All language subtitles for Advokaten S01E07 ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,246 --> 00:00:05,640 - Quanto? - Dieci chili a borsa. Dieci borse a barile. 2 00:00:05,700 --> 00:00:08,560 Ho messo un GPS sull'auto di Bogdan Nikolitch. 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,320 Dobbiamo provare che Waldman vende droga. 4 00:00:11,380 --> 00:00:13,160 Lo facciamo attraverso Karlshamn? 5 00:00:13,220 --> 00:00:17,040 Thomas Waldman ha fatto esplodere l'auto. Che aveva fatto papà? 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,560 Si diceva che tuo padre fosse corrotto. 7 00:00:20,620 --> 00:00:25,920 - Chi è la donna insieme a papà? - Blanka Waldman, la moglie di Thomas. 8 00:00:25,980 --> 00:00:28,960 È sparita dopo che i tuoi genitori sono stati uccisi. 9 00:00:29,020 --> 00:00:30,880 - So dove vive mamma. - Cosa? 10 00:00:30,940 --> 00:00:34,920 Un anonimo mi ha seguito sui social per quattro anni. 11 00:00:34,980 --> 00:00:37,760 - Mi ha cercata. - Non puoi contattarla. 12 00:00:37,820 --> 00:00:39,800 Jacob non lavora più qui. 13 00:00:39,860 --> 00:00:43,720 Gli ho detto che non mi piacciono le persone che ficcano il naso. 14 00:00:43,780 --> 00:00:46,120 La domanda è... che facciamo con te? 15 00:00:46,180 --> 00:00:50,600 Patricia... Waldman le ha rovinato la vita. Io voglio rovinarle la sua. 16 00:00:50,660 --> 00:00:53,680 Markos, quello che hai protetto. È stato lui a spararle. 17 00:00:53,740 --> 00:00:57,640 Svend-Erik, cosa c'è veramente tra te e Waldman? 18 00:00:57,700 --> 00:01:00,480 Vuoi liberare Ayala? Inizierà una guerra tra bande. 19 00:01:00,540 --> 00:01:04,520 - Waldman le ha rubato il fornitore. - Qui ci sarà un ufficio. 20 00:01:16,900 --> 00:01:19,800 È uno degli uomini di Ayala. Andiamo! 21 00:01:20,363 --> 00:01:22,200 Grazie. 22 00:02:07,715 --> 00:02:11,039 Traduzione di Hanna Lise 23 00:02:12,000 --> 00:02:13,040 Ciao. 24 00:02:15,020 --> 00:02:17,440 Prendi. Vuoi un drink? 25 00:02:23,020 --> 00:02:26,800 - E questi? - Me li ha dati Waldman. 26 00:02:26,860 --> 00:02:29,400 100.000 corone danesi. 27 00:02:29,460 --> 00:02:33,680 - Sei stupido? - No, sono dentro. 28 00:02:36,620 --> 00:02:43,120 Comunque, Patricia è stata spostata in un altro reparto. 29 00:02:43,180 --> 00:02:47,311 - La situazione non è più critica. - Si è svegliata? 30 00:02:49,340 --> 00:02:51,960 - Non puoi rinunciare adesso. - Ok. 31 00:02:52,020 --> 00:02:56,680 Sto facendo la mia parte. Indago sulla droga, arresto il braccio destro di Waldman. 32 00:02:56,740 --> 00:03:00,040 Il tuo lavoro è coinvolgere Svend-Erik. 33 00:03:01,490 --> 00:03:04,880 Non dirmi qual è il mio lavoro. 34 00:03:04,940 --> 00:03:09,116 Ho fatto la mia parte. Ho tirato fuori Ayala. Sono stato io. 35 00:03:09,689 --> 00:03:12,000 E lei si occuperà di Waldman quando sarà in svantaggio. 36 00:03:12,060 --> 00:03:16,400 Esatto. Perciò... possiamo festeggiare. 37 00:03:21,220 --> 00:03:22,920 È ora. 38 00:03:22,980 --> 00:03:27,000 L'auto di Bogdan è stata a Karlshamn per quattro martedì consecutivi. 39 00:03:27,060 --> 00:03:29,600 Rasati, cazzo. Non manca molto. 