All language subtitles for A.Place.To.Call.Home.S05E09.Cindy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,944 You'll be back in the nuthouse in the snap of a finger 2 00:00:02,945 --> 00:00:04,504 if you're just stringing me along. 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,304 Would you take my hand? He's watching me. 4 00:00:07,305 --> 00:00:08,504 Yes, of course. 5 00:00:08,505 --> 00:00:10,064 REGINA: I needed to do that. 6 00:00:10,065 --> 00:00:12,744 To bolster your bona fides with him. 7 00:00:12,745 --> 00:00:13,744 Yes. 8 00:00:13,745 --> 00:00:15,784 HENRY: Running a teaching hospital sounds very attractive. 9 00:00:15,785 --> 00:00:19,144 But we don't want Jack Duncan anywhere near it. 10 00:00:19,145 --> 00:00:22,504 Think you can find any skeletons in the closet? 11 00:00:22,505 --> 00:00:24,304 - Excuse me. - Sir Richard is not your mentor. 12 00:00:24,305 --> 00:00:27,305 He will use you as a conduit to destroy Jack Duncan. 13 00:00:28,785 --> 00:00:29,824 RICHARD: There you go, love. 14 00:00:29,825 --> 00:00:31,384 HENRY: She suggested we have a spy in our midst, 15 00:00:31,385 --> 00:00:33,144 working for Sir Richard. 16 00:00:33,145 --> 00:00:36,504 I suggest that we keep our wits about us. Especially you. 17 00:00:36,505 --> 00:00:38,744 Sir Richard is out to ruin the family. 18 00:00:38,745 --> 00:00:41,104 Go through your accounts with a fine-tooth comb. 19 00:00:41,105 --> 00:00:42,944 GEORGE: The accountants have just discovered 20 00:00:42,945 --> 00:00:45,984 that those loans are all owned by Richard. 21 00:00:45,985 --> 00:00:47,304 He can call them in. 22 00:00:47,305 --> 00:00:49,464 He can take Ash Park whenever he wants. 23 00:00:49,465 --> 00:00:53,104 What if Sir Richard was so distracted 24 00:00:53,105 --> 00:00:55,344 that George was able to work quietly 25 00:00:55,345 --> 00:00:57,344 to find another avenue for the mortgages? 26 00:00:57,345 --> 00:01:00,864 We do have someone in our midst who knows him inside out. 27 00:01:00,865 --> 00:01:02,704 I don't mean to sound offensive, 28 00:01:02,705 --> 00:01:04,265 but I need your calculating mind. 29 00:01:05,265 --> 00:01:06,584 REGINA: I've come with a solution. 30 00:01:06,585 --> 00:01:07,424 Please. 31 00:01:07,425 --> 00:01:10,784 It will rely totally on the cooperation of one man. 32 00:01:10,785 --> 00:01:12,265 Jack Duncan. 33 00:01:13,265 --> 00:01:16,784 RICHARD: She's still hanging in there, old Ma Bligh. 34 00:01:16,785 --> 00:01:18,744 I can see her funeral announcement 35 00:01:18,745 --> 00:01:20,744 plain as day in the paper. 36 00:01:20,745 --> 00:01:23,104 Just got to get her there. 37 00:01:23,105 --> 00:01:25,544 Mrs. Goddard? 38 00:01:25,545 --> 00:01:28,345 I'm Douglas's son, Matthew. 39 00:01:30,033 --> 00:01:35,033 Subtitles by explosiveskull 40 00:01:56,265 --> 00:01:57,425 You okay? 41 00:01:59,545 --> 00:02:02,464 Do you know that it was here that I first met your father? 42 00:02:02,465 --> 00:02:06,025 He gave me the most charming smile as he left. 43 00:02:10,425 --> 00:02:13,224 I just can't comprehend why he would keep you a secret. 44 00:02:13,225 --> 00:02:15,264 His oldest son. 45 00:02:15,265 --> 00:02:17,624 We went our separate ways a while ago. 46 00:02:17,625 --> 00:02:20,065 But to never speak of you. 47 00:02:21,425 --> 00:02:23,105 Things got salty. 48 00:02:24,225 --> 00:02:26,945 Dad was stubborn. He could dig his heels in. 49 00:02:28,825 --> 00:02:31,424 OLIVIA: Wonder who he is. 50 00:02:31,425 --> 00:02:34,985 And from what celestial body did he fall? 51 00:02:36,585 --> 00:02:39,024 Were you close to your brother? 52 00:02:39,025 --> 00:02:43,264 Frankie wasn't just my brother. He was my best friend. 53 00:02:43,265 --> 00:02:48,144 And he and Dad, they were like chalk and cheese. 54 00:02:48,145 --> 00:02:51,624 Frankie was always looking for ways to fly the coop. 55 00:02:51,625 --> 00:02:53,705 So he joined up. 56 00:02:55,465 --> 00:02:59,624 I didn't even know he'd died until I got back from the war. 57 00:02:59,625 --> 00:03:02,505 It felt like someone ripped out my insides. 58 00:03:04,025 --> 00:03:05,384 I'm sorry. 59 00:03:05,385 --> 00:03:08,464 Oh, please, don't apologize. 60 00:03:08,465 --> 00:03:10,824 Well, after that, Dad put all his energy into me. 61 00:03:10,825 --> 00:03:12,424 Wanted me to take on the business. 62 00:03:12,425 --> 00:03:14,464 But I just wanted to do my thing, 63 00:03:14,465 --> 00:03:16,384 and he thought I was shirking responsibility. 64 00:03:16,385 --> 00:03:18,104 Your father had high expectations. 65 00:03:18,105 --> 00:03:20,224 Oh, he was full of regret. 66 00:03:20,225 --> 00:03:22,224 He was rewriting history. 67 00:03:22,225 --> 00:03:25,384 Suddenly Frankie became the golden boy. 68 00:03:25,385 --> 00:03:29,305 Well, grief can bring out the worst in us. 69 00:03:31,265 --> 00:03:34,985 He told me the wrong son had died. 70 00:03:38,425 --> 00:03:41,425 Well, sometimes we say things we don't mean. 71 00:03:44,385 --> 00:03:46,425 You never forgave him for it. 72 00:03:47,745 --> 00:03:49,064 Morning, grandmother. 73 00:03:49,065 --> 00:03:52,504 Oh, Anna, Olivia, this is Matthew Goddard. 74 00:03:52,505 --> 00:03:55,944 Matthew is Douglas' oldest son. 75 00:03:55,945 --> 00:04:00,224 - Oh, I... I didn't know that... - Please accept our condolences. 76 00:04:00,225 --> 00:04:01,984 Your father was a dear man. 77 00:04:01,985 --> 00:04:04,224 We're so sorry. We all miss him terribly. 78 00:04:04,225 --> 00:04:06,144 Matthew lives in Hawaii. 79 00:04:06,145 --> 00:04:08,824 My goodness! Another cosmopolitan. 80 00:04:08,825 --> 00:04:10,664 What do you do in Hawaii? 81 00:04:10,665 --> 00:04:12,944 - I make surfboards. - Surfboards? 82 00:04:12,945 --> 00:04:14,464 Planks of wood you ride waves on. 83 00:04:14,465 --> 00:04:16,544 Yes, I know what surfboards are. 84 00:04:16,545 --> 00:04:19,944 It does look rather dangerous, surfing. 85 00:04:19,945 --> 00:04:21,104 Only if there's sharks. 