All language subtitles for Absentia.S02E10.720p.HDTV.x264-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:01,295 Previously on Absentia... 2 00:00:01,760 --> 00:00:02,895 I think Alice is cheating on me. 3 00:00:03,040 --> 00:00:04,655 I don't believe that. She would never hurt you. 4 00:00:04,880 --> 00:00:06,615 You never really know someone. do you? 5 00:00:06,760 --> 00:00:09,055 You've been a stranger for months, it's Like I don't exist to you. 6 00:00:09,200 --> 00:00:10,495 You barely even look at me. 7 00:00:10,680 --> 00:00:12,095 Does someone else have that covered now? 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,015 It's Like everybody's lying all the time. 9 00:00:14,160 --> 00:00:16,935 The only person that you can control is yourself. 10 00:00:17,080 --> 00:00:20,335 We're looking into Oduwale. I need you to keep him away from Flynn. 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,815 Did you ever work on something called Project Quill? 12 00:00:22,960 --> 00:00:24,935 I've been thinking that Flynn doesn't need to go to therapy. 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,335 He needs to spend time with us. 14 00:00:26,680 --> 00:00:29,295 Rex Wolfe does not and cannot exist. 15 00:00:29,520 --> 00:00:30,935 Who do you work for? 16 00:00:31,080 --> 00:00:34,015 Your own backyard's a mess. - What the hell does that mean? 17 00:00:34,400 --> 00:00:35,975 You really should lie down now. 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,455 No! 19 00:00:39,040 --> 00:00:42,095 We think Oduwale ordered Rex Wolfe to kill Tyler Brandon Mills... 20 00:00:42,920 --> 00:00:45,295 And then used him to do the fentanyl murders. 21 00:00:45,800 --> 00:00:47,375 How did you develop the serum? 22 00:00:47,520 --> 00:00:49,655 Your blood was the genesis of the serum. 23 00:00:49,880 --> 00:00:52,935 You are connected to all the fentanyl victims. 24 00:00:53,200 --> 00:00:55,215 Your blood was in their veins. 25 00:00:55,760 --> 00:00:56,815 Hey, Byrne! 26 00:00:59,920 --> 00:01:01,095 Jesus. 27 00:01:09,040 --> 00:01:10,255 No. 28 00:01:11,560 --> 00:01:13,655 No. No, no. 29 00:01:14,960 --> 00:01:17,775 Quick. quick. - Hold on. Come on. Down. Down. 30 00:01:17,960 --> 00:01:18,895 Help. Watch his head. 31 00:01:20,280 --> 00:01:23,775 Oh, God. No. Call 911! 32 00:01:23,960 --> 00:01:25,215 Yeah, yeah, yeah, yeah. On it. On it. 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,215 Stay with me, Doc. 34 00:01:32,200 --> 00:01:33,655 Where's that ambulance? 35 00:01:42,680 --> 00:01:44,535 I'm FBI. I'm in pursuit. 36 00:01:44,680 --> 00:01:45,975 Don't move! Stay still! 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,535 If you don't, I'm gonna have to shoot you. Stop! Stop! 38 00:01:57,960 --> 00:02:00,695 I'm FBI. Goddamn it! Get off of me. 39 00:02:02,840 --> 00:02:05,255 We'll get on this and take care of it. 40 00:02:05,520 --> 00:02:06,615 Appreciate it. Thanks. 41 00:02:08,200 --> 00:02:11,775 Crime-scene techs haven't found the gun used to shoot Dr. Oduwale. 42 00:02:12,240 --> 00:02:14,335 BPD is helping us canvass the neighborhood 43 00:02:14,480 --> 00:02:15,855 for witnesses and evidence. 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,735 They're also checking on his phone records at Boston Mercy, 45 00:02:18,880 --> 00:02:21,975 his home, his cell. If there's anything to find, we'll find it. 46 00:02:22,120 --> 00:02:24,255 Well, blowing up that vehicle's one hell of a diversion. 47 00:02:24,840 --> 00:02:28,255 You guys, they wanted to silence him before he finished his confession. 48 00:02:28,880 --> 00:02:31,095 What did he say? - It's all on this. 49 00:02:32,040 --> 00:02:34,535 He's the one who ordered the fentanyl killings... 50 00:02:34,880 --> 00:02:37,095 and he had Tommy murdered. 51 00:02:39,160 --> 00:02:41,175 Did he mention an accomplice? - No, he didn't. 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,415 An enemy? - No. Nothing. 53 00:02:44,600 --> 00:02:46,655 Well, somebody wanted him out of the way. 54 00:03:09,920 --> 00:03:11,935 Anything? - Nothing yet. 55 00:03:12,080 --> 00:03:13,055 Here, have at it. 56 00:03:13,360 --> 00:03:16,175 We're still... combing through all the evidence we pulled 57 00:03:16,320 --> 00:03:18,415 from Oduwale's place, the guy was a pack-rat. 58 00:03:19,960 --> 00:03:21,215 All right. 