Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,825 --> 00:00:04,424
I'm afraid
I have some bad news.
2
00:00:04,425 --> 00:00:05,824
Regina has been released.
3
00:00:05,825 --> 00:00:06,824
If I were Sarah,
4
00:00:06,825 --> 00:00:09,184
I would be taking David
as far away as possible.
5
00:00:09,185 --> 00:00:10,304
Leave it, Mother.
6
00:00:10,305 --> 00:00:11,664
Regina will have to
rebuild her life
7
00:00:11,665 --> 00:00:14,144
in a world
that will seem hostile to her.
8
00:00:14,145 --> 00:00:17,504
The slightest harm to my family,
it'll be on your head.
9
00:00:17,505 --> 00:00:19,224
Such a strange feeling.
10
00:00:19,225 --> 00:00:20,384
We're in this together,
don't forget.
11
00:00:20,385 --> 00:00:22,065
Oh, of course I won't.
12
00:00:22,985 --> 00:00:25,624
Changi was a holiday camp.
That's what we reckoned, anyway.
13
00:00:25,625 --> 00:00:26,625
Where were you, then?
14
00:00:33,025 --> 00:00:34,024
It's inspired.
15
00:00:34,025 --> 00:00:36,744
You have something to say,
my darling,
16
00:00:36,745 --> 00:00:37,984
and the talent to say it.
17
00:00:37,985 --> 00:00:40,144
You're not just saying that
because you're...
18
00:00:40,145 --> 00:00:43,224
Softhearted about you I may be.
Softheaded I am not.
19
00:00:43,225 --> 00:00:45,704
Anna and I have an announcement.
20
00:00:45,705 --> 00:00:48,345
Ed is going to publish
my new novel before Christmas.
21
00:00:49,985 --> 00:00:51,704
Jimmy Dancer.
22
00:00:51,705 --> 00:00:54,504
If I can get along
on one good lung...
23
00:00:54,505 --> 00:00:56,304
The first steps
must be taken alone.
24
00:00:56,305 --> 00:00:58,184
I will contact you
when I'm settled,
25
00:00:58,185 --> 00:00:59,384
to let you know where I am.
26
00:01:01,745 --> 00:01:05,144
She won't come back.
She'd be mad to.
27
00:01:05,145 --> 00:01:07,264
Sarah, she is mad.
28
00:01:07,265 --> 00:01:08,824
Who are you?
What are you doing here?!
29
00:01:08,825 --> 00:01:10,864
Quick!
30
00:01:10,865 --> 00:01:13,265
I just want that woman
out of our lives forever.
31
00:01:16,824 --> 00:01:21,824
Subtitles by explosiveskull
32
00:01:33,425 --> 00:01:34,544
Hey!
33
00:01:34,545 --> 00:01:37,984
- Look!
- Ah! That's good.
34
00:01:37,985 --> 00:01:40,504
You give that to Leah.
There we are.
35
00:01:40,505 --> 00:01:42,305
Let's see
if we can find one more.
36
00:01:48,585 --> 00:01:50,584
If you're sulking
because I growled at you...
37
00:01:50,585 --> 00:01:51,784
I'm not sulking.
38
00:01:51,785 --> 00:01:54,424
I know how you feel about Larry.
39
00:01:54,425 --> 00:01:57,224
But I need you to take more care
when you're supervising David,
40
00:01:57,225 --> 00:01:58,144
especially now.
41
00:01:58,145 --> 00:02:00,864
No, it's not that.
42
00:02:00,865 --> 00:02:03,264
Will we get into trouble?
43
00:02:03,265 --> 00:02:06,104
If they call the police, they
won't lock us up, will they?
44
00:02:06,105 --> 00:02:07,224
What are you talking about?
45
00:02:07,225 --> 00:02:10,184
There was a lady,
I don't know who,
46
00:02:10,185 --> 00:02:12,544
at crazy Regina's farm.
47
00:02:12,545 --> 00:02:16,225
We were there, and,
well, something happened.
48
00:03:09,705 --> 00:03:11,265
So it's true.
49
00:03:12,745 --> 00:03:14,704
I'm glad you've come.
50
00:03:14,705 --> 00:03:16,584
I just didn't expect
to see you so soon.
51
00:03:16,585 --> 00:03:18,424
You can't stay here.
52
00:03:18,425 --> 00:03:21,144
You have to pack your things and
leave or you'll be forced to.
53
00:03:21,145 --> 00:03:23,624
Do you understand?
54
00:03:23,625 --> 00:03:25,784
Sarah, I'm...
I'm a different person.
55
00:03:25,785 --> 00:03:29,264
No, you may think you are.
Your doctors may think you are.
56
00:03:29,265 --> 00:03:31,064
But you'll never convince me
or anyone else.
57
00:03:31,065 --> 00:03:33,504
Now go away
and start a new life.
58
00:03:33,505 --> 00:03:35,344
You'll be happier,
I can assure you.
59
00:03:35,345 --> 00:03:38,104
- This is my home.
- Find another one.
60
00:03:38,105 --> 00:03:39,504
You don't understand.
61
00:03:39,505 --> 00:03:41,224
I don't need
to understand anything.
62
00:03:41,225 --> 00:03:43,664
You need to understand that it's
not in your best interests
63
00:03:43,665 --> 00:03:46,224
to stay here.
64
00:03:46,225 --> 00:03:49,744
And before you leave, you don't
go anywhere near Ash Park,
65
00:03:49,745 --> 00:03:51,864
anywhere near my family.
66
00:03:51,865 --> 00:03:55,505
I'm not a threat.
Not anymore.
67
00:04:00,225 --> 00:04:02,825
I saw into your soul
a long time ago.
68
00:04:05,345 --> 00:04:06,665
I know you.
69
00:04:08,185 --> 00:04:10,424
You experienced
crippling darkness.
70
00:04:10,425 --> 00:04:11,825
You lost your mind.
71
00:04:12,665 --> 00:04:14,264
Don't you ever equate
what I went through
72
00:04:14,265 --> 00:04:16,425
with your lunatic obsessions.
73
00:04:39,905 --> 00:04:43,504
I've never really been one
for weekends in the country.
74
00:04:43,505 --> 00:04:48,344
Yes, all that lovely fresh air.
It's completely insufferable.
75
00:04:48,345 --> 00:04:51,184
You know, I might be
coming around.
76
00:04:51,185 --> 00:04:54,624
The scenery,
the invigorating activities.
77
00:04:54,625 --> 00:04:56,424
Oh, are they
the only attractions?
78
00:04:56,425 --> 00:04:59,504
Well, there is a certain author.
79
00:04:59,505 --> 00:05:01,384
Desperately glamorous.
80
00:05:01,385 --> 00:05:03,905
Wildly successful second book.
81
00:05:04,905 --> 00:05:07,544
Do you really think
it'll be a best seller?
82
00:05:07,545 --> 00:05:10,624
Prepare to be a bona fide
sensation, little one.
83
00:05:10,625 --> 00:05:12,424
Oh!
84
00:05:12,425 --> 00:05:14,784
Mm, from your lips...
85
00:05:14,785 --> 00:05:16,665
I have other plans
for those.
86
00:05:21,825 --> 00:05:23,344
Come on, sleepyhead.
87
00:05:23,345 --> 00:05:24,984
- I thought a bracing ride...
- Mama!
88
00:05:24,985 --> 00:05:27,424
- Oh!
- You really should knock.
89
00:05:27,425 --> 00:05:31,384
I didn't think I would have to.
