Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,259
Guard!
2
00:00:05,260 --> 00:00:06,379
Quiet!
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,579
I need to see Dr. Samuels.
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,179
I've made a decision.
5
00:00:10,180 --> 00:00:12,579
She's finally offering
a divorce.
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,699
I will accept full blame.
7
00:00:14,700 --> 00:00:17,099
If you agree to this,
you will rue the day.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,979
I can't see her being released
simply because of this.
9
00:00:19,980 --> 00:00:21,699
We have to find a way
to work together.
10
00:00:21,700 --> 00:00:24,339
It's not gonna be by me
compromising my standards.
11
00:00:24,340 --> 00:00:26,379
- I saw your paintings.
- Yes.
12
00:00:26,380 --> 00:00:27,379
They're lovely.
13
00:00:27,380 --> 00:00:28,699
I'm stonkered.
14
00:00:28,700 --> 00:00:31,019
I've seen a lot worse than this
on exhibition.
15
00:00:31,020 --> 00:00:32,779
Oh, my God.
16
00:00:32,780 --> 00:00:35,939
You cannot take it.
17
00:00:35,940 --> 00:00:37,620
That's a signed Namatjira.
18
00:00:39,820 --> 00:00:41,979
I'm finding the second book
a struggle.
19
00:00:41,980 --> 00:00:43,579
What about your bottom drawer?
20
00:00:43,580 --> 00:00:44,540
"Tender Vines"?
21
00:00:45,260 --> 00:00:47,259
Perhaps I've been wrong.
22
00:00:47,260 --> 00:00:48,700
Let's talk about publication.
23
00:00:55,740 --> 00:00:56,980
Oh, God.
24
00:00:57,780 --> 00:00:58,740
An ambulance!
25
00:00:59,700 --> 00:01:01,379
Does Isaac know
that you're seeing him?
26
00:01:01,380 --> 00:01:03,659
Well, he's not Jewish.
Of course not.
27
00:01:03,660 --> 00:01:04,739
It would break
your uncle's heart.
28
00:01:04,740 --> 00:01:07,699
He's dragging me off to Israel.
He's breaking mine.
29
00:01:07,700 --> 00:01:09,699
Clothes are missing, bag.
30
00:01:09,700 --> 00:01:10,979
She's run away.
31
00:01:10,980 --> 00:01:13,219
She is Jewish.
She cannot deny that.
32
00:01:13,220 --> 00:01:14,579
And David?
33
00:01:14,580 --> 00:01:16,979
Well, it's his heritage
as well as hers.
34
00:01:16,980 --> 00:01:18,659
There's something
we have to face.
35
00:01:18,660 --> 00:01:20,980
It may mean there is no wedding.
36
00:01:21,179 --> 00:01:26,179
Subtitles by explosiveskull
37
00:01:39,860 --> 00:01:42,139
Every major city in the world
38
00:01:42,140 --> 00:01:45,659
faces becoming a Nagasaki
or Hiroshima
39
00:01:45,660 --> 00:01:51,499
unless mankind confronts
the outstanding issue of 1958...
40
00:01:51,500 --> 00:01:54,899
What to do
about the hydrogen bomb.
41
00:01:54,900 --> 00:01:57,339
This weapon, if ever used again,
42
00:01:57,340 --> 00:02:00,019
will cause
unimaginable destruction
43
00:02:00,020 --> 00:02:04,659
and produce terrible effects
on generations as yet unborn.
44
00:02:04,660 --> 00:02:07,059
Can nations of the world unite
45
00:02:07,060 --> 00:02:09,139
to conquer man's
unnerving race...
46
00:02:27,500 --> 00:02:29,139
You should have sat with us.
47
00:02:29,140 --> 00:02:32,219
Well, I was hoping I might catch
Leah Gold sneaking in.
48
00:02:32,220 --> 00:02:33,859
She's obsessed
with Marilyn Monroe.
49
00:02:33,860 --> 00:02:36,099
If she were anywhere
in the vicinity...
50
00:02:36,100 --> 00:02:37,219
How long has it been?
51
00:02:37,220 --> 00:02:38,700
Two days.
52
00:02:40,980 --> 00:02:42,020
No George?
53
00:02:42,740 --> 00:02:43,860
No.
54
00:02:44,820 --> 00:02:45,739
Righto, ladies.
55
00:02:45,740 --> 00:02:48,179
What we've got to find is one
of these grates full of hot air.
56
00:02:48,180 --> 00:02:49,859
Oh, ignore him.
57
00:02:49,860 --> 00:02:51,779
'Cause I reckon Dawnie
could give old Marilyn
58
00:02:51,780 --> 00:02:53,299
a run for her money
in the pins department,
59
00:02:53,300 --> 00:02:54,259
especially when you go
like that!
60
00:02:54,260 --> 00:02:56,179
Don't!
61
00:02:56,180 --> 00:02:58,819
The drains in Inverness
don't blow hot air...
62
00:02:58,820 --> 00:03:00,099
unlike you, Roy Briggs.
63
00:03:00,100 --> 00:03:01,939
Next fancy-dress party,
that's what you're wearing.
64
00:03:01,940 --> 00:03:04,099
Oh, those two are funnier
than the film.
65
00:03:06,220 --> 00:03:08,180
I really thought she'd be here.
66
00:03:09,180 --> 00:03:12,179
I foolishly gave Isaac hope.
67
00:03:12,180 --> 00:03:13,179
Good luck.
68
00:03:13,180 --> 00:03:14,659
Thanks.
Night, Jack.
69
00:03:14,660 --> 00:03:15,980
Night.
70
00:03:16,580 --> 00:03:18,379
Something's going on.
71
00:03:18,380 --> 00:03:19,379
Hmm?
72
00:03:19,380 --> 00:03:21,979
George and Sarah.
73
00:03:30,620 --> 00:03:33,659
If I could have got that ratbag
boy today, I tell you...
74
00:03:33,660 --> 00:03:35,499
We agreed
you're to leave him to me.
75
00:03:35,500 --> 00:03:37,699
This selfish girl,
this isn't my Leah.
76
00:03:37,700 --> 00:03:38,899
I didn't raise her
to be like this.
77
00:03:38,900 --> 00:03:41,459
It's just her time to rebel.
78
00:03:41,460 --> 00:03:43,619
All my savings have been spent
on these tickets.
79
00:03:43,620 --> 00:03:45,340
I-I know.
80
00:03:46,620 --> 00:03:50,580
The life there...
the kibbutz life.
81
00:03:54,100 --> 00:03:55,260
Ha.
82
00:03:58,260 --> 00:04:00,139
This is Miriam's.
83
00:04:00,140 --> 00:04:01,540
For Leah.
84
00:04:04,740 --> 00:04:06,900
You can mind them for her.
85
00:04:13,460 --> 00:04:16,859
Mm. Hamantaschen.
Rugelach.
86
00:04:16,860 --> 00:04:19,980
Oh, this takes me back to Paris
before the war.
87
00:04:21,460 --> 00:04:23,299
David's in for a treat.
88
00:04:23,300 --> 00:04:24,940
Hm.
89
00:04:26,020 --> 00:04:29,459
Look, I, uh, I don't understand
my religion well.
90
00:04:29,460 --> 00:04:31,379
I-I'm the first to admit it.
91
00:04:31,380 --> 00:04:32,979
You put me in a synagogue,
92
00:04:32,980 --> 00:04:35,019
I'm standing up,
everybody's sitting down.
93
00:04:35,020 --> 00:04:36,179
Yes.
94
00:04:36,180 --> 00:04:37,620
You know?
95
00:04:38,340 --> 00:04:42,099
But what I do know is that,
uh...
96
00:04:42,100 --> 00:04:44,300
yeah, it has always felt good
to be Jewish.
97
00:04:45,540 --> 00:04:48,300
And that's what I want her
to have.
98
00:04:49,220 --> 00:04:51,099
And to pass down.
99
00:04:51,100 --> 00:04:53,179
The traditions.
100
00:04:53,180 --> 00:04:54,419
Yeah.
101
00:04:54,420 --> 00:05:00,020
Together, we go to Israel
to see the hope and the promise.
102
00:05:02,060 --> 00:05:05,420
But I know that if she
turns away from Judaism now...
103
00:05:07,140 --> 00:05:08,540
...she'll never come back.
104
00:05:52,100 --> 00:05:53,739
It's Superboy!
105
00:05:56,300 --> 00:05:57,739
Larry, you idiot.
106
00:05:57,740 --> 00:05:59,739
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
It was a joke.
107
00:05:59,740 --> 00:06:01,859
Are you all right?
108
00:06:01,860 --> 00:06:03,139
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm all right.
109
00:06:03,140 --> 00:06:04,899
Okay. Good.
You sit down.
110
00:06:04,900 --> 00:06:07,459
'Cause, uh, I got you something.
111
00:06:07,460 --> 00:06:08,819
Sit down.
112
00:06:08,820 --> 00:06:09,979
I got you some food,
113
00:06:09,980 --> 00:06:12,659
and I think you should eat it
before it gets cold.
114
00:06:20,580 --> 00:06:21,739
What?
115
00:06:24,740 --> 00:06:27,500
I can't help worrying
about Uncle Isaac.