59 00:03:25,080 --> 00:03:26,055 What? 60 00:03:29,480 --> 00:03:31,895 Shen had tons of tapes Like this. 61 00:03:32,040 --> 00:03:34,335 Emily? Let's talk. 62 00:03:35,840 --> 00:03:36,975 Okay. 63 00:03:41,600 --> 00:03:42,855 Close the door. 64 00:03:48,440 --> 00:03:52,495 Just so we're clear, you had us interview Doctor Oduwale 65 00:03:52,640 --> 00:03:54,575 so that you could stage a performance piece? 66 00:03:54,720 --> 00:03:58,815 We needed information, he wasn't... - So that makes all this okay? 67 00:04:00,200 --> 00:04:02,255 He was stone-walling, Derek. 68 00:04:02,440 --> 00:04:05,495 People are watching you, hoping that you'd screw up, 69 00:04:05,640 --> 00:04:07,495 hoping that my decision was a mistake. 70 00:04:08,840 --> 00:04:11,695 What happened tonight hurts us both. 71 00:04:12,720 --> 00:04:14,015 I'm sorry. 72 00:04:18,720 --> 00:04:24,135 Look... I recorded everything. He was alive when we Left the house. 73 00:04:24,680 --> 00:04:26,095 But he's dead now. 74 00:04:26,920 --> 00:04:29,215 Just, please, I need you to buy me a little bit more time. 75 00:04:29,400 --> 00:04:31,215 I need to figure out what he did to my kid. 76 00:04:33,640 --> 00:04:35,095 Please. 77 00:04:38,160 --> 00:04:41,095 You are gonna have to answer for this. Emily. 78 00:04:42,000 --> 00:04:45,335 I'm sorry. I can't protect you. 79 00:04:48,040 --> 00:04:49,415 I get it. 80 00:05:07,880 --> 00:05:10,175 Hi. It's late, why are you calling me? 81 00:05:11,000 --> 00:05:13,295 Uh, yeah, you've, uh... you've not been answering my texts. 82 00:05:15,520 --> 00:05:16,775 I have some news I wanna share. 83 00:05:16,920 --> 00:05:18,495 Okay, can, can you make it fast? 84 00:05:18,680 --> 00:05:19,775 'Cause Nick could be home any minute. 85 00:05:19,920 --> 00:05:22,935 I got reinstated. I thought it would take longer, but... 86 00:05:23,640 --> 00:05:26,295 That's great. Jack. I'm happy for you. I really am. 87 00:05:26,960 --> 00:05:30,695 Thank you. Um, Listen, you wanna grab a bite? 88 00:05:30,840 --> 00:05:32,135 I can't, I'm watching Flynn. 89 00:05:32,400 --> 00:05:34,215 He's old enough, he can watch himself. 90 00:05:35,160 --> 00:05:37,855 Stop it. We're not doing this anymore. 91 00:05:39,840 --> 00:05:42,815 So, that's it? Hmm? Just 'cause you say it is? 92 00:05:43,560 --> 00:05:45,215 I mean... You haven't even given us a chance. 93 00:05:45,360 --> 00:05:47,375 I'm gonna hang up now. - If you do, I'm coming over there. 94 00:05:47,920 --> 00:05:49,495 What did you just say? 95 00:05:50,000 --> 00:05:53,495 You can't just drop me Like I'm nothing, okay? We're good together. 96 00:05:53,640 --> 00:05:55,935 You'll find someone else. - I don't want someone else. 97 00:05:56,120 --> 00:05:58,775 I'm a different person when I'm with you. okay? 98 00:05:59,320 --> 00:06:01,775 Before, I was In a really dark place and I did things... 99 00:06:01,960 --> 00:06:03,015 What are you talking about? 100 00:06:04,680 --> 00:06:06,415 It's just a world I don't wanna go back to, 101 00:06:06,600 --> 00:06:08,375 and I'm worried if I'm not with you, Alice, I will slip. 102 00:06:08,520 --> 00:06:11,895 I can't help you with that. We had a good thing for a while 103 00:06:12,080 --> 00:06:14,735 and we both got something out of it, but it wasn't love. 104 00:06:14,920 --> 00:06:17,055 So. what was it then? You came on to me. remember that? 105 00:06:17,240 --> 00:06:18,855 You kissed me. what are you getting out of it? 106 00:06:19,000 --> 00:06:20,415 Or are you just running away? 107 00:06:21,840 --> 00:06:23,335 I have to go, Jack. 108 00:06:34,360 --> 00:06:36,695 Are any of those files from Flynn's sessions with O? 109 00:06:36,840 --> 00:06:38,375 No, nothing Like that yet. 110 00:06:38,560 --> 00:06:40,695 The only thing I've seen are pretty standard medical files. 111 00:06:40,840 --> 00:06:41,815 Okay. 112 00:06:41,960 --> 00:06:43,815 You know It's possible Dr. Oduwale was just 113 00:06:43,960 --> 00:06:45,335 a regular therapist with the kids? 114 00:06:45,560 --> 00:06:49,015 I was there. Nothing strange happened. And Alice says 115 00:06:49,160 --> 00:06:52,575 that his whole focus was on helping kids cope with trauma. 116 00:06:52,760 --> 00:06:55,935 He was in the catacombs with me. None of this is a coincidence. 117 00:06:58,040 --> 00:07:02,615 I don't get it. We swept those catacombs, Em. 118 00:07:03,400 --> 00:07:06,815 There was no trace DNA evidence of anyone else there. 