Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:01,295
Previously on Absentia...
2
00:00:01,760 --> 00:00:02,895
I think Alice is cheating on me.
3
00:00:03,040 --> 00:00:04,655
I don't believe that.
She would never hurt you.
4
00:00:04,880 --> 00:00:06,615
You never really know someone.
do you?
5
00:00:06,760 --> 00:00:09,055
You've been a stranger for months,
it's Like I don't exist to you.
6
00:00:09,200 --> 00:00:10,495
You barely even look at me.
7
00:00:10,680 --> 00:00:12,095
Does someone else
have that covered now?
8
00:00:12,480 --> 00:00:14,015
It's Like everybody's lying
all the time.
9
00:00:14,160 --> 00:00:16,935
The only person that you can
control is yourself.
10
00:00:17,080 --> 00:00:20,335
We're looking into Oduwale. I need
you to keep him away from Flynn.
11
00:00:20,480 --> 00:00:22,815
Did you ever work on something
called Project Quill?
12
00:00:22,960 --> 00:00:24,935
I've been thinking that Flynn
doesn't need to go to therapy.
13
00:00:25,080 --> 00:00:26,335
He needs to spend time with us.
14
00:00:26,680 --> 00:00:29,295
Rex Wolfe does not and cannot exist.
15
00:00:29,520 --> 00:00:30,935
Who do you work for?
16
00:00:31,080 --> 00:00:34,015
Your own backyard's a mess.
- What the hell does that mean?
17
00:00:34,400 --> 00:00:35,975
You really should lie down now.
18
00:00:36,520 --> 00:00:37,455
No!
19
00:00:39,040 --> 00:00:42,095
We think Oduwale ordered Rex Wolfe
to kill Tyler Brandon Mills...
20
00:00:42,920 --> 00:00:45,295
And then used him to do
the fentanyl murders.
21
00:00:45,800 --> 00:00:47,375
How did you develop the serum?
22
00:00:47,520 --> 00:00:49,655
Your blood was the genesis
of the serum.
23
00:00:49,880 --> 00:00:52,935
You are connected to all
the fentanyl victims.
24
00:00:53,200 --> 00:00:55,215
Your blood was in their veins.
25
00:00:55,760 --> 00:00:56,815
Hey, Byrne!
26
00:00:59,920 --> 00:01:01,095
Jesus.
27
00:01:09,040 --> 00:01:10,255
No.
28
00:01:11,560 --> 00:01:13,655
No. No, no.
29
00:01:14,960 --> 00:01:17,775
Quick. quick.
- Hold on. Come on. Down. Down.
30
00:01:17,960 --> 00:01:18,895
Help.
Watch his head.
31
00:01:20,280 --> 00:01:23,775
Oh, God. No.
Call 911!
32
00:01:23,960 --> 00:01:25,215
Yeah, yeah, yeah, yeah.
On it. On it.
33
00:01:26,840 --> 00:01:28,215
Stay with me, Doc.
34
00:01:32,200 --> 00:01:33,655
Where's that ambulance?
35
00:01:42,680 --> 00:01:44,535
I'm FBI. I'm in pursuit.
36
00:01:44,680 --> 00:01:45,975
Don't move! Stay still!
37
00:01:46,120 --> 00:01:48,535
If you don't, I'm gonna have
to shoot you. Stop! Stop!
38
00:01:57,960 --> 00:02:00,695
I'm FBI.
Goddamn it! Get off of me.
39
00:02:02,840 --> 00:02:05,255
We'll get on this
and take care of it.
40
00:02:05,520 --> 00:02:06,615
Appreciate it. Thanks.
41
00:02:08,200 --> 00:02:11,775
Crime-scene techs haven't found
the gun used to shoot Dr. Oduwale.
42
00:02:12,240 --> 00:02:14,335
BPD is helping us canvass
the neighborhood
43
00:02:14,480 --> 00:02:15,855
for witnesses and evidence.
44
00:02:16,000 --> 00:02:18,735
They're also checking on his phone
records at Boston Mercy,
45
00:02:18,880 --> 00:02:21,975
his home, his cell. If there's
anything to find, we'll find it.
46
00:02:22,120 --> 00:02:24,255
Well, blowing up that vehicle's
one hell of a diversion.
47
00:02:24,840 --> 00:02:28,255
You guys, they wanted to silence him
before he finished his confession.
48
00:02:28,880 --> 00:02:31,095
What did he say?
- It's all on this.
49
00:02:32,040 --> 00:02:34,535
He's the one who ordered
the fentanyl killings...
50
00:02:34,880 --> 00:02:37,095
and he had Tommy murdered.
51
00:02:39,160 --> 00:02:41,175
Did he mention an accomplice?
- No, he didn't.
52
00:02:41,400 --> 00:02:43,415
An enemy?
- No. Nothing.
53
00:02:44,600 --> 00:02:46,655
Well, somebody wanted him
out of the way.
54
00:03:09,920 --> 00:03:11,935
Anything?
- Nothing yet.
55
00:03:12,080 --> 00:03:13,055
Here, have at it.
56
00:03:13,360 --> 00:03:16,175
We're still... combing through
all the evidence we pulled
57
00:03:16,320 --> 00:03:18,415
from Oduwale's place,
the guy was a pack-rat.
58
00:03:19,960 --> 00:03:21,215
All right.
59
00:03:25,080 --> 00:03:26,055
What?
60
00:03:29,480 --> 00:03:31,895
Shen had tons of tapes Like this.
61
00:03:32,040 --> 00:03:34,335
Emily? Let's talk.