86 00:04:21,105 --> 00:04:23,344 [Laughing] 87 00:04:23,345 --> 00:04:25,024 I should, uh, hit the road. 88 00:04:25,025 --> 00:04:28,024 It was nice to meet you both. And you too, Mrs. Goddard. 89 00:04:28,025 --> 00:04:29,344 I appreciate you taking the time. 90 00:04:29,345 --> 00:04:31,024 Please call me Elizabeth. 91 00:04:31,025 --> 00:04:34,104 I do hope you'll visit again before you return to Hawaii. 92 00:04:34,105 --> 00:04:37,664 You must. Come to dinner this evening. 93 00:04:37,665 --> 00:04:39,784 Oh, yes, of course. 94 00:04:39,785 --> 00:04:42,785 Excuse me. Unless you're already busy. 95 00:04:43,785 --> 00:04:45,944 Sure. Why not? 96 00:04:45,945 --> 00:04:47,745 I'll see you out. 97 00:04:49,385 --> 00:04:51,304 It was lovely to meet you, Matthew. 98 00:04:51,305 --> 00:04:53,385 My buddies call me Matt. 99 00:04:54,425 --> 00:04:56,984 He's an absolute dish. 100 00:04:56,985 --> 00:05:00,024 David Bligh, you come back here! 101 00:05:00,025 --> 00:05:01,224 You can't catch me! 102 00:05:01,225 --> 00:05:05,024 [Laughs] What have I said about not listening? 103 00:05:05,025 --> 00:05:06,144 DAVID: I want to see Daddy. 104 00:05:06,145 --> 00:05:08,505 I know, darling, but Daddy's in a meeting. 105 00:05:10,665 --> 00:05:13,144 We're forging ahead. 106 00:05:13,145 --> 00:05:14,345 Together. 107 00:05:19,945 --> 00:05:22,265 It's all right, sweetheart. 108 00:05:23,265 --> 00:05:24,665 Come on. 109 00:05:34,185 --> 00:05:36,344 You really think it could work? 110 00:05:36,345 --> 00:05:39,424 It's the perfect sort of distraction that we're after. 111 00:05:39,425 --> 00:05:40,944 It's simple, strategic. 112 00:05:40,945 --> 00:05:43,584 It focuses Richard on the subject of his loathing. 113 00:05:43,585 --> 00:05:45,984 Well, we need to think about the consequences of it not working. 114 00:05:45,985 --> 00:05:47,264 I have, believe me. 115 00:05:47,265 --> 00:05:49,504 He could move on Ash Park and the mortgages instantly. 116 00:05:49,505 --> 00:05:52,104 It could all be ripped from us in a heartbeat. 117 00:05:52,105 --> 00:05:57,944 But if it does work, he's out of our lives once and for all. 118 00:05:57,945 --> 00:06:00,384 We've just got to get Jack on board. 119 00:06:00,385 --> 00:06:02,585 On board for what? 120 00:06:03,705 --> 00:06:05,584 There's no point waiting till tonight. 121 00:06:05,585 --> 00:06:07,664 He'll be tired. Much better now. 122 00:06:07,665 --> 00:06:09,744 Just calm down. 123 00:06:09,745 --> 00:06:11,064 Now, promise me one thing... 124 00:06:11,065 --> 00:06:12,864 You won't badger him into anything. 125 00:06:12,865 --> 00:06:14,944 This needs to be his decision. 126 00:06:14,945 --> 00:06:16,464 It's to save Ash Park. 127 00:06:16,465 --> 00:06:19,104 As if he's going to need badgering. 128 00:06:19,105 --> 00:06:22,265 - Will you join us? - I have things I need to do. 129 00:06:25,905 --> 00:06:27,425 [Engine starts] 130 00:06:29,305 --> 00:06:30,585 It's on. 131 00:06:33,265 --> 00:06:35,624 Richard Bennett's declared war. 132 00:06:35,625 --> 00:06:37,024 The hospital board's asking me 133 00:06:37,025 --> 00:06:39,584 to hand in all my patient files dating back five years. 134 00:06:39,585 --> 00:06:42,144 Is there anything in there he could use against you? 135 00:06:42,145 --> 00:06:44,904 Well, probably. We've all made mistakes. 136 00:06:44,905 --> 00:06:46,184 The bastard won't be satisfied 137 00:06:46,185 --> 00:06:47,624 until he's seen me run out of town. 138 00:06:47,625 --> 00:06:50,744 Does Elizabeth hold sway with the hospital board? 139 00:06:50,745 --> 00:06:52,784 Not as much as she did. 140 00:06:52,785 --> 00:06:56,344 Anyway, I'm not dumping this in her lap. 141 00:06:56,345 --> 00:06:58,704 We need to stay one step ahead of him. 142 00:06:58,705 --> 00:07:00,065 Beat him at his own game. 143 00:07:10,265 --> 00:07:12,744 - Are those my patient files? - Oh, I'm sorry. 144 00:07:12,745 --> 00:07:15,144 The chairman of the board requested them. 145 00:07:15,145 --> 00:07:17,745 Here. Give them to me. 146 00:07:21,465 --> 00:07:24,664 Dr. Duncan, I want you to know that I am privy 147 00:07:24,665 --> 00:07:27,464 to Mr. and Mrs. Briggs' happy news. 148 00:07:27,465 --> 00:07:30,064 An expectant mother of older years. 149 00:07:30,065 --> 00:07:32,264 Now, if there is anything that I should be... 150 00:07:32,265 --> 00:07:34,105 Not now, Doris. 151 00:08:13,785 --> 00:08:15,984 Ooh-ooh! Mrs. Duncan! 152 00:08:15,985 --> 00:08:17,104 Mrs. Duncan! 153 00:08:17,105 --> 00:08:18,704 Her timing, as always, impeccable. 154 00:08:18,705 --> 00:08:19,744 Wouldn't you know it? 155 00:08:19,745 --> 00:08:21,184 Mrs. Collins, how lovely to see you. 156 00:08:21,185 --> 00:08:22,784 Mr. Bligh, Mrs. Duncan. 157 00:08:22,785 --> 00:08:25,664 You won't forget your application to the CWA? 158 00:08:25,665 --> 00:08:27,904 We're all ashimmer with anticipation 159 00:08:27,905 --> 00:08:29,424 of your modern mind. 160 00:08:29,425 --> 00:08:31,704 - How could I possibly forget? - Ah! 161 00:08:31,705 --> 00:08:33,104 Well, it's good to see 162 00:08:33,105 --> 00:08:36,064 that you got out on the right side of bed this morning, 163 00:08:36,065 --> 00:08:37,905 unlike your dear husband. 164 00:08:39,825 --> 00:08:42,224 Perhaps we should do this later if he's preoccupied. 165 00:08:42,225 --> 00:08:43,544 Oh, don't be ridiculous. 166 00:08:43,545 --> 00:08:45,945 Whatever's worrying him, we have the antidote. 167 00:08:48,465 --> 00:08:50,024 Couldn't this have waited till I got home? 168 00:08:50,025 --> 00:08:52,264 It's what we were talking about last night. 169 00:08:52,265 --> 00:08:55,384 I think we may have the perfect solution... 170 00:08:55,385 --> 00:08:58,024 or Regina has, anyway. 171 00:08:58,025 --> 00:09:00,184 It may sound a little eccentric, but... 172 00:09:00,185 --> 00:09:02,064 It'll only take 10 minutes of your time. 173 00:09:02,065 --> 00:09:04,904 I've got 500 patient case files to get through 174 00:09:04,905 --> 00:09:06,824 for a hospital board investigation. 175 00:09:06,825 --> 00:09:08,464 I've got a full list of patients. 