40 00:03:29,660 --> 00:03:31,520 Ok. 41 00:03:52,020 --> 00:03:55,920 Porto di Karlshamn 42 00:04:23,820 --> 00:04:27,000 - Sono io. - Tutto bene? 43 00:04:27,060 --> 00:04:31,360 - Tutto sotto controllo. - Bene. Ci vediamo. 44 00:05:13,300 --> 00:05:17,160 Sege, zona industriale, Malmo 45 00:05:29,205 --> 00:05:31,920 Figo pisciare dietro ad un camion. 46 00:05:35,720 --> 00:05:38,720 - Grazie. - Non dovremmo farlo alla dogana? 47 00:05:38,780 --> 00:05:42,160 In quel modo prenderemmo solo il carico. Una volta che hanno finito 48 00:05:42,220 --> 00:05:45,480 potremmo catturare Bogdan Nikolitch e fermare tutto il giro. 49 00:05:45,540 --> 00:05:48,000 - E se scappasse? - No. 50 00:05:48,060 --> 00:05:49,480 Come lo sai? 51 00:05:55,420 --> 00:05:59,360 Skane, Ospedale Universitario 52 00:06:33,162 --> 00:06:36,200 - Sei di nuovo qui? - Sì... 53 00:06:37,174 --> 00:06:39,160 - Scusami. - Sei ubriaco? 54 00:06:39,220 --> 00:06:44,480 No. Non sono venuto per litigare con te. 55 00:06:44,540 --> 00:06:48,440 - Senti, devi andartene. - Volevo solo dire... 56 00:06:48,500 --> 00:06:53,120 - Vattene! Sei ubriaco! - Mi servono solo cinque minuti! 57 00:06:53,180 --> 00:06:57,000 Niente cinque minuti. Non puoi restare. 58 00:06:57,060 --> 00:07:01,640 Ascolta, voglio salutarla. Voglio dirle... 59 00:07:01,700 --> 00:07:04,040 - È mia moglie! - Cinque minuti. 60 00:07:04,100 --> 00:07:08,080 - Sei ubriaco. Vattene! - No, no! 61 00:07:08,140 --> 00:07:11,040 Sei ubriaco! Non puoi restare qui! 62 00:07:11,100 --> 00:07:12,960 Cazzo! 63 00:07:13,020 --> 00:07:17,960 - Patricia! - Qui! Qualcosa non va! 64 00:07:18,020 --> 00:07:19,680 Guardami, Patricia. 65 00:07:19,740 --> 00:07:24,280 Si sposti, la lasci stare! 66 00:07:29,300 --> 00:07:32,400 Per favore, si sposti. 67 00:07:49,260 --> 00:07:53,240 12 a 01. L'obiettivo sta passando. 68 00:07:53,300 --> 00:07:55,840 01, ricevuto. 69 00:08:00,013 --> 00:08:01,960 Nessuno si muova finché non arriva il camion. 70 00:08:02,020 --> 00:08:04,760 - Non dobbiamo spaventarlo. - 12. Ricevuto. 71 00:08:04,820 --> 00:08:08,840 - 10. Ricevuto. - 11. Ricevuto. 72 00:08:09,721 --> 00:08:13,760 12 a tutti. Nessun accompagnatore in vista. 73 00:08:25,860 --> 00:08:28,960 - È più facile prenderlo ora. - Aspettiamo. 74 00:08:36,752 --> 00:08:39,080 I rinforzi dovrebbero stare lì. 75 00:08:39,140 --> 00:08:41,230 Entriamo ora. 76 00:08:42,092 --> 00:08:44,200 Qualcuno ha visto l'altro obiettivo? 77 00:08:44,260 --> 00:08:49,040 - 11, non abbiamo visto nulla. - 10, nemmeno noi. 78 00:08:49,100 --> 00:08:51,880 - Cazzo. - Non c'è nessuno con lui. 79 00:08:51,940 --> 00:08:55,160 La tua fonte deve essersi sbagliata. Entriamo ora. 80 00:08:58,100 --> 00:09:01,200 - La porta è aperta. - Che significa? 81 00:09:01,260 --> 00:09:04,080 La porta è aperta. Sta aspettando qualcuno. 82 00:09:06,945 --> 00:09:11,000 12 a tutti. Il secondo obiettivo sta passando ora. 83 00:09:11,060 --> 00:09:13,160 01 a 12. Ricevuto. 84 00:09:16,820 --> 00:09:19,080 10 secondi per entrare in azione. 85 00:09:24,780 --> 00:09:26,720 Andiamo! 86 00:09:38,540 --> 00:09:43,480 Polizia! Mani in alto! Contro il camion! 