119 00:07:07,000 --> 00:07:11,015 But he was. You heard him. And I remembered. 120 00:07:13,960 --> 00:07:15,255 We found something. 121 00:07:16,120 --> 00:07:17,295 All right... 122 00:08:12,080 --> 00:08:13,495 What are you doing awake? 123 00:08:13,640 --> 00:08:14,855 What are you doing with a cigarette? 124 00:08:16,040 --> 00:08:21,175 You caught me. Uh... I maybe have one every few months, 125 00:08:21,320 --> 00:08:22,295 don't tell your dad. 126 00:08:24,720 --> 00:08:27,335 You seem sad. - No. No, no. 127 00:08:27,520 --> 00:08:30,335 I... I just... Uh... It's been a long day. 128 00:08:30,760 --> 00:08:32,335 Just trying to unwind. 129 00:08:34,000 --> 00:08:35,335 Want something to eat? 130 00:08:35,480 --> 00:08:36,935 Yeah, okay. 131 00:08:43,360 --> 00:08:45,415 We found a cache of encrypted e-mails 132 00:08:45,600 --> 00:08:47,775 embedded in a file labelled "Home Improvements". 133 00:08:47,920 --> 00:08:50,175 Clearly bogus. - We've been trying to decrypt them. 134 00:08:50,360 --> 00:08:53,655 No luck yet, but here's the thing, they all have the same IP, 135 00:08:53,800 --> 00:08:55,135 but different e-mail addresses, 136 00:08:55,280 --> 00:08:57,655 so we think the sender's changing them regularly. 137 00:08:57,800 --> 00:08:59,375 Oduwale never responded. 138 00:08:59,520 --> 00:09:02,735 But they were saved and hidden? - Yes, seven years' worth. 139 00:09:03,080 --> 00:09:04,255 Seven years? 140 00:09:04,440 --> 00:09:06,535 It's strange that Oduwale never replied to the e-mails. 141 00:09:06,680 --> 00:09:07,935 Well, he never responded, 142 00:09:08,080 --> 00:09:10,295 but he was uploading them to a server in a remote Location. 143 00:09:10,440 --> 00:09:12,935 And we know this how? - Tech team found a server 144 00:09:13,120 --> 00:09:15,375 receiving regular back-ups from Oduwale's home computer. 145 00:09:16,080 --> 00:09:18,455 Okay. saddle up and watch your backs. 146 00:09:18,640 --> 00:09:20,375 We have no idea what's waiting for us. 147 00:09:24,520 --> 00:09:24,615 So, please, consider it. 148 00:10:01,720 --> 00:10:02,775 All clear! 149 00:10:04,960 --> 00:10:06,175 Thank you, gentlemen. 150 00:10:11,680 --> 00:10:13,615 Clear. - All clear. 151 00:10:23,360 --> 00:10:25,255 I thought he only had limited access. 152 00:10:29,480 --> 00:10:31,415 Look at all these old Catalyst files. 153 00:10:31,560 --> 00:10:34,175 Calling in forensics, let's suit up, everyone. 154 00:10:49,880 --> 00:10:51,495 These go back years. 155 00:10:52,320 --> 00:10:54,255 This has to be Clay Bishop's file. 156 00:10:54,960 --> 00:10:58,055 It's not under his name, but it fits his description. 157 00:11:03,760 --> 00:11:09,015 Two ACL injuries, six-foot-five, spousal abuse. Yeah, that's him. 158 00:11:11,800 --> 00:11:14,255 We're in. Thank you. - No problem. 159 00:11:15,200 --> 00:11:17,055 If he was communicating with anyone else, 160 00:11:17,200 --> 00:11:18,655 maybe we can find some addresses. 161 00:11:20,840 --> 00:11:23,975 Let's see. These are all encrypted. 162 00:11:24,400 --> 00:11:26,735 It will take days for the techs to figure this out. 163 00:11:27,120 --> 00:11:29,415 Okay. here are the home Improvement back-ups. 164 00:11:30,200 --> 00:11:32,135 Looks Like he has some saved messages here. 165 00:11:33,160 --> 00:11:35,695 I'll show you the process the donor undergoes, 166 00:11:35,880 --> 00:11:38,975 but only if you are prepared to abandon your moral principles. 167 00:11:39,120 --> 00:11:40,335 Oh my god, it's Laurie Colson. 168 00:11:40,560 --> 00:11:43,175 This is a unique opportunity to study a remarkable subject. 169 00:11:43,360 --> 00:11:46,375 With your help with designing additional experiments... 170 00:12:12,880 --> 00:12:14,415 Hey, hey, it's me. 171 00:12:15,320 --> 00:12:20,095 Oh, you... You do... You want something? 172 00:12:20,240 --> 00:12:24,615 Do you need some coffee? - Uh, no. No, thank you. 173 00:12:25,280 --> 00:12:27,455 That's probably the last thing that I need right now. 174 00:12:29,120 --> 00:12:30,615 Did you find something? 175 00:12:32,840 --> 00:12:37,855 Alice, Dr. Oduwale is dead. He was killed. 176 00:12:38,440 --> 00:12:42,295 I know that he was a mentor to you, but he was a terrible person. 177 00:12:43,000 --> 00:12:47,255 He was behind the fentanyi murders, and he experimented on Emily. 