Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,984 --> 00:00:04,453
Is the baby mine?
2
00:00:04,934 --> 00:00:05,660
Yes.
3
00:00:06,379 --> 00:00:07,628
Does Rene know?
4
00:00:07,879 --> 00:00:08,449
Yes.
5
00:00:09,628 --> 00:00:12,316
But we decided to
raise it as our own.
6
00:00:12,781 --> 00:00:15,625
So, we cart the water
over here, and then
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,929
we water each one of them,
by hand, every day?
8
00:00:18,941 --> 00:00:21,003
One day, we'll get irrigation.
9
00:00:21,223 --> 00:00:22,902
But what about
everything else, Gino?
10
00:00:22,918 --> 00:00:26,214
When.. when do we find time to
do all the rest of the work?
11
00:00:26,430 --> 00:00:26,930
Eh!
12
00:00:28,461 --> 00:00:30,094
Everything will be good.
13
00:00:30,738 --> 00:00:32,031
It'll all work out.
14
00:00:32,051 --> 00:00:34,855
I have to say, I was shocked,
when you printed my last piece.
15
00:00:35,273 --> 00:00:37,835
Specially as I didn't write a
single word you asked me to.
16
00:00:37,875 --> 00:00:39,949
You going back to Ash Park,
or you staying in town?
17
00:00:39,957 --> 00:00:41,972
I'm in the city, I have
an apartment here.
18
00:00:41,998 --> 00:00:43,075
How convenient.
19
00:00:43,650 --> 00:00:45,759
It's Reggie's funeral on Friday
20
00:00:45,791 --> 00:00:48,118
Just gonna be me and
a few of the men.
21
00:00:48,157 --> 00:00:49,164
Would you mind...
22
00:00:50,063 --> 00:00:51,289
I'd like to be there.
23
00:00:51,430 --> 00:00:53,266
Ah, that's gonna be wonderful.
24
00:00:54,762 --> 00:00:58,410
This, whatever this
is, it has to stop.
25
00:00:58,715 --> 00:01:00,145
Did you sleep with my wife?
26
00:01:00,151 --> 00:01:03,442
That's probably the one thing,
I haven't done with her.
27
00:01:03,501 --> 00:01:06,102
- Aarrgh!
- How could you.
28
00:01:06,798 --> 00:01:08,430
After everything we did.
29
00:01:08,965 --> 00:01:10,547
You told me I was enough.
30
00:01:10,579 --> 00:01:11,992
So this is it, then?
31
00:01:14,477 --> 00:01:16,110
Is this our arrangement?
32
00:01:17,696 --> 00:01:18,844
Is James here?
33
00:01:18,930 --> 00:01:21,000
No, what happened?
34
00:01:22,840 --> 00:01:24,492
If he contacts you, let me know.
35
00:01:27,962 --> 00:01:28,699
James.
36
00:01:29,239 --> 00:01:30,902
You said, if I ever needed a friend.
37
00:01:31,294 --> 00:01:34,262
I've spent the past twenty years,
raising someone else's child.
38
00:01:34,774 --> 00:01:35,656
But I...
39
00:01:37,057 --> 00:01:38,949
I could never stand
back and watch
40
00:01:41,063 --> 00:01:43,492
someone else play
father to mine.
41
00:01:44,683 --> 00:01:47,948
And I've done my best, to
respect your marriage.
42
00:01:48,612 --> 00:01:50,585
This baby changes everything.
43
00:01:52,710 --> 00:01:53,452
Rene.
44
00:01:54,558 --> 00:01:56,191
I told you to stay away.
45
00:01:56,198 --> 00:01:57,284
SARAH!
46
00:01:59,796 --> 00:02:00,340
Let go!
47
00:02:01,088 --> 00:02:02,065
Sarah!
48
00:02:53,908 --> 00:02:54,766
George!
49
00:02:55,720 --> 00:02:56,509
GEORGE!
50
00:02:57,728 --> 00:02:58,485
GEORGE!!
51
00:03:01,498 --> 00:03:03,646
Come on you, dreamer.
Up you get.
52
00:03:04,306 --> 00:03:06,204
No time for lazing about, son.
53
00:03:06,230 --> 00:03:07,673
There's work to be done!
54
00:03:15,517 --> 00:03:16,509
Good morning.
55
00:03:16,971 --> 00:03:19,057
Could someone organise
some flowers, next to
56
00:03:19,083 --> 00:03:21,753
my father's photograph
for my mother's arrival.
57
00:03:22,056 --> 00:03:24,090
It's the anniversary
of his death, today.
58
00:03:24,700 --> 00:03:25,575
Of course.
59
00:03:25,888 --> 00:03:29,059
I've given some thought to what you
said, concerning the christening.
60
00:03:29,337 --> 00:03:31,864
Now, I can have a word to
Reverend Green, if you like.
61
00:03:31,942 --> 00:03:33,051
No, please.
62
00:03:33,325 --> 00:03:36,118
You were right,
James will return.