Mr. Jarvis. My apologies.
90
00:05:31,385 --> 00:05:33,824
- Do excuse me.
- No, no, no. Excuse me.
91
00:05:33,825 --> 00:05:36,304
I might just see
if the bathroom is free.
92
00:05:41,745 --> 00:05:43,305
Mrs. Duncan.
93
00:05:46,305 --> 00:05:49,385
- It isn't funny.
- Not at all.
94
00:05:50,505 --> 00:05:52,904
Things are moving faster
than I thought.
95
00:05:52,905 --> 00:05:55,864
Really? You make us sound
like teenagers.
96
00:05:55,865 --> 00:05:58,584
Well, if you're going to
behave that way.
97
00:05:58,585 --> 00:06:01,264
Your grandmother doesn't need
any further burden.
98
00:06:01,265 --> 00:06:03,304
Oh, like a wayward
granddaughter?
99
00:06:03,305 --> 00:06:05,504
Darling, do as you will
in the city.
100
00:06:05,505 --> 00:06:06,984
I'm not one to judge.
101
00:06:06,985 --> 00:06:08,824
Well, it's starting to feel
a bit that way.
102
00:06:08,825 --> 00:06:10,944
But here,
concessions are required.
103
00:06:10,945 --> 00:06:13,024
As you know.
104
00:06:13,025 --> 00:06:14,624
It's really
not too much to ask.
105
00:06:14,625 --> 00:06:17,024
No, of course not.
106
00:06:17,025 --> 00:06:20,024
I mean, Lord forbid that
my having fun offends anyone.
107
00:06:20,025 --> 00:06:23,824
A divorcée taking a man to her
bed, it's simply outrageous,
108
00:06:23,825 --> 00:06:26,704
compared to installing
a gay lover at the hospital
109
00:06:26,705 --> 00:06:29,345
or a mistress and her bastard
at the cottage.
110
00:06:31,545 --> 00:06:33,544
- Finished?
- You know what I mean.
111
00:06:33,545 --> 00:06:35,264
That was nasty and unnecessary.
112
00:06:35,265 --> 00:06:38,104
I'm a woman trying to make
her mark on the world.
113
00:06:38,105 --> 00:06:39,425
So were you once.
114
00:07:08,225 --> 00:07:10,824
Why are we going away?
115
00:07:10,825 --> 00:07:12,104
Oh, we're going on a holiday.
116
00:07:12,105 --> 00:07:13,864
Hello?
117
00:07:13,865 --> 00:07:15,984
Daddy, look!
118
00:07:15,985 --> 00:07:19,464
Oh! The wheel's fixed.
That's better, isn't it?
119
00:07:19,465 --> 00:07:21,665
It's really good!
120
00:07:23,425 --> 00:07:24,704
What are you doing?
121
00:07:24,705 --> 00:07:27,904
I'm taking David to Aunt Peg's.
I'm not sure for how long.
122
00:07:27,905 --> 00:07:31,184
- I'm lost.
- Regina's here.
123
00:07:31,185 --> 00:07:33,504
I saw her.
124
00:07:33,505 --> 00:07:36,144
- In Inverness?
- At her property.
125
00:07:36,145 --> 00:07:39,864
You have to be back in Canberra.
Nothing is keeping us here.
126
00:07:39,865 --> 00:07:42,024
He'll be her target.
I know it.
127
00:07:42,025 --> 00:07:44,304
- Did she threaten him?
- Her presence is threat enough.
128
00:07:44,305 --> 00:07:46,585
I'm not waiting around
to give her the chance.
129
00:07:48,145 --> 00:07:49,984
I understand seeing her
must have upset you.
130
00:07:49,985 --> 00:07:52,064
We should never have agreed
to the divorce.
131
00:07:52,065 --> 00:07:54,304
It's why we're in this mess.
132
00:07:54,305 --> 00:07:58,705
Before you upend everything,
I'll speak to her.
133
00:07:59,865 --> 00:08:02,345
Just a few hours.
Yes?
134
00:08:04,705 --> 00:08:06,584
All right.
135
00:08:06,585 --> 00:08:08,824
But no longer.
Just see her gone.
136
00:08:08,825 --> 00:08:12,904
And we'll keep this to ourselves
until I've taken her measure.
137
00:08:12,905 --> 00:08:14,865
General panic won't help.
138
00:08:21,025 --> 00:08:22,664
See you later, alligator.
139
00:08:22,665 --> 00:08:25,425
In a while, crocodile!
140
00:08:30,105 --> 00:08:32,344
If you think Frank
would be amenable,
141
00:08:32,345 --> 00:08:34,104
I'd really like to meet him.
142
00:08:34,105 --> 00:08:37,224
- Amenable may not be his forte.
- He's a very private man.
143
00:08:37,225 --> 00:08:39,784
Why the sudden interest?
144
00:08:39,785 --> 00:08:42,464
Well, the refuge hasn't done
much for Aboriginal diggers.
145
00:08:42,465 --> 00:08:44,944
If I'm honest,
we've done diddly squat.
146
00:08:44,945 --> 00:08:46,744
I'll be back down
to the city soon.
147
00:08:46,745 --> 00:08:48,904
Perhaps I could
stir the political pot.
148
00:08:48,905 --> 00:08:50,864
Douglas, I appreciate
your passion for the subject,
149
00:08:50,865 --> 00:08:52,904
but perhaps leave it
for a warmer day.
150
00:08:52,905 --> 00:08:56,064
I still have
one perfectly good lung.
151
00:08:56,065 --> 00:08:58,344
If I promise to be a good boy?
152
00:08:58,345 --> 00:09:00,024
You are incorrigible.
153
00:09:00,025 --> 00:09:01,864
Jolly good.
That's settled, then.
154
00:09:01,865 --> 00:09:03,544
Well, from our end.
155
00:09:03,545 --> 00:09:05,824
No guarantees with
the man of the hour, I'm afraid.
156
00:09:05,825 --> 00:09:07,944
Morning, all.
157
00:09:07,945 --> 00:09:09,384
Sleep well?
158
00:09:09,385 --> 00:09:11,224
- Mr. Jarvis.
- Morning.
159
00:09:11,225 --> 00:09:12,424
How did you sleep?
160
00:09:12,425 --> 00:09:13,744
I hope your bed
was comfortable.
161
00:09:14,905 --> 00:09:17,704
Coffee, I think.
Heart starter for you too?
162
00:09:17,705 --> 00:09:18,984
Please.
163
00:09:18,985 --> 00:09:22,544
My bed was fit for a king,
thank you, Mrs. Goddard.
164
00:09:22,545 --> 00:09:24,625
Although you barely seem
to have been in it.
165
00:09:27,785 --> 00:09:29,504
All that dashing
through the halls.
166
00:09:29,505 --> 00:09:31,424
Well, I'm not sure that I...
167
00:09:31,425 --> 00:09:32,464
Mama, what did you say?
168
00:09:32,465 --> 00:09:34,664
Your mother didn't say anything.
169
00:09:34,665 --> 00:09:37,024
Well, not to me, anyway.
She didn't have to.
170
00:09:37,025 --> 00:09:40,224
Prudence told me before
she sped off this morning.
171
00:09:40,225 --> 00:09:42,945
She was electrified
by the nocturnal goings-on.
172
00:09:44,345 --> 00:09:48,424
I apologize, Mrs. Goddard,
if my behavior was unsuitable.