176 00:09:08,465 --> 00:09:10,065 Investigation into what? 177 00:09:11,665 --> 00:09:13,584 Me. My work. 178 00:09:13,585 --> 00:09:15,784 It's a witch hunt. 179 00:09:15,785 --> 00:09:17,864 Richard Bennett wants me struck off. 180 00:09:17,865 --> 00:09:20,424 Then our timing is excellent. 181 00:09:20,425 --> 00:09:22,184 It's quite a radical proposal, 182 00:09:22,185 --> 00:09:24,064 but one that will see Sir Richard distracted 183 00:09:24,065 --> 00:09:27,984 while George sorts out the mortgages. 184 00:09:27,985 --> 00:09:32,065 You run as an independent in the upcoming election. 185 00:09:33,185 --> 00:09:34,824 You'd be a legitimate candidate 186 00:09:34,825 --> 00:09:36,224 running on platforms that interest you, 187 00:09:36,225 --> 00:09:38,544 that are close to your heart. 188 00:09:38,545 --> 00:09:40,224 And I'd certainly welcome my constituents 189 00:09:40,225 --> 00:09:43,264 hearing a different point of view. 190 00:09:43,265 --> 00:09:46,824 Anything, Jack, that diminishes this man's power 191 00:09:46,825 --> 00:09:47,984 is good for Inverness. 192 00:09:47,985 --> 00:09:49,824 It's perfect, Jack. 193 00:09:49,825 --> 00:09:51,624 He'll throw all his energy into the campaign. 194 00:09:51,625 --> 00:09:54,744 He'll be in such a lather, he'll have time for nothing else. 195 00:09:54,745 --> 00:09:57,584 And meanwhile, we save Ash Park. 196 00:09:57,585 --> 00:09:59,745 What do you think? Isn't it brilliant? 197 00:10:01,785 --> 00:10:03,744 Bennett's out to ruin me, 198 00:10:03,745 --> 00:10:06,184 and now you're suggesting I paint a bull's-eye on my back 199 00:10:06,185 --> 00:10:07,184 and let him take aim? 200 00:10:07,185 --> 00:10:10,384 A great big bloody red one so he can't miss?! 201 00:10:10,385 --> 00:10:12,224 Yeah, terrific idea. 202 00:10:12,225 --> 00:10:14,144 You've all got rocks in your heads. 203 00:10:14,145 --> 00:10:15,864 - Jack! - [Door opens] 204 00:10:15,865 --> 00:10:17,905 - [Door closes] - Jack! 205 00:10:19,985 --> 00:10:22,064 Dawnie said to make sure I thanked you for this. 206 00:10:22,065 --> 00:10:24,384 Well, you did build it. 207 00:10:24,385 --> 00:10:27,024 It's been to a few babies now, around the traps. 208 00:10:27,025 --> 00:10:29,184 Oh, I reckon. 209 00:10:29,185 --> 00:10:31,344 Ah, I don't want to stir up any possums, 210 00:10:31,345 --> 00:10:33,824 and you tell me if it's none of my business. 211 00:10:33,825 --> 00:10:36,624 But did I see Regina driving out of here this morning? 212 00:10:36,625 --> 00:10:38,584 Yeah, probably. 213 00:10:38,585 --> 00:10:40,624 Long as she's not causing you any trouble. 214 00:10:40,625 --> 00:10:41,944 No. 215 00:10:41,945 --> 00:10:43,585 Pass me that rope, will you? 216 00:10:45,225 --> 00:10:47,144 'Cause you shaking hands with her at the fete 217 00:10:47,145 --> 00:10:48,664 was quite a turnup. 218 00:10:48,665 --> 00:10:51,824 Well, she's helping George. It was something I needed to do. 219 00:10:51,825 --> 00:10:54,664 But all up, you'd be hoping she'd be moving on, 220 00:10:54,665 --> 00:10:56,024 sooner or later. 221 00:10:56,025 --> 00:10:57,544 Sooner. 222 00:10:57,545 --> 00:11:00,224 I think she might be thinking something different. 223 00:11:00,225 --> 00:11:01,704 Driven by her place lately? 224 00:11:01,705 --> 00:11:04,064 No, I try to avoid it. 225 00:11:04,065 --> 00:11:06,184 Someone takes that much trouble with their garden, 226 00:11:06,185 --> 00:11:08,185 they're in it for the long haul. 227 00:11:16,505 --> 00:11:18,584 Let me. 228 00:11:18,585 --> 00:11:19,985 I'll meet you at the car. 229 00:11:29,425 --> 00:11:33,224 I didn't think for a moment you would say no to this. 230 00:11:33,225 --> 00:11:35,704 It's about family. 231 00:11:35,705 --> 00:11:37,384 Our legacy. 232 00:11:37,385 --> 00:11:39,904 If that bastard takes it from us, then we have nothing. 233 00:11:39,905 --> 00:11:42,224 You're dumping this in my lap. 234 00:11:42,225 --> 00:11:43,784 You're making the saving of Ash Park 235 00:11:43,785 --> 00:11:45,024 entirely my responsibility. 236 00:11:45,025 --> 00:11:49,184 But you get something out of it. You prove yourself to the board. 237 00:11:49,185 --> 00:11:51,224 You get the support of the community by running. 238 00:11:51,225 --> 00:11:53,704 And that Richard Bennett is off your back. 239 00:11:53,705 --> 00:11:56,624 - How can you be so sure? - I am! 240 00:11:56,625 --> 00:11:58,705 We are. 241 00:11:59,865 --> 00:12:02,224 Well, supposing I agree, how would it look, 242 00:12:02,225 --> 00:12:04,104 me running against my brother-in-law? 243 00:12:04,105 --> 00:12:08,544 People would assume some sort of conspiracy, which it is. 244 00:12:08,545 --> 00:12:10,144 Or a rift in the family. 245 00:12:10,145 --> 00:12:12,184 Sooner or later, they'd be right on both counts. 246 00:12:12,185 --> 00:12:14,064 Politics is a dirty business. 247 00:12:14,065 --> 00:12:16,824 - I don't operate that way. - It's not real! 248 00:12:16,825 --> 00:12:18,824 It's a ruse to distract him, that is all. 249 00:12:18,825 --> 00:12:21,304 Well, I'm not gonna be a pawn in some crazy subterfuge 250 00:12:21,305 --> 00:12:23,104 cooked up by a woman who's clearly unhinged. 251 00:12:23,105 --> 00:12:25,424 The answer is no. Can't you see? 252 00:12:25,425 --> 00:12:27,144 Can't you even try to understand me? 253 00:12:27,145 --> 00:12:28,344 Just for once in your life, 254 00:12:28,345 --> 00:12:30,785 bloody well try to see things through my eyes. 255 00:13:03,145 --> 00:13:07,025 George and Carolyn have gone to speak to Jack about your idea. 256 00:13:08,105 --> 00:13:11,064 I think it's a step forward, don't you? 257 00:13:11,065 --> 00:13:13,625 I hope so. 258 00:13:14,625 --> 00:13:17,865 But you have your reservations. 259 00:13:18,945 --> 00:13:20,025 Come in. 260 00:13:28,305 --> 00:13:31,424 I accept that you're helping the family against Sir Richard, 261 00:13:31,425 --> 00:13:34,384 that you've returned for reparation. 