116
00:06:28,100 --> 00:06:31,260
He'll be all right.
I promise.
117
00:06:35,740 --> 00:06:37,059
Just so I'm clear...
118
00:06:37,060 --> 00:06:39,779
On his school form,
for instance, under religion,
119
00:06:39,780 --> 00:06:42,180
you'd prefer if we put Jewish.
120
00:06:44,540 --> 00:06:46,899
Then what?
I...
121
00:06:46,900 --> 00:06:48,579
I am trying to understand.
122
00:06:48,580 --> 00:06:50,499
For David to be Jewish.
123
00:06:50,500 --> 00:06:52,179
But if it's passed down
the mother's line...
124
00:06:52,180 --> 00:06:54,100
To know that he is.
125
00:06:55,060 --> 00:06:57,939
Each night, he kneels
to say his prayers to Jesus.
126
00:06:57,940 --> 00:07:00,139
You taught him that.
Your family too.
127
00:07:00,140 --> 00:07:02,779
But why haven't I taught him the
Shema, the children's prayer?
128
00:07:02,780 --> 00:07:04,979
- In Hebrew?
- I'm not blaming you.
129
00:07:04,980 --> 00:07:06,779
I'm the one who has let it slip.
130
00:07:06,780 --> 00:07:08,459
Well, can he say both?
The... The...
131
00:07:08,460 --> 00:07:09,259
Shema.
132
00:07:09,260 --> 00:07:11,699
The Shema and his other prayers.
133
00:07:11,700 --> 00:07:13,499
Isn't that why we did both
when he was born...
134
00:07:13,500 --> 00:07:14,819
the bris and the baptism?
135
00:07:14,820 --> 00:07:17,019
It's all weighted on your side,
though, isn't it?
136
00:07:17,020 --> 00:07:18,659
- My side?
- He goes to church each week.
137
00:07:18,660 --> 00:07:20,499
And now it's Sunday school.
138
00:07:20,500 --> 00:07:23,539
He comes home full of stories
about miracles
139
00:07:23,540 --> 00:07:24,819
and disciples and the devil.
140
00:07:24,820 --> 00:07:26,899
And all he knows about Judaism
141
00:07:26,900 --> 00:07:28,139
is that when we go
to the Golds',
142
00:07:28,140 --> 00:07:31,179
he has to wear a funny hat.
143
00:07:31,180 --> 00:07:34,580
And singing the Shema at night,
it's hardly a balance.
144
00:07:36,140 --> 00:07:39,500
Why don't we look at this
from another angle?
145
00:07:40,140 --> 00:07:42,299
You are a wonderful mother.
146
00:07:42,300 --> 00:07:43,299
I do my best.
147
00:07:43,300 --> 00:07:44,699
Oh, you do more than that.
148
00:07:44,700 --> 00:07:46,859
We have a very happy little boy
149
00:07:46,860 --> 00:07:50,260
who could simply choose his own
religion when he's old enough.
150
00:07:51,180 --> 00:07:53,500
If we lived near a synagogue,
but we don't.
151
00:07:54,100 --> 00:07:59,059
We can't be part of a Jewish
community, and I accept that.
152
00:07:59,060 --> 00:08:02,579
I also accept that if...
when we marry,
153
00:08:02,580 --> 00:08:04,299
it won't be under a chuppah.
154
00:08:04,300 --> 00:08:05,299
So be it.
155
00:08:05,300 --> 00:08:07,019
But when it comes
to my child's future...
156
00:08:07,020 --> 00:08:08,219
Our child.
157
00:08:08,220 --> 00:08:09,780
What was it all for?
158
00:08:11,220 --> 00:08:14,659
Millions of men, women,
and children died.
159
00:08:14,660 --> 00:08:15,739
What was it for?
160
00:08:15,740 --> 00:08:17,699
He certainly doesn't need
to learn that... not yet.
161
00:08:17,700 --> 00:08:21,459
If I'm so upset about Leah
turning her back on her faith,
162
00:08:21,460 --> 00:08:25,339
her family, and culture, how can
I not raise my son as Jewish?
163
00:08:25,340 --> 00:08:27,179
And if... if we can't agree
on that,
164
00:08:27,180 --> 00:08:28,739
then I don't see
how we can marry.
165
00:08:28,740 --> 00:08:30,739
Let's not turn this
into a catastrophe!
166
00:08:30,740 --> 00:08:32,419
I can't marry you
167
00:08:32,420 --> 00:08:34,899
unless we agree that David
will be raised as a Jew.
168
00:08:34,900 --> 00:08:36,179
The Blighs
are Church of England.
169
00:08:36,180 --> 00:08:37,379
The Nordmanns aren't.
170
00:08:37,380 --> 00:08:40,139
David isn't a Nordmann.
He's a Bligh.
171
00:08:49,460 --> 00:08:51,220
Is it really this or nothing?
172
00:08:56,500 --> 00:08:57,660
Yes.
173
00:08:58,340 --> 00:09:00,259
Now?
174
00:09:00,260 --> 00:09:02,140
After all we've been through?
175
00:09:04,100 --> 00:09:07,300
Perhaps because
of all we've been through.
176
00:09:09,020 --> 00:09:11,260
We have a lot to consider.
177
00:09:12,820 --> 00:09:14,180
Yes.
178
00:09:23,620 --> 00:09:24,859
You're joking, aren't you?
179
00:09:24,860 --> 00:09:28,179
It was a mistake
to offer it for publication.
180
00:09:28,180 --> 00:09:30,059
I made a mistake.
181
00:09:30,060 --> 00:09:32,459
"Tender Vines" has
tremendous potential.
182
00:09:32,460 --> 00:09:35,219
I've been writing nothing
but rubbish all year.
183
00:09:35,220 --> 00:09:36,699
I panicked.
184
00:09:36,700 --> 00:09:39,379
You're not the first writer
in the world to struggle.
185
00:09:39,380 --> 00:09:41,099
Struggle is one thing.
186
00:09:41,100 --> 00:09:44,499
There are some days where I
thought I'd be better off dead.
187
00:09:44,500 --> 00:09:47,459
If we publish "Tender Vines,"
I'd have a book out, yes,
188
00:09:47,460 --> 00:09:49,499
but then there's the interviews
and all the ballyhoo.
189
00:09:49,500 --> 00:09:52,220
I'd be flung back
into the past and...
190
00:09:53,500 --> 00:09:54,780
I can't.
191
00:09:56,340 --> 00:09:58,380
Are the memories that painful?
192
00:09:59,900 --> 00:10:01,859
My grand failure.
193
00:10:01,860 --> 00:10:03,699
I'll make it up to you.
194
00:10:03,700 --> 00:10:06,499
Never mind me.
It's you.
195
00:10:06,500 --> 00:10:08,180
It's for the best.
196
00:10:09,500 --> 00:10:10,699
I've never known a writer
197
00:10:10,700 --> 00:10:13,699
to destroy what sounded like
a perfectly wonderful novel.
198
00:10:17,700 --> 00:10:21,500
Then you've never met... me.
199
00:10:41,820 --> 00:10:44,339
Darling, I know
this may seem urgent, but...
200
00:10:44,340 --> 00:10:45,899
I just wanted to get it done.
201
00:10:45,900 --> 00:10:47,739
The doctor was very specific
this morning...
202
00:10:47,740 --> 00:10:49,419
Go home and rest.
203
00:10:49,420 --> 00:10:52,419
- Well, I'm lying down.
- Bed rest is what he meant.
204
00:10:52,420 --> 00:10:54,820
Oh, goodness.
205
00:10:56,460 --> 00:10:58,219
Good evening.
Surrey Street Refuge.
206
00:10:58,220 --> 00:11:00,579
Elizabeth. I've been trying you
at home for a while.
207
00:11:00,580 --> 00:11:02,939
I just took a potshot
you might be there.
208
00:11:02,940 --> 00:11:04,220
Yes, we certainly are.
209
00:11:04,820 --> 00:11:05,899
Doing what?
210
00:11:05,900 --> 00:11:07,860
Yes.
That's right.
211
00:11:09,140 --> 00:11:10,740
Daffodils.
212
00:11:12,660 --> 00:11:14,580
He coughed himself
into a hemorrhage.
213
00:11:15,180 --> 00:11:16,939
He's just out of hospital.
214
00:11:16,940 --> 00:11:19,019
He should be resting
until he gets his results.
215
00:11:19,020 --> 00:11:21,180
I've been told there's no need
for the latter.
216
00:11:21,900 --> 00:11:23,819
Well, of course he needs to get
his results.
217
00:11:23,820 --> 00:11:25,260
Let me speak to him.
218
00:11:26,140 --> 00:11:27,939
Uh, Jack would like a word.
219
00:11:27,940 --> 00:11:30,019
Oh, not right now.
220
00:11:30,020 --> 00:11:31,740
Did you hear that?
221
00:11:32,340 --> 00:11:34,140
Is George still coming down
tomorrow?
222
00:11:35,660 --> 00:11:37,699
You want him to have a word
with Douglas?
223
00:11:37,700 --> 00:11:38,979
Is that what you're saying?
224
00:11:38,980 --> 00:11:41,140
That would be lovely.