173
00:09:48,425 --> 00:09:51,544
Well, Ash Park's guests,
Mr. Jarvis,
174
00:09:51,545 --> 00:09:52,824
are allowed one indiscretion.
175
00:09:52,825 --> 00:09:55,664
I trust you'll bear that
in mind for your next visit.
176
00:09:55,665 --> 00:09:57,744
Yes, of course.
177
00:09:57,745 --> 00:09:59,944
Noted.
178
00:09:59,945 --> 00:10:03,664
Thank you, Grandmother.
How very broad-minded.
179
00:10:03,665 --> 00:10:05,784
But perhaps you could
reserve the cavorting
180
00:10:05,785 --> 00:10:06,985
for your fictions in future.
181
00:10:11,545 --> 00:10:16,544
Now, Dawn, yours at the lectern,
and Mr. Briggs, at the pulpit.
182
00:10:16,545 --> 00:10:18,384
Best flowers yet, Mrs. Collins.
183
00:10:18,385 --> 00:10:20,184
I'm merely doing my duty
to the Lord.
184
00:10:20,185 --> 00:10:21,384
It's not about praise.
185
00:10:21,385 --> 00:10:23,584
Doesn't hurt to hedge your bets
with His good opinion, right?
186
00:10:23,585 --> 00:10:25,184
Oh, very droll, Mr. Briggs.
187
00:10:25,185 --> 00:10:28,225
Oh.
I do beg your pardon.
188
00:10:30,145 --> 00:10:32,104
Excuse me.
189
00:10:32,105 --> 00:10:34,984
You? Can't be.
190
00:10:34,985 --> 00:10:37,064
It is.
191
00:10:37,065 --> 00:10:39,224
You're supposed to be locked up.
192
00:10:39,225 --> 00:10:41,384
Please, I'm not here for harm.
193
00:10:41,385 --> 00:10:43,624
Taking an innocent girl's life.
194
00:10:43,625 --> 00:10:46,064
- You've no business here at all!
- Oh!
195
00:10:46,065 --> 00:10:47,344
- Doris.
- Get out!
196
00:10:47,345 --> 00:10:48,384
- Doris!
- Get out!
197
00:10:48,385 --> 00:10:51,784
Wicked monster!
198
00:10:51,785 --> 00:10:55,785
That's it, keep walking!
One foot after another.
199
00:10:57,585 --> 00:10:59,864
Thank you for your discretion
200
00:10:59,865 --> 00:11:01,944
about Frank Gibbs'
visit yesterday.
201
00:11:01,945 --> 00:11:02,904
Ah.
202
00:11:02,905 --> 00:11:05,344
Jack wouldn't approve
of my impromptu gesture,
203
00:11:05,345 --> 00:11:06,664
no matter how well meant.
204
00:11:06,665 --> 00:11:07,704
Our secret.
205
00:11:07,705 --> 00:11:09,864
Everyone needs an ally
now and then.
206
00:11:09,865 --> 00:11:11,744
Well, anytime I can
repay the favor.
207
00:11:11,745 --> 00:11:12,824
What a timely offer.
208
00:11:12,825 --> 00:11:15,504
Douglas, I trust you'll be
back in time for church.
209
00:11:15,505 --> 00:11:17,544
Um, we'll do our level best.
210
00:11:17,545 --> 00:11:19,024
Or you could make it
for evensong?
211
00:11:19,025 --> 00:11:21,744
Splendid idea!
Eh, Lizzie?
212
00:11:21,745 --> 00:11:23,544
I know when I'm outnumbered.
213
00:11:23,545 --> 00:11:26,144
We may well be back
before you know it.
214
00:11:26,145 --> 00:11:27,665
I'm sure you'll charm him.
215
00:11:29,985 --> 00:11:31,624
He won't be told.
216
00:11:31,625 --> 00:11:33,584
You're as delightfully
stubborn as each other.
217
00:11:35,305 --> 00:11:36,584
And you were such a good sport
218
00:11:36,585 --> 00:11:38,184
about Anna's gentleman friend
this morning.
219
00:11:38,185 --> 00:11:39,984
Well, he's fortunate he met
Elizabeth Goddard
220
00:11:39,985 --> 00:11:41,344
and not Elizabeth Bligh.
221
00:11:41,345 --> 00:11:42,504
I'm starting to get a sense
222
00:11:42,505 --> 00:11:44,224
of what I put you through
at her age.
223
00:11:44,225 --> 00:11:45,824
Oh, Carolyn.
224
00:11:45,825 --> 00:11:47,824
Oh, how I've longed
for this day.
225
00:11:47,825 --> 00:11:50,904
- The Schadenfreude.
- Really, Mother.
226
00:11:50,905 --> 00:11:53,584
How unbecoming.
227
00:11:53,585 --> 00:11:57,624
Just say a quick g'day.
He's a good bloke.
228
00:11:57,625 --> 00:11:59,424
I don't know.
229
00:11:59,425 --> 00:12:02,304
Then we'll go,
if you want us to.
230
00:12:02,305 --> 00:12:03,585
Yeah?
231
00:12:10,425 --> 00:12:13,344
Doc says you run
some kind of charity.
232
00:12:13,345 --> 00:12:17,104
It's a refuge where vets can
meet, get a feed, share stories.
233
00:12:17,105 --> 00:12:18,864
You know, the ones
that couldn't fit back in.
234
00:12:18,865 --> 00:12:20,944
Yeah. What, you're
some kind of do-gooder?
235
00:12:20,945 --> 00:12:23,584
Yeah, I suppose I am.
236
00:12:23,585 --> 00:12:24,864
May I?
237
00:12:24,865 --> 00:12:26,385
Oh, it's nothing.
238
00:12:29,025 --> 00:12:32,904
Oh, that's impressive.
I can't even draw a circle.
239
00:12:32,905 --> 00:12:35,265
Oh, is that it, then?
240
00:12:36,945 --> 00:12:38,384
Up in the high country,
were you?
241
00:12:38,385 --> 00:12:40,105
Yeah, I worked there for a bit.
242
00:12:41,105 --> 00:12:43,344
Oh, would have been hard going
with all that snow.
243
00:12:43,345 --> 00:12:46,304
I got used to it
during the war.
244
00:12:46,305 --> 00:12:48,344
8th Division, were you?
245
00:12:48,345 --> 00:12:49,664
Why do you say that?
246
00:12:49,665 --> 00:12:51,504
A lot of the boys
captured from the 8th
247
00:12:51,505 --> 00:12:54,864
ended up in camps inside Japan.
248
00:12:54,865 --> 00:12:57,424
Winters there
would have been challenging.
249
00:12:57,425 --> 00:12:59,584
Brass monkeys.
250
00:13:06,865 --> 00:13:09,744
- This is a surprise.
- Not a good one.
251
00:13:09,745 --> 00:13:11,984
Sister,
we came straight over.
252
00:13:11,985 --> 00:13:14,104
- What's happened?
- It's her.
253
00:13:14,105 --> 00:13:15,704
That despicable woman.
254
00:13:15,705 --> 00:13:18,784
The gall to show her face
in Inverness.
255
00:13:18,785 --> 00:13:20,104
- Regina.
- So you heard.
256
00:13:20,105 --> 00:13:22,224
Have you seen her?
She doesn't look the same.
257
00:13:22,225 --> 00:13:24,704
The devil,
lurking in our church.
258
00:13:24,705 --> 00:13:28,144
I'm ashamed to admit
that I did lash out.