178 00:12:48,560 --> 00:12:49,855 Oh, my God. 179 00:12:51,960 --> 00:12:55,135 He looked Flynn right in the eye and he told him 180 00:12:55,280 --> 00:12:56,655 that he was there to help him, 181 00:12:57,000 --> 00:13:00,375 when he was one of the people trying to destroy this family. 182 00:13:02,320 --> 00:13:04,295 We let the devil in. 183 00:13:07,120 --> 00:13:08,695 I'm so sorry, Nick. 184 00:13:10,440 --> 00:13:14,695 If I knew, I would never have involved him in our Lives. 185 00:13:15,480 --> 00:13:16,935 How could you know? 186 00:13:18,120 --> 00:13:19,695 He was everything to me. 187 00:13:22,640 --> 00:13:25,975 All right, I'll see you guys next week. 188 00:13:36,280 --> 00:13:39,215 Alice. your paper about the effect of neglect 189 00:13:39,400 --> 00:13:42,175 on brain development, inspired. I loved it. 190 00:13:42,680 --> 00:13:44,335 In fact, I should have it right here somewhere. 191 00:13:44,480 --> 00:13:46,215 I wanted to tell you first, 192 00:13:46,760 --> 00:13:49,575 I... I'm Leaving the program. 193 00:13:51,440 --> 00:13:52,895 What happened? 194 00:13:53,040 --> 00:13:55,015 I'm just not sure this Is the right path for me. 195 00:13:55,240 --> 00:13:57,335 The field Is where I feel I can do the most good. 196 00:13:57,600 --> 00:14:02,055 I... I wanna help kids. Kids who are Like I used to be. 197 00:14:04,480 --> 00:14:07,135 Alice. you're one of my brightest students 198 00:14:07,280 --> 00:14:09,615 and you've got a, a promising future. 199 00:14:09,800 --> 00:14:15,335 Now, I understand your concerns, but I feel that you should stay. 200 00:14:16,280 --> 00:14:17,775 And if you do... 201 00:14:20,000 --> 00:14:22,575 I've been looking for an assistant to help me 202 00:14:22,760 --> 00:14:25,895 with my patient work. Not in the Lab. 203 00:14:27,120 --> 00:14:30,895 I could really use somebody with your aptitude and your... 204 00:14:31,320 --> 00:14:32,655 unique perspective. 205 00:14:33,120 --> 00:14:36,735 So, please, consider it. 206 00:14:39,680 --> 00:14:40,855 Okay. 207 00:14:41,920 --> 00:14:44,375 He put up this false front, Like he wanted to help 208 00:14:44,560 --> 00:14:46,175 his patients and his students, but... 209 00:14:47,080 --> 00:14:49,415 people were just Lab rats to him. 210 00:14:51,480 --> 00:14:54,695 Well, he's dead now, so... 211 00:14:55,760 --> 00:14:57,775 he won't be able to hurl: us anymore. 212 00:14:59,800 --> 00:15:01,335 Let's just go to sleep. 213 00:15:02,920 --> 00:15:04,415 I'm so sorry. 214 00:15:14,360 --> 00:15:18,495 Do you think things will ever feel normal again? 215 00:15:23,760 --> 00:15:27,495 What's... what's normal for this family? 216 00:15:33,000 --> 00:15:38,015 As long as we look out for each other, we'll be fine. 217 00:15:39,240 --> 00:15:40,575 Yeah. 218 00:15:49,120 --> 00:15:50,415 Something I can help you with. Gunnarsen? 219 00:15:50,560 --> 00:15:51,535 Yes. 220 00:15:51,680 --> 00:15:55,095 Well, please... Please, tell me you're going back to DC? 221 00:15:55,360 --> 00:16:00,375 No, Derek. Nothing Like that. Look, I'm gonna be clear and direct. 222 00:16:00,520 --> 00:16:01,815 Clear about what? 223 00:16:02,560 --> 00:16:04,295 You were a good field agent. 224 00:16:04,840 --> 00:16:07,655 I'm offering you the opportunity to give that another try. 225 00:16:08,720 --> 00:16:09,775 Excuse me? 226 00:16:10,680 --> 00:16:14,575 Deputy Director Webb feels that the Boston field office needs 227 00:16:14,760 --> 00:16:17,455 new leadership. Someone from the outside 228 00:16:17,760 --> 00:16:19,375 who can assess things objectively. 229 00:16:19,560 --> 00:16:24,855 So, the time has come... to kick me to the curb. 230 00:16:25,640 --> 00:16:26,615 You're not being fired. 231 00:16:29,160 --> 00:16:32,295 Just demoted. Webb's gonna give you a call shortly. 232 00:16:32,840 --> 00:16:34,255 I suggest you take a few... 233 00:16:34,440 --> 00:16:36,775 I-I'm not gonna go quietly, just so you know. 234 00:16:36,960 --> 00:16:41,895 You got friends in high places. Well, I got friends, too. 235 00:16:42,400 --> 00:16:45,615 From the beginning, your handling of this crisis has been questionable. 236 00:16:45,760 --> 00:16:47,495 You jumped the gun on DeLeon. 237 00:16:47,680 --> 00:16:50,215 Your handling of the TBM transfer got him killed. 