62
00:03:35,840 --> 00:03:36,975
Okay.
63
00:03:41,600 --> 00:03:42,855
Close the door.
64
00:03:48,440 --> 00:03:52,495
Just so we're clear, you had us
interview Doctor Oduwale
65
00:03:52,640 --> 00:03:54,575
so that you could stage
a performance piece?
66
00:03:54,720 --> 00:03:58,815
We needed information, he wasn't...
- So that makes all this okay?
67
00:04:00,200 --> 00:04:02,255
He was stone-walling, Derek.
68
00:04:02,440 --> 00:04:05,495
People are watching you,
hoping that you'd screw up,
69
00:04:05,640 --> 00:04:07,495
hoping that my decision was
a mistake.
70
00:04:08,840 --> 00:04:11,695
What happened tonight hurts us both.
71
00:04:12,720 --> 00:04:14,015
I'm sorry.
72
00:04:18,720 --> 00:04:24,135
Look... I recorded everything.
He was alive when we Left the house.
73
00:04:24,680 --> 00:04:26,095
But he's dead now.
74
00:04:26,920 --> 00:04:29,215
Just, please, I need you to buy me
a little bit more time.
75
00:04:29,400 --> 00:04:31,215
I need to figure out what he did
to my kid.
76
00:04:33,640 --> 00:04:35,095
Please.
77
00:04:38,160 --> 00:04:41,095
You are gonna have to answer
for this. Emily.
78
00:04:42,000 --> 00:04:45,335
I'm sorry.
I can't protect you.
79
00:04:48,040 --> 00:04:49,415
I get it.
80
00:05:07,880 --> 00:05:10,175
Hi. It's late,
why are you calling me?
81
00:05:11,000 --> 00:05:13,295
Uh, yeah, you've, uh... you've not
been answering my texts.
82
00:05:15,520 --> 00:05:16,775
I have some news I wanna share.
83
00:05:16,920 --> 00:05:18,495
Okay, can, can you make it fast?
84
00:05:18,680 --> 00:05:19,775
'Cause Nick could be home
any minute.
85
00:05:19,920 --> 00:05:22,935
I got reinstated. I thought
it would take longer, but...
86
00:05:23,640 --> 00:05:26,295
That's great. Jack.
I'm happy for you. I really am.
87
00:05:26,960 --> 00:05:30,695
Thank you. Um, Listen,
you wanna grab a bite?
88
00:05:30,840 --> 00:05:32,135
I can't, I'm watching Flynn.
89
00:05:32,400 --> 00:05:34,215
He's old enough,
he can watch himself.
90
00:05:35,160 --> 00:05:37,855
Stop it.
We're not doing this anymore.
91
00:05:39,840 --> 00:05:42,815
So, that's it? Hmm?
Just 'cause you say it is?
92
00:05:43,560 --> 00:05:45,215
I mean... You haven't even
given us a chance.
93
00:05:45,360 --> 00:05:47,375
I'm gonna hang up now.
- If you do, I'm coming over there.
94
00:05:47,920 --> 00:05:49,495
What did you just say?
95
00:05:50,000 --> 00:05:53,495
You can't just drop me Like I'm
nothing, okay? We're good together.
96
00:05:53,640 --> 00:05:55,935
You'll find someone else.
- I don't want someone else.
97
00:05:56,120 --> 00:05:58,775
I'm a different person when I'm
with you. okay?
98
00:05:59,320 --> 00:06:01,775
Before, I was In a really dark place
and I did things...
99
00:06:01,960 --> 00:06:03,015
What are you talking about?
100
00:06:04,680 --> 00:06:06,415
It's just a world I don't wanna
go back to,
101
00:06:06,600 --> 00:06:08,375
and I'm worried if I'm not
with you, Alice, I will slip.
102
00:06:08,520 --> 00:06:11,895
I can't help you with that.
We had a good thing for a while
103
00:06:12,080 --> 00:06:14,735
and we both got something
out of it, but it wasn't love.
104
00:06:14,920 --> 00:06:17,055
So. what was it then?
You came on to me. remember that?
105
00:06:17,240 --> 00:06:18,855
You kissed me.
what are you getting out of it?
106
00:06:19,000 --> 00:06:20,415
Or are you just running away?
107
00:06:21,840 --> 00:06:23,335
I have to go, Jack.
108
00:06:34,360 --> 00:06:36,695
Are any of those files
from Flynn's sessions with O?
109
00:06:36,840 --> 00:06:38,375
No, nothing Like that yet.
110
00:06:38,560 --> 00:06:40,695
The only thing I've seen are pretty
standard medical files.
111
00:06:40,840 --> 00:06:41,815
Okay.
112
00:06:41,960 --> 00:06:43,815
You know It's possible Dr. Oduwale
was just
113
00:06:43,960 --> 00:06:45,335
a regular therapist with the kids?
114
00:06:45,560 --> 00:06:49,015
I was there. Nothing strange
happened. And Alice says
115
00:06:49,160 --> 00:06:52,575
that his whole focus was on
helping kids cope with trauma.
116
00:06:52,760 --> 00:06:55,935
He was in the catacombs with me.
None of this is a coincidence.
117
00:06:58,040 --> 00:07:02,615
I don't get it.
We swept those catacombs, Em.
118
00:07:03,400 --> 00:07:06,815
There was no trace DNA
evidence of anyone else there.
119
00:07:07,000 --> 00:07:11,015
But he was. You heard him.
And I remembered.
120
00:07:13,960 --> 00:07:15,255
We found something.