262 00:13:34,385 --> 00:13:37,104 - But I'm... - Always a but. 263 00:13:37,105 --> 00:13:39,224 But I'm concerned about what happens afterwards, 264 00:13:39,225 --> 00:13:44,824 when all this is over and your expiation is achieved. 265 00:13:44,825 --> 00:13:46,504 What then? 266 00:13:46,505 --> 00:13:49,185 Are you asking if I'll pick up my skirts and leave? 267 00:13:50,345 --> 00:13:52,305 Well, frankly, yes. 268 00:13:53,425 --> 00:13:56,025 Perhaps you'll just have to trust me to do that. 269 00:13:58,585 --> 00:14:00,264 Well, that would be made easier 270 00:14:00,265 --> 00:14:02,224 if you signed George's final divorce documents, 271 00:14:02,225 --> 00:14:04,744 which I'm sure you don't realize are overdue. 272 00:14:04,745 --> 00:14:08,944 That would certainly help us move forward together. 273 00:14:08,945 --> 00:14:11,385 So that's why you're here. 274 00:14:13,425 --> 00:14:14,824 I could take them now, 275 00:14:14,825 --> 00:14:17,625 save you from having to deliver them. 276 00:14:23,865 --> 00:14:25,744 If you're assuming that all of this 277 00:14:25,745 --> 00:14:27,984 will lead to some kind of future with the family... 278 00:14:27,985 --> 00:14:28,824 I'm not. 279 00:14:28,825 --> 00:14:30,944 It will only bring more unhappiness, 280 00:14:30,945 --> 00:14:33,865 not just to you but to us all. 281 00:14:44,025 --> 00:14:46,025 Have you read it? 282 00:14:47,025 --> 00:14:48,144 Yes. 283 00:14:48,145 --> 00:14:50,904 Do you think it's authentic? 284 00:14:50,905 --> 00:14:52,784 They say her father helped write it. 285 00:14:52,785 --> 00:14:54,985 Reads like the work of a young girl. 286 00:14:56,425 --> 00:14:58,945 I'm not entirely convinced. 287 00:15:03,665 --> 00:15:05,305 I'll see myself out. 288 00:15:06,705 --> 00:15:09,745 Please have the papers delivered to the house. 289 00:15:17,905 --> 00:15:19,504 ♪ Well, it was Saturday ♪ 290 00:15:19,505 --> 00:15:20,784 ♪ Got my fistful of pay ♪ 291 00:15:20,785 --> 00:15:24,024 LARRY: [Laughs] 292 00:15:24,025 --> 00:15:25,504 - That's it. - LEAH: [Laughs] 293 00:15:25,505 --> 00:15:26,704 - DAVID: [Laughs] - LARRY: Keep moving. 294 00:15:26,705 --> 00:15:29,384 [Man singing indistinctly] 295 00:15:29,385 --> 00:15:31,265 [Laughter] 296 00:15:32,745 --> 00:15:34,105 LEAH: Like this. 297 00:15:35,785 --> 00:15:38,064 [Laughter] 298 00:15:38,065 --> 00:15:39,704 LARRY: Whoo-hoo! 299 00:15:39,705 --> 00:15:42,385 ♪ Well, my feet are aching like they're on hot coals ♪ 300 00:15:44,265 --> 00:15:45,744 Move those feet. 301 00:15:45,745 --> 00:15:47,584 Whoo! 302 00:15:47,585 --> 00:15:49,104 Hands up! 303 00:15:49,105 --> 00:15:50,384 Whoo! 304 00:15:50,385 --> 00:15:53,544 ♪ It's rock'n'roll ♪ 305 00:15:53,545 --> 00:15:55,505 Put your hands up! 306 00:15:59,705 --> 00:16:01,824 MATTHEW: I was there when she came down the stairs at Malibu. 307 00:16:01,825 --> 00:16:03,424 She was five feet nothing, 308 00:16:03,425 --> 00:16:05,104 she weighed less than a hundred pounds, 309 00:16:05,105 --> 00:16:07,824 and she was carrying a surfboard that was so big 310 00:16:07,825 --> 00:16:09,424 one end of it was dragging in the sand. 311 00:16:09,425 --> 00:16:11,304 I mean, she could barely get her arm around it. 312 00:16:11,305 --> 00:16:12,584 We were all standing there watching 313 00:16:12,585 --> 00:16:14,504 because you don't see too many girl surfers. 314 00:16:14,505 --> 00:16:15,904 And somebody says, 315 00:16:15,905 --> 00:16:18,384 "She looks like a midget to me. A girl midget." 316 00:16:18,385 --> 00:16:20,504 [Laughs] That's how she got the name Gidget? 317 00:16:20,505 --> 00:16:21,544 Yeah. 318 00:16:21,545 --> 00:16:23,784 What a terrible thing to call someone. 319 00:16:23,785 --> 00:16:25,304 Continue, Matthew. 320 00:16:25,305 --> 00:16:26,944 Oh, that's about it, really. 321 00:16:26,945 --> 00:16:28,304 She spent the rest of that summer 322 00:16:28,305 --> 00:16:30,184 learning how to surf, and... 323 00:16:30,185 --> 00:16:32,744 And her father, he wrote a story about it, didn't he? 324 00:16:32,745 --> 00:16:34,984 Yeah, and sold the movie rights 325 00:16:34,985 --> 00:16:37,144 to Columbia Pictures for $50,000. 326 00:16:37,145 --> 00:16:38,784 Oh! 327 00:16:38,785 --> 00:16:41,144 That's what you should do with your novel. 328 00:16:41,145 --> 00:16:42,944 Don't be silly. 329 00:16:42,945 --> 00:16:44,304 My granddaughter's a writer. 330 00:16:44,305 --> 00:16:47,224 She had a wonderful success with her last novel. 331 00:16:47,225 --> 00:16:50,224 There's a second one coming out in December. 332 00:16:50,225 --> 00:16:52,704 Slightly controversial. 333 00:16:52,705 --> 00:16:56,704 Well, all this talk of sun and surf has me exhausted. 334 00:16:56,705 --> 00:16:58,904 If you'll excuse me, Matthew, I think it's time I retired. 335 00:16:58,905 --> 00:17:00,704 Sorry, I didn't realize how late it was. 336 00:17:00,705 --> 00:17:02,744 Oh, it's not. No, no, stay. 337 00:17:02,745 --> 00:17:04,104 Enjoy yourselves. 338 00:17:04,105 --> 00:17:06,545 I'll take you up, Elizabeth. 339 00:17:07,985 --> 00:17:11,104 I do hope this isn't the last time that we see you. 340 00:17:11,105 --> 00:17:12,944 There's a case of your father's things 341 00:17:12,945 --> 00:17:14,104 that you might like to go through. 342 00:17:14,105 --> 00:17:15,664 I think the solicitor gave me everything. 343 00:17:15,665 --> 00:17:17,185 Well, I'd like to make sure. 344 00:17:18,225 --> 00:17:19,585 Okay. 345 00:17:20,945 --> 00:17:21,985 Good night. 346 00:17:22,065 --> 00:17:23,944 Good night. 347 00:17:23,945 --> 00:17:25,264 Good night, sweetheart. 348 00:17:25,265 --> 00:17:26,824 Good night, Grandmother. Sleep well. 349 00:17:26,825 --> 00:17:27,625 Thank you. 350 00:17:38,025 --> 00:17:40,224 You all right, Matthew? 351 00:17:40,225 --> 00:17:42,424 Oh, I just think me turning up out of the blue 352 00:17:42,425 --> 00:17:44,584 has really rattled your grandmother. 353 00:17:44,585 --> 00:17:48,504 No, I think you've been exactly what she needed. 354 00:17:48,505 --> 00:17:50,464 You know, your father and my grandmother, 355 00:17:50,465 --> 00:17:52,144 they were a great romance. 