238 00:16:50,360 --> 00:16:52,975 And you've let your personal relationships with your agents 239 00:16:53,120 --> 00:16:54,095 Cloud your judgment. 240 00:16:54,280 --> 00:16:59,055 Now, I'd advise you stand down quietly and let it happen. 241 00:17:04,200 --> 00:17:08,015 Oh, I'll give you a few days to Clean your things out of my office. 242 00:17:08,520 --> 00:17:09,895 Go to hell. 243 00:17:24,520 --> 00:17:26,375 Nick, can I talk to you? 244 00:17:32,000 --> 00:17:34,415 I think we should go on a camping trip together. 245 00:17:35,560 --> 00:17:36,855 You, me and Flynn. 246 00:17:37,440 --> 00:17:39,615 Really? The investigation's still open. 247 00:17:39,760 --> 00:17:41,735 I'm not saying we should go away for a month. 248 00:17:41,920 --> 00:17:44,535 But we need time as a family to reset. 249 00:17:47,840 --> 00:17:50,375 All right, let's do it. 250 00:17:52,160 --> 00:17:53,935 Might be good to get out of town. 251 00:17:57,320 --> 00:18:01,335 And I can keep my eyes on you and Flynn. But... 252 00:18:02,000 --> 00:18:03,335 What? 253 00:18:04,400 --> 00:18:05,975 You hate camping. 254 00:18:07,240 --> 00:18:10,975 I figured I'd try it, maybe I'll Learn to Love it. 255 00:18:26,520 --> 00:18:28,615 Find anything in Oduwale's files? 256 00:18:30,920 --> 00:18:32,415 No. 257 00:18:33,480 --> 00:18:34,895 Nothing. 258 00:18:36,080 --> 00:18:38,935 No, uh. clue as to who killed Oduwale, 259 00:18:39,120 --> 00:18:42,095 there's no accomplices. Nothing. 260 00:18:43,120 --> 00:18:45,935 Until we crack the encryption on Oduwale's server, 261 00:18:46,120 --> 00:18:48,415 there's not much we can do. - Yeah. 262 00:18:52,840 --> 00:18:54,215 Hey. 263 00:18:57,200 --> 00:19:00,415 You need a break. Come on. 264 00:19:01,960 --> 00:19:03,575 Let's go blow off some steam. 265 00:19:33,600 --> 00:19:35,855 So, What's so special about this place? 266 00:19:38,800 --> 00:19:40,575 It's quiet. 267 00:19:44,640 --> 00:19:46,175 It's nowhere. 268 00:19:52,520 --> 00:19:54,015 I Love this song. 269 00:19:56,840 --> 00:19:59,015 Yeah. Here, wait. 270 00:20:30,160 --> 00:20:31,935 You did good in Moldova. 271 00:20:35,680 --> 00:20:37,095 I'm glad you were there. 272 00:20:39,400 --> 00:20:41,255 I don't wanna talk about it. 273 00:20:44,720 --> 00:20:47,295 I don't wanna talk about any of this shit. 274 00:20:51,920 --> 00:20:53,455 Fuck you! 275 00:21:05,440 --> 00:21:06,735 Here. 276 00:21:08,680 --> 00:21:12,655 What do you want me to do with that? - I want you to... try and hit this. 277 00:21:12,800 --> 00:21:14,335 Oh, come on. 278 00:21:14,720 --> 00:21:16,535 You ready? - Yeah. 279 00:21:26,080 --> 00:21:27,455 Yeah! 280 00:21:28,880 --> 00:21:31,655 Okay. wait. your turn now. - Okay. Okay. 281 00:21:36,360 --> 00:21:37,735 Sharp eyes. bud. - Okay. 282 00:21:37,920 --> 00:21:40,215 Sharp eyes. - Yeah,yeah,yeah. 283 00:21:57,160 --> 00:21:58,975 You said you wanted to see me. 284 00:21:59,120 --> 00:22:00,455 Yes. 285 00:22:09,480 --> 00:22:12,055 I wanted to give you a heads up on a couple of situations. 286 00:22:13,280 --> 00:22:15,415 Derek Crown will no longer be the agent in charge 287 00:22:15,560 --> 00:22:18,215 of the Boston office. I'm taking command. 288 00:22:18,640 --> 00:22:21,055 We need to turn the page on the disorder and dysfunction 289 00:22:21,200 --> 00:22:22,295 Within this place. 290 00:22:22,640 --> 00:22:25,375 And why am I getting a personal announcement? 291 00:22:26,000 --> 00:22:28,895 Because I'll be handling how to discipline you 292 00:22:29,040 --> 00:22:31,455 for your actions the night Doctor Oduwale was killed. 293 00:22:33,800 --> 00:22:35,535 So, you're firing me? 294 00:22:36,880 --> 00:22:40,295 Actually, no. I've seen how valuable an agent you can be, 295 00:22:41,120 --> 00:22:42,975 What you did to Oduwale notwithstanding. 296 00:22:44,320 --> 00:22:45,775 And what happens now? 297 00:22:46,040 --> 00:22:48,455 Your administrative review will be next week. 298 00:22:48,600 --> 00:22:51,655 My recommendation will be for a suspension, not a dismissal. 299 00:22:53,840 --> 00:22:57,855 Look, I'm gonna do everything I can to keep you here, Emily. 300 00:22:58,560 --> 00:23:00,255 I want you to be a part of my team. 301 00:23:01,200 --> 00:23:04,455 Hey, Byrne. The techs just broke the encryption on Oduwale's server. 302 00:23:05,200 --> 00:23:06,375 Come on. 303 00:23:14,720 --> 00:23:16,095 Are you okay, Mom? 304 00:23:16,240 --> 00:23:17,815 I'm not made of glass, Flynn. 