121
00:07:16,120 --> 00:07:17,295
All right...
122
00:08:12,080 --> 00:08:13,495
What are you doing awake?
123
00:08:13,640 --> 00:08:14,855
What are you doing with a cigarette?
124
00:08:16,040 --> 00:08:21,175
You caught me. Uh... I maybe have one
every few months,
125
00:08:21,320 --> 00:08:22,295
don't tell your dad.
126
00:08:24,720 --> 00:08:27,335
You seem sad.
- No. No, no.
127
00:08:27,520 --> 00:08:30,335
I... I just...
Uh... It's been a long day.
128
00:08:30,760 --> 00:08:32,335
Just trying to unwind.
129
00:08:34,000 --> 00:08:35,335
Want something to eat?
130
00:08:35,480 --> 00:08:36,935
Yeah, okay.
131
00:08:43,360 --> 00:08:45,415
We found a cache of encrypted
e-mails
132
00:08:45,600 --> 00:08:47,775
embedded in a file labelled
"Home Improvements".
133
00:08:47,920 --> 00:08:50,175
Clearly bogus.
- We've been trying to decrypt them.
134
00:08:50,360 --> 00:08:53,655
No luck yet, but here's the thing,
they all have the same IP,
135
00:08:53,800 --> 00:08:55,135
but different e-mail addresses,
136
00:08:55,280 --> 00:08:57,655
so we think the sender's changing
them regularly.
137
00:08:57,800 --> 00:08:59,375
Oduwale never responded.
138
00:08:59,520 --> 00:09:02,735
But they were saved and hidden?
- Yes, seven years' worth.
139
00:09:03,080 --> 00:09:04,255
Seven years?
140
00:09:04,440 --> 00:09:06,535
It's strange that Oduwale
never replied to the e-mails.
141
00:09:06,680 --> 00:09:07,935
Well, he never responded,
142
00:09:08,080 --> 00:09:10,295
but he was uploading them
to a server in a remote Location.
143
00:09:10,440 --> 00:09:12,935
And we know this how?
- Tech team found a server
144
00:09:13,120 --> 00:09:15,375
receiving regular back-ups
from Oduwale's home computer.
145
00:09:16,080 --> 00:09:18,455
Okay. saddle up and watch
your backs.
146
00:09:18,640 --> 00:09:20,375
We have no idea what's waiting
for us.
147
00:09:24,520 --> 00:09:24,615
So, please, consider it.
148
00:10:01,720 --> 00:10:02,775
All clear!
149
00:10:04,960 --> 00:10:06,175
Thank you, gentlemen.
150
00:10:11,680 --> 00:10:13,615
Clear.
- All clear.
151
00:10:23,360 --> 00:10:25,255
I thought he only had
limited access.
152
00:10:29,480 --> 00:10:31,415
Look at all these old
Catalyst files.
153
00:10:31,560 --> 00:10:34,175
Calling in forensics,
let's suit up, everyone.
154
00:10:49,880 --> 00:10:51,495
These go back years.
155
00:10:52,320 --> 00:10:54,255
This has to be Clay Bishop's file.
156
00:10:54,960 --> 00:10:58,055
It's not under his name,
but it fits his description.
157
00:11:03,760 --> 00:11:09,015
Two ACL injuries, six-foot-five,
spousal abuse. Yeah, that's him.
158
00:11:11,800 --> 00:11:14,255
We're in. Thank you.
- No problem.
159
00:11:15,200 --> 00:11:17,055
If he was communicating
with anyone else,
160
00:11:17,200 --> 00:11:18,655
maybe we can find some addresses.
161
00:11:20,840 --> 00:11:23,975
Let's see. These are all encrypted.
162
00:11:24,400 --> 00:11:26,735
It will take days for the techs
to figure this out.
163
00:11:27,120 --> 00:11:29,415
Okay. here are the home Improvement
back-ups.
164
00:11:30,200 --> 00:11:32,135
Looks Like he has some saved
messages here.
165
00:11:33,160 --> 00:11:35,695
I'll show you the process
the donor undergoes,
166
00:11:35,880 --> 00:11:38,975
but only if you are prepared
to abandon your moral principles.
167
00:11:39,120 --> 00:11:40,335
Oh my god, it's Laurie Colson.
168
00:11:40,560 --> 00:11:43,175
This is a unique opportunity
to study a remarkable subject.
169
00:11:43,360 --> 00:11:46,375
With your help with designing
additional experiments...
170
00:12:12,880 --> 00:12:14,415
Hey, hey, it's me.
171
00:12:15,320 --> 00:12:20,095
Oh, you... You do...
You want something?
172
00:12:20,240 --> 00:12:24,615
Do you need some coffee?
- Uh, no. No, thank you.
173
00:12:25,280 --> 00:12:27,455
That's probably the last thing
that I need right now.
174
00:12:29,120 --> 00:12:30,615
Did you find something?
175
00:12:32,840 --> 00:12:37,855
Alice, Dr. Oduwale is dead.
He was killed.
176
00:12:38,440 --> 00:12:42,295
I know that he was a mentor to you,
but he was a terrible person.
177
00:12:43,000 --> 00:12:47,255
He was behind the fentanyi murders,
and he experimented on Emily.
178
00:12:48,560 --> 00:12:49,855
Oh, my God.
179
00:12:51,960 --> 00:12:55,135
He looked Flynn right in the eye
and he told him
180
00:12:55,280 --> 00:12:56,655
that he was there to help him,
181
00:12:57,000 --> 00:13:00,375
when he was one of the people
trying to destroy this family.