87 00:09:48,300 --> 00:09:51,000 Ecco Sara. 88 00:09:59,140 --> 00:10:02,320 - I cani stanno arrivando. - Non è necessario. 89 00:10:10,260 --> 00:10:14,160 Joel, puoi darmi qualcosa da immergere qui dentro? 90 00:10:21,500 --> 00:10:24,600 Cosa vedi? 91 00:10:33,340 --> 00:10:35,560 Vedi qualcosa? 92 00:10:52,420 --> 00:10:54,520 Portate i cani. 93 00:10:54,580 --> 00:10:57,640 Entra. Alza le gambe. 94 00:11:31,006 --> 00:11:34,680 - Non puoi stare qui. - È successo qualcosa a Patricia. 95 00:11:35,716 --> 00:11:39,440 Si è svegliata, e poi qualcosa è andato storto. 96 00:11:39,500 --> 00:11:41,760 - Vieni. - Ok, ok. 97 00:11:41,820 --> 00:11:44,920 È successo qualcosa, qualcosa di brutto. 98 00:11:49,500 --> 00:11:53,360 Devi chiamare. 99 00:11:54,300 --> 00:12:00,320 Sara, devi chiamarli, perché non mi dicono niente! 100 00:12:00,380 --> 00:12:02,520 Non mi dicono una parola! 101 00:12:04,180 --> 00:12:06,760 - Frank... - Non so se è viva 102 00:12:06,820 --> 00:12:10,840 o se è morta. Chiamali, Sara. 103 00:12:16,500 --> 00:12:18,680 Che succede? 104 00:12:20,894 --> 00:12:22,561 Il blitz. 105 00:12:25,220 --> 00:12:27,280 Cos'è successo? 106 00:12:27,340 --> 00:12:31,400 Ho trovato un GPS sull'auto, come quelli della polizia svedese. 107 00:12:31,460 --> 00:12:36,320 - È stato messo tre giorni fa. - E l'hai lasciato? 108 00:12:36,380 --> 00:12:40,560 Sì. Per ingannarli. 109 00:12:40,620 --> 00:12:44,440 - Che facciamo adesso? - Ci serve un metodo nuovo per consegnare. 110 00:12:44,500 --> 00:12:48,120 Tutto il lavoro con Premium Food è stato inutile. 111 00:12:50,952 --> 00:12:52,480 Che c'è? 112 00:12:55,727 --> 00:12:59,760 Cazzo. Che guardi? 113 00:13:01,180 --> 00:13:03,360 Vattene. Vai. 114 00:13:20,636 --> 00:13:22,440 Merda. 115 00:13:56,182 --> 00:13:59,080 - Che vuoi? - Papà? 116 00:14:00,444 --> 00:14:04,401 - Tutto bene? - Non preoccuparti, Therese. 117 00:14:04,431 --> 00:14:07,800 - Nessun problema. - Sei sicuro? 118 00:14:07,860 --> 00:14:11,640 Te lo giuro, nessun problema. 119 00:14:11,700 --> 00:14:15,280 Sono caduto, tutto qui. 120 00:14:15,340 --> 00:14:20,680 Tranquilla, tesoro. Scendo tra due minuti. 121 00:14:47,700 --> 00:14:51,680 - Ancora qui, Therese? - Perché ti sei cambiato? 122 00:14:54,258 --> 00:14:56,040 Mi andava. 123 00:15:03,100 --> 00:15:07,320 Puoi chiamarmi se sai qualcosa? Grazie. Ciao. 124 00:15:07,380 --> 00:15:12,520 Patricia ha avuto un'emorragia cerebrale, ma l'hanno fermata. 125 00:15:13,668 --> 00:15:17,800 - È sveglia? - Non lo so. 126 00:15:17,860 --> 00:15:20,280 Si sente meglio? Peggio? 127 00:15:20,340 --> 00:15:23,880 Non lo so. Forse non lo sanno nemmeno i medici. 128 00:15:27,300 --> 00:15:31,480 Sono assolutamente sicura che abbiano nascosto la droga. 129 00:15:31,510 --> 00:15:35,800 - Sì, ma... - Il mio capo non mi crede più. 130 00:15:35,860 --> 00:15:38,600 Ero riuscita a convincerlo per fare la retata. 131 00:15:38,660 --> 00:15:44,360 Mi hanno chiesto di prendermi qualche giorno libero, finché non spiegheranno ai superiori. 132 00:15:45,180 --> 00:15:47,280 Che facciamo? 133 00:15:50,100 --> 00:15:52,360 Proseguiamo. 