356 00:17:52,145 --> 00:17:54,264 That's a whole side of him I never knew. 357 00:17:54,265 --> 00:17:56,585 Like Bogart and Bacall. 358 00:17:57,945 --> 00:18:00,865 Well, to great romances. 359 00:18:06,945 --> 00:18:09,904 For all we know, he may be on a house call. 360 00:18:09,905 --> 00:18:12,744 Long bloody house call. 361 00:18:12,745 --> 00:18:15,424 He was carrying on about understanding. 362 00:18:15,425 --> 00:18:17,104 What is there to understand? 363 00:18:17,105 --> 00:18:18,944 God forbid he put himself on the line, 364 00:18:18,945 --> 00:18:20,744 do something which involves a bit of risk. 365 00:18:20,745 --> 00:18:22,905 I suspect he feels compromised. 366 00:18:25,505 --> 00:18:27,905 I am going to bed. 367 00:18:29,585 --> 00:18:32,344 I suppose it's back to the drawing board. 368 00:18:32,345 --> 00:18:35,145 Perhaps Regina has something else up her sleeve. 369 00:18:36,545 --> 00:18:39,145 Let's work something out on our own. 370 00:18:41,665 --> 00:18:45,625 I went to see her. Earlier today. 371 00:18:47,305 --> 00:18:49,864 After all this is over, however it turns out, 372 00:18:49,865 --> 00:18:52,264 I worry she'll want her pound of flesh, 373 00:18:52,265 --> 00:18:54,184 and we'll be left dealing with her. 374 00:18:54,185 --> 00:18:55,665 Again. 375 00:19:00,305 --> 00:19:01,345 Anyway. 376 00:19:02,865 --> 00:19:05,944 Oh, let's forget about her. 377 00:19:05,945 --> 00:19:07,664 Yes? 378 00:19:07,665 --> 00:19:09,704 Just for a moment. 379 00:19:09,705 --> 00:19:11,425 Yes. 380 00:19:14,665 --> 00:19:17,224 There was this one Jap. 381 00:19:17,225 --> 00:19:20,544 One day he gave me an extra ration of rice. 382 00:19:20,545 --> 00:19:24,224 And I thought, "Oh, he's not a bad bloke." 383 00:19:24,225 --> 00:19:27,744 And the next day he just flogged the bejesus out of me. 384 00:19:27,745 --> 00:19:30,224 Stuck me in a box just for the hell of it. 385 00:19:30,225 --> 00:19:32,024 Mad bastards. 386 00:19:32,025 --> 00:19:33,904 Turns out there's a lot of them around, 387 00:19:33,905 --> 00:19:35,585 and they aren't just Japs. 388 00:19:40,425 --> 00:19:42,505 When I was a kid, it was easy. 389 00:19:43,945 --> 00:19:45,424 Everyone seemed to know the difference 390 00:19:45,425 --> 00:19:47,585 between what was right and what was wrong. 391 00:19:50,225 --> 00:19:54,665 These days, you know, I wonder if I know anymore. 392 00:19:57,625 --> 00:19:59,584 What a world, eh? 393 00:19:59,585 --> 00:20:03,184 Changing as fast as it's spinning. 394 00:20:03,185 --> 00:20:06,585 I'd like to step off. You know, take a breather. 395 00:20:08,705 --> 00:20:10,625 Just look at things every which way. 396 00:20:14,425 --> 00:20:17,104 Haven't had one of these in a while. 397 00:20:17,105 --> 00:20:20,025 - Reckon one won't hurt. - Well, you're the doc. 398 00:20:35,225 --> 00:20:39,024 Listen, Jack, whatever this is about, 399 00:20:39,025 --> 00:20:42,544 I hope that not talking about it has helped. 400 00:20:42,545 --> 00:20:44,385 [Both laugh] 401 00:20:48,145 --> 00:20:49,264 And so tell me, Matt, 402 00:20:49,265 --> 00:20:51,784 have you ever really, truly encountered a shark? 403 00:20:51,785 --> 00:20:54,184 - Man or marine? - [Both laugh] 404 00:20:54,185 --> 00:20:55,544 You're going. 405 00:20:55,545 --> 00:20:57,744 I want to be up early to catch the dawn swell. 406 00:20:57,745 --> 00:21:00,144 - He's going surfing. - I see. 407 00:21:00,145 --> 00:21:01,704 Well, you certainly are devoted. 408 00:21:01,705 --> 00:21:04,104 Addicted, more like it. 409 00:21:04,105 --> 00:21:05,664 Why don't you both come tomorrow? 410 00:21:05,665 --> 00:21:06,904 At dawn? 411 00:21:06,905 --> 00:21:09,704 Oh, I can pick you up later. Show you how to hang ten. 412 00:21:09,705 --> 00:21:13,224 I have no idea what that means, but it sounds like fun. 413 00:21:13,225 --> 00:21:15,264 I don't think so. I have a little boy. 414 00:21:15,265 --> 00:21:17,184 - How old? - He's five. 415 00:21:17,185 --> 00:21:19,064 Perfect! Bring him along. 416 00:21:19,065 --> 00:21:20,784 Really? Would that be all right? 417 00:21:20,785 --> 00:21:22,224 Why wouldn't it be? 418 00:21:22,225 --> 00:21:24,224 Wonderful. It's decided, then. 419 00:21:24,225 --> 00:21:25,705 - [Laughs] - [Laughs] 420 00:21:28,945 --> 00:21:32,024 Maybe I'll turn you into our very own Australian Gidgets. 421 00:21:32,025 --> 00:21:33,944 - [Laughs] - [Laughs] 422 00:21:33,945 --> 00:21:35,104 Good night. 423 00:21:35,105 --> 00:21:36,825 MATTHEW: See ya. 424 00:21:58,265 --> 00:21:59,865 Got caught up with Frank. 425 00:22:03,345 --> 00:22:04,744 You smell like smoke. 426 00:22:04,745 --> 00:22:06,705 Oh, we made a fire. 427 00:22:07,905 --> 00:22:09,505 And had a cigarette. 428 00:22:16,625 --> 00:22:18,424 Make me understand. 429 00:22:18,425 --> 00:22:24,224 You have this opportunity to help the family to fix things. 430 00:22:24,225 --> 00:22:26,744 For God's sake, we sat around last night, 431 00:22:26,745 --> 00:22:29,664 trying to work out a strategy to do precisely that, 432 00:22:29,665 --> 00:22:32,304 and you were on board 100%. 433 00:22:32,305 --> 00:22:35,305 What could be more important than Ash Park? 434 00:22:36,385 --> 00:22:37,625 Us. 435 00:22:38,945 --> 00:22:41,064 I'm trying to protect you. 436 00:22:41,065 --> 00:22:42,704 From what? 437 00:22:42,705 --> 00:22:44,504 Me. 438 00:22:44,505 --> 00:22:48,465 Do you realize what I grapple with every day? 439 00:22:49,545 --> 00:22:51,624 The constant stress. 440 00:22:51,625 --> 00:22:55,904 I'm an alcoholic, Carolyn. You don't get better. 441 00:22:55,905 --> 00:22:58,664 It doesn't go away. You just try and manage it. 442 00:22:58,665 --> 00:23:00,864 It's relentless and exhausting. 443 00:23:00,865 --> 00:23:03,424 Every single facet of my life 444 00:23:03,425 --> 00:23:07,064 is structured around avoiding the triggers. 445 00:23:07,065 --> 00:23:09,745 The things I know will make the bottle sing. 446 00:23:11,625 --> 00:23:14,065 Memories I don't want to face. 447 00:23:16,225 --> 00:23:18,025 People's expectations. 