259
00:13:28,145 --> 00:13:31,224
To think what one's capable of
in anger.
260
00:13:31,225 --> 00:13:33,704
- Yes.
- Indeed.
261
00:13:33,705 --> 00:13:35,984
Let's get you inside.
A cup of tea, I think.
262
00:13:35,985 --> 00:13:38,384
Oh!
That would be most welcome.
263
00:13:38,385 --> 00:13:40,505
I'll... I'll pop the kettle on.
264
00:13:43,745 --> 00:13:44,944
Are you all right?
265
00:13:44,945 --> 00:13:46,584
- I need your rifle.
- Now, missy...
266
00:13:46,585 --> 00:13:48,264
It's just a precaution,
that's all.
267
00:13:48,265 --> 00:13:49,464
If that's what you're after,
268
00:13:49,465 --> 00:13:51,744
I'll stop here with you
once George heads off.
269
00:13:51,745 --> 00:13:54,144
- Day and night if needs be.
- That's not what I asked for.
270
00:13:54,145 --> 00:13:55,984
What you're asking for
is trouble.
271
00:13:55,985 --> 00:13:58,745
Last time you held a gun
on her, you nearly fired.
272
00:14:00,025 --> 00:14:02,945
Next time there mightn't be
someone around to talk you down.
273
00:14:48,145 --> 00:14:50,344
Hello, George.
274
00:14:50,345 --> 00:14:51,705
Regina.
275
00:14:52,665 --> 00:14:54,144
You've spoken to Sarah.
276
00:14:54,145 --> 00:14:56,144
I have.
277
00:14:56,145 --> 00:14:58,304
I'm sorry my returning
upset her.
278
00:14:58,305 --> 00:15:00,224
It... It wasn't my intention.
279
00:15:00,225 --> 00:15:02,784
What other reaction could you
have possibly anticipated?
280
00:15:02,785 --> 00:15:06,224
I'd hoped for
a chance to explain.
281
00:15:06,225 --> 00:15:08,504
I'm not here for mischief.
282
00:15:08,505 --> 00:15:10,624
There's so much
I must make up for.
283
00:15:10,625 --> 00:15:13,624
I'm... I'm here
for expiation, George.
284
00:15:13,625 --> 00:15:16,744
And you think that's possible,
after all you've done?
285
00:15:16,745 --> 00:15:18,584
I need to try.
286
00:15:18,585 --> 00:15:20,944
It's why I wanted to be
out of that place.
287
00:15:20,945 --> 00:15:23,384
There are things
you don't know.
288
00:15:23,385 --> 00:15:25,144
That's why I went
to the house just now.
289
00:15:25,145 --> 00:15:28,104
- You went to the house?
- To deliver these.
290
00:15:28,105 --> 00:15:30,905
I... I lost my nerve.
291
00:15:31,825 --> 00:15:34,944
It's all in here.
How I can help.
292
00:15:34,945 --> 00:15:37,704
And one for Sarah, offering
reassurances about my intentions
293
00:15:37,705 --> 00:15:40,504
We don't need
your reassurances or your help.
294
00:15:40,505 --> 00:15:41,544
We are well.
We are safe.
295
00:15:41,545 --> 00:15:44,384
We have been
ever since you left.
296
00:15:44,385 --> 00:15:46,544
You're living
in a fool's paradise.
297
00:15:46,545 --> 00:15:48,144
You and your family
are at risk.
298
00:15:48,145 --> 00:15:51,224
More plots and schemes.
It never ends, does it?
299
00:15:51,225 --> 00:15:53,704
From our safe.
Your jewelry.
300
00:15:53,705 --> 00:15:55,425
Take it.
301
00:15:56,945 --> 00:15:59,104
Now there's nothing
to keep you here.
302
00:15:59,105 --> 00:16:01,344
Now, I have no right to dictate
where you live, Regina,
303
00:16:01,345 --> 00:16:03,344
but it would be better for you,
for all of us,
304
00:16:03,345 --> 00:16:05,664
if you were to start over again
somewhere new,
305
00:16:05,665 --> 00:16:07,824
where no one knows you,
as soon as possible.
306
00:16:07,825 --> 00:16:09,104
You're not welcome.
307
00:16:09,105 --> 00:16:11,144
Pack your bags.
I'll take you to the station.
308
00:16:11,145 --> 00:16:14,104
Sir Richard is not your friend.
309
00:16:14,105 --> 00:16:16,704
I don't know yet
what he's planning,
310
00:16:16,705 --> 00:16:18,744
but his malice is real,
311
00:16:18,745 --> 00:16:21,144
and he won't stop until he has
the revenge he craves.
312
00:16:21,145 --> 00:16:23,024
I will not
buy into your madness.
313
00:16:23,025 --> 00:16:24,064
Who do you think organized
314
00:16:24,065 --> 00:16:26,304
such a forward-thinking doctor
in the asylum?
315
00:16:26,305 --> 00:16:28,744
Who do you think helped
orchestrate my deposition
316
00:16:28,745 --> 00:16:30,504
to the parole board?
317
00:16:30,505 --> 00:16:32,344
Richard is not
who you think he is.
318
00:16:32,345 --> 00:16:34,104
He hasn't seen you
since your arrest.
319
00:16:34,105 --> 00:16:37,944
- He visited me each week.
- And why would he do that?
320
00:16:37,945 --> 00:16:41,424
He sees me as playing a hand
in your destruction.
321
00:16:41,425 --> 00:16:43,384
He's always considered me
his foot soldier.
322
00:16:43,385 --> 00:16:45,064
The more I recovered my sanity,
323
00:16:45,065 --> 00:16:48,504
the more the truth of him
appalled me.
324
00:16:48,505 --> 00:16:50,744
He's hinted at something
powerful in train against you.
325
00:16:50,745 --> 00:16:51,905
I don't know what.
326
00:16:54,225 --> 00:16:56,664
It doesn't make sense.
327
00:16:56,665 --> 00:16:58,344
Read it.
328
00:16:58,345 --> 00:17:00,304
Check the facts
and then it might.
329
00:17:00,305 --> 00:17:03,064
Every word is true.
330
00:17:03,065 --> 00:17:04,345
Others will corroborate.
331
00:17:11,465 --> 00:17:14,464
Weren't you asked to give an
affidavit for the Tokyo trials
332
00:17:14,465 --> 00:17:15,905
after you came back?
333
00:17:16,985 --> 00:17:19,664
I wrote something down.
334
00:17:19,665 --> 00:17:23,224
Quite a few of your guards
were hanged, from memory.
335
00:17:23,225 --> 00:17:24,224
Yeah.
336
00:17:24,225 --> 00:17:26,624
I wouldn't have minded standing
up in court against them.
337
00:17:26,625 --> 00:17:28,025
You weren't asked?
338
00:17:30,265 --> 00:17:31,665
No.
339
00:17:32,945 --> 00:17:35,184
I was. Yeah.
340
00:17:35,185 --> 00:17:38,064
Testified in Singapore.
341
00:17:38,065 --> 00:17:41,984
A guard we called Doctor Death
was put away for a long time.
342
00:17:41,985 --> 00:17:43,904
And a lot more.
343
00:17:43,905 --> 00:17:45,984
You would have been a captain.
344
00:17:45,985 --> 00:17:49,465
Yeah, but the rest of us,
we could...
345
00:17:50,385 --> 00:17:53,224
Well, doesn't matter now.