182
00:13:02,320 --> 00:13:04,295
We let the devil in.
183
00:13:07,120 --> 00:13:08,695
I'm so sorry, Nick.
184
00:13:10,440 --> 00:13:14,695
If I knew, I would never have
involved him in our Lives.
185
00:13:15,480 --> 00:13:16,935
How could you know?
186
00:13:18,120 --> 00:13:19,695
He was everything to me.
187
00:13:22,640 --> 00:13:25,975
All right, I'll see you guys
next week.
188
00:13:36,280 --> 00:13:39,215
Alice. your paper about the effect
of neglect
189
00:13:39,400 --> 00:13:42,175
on brain development,
inspired. I loved it.
190
00:13:42,680 --> 00:13:44,335
In fact, I should have it
right here somewhere.
191
00:13:44,480 --> 00:13:46,215
I wanted to tell you first,
192
00:13:46,760 --> 00:13:49,575
I... I'm Leaving the program.
193
00:13:51,440 --> 00:13:52,895
What happened?
194
00:13:53,040 --> 00:13:55,015
I'm just not sure
this Is the right path for me.
195
00:13:55,240 --> 00:13:57,335
The field Is where I feel I can do
the most good.
196
00:13:57,600 --> 00:14:02,055
I... I wanna help kids.
Kids who are Like I used to be.
197
00:14:04,480 --> 00:14:07,135
Alice. you're one of my brightest
students
198
00:14:07,280 --> 00:14:09,615
and you've got a,
a promising future.
199
00:14:09,800 --> 00:14:15,335
Now, I understand your concerns,
but I feel that you should stay.
200
00:14:16,280 --> 00:14:17,775
And if you do...
201
00:14:20,000 --> 00:14:22,575
I've been looking
for an assistant to help me
202
00:14:22,760 --> 00:14:25,895
with my patient work.
Not in the Lab.
203
00:14:27,120 --> 00:14:30,895
I could really use somebody
with your aptitude and your...
204
00:14:31,320 --> 00:14:32,655
unique perspective.
205
00:14:33,120 --> 00:14:36,735
So, please, consider it.
206
00:14:39,680 --> 00:14:40,855
Okay.
207
00:14:41,920 --> 00:14:44,375
He put up this false front,
Like he wanted to help
208
00:14:44,560 --> 00:14:46,175
his patients and his students,
but...
209
00:14:47,080 --> 00:14:49,415
people were just Lab rats to him.
210
00:14:51,480 --> 00:14:54,695
Well, he's dead now, so...
211
00:14:55,760 --> 00:14:57,775
he won't
be able to hurl: us anymore.
212
00:14:59,800 --> 00:15:01,335
Let's just go to sleep.
213
00:15:02,920 --> 00:15:04,415
I'm so sorry.
214
00:15:14,360 --> 00:15:18,495
Do you think things will ever feel
normal again?
215
00:15:23,760 --> 00:15:27,495
What's... what's normal
for this family?
216
00:15:33,000 --> 00:15:38,015
As long as we look out
for each other, we'll be fine.
217
00:15:39,240 --> 00:15:40,575
Yeah.
218
00:15:49,120 --> 00:15:50,415
Something I can help you with.
Gunnarsen?
219
00:15:50,560 --> 00:15:51,535
Yes.
220
00:15:51,680 --> 00:15:55,095
Well, please... Please, tell me
you're going back to DC?
221
00:15:55,360 --> 00:16:00,375
No, Derek. Nothing Like that.
Look, I'm gonna be clear and direct.
222
00:16:00,520 --> 00:16:01,815
Clear about what?
223
00:16:02,560 --> 00:16:04,295
You were a good field agent.
224
00:16:04,840 --> 00:16:07,655
I'm offering you the opportunity
to give that another try.
225
00:16:08,720 --> 00:16:09,775
Excuse me?
226
00:16:10,680 --> 00:16:14,575
Deputy Director Webb feels
that the Boston field office needs
227
00:16:14,760 --> 00:16:17,455
new leadership.
Someone from the outside
228
00:16:17,760 --> 00:16:19,375
who can assess things objectively.
229
00:16:19,560 --> 00:16:24,855
So, the time has come...
to kick me to the curb.
230
00:16:25,640 --> 00:16:26,615
You're not being fired.
231
00:16:29,160 --> 00:16:32,295
Just demoted. Webb's gonna give you
a call shortly.
232
00:16:32,840 --> 00:16:34,255
I suggest you take a few...
233
00:16:34,440 --> 00:16:36,775
I-I'm not gonna go
quietly, just so you know.
234
00:16:36,960 --> 00:16:41,895
You got friends in high places.
Well, I got friends, too.
235
00:16:42,400 --> 00:16:45,615
From the beginning, your handling
of this crisis has been questionable.
236
00:16:45,760 --> 00:16:47,495
You jumped the gun on DeLeon.
237
00:16:47,680 --> 00:16:50,215
Your handling of the TBM transfer
got him killed.
238
00:16:50,360 --> 00:16:52,975
And you've let your personal
relationships with your agents
239
00:16:53,120 --> 00:16:54,095
Cloud your judgment.
240
00:16:54,280 --> 00:16:59,055
Now, I'd advise you stand down
quietly and let it happen.
241
00:17:04,200 --> 00:17:08,015
Oh, I'll give you a few days to
Clean your things out of my office.
242
00:17:08,520 --> 00:17:09,895
Go to hell.
243
00:17:24,520 --> 00:17:26,375
Nick, can I talk to you?