134 00:15:52,420 --> 00:15:57,680 Svend-Erik e io siamo stati interrotti. Parlerò con lui. 135 00:16:00,940 --> 00:16:04,600 - Cos'è questo? - Non sono riuscita a dirtelo. 136 00:16:04,660 --> 00:16:07,120 - Chi è? - Blanka Waldman. 137 00:16:09,845 --> 00:16:11,265 Perché è con papà? 138 00:16:11,295 --> 00:16:14,880 L'ho chiesto ai colleghi danesi, ma nessuno sa dove sia. 139 00:16:14,940 --> 00:16:18,560 Secondo le autorità croate, è nata sull'isola di Hvar. 140 00:16:18,620 --> 00:16:20,640 Ma si è trasferita presto in Danimarca. 141 00:16:20,700 --> 00:16:23,320 È scomparsa quando i nostri genitori sono morti. 142 00:16:23,380 --> 00:16:27,400 Therese sa molte cose. Sono in contatto sui social. 143 00:16:31,900 --> 00:16:34,000 Voglio che tu veda una cosa, Svend-Erik. 144 00:16:44,568 --> 00:16:48,720 Con questo aiuti Waldman a farla franca. 145 00:16:52,100 --> 00:16:54,200 Sono solo il suo avvocato. 146 00:16:56,300 --> 00:16:58,400 Ciò che fai... 147 00:16:59,820 --> 00:17:04,560 è aiutare quelli che fanno stronzate a ricevere la punizione minore. 148 00:17:04,620 --> 00:17:08,920 Ti assicuri che Waldman non venga accusato di nulla. 149 00:17:15,723 --> 00:17:17,280 Ascolta, Frank. 150 00:17:18,940 --> 00:17:24,480 Pensavo fossi speciale, ma sei noioso e ordinario. 151 00:17:26,611 --> 00:17:27,560 Fuori! 152 00:17:55,552 --> 00:17:57,080 C'è Waldman. 153 00:17:59,856 --> 00:18:01,120 Sì. 154 00:18:05,228 --> 00:18:09,640 Frank! Svend-Erik vuole vederti in sala riunioni. C'è Waldman. 155 00:18:45,940 --> 00:18:50,320 Franky, che piacere vederti. Dai il tuo telefono a John. 156 00:18:51,556 --> 00:18:55,080 Ottimo lavoro, Svend-Erik. Frank ha dimostrato di essere affidabile. 157 00:18:59,900 --> 00:19:02,480 Siediti. 158 00:19:03,740 --> 00:19:07,400 Voglio rinunciare al contratto con la Premium Food. 159 00:19:07,460 --> 00:19:10,800 - Perché? - L'accordo non funzionerà. 160 00:19:10,860 --> 00:19:16,560 Bene, ma ho chiesto questo incontro perché è successo qualcosa. 161 00:19:18,860 --> 00:19:24,120 L'Agenzia delle Entrate sta indagando 162 00:19:24,180 --> 00:19:26,560 suoi tuoi conti ad Hong Kong. 163 00:19:26,620 --> 00:19:32,440 - Di che stai parlando? - Hanno ricevuto un'informazione anonima. 164 00:19:32,500 --> 00:19:35,920 Deve essere stato qualcuno che vuole fregarti. 165 00:19:35,980 --> 00:19:42,960 Dobbiamo ricostruire la tua storia finanziaria e trasferire subito il denaro. 166 00:19:44,660 --> 00:19:47,680 Si tratta di una grossa quantità. 167 00:19:47,740 --> 00:19:50,680 - Cosa pensi? - Penso... 168 00:19:51,507 --> 00:19:52,680 alla Spagna. 169 00:19:54,060 --> 00:19:56,160 Una holding? 170 00:19:56,220 --> 00:19:59,080 Sì, una holding registrata in Spagna. 171 00:19:59,140 --> 00:20:05,600 Un investimento in appartamenti di lusso con tutto il mondo come mercato. 172 00:20:05,660 --> 00:20:10,640 Allora è naturale che tu debba spostare 173 00:20:10,700 --> 00:20:14,560 nell'immediato grandi somme di denaro in tutto il mondo. 174 00:20:18,780 --> 00:20:22,920 - Perché la Spagna? - Perché... 175 00:20:22,980 --> 00:20:26,080 sono indietro per quanto riguarda il digitale. 