346
00:17:53,225 --> 00:17:55,224
No one talks about
the role of class
347
00:17:55,225 --> 00:17:57,504
in how soldiers were treated
after the war.
348
00:17:57,505 --> 00:18:00,544
Well, it's a bit more
than class.
349
00:18:00,545 --> 00:18:02,504
The whitefellas were asked,
350
00:18:02,505 --> 00:18:06,184
but us blackfellas,
our stories didn't matter here,
351
00:18:06,185 --> 00:18:08,624
so why should
they matter over there?
352
00:18:08,625 --> 00:18:09,424
Right.
353
00:18:09,425 --> 00:18:10,544
It weren't just the blackfellas
354
00:18:10,545 --> 00:18:12,104
that they didn't want telling
what happened.
355
00:18:12,105 --> 00:18:17,265
Some of us risked everything,
getting down what we saw.
356
00:18:18,225 --> 00:18:19,224
Writing, drawing.
357
00:18:19,225 --> 00:18:22,624
On stolen scraps of newspaper,
cigarette papers.
358
00:18:22,625 --> 00:18:24,384
As long as the Japs
didn't find out.
359
00:18:24,385 --> 00:18:27,064
Beat the daylights out of you.
360
00:18:27,065 --> 00:18:29,664
Well, you know what
I'm talking about, then.
361
00:18:29,665 --> 00:18:30,744
It was our bloody officers
362
00:18:30,745 --> 00:18:32,904
that made us chuck it
all overboard on the way home.
363
00:18:32,905 --> 00:18:36,504
"Can't have the people at home
getting upset."
364
00:18:36,505 --> 00:18:39,584
- Politics before people.
- It's always the way.
365
00:18:39,585 --> 00:18:41,585
Especially for my mob.
366
00:18:42,745 --> 00:18:46,385
We went to war, and they said
we'd come back equal.
367
00:18:48,305 --> 00:18:50,905
Didn't that break
a lot of men's hearts.
368
00:18:56,145 --> 00:18:58,104
I can see
why you work well out here.
369
00:18:58,105 --> 00:19:00,864
- Rustic charms?
- And no distractions.
370
00:19:00,865 --> 00:19:04,144
Except my family.
371
00:19:04,145 --> 00:19:06,144
You're too hard on them.
372
00:19:06,145 --> 00:19:08,544
Your grandmother was
positively understanding,
373
00:19:08,545 --> 00:19:10,224
encouraging, even.
374
00:19:10,225 --> 00:19:12,584
Mine would have thrown
a pink fit.
375
00:19:12,585 --> 00:19:14,064
They're all very concerned
376
00:19:14,065 --> 00:19:16,704
that poor Anna
find a respectable husband.
377
00:19:16,705 --> 00:19:20,024
Well, I'm not
the least bit respectable.
378
00:19:20,025 --> 00:19:23,465
I know.
You're gloriously inappropriate.
379
00:19:25,025 --> 00:19:26,544
Still, there must be
some prospect
380
00:19:26,545 --> 00:19:28,065
that I'd make a good husband
one day.
381
00:19:30,065 --> 00:19:33,664
Oh,
you almost had me then!
382
00:19:33,665 --> 00:19:35,465
I'm serious.
383
00:19:36,625 --> 00:19:39,464
You must have worked it out.
384
00:19:39,465 --> 00:19:41,984
I'm head over heels about you.
385
00:19:41,985 --> 00:19:46,304
I know it's a little out of the
blue, but, Anna, would you...
386
00:19:46,305 --> 00:19:48,904
Ed, just, please.
Wait.
387
00:19:48,905 --> 00:19:50,345
No.
388
00:19:51,585 --> 00:19:52,585
What's wrong?
389
00:19:53,825 --> 00:19:56,705
Please, just don't.
390
00:19:59,905 --> 00:20:03,184
Ed, you're a wonderful man.
391
00:20:03,185 --> 00:20:06,624
But I'm not ready
to be anyone's wife.
392
00:20:06,625 --> 00:20:08,385
I hope you'll understand.
393
00:20:10,465 --> 00:20:11,985
Of course.
394
00:20:12,985 --> 00:20:14,705
Mad idea.
395
00:20:27,825 --> 00:20:29,624
What time's the next train?
396
00:20:29,625 --> 00:20:32,984
Ed, please,
don't be upset with me.
397
00:20:32,985 --> 00:20:35,264
I didn't ask you to propose.
398
00:20:35,265 --> 00:20:37,664
No, you didn't.
399
00:20:37,665 --> 00:20:41,064
It really doesn't have to
change anything, does it?
400
00:20:41,065 --> 00:20:44,344
Might I suggest that,
given the circumstances,
401
00:20:44,345 --> 00:20:47,905
we revert to our former roles...
publisher and author.
402
00:20:49,065 --> 00:20:51,744
You know, I thought your novel,
your cynicism about marriage,
403
00:20:51,745 --> 00:20:53,984
was born of observing others.
404
00:20:53,985 --> 00:20:55,825
Now I know better.
405
00:20:57,385 --> 00:20:59,705
Publisher and author, then.
406
00:21:43,465 --> 00:21:47,064
You're telling me
what's in this letter is true?
407
00:21:47,065 --> 00:21:49,984
Carolyn and Richard,
Mother slashing his hand?
408
00:21:49,985 --> 00:21:51,864
- Yes.
- And the fight?
409
00:21:51,865 --> 00:21:53,544
For God's sake,
why wasn't I told?!
410
00:21:53,545 --> 00:21:54,904
Carolyn didn't
want you to know.
411
00:21:54,905 --> 00:21:56,584
It's her right
to demand silence.
412
00:21:56,585 --> 00:21:59,264
Elizabeth thought the fight
put things to rest,
413
00:21:59,265 --> 00:22:01,144
and the election tied you
to working with him.
414
00:22:01,145 --> 00:22:03,344
So her claim of a vendetta
could be true.
415
00:22:03,345 --> 00:22:05,424
Why are we even
talking about this?!
416
00:22:05,425 --> 00:22:07,024
You don't actually believe her!
417
00:22:07,025 --> 00:22:08,704
The man is known
for holding a grudge.
418
00:22:08,705 --> 00:22:11,745
Please, after all
Regina's done!
419
00:22:15,065 --> 00:22:16,104
I'm not reading that.
420
00:22:16,105 --> 00:22:18,144
She thinks it may help
put your mind at ease.
421
00:22:18,145 --> 00:22:20,024
I'm not interested.
422
00:22:20,025 --> 00:22:23,464
I know this is
difficult for you as a mother.
423
00:22:23,465 --> 00:22:26,825
No, you will not dismiss me as
some hysterical woman over this!
424
00:22:41,905 --> 00:22:44,104
Mrs. Goddard.
425
00:22:44,105 --> 00:22:47,504
Mr. Jarvis.
A fresh pot. Would you join me?
426
00:22:47,505 --> 00:22:49,744
No, thank you,
I'm on my way out.
427
00:22:49,745 --> 00:22:51,544
I wanted to say goodbye.
428
00:22:51,545 --> 00:22:53,144
Well, until next time.
429
00:22:53,145 --> 00:22:55,384
I trust we'll be
seeing you soon.
430
00:22:55,385 --> 00:22:57,064
At the book launch, I'm sure.
431
00:22:57,065 --> 00:23:01,464
Well, before then, surely?
You are most welcome here.
432
00:23:01,465 --> 00:23:04,425
It would have been my pleasure.
433
00:23:06,025 --> 00:23:08,185
Oh, I see.