63
00:03:44,208 --> 00:03:45,110
Regina.
64
00:03:46,075 --> 00:03:48,567
I'm just here, to give
Olivia my christening gift.
65
00:03:48,771 --> 00:03:49,895
A silver spoon.
66
00:03:50,131 --> 00:03:52,012
Are you going somewhere?
Sydney.
67
00:03:52,138 --> 00:03:54,469
Is it about James?
Have you heard anything?
68
00:03:54,495 --> 00:03:56,008
I'm having lunch
with Sir Richard.
69
00:04:00,849 --> 00:04:03,543
Be careful with Dickie, George.
He bites.
70
00:04:04,122 --> 00:04:06,024
I'm aware of that,
but thank you.
71
00:04:17,903 --> 00:04:18,989
Rose.
72
00:04:19,015 --> 00:04:20,850
Oh, good morning Mrs. Standish.
73
00:04:20,898 --> 00:04:22,343
Aren't you a busy little thing,
74
00:04:22,369 --> 00:04:24,773
polishing all the silver.
- For the christening.
75
00:04:24,817 --> 00:04:28,312
Is Master James returning
today, or tomorrow?
76
00:04:28,359 --> 00:04:29,679
We couldn't be certain, Ma'am.
77
00:04:29,718 --> 00:04:32,316
I have an urgent message
I need delivered to him.
78
00:04:32,320 --> 00:04:33,741
Do you know where he's staying?
79
00:04:34,261 --> 00:04:35,511
You must have some idea?
80
00:04:36,230 --> 00:04:38,166
Surely Mrs. Bligh is
in regular contact
81
00:04:38,192 --> 00:04:39,739
with her husband via telephone.
82
00:04:40,567 --> 00:04:43,511
Well, you see, Mrs. Standish,
there was an argument.
83
00:04:44,559 --> 00:04:46,496
Between Mr. James
and Miss Olivia.
84
00:04:46,692 --> 00:04:48,168
Miss Olivia was very upset.
85
00:04:48,457 --> 00:04:50,976
And Mr. James set off for
Sydney, straight after.
86
00:04:51,309 --> 00:04:54,168
They say, he is at his
father's club, but...
87
00:04:54,551 --> 00:04:55,535
But what?
88
00:04:56,383 --> 00:04:58,961
But he's not been answering
Mr. Bligh's messages.
89
00:05:00,110 --> 00:05:02,769
Perhaps he's staying with a friend?
I wouldn't know.
90
00:05:03,660 --> 00:05:08,582
I seem to recall, James and the
surgeon, Mr. Fox were very friendly.
91
00:05:09,317 --> 00:05:10,824
Mr. Fox lives in Sydney.
92
00:05:10,922 --> 00:05:14,018
Yes he does, such
a handsome man.
93
00:05:14,430 --> 00:05:15,902
Well, don't let me
keep you, child.
94
00:05:15,994 --> 00:05:17,910
Will that silverware
polish itself?
95
00:05:22,888 --> 00:05:23,813
To the left.
96
00:05:25,204 --> 00:05:26,089
To the right.
97
00:05:27,767 --> 00:05:28,352
Good.
98
00:05:29,349 --> 00:05:31,387
And no cramps or
discomfort at all?
99
00:05:31,793 --> 00:05:32,293
No.
100
00:05:40,177 --> 00:05:41,075
How's Rene?
101
00:05:41,099 --> 00:05:42,594
Actually he'd eh...
102
00:05:43,556 --> 00:05:45,571
.. like to know, when
you're coming in to visit.
103
00:05:46,642 --> 00:05:48,204
He's been quite clear.
104
00:05:48,282 --> 00:05:49,778
I've reduced the
sedation over the week.
105
00:05:49,794 --> 00:05:51,106
He's still on a small dose.
106
00:05:51,767 --> 00:05:53,383
Maybe in another day or so.
107
00:05:54,142 --> 00:05:56,247
Or this afternoon,
if you're up to it.
108
00:05:57,526 --> 00:05:58,831
Is something the matter?
109
00:05:59,005 --> 00:06:00,260
Come in, we'll talk about it.
110
00:06:00,276 --> 00:06:01,768
Please, just tell me straight.
111
00:06:03,448 --> 00:06:05,901
Well, someone is glad to
see you up and about.
112
00:06:06,081 --> 00:06:07,963
How you going, Doc?
Good.
113
00:06:08,214 --> 00:06:11,463
I was just saying to Sarah,
Rene is keen to see her.
114
00:06:14,647 --> 00:06:16,678
Well, I got to go into town
this morning for some supplies,
115
00:06:16,687 --> 00:06:18,014
You could come in with
me, if you'd like.
116
00:06:21,604 --> 00:06:23,549
Well, I might see
you later then.
117
00:06:31,030 --> 00:06:33,401
'Course, if you'd rather
not, that's alright too.
118
00:06:50,094 --> 00:06:51,195
Here he is.
119
00:06:52,430 --> 00:06:54,984
The sooner he shakes them up
in Parliament, the better.
120
00