176 00:20:26,140 --> 00:20:28,680 E le autorità sono negligenti. 177 00:20:29,940 --> 00:20:33,200 - Frank? - È una buona idea. 178 00:20:33,260 --> 00:20:37,920 Ma credo che tu, Svend-Erik, dovresti figurare come il capo della società. 179 00:20:37,980 --> 00:20:41,000 Per ridimensionare i rischi di Thomas. 180 00:20:43,500 --> 00:20:47,200 Sì, è un'opzione. 181 00:20:49,820 --> 00:20:52,360 Siete voi gli esperti. 182 00:20:54,824 --> 00:20:57,840 Scrivi una proposta e fammela vedere. 183 00:20:57,900 --> 00:21:00,680 Lasciamo i telefoni in reception. 184 00:21:14,336 --> 00:21:15,815 Grazie. 185 00:21:16,815 --> 00:21:18,920 Informazione anonima... eh? 186 00:21:26,540 --> 00:21:28,960 Niente più segreti, Frank. 187 00:21:29,475 --> 00:21:33,200 Se qualcosa si intromettesse tra noi, 188 00:21:33,260 --> 00:21:36,520 non dubitare, sacrificherei te. 189 00:21:38,120 --> 00:21:39,880 Ok. 190 00:21:55,500 --> 00:21:57,320 Mi spiace averti fatto aspettare. 191 00:21:57,380 --> 00:22:01,640 Ho controllato due volte i risultati dei test. 192 00:22:01,700 --> 00:22:07,080 Fanculo ai campioni. Voglio solo smetterla... 193 00:22:07,723 --> 00:22:11,320 di pisciare continuamente nelle sacche! 194 00:22:11,380 --> 00:22:15,720 Se hai un problema col catetere, un'infermiera può aiutarti. 195 00:22:15,780 --> 00:22:20,960 Basta. Voglio solo sbarazzarmene, ok? 196 00:22:21,020 --> 00:22:24,360 Sì. Ma torniamo ai risultati, Thomas. Sembrano buoni. 197 00:22:24,420 --> 00:22:27,320 Ascolta! Voglio sbarazzarmene! 198 00:22:27,380 --> 00:22:30,080 - E lo farai. - Che vuoi dire? 199 00:22:30,140 --> 00:22:36,280 I risultati sono usciti buoni. Il tumore si è ridotto. 200 00:22:38,500 --> 00:22:42,440 - Che significa? - Ti chiameremo ogni sei mesi. 201 00:22:42,500 --> 00:22:47,640 Se non ricompare, allora tra cinque anni sarai considerato sano. 202 00:23:13,052 --> 00:23:15,520 - Pronto? - Bogdan, sono io. 203 00:23:15,580 --> 00:23:18,040 Abbiamo cinque indirizzi di gente di Ayala. 204 00:23:18,100 --> 00:23:20,280 - Dobbiamo andare a salutarli? - Sì. 205 00:23:44,540 --> 00:23:46,760 Che stai facendo? 206 00:23:46,820 --> 00:23:51,040 Bistecche. Ti piacevano quando eri piccola. 207 00:23:52,365 --> 00:23:54,481 Tesoro... 208 00:24:00,500 --> 00:24:02,040 Tieni. 209 00:24:04,734 --> 00:24:07,920 Hai sempre desiderato andarci. 210 00:24:10,700 --> 00:24:14,720 - Non capisco. - È un regalo. 211 00:24:15,948 --> 00:24:20,160 - Vuoi sbarazzarti di me? - Verrò con te, ovvio. 212 00:24:22,708 --> 00:24:25,720 Ho pensato a quello che hai detto... 213 00:24:25,780 --> 00:24:28,671 a come ti senti a crescere in questo ambiente. 214 00:24:29,940 --> 00:24:32,720 Voglio farlo prima che sia troppo tardi. 215 00:24:35,172 --> 00:24:36,760 Prepari la tavola? 216 00:25:00,540 --> 00:25:04,000 Posso fare gli esami in Nuova Zelanda? 217 00:25:08,233 --> 00:25:10,683 Sì, li porto oggi. 218 00:25:54,934 --> 00:25:58,006 Vuoi provare, tesoro? 219 00:25:58,803 --> 00:26:00,360 Che c'è? 220 00:26:02,380 --> 00:26:04,480 Che succede? 221 00:26:06,155 --> 00:26:07,960 Tesoro... 