305 00:23:18,000 --> 00:23:20,415 I'm just not sure why you two Like this so much. 306 00:23:20,560 --> 00:23:24,935 It's man versus nature. We're testing our survival skills. 307 00:23:25,080 --> 00:23:27,775 And Dad's teaching me some cool stuff. Come on, it'll be fun. 308 00:23:32,880 --> 00:23:34,295 Hey, Em. 309 00:23:35,480 --> 00:23:36,975 What's going on? 310 00:23:40,720 --> 00:23:42,855 They got into Doctor O's secure drive. 311 00:23:45,200 --> 00:23:47,175 I'm looking at the decrypted files right now. 312 00:23:47,400 --> 00:23:50,495 Decades of medical records and blood tests, all from Catalyst. 313 00:23:51,280 --> 00:23:53,535 It looks Like there are hundreds of patients. 314 00:23:56,080 --> 00:23:57,495 Yes, thank you. 315 00:23:57,640 --> 00:23:59,775 Oduwale's phone records. - Quick, quick, quick. Thank you. 316 00:24:02,640 --> 00:24:04,535 You guys need help with going through all this stuff? 317 00:24:05,000 --> 00:24:06,175 You think I should come in? 318 00:24:07,240 --> 00:24:08,695 Nick. please. - No, wait. wait. hold on. I can't... 319 00:24:08,840 --> 00:24:10,375 Let's not ruin this for Flynn. 320 00:24:11,400 --> 00:24:14,055 Emily can handle this. You'll be home tomorrow. 321 00:24:17,480 --> 00:24:19,295 Let me know if you find anything, okay? 322 00:24:20,560 --> 00:24:21,775 Okay. 323 00:24:22,640 --> 00:24:23,615 Let's do it. 324 00:24:56,000 --> 00:24:57,015 Hey. 325 00:24:57,680 --> 00:24:59,495 Byrne, hey. 326 00:25:00,400 --> 00:25:01,575 Hold on. 327 00:25:11,240 --> 00:25:14,655 Oduwale was analyzing Flynn's blood just Like he was analyzing mine. 328 00:25:16,120 --> 00:25:18,495 There are years' worth of Flynn's blood tests here. 329 00:25:23,160 --> 00:25:24,575 How could he pull it off? 330 00:25:25,080 --> 00:25:27,895 The only two people that could have known about this are Alice and Nick. 331 00:25:51,720 --> 00:25:54,215 You guys, I don't feel so great. 332 00:25:56,600 --> 00:25:58,215 I think it's maybe something I ate. 333 00:25:59,760 --> 00:26:00,935 So, you wanna take a break? 334 00:26:04,520 --> 00:26:07,215 You know what? You guys go ahead. 335 00:26:07,440 --> 00:26:09,055 I'm just gonna head back home. 336 00:26:09,440 --> 00:26:12,335 Oh, come on, Mom, you... You said you'd do it. 337 00:26:12,480 --> 00:26:16,215 I know, I know. I just think I need to Lay down somewhere dry. 338 00:26:16,720 --> 00:26:17,855 In my own bed. 339 00:26:19,840 --> 00:26:23,655 I don't wanna ruin your trip... so I'm gonna bail. 340 00:26:27,240 --> 00:26:30,175 Are you sure. babe? - Yeah, yeah. 341 00:26:35,960 --> 00:26:37,695 Well, take the car. 342 00:26:38,560 --> 00:26:40,535 Do you think maybe you'll be able to pick us up tomorrow? 343 00:26:40,720 --> 00:26:42,055 Yeah, sure. 344 00:26:42,520 --> 00:26:44,375 Okay. - Okay. 345 00:26:47,600 --> 00:26:48,895 You be careful. 346 00:26:51,040 --> 00:26:52,175 I Love you guys. 347 00:26:55,360 --> 00:26:57,935 There's something you need to see. Oduwale called this number 348 00:26:58,120 --> 00:27:00,295 several times in the two days before he was killed. 349 00:27:01,160 --> 00:27:03,575 It's the last number he called before he died. 350 00:27:05,960 --> 00:27:09,375 That's Alice's number. That's... 351 00:27:09,800 --> 00:27:11,215 Look at the times. 352 00:27:11,360 --> 00:27:16,335 We Left his office, there are four more calls after that, 353 00:27:16,480 --> 00:27:17,895 and then this one, right? 354 00:27:18,080 --> 00:27:20,495 It's right after the interview With me and Julianne. 355 00:27:23,840 --> 00:27:25,855 Why would he be calling Alice? 356 00:27:32,680 --> 00:27:35,975 Emily. - Hey. Are you leaving early? 357 00:27:36,720 --> 00:27:37,695 Uh, errands. 358 00:27:39,600 --> 00:27:40,695 Can we talk? 359 00:27:40,880 --> 00:27:43,375 Okay. Do you mind if we talk here? 360 00:27:43,560 --> 00:27:45,255 Yeah, sure. 361 00:27:50,640 --> 00:27:53,295 You need to get that? - No. 362 00:27:55,280 --> 00:27:57,215 Where was she when he was killed? 363 00:28:00,320 --> 00:28:02,655 I need to ping a cell phone right away. 364 00:29:02,160 --> 00:29:03,255 Emily. 365 00:29:11,040 --> 00:29:15,015 Alice, or at least her phone, pinged a cell tower 366 00:29:15,640 --> 00:29:18,695 4 miles away from Doctor Oduwale's house 10 minutes before he died. 367 00:29:26,360 --> 00:29:28,455 She was there. 