244
00:17:32,000 --> 00:17:34,415
I think we should go
on a camping trip together.
245
00:17:35,560 --> 00:17:36,855
You, me and Flynn.
246
00:17:37,440 --> 00:17:39,615
Really?
The investigation's still open.
247
00:17:39,760 --> 00:17:41,735
I'm not saying we should go away
for a month.
248
00:17:41,920 --> 00:17:44,535
But we need time as a family
to reset.
249
00:17:47,840 --> 00:17:50,375
All right, let's do it.
250
00:17:52,160 --> 00:17:53,935
Might be
good to get out of town.
251
00:17:57,320 --> 00:18:01,335
And I can keep my eyes
on you and Flynn. But...
252
00:18:02,000 --> 00:18:03,335
What?
253
00:18:04,400 --> 00:18:05,975
You hate camping.
254
00:18:07,240 --> 00:18:10,975
I figured I'd try it,
maybe I'll Learn to Love it.
255
00:18:26,520 --> 00:18:28,615
Find anything in Oduwale's files?
256
00:18:30,920 --> 00:18:32,415
No.
257
00:18:33,480 --> 00:18:34,895
Nothing.
258
00:18:36,080 --> 00:18:38,935
No, uh. clue
as to who killed Oduwale,
259
00:18:39,120 --> 00:18:42,095
there's no accomplices. Nothing.
260
00:18:43,120 --> 00:18:45,935
Until we crack the encryption
on Oduwale's server,
261
00:18:46,120 --> 00:18:48,415
there's not much we can do.
- Yeah.
262
00:18:52,840 --> 00:18:54,215
Hey.
263
00:18:57,200 --> 00:19:00,415
You need a break.
Come on.
264
00:19:01,960 --> 00:19:03,575
Let's go blow off some steam.
265
00:19:33,600 --> 00:19:35,855
So, What's so special
about this place?
266
00:19:38,800 --> 00:19:40,575
It's quiet.
267
00:19:44,640 --> 00:19:46,175
It's nowhere.
268
00:19:52,520 --> 00:19:54,015
I Love this song.
269
00:19:56,840 --> 00:19:59,015
Yeah. Here, wait.
270
00:20:30,160 --> 00:20:31,935
You did good in Moldova.
271
00:20:35,680 --> 00:20:37,095
I'm glad you were there.
272
00:20:39,400 --> 00:20:41,255
I don't wanna talk about it.
273
00:20:44,720 --> 00:20:47,295
I don't wanna talk
about any of this shit.
274
00:20:51,920 --> 00:20:53,455
Fuck you!
275
00:21:05,440 --> 00:21:06,735
Here.
276
00:21:08,680 --> 00:21:12,655
What do you want me to do with that?
- I want you to... try and hit this.
277
00:21:12,800 --> 00:21:14,335
Oh, come on.
278
00:21:14,720 --> 00:21:16,535
You ready?
- Yeah.
279
00:21:26,080 --> 00:21:27,455
Yeah!
280
00:21:28,880 --> 00:21:31,655
Okay. wait. your turn now.
- Okay. Okay.
281
00:21:36,360 --> 00:21:37,735
Sharp eyes. bud.
- Okay.
282
00:21:37,920 --> 00:21:40,215
Sharp eyes.
- Yeah,yeah,yeah.
283
00:21:57,160 --> 00:21:58,975
You said you wanted to see me.
284
00:21:59,120 --> 00:22:00,455
Yes.
285
00:22:09,480 --> 00:22:12,055
I wanted to give you a heads up
on a couple of situations.
286
00:22:13,280 --> 00:22:15,415
Derek Crown will no longer be
the agent in charge
287
00:22:15,560 --> 00:22:18,215
of the Boston office.
I'm taking command.
288
00:22:18,640 --> 00:22:21,055
We need to turn the page
on the disorder and dysfunction
289
00:22:21,200 --> 00:22:22,295
Within this place.
290
00:22:22,640 --> 00:22:25,375
And why am I getting
a personal announcement?
291
00:22:26,000 --> 00:22:28,895
Because I'll be handling how
to discipline you
292
00:22:29,040 --> 00:22:31,455
for your actions the night
Doctor Oduwale was killed.
293
00:22:33,800 --> 00:22:35,535
So, you're firing me?
294
00:22:36,880 --> 00:22:40,295
Actually, no. I've seen how
valuable an agent you can be,
295
00:22:41,120 --> 00:22:42,975
What you did to Oduwale
notwithstanding.
296
00:22:44,320 --> 00:22:45,775
And what happens now?
297
00:22:46,040 --> 00:22:48,455
Your administrative review
will be next week.
298
00:22:48,600 --> 00:22:51,655
My recommendation will be for
a suspension, not a dismissal.
299
00:22:53,840 --> 00:22:57,855
Look, I'm gonna do everything I can
to keep you here, Emily.
300
00:22:58,560 --> 00:23:00,255
I want you to be a part of my team.
301
00:23:01,200 --> 00:23:04,455
Hey, Byrne. The techs just broke
the encryption on Oduwale's server.
302
00:23:05,200 --> 00:23:06,375
Come on.
303
00:23:14,720 --> 00:23:16,095
Are you okay, Mom?
304
00:23:16,240 --> 00:23:17,815
I'm not made of glass, Flynn.
305
00:23:18,000 --> 00:23:20,415
I'm just not sure why you two
Like this so much.
306
00:23:20,560 --> 00:23:24,935
It's man versus nature.
We're testing our survival skills.
307
00:23:25,080 --> 00:23:27,775
And Dad's teaching me some cool
stuff. Come on, it'll be fun.