222 00:26:22,164 --> 00:26:27,840 Sì, io... ho fatto una cura per il cancro. 223 00:26:31,422 --> 00:26:34,040 - Quanto è grave? - Tesoro... 224 00:26:34,100 --> 00:26:36,440 Morirai? 225 00:26:40,102 --> 00:26:42,800 Sto bene, Therese. 226 00:26:47,107 --> 00:26:49,680 Hai detto che vuoi viaggiare prima che sia troppo tardi. 227 00:26:49,740 --> 00:26:51,400 Già. 228 00:26:53,740 --> 00:26:55,400 Ma non morirò per il cancro. 229 00:26:55,460 --> 00:26:57,640 Perché non hai detto niente? 230 00:26:58,820 --> 00:27:04,160 Non ero sicuro fossi abbastanza forte da saperlo. 231 00:27:04,220 --> 00:27:07,440 Credi sia meglio vederti morire improvvisamente? 232 00:27:07,500 --> 00:27:09,720 Non succederà. 233 00:27:13,383 --> 00:27:15,160 Ok... 234 00:27:16,474 --> 00:27:19,040 Non devi dirlo a nessuno. 235 00:27:19,858 --> 00:27:22,240 Non posso mostrarmi debole nella mia posizione. 236 00:27:24,700 --> 00:27:26,424 Capisci? 237 00:27:28,772 --> 00:27:33,680 Ehi... non mi hai detto se vuoi viaggiare con me. 238 00:27:33,740 --> 00:27:35,800 Eh? 239 00:27:52,020 --> 00:27:56,000 Ti ho mandato una richiesta di amicizia. Saluti da Hvar. 240 00:28:30,183 --> 00:28:33,920 - Non so che dire. - Intanto dimmi ciao. 241 00:28:34,499 --> 00:28:35,800 Ciao. 242 00:28:37,946 --> 00:28:40,076 Mi sei mancata. 243 00:28:44,769 --> 00:28:47,680 Non riesco a crederci. Sei così bella. 244 00:28:49,450 --> 00:28:50,360 Bene. 245 00:28:51,837 --> 00:28:58,160 Vorrei vederti. Vengo a Copenhagen giovedì. 246 00:28:58,220 --> 00:29:00,760 - È troppo tardi. - Troppo tardi? 247 00:29:00,820 --> 00:29:06,120 - Stiamo per fare un lungo viaggio. - Quanto tempo starete via? 248 00:29:06,180 --> 00:29:07,800 Therese? 249 00:29:07,860 --> 00:29:11,960 - Mamma, ti chiamo più tardi. - Che succede, Therese? 250 00:29:12,020 --> 00:29:15,000 - Therese? - Ehi, pà. 251 00:29:15,780 --> 00:29:17,880 Prendi. 252 00:29:20,380 --> 00:29:24,040 - L'ho trovata in garage. - Grazie. 253 00:29:27,060 --> 00:29:31,880 Stavo pensando... hai bisogno di parlare con qualcuno? 254 00:29:31,940 --> 00:29:37,920 - In che senso? - Non so... uno psicologo? 255 00:29:39,094 --> 00:29:42,440 - No, sto bene. - Ok. 256 00:30:13,098 --> 00:30:18,160 Ho commesso un grave errore cinque anni fa. Waldman mi aiutò. 257 00:30:18,980 --> 00:30:23,480 Ma si assicurò anche di potermi rovinare la vita in qualsiasi momento. 258 00:30:23,540 --> 00:30:28,680 - E da allora me lo fa presente. - È finita ora. 259 00:30:29,357 --> 00:30:32,640 Prendiamo il controllo delle sue attività e poi lo distruggiamo. 260 00:30:32,700 --> 00:30:38,120 - Non sai di cosa è capace. - Sì, lo so. 261 00:30:38,780 --> 00:30:43,320 - Doveva essere qui un quarto d'ora fa. - Verrà, verrà. 262 00:30:44,220 --> 00:30:48,240 Posso parlare con te, Svend-Erik? 263 00:30:50,927 --> 00:30:53,883 - Dov'è tuo padre? - Non lo so. 264 00:30:54,086 --> 00:30:58,080 Volevo dirti che per un po' di tempo non verrò. Io e papà partiamo. 265 00:30:58,140 --> 00:31:01,120 - Sì, ok. - Non so per quanto tempo. 266 00:31:01,180 --> 00:31:03,480 Forse un mese o due. 267 00:31:03,540 --> 00:31:06,920 - Volevo darti questo. - Oh, grazie mille. 