Thank you, Jack.
225
00:11:41,980 --> 00:11:43,780
Mm.
Bye-bye.
226
00:11:48,540 --> 00:11:50,299
Sarah not coming up?
227
00:11:50,300 --> 00:11:51,900
Not tonight.
228
00:11:52,820 --> 00:11:54,180
Regina?
229
00:11:55,820 --> 00:11:57,780
No, that's not the problem.
230
00:11:59,460 --> 00:12:02,699
She has had some tension
with Henry.
231
00:12:02,700 --> 00:12:04,299
Perhaps his staying here
is strain.
232
00:12:04,300 --> 00:12:06,539
Not at all. Not at all.
I...
233
00:12:06,540 --> 00:12:08,539
I certainly enjoy his company.
234
00:12:08,540 --> 00:12:10,339
Ah.
How's Douglas?
235
00:12:10,340 --> 00:12:11,939
He's ignoring orders to rest
236
00:12:11,940 --> 00:12:14,379
and reluctant to return
for his results.
237
00:12:14,380 --> 00:12:16,739
- That's ridiculous.
- Elizabeth's very anxious.
238
00:12:16,740 --> 00:12:18,859
Well, I'll talk to him
when we go down there.
239
00:12:18,860 --> 00:12:19,900
She'd appreciate that.
240
00:12:22,020 --> 00:12:23,819
Here he is.
241
00:12:23,820 --> 00:12:26,580
A letter from James.
Nothing that can't be shared.
242
00:12:27,660 --> 00:12:28,859
I'll leave it here.
243
00:12:28,860 --> 00:12:30,499
Won't you join us?
244
00:12:30,500 --> 00:12:33,020
Uh, thank you,
but a big day tomorrow.
245
00:12:33,740 --> 00:12:35,099
- Good night, all.
- Good night.
246
00:12:35,100 --> 00:12:37,259
Good night, Henry.
Sleep well.
247
00:12:37,260 --> 00:12:38,700
Excuse me.
248
00:12:40,300 --> 00:12:42,219
Jack, would you mind
closing the door, please?
249
00:12:42,220 --> 00:12:43,739
Sure.
250
00:12:50,420 --> 00:12:53,060
If this could be kept
between the two of us.
251
00:12:54,820 --> 00:12:56,420
Sarah and I are having a...
252
00:12:58,460 --> 00:12:59,899
...an argument.
253
00:12:59,900 --> 00:13:01,099
About?
254
00:13:01,100 --> 00:13:02,380
Religion.
255
00:13:04,340 --> 00:13:06,380
Excuse me, Henry.
256
00:13:07,500 --> 00:13:10,380
Just wondering about
the surgeon's residence.
257
00:13:11,740 --> 00:13:13,460
When do you expect to move in?
258
00:13:15,300 --> 00:13:17,100
I'm not a builder, Jack.
259
00:13:19,140 --> 00:13:22,020
Working together and living
under the same roof...
260
00:13:23,220 --> 00:13:25,419
...may not have been
the best idea.
261
00:13:25,420 --> 00:13:28,099
Well... you see, the thing is,
262
00:13:28,100 --> 00:13:30,819
James Bligh invited me
to stay here.
263
00:13:30,820 --> 00:13:33,660
Just as Carolyn née Bligh
invited you, I imagine.
264
00:13:34,460 --> 00:13:35,739
But, of course, if you,
Dr. Duncan,
265
00:13:35,740 --> 00:13:37,779
would like me to make
alternative arrangements,
266
00:13:37,780 --> 00:13:39,700
then by all means,
all you have to do is ask.
267
00:13:43,100 --> 00:13:44,660
No hard feelings, then?
268
00:13:46,260 --> 00:13:47,859
Tricky adrenelectomy
in the morning.
269
00:13:47,860 --> 00:13:49,260
Good night.
270
00:13:55,980 --> 00:13:56,579
George.
271
00:13:56,580 --> 00:13:58,819
It's a fundamental part
of who we are.
272
00:13:58,820 --> 00:14:00,099
Well, speak for yourself.
273
00:14:00,100 --> 00:14:01,859
I don't believe in any of it.
Sorry.
274
00:14:01,860 --> 00:14:04,579
David will be an heir
to Ash Park.
275
00:14:04,580 --> 00:14:07,379
The heir to Ash Park has
always been Church of England.
276
00:14:07,380 --> 00:14:08,899
Why do you go to church?
277
00:14:08,900 --> 00:14:10,139
I do.
That's the point.
278
00:14:10,140 --> 00:14:11,739
Because it's a habit.
279
00:14:11,740 --> 00:14:13,459
A sore bottom and boredom
once a week.
280
00:14:13,460 --> 00:14:15,899
Habit or not... and I don't
happen to agree, by the way...
281
00:14:15,900 --> 00:14:18,579
the church is where we learn
our moral values.
282
00:14:18,580 --> 00:14:20,539
Jews lives moral lives.
283
00:14:20,540 --> 00:14:22,099
Atheists live moral lives.
284
00:14:22,100 --> 00:14:23,979
And it's not as if Sarah
is over-religious.
285
00:14:23,980 --> 00:14:25,660
She's not.
She's...
286
00:14:26,500 --> 00:14:28,139
Oh, how do they put it?
287
00:14:28,140 --> 00:14:30,379
Observant.
She's observant.
288
00:14:30,380 --> 00:14:31,499
Do you ever pray?
289
00:14:31,500 --> 00:14:34,219
Do I...
290
00:14:34,220 --> 00:14:35,859
I am praying right now, Carolyn.
291
00:14:35,860 --> 00:14:38,059
I'm praying that my sister
will leave me in peace
292
00:14:38,060 --> 00:14:41,380
so I can enjoy this...
this very fine brandy.
293
00:14:42,340 --> 00:14:44,660
Oh, my dear brother.
294
00:14:45,260 --> 00:14:47,699
We Blighs, led by you,
295
00:14:47,700 --> 00:14:50,939
have stretched ourselves
to accommodate so much...
296
00:14:50,940 --> 00:14:52,819
Anna's conversion
to Catholicism,
297
00:14:52,820 --> 00:14:54,339
James and how he is.
298
00:14:54,340 --> 00:14:58,699
His lover stays under our roof,
yours nearby.
299
00:14:58,700 --> 00:15:01,739
The woman you love
has a burning desire
300
00:15:01,740 --> 00:15:03,739
to see your Jewish child raised
in that faith.
301
00:15:03,740 --> 00:15:05,819
Can you honestly counter
that you have an equal desire
302
00:15:05,820 --> 00:15:07,260
to see him raised C of E?
303
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
Don't work too late.
304
00:15:17,100 --> 00:15:18,979
And choose your battles wisely.
305
00:15:25,020 --> 00:15:26,180
Night.
306
00:15:26,900 --> 00:15:28,180
Good night.
307
00:16:06,500 --> 00:16:08,980
For... Forgive me.
308
00:16:09,060 --> 00:16:11,419
For... Forgive me.
309
00:16:11,420 --> 00:16:14,580
Forgive me. Forgive me.
Forgive me.
310
00:16:18,220 --> 00:16:21,099
And what of the recurring
dreams, Regina?
311
00:16:21,100 --> 00:16:25,179
Or similar dreams of anger,
hatred, revenge?
312
00:16:25,180 --> 00:16:28,379
Remembering that these dreams
and the feelings they invoke
313
00:16:28,380 --> 00:16:30,980
could be signposts
in your recovery.
314
00:16:32,300 --> 00:16:36,179
I sleep straight through
the night, or so it seems.
315
00:16:36,180 --> 00:16:39,419
We've put you through quite
a journey, haven't we, Regina?
316
00:16:42,300 --> 00:16:45,420
I'm so very you came here
when you did, Doctor.
317
00:16:46,380 --> 00:16:49,299
I wouldn't be here today
if it wasn't for you.
318
00:16:49,300 --> 00:16:51,019
I'm merely the facilitator.
319
00:16:51,020 --> 00:16:53,300
You're the one
who's done the work.
320
00:16:56,660 --> 00:16:58,180
Everything for the good.
321
00:16:59,140 --> 00:17:00,620
Tell me what you're
thinking about.
322
00:17:05,300 --> 00:17:07,979
The same thing I was thinking
over breakfast.
323
00:17:07,980 --> 00:17:10,819
Whether the snails had gotten
into my lovely little garden bed
324
00:17:10,820 --> 00:17:12,620
after all that rain.
325
00:17:14,060 --> 00:17:16,379
What say we play hooky today,
hmm?
326
00:17:16,380 --> 00:17:18,899
Combine your talk therapy
with a stroll,
327
00:17:18,900 --> 00:17:20,660
check on those snails?
328
00:17:21,980 --> 00:17:23,539
Yes.
329
00:17:23,540 --> 00:17:24,779
Yes, please.
330
00:17:32,180 --> 00:17:33,619
Do you like jazz?
331
00:17:33,620 --> 00:17:35,499
When it's good.
332
00:17:35,500 --> 00:17:38,379
The Australian Quartet
is playing all this week.
333
00:17:38,380 --> 00:17:40,900
Last gig before they head off
to America.