448 00:23:20,785 --> 00:23:22,825 What Richard Bennett did to you. 449 00:23:24,905 --> 00:23:26,544 That I wasn't able to protect you. 450 00:23:26,545 --> 00:23:29,384 My most important job, and I couldn't even do that. 451 00:23:29,385 --> 00:23:32,024 You couldn't have saved me from him. 452 00:23:32,025 --> 00:23:35,105 - It wasn't your fault. - I should have been able to. 453 00:23:39,065 --> 00:23:40,424 I was in charge. 454 00:23:40,425 --> 00:23:41,824 It was my domain. I ran things. 455 00:23:41,825 --> 00:23:43,104 And then Henry arrived, 456 00:23:43,105 --> 00:23:45,064 and now I feel like an old man trying to catch up. 457 00:23:45,065 --> 00:23:48,824 - But you're not. - What if I am? 458 00:23:48,825 --> 00:23:51,784 It's bad enough as it is. 459 00:23:51,785 --> 00:23:56,905 Add this into the mix, and I don't know what I'll do. 460 00:24:01,025 --> 00:24:04,145 Which is why I... I take pills. 461 00:24:05,385 --> 00:24:07,344 What pills? 462 00:24:07,345 --> 00:24:09,025 To take the edge off. 463 00:24:11,305 --> 00:24:14,864 But you're just replacing one addiction with another. 464 00:24:14,865 --> 00:24:17,305 I can still function. 465 00:24:20,825 --> 00:24:25,064 I might lose you, sticking to the straight path. 466 00:24:25,065 --> 00:24:26,664 But there is nothing surer... 467 00:24:26,665 --> 00:24:29,225 If I go back to the bottle, I will lose you. 468 00:24:32,505 --> 00:24:35,225 You won't lose me, Jack Duncan. 469 00:24:37,865 --> 00:24:39,785 You won't lose me. 470 00:24:52,625 --> 00:24:54,065 Thanks, Alan. 471 00:24:57,065 --> 00:24:59,464 I spoke to Jack last night. 472 00:24:59,465 --> 00:25:02,304 We had a long discussion about him running. 473 00:25:02,305 --> 00:25:03,905 Has there been a change of heart? 474 00:25:05,265 --> 00:25:09,184 I want to ask you, George, not to raise the subject again. 475 00:25:09,185 --> 00:25:11,944 Jack wants to focus on the hospital. 476 00:25:11,945 --> 00:25:14,064 Clearly you have your reasons. 477 00:25:14,065 --> 00:25:15,704 Yes. 478 00:25:15,705 --> 00:25:17,624 As long as you're both all right. 479 00:25:17,625 --> 00:25:20,505 We are. Thank you. 480 00:26:19,585 --> 00:26:20,744 All right. 481 00:26:20,745 --> 00:26:23,664 Come on. Lie down. 482 00:26:23,665 --> 00:26:25,064 That's it. Legs in. 483 00:26:25,065 --> 00:26:26,424 Legs in. That's it. 484 00:26:26,425 --> 00:26:28,664 Now you're paddling, paddling, and the wave comes along, 485 00:26:28,665 --> 00:26:29,984 and you've got to get onto your knees. 486 00:26:29,985 --> 00:26:31,944 Onto your knees. That's it. 487 00:26:31,945 --> 00:26:33,784 First time you do it, you'll be on the water, 488 00:26:33,785 --> 00:26:35,505 so it might be a bit wobbly. 489 00:26:36,665 --> 00:26:39,064 Look at what you've missed. 490 00:26:39,065 --> 00:26:40,064 Standing up. 491 00:26:40,065 --> 00:26:42,464 ELIZABETH: You should have told me you had another son. 492 00:26:42,465 --> 00:26:44,024 One foot in front of the other. That's it. 493 00:26:44,025 --> 00:26:47,304 After everything we shared. 494 00:26:47,305 --> 00:26:49,864 And don't tell me you didn't know how to be a good father. 495 00:26:49,865 --> 00:26:51,145 You were wonderful with David. 496 00:26:52,145 --> 00:26:53,545 And Georgie. 497 00:26:56,545 --> 00:26:58,705 You made a terrible mistake. 498 00:27:01,265 --> 00:27:03,584 But I'm in no position to judge you. 499 00:27:03,585 --> 00:27:06,345 Come down and paddle, Grandmother. 500 00:27:09,985 --> 00:27:12,184 Let's go through it all again. Lie down. 501 00:27:12,185 --> 00:27:13,824 That's it. Paddle. 502 00:27:13,825 --> 00:27:15,544 Wave comes. On your knees. 503 00:27:15,545 --> 00:27:18,505 Stupid, wretched pride. 504 00:27:20,145 --> 00:27:23,904 So many precious moments he's missed. 505 00:27:23,905 --> 00:27:25,744 - Cool, man, you got it. - Cool, man. 506 00:27:25,745 --> 00:27:28,184 [Laughter] 507 00:27:28,185 --> 00:27:30,545 He can still be part of your life, Lizzie. 508 00:27:33,465 --> 00:27:35,945 It's not too late. 509 00:27:41,865 --> 00:27:43,665 MATTHEW: Lie down. 510 00:27:54,025 --> 00:27:55,024 Do you have a minute? 511 00:27:55,025 --> 00:27:56,665 Of course. 512 00:28:00,305 --> 00:28:01,704 What's this? 513 00:28:01,705 --> 00:28:05,064 Portable pacemaker machines. Do you know about them? 514 00:28:05,065 --> 00:28:07,744 I saw them at a conference last year. 515 00:28:07,745 --> 00:28:09,464 Transistorized and wearable. 516 00:28:09,465 --> 00:28:10,784 Yeah, save our heart patients 517 00:28:10,785 --> 00:28:14,104 having to plug themselves into a wall. 518 00:28:14,105 --> 00:28:16,144 We should think about getting some. 519 00:28:16,145 --> 00:28:17,505 Might even save a few lives. 520 00:28:19,585 --> 00:28:22,105 This is a bit of a turnaround, isn't it? 521 00:28:23,065 --> 00:28:25,864 Well, Bennett's threats have pulled me up, made me think. 522 00:28:25,865 --> 00:28:28,704 It seems I have two alternatives... 523 00:28:28,705 --> 00:28:33,265 let him destroy me, or embrace the challenge of destroying him. 524 00:28:34,345 --> 00:28:36,465 Facing front and moving forward, Henry. 525 00:29:12,065 --> 00:29:14,184 Mrs. Bligh. 526 00:29:14,185 --> 00:29:16,145 [Telephone rings] 527 00:29:18,585 --> 00:29:19,865 Hello? 528 00:29:22,305 --> 00:29:25,105 Me? Not Mr. Bligh? 529 00:29:39,105 --> 00:29:41,064 You asked to see me? 530 00:29:41,065 --> 00:29:43,344 I thought it best I meet you here, 531 00:29:43,345 --> 00:29:46,785 rather than presume to visit you at your cottage. 532 00:29:49,745 --> 00:29:51,544 Divorce papers. 533 00:29:51,545 --> 00:29:53,745 Signed, sealed, and delivered. 534 00:29:57,545 --> 00:30:00,865 Oh, you see? That wasn't so hard, was it? 535 00:30:02,265 --> 00:30:04,584 A simple thank-you would suffice. 536 00:30:04,585 --> 00:30:06,944 For allowing George what you promised? 537 00:30:06,945 --> 00:30:09,424 You are a hard and uncompromising woman. 538 00:30:09,425 --> 00:30:11,945 I just don't want to give you any false hopes. 