268 00:31:06,980 --> 00:31:12,800 Non posso fare altro che ringraziarti. Spero di trovare ancora il posto qui. 269 00:31:12,860 --> 00:31:19,240 - Assolutamente. Dove vai? - È un segreto. Devo andare. 270 00:31:19,866 --> 00:31:21,360 Ciao, Frank! 271 00:31:28,225 --> 00:31:30,360 Lo sa. Se ne sta andando. 272 00:31:33,940 --> 00:31:36,040 Therese! 273 00:31:39,860 --> 00:31:41,920 - Ciao! - Ciao, Frank. 274 00:31:41,980 --> 00:31:44,680 Te ne vai? 275 00:31:44,740 --> 00:31:47,600 Te ne vai senza... 276 00:31:47,660 --> 00:31:51,080 - senza nemmeno festeggiare? - Non ho tempo. 277 00:31:52,245 --> 00:31:54,684 - Andiamo, sono il tuo migliore amico qui. - Sì. 278 00:31:54,714 --> 00:31:56,520 Giusto? Ok. 279 00:31:56,580 --> 00:31:59,160 Festeggiamo stasera! Vieni! 280 00:31:59,220 --> 00:32:01,520 - Certamente. - Ti mando l'indirizzo. 281 00:32:01,580 --> 00:32:04,920 - Fallo, va bene. - A più tardi! 282 00:32:05,524 --> 00:32:08,040 - Mandami l'indirizzo. - Promesso. 283 00:32:24,374 --> 00:32:26,880 Non vuole uscire dall'auto. 284 00:32:36,340 --> 00:32:38,080 Ciao. 285 00:32:39,500 --> 00:32:42,080 Ciao. Vieni. 286 00:32:42,784 --> 00:32:45,080 - Mi sei mancato tanto. - No. 287 00:32:45,140 --> 00:32:47,160 No? 288 00:32:48,478 --> 00:32:51,880 Sai cosa ho dentro? Pizza. 289 00:32:51,940 --> 00:32:56,040 E non la pizza per bambini. Una pizza enorme. 290 00:32:56,100 --> 00:32:59,320 Non riuscirai a mangiarla tutta. 291 00:32:59,380 --> 00:33:01,880 O forse mi sbaglio. 292 00:33:03,352 --> 00:33:05,720 Sai che ha fatto il pizzaiolo? 293 00:33:07,060 --> 00:33:12,920 Mi ha dato un lecca-lecca a sapore di fragola. 294 00:33:14,952 --> 00:33:17,400 Non è il più buono di tutti? 295 00:33:19,060 --> 00:33:21,400 - Andiamo. - Non voglio. 296 00:33:21,460 --> 00:33:24,720 Solo un momento? 297 00:33:28,140 --> 00:33:31,400 Non deve farlo, se non vuole. 298 00:33:32,580 --> 00:33:36,520 Magari vieni un'altra volta. 299 00:33:39,780 --> 00:33:40,984 Ok? 300 00:33:43,042 --> 00:33:45,000 Ti voglio tanto bene. 301 00:33:49,364 --> 00:33:51,480 Ci vediamo un altro giorno. 302 00:33:58,380 --> 00:34:01,920 - Va bene così. - Ok. 303 00:34:58,797 --> 00:35:03,478 - Che vuoi? - Waldman e Therese partono domani. 304 00:35:04,500 --> 00:35:08,280 - Dove sei? - A Copenhagen. Da Tinto. 305 00:35:08,986 --> 00:35:12,240 - Dobbiamo fermarli, Sara. - Sì, ok. 306 00:35:12,300 --> 00:35:15,400 Non devono prendere quell'aereo. 307 00:35:15,460 --> 00:35:18,120 - Dobbiamo trattenerli per qualche giorno. - Ok. 308 00:35:18,180 --> 00:35:20,200 Mi aiuti? 309 00:35:23,820 --> 00:35:27,200 Hai visto se ha con sé una borsa? 310 00:35:27,260 --> 00:35:32,060 Non lo so. Penso di sì. Vuoi piazzargli qualcosa dentro? 311 00:35:32,090 --> 00:35:34,520 Senti, sto arrivando. 312 00:35:34,707 --> 00:35:38,400 In Danimarca non funziona come in Svezia. 313 00:35:38,460 --> 00:35:42,680 - Quanti grammi deve portare? - Tre grammi dovrebbero bastare. 314 00:35:42,740 --> 00:35:46,920 - Ma poi bisogna aiutarla. - Va bene, chiamo un collega. 315 00:35:46,980 --> 00:35:52,760 Digli di non essere troppo duro. Il tanto che basta. 