:48,282 --> 01:34:53,652
And I hope that she's left something,some little part of herself with me.
982
01:34:54,922 --> 01:34:58,756
That would be miracle enough,wouldn't it?
76792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.