539 00:30:14,705 --> 00:30:17,265 One day you may come to regret this moment. 540 00:30:19,745 --> 00:30:23,784 You should know that Jack isn't prepared to stand. 541 00:30:23,785 --> 00:30:24,824 What? 542 00:30:24,825 --> 00:30:26,824 It's his decision. 543 00:30:26,825 --> 00:30:29,064 No. No, no, no, no. 544 00:30:29,065 --> 00:30:30,624 Make him change his mind. 545 00:30:30,625 --> 00:30:33,384 Everything... Everything I'm trying to do for this family, 546 00:30:33,385 --> 00:30:36,104 he can't even do that? 547 00:30:36,105 --> 00:30:38,224 How you can all be so cavalier about a man 548 00:30:38,225 --> 00:30:41,465 who is out to destroy you is totally beyond me. 549 00:30:50,585 --> 00:30:52,545 [Engine starts] 550 00:31:32,185 --> 00:31:35,264 DOUGLAS: In Flanders fields the poppies blow 551 00:31:35,265 --> 00:31:37,424 between the crosses, row on row, 552 00:31:37,425 --> 00:31:41,304 that mark our place, and in the sky 553 00:31:41,305 --> 00:31:45,825 the larks, still bravely singing, fly. 554 00:32:07,585 --> 00:32:09,504 [Door opens] 555 00:32:09,505 --> 00:32:12,344 WOMAN: Sir, plea... please wait. I have to tell Mrs. Goddard. 556 00:32:12,345 --> 00:32:15,305 Mrs. Goddard's always happy to see an old family friend. 557 00:32:16,585 --> 00:32:17,864 - That will be all. - Yes, ma'am. 558 00:32:17,865 --> 00:32:21,024 Well, well, well. Miss Havisham amongst the relics. 559 00:32:21,025 --> 00:32:22,744 And even though managed to marry your man, 560 00:32:22,745 --> 00:32:24,984 he still left you high and dry. 561 00:32:24,985 --> 00:32:26,864 Is there a point to this visit? 562 00:32:26,865 --> 00:32:28,904 I come bearing gifts. 563 00:32:28,905 --> 00:32:32,064 Poor old Dougie Goddard, eh? 564 00:32:32,065 --> 00:32:34,784 So many things I would liked to have said at his funeral. 565 00:32:34,785 --> 00:32:36,744 Douglas the philanthropist. 566 00:32:36,745 --> 00:32:39,064 Always willing to jump into the fray 567 00:32:39,065 --> 00:32:40,784 for the sake of his damaged diggers. 568 00:32:40,785 --> 00:32:43,864 Please leave now. 569 00:32:43,865 --> 00:32:45,424 What's he left you with, eh? 570 00:32:45,425 --> 00:32:50,064 Him stone cold in the ground, his mongrel dogs defanged, 571 00:32:50,065 --> 00:32:52,824 the crazy lady down in Inverness. 572 00:32:52,825 --> 00:32:55,624 And me right here. 573 00:32:55,625 --> 00:32:57,665 It's enough to do an old biddy in. 574 00:32:58,865 --> 00:33:00,664 You have made your point. 575 00:33:00,665 --> 00:33:02,425 How is the old ticker, by the way? 576 00:33:03,705 --> 00:33:06,064 All must be a terrible strain. 577 00:33:06,065 --> 00:33:07,105 ANNA: Grandmother? 578 00:33:14,265 --> 00:33:15,304 Thank you, Elizabeth. 579 00:33:15,305 --> 00:33:17,944 I appreciate the offer of tea and cake, 580 00:33:17,945 --> 00:33:19,385 but tempus fugit and all that. 581 00:33:26,385 --> 00:33:29,624 You don't think she'd feel safer if we brought her back here? 582 00:33:29,625 --> 00:33:32,105 She didn't even want me to call you. 583 00:33:32,985 --> 00:33:35,985 You did the right thing. Thank you, darling. 584 00:33:45,385 --> 00:33:49,064 Grandmother, I could cancel Matthew if you like. 585 00:33:49,065 --> 00:33:51,145 No, I welcome the distraction. 586 00:33:56,545 --> 00:34:00,024 Mongrel's trying to push her into a heart attack. 587 00:34:00,025 --> 00:34:01,304 All part of his agenda. 588 00:34:01,305 --> 00:34:03,065 I'd better let George know. 589 00:34:16,625 --> 00:34:19,944 Sir Richard's paid Mother a visit. 590 00:34:19,945 --> 00:34:21,584 She should be here. 591 00:34:21,585 --> 00:34:22,904 I'll go down tomorrow and bring her home. 592 00:34:22,905 --> 00:34:25,424 CAROLYN: She doesn't want us to make a fuss. 593 00:34:25,425 --> 00:34:28,704 GEORGE: Jack, perhaps you could appeal to her? 594 00:34:28,705 --> 00:34:30,464 She does tend to listen to you. 595 00:34:30,465 --> 00:34:31,985 CAROLYN: It wouldn't hurt. 596 00:34:33,105 --> 00:34:34,224 I'll run. 597 00:34:34,225 --> 00:34:36,704 As an independent. 598 00:34:36,705 --> 00:34:38,504 But what we talked about last night. 599 00:34:38,505 --> 00:34:40,904 It's the right thing to do. 600 00:34:40,905 --> 00:34:42,425 I've made up my mind. 601 00:34:43,505 --> 00:34:45,464 It's not about Ash Park anymore. 602 00:34:45,465 --> 00:34:48,945 Elizabeth deserves to live out her life without this. 603 00:34:51,705 --> 00:34:55,225 Here we are. You might like to have a look. 604 00:35:08,385 --> 00:35:09,745 I remember this day. 605 00:35:10,865 --> 00:35:13,424 Dad was all set to take us for a drive in his car, 606 00:35:13,425 --> 00:35:16,064 and he drove so fast that Frankie was sick everywhere. 607 00:35:16,065 --> 00:35:18,224 [Laughs] 608 00:35:18,225 --> 00:35:20,865 Mm, your father enjoyed his cars. 609 00:35:31,065 --> 00:35:32,705 I did love him. 610 00:35:34,945 --> 00:35:36,025 I know. 611 00:35:39,425 --> 00:35:43,945 It was just really difficult sometimes. 612 00:35:45,145 --> 00:35:46,945 Love is difficult. 613 00:35:51,225 --> 00:35:53,105 [Telephone rings] 614 00:35:55,065 --> 00:35:57,585 Yes? 615 00:35:59,105 --> 00:36:03,984 [Sighs] That is heartening news, George. 616 00:36:03,985 --> 00:36:05,145 Thank you. 617 00:36:06,665 --> 00:36:09,425 I shall enjoy delivering it face-to-face. 618 00:36:32,865 --> 00:36:34,144 OLIVIA: Is there a big wave? 619 00:36:34,145 --> 00:36:35,504 I think there's gonna be a big wave! 620 00:36:35,505 --> 00:36:37,984 Oh, no! And there's another one! 621 00:36:37,985 --> 00:36:39,104 Oh, you're rolling down the hill! 622 00:36:39,105 --> 00:36:41,144 Oh, no! 623 00:36:41,145 --> 00:36:43,344 Oh, no! You've got to paddle. 624 00:36:43,345 --> 00:36:44,544 You've got to start paddling! 625 00:36:44,545 --> 00:36:48,584 I was trying really hard not to let Dad's death affect me. 626 00:36:48,585 --> 00:36:50,424 I guess that's like going out on the ocean, 627 00:36:50,425 --> 00:36:53,904 thinking you're not gonna get dumped. 