434
00:23:09,545 --> 00:23:11,904
She's a very special
young woman.
435
00:23:11,905 --> 00:23:13,664
Keep an eye on her,
won't you?
436
00:23:13,665 --> 00:23:15,624
I do.
437
00:23:15,625 --> 00:23:17,984
Is there anything in particular
438
00:23:17,985 --> 00:23:20,584
that I should be
concerned about?
439
00:23:20,585 --> 00:23:23,665
She does a good job
of concealing how lost she is.
440
00:23:31,625 --> 00:23:34,664
I'd really like to hear more
about this land business.
441
00:23:34,665 --> 00:23:36,744
You boys missing out
on the soldier settlements
442
00:23:36,745 --> 00:23:38,024
after you came back.
443
00:23:38,025 --> 00:23:40,544
- Nobody's interested.
- Well, I am.
444
00:23:40,545 --> 00:23:43,424
I'd like to know all about it
from your angle.
445
00:23:43,425 --> 00:23:45,865
Perhaps we could
talk about it next week?
446
00:23:47,745 --> 00:23:49,024
Yeah.
447
00:23:49,025 --> 00:23:52,785
I'm really serious about this.
Please think about it.
448
00:23:55,865 --> 00:23:58,545
- You right for your medication?
- As rain.
449
00:24:14,065 --> 00:24:17,264
Now I know why you want
to go to Sydney with David.
450
00:24:17,265 --> 00:24:18,624
If there's anything I can do.
451
00:24:18,625 --> 00:24:20,704
If we leave, it'll be quickly,
452
00:24:20,705 --> 00:24:22,624
and I'll need you
to come with us.
453
00:24:22,625 --> 00:24:25,265
Without a fuss.
454
00:24:27,065 --> 00:24:29,704
Can I go and explain to Larry?
455
00:24:29,705 --> 00:24:31,305
Of course.
456
00:24:36,385 --> 00:24:37,865
You're a good girl, Leah.
457
00:25:45,225 --> 00:25:47,065
We need to talk.
458
00:26:23,105 --> 00:26:26,264
Had I known, things would
have been so different.
459
00:26:26,265 --> 00:26:28,184
She is vile to dredge it up.
460
00:26:28,185 --> 00:26:32,465
Having Richard in our orbit must
have been just dreadful for you.
461
00:26:35,545 --> 00:26:39,225
It's in the past.
Where I wish it to stay.
462
00:26:40,945 --> 00:26:43,224
It does lend credence
to her warnings about him.
463
00:26:43,225 --> 00:26:46,544
Regina? A figure of credibility?
464
00:26:46,545 --> 00:26:48,065
How novel.
465
00:26:49,665 --> 00:26:51,384
What else
did the soon-to-be-former
466
00:26:51,385 --> 00:26:52,905
Mrs. Bligh write?
467
00:26:54,425 --> 00:26:56,265
She gave me
the letter personally.
468
00:26:58,065 --> 00:27:00,904
She's back in Inverness.
469
00:27:00,905 --> 00:27:02,944
No. When?
470
00:27:02,945 --> 00:27:05,704
Yesterday.
At her old cottage.
471
00:27:05,705 --> 00:27:08,385
- For expiation, she claims.
- How's Sarah taking it?
472
00:27:11,345 --> 00:27:13,824
Mother.
When she hears, her heart...
473
00:27:13,825 --> 00:27:15,744
I'm loathe to tell her.
474
00:27:15,745 --> 00:27:17,624
But it won't be long
before someone does.
475
00:27:17,625 --> 00:27:18,864
What about Canberra?
476
00:27:18,865 --> 00:27:22,225
I've no choice.
I have an important speech.
477
00:27:23,865 --> 00:27:25,705
I'll sort it out somehow.
478
00:27:37,545 --> 00:27:39,825
Are we running away?
479
00:28:36,185 --> 00:28:38,464
We've missed
the morning service,
480
00:28:38,465 --> 00:28:40,224
and Douglas won't be up
to the night air,
481
00:28:40,225 --> 00:28:43,744
so perhaps you might
join me for evensong.
482
00:28:43,745 --> 00:28:46,944
Very subtle, Grandmother,
saving the scarlet woman.
483
00:28:46,945 --> 00:28:50,064
I thought I was very
accommodating this morning.
484
00:28:50,065 --> 00:28:52,264
You were.
485
00:28:52,265 --> 00:28:54,705
Perhaps more than I deserved.
486
00:28:56,705 --> 00:28:57,865
Anna.
487
00:29:03,185 --> 00:29:04,904
Now, these last few years,
488
00:29:04,905 --> 00:29:08,224
all the gallivanting
in the social pages,
489
00:29:08,225 --> 00:29:10,864
I worry about
the choices you're making.
490
00:29:10,865 --> 00:29:13,264
You're being very melodramatic.
491
00:29:13,265 --> 00:29:17,704
I've made mistakes, too,
because I feared the future.
492
00:29:17,705 --> 00:29:19,744
What a funny thing to say.
493
00:29:19,745 --> 00:29:22,105
I'm not afraid of the future.
494
00:29:24,265 --> 00:29:27,384
The end of a marriage
must be a very painful thing.
495
00:29:27,385 --> 00:29:31,544
Really, Grandmother,
Gino and I divorced years ago.
496
00:29:31,545 --> 00:29:34,824
How many times
do we have to discuss this?
497
00:29:34,825 --> 00:29:38,624
And yet you're still
to put it behind you.
498
00:29:45,065 --> 00:29:48,344
I don't know why I'm crying.
I'm sorry.
499
00:29:48,345 --> 00:29:49,665
Very silly.
500
00:29:50,945 --> 00:29:52,784
Anna, dear, there is no crime
501
00:29:52,785 --> 00:29:55,505
in struggling
to let go of the past.
502
00:29:56,145 --> 00:30:00,985
But just be cautious in the way
that you resist moving forward.
503
00:30:02,025 --> 00:30:04,185
You could end up
very much alone.
504
00:30:15,105 --> 00:30:17,544
When should I tell
Mrs. Nordmann you'll be back?
505
00:30:17,545 --> 00:30:19,744
We won't be long.
Where is Mrs. Nordmann?
506
00:30:19,745 --> 00:30:21,064
I don't know.
507
00:30:21,065 --> 00:30:22,825
Up we go, tiger.
508
00:30:29,945 --> 00:30:34,145
One day this will all be yours
to hand on to your son.
509
00:30:35,665 --> 00:30:37,384
As far as you can see.
510
00:30:37,385 --> 00:30:40,784
Even the clouds in the sky?
511
00:30:40,785 --> 00:30:44,065
Even the clouds in the sky.
512
00:30:49,305 --> 00:30:50,825
Daddy's gonna miss you.
513
00:31:13,225 --> 00:31:15,385
Tell me something.
514
00:31:18,305 --> 00:31:20,465
You didn't read the letter.
515
00:31:21,425 --> 00:31:23,305
Tell me you don't want
what I have.
516
00:31:24,385 --> 00:31:25,384
I don't.
517
00:31:25,385 --> 00:31:28,864
George, his child,
a future together.
518
00:31:28,865 --> 00:31:30,705
A life at Ash Park.
519
00:31:33,745 --> 00:31:35,305
There you are.
520
00:31:36,385 --> 00:31:38,464
You can't be trusted
anywhere near us.
521
00:31:38,465 --> 00:31:39,464
That's no longer true.
522
00:31:39,465 --> 00:31:41,305
And yet you appear
to be settling in.