368 00:29:41,280 --> 00:29:47,135 Oh! Thank God you're here. Untie me, before she gets back. 369 00:29:59,960 --> 00:29:59,975 Mom's missing out. 370 00:30:00,400 --> 00:30:01,135 Mom's missing out. 371 00:30:01,280 --> 00:30:03,175 Yeah, I know, buddy. 372 00:30:04,640 --> 00:30:06,135 This is pretty insane. 373 00:30:13,600 --> 00:30:14,735 Hey. 374 00:30:15,040 --> 00:30:16,215 Is Alice next to you? 375 00:30:16,360 --> 00:30:18,735 No. No, she wasn't feeling good, she went home. What's going on? 376 00:30:18,880 --> 00:30:20,015 Where's Flynn? 377 00:30:20,160 --> 00:30:22,615 He's, uh... He's with me. What's the matter? 378 00:30:23,160 --> 00:30:25,935 Alice was at Oduwale's house the night that he was killed. 379 00:30:31,520 --> 00:30:36,375 No, that, uh... well, there has to be an explanation for that. 380 00:30:38,680 --> 00:30:40,895 Flynn was getting regular blood testing done. 381 00:30:42,280 --> 00:30:44,175 Yeah, it was... It was routine. 382 00:30:44,320 --> 00:30:46,495 No, it wasn't. It was for Oduwale. 383 00:30:47,960 --> 00:30:50,695 She. uh... - We've gotta bring her In. 384 00:30:50,880 --> 00:30:52,375 She... She, uh... 385 00:30:54,160 --> 00:30:55,255 She took the car. 386 00:30:57,000 --> 00:30:58,735 She said she was going home. 387 00:30:58,880 --> 00:31:01,535 Okay. I'm going to your place. - I'm stuck, Emily. 388 00:31:01,680 --> 00:31:03,615 There's no way I can get out of here tonight. 389 00:31:03,800 --> 00:31:04,775 I'm gonna find her. 390 00:31:11,800 --> 00:31:13,735 Here. Hey. you keep tracking her phone. 391 00:31:24,120 --> 00:31:25,375 Okay, what have we got here? 392 00:31:26,240 --> 00:31:27,975 Traffic cam 72 has a visual. 393 00:32:10,520 --> 00:32:12,015 Nick? 394 00:32:12,160 --> 00:32:15,895 Uh... Uh, may... Maybe if we'd found a body, 395 00:32:17,160 --> 00:32:19,015 I wouldn't feel this way. 396 00:32:21,360 --> 00:32:22,975 Which way is that? 397 00:32:25,240 --> 00:32:26,895 Like... Like she's still here. 398 00:32:30,400 --> 00:32:35,215 With things the way she Left them... The memories are, are... 399 00:32:35,640 --> 00:32:41,655 Memories can be a comfort. A well to return to... in moderation. 400 00:32:42,600 --> 00:32:44,775 I just wish I could turn it all off. 401 00:32:50,480 --> 00:32:51,735 Reset 402 00:32:52,400 --> 00:32:55,215 If her father heard me say that, he'd have my hide. 403 00:32:55,360 --> 00:32:59,375 It's about what works for you. Not Warren, not me. 404 00:33:00,000 --> 00:33:03,695 You care for her deeply, that much is clear. 405 00:33:06,000 --> 00:33:07,175 Did I tell you that? 406 00:33:07,760 --> 00:33:11,015 Tell me...? - Her dad's name, Warren. 407 00:33:13,840 --> 00:33:16,815 He's Listed on the insurance as a dependent. 408 00:33:17,320 --> 00:33:18,775 Right, right. 409 00:33:34,360 --> 00:33:36,295 Alice Durand's phone stopped moving. 410 00:33:36,440 --> 00:33:37,855 It's not heading to Agent Durand's anymore. 411 00:33:38,040 --> 00:33:39,175 Maybe she tossed it. 412 00:33:39,320 --> 00:33:41,015 Where did it last ping? 413 00:33:41,160 --> 00:33:43,255 A tower near Route One, north of the city. 414 00:33:43,400 --> 00:33:44,415 Do you have any idea Where she could be going? 415 00:33:44,560 --> 00:33:45,855 No. Hold on. 416 00:33:50,960 --> 00:33:52,975 Hey, I gotta take this. Can you hold this? 417 00:33:53,480 --> 00:33:54,855 It's for work. I'll be right back. 418 00:33:56,560 --> 00:33:58,935 Hey, what's going on? - Alice isn't going home. 419 00:33:59,080 --> 00:34:01,575 She was headed north on Route One when she ditched the phone. 420 00:34:01,760 --> 00:34:02,695 Do you have any idea Where she was going? 421 00:34:02,840 --> 00:34:04,855 No. No. Uh... 422 00:34:05,680 --> 00:34:10,175 Wait, wait. Her sister's office. Laura's. I'll text you the address. 423 00:34:10,560 --> 00:34:12,255 Okay. - I'll head toward the phone. 424 00:34:12,680 --> 00:34:13,815 I'll go to Laura's. 425 00:34:14,040 --> 00:34:15,575 Officer. I need you to pull over right away. 426 00:34:15,760 --> 00:34:16,695 Copy that. 427 00:34:25,080 --> 00:34:26,335 Go, go. 428 00:34:46,000 --> 00:34:48,055 Well done. Good boy. Good boy. 429 00:34:50,960 --> 00:34:54,535 All right, now you press on that. - Okay, hold on tight. Okay. 430 00:34:56,160 --> 00:34:57,615 Oh, good. 431 00:34:57,800 --> 00:34:59,615 Attaboy. - Come on. Yeah. 432 00:35:00,320 --> 00:35:03,535 You wait outside. I won't be long, just go sit down. 433 00:35:12,920 --> 00:35:14,735 I can't keep doing this. 434 00:35:14,920 --> 00:35:18,295 What you're doing is keeping Flynn safe and healthy. 