628 00:36:53,905 --> 00:36:56,424 I've learned that bottling up one's emotions 629 00:36:56,425 --> 00:36:58,904 is a transitory solution. 630 00:36:58,905 --> 00:37:01,865 What one resists will only persist. 631 00:37:03,905 --> 00:37:05,905 You're a lot like your father. 632 00:37:08,065 --> 00:37:09,785 You have his kindness. 633 00:37:10,785 --> 00:37:12,665 And his eyes. 634 00:37:13,785 --> 00:37:15,464 And of course his smile. 635 00:37:15,465 --> 00:37:18,025 [Laughter] 636 00:37:20,625 --> 00:37:24,344 I've been thinking about staying on here for a bit. 637 00:37:24,345 --> 00:37:25,944 You know the surf scene here's really cranking up, 638 00:37:25,945 --> 00:37:28,984 and it could be a market for my boards. 639 00:37:28,985 --> 00:37:30,425 Could even go crazy. 640 00:37:32,705 --> 00:37:34,544 You all right? 641 00:37:34,545 --> 00:37:36,744 It's just your turn of phrase. 642 00:37:36,745 --> 00:37:38,864 Do all surfing men speak like that? 643 00:37:38,865 --> 00:37:41,304 I don't know. I haven't met all of them. 644 00:37:41,305 --> 00:37:44,065 Ah! Just like Douglas. 645 00:37:44,905 --> 00:37:46,064 Perhaps you should talk to Anna 646 00:37:46,065 --> 00:37:48,104 about getting a dictionary of translations published. 647 00:37:48,105 --> 00:37:50,144 Ah! That'd be cool. 648 00:37:50,145 --> 00:37:52,145 There you go again. 649 00:37:54,425 --> 00:37:58,784 There was something else I wanted to ask you. 650 00:37:58,785 --> 00:38:02,944 There is a certain person I would like to ask out, 651 00:38:02,945 --> 00:38:04,344 if that's all right with you. 652 00:38:04,345 --> 00:38:07,784 OLIVIA: The octopus is coming to get you! 653 00:38:07,785 --> 00:38:09,904 - Oh! - There's a big shark coming! 654 00:38:09,905 --> 00:38:11,104 Aaagh! 655 00:38:11,105 --> 00:38:13,024 Ha ha ha ha! 656 00:38:13,025 --> 00:38:16,464 Oh, darling, did the shark get you? 657 00:38:16,465 --> 00:38:18,304 I'll protect you. Stay with me. 658 00:38:18,305 --> 00:38:21,264 I was wondering if I could have a word with you, Olivia. 659 00:38:21,265 --> 00:38:22,704 Of course. 660 00:38:22,705 --> 00:38:24,425 Um, in private. 661 00:38:26,785 --> 00:38:31,064 Ah, darling, you play with Auntie Anna, all right? 662 00:38:31,065 --> 00:38:32,265 Cool. 663 00:38:34,905 --> 00:38:38,305 How dreadful! It's all on your back. 664 00:38:45,625 --> 00:38:47,224 [Knocks] 665 00:38:47,225 --> 00:38:48,664 Am I disturbing your work? 666 00:38:48,665 --> 00:38:51,105 No, no. Nothing to disturb here. 667 00:38:53,865 --> 00:38:56,065 Matt has asked me out to dinner. 668 00:38:58,505 --> 00:39:00,504 Well, I hope you said yes. 669 00:39:00,505 --> 00:39:02,984 I feel strange about it. 670 00:39:02,985 --> 00:39:05,544 - Do you mind terribly? - Why should I mind? 671 00:39:05,545 --> 00:39:07,824 It's just that you were the one so keen on him. 672 00:39:07,825 --> 00:39:09,904 Well, obviously the feeling's not mutual. 673 00:39:09,905 --> 00:39:12,344 Perhaps I should have declined. 674 00:39:12,345 --> 00:39:14,584 I don't want things to be awkward between us. 675 00:39:14,585 --> 00:39:17,424 Are you being deliberately obtuse? 676 00:39:17,425 --> 00:39:20,024 Olivia, Blind Freddy can see 677 00:39:20,025 --> 00:39:22,304 that Matt's interested in you, not me. 678 00:39:22,305 --> 00:39:26,904 And to be honest, I'm really... I'm very fine with that. 679 00:39:26,905 --> 00:39:28,584 There are plenty more fish in the sea. 680 00:39:28,585 --> 00:39:31,225 Or surfers, as the case may be. 681 00:39:31,985 --> 00:39:33,704 It's just a dinner invitation. 682 00:39:33,705 --> 00:39:36,584 Hardly a proposal. 683 00:39:36,585 --> 00:39:39,065 You're absolutely right. 684 00:40:04,785 --> 00:40:08,944 What the hell does he think he's playing at? 685 00:40:08,945 --> 00:40:11,424 He intends to run against George. 686 00:40:11,425 --> 00:40:14,584 It wasn't something I could tell you over the phone. 687 00:40:14,585 --> 00:40:16,864 The family have had a dreadful falling-out. 688 00:40:16,865 --> 00:40:19,664 He'll be begging for mercy by the time I'm finished with him. 689 00:40:19,665 --> 00:40:22,704 - I'm at your service, Dickie. - He won't know which way's up. 690 00:40:22,705 --> 00:40:26,265 Dr. Duncan farts, I want to know about it. 691 00:40:51,305 --> 00:40:53,464 Thank you. 692 00:40:53,465 --> 00:40:54,744 Good night. 693 00:40:54,745 --> 00:40:55,745 [Smooches] 694 00:41:28,505 --> 00:41:30,745 [Slow jazz music plays] 695 00:41:33,425 --> 00:41:34,545 May I have this dance? 696 00:41:36,385 --> 00:41:38,305 Oh! [Laughs] 697 00:41:45,225 --> 00:41:47,504 You know, this may come as a complete shock to you, 698 00:41:47,505 --> 00:41:50,104 but I don't think our son has any rhythm. 699 00:41:50,105 --> 00:41:52,024 I saw him dancing with Leah and Larry. 700 00:41:52,025 --> 00:41:54,464 That would come from your side of the family, 701 00:41:54,465 --> 00:41:57,824 because the Blighs are noted for their ballroom dancing skills. 702 00:41:57,825 --> 00:42:00,184 Well, there's not much to the Pride of Erin, Mr. Bligh. 703 00:42:00,185 --> 00:42:02,385 It's just one foot in front of the other. 704 00:42:07,025 --> 00:42:10,585 You know, I'm counting down the days till you're my wife. 705 00:42:25,585 --> 00:42:27,985 I'm gonna be fine, Caro. 706 00:42:29,185 --> 00:42:30,825 It's the right decision. 707 00:42:35,985 --> 00:42:38,384 It's the bomb you've been trying to put up me for months. 708 00:42:38,385 --> 00:42:39,984 [Laughs] 709 00:42:39,985 --> 00:42:42,825 I wouldn't have described it quite so elegantly. 710 00:42:45,225 --> 00:42:47,025 I've stopped taking the pills. 711 00:42:51,865 --> 00:42:53,705 That's good news. 712 00:42:55,425 --> 00:42:59,025 But I want you to promise me something, Doctor. 713 00:43:01,145 --> 00:43:04,025 You'll let me know if things start to get on top of you. 714 00:43:05,785 --> 00:43:07,225 I'll let you know. 715 00:43:08,705 --> 00:43:10,905 You won't be doing this on your own. 716 00:43:38,382 --> 00:43:43,382 Subtitles by explosiveskull 52424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.