523
00:31:43,185 --> 00:31:44,904
Well, next time
I won't hesitate.
524
00:31:44,905 --> 00:31:46,784
I will pull the trigger.
525
00:31:46,785 --> 00:31:49,385
- Sarah...
- Just when you least expect it.
526
00:32:11,785 --> 00:32:15,505
Missy.
Sight for sore eyes.
527
00:32:18,505 --> 00:32:19,744
Fancy a cuppa?
528
00:32:19,745 --> 00:32:20,984
I've got a thermos in the truck
529
00:32:20,985 --> 00:32:22,504
and some of
Dawnie's lamingtons too.
530
00:32:22,505 --> 00:32:23,505
Another time.
531
00:32:25,745 --> 00:32:27,985
Sarah.
532
00:32:30,865 --> 00:32:32,345
Are you all right?
533
00:32:34,105 --> 00:32:36,185
Not sure.
534
00:32:44,545 --> 00:32:47,824
Well, shouldn't the RSL
do something for men like Frank?
535
00:32:47,825 --> 00:32:50,984
Don't hold your breath.
They're half the problem.
536
00:32:50,985 --> 00:32:53,344
One wonders what happened
to his family.
537
00:32:53,345 --> 00:32:56,784
To think of him out there,
alone with his demons.
538
00:32:56,785 --> 00:32:59,144
But it's a start, isn't it?
539
00:32:59,145 --> 00:33:02,344
I think Frank said
more about his experiences today
540
00:33:02,345 --> 00:33:03,424
than he has since the war.
541
00:33:03,425 --> 00:33:06,424
Well, he's not
Robinson Crusoe there.
542
00:33:06,425 --> 00:33:09,544
Perhaps it's possible
to get him to realize...
543
00:33:09,545 --> 00:33:10,545
How cloak-and-dagger.
544
00:33:11,905 --> 00:33:13,185
Regina is back.
545
00:33:14,705 --> 00:33:15,824
You're not serious.
546
00:33:15,825 --> 00:33:18,704
I'm worried about Mother's
health when she finds out.
547
00:33:18,705 --> 00:33:20,224
What are you two plotting
over there?
548
00:33:20,225 --> 00:33:23,784
I'm convincing him
he'd be a worthy advocate
549
00:33:23,785 --> 00:33:25,024
for men like Frank.
550
00:33:25,025 --> 00:33:27,585
Nonsense.
What's really going on?
551
00:33:50,265 --> 00:33:54,064
Oh, if I could take it back.
All those years ago.
552
00:33:54,065 --> 00:33:57,184
- Don't upset yourself.
- Inviting her into our lives.
553
00:33:57,185 --> 00:33:58,584
- Where are your pills?
- I was a fool.
554
00:33:58,585 --> 00:33:59,544
Mother.
555
00:33:59,545 --> 00:34:01,624
Triggering this awful
chain of events.
556
00:34:01,625 --> 00:34:03,544
Calm down.
We'll work things out.
557
00:34:03,545 --> 00:34:06,344
But why on earth
would she return?
558
00:34:06,345 --> 00:34:08,504
- Here.
- No, I'm all right.
559
00:34:08,505 --> 00:34:12,545
Apart from being here,
how was the woman?
560
00:34:13,785 --> 00:34:15,545
Brittle.
561
00:34:27,225 --> 00:34:29,544
Who are you gonna poison now?!
562
00:34:29,545 --> 00:34:31,425
Piss off, why don't you?!
563
00:34:35,865 --> 00:34:38,865
Right, grab that.
Let's go, let's go!
564
00:34:44,145 --> 00:34:46,064
Yeah, right.
565
00:34:46,065 --> 00:34:47,424
This'll teach her.
566
00:34:50,305 --> 00:34:52,585
This one's for Miss Davis.
567
00:34:55,705 --> 00:34:58,024
All right,
let's get out of here.
568
00:34:58,025 --> 00:35:00,184
Now! Let's go!
569
00:35:13,625 --> 00:35:14,424
Elizabeth!
570
00:35:14,425 --> 00:35:16,584
- No, I am perfectly well.
- She is not.
571
00:35:16,585 --> 00:35:20,264
It's just the shock
of finding Regina returned.
572
00:35:20,265 --> 00:35:22,784
- I know.
- We will bring in the police.
573
00:35:22,785 --> 00:35:25,584
- Our own men, if need be.
- Lizzie, please...
574
00:35:25,585 --> 00:35:27,825
The family must be together
at times like this.
575
00:35:29,705 --> 00:35:31,504
I'd like to admit you,
just to be on the safe side.
576
00:35:31,505 --> 00:35:33,784
- I'll get the car.
- That is quite unnecessary.
577
00:35:33,785 --> 00:35:35,144
Better safe than sorry.
578
00:35:35,145 --> 00:35:36,744
Oh, don't you go
joining the enemy.
579
00:35:36,745 --> 00:35:38,224
Well, if you won't
take orders...
580
00:35:38,225 --> 00:35:39,824
Some rest.
581
00:35:39,825 --> 00:35:42,104
A book
to take my mind off this.
582
00:35:42,105 --> 00:35:44,825
Perhaps Anna's manuscript.
I believe Carolyn has one.
583
00:35:50,305 --> 00:35:52,025
- Sarah.
- Douglas!
584
00:36:08,705 --> 00:36:10,504
What can you see?
585
00:36:10,505 --> 00:36:12,464
I think the stump
may have broken down,
586
00:36:12,465 --> 00:36:14,224
allowing infection into
the space where the lung was.
587
00:36:14,225 --> 00:36:18,344
We're going to need to perform
a thoracotomy to repair it.
588
00:36:18,345 --> 00:36:19,744
- Can you step in?
- Of course.
589
00:36:19,745 --> 00:36:21,784
We're not equipped
for a such a major procedure.
590
00:36:21,785 --> 00:36:23,264
I know what I'm doing, Jack.
591
00:36:23,265 --> 00:36:24,664
We should transfer him
to the city.
592
00:36:24,665 --> 00:36:28,224
- Jack, he'll bleed to death.
- We need to prep now.
593
00:36:28,225 --> 00:36:31,064
Fine.
I'll scrub in.
594
00:36:31,065 --> 00:36:33,345
- Let's go.
- Just a moment.
595
00:36:39,745 --> 00:36:41,545
Come back to me, darling.
596
00:36:43,385 --> 00:36:45,145
We'll do all we can.
597
00:36:59,465 --> 00:37:02,264
As suspected,
bronchopleural fistula.
598
00:37:02,265 --> 00:37:03,984
It's leaking.
599
00:37:03,985 --> 00:37:05,624
Any sign of infection?
600
00:37:05,625 --> 00:37:08,305
The operation site
has broken down.
601
00:37:10,505 --> 00:37:12,464
There's infection in the space
where the lung used to be.
602
00:37:12,465 --> 00:37:14,425
Can you contain the rupture?
603
00:37:16,105 --> 00:37:17,465
Henry?
604
00:37:19,705 --> 00:37:21,065
Let's make a start.
605
00:37:23,025 --> 00:37:25,104
This is quite unnecessary.
606
00:37:25,105 --> 00:37:27,184
Will you really not
take the room on offer,
607
00:37:27,185 --> 00:37:28,344
at least for a rest?
608
00:37:28,345 --> 00:37:30,904
I'm perfectly all right.
If I'm not, I will tell you.
609
00:37:30,905 --> 00:37:33,145
- That is enough, thank you!