308
00:23:32,880 --> 00:23:34,295
Hey, Em.
309
00:23:35,480 --> 00:23:36,975
What's going on?
310
00:23:40,720 --> 00:23:42,855
They got into Doctor O's
secure drive.
311
00:23:45,200 --> 00:23:47,175
I'm looking at the decrypted files
right now.
312
00:23:47,400 --> 00:23:50,495
Decades of medical records
and blood tests, all from Catalyst.
313
00:23:51,280 --> 00:23:53,535
It looks Like there are
hundreds of patients.
314
00:23:56,080 --> 00:23:57,495
Yes, thank you.
315
00:23:57,640 --> 00:23:59,775
Oduwale's phone records.
- Quick, quick, quick. Thank you.
316
00:24:02,640 --> 00:24:04,535
You guys need help with going
through all this stuff?
317
00:24:05,000 --> 00:24:06,175
You think I should come in?
318
00:24:07,240 --> 00:24:08,695
Nick. please.
- No, wait. wait. hold on. I can't...
319
00:24:08,840 --> 00:24:10,375
Let's not ruin this for Flynn.
320
00:24:11,400 --> 00:24:14,055
Emily can handle this.
You'll be home tomorrow.
321
00:24:17,480 --> 00:24:19,295
Let me know if you find
anything, okay?
322
00:24:20,560 --> 00:24:21,775
Okay.
323
00:24:22,640 --> 00:24:23,615
Let's do it.
324
00:24:56,000 --> 00:24:57,015
Hey.
325
00:24:57,680 --> 00:24:59,495
Byrne, hey.
326
00:25:00,400 --> 00:25:01,575
Hold on.
327
00:25:11,240 --> 00:25:14,655
Oduwale was analyzing Flynn's blood
just Like he was analyzing mine.
328
00:25:16,120 --> 00:25:18,495
There are years' worth of Flynn's
blood tests here.
329
00:25:23,160 --> 00:25:24,575
How could he pull it off?
330
00:25:25,080 --> 00:25:27,895
The only two people that could have
known about this are Alice and Nick.
331
00:25:51,720 --> 00:25:54,215
You guys, I don't feel so great.
332
00:25:56,600 --> 00:25:58,215
I think it's maybe something I ate.
333
00:25:59,760 --> 00:26:00,935
So, you wanna take a break?
334
00:26:04,520 --> 00:26:07,215
You know what? You guys go ahead.
335
00:26:07,440 --> 00:26:09,055
I'm just gonna head back home.
336
00:26:09,440 --> 00:26:12,335
Oh, come on, Mom, you...
You said you'd do it.
337
00:26:12,480 --> 00:26:16,215
I know, I know. I just think I need
to Lay down somewhere dry.
338
00:26:16,720 --> 00:26:17,855
In my own bed.
339
00:26:19,840 --> 00:26:23,655
I don't wanna ruin your trip...
so I'm gonna bail.
340
00:26:27,240 --> 00:26:30,175
Are you sure. babe?
- Yeah, yeah.
341
00:26:35,960 --> 00:26:37,695
Well, take the car.
342
00:26:38,560 --> 00:26:40,535
Do you think maybe you'll be
able to pick us up tomorrow?
343
00:26:40,720 --> 00:26:42,055
Yeah, sure.
344
00:26:42,520 --> 00:26:44,375
Okay.
- Okay.
345
00:26:47,600 --> 00:26:48,895
You be careful.
346
00:26:51,040 --> 00:26:52,175
I Love you guys.
347
00:26:55,360 --> 00:26:57,935
There's something you need to see.
Oduwale called this number
348
00:26:58,120 --> 00:27:00,295
several times in the two days
before he was killed.
349
00:27:01,160 --> 00:27:03,575
It's the last number he called
before he died.
350
00:27:05,960 --> 00:27:09,375
That's Alice's number.
That's...
351
00:27:09,800 --> 00:27:11,215
Look at the times.
352
00:27:11,360 --> 00:27:16,335
We Left his office, there are
four more calls after that,
353
00:27:16,480 --> 00:27:17,895
and then this one, right?
354
00:27:18,080 --> 00:27:20,495
It's right after the interview
With me and Julianne.
355
00:27:23,840 --> 00:27:25,855
Why would he be calling Alice?
356
00:27:32,680 --> 00:27:35,975
Emily.
- Hey. Are you leaving early?
357
00:27:36,720 --> 00:27:37,695
Uh, errands.
358
00:27:39,600 --> 00:27:40,695
Can we talk?
359
00:27:40,880 --> 00:27:43,375
Okay. Do you mind
if we talk here?
360
00:27:43,560 --> 00:27:45,255
Yeah, sure.
361
00:27:50,640 --> 00:27:53,295
You need to get that?
- No.
362
00:27:55,280 --> 00:27:57,215
Where was she when he was killed?
363
00:28:00,320 --> 00:28:02,655
I need to ping a cell phone
right away.
364
00:29:02,160 --> 00:29:03,255
Emily.
365
00:29:11,040 --> 00:29:15,015
Alice, or at least her phone,
pinged a cell tower
366
00:29:15,640 --> 00:29:18,695
4 miles away from Doctor Oduwale's
house 10 minutes before he died.
367
00:29:26,360 --> 00:29:28,455
She was there.
368
00:29:41,280 --> 00:29:47,135
Oh! Thank God you're here.
Untie me, before she gets back.
369
00:29:59,960 --> 00:29:59,975
Mom's missing out.