334
00:17:41,580 --> 00:17:43,579
What?
335
00:17:43,580 --> 00:17:44,779
"Last gig."
336
00:17:46,060 --> 00:17:48,860
Well, that's what we hip folks
say, man.
337
00:17:50,460 --> 00:17:51,740
So shall we go one night?
338
00:17:53,140 --> 00:17:54,899
I'm off, I'm afraid.
339
00:17:54,900 --> 00:17:56,139
Sorry?
340
00:17:56,140 --> 00:17:57,299
I've been thinking it over,
341
00:17:57,300 --> 00:18:01,219
and, um, a girl can't sit around
waiting for inspiration.
342
00:18:01,220 --> 00:18:04,540
So I'm heading up to Ash Park
for a while.
343
00:18:05,420 --> 00:18:07,299
You'll be coming back down here.
344
00:18:07,300 --> 00:18:08,779
No.
I'll stay put.
345
00:18:08,780 --> 00:18:12,299
Here, I'm restless as a willow
in a wind storm.
346
00:18:12,300 --> 00:18:13,699
Or a gale.
347
00:18:13,700 --> 00:18:15,779
Inverness has helped me deliver
the goods in the past,
348
00:18:15,780 --> 00:18:18,980
so hopefully, busy, busy, busy.
349
00:18:19,900 --> 00:18:22,860
And you're not intending
to invite me up, are you?
350
00:18:23,940 --> 00:18:25,060
No.
351
00:18:28,020 --> 00:18:29,579
You'll give me the first read?
352
00:18:29,580 --> 00:18:32,619
Only if you don't nag.
353
00:18:32,620 --> 00:18:34,740
Now, I have to pack.
354
00:18:50,380 --> 00:18:51,579
Good morning.
355
00:18:51,580 --> 00:18:52,979
We're closing at lunch today,
Miss.
356
00:18:52,980 --> 00:18:55,099
You can come back tomorrow.
357
00:18:55,100 --> 00:18:57,340
I'm just checking in.
358
00:19:04,860 --> 00:19:07,739
I really don't know, Miss...
Sister.
359
00:19:07,740 --> 00:19:08,739
Honest.
360
00:19:10,580 --> 00:19:12,259
How do you think
your mother would feel
361
00:19:12,260 --> 00:19:14,060
if you just disappeared?
362
00:19:15,180 --> 00:19:16,380
- All right.
- Really?
363
00:19:16,980 --> 00:19:19,099
Or arrested,
taken to the station?
364
00:19:19,100 --> 00:19:20,099
I've done nothing wrong.
365
00:19:20,100 --> 00:19:21,659
Withholding information
from authorities.
366
00:19:21,660 --> 00:19:22,980
That's a charge.
367
00:19:24,500 --> 00:19:27,300
You'd never forgive yourself
if something happened to her.
368
00:19:30,900 --> 00:19:32,940
Where do you think
she might have gone?
369
00:19:33,460 --> 00:19:36,619
Just not that Israel joint.
That's all I know.
370
00:19:36,620 --> 00:19:40,379
It's a country called Israel.
It's not an Israel joint.
371
00:19:40,380 --> 00:19:42,259
Well, that's a real
interesting lesson, Miss,
372
00:19:42,260 --> 00:19:45,300
but got mates waiting.
373
00:19:57,980 --> 00:20:00,459
One, two, a-one, two, three.
374
00:20:00,460 --> 00:20:02,299
♪ Well, bless my soul ♪
375
00:20:02,300 --> 00:20:03,619
♪ What's wrong with me? ♪
376
00:20:03,620 --> 00:20:07,419
♪ I'm itchin' like a man
on a fuzzy tree ♪
377
00:20:07,420 --> 00:20:10,139
♪ My friends say I'm acting
wild as a bug ♪
378
00:20:10,140 --> 00:20:11,819
♪ I'm in love ♪
379
00:20:11,820 --> 00:20:13,139
♪ I'm all shook up ♪
380
00:20:13,140 --> 00:20:14,140
♪ Uh-huh-huh ♪
381
00:20:14,860 --> 00:20:16,619
♪ Mm-mmm ♪
382
00:20:16,620 --> 00:20:18,620
♪ Yeah ♪
383
00:20:19,220 --> 00:20:22,619
♪ Well, my hands are shaky
and my knees are weak ♪
384
00:20:22,620 --> 00:20:24,219
♪ I can't seem to... ♪
385
00:20:24,220 --> 00:20:25,659
Hey.
386
00:20:25,660 --> 00:20:26,859
Leah.
387
00:20:26,860 --> 00:20:29,459
Leah. Leah, please.
I'm trying to help you.
388
00:20:29,460 --> 00:20:30,819
I know you don't believe me.
389
00:20:30,820 --> 00:20:33,099
No, I'm not going with him.
He can't make me go.
390
00:20:33,100 --> 00:20:34,419
- Please, Sarah.
- He can't. It's true.
391
00:20:34,420 --> 00:20:36,659
- He can't make you go.
- No. You're on his side.
392
00:20:36,660 --> 00:20:38,179
You just need to go
to the house
393
00:20:38,180 --> 00:20:39,419
- and talk to him.
- No! No! No!
394
00:20:39,420 --> 00:20:41,459
He's your uncle,
and he's worried.
395
00:20:41,460 --> 00:20:43,579
It's all about the war
and the guilt!
396
00:20:43,580 --> 00:20:44,619
I'm sick of it!
397
00:20:44,620 --> 00:20:46,099
Why can't I live the life
I want?
398
00:20:46,100 --> 00:20:48,859
That's a terrible thing to say.
399
00:20:51,820 --> 00:20:54,260
Now let's just tell him
you're safe.
400
00:20:58,820 --> 00:21:02,620
If you're so keen on Israel,
why don't you go there?
401
00:21:04,620 --> 00:21:05,899
I'm sorry, but I'm not a baby.
402
00:21:05,900 --> 00:21:08,259
- It's this boy, the gentile.
- I'm an adult.
403
00:21:08,260 --> 00:21:10,659
Isaac, let her speak.
404
00:21:10,660 --> 00:21:12,459
I don't want to go with you.
405
00:21:12,460 --> 00:21:15,379
You will go if I have to
drag you up the gangplank.
406
00:21:15,380 --> 00:21:17,019
- Isaac.
- You will not marry out.
407
00:21:17,020 --> 00:21:18,419
This is not
what Miriam would want.
408
00:21:18,420 --> 00:21:19,899
- Please!
- All she did for you!
409
00:21:19,900 --> 00:21:20,779
- Looked after you.
- I know, but...
410
00:21:20,780 --> 00:21:23,100
And you give your virginity up
to a goy!
411
00:21:23,700 --> 00:21:25,539
Where is your self-respect?!
412
00:21:25,540 --> 00:21:27,259
Uncle!
413
00:21:27,260 --> 00:21:29,299
You go and have a test
at the doctor's
414
00:21:29,300 --> 00:21:31,980
and prove me that I'm wrong.
415
00:21:32,580 --> 00:21:33,940
Go on.
Have test.
416
00:21:39,620 --> 00:21:42,180
Because I'm right!
417
00:21:51,100 --> 00:21:54,699
She'll just run away again,
and why wouldn't she?
418
00:21:54,700 --> 00:21:56,299
Then I will nail
her window shut.
419
00:21:56,300 --> 00:21:58,300
What is it that you want
for her?
420
00:21:59,620 --> 00:22:00,980
Really want?
421
00:22:05,420 --> 00:22:08,300
That she should live
a good life.
422
00:22:09,820 --> 00:22:11,419
And that she should be happy.
423
00:22:11,420 --> 00:22:14,260
Yes, so we have to be
a lot smarter than this.
424
00:22:14,900 --> 00:22:16,299
I talked her into coming home,
425
00:22:16,300 --> 00:22:18,499
and you ruined it
in one fell swoop.
426
00:22:18,500 --> 00:22:21,340
Let me try and strike a deal
with her.
427
00:22:22,180 --> 00:22:24,180
So that she can come with me?
428
00:22:26,100 --> 00:22:27,940
So that you don't lose her
for good.
429
00:22:36,740 --> 00:22:39,260
Just hold that down
for a few minutes. Thanks.
430
00:22:41,700 --> 00:22:44,179
Any hypos since I last saw you?
431
00:22:44,180 --> 00:22:45,420
No.
432
00:22:46,340 --> 00:22:48,740
Any problems checking
your, uh, levels at home?
433
00:22:49,820 --> 00:22:50,819
No.
434
00:22:50,820 --> 00:22:54,219
Good.
Well, keep taking the tablets.
435
00:22:54,220 --> 00:22:56,940
Stick to the diet.
Watch your sugar.
436
00:22:59,900 --> 00:23:01,940
Do you usually go along?
437
00:23:03,140 --> 00:23:04,900
Anzac Day.
438
00:23:05,780 --> 00:23:07,300
Depends where I am.
439
00:23:09,220 --> 00:23:12,019
Don't reckon there's any such
thing as the war experience.
440
00:23:12,020 --> 00:23:12,820
You?
441
00:23:13,740 --> 00:23:15,500
Every man's different.
442
00:23:18,460 --> 00:23:20,180
I was on the Burma Railway.