- Mother!
610
00:37:38,625 --> 00:37:40,464
If Jack thinks
you need to be monitored...
611
00:37:40,465 --> 00:37:41,664
Jack worries too much.
612
00:37:41,665 --> 00:37:44,025
It is not me
we should be worried about.
613
00:37:46,225 --> 00:37:48,344
Blood pressure's dropping.
614
00:37:48,345 --> 00:37:50,304
Can't stop the bleeding.
615
00:37:50,305 --> 00:37:53,104
- Hang two more units.
- We're gonna lose him.
616
00:37:53,105 --> 00:37:54,544
Come on, Douglas.
617
00:37:54,545 --> 00:37:57,744
Henry?
Henry, he's deteriorating.
618
00:37:57,745 --> 00:38:00,824
We'll transfer muscle tissue
from the chest wall
619
00:38:00,825 --> 00:38:02,784
and patch the stump.
620
00:38:02,785 --> 00:38:05,264
- You're joking.
- Is there time?
621
00:38:05,265 --> 00:38:07,145
Anyone have a better idea?
622
00:38:14,625 --> 00:38:16,784
- Anything?
- No.
623
00:38:16,785 --> 00:38:18,384
It's been hours.
624
00:38:18,385 --> 00:38:21,264
- Did you speak to Anna?
- Yes, looking after David.
625
00:38:21,265 --> 00:38:23,145
- How is she?
- Oh...
626
00:38:27,265 --> 00:38:29,824
Mother, I brought you
something to eat.
627
00:38:29,825 --> 00:38:32,344
Oh, I'm not hungry.
628
00:38:32,345 --> 00:38:34,425
You need to
look after yourself.
629
00:38:37,465 --> 00:38:40,024
He will get through this.
630
00:38:40,025 --> 00:38:42,304
Douglas is strong.
631
00:38:42,305 --> 00:38:43,785
Couldn't kill him with a stick.
632
00:38:46,145 --> 00:38:49,185
One lung, and at his age?
633
00:38:50,385 --> 00:38:53,665
Don't think I'm unaware
of how slim his chances are.
634
00:39:02,425 --> 00:39:03,984
Graft is holding.
635
00:39:03,985 --> 00:39:05,984
Vital signs are improving.
636
00:39:05,985 --> 00:39:07,504
More suction.
637
00:39:07,505 --> 00:39:09,064
Clear all that blood for me.
638
00:39:18,025 --> 00:39:19,625
Henry, what's going on?
639
00:39:21,385 --> 00:39:24,745
- Look for yourself.
- What?
640
00:39:28,585 --> 00:39:29,744
My God.
641
00:39:29,745 --> 00:39:31,905
What do you want to do?
642
00:39:33,345 --> 00:39:34,825
Prepare to close.
643
00:39:53,625 --> 00:39:56,225
Henry's with him.
He's in good hands.
644
00:39:57,705 --> 00:40:00,745
I assume the truth is harsh,
as I'm in here.
645
00:40:03,865 --> 00:40:06,864
We thought it best like this.
646
00:40:06,865 --> 00:40:09,065
Would you like
George or Carolyn with you?
647
00:40:11,385 --> 00:40:13,304
Jack?
648
00:40:13,305 --> 00:40:15,704
I'd like to, uh, keep you in.
649
00:40:15,705 --> 00:40:19,305
You're avoiding the truth.
What is Douglas' prognosis?
650
00:40:22,185 --> 00:40:26,424
We opened his chest
to stop the bleeding,
651
00:40:26,425 --> 00:40:28,025
and we found a tumor.
652
00:40:30,105 --> 00:40:31,505
Tumors.
653
00:40:34,505 --> 00:40:39,544
But they said they got it all
with the other lung.
654
00:40:39,545 --> 00:40:41,744
The cancer has spread,
Elizabeth.
655
00:40:41,745 --> 00:40:43,825
There was always a risk.
656
00:40:46,425 --> 00:40:47,745
And now?
657
00:40:49,705 --> 00:40:51,985
There's nothing more
we can do.
658
00:40:59,705 --> 00:41:01,624
Oh, David, you're cheeky!
659
00:41:01,625 --> 00:41:04,144
Oh, you're a cheeky monkey!
660
00:41:04,145 --> 00:41:06,825
Oh!
What about two bears?
661
00:41:08,505 --> 00:41:11,504
You are so cheeky.
662
00:41:11,505 --> 00:41:12,825
Come on.
663
00:41:25,825 --> 00:41:30,905
I will tell others
as and when I see fit.
664
00:41:32,265 --> 00:41:34,865
I do not need
the added burden of pity.
665
00:41:38,665 --> 00:41:40,425
Order helps.
666
00:41:42,225 --> 00:41:45,624
Ah, we'll see George off
to Canberra.
667
00:41:45,625 --> 00:41:48,704
What can he do?
668
00:41:48,705 --> 00:41:50,345
I'll tell him later.
669
00:41:54,585 --> 00:41:57,985
Oh,
my darling Douglas.
670
00:42:12,865 --> 00:42:14,064
Home now.
671
00:42:14,065 --> 00:42:16,345
We can see Douglas
in the morning.
672
00:42:18,905 --> 00:42:21,025
- Good night.
- Good night, Mother.
673
00:42:23,545 --> 00:42:24,945
How are you?
674
00:42:26,185 --> 00:42:28,864
- Quite an evening.
- Yes, it was.
675
00:42:28,865 --> 00:42:32,105
- He will pull through?
- He's strong.
676
00:42:33,425 --> 00:42:36,104
How quickly things turn.
677
00:42:36,105 --> 00:42:39,705
- This business with Regina...
- I'm not running away.
678
00:42:41,225 --> 00:42:45,984
Let's go to Canberra.
Together. All of us.
679
00:42:45,985 --> 00:42:49,144
It'll put my mind at ease,
and by the time I get back,
680
00:42:49,145 --> 00:42:50,784
she'll be well and truly gone,
I'm sure of it.
681
00:42:50,785 --> 00:42:53,224
- Your mother might need me here.
- Oh, there's plenty of help.
682
00:42:53,225 --> 00:42:55,624
And I am the other woman.
683
00:42:55,625 --> 00:42:57,425
And our child is...
684
00:43:07,105 --> 00:43:09,465
Scandal be damned.
685
00:43:10,945 --> 00:43:15,065
I want you safe and secure.
And with me.
686
00:43:16,385 --> 00:43:18,105
Nothing else trumps that.
687
00:43:23,985 --> 00:43:25,105
Yes.
688
00:43:40,745 --> 00:43:43,505
Sydney 20239.
689
00:43:47,905 --> 00:43:49,544
Mm-hmm.
690
00:43:49,545 --> 00:43:51,465
Are you there?
It's me.
691
00:43:53,505 --> 00:43:55,264
What do you think
you're playing at?
692
00:43:55,265 --> 00:43:58,544
Everything's fine, Dickie.
There's no need to worry.
693
00:43:58,545 --> 00:44:01,304
Where the hell are you?
694
00:44:01,305 --> 00:44:03,664
I'm exactly where
you'd want me to be,
695
00:44:03,665 --> 00:44:06,024
just a little
ahead of schedule.
696
00:44:06,025 --> 00:44:09,424
It's what we want, isn't it?
697
00:44:09,425 --> 00:44:11,585
I simply couldn't wait.
698
00:44:11,705 --> 00:44:16,705
Subtitles by explosiveskull
50779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.