370
00:30:00,400 --> 00:30:01,135
Mom's missing out.
371
00:30:01,280 --> 00:30:03,175
Yeah, I know, buddy.
372
00:30:04,640 --> 00:30:06,135
This is pretty insane.
373
00:30:13,600 --> 00:30:14,735
Hey.
374
00:30:15,040 --> 00:30:16,215
Is Alice next to you?
375
00:30:16,360 --> 00:30:18,735
No. No, she wasn't feeling good,
she went home. What's going on?
376
00:30:18,880 --> 00:30:20,015
Where's Flynn?
377
00:30:20,160 --> 00:30:22,615
He's, uh... He's with me.
What's the matter?
378
00:30:23,160 --> 00:30:25,935
Alice was at Oduwale's house
the night that he was killed.
379
00:30:31,520 --> 00:30:36,375
No, that, uh... well, there has
to be an explanation for that.
380
00:30:38,680 --> 00:30:40,895
Flynn was getting
regular blood testing done.
381
00:30:42,280 --> 00:30:44,175
Yeah, it was... It was routine.
382
00:30:44,320 --> 00:30:46,495
No, it wasn't.
It was for Oduwale.
383
00:30:47,960 --> 00:30:50,695
She. uh...
- We've gotta bring her In.
384
00:30:50,880 --> 00:30:52,375
She... She, uh...
385
00:30:54,160 --> 00:30:55,255
She took the car.
386
00:30:57,000 --> 00:30:58,735
She said she was going home.
387
00:30:58,880 --> 00:31:01,535
Okay. I'm going to your place.
- I'm stuck, Emily.
388
00:31:01,680 --> 00:31:03,615
There's no way I can get
out of here tonight.
389
00:31:03,800 --> 00:31:04,775
I'm gonna find her.
390
00:31:11,800 --> 00:31:13,735
Here.
Hey. you keep tracking her phone.
391
00:31:24,120 --> 00:31:25,375
Okay, what have we got here?
392
00:31:26,240 --> 00:31:27,975
Traffic cam 72 has a visual.
393
00:32:10,520 --> 00:32:12,015
Nick?
394
00:32:12,160 --> 00:32:15,895
Uh... Uh, may... Maybe
if we'd found a body,
395
00:32:17,160 --> 00:32:19,015
I wouldn't feel this way.
396
00:32:21,360 --> 00:32:22,975
Which way is that?
397
00:32:25,240 --> 00:32:26,895
Like... Like she's still here.
398
00:32:30,400 --> 00:32:35,215
With things the way she Left them...
The memories are, are...
399
00:32:35,640 --> 00:32:41,655
Memories can be a comfort. A well
to return to... in moderation.
400
00:32:42,600 --> 00:32:44,775
I just wish I could turn it all off.
401
00:32:50,480 --> 00:32:51,735
Reset
402
00:32:52,400 --> 00:32:55,215
If her father heard me say that,
he'd have my hide.
403
00:32:55,360 --> 00:32:59,375
It's about what works for you.
Not Warren, not me.
404
00:33:00,000 --> 00:33:03,695
You care for her deeply,
that much is clear.
405
00:33:06,000 --> 00:33:07,175
Did I tell you that?
406
00:33:07,760 --> 00:33:11,015
Tell me...?
- Her dad's name, Warren.
407
00:33:13,840 --> 00:33:16,815
He's Listed on the insurance
as a dependent.
408
00:33:17,320 --> 00:33:18,775
Right, right.
409
00:33:34,360 --> 00:33:36,295
Alice Durand's phone stopped
moving.
410
00:33:36,440 --> 00:33:37,855
It's not heading to Agent Durand's
anymore.
411
00:33:38,040 --> 00:33:39,175
Maybe she tossed it.
412
00:33:39,320 --> 00:33:41,015
Where did it last ping?
413
00:33:41,160 --> 00:33:43,255
A tower near Route One,
north of the city.
414
00:33:43,400 --> 00:33:44,415
Do you have any idea
Where she could be going?
415
00:33:44,560 --> 00:33:45,855
No. Hold on.
416
00:33:50,960 --> 00:33:52,975
Hey, I gotta take this.
Can you hold this?
417
00:33:53,480 --> 00:33:54,855
It's for work. I'll be right back.
418
00:33:56,560 --> 00:33:58,935
Hey, what's going on?
- Alice isn't going home.
419
00:33:59,080 --> 00:34:01,575
She was headed north on Route One
when she ditched the phone.
420
00:34:01,760 --> 00:34:02,695
Do you have any idea
Where she was going?
421
00:34:02,840 --> 00:34:04,855
No. No. Uh...
422
00:34:05,680 --> 00:34:10,175
Wait, wait. Her sister's office.
Laura's. I'll text you the address.
423
00:34:10,560 --> 00:34:12,255
Okay.
- I'll head toward the phone.
424
00:34:12,680 --> 00:34:13,815
I'll go to Laura's.
425
00:34:14,040 --> 00:34:15,575
Officer. I need you to pull over
right away.
426
00:34:15,760 --> 00:34:16,695
Copy that.
427
00:34:25,080 --> 00:34:26,335
Go, go.
428
00:34:46,000 --> 00:34:48,055
Well done. Good boy. Good boy.
429
00:34:50,960 --> 00:34:54,535
All right, now you press on that.
- Okay, hold on tight. Okay.
430
00:34:56,160 --> 00:34:57,615
Oh, good.
431
00:34:57,800 --> 00:34:59,615
Attaboy.
- Come on. Yeah.
432
00:35:00,320 --> 00:35:03,535
You wait outside.