435 00:35:18,640 --> 00:35:20,175 That's not what this is about. 436 00:35:22,000 --> 00:35:25,455 Getting closer to the father guarantees Flynn's safety. 437 00:35:26,680 --> 00:35:30,335 Remember why you're here. Remember your purpose. 438 00:36:08,720 --> 00:36:10,735 I trusted you with Flynn. 439 00:36:14,160 --> 00:36:17,215 I trusted you more than I trusted myself. 440 00:36:18,640 --> 00:36:22,215 And you treated him Like a Lab rat. 441 00:36:22,360 --> 00:36:24,295 No. No, that's not true. 442 00:36:25,000 --> 00:36:27,935 I never knew the whole story, I swear to you, Emily. 443 00:36:28,600 --> 00:36:32,455 I thought we were monitoring stress. I thought I was helping. 444 00:36:33,400 --> 00:36:34,775 What did they do to him? 445 00:36:34,920 --> 00:36:36,815 I don't know. I believed him. 446 00:36:36,960 --> 00:36:39,255 I believed he cared and that we were gonna save people. 447 00:36:39,720 --> 00:36:43,855 I'm so sorry. I knew he had a secret project 448 00:36:44,000 --> 00:36:46,295 and I knew that he was using the blood tests, 449 00:36:46,440 --> 00:36:48,015 but I didn't know what it was for. I swear. 450 00:36:48,160 --> 00:36:50,655 You know what he did to me. - I thought you were dead. 451 00:36:50,800 --> 00:36:53,175 I didn't know it until I heard him say it. 452 00:36:53,360 --> 00:36:55,335 And I killed him for what he did to you. 453 00:36:56,600 --> 00:37:00,535 To Flynn. To our family. - That's bullshit. 454 00:37:01,160 --> 00:37:03,695 You killed him to protect yourself. 455 00:37:06,240 --> 00:37:07,455 That's it. 456 00:37:09,840 --> 00:37:13,535 This is over. It's all over. 457 00:37:13,720 --> 00:37:16,615 No, you can't... - I have to take you In. Come on. 458 00:37:16,800 --> 00:37:19,455 No, you can't. - Damn it. Alice! You killed a man. 459 00:37:20,080 --> 00:37:24,335 He was a monster. I'm not sorry for it. 460 00:37:24,520 --> 00:37:27,295 Put the gun down. Put the gun down. 461 00:37:27,840 --> 00:37:30,335 All I ever did was love Nick and love Flynn. 462 00:37:30,880 --> 00:37:33,095 It started in a Lie, but it was real. 463 00:37:35,160 --> 00:37:37,255 You have to know that. 464 00:37:38,080 --> 00:37:40,015 I fought for them with you. 465 00:37:40,160 --> 00:37:42,055 You have to know that. 466 00:37:45,360 --> 00:37:46,695 I do. 467 00:37:47,360 --> 00:37:50,775 I can't face them. I can't look in Flynn's eyes and try to explain. 468 00:37:50,960 --> 00:37:53,295 They will never forgive me. - Just put the gun down. 469 00:37:53,440 --> 00:37:55,455 Please. I Love them. 470 00:37:57,480 --> 00:37:58,975 Please let me go. 471 00:38:00,120 --> 00:38:02,935 Just... please. 472 00:38:06,960 --> 00:38:08,335 Goddamn it. 473 00:38:10,120 --> 00:38:14,295 If you leave right now... you can never see Flynn again. 474 00:38:19,560 --> 00:38:21,255 I understand. 475 00:38:28,640 --> 00:38:30,135 Go. 476 00:38:34,760 --> 00:38:36,055 Go. 477 00:38:38,240 --> 00:38:39,855 Take care of them. 478 00:38:40,000 --> 00:38:40,975 Yeah. 479 00:38:46,880 --> 00:38:48,255 What? 480 00:38:58,880 --> 00:39:00,735 God, no. Alice? 481 00:39:00,920 --> 00:39:03,055 Alice, stay with me. Stay with me. 482 00:39:03,240 --> 00:39:05,295 Come on. come on. No, no, no. 483 00:39:07,480 --> 00:39:11,335 Alice? No, no, no. Stay with me. Okay? 484 00:39:11,480 --> 00:39:13,695 You'll be just fine. We're gonna get you help. 485 00:39:13,840 --> 00:39:15,855 We're getting you help. You're not gonna die. 486 00:39:16,000 --> 00:39:17,335 You stay with me. 487 00:39:17,480 --> 00:39:18,935 Come on. Alice! Stay with me. 488 00:39:19,440 --> 00:39:20,815 Talk to me. 489 00:39:20,960 --> 00:39:24,335 No. Alice, you're gonna be okay. 490 00:39:30,160 --> 00:39:32,055 Call for help, goddamn it! 491 00:39:33,080 --> 00:39:36,735 Alice. Look at me. Alice. 492 00:39:36,880 --> 00:39:39,695 Suspect is down. Paramedics are en route. 493 00:39:39,840 --> 00:39:43,175 Yeah. Come on. I got you. You're okay. 494 00:39:43,320 --> 00:39:45,975 Alice? Alice! Wake up. 495 00:39:46,120 --> 00:39:47,775 All units be advised... 37554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.