443
00:23:25,340 --> 00:23:27,179
That new film,
"Bridge on the River Kwai"...
444
00:23:27,180 --> 00:23:28,820
I'm not sure I'll be seeing
that one.
445
00:23:32,420 --> 00:23:35,900
There's a few blokes around here
were on the Kokoda Track.
446
00:23:37,460 --> 00:23:39,780
A few ended up in Changi.
447
00:23:41,820 --> 00:23:43,019
Can I let go?
448
00:23:43,020 --> 00:23:44,500
Yeah.
449
00:23:50,020 --> 00:23:51,659
I'll see you in a week.
450
00:23:51,660 --> 00:23:52,860
Thank you.
451
00:24:01,660 --> 00:24:03,620
Changi was a holiday camp.
452
00:24:05,580 --> 00:24:07,500
That's what we reckoned, anyway.
453
00:24:09,780 --> 00:24:11,060
Well, where were you, then?
454
00:24:23,620 --> 00:24:25,499
And here we are.
455
00:24:25,500 --> 00:24:27,379
Mrs. Goddard has been calling.
456
00:24:27,380 --> 00:24:28,579
Thank you, Lynette.
457
00:24:28,580 --> 00:24:30,419
Wow.
This is so nice.
458
00:24:30,420 --> 00:24:32,380
Not so fast.
459
00:24:33,420 --> 00:24:36,339
Your uncle thinks you and Larry
have slept together.
460
00:24:36,340 --> 00:24:37,899
Is he right?
461
00:24:37,900 --> 00:24:39,180
No.
462
00:24:41,660 --> 00:24:43,060
I believe you.
463
00:24:44,060 --> 00:24:46,339
I trust you'll tell me
if that's likely to change
464
00:24:46,340 --> 00:24:48,500
- while you live at Ash Park.
- Yes.
465
00:24:49,180 --> 00:24:50,259
And just because you're here
466
00:24:50,260 --> 00:24:51,939
doesn't mean you're cutting ties
with him.
467
00:24:51,940 --> 00:24:53,859
You're to write
to your uncle every week.
468
00:24:53,860 --> 00:24:56,179
- Okay.
- You have to pull your weight.
469
00:24:56,180 --> 00:24:59,299
Look after David.
Respect our rules.
470
00:24:59,300 --> 00:25:01,019
And help at the women's clinic
some days.
471
00:25:01,020 --> 00:25:04,939
It's 10 shillings a week
with room and board.
472
00:25:04,940 --> 00:25:08,419
And you can change your mind
tomorrow if you want to.
473
00:25:08,420 --> 00:25:10,059
Do I still have to be a Jew?
474
00:25:10,060 --> 00:25:12,899
For goodness' sake, Leah.
You are.
475
00:25:12,900 --> 00:25:15,139
You are a Jew.
476
00:25:15,140 --> 00:25:18,059
And, you know,
even if you changed your name
477
00:25:18,060 --> 00:25:20,899
to Heidi Mutter
and dressed in a dirndl,
478
00:25:20,900 --> 00:25:23,379
brush up against an anti-Semite
anywhere in the world,
479
00:25:23,380 --> 00:25:26,339
and I can assure you you will
never be let off the hook.
480
00:25:32,620 --> 00:25:35,139
Now, you'll be sleeping
up at the big house.
481
00:25:35,140 --> 00:25:37,740
I need you to stay with David.
482
00:25:42,500 --> 00:25:44,020
And you can put that down now.
483
00:25:50,540 --> 00:25:52,379
Good Lord!
484
00:25:52,380 --> 00:25:54,299
You're telling me
she's down there now?
485
00:25:54,300 --> 00:25:55,379
It's a good solution.
486
00:25:55,380 --> 00:25:58,380
She's lovely with David,
and he adores her.
487
00:25:59,860 --> 00:26:02,619
Let me get this straight.
488
00:26:02,620 --> 00:26:05,739
For the past four years,
we've had a perfect situation,
489
00:26:05,740 --> 00:26:08,499
excellent maids
whom our son also adores,
490
00:26:08,500 --> 00:26:10,459
and now, without any thought
of consulting me,
491
00:26:10,460 --> 00:26:12,539
you've hired a rebellious
Jewish girl to replace them.
492
00:26:12,540 --> 00:26:13,819
If someone doesn't intervene,
493
00:26:13,820 --> 00:26:16,019
there'll be such an estrangement
between her and Isaac.
494
00:26:16,020 --> 00:26:18,499
That's his problem.
It's not ours.
495
00:26:18,500 --> 00:26:21,660
I promised her aunt
I'd watch out for her.
496
00:26:23,860 --> 00:26:28,940
Sarah... tell me really
why she's here.
497
00:26:34,420 --> 00:26:38,980
Well, it's been like a...
like a bucket of cold water.
498
00:26:39,820 --> 00:26:41,899
A wake-up call to the essence
of how I live...
499
00:26:41,900 --> 00:26:45,100
or haven't been living
as a Jew, yes.
500
00:26:48,380 --> 00:26:51,260
She just needs some guidance,
George.
501
00:26:55,780 --> 00:26:57,659
I'm afraid she's not
the only one.
502
00:27:00,740 --> 00:27:01,939
Carolyn's waiting.
503
00:27:35,540 --> 00:27:37,539
He's actually just left now.
504
00:27:37,540 --> 00:27:39,659
But he'll be going back
to see her again, won't he?
505
00:27:39,660 --> 00:27:42,739
Really, Elizabeth,
it's not for us to discuss.
506
00:27:42,740 --> 00:27:44,139
Well, I beg to differ.
507
00:27:44,140 --> 00:27:47,419
I intend to use all my powers
of persuasion to stop this.
508
00:27:47,420 --> 00:27:50,619
George seemed reassured
by the psychiatrist.
509
00:27:50,620 --> 00:27:52,499
- He...
- Doctors can be duped.
510
00:27:52,500 --> 00:27:54,339
Oh, Sarah, you and I both know
511
00:27:54,340 --> 00:27:56,459
she should have been put away
for life.
512
00:27:56,460 --> 00:27:59,899
Believe me, I wish I could stop
him from going there, but...
513
00:27:59,900 --> 00:28:01,619
So he isn't listening to you
either.
514
00:28:01,620 --> 00:28:03,020
He has listened to me.
515
00:28:04,220 --> 00:28:07,739
It's just that I'm...
I'm asking enough right now.
516
00:28:07,740 --> 00:28:10,659
What could possibly be
more important?
517
00:28:10,660 --> 00:28:13,259
You've given him your opinion.
I've given him my trust.
518
00:28:13,260 --> 00:28:15,099
Now it's up to him.
It's his divorce.
519
00:28:15,100 --> 00:28:17,779
Yeah. Sarah, George can be weak.
You know that.
520
00:28:17,780 --> 00:28:20,019
- Ah.
- He is often easily swayed.
521
00:28:20,020 --> 00:28:22,019
He's good and decent.
522
00:28:22,020 --> 00:28:23,700
That's not weak.
523
00:28:24,540 --> 00:28:27,179
That really was Elizabeth Bligh
talking.
524
00:28:28,740 --> 00:28:29,979
Let's finish this call.
525
00:28:29,980 --> 00:28:32,659
Neither of us wants to argue,
yes?
526
00:28:32,660 --> 00:28:35,419
My best to Douglas
for his health.
527
00:28:35,420 --> 00:28:37,140
Thank you.
528
00:28:40,420 --> 00:28:42,540
- I simply meant...
- I know.
529
00:28:43,300 --> 00:28:45,459
She said I was being
Elizabeth Bligh.
530
00:28:45,460 --> 00:28:47,659
Oh, no chance of that,
Lizzie, darling.
531
00:28:47,660 --> 00:28:50,139
I just don't know how anyone
could ever think
532
00:28:50,140 --> 00:28:51,539
of trusting Regina ever again.
533
00:28:51,540 --> 00:28:52,819
Don't worry.
534
00:28:52,820 --> 00:28:54,379
I fear for them, Douglas.
535
00:28:54,380 --> 00:28:58,260
They have their lives,
and we have ours.
536
00:29:02,540 --> 00:29:04,299
Oh, good.
Let me see.
537
00:29:04,300 --> 00:29:05,939
Beebie thinks he has talent.
538
00:29:05,940 --> 00:29:07,899
Oh, speaking of which,
when are we getting
539
00:29:07,900 --> 00:29:09,619
another best-seller
from Anna Bligh?
540
00:29:09,620 --> 00:29:11,579
Soon. Soon.
541
00:29:11,580 --> 00:29:13,259
Good.
542
00:29:13,260 --> 00:29:14,259
Now these.
543
00:29:14,260 --> 00:29:16,659
They're his watercolors
from Central Australia.
544
00:29:16,660 --> 00:29:18,099
In the Namatjira style.
545
00:29:18,100 --> 00:29:19,979
These are what he seems
to have been painting
546
00:29:19,980 --> 00:29:21,939
since he came to Inverness.
547
00:29:21,940 --> 00:29:23,339
The palette is much deeper.
548
00:29:23,340 --> 00:29:24,739
- Mm-hmm.
- The greens.