I won't be long, just go sit down.
433
00:35:12,920 --> 00:35:14,735
I can't keep doing this.
434
00:35:14,920 --> 00:35:18,295
What you're doing is keeping Flynn
safe and healthy.
435
00:35:18,640 --> 00:35:20,175
That's not what this is about.
436
00:35:22,000 --> 00:35:25,455
Getting closer to the father
guarantees Flynn's safety.
437
00:35:26,680 --> 00:35:30,335
Remember why you're here.
Remember your purpose.
438
00:36:08,720 --> 00:36:10,735
I trusted you with Flynn.
439
00:36:14,160 --> 00:36:17,215
I trusted you more
than I trusted myself.
440
00:36:18,640 --> 00:36:22,215
And you treated him Like a Lab rat.
441
00:36:22,360 --> 00:36:24,295
No. No, that's not true.
442
00:36:25,000 --> 00:36:27,935
I never knew the whole story,
I swear to you, Emily.
443
00:36:28,600 --> 00:36:32,455
I thought we were monitoring
stress. I thought I was helping.
444
00:36:33,400 --> 00:36:34,775
What did they do to him?
445
00:36:34,920 --> 00:36:36,815
I don't know. I believed him.
446
00:36:36,960 --> 00:36:39,255
I believed he cared and that
we were gonna save people.
447
00:36:39,720 --> 00:36:43,855
I'm so sorry.
I knew he had a secret project
448
00:36:44,000 --> 00:36:46,295
and I knew that he was using
the blood tests,
449
00:36:46,440 --> 00:36:48,015
but I didn't know what it was for.
I swear.
450
00:36:48,160 --> 00:36:50,655
You know what he did to me.
- I thought you were dead.
451
00:36:50,800 --> 00:36:53,175
I didn't know it until I heard him
say it.
452
00:36:53,360 --> 00:36:55,335
And I killed him for what he did
to you.
453
00:36:56,600 --> 00:37:00,535
To Flynn. To our family.
- That's bullshit.
454
00:37:01,160 --> 00:37:03,695
You killed him to protect yourself.
455
00:37:06,240 --> 00:37:07,455
That's it.
456
00:37:09,840 --> 00:37:13,535
This is over.
It's all over.
457
00:37:13,720 --> 00:37:16,615
No, you can't...
- I have to take you In. Come on.
458
00:37:16,800 --> 00:37:19,455
No, you can't.
- Damn it. Alice! You killed a man.
459
00:37:20,080 --> 00:37:24,335
He was a monster.
I'm not sorry for it.
460
00:37:24,520 --> 00:37:27,295
Put the gun down.
Put the gun down.
461
00:37:27,840 --> 00:37:30,335
All I ever did was love Nick
and love Flynn.
462
00:37:30,880 --> 00:37:33,095
It started in a Lie,
but it was real.
463
00:37:35,160 --> 00:37:37,255
You have to know that.
464
00:37:38,080 --> 00:37:40,015
I fought for them with you.
465
00:37:40,160 --> 00:37:42,055
You have to know that.
466
00:37:45,360 --> 00:37:46,695
I do.
467
00:37:47,360 --> 00:37:50,775
I can't face them. I can't look
in Flynn's eyes and try to explain.
468
00:37:50,960 --> 00:37:53,295
They will never forgive me.
- Just put the gun down.
469
00:37:53,440 --> 00:37:55,455
Please. I Love them.
470
00:37:57,480 --> 00:37:58,975
Please let me go.
471
00:38:00,120 --> 00:38:02,935
Just... please.
472
00:38:06,960 --> 00:38:08,335
Goddamn it.
473
00:38:10,120 --> 00:38:14,295
If you leave right now...
you can never see Flynn again.
474
00:38:19,560 --> 00:38:21,255
I understand.
475
00:38:28,640 --> 00:38:30,135
Go.
476
00:38:34,760 --> 00:38:36,055
Go.
477
00:38:38,240 --> 00:38:39,855
Take care of them.
478
00:38:40,000 --> 00:38:40,975
Yeah.
479
00:38:46,880 --> 00:38:48,255
What?
480
00:38:58,880 --> 00:39:00,735
God, no. Alice?
481
00:39:00,920 --> 00:39:03,055
Alice, stay with me.
Stay with me.
482
00:39:03,240 --> 00:39:05,295
Come on. come on.
No, no, no.
483
00:39:07,480 --> 00:39:11,335
Alice? No, no, no.
Stay with me. Okay?
484
00:39:11,480 --> 00:39:13,695
You'll be just fine.
We're gonna get you help.
485
00:39:13,840 --> 00:39:15,855
We're getting you help.
You're not gonna die.
486
00:39:16,000 --> 00:39:17,335
You stay with me.
487
00:39:17,480 --> 00:39:18,935
Come on. Alice! Stay with me.
488
00:39:19,440 --> 00:39:20,815
Talk to me.
489
00:39:20,960 --> 00:39:24,335
No. Alice, you're gonna be okay.
490
00:39:30,160 --> 00:39:32,055
Call for help, goddamn it!
491
00:39:33,080 --> 00:39:36,735
Alice.
Look at me. Alice.
492
00:39:36,880 --> 00:39:39,695
Suspect is down.
Paramedics are en route.
493
00:39:39,840 --> 00:39:43,175
Yeah. Come on. I got you.
You're okay.
494
00:39:43,320 --> 00:39:45,975
Alice? Alice! Wake up.
495
00:39:46,120 --> 00:39:47,775
All units be advised...
37554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.