316 00:35:52,820 --> 00:35:57,480 Assicurati che rimanga lì. Arrivo subito. 317 00:36:16,203 --> 00:36:19,560 Altro champagne! Chi ne vuole ancora? 318 00:36:20,500 --> 00:36:23,880 - Frank! - Salute! 319 00:36:24,860 --> 00:36:27,920 Salute! Mi mancherete! 320 00:36:30,340 --> 00:36:34,480 Frank, grazie per essere venuto. 321 00:36:34,540 --> 00:36:39,440 Grazie per avermi ascoltata quando ero preoccupata per papà. 322 00:36:39,500 --> 00:36:42,160 Ora io e Mikkel ce ne andiamo. 323 00:36:42,220 --> 00:36:46,680 No, non andartene! Devo dirti una cosa, ok? 324 00:36:46,740 --> 00:36:49,200 - No. - Sì, sì, solo un minuto! 325 00:36:49,260 --> 00:36:53,080 Posso sedermi qui, Mikkel? Grazie. 326 00:36:56,540 --> 00:37:01,880 - Di che si tratta? - Si tratta di tuo padre. 327 00:37:01,940 --> 00:37:07,040 No, non importa ora. Partiamo insieme. 328 00:37:07,458 --> 00:37:11,960 - Ayala ha tentato di ucciderlo. - Cosa? 329 00:37:12,020 --> 00:37:17,720 Ero lì. L'ho visto, gli hanno sparato. 330 00:37:29,260 --> 00:37:32,120 Te lo volevo dire. 331 00:37:32,878 --> 00:37:35,720 Perché me lo dici adesso? 332 00:37:36,291 --> 00:37:39,120 Devo fare pipì. 333 00:37:40,340 --> 00:37:43,720 Mikkel, vado in bagno. Torno subito. 334 00:37:52,534 --> 00:37:53,722 Scusa. 335 00:38:21,306 --> 00:38:22,640 Scusa. 336 00:38:38,701 --> 00:38:40,440 Va tutto bene? 337 00:38:43,900 --> 00:38:47,640 Ho appena chiuso col mio ragazzo. 338 00:38:50,220 --> 00:38:54,440 - Si nota che ho pianto? - No. 339 00:38:54,500 --> 00:38:58,120 Ma ho un correttore, se vuoi. 340 00:39:05,507 --> 00:39:07,520 Ti aiuto. 341 00:39:16,010 --> 00:39:17,880 È stato brutto? 342 00:39:25,740 --> 00:39:28,680 Ecco. Molto meglio. 343 00:39:28,740 --> 00:39:31,000 Grazie. 344 00:39:33,220 --> 00:39:36,640 - Aspetta. Lo vuoi? - No. 345 00:39:36,700 --> 00:39:40,240 Domani parto. Ne compro uno nuovo all'aeroporto. 346 00:39:40,300 --> 00:39:42,600 Grazie. 347 00:40:12,660 --> 00:40:14,760 Ehi! 348 00:40:14,820 --> 00:40:20,200 Voglio solo... scusarmi per quello che ho detto. 349 00:40:20,561 --> 00:40:25,760 Scusa. Scusa. Siamo di nuovo amici? 350 00:40:26,780 --> 00:40:29,840 - Buona fortuna. - Grazie. 351 00:41:31,580 --> 00:41:37,200 Ehi, posso chiederti una cosa? Dobbiamo controllare la tua borsa. 352 00:41:37,260 --> 00:41:41,760 - Perché? - Crediamo ci sia qualcosa dentro. 353 00:41:41,820 --> 00:41:44,040 - Posso vedere? - Non ho nulla. 354 00:41:44,100 --> 00:41:48,480 Non posso vedere? Tranquillo, controlliamo solo la borsa. 355 00:41:51,620 --> 00:41:53,680 Non ho nulla. 356 00:41:53,740 --> 00:41:57,560 - Ok, questo cos'è? - Non è mio! 357 00:41:57,620 --> 00:42:00,920 - Ne vogliamo parlare? - Non so cos'è! 358 00:42:00,980 --> 00:42:03,800 - Non è mio! - Tranquilla. 359 00:42:03,860 --> 00:42:07,560 Non toccarmi! Non toccarmi. 360 00:42:07,620 --> 00:42:10,480 Non toccarmi! 361 00:43:02,546 --> 00:43:05,227 Esci dall'auto. 362 00:43:06,620 --> 00:43:10,800 Esci. Esci dall'auto. 363 00:43:10,860 --> 00:43:13,880 - Riesci a tenerla? - Sì, vieni. 27228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.