549
00:29:24,740 --> 00:29:26,619
You've discovered him, Mama.
550
00:29:26,620 --> 00:29:28,419
Not so fast.
551
00:29:28,420 --> 00:29:31,019
Now, these are
his Namatjira style, let's say.
552
00:29:31,020 --> 00:29:34,699
This is the actual Namatjira
that he has.
553
00:29:34,700 --> 00:29:36,819
You know, one just sold
for a 100 guineas
554
00:29:36,820 --> 00:29:38,459
at the David Jones art show.
555
00:29:38,460 --> 00:29:40,219
You did have fun that night.
556
00:29:40,220 --> 00:29:43,819
My husband told me he took
lessons from him... Namatjira.
557
00:29:43,820 --> 00:29:46,500
If it is a Namatjira.
558
00:29:47,700 --> 00:29:50,659
These desert ones here,
he hasn't signed them.
559
00:29:50,660 --> 00:29:52,339
Not yet.
560
00:29:52,340 --> 00:29:55,020
You may have stumbled across
a forger, you know.
561
00:29:56,900 --> 00:29:59,739
No, no.
No.
562
00:29:59,740 --> 00:30:02,340
There's an awful lot of it
about.
563
00:30:15,460 --> 00:30:17,339
Faster! Faster!
564
00:30:55,020 --> 00:30:56,340
Supplies.
565
00:30:57,460 --> 00:30:58,420
George.
566
00:30:59,020 --> 00:31:01,220
Oh, how lovely.
567
00:31:01,740 --> 00:31:04,619
Season of mists
and mellow fruitfulness.
568
00:31:04,620 --> 00:31:05,620
It's wonderful.
569
00:31:07,900 --> 00:31:12,299
Now, as to the matter of the
divorce, you've heard my views.
570
00:31:12,300 --> 00:31:14,380
I will leave it
in your capable hands.
571
00:31:17,340 --> 00:31:18,939
Tell me about Douglas.
572
00:31:18,940 --> 00:31:21,579
Oh, George... it was dreadful.
573
00:31:21,580 --> 00:31:24,180
It was truly dreadful.
574
00:31:25,500 --> 00:31:27,819
I'm sure he persuaded the doctor
to discharge him early,
575
00:31:27,820 --> 00:31:31,099
and now he's acting
as if nothing's happened.
576
00:31:31,100 --> 00:31:32,939
I'm not sure what to do.
577
00:31:35,860 --> 00:31:38,739
I've never really shaken off
that bug I picked up in Cairo.
578
00:31:38,740 --> 00:31:39,819
That's all it is.
579
00:31:39,820 --> 00:31:43,019
Douglas, with respect, you need
to return to your specialist
580
00:31:43,020 --> 00:31:44,299
for your results.
581
00:31:44,300 --> 00:31:46,499
I appreciate your concern.
582
00:31:46,500 --> 00:31:49,499
I strongly advise you deal with
this issue promptly.
583
00:31:49,500 --> 00:31:54,060
Your procrastination
is causing Mother distress.
584
00:31:55,220 --> 00:31:57,219
Well, that's the pot
calling the kettle black.
585
00:32:09,900 --> 00:32:11,300
Sorry, George.
586
00:32:14,100 --> 00:32:16,460
I'm sorry.
Truth is, I'm afraid.
587
00:32:20,140 --> 00:32:23,259
I'm afraid this might be
the beginning of the end.
588
00:32:23,260 --> 00:32:25,660
Not for me, just for...
589
00:32:27,380 --> 00:32:28,500
...what we have.
590
00:32:30,620 --> 00:32:31,820
Mm.
591
00:32:33,340 --> 00:32:35,780
Ignoring it
won't make it go away.
592
00:32:36,700 --> 00:32:38,460
It'll only make matters worse.
593
00:32:41,380 --> 00:32:43,619
For Mother?
594
00:32:50,540 --> 00:32:52,540
I'll confirm the appointment.
595
00:32:53,740 --> 00:32:55,340
Good idea.
596
00:32:56,620 --> 00:32:58,700
It'll be nothing, of course.
597
00:33:00,180 --> 00:33:02,180
And if it is something...
598
00:33:03,220 --> 00:33:05,419
What is it
that American chappie says?
599
00:33:05,420 --> 00:33:07,459
Which one?
600
00:33:07,460 --> 00:33:10,820
When fate hands you a lemon,
make lemonade.
601
00:33:14,060 --> 00:33:16,659
- Some of Roy's novels.
- Oh.
602
00:33:16,660 --> 00:33:19,219
Why he saves them,
who would know?
603
00:33:19,220 --> 00:33:20,219
Ah.
604
00:33:37,340 --> 00:33:40,139
She could be a model.
605
00:33:40,140 --> 00:33:41,619
She really could.
606
00:33:41,620 --> 00:33:44,900
Oh, Mrs. Briggs, Mrs. Collins.
607
00:33:46,260 --> 00:33:47,499
And lovely with it.
608
00:33:47,500 --> 00:33:50,099
If my eyes don't deceive me,
she's wearing Dior.
609
00:33:50,100 --> 00:33:53,100
She is.
Dior.
610
00:33:57,300 --> 00:33:58,340
Hello.
611
00:33:59,460 --> 00:34:01,179
Haven't I seen you somewhere
before?
612
00:34:01,180 --> 00:34:04,419
The prodigal authoress returns.
613
00:34:04,420 --> 00:34:06,019
Your desk is set up,
ready to go.
614
00:34:06,020 --> 00:34:08,299
Um, we've all made a vow
of silence.
615
00:34:08,300 --> 00:34:09,579
Your wish is our command.
616
00:34:09,580 --> 00:34:12,019
Oh.
Not too much pressure, then.
617
00:34:12,020 --> 00:34:14,339
Henry!
Darling!
618
00:34:14,340 --> 00:34:16,219
Oh, Lordy, Miss Bligh!
619
00:34:16,220 --> 00:34:17,739
- Oh.
- How long are you in town?
620
00:34:17,740 --> 00:34:19,859
As long as it takes.
621
00:34:19,860 --> 00:34:22,019
Ah. Well, no distractions here.
Take it from me.
622
00:34:22,020 --> 00:34:24,059
The cocktail trolley
rolls out at 5:00.
623
00:34:24,060 --> 00:34:25,259
Lovely.
624
00:34:25,260 --> 00:34:28,619
Don't worry. I'll keep you sane
until James returns.
625
00:34:28,620 --> 00:34:31,140
Every good boy deserves a beard.
626
00:34:36,700 --> 00:34:37,859
My question to you is,
627
00:34:37,860 --> 00:34:40,459
what do you think would
be better, politically?
628
00:34:40,460 --> 00:34:41,579
A divorce next year
629
00:34:41,580 --> 00:34:45,539
on the grounds of her five years
in an institution or...
630
00:34:45,540 --> 00:34:47,939
or accept her offer now?
631
00:34:47,940 --> 00:34:49,419
How does she seem... Regina?
632
00:34:49,420 --> 00:34:52,819
I-I occasionally wonder how
she's managing in that place.
633
00:34:52,820 --> 00:34:54,819
She seemed cogent.
634
00:34:54,820 --> 00:34:58,699
Appeared to be self-aware,
without animus.
635
00:34:58,700 --> 00:35:00,419
So it seems.
636
00:35:00,420 --> 00:35:02,419
Psychiatrists continue
her treatment.
637
00:35:02,420 --> 00:35:04,099
Electro-zapping, or...
638
00:35:04,100 --> 00:35:06,899
Talk therapy.
Psychoanalysis.
639
00:35:06,900 --> 00:35:08,899
Are psychiatrists real doctors,
though?
640
00:35:08,900 --> 00:35:10,539
I reckon the jury's still out
on that one.
641
00:35:10,540 --> 00:35:13,459
I have heard it said.
642
00:35:13,460 --> 00:35:15,899
My advice is to take her up
on it.
643
00:35:15,900 --> 00:35:17,539
She couldn't have picked
a better time.
644
00:35:17,540 --> 00:35:19,219
A fresh start
to your second term,
645
00:35:19,220 --> 00:35:22,339
and all the groundwork
we've done starts bearing fruit.
646
00:35:22,340 --> 00:35:25,459
On the other hand,
if I wait until next year,
647
00:35:25,460 --> 00:35:28,460
the divorce,
it'll be on my own terms.
648
00:35:29,380 --> 00:35:30,579
I find it difficult to believe
649
00:35:30,580 --> 00:35:33,980
that there isn't
an ulterior motive on her part.
650
00:35:34,580 --> 00:35:36,899
One term in Canberra and you're
more cynical than I am.
651
00:35:36,900 --> 00:35:39,299
She could be making this offer
652
00:35:39,300 --> 00:35:42,179
in an attempt to execute
revenge.
653
00:35:42,180 --> 00:35:43,779
I can hear your mother talking,
George.
654
00:35:43,780 --> 00:35:45,219
The more I weigh it up...
655
00:35:45,220 --> 00:35:47,739
Do you know what happens
if you wait for a divorce
656
00:35:47,740 --> 00:35:49,779
on the grounds of insanity?
657
00:35:49,780 --> 00:35:51,419
When she finally comes out,
658
00:35:51,420 --> 00:35:53,739
she has every reason
to tell anyone who'll listen...
659
00:35:53,740 --> 00:35:56,579
and they will... that you and
your new missus drove her mad,
660
00:35:56,580 --> 00:35:58,059
sent her insane.
661
00:35:58,060 --> 00:36:01,499
This offer, her way,
she admits in court
662
00:36:01,500 --> 00:36:03,379
she was mentally cruel to you,
full stop.
663
00:36:03,380 --> 00:36:06,220
She's discredited. It's a gift.
She's out of your life.
664
00:36:06,900 --> 00:36:09,859
I can't see why she'd be
so altruistic.
665
00:36:09,860 --> 00:36:12,820
Well, obviously
the treatment's working.
666
00:36:15,820 --> 00:36:18,699
You probably have two women
in your ear right now...
667
00:36:18,700 --> 00:36:20,619
mother and mistress.
668
00:36:20,620 --> 00:36:23,059
But you have to decide
what's best for your career.
669
00:36:23,060 --> 00:36:24,739
Now, I don't want to sound
immodest,
670
00:36:24,740 --> 00:36:28,499
but my advice has mostly been
spot on.
671
00:36:28,500 --> 00:36:30,220
Wouldn't you say, hmm?
672
00:36:32,100 --> 00:36:34,620
Yes.
Yes, it has.
673
00:36:37,180 --> 00:36:41,299
I'd like to suggest a drink,
but I've got an editor to sack.
674
00:36:43,220 --> 00:36:46,059
You're with Frederick Stern.
He's the best on divorce.
675
00:36:46,060 --> 00:36:49,379
If she tries any argy-bargy,
they'll knock it on the head.
676
00:36:49,380 --> 00:36:51,499
Sterm still doing
the right thing by you
677
00:36:51,500 --> 00:36:52,499
with the mortgage rate?
678
00:36:52,500 --> 00:36:54,179
- I always mean to ask.
- Of course.
679
00:36:54,180 --> 00:36:56,979
Yeah.
Take Reggie up on her offer.
680
00:36:56,980 --> 00:37:00,740
Nice clear road straight ahead.
681
00:37:01,820 --> 00:37:04,579
Bye, George.
682
00:37:11,540 --> 00:37:15,739
How long would it... might it
have been there, do you think?
683
00:37:15,740 --> 00:37:16,740
The lump.
684
00:37:18,180 --> 00:37:20,900
The most important thing is that
you've found it, Mrs. O'Rourke.
685
00:37:23,980 --> 00:37:26,699
Mr. Fox.
I'm sorry, Sheila.
686
00:37:26,700 --> 00:37:28,139
I didn't know you were here.
687
00:37:28,140 --> 00:37:32,180
Mrs. O'Rourke requested that
I join her for this appointment.
688
00:37:35,900 --> 00:37:39,419
So in cases such as yours,
for best chances of recovery,
689
00:37:39,420 --> 00:37:42,699
I suggest what we called
a Halsted radical mastectomy.
690
00:37:42,700 --> 00:37:44,219
We remove the breast,
lymph nodes,
691
00:37:44,220 --> 00:37:46,939
and a small part
of the chest wall.
692
00:37:46,940 --> 00:37:48,339
Some of my colleagues
like to take
693
00:37:48,340 --> 00:37:50,659
a piece of the rib cage as well,
694
00:37:50,660 --> 00:37:52,779
but I like to think
we can remove any stray cells
695
00:37:52,780 --> 00:37:56,460
without having to do that.
696
00:37:57,500 --> 00:38:01,500
It's all there, along with
your admission to hospital.
697
00:38:04,620 --> 00:38:07,060
Do you have any questions,
Sheila?
698
00:38:09,020 --> 00:38:14,499
Sorry to ask, but a lady I know,
she just had...
699
00:38:14,500 --> 00:38:16,059
not all that done.
700
00:38:16,060 --> 00:38:20,420
More of a... simple thing,
she said.
701
00:38:22,300 --> 00:38:25,820
Well, good luck to her.
She may need it.
702
00:38:30,180 --> 00:38:31,780
I'd be all...
703
00:38:32,380 --> 00:38:34,579
I don't know what to think.
704
00:38:34,580 --> 00:38:36,700
I'm sorry to waste your time.
705
00:38:37,860 --> 00:38:40,899
Sheila.
Sheila, please, wait.
706
00:38:40,900 --> 00:38:42,619
Don't go telling my husband,
please.
707
00:38:42,620 --> 00:38:43,739
He wouldn't want this.
708
00:38:43,740 --> 00:38:44,899
He wouldn't want me
all deformed.
709
00:38:44,900 --> 00:38:46,660
I'm sorry.
710
00:38:48,620 --> 00:38:50,499
You could have called me
when she arrived
711
00:38:50,500 --> 00:38:52,499
or one of the other nurses
from the clinic.
712
00:38:52,500 --> 00:38:55,099
- She's my patient.
- She was referred by the clinic.
713
00:38:55,100 --> 00:38:58,420
The whole point of this was
to avoid situations like this.
714
00:38:59,180 --> 00:39:01,539
Now, I know her homelife.
715
00:39:01,540 --> 00:39:04,419
Her husband will terrify her
into not coming back.
716
00:39:04,420 --> 00:39:06,059
When I require
a medical opinion,
717
00:39:06,060 --> 00:39:07,620
I shall seek out
a fellow surgeon.
718
00:39:08,220 --> 00:39:09,699
I never have and cannot imagine
719
00:39:09,700 --> 00:39:12,740
that I ever will feel the need
to consult a nurse.
720
00:39:27,420 --> 00:39:30,739
At least I knew who it
was ferreting through my stuff.
721
00:39:30,740 --> 00:39:34,579
I hope you'll
accept this as an apology.
722
00:39:34,580 --> 00:39:37,099
Some paints
and watercolor papers.
723
00:39:37,100 --> 00:39:38,539
I picked them up
while I was in the city.
724
00:39:38,540 --> 00:39:41,699
And a few brushes
from Cassell's.
725
00:39:41,700 --> 00:39:43,059
They also do mail orders
726
00:39:43,060 --> 00:39:45,060
in case there's anything else
you need.
727
00:39:47,300 --> 00:39:49,420
All right.
I'll take them.
728
00:39:51,300 --> 00:39:54,260
And these are the photographs
I took of your work.
729
00:39:57,300 --> 00:40:01,539
A friend of mine
is a very good art dealer.
730
00:40:01,540 --> 00:40:03,259
I showed her those.
731
00:40:03,260 --> 00:40:05,859
She... She admires your work
as much as I do,
732
00:40:05,860 --> 00:40:09,660
so I hope that inspires you
a little to keep painting.
733
00:40:12,540 --> 00:40:14,500
Well, anyway, I sh... I should...
734
00:40:16,020 --> 00:40:17,300
Missus.
735
00:40:18,980 --> 00:40:20,059
Thanks for these.
736
00:40:20,060 --> 00:40:22,099
Carolyn, please.
737
00:40:22,100 --> 00:40:24,180
Or I get Caro.
Either one.
738
00:40:26,540 --> 00:40:28,939
Y-You know they've forecast
heavy rain?
739
00:40:28,940 --> 00:40:30,979
Just might be good
to check the roof.
740
00:40:30,980 --> 00:40:33,139
It would be terrible
to lose any of your paintings,
741
00:40:33,140 --> 00:40:35,459
but if that is a Namatjira,
742
00:40:35,460 --> 00:40:38,020
one of them just sold
for 100 guineas.
743
00:40:38,580 --> 00:40:41,019
They're only going to increase
in value is what I mean.
744
00:40:41,020 --> 00:40:42,779
Not that you'd want to sell it.
745
00:40:42,780 --> 00:40:43,859
I know.
Anyway.
746
00:40:43,860 --> 00:40:45,340
Missus.
747
00:40:47,140 --> 00:40:50,460
You said if it's a Namatjira?
748
00:40:51,500 --> 00:40:54,539
My friend just said there are
some forgeries around.
749
00:40:54,540 --> 00:40:56,940
- Well, it was painted by Albert.
- Well, that's good, then.
750
00:40:58,100 --> 00:41:01,620
Well, why would I say
that it was if it wasn't?
751
00:41:04,500 --> 00:41:05,859
And with all respect,
752
00:41:05,860 --> 00:41:08,619
don't go telling me
that I've misunderstood,
753
00:41:08,620 --> 00:41:11,059
'cause I don't reckon I have.
754
00:41:16,540 --> 00:41:18,220
Watch out for snakes.
755
00:41:27,660 --> 00:41:30,539
He didn't seem too worried,
I don't think.
756
00:41:30,540 --> 00:41:31,539
Of course not.
757
00:41:31,540 --> 00:41:33,059
You come from the big house
on the hill.
758
00:41:33,060 --> 00:41:36,100
I feel bad enough.
Don't rub it in.
759
00:41:36,900 --> 00:41:39,219
Let me ask you something...
If he was a white man,
760
00:41:39,220 --> 00:41:40,619
let's say that artist
of Olivia's...
761
00:41:40,620 --> 00:41:43,779
- Oh, don't mention him.
- He's the only artist I know.
762
00:41:43,780 --> 00:41:46,460
My point is, would you have said
that to him?
763
00:41:47,500 --> 00:41:48,899
What are you doing anyway,
764
00:41:48,900 --> 00:41:50,979
running around
taking photographs?
765
00:41:50,980 --> 00:41:52,099
Trying to help.
766
00:41:52,100 --> 00:41:54,259
Surely you've got better things
to do with your time.
767
00:41:54,260 --> 00:41:55,660
Actually, you know what?
768
00:41:56,620 --> 00:41:58,699
I don't.
769
00:41:58,700 --> 00:42:01,699
I have never been bored
in my life, but I am now.
770
00:42:01,700 --> 00:42:03,459
I am not idle.
771
00:42:03,460 --> 00:42:06,499
I do what I can around
the property with James gone,
772
00:42:06,500 --> 00:42:07,819
or the women's clinic,
773
00:42:07,820 --> 00:42:09,179
filing or whatever else
Sarah needs.
774
00:42:09,180 --> 00:42:11,339
I've stuck my nose
into the shearing,
775
00:42:11,340 --> 00:42:12,859
but that's all under control.
776
00:42:12,860 --> 00:42:14,499
So is it any wonder
777
00:42:14,500 --> 00:42:16,459
that when there's a hokey band
playing in a hokey hall...
778
00:42:16,460 --> 00:42:18,379
- Hey, calm down.
- ...or a scratch film
779
00:42:18,380 --> 00:42:19,819
once a week, I can't wait?!
780
00:42:19,820 --> 00:42:21,979
I'm almost sleepless
with anticipation!
781
00:42:21,980 --> 00:42:24,019
- What do you want me to do?!
- Nothing!
782
00:42:24,020 --> 00:42:25,780
Or something!
I don't know!
783
00:42:36,180 --> 00:42:38,500
Welcome back to Ash Park, Anna.
784
00:43:08,500 --> 00:43:11,259
I'm here to say that I accept.
785
00:43:11,260 --> 00:43:14,780
I accept and appreciate
your offer of divorce.
786
00:43:15,980 --> 00:43:17,659
It is without malice.
787
00:43:17,660 --> 00:43:19,260
Thank you.
788
00:43:21,100 --> 00:43:23,340
I wish you the very best.
789
00:43:24,580 --> 00:43:27,020
I behaved in a despicable way.
790
00:43:29,700 --> 00:43:31,900
If only we could claw back time.
791
00:43:33,380 --> 00:43:35,980
The human curse.
792
00:43:38,140 --> 00:43:40,579
Along with awareness
of our own mortality,
793
00:43:40,580 --> 00:43:43,020
unique amongst the animals.
794
00:43:45,660 --> 00:43:48,219
You'll have to instigate the
documentation for the courts.
795
00:43:48,220 --> 00:43:49,540
Mm.
796
00:43:51,740 --> 00:43:54,460
I do wish you
and your family well.
797
00:43:59,620 --> 00:44:02,180
Goodbye, George.
798
00:44:18,580 --> 00:44:21,459
You're here because Sarah says
you must?
799
00:44:21,460 --> 00:44:22,819
- To say goodbye?
- No.
800
00:44:22,820 --> 00:44:25,900
She's here
because she loves you, Isaac.
801
00:44:27,100 --> 00:44:29,500
Now it's time to get your bag
into the car.
802
00:44:36,860 --> 00:44:39,139
I want to stop
at the mechanic's.
803
00:44:39,140 --> 00:44:40,779
Do you think that's wise?
804
00:44:40,780 --> 00:44:42,980
I hope so.
805
00:44:54,900 --> 00:44:56,580
Jimmy Dancer.
806
00:44:59,260 --> 00:45:03,460
Well, if I can get along
on one good lung...
807
00:45:04,460 --> 00:45:06,860
...then I say let's get rid
of the crook one.
808
00:45:09,020 --> 00:45:10,939
Let's make lemonade.
809
00:45:18,260 --> 00:45:22,580
What you see before you
is a silly old Jew.
810
00:45:23,100 --> 00:45:24,499
Yeah.
I-I don't know...
811
00:45:24,500 --> 00:45:27,059
But one who knows how to fight.
812
00:45:27,060 --> 00:45:29,499
I've thrown more hand grenades
than you've had hot breakfasts.
813
00:45:29,500 --> 00:45:33,099
But when it came to fighting
for Leah's Aunt Miriam,
814
00:45:33,100 --> 00:45:34,939
that was the battle
to end them all.
815
00:45:34,940 --> 00:45:37,419
Why do you think that was?
816
00:45:37,420 --> 00:45:38,460
- Her... Her father?
- Mm.
817
00:45:39,260 --> 00:45:41,219
It took me a long time
to prove to him
818
00:45:41,220 --> 00:45:42,779
that I deserved his daughter.
819
00:45:42,780 --> 00:45:44,859
But not once...
820
00:45:44,860 --> 00:45:48,099
not once did I ever
disrespect her.
821
00:45:48,100 --> 00:45:49,299
I never have disrespected her.
822
00:45:49,300 --> 00:45:51,819
Don't be thinking, "Oh, well,
he's gone away now.
823
00:45:51,820 --> 00:45:53,339
Who cares?"
824
00:45:53,340 --> 00:45:55,299
No, I won't.
825
00:45:55,300 --> 00:45:59,379
Because there's another Jew
in town to be afraid of,
826
00:45:59,380 --> 00:46:01,180
even more than me.
827
00:46:02,260 --> 00:46:05,860
The things she's done in two
wars most men could never do.
828
00:46:07,180 --> 00:46:09,380
And she'll be watching you.
829
00:46:10,500 --> 00:46:14,660
And she has eyes
in the back of her head.
830
00:46:16,260 --> 00:46:17,340
Hmm?
831
00:46:24,460 --> 00:46:27,259
I'm guessing you put
the fear of God into him.
832
00:46:27,260 --> 00:46:28,620
Not so much.
833
00:46:29,220 --> 00:46:30,980
But you did.
834
00:46:32,260 --> 00:46:34,299
I can walk to the station
from here.
835
00:46:34,300 --> 00:46:36,300
I could do with the exercise.
836
00:46:51,300 --> 00:46:52,300
My girl.
837
00:46:54,140 --> 00:46:56,339
Until we meet in Israel.
838
00:47:21,260 --> 00:47:24,020
May the Lord turn His face
to you...
839
00:47:25,500 --> 00:47:26,779
...and grant you peace.
840
00:48:45,740 --> 00:48:47,740
He is what matters.
841
00:48:49,060 --> 00:48:50,260
Yes.
842
00:48:52,100 --> 00:48:53,460
All right.
843
00:48:55,180 --> 00:48:57,459
He can be raised Jewish.
844
00:48:57,460 --> 00:48:59,179
Ash Park remains
a Christian household,
845
00:48:59,180 --> 00:49:02,819
and if he turns to Christianity
when he's of age,
846
00:49:02,820 --> 00:49:04,620
we both allow him that.
847
00:49:08,100 --> 00:49:09,340
Agreed.
848
00:49:11,380 --> 00:49:12,700
Thank you.
849
00:49:13,260 --> 00:49:18,019
But never use our marriage
as an ultimatum ever again.
850
00:49:18,020 --> 00:49:20,219
That was not my intention,
George.
851
00:49:20,220 --> 00:49:22,060
It's how it felt to me.
852
00:49:36,740 --> 00:49:38,059
Sorry to make it so late.
853
00:49:38,060 --> 00:49:41,020
Oh, any time for you,
Sir Richard.
854
00:49:44,100 --> 00:49:46,699
You've been a true friend
to Mrs. Bligh...
855
00:49:46,700 --> 00:49:47,779
in fact, I'm told,
856
00:49:47,780 --> 00:49:50,780
the only one throughout
her entire incarceration.
857
00:49:51,300 --> 00:49:52,820
I was never here.
858
00:49:53,900 --> 00:49:55,699
No names, no pack drills,
Sir Richard.
859
00:49:55,700 --> 00:49:57,580
Ah.
860
00:49:59,660 --> 00:50:01,499
She's had a good week,
by the sound of it.
861
00:50:01,500 --> 00:50:04,220
Mm.
Quite spectacular.
862
00:50:06,940 --> 00:50:09,899
Might book myself in
for a bit of a rest sometime.
863
00:50:09,900 --> 00:50:11,739
We could put you under
our psychoanalysis.
864
00:50:11,740 --> 00:50:13,539
You wouldn't want to get stuck
in my dreams.
865
00:50:13,540 --> 00:50:14,939
That's for sure.
866
00:50:14,940 --> 00:50:17,979
Given her recent progress,
I will shortly be making
867
00:50:17,980 --> 00:50:21,379
a recommendation to the
parole board for her release.
868
00:50:21,380 --> 00:50:23,140
How soon might that happen?
869
00:50:23,740 --> 00:50:25,499
Two to three months, I'd say.
870
00:50:25,500 --> 00:50:26,619
Ah.
871
00:51:13,020 --> 00:51:15,500
Bloody marvelous.
872
00:51:26,221 --> 00:51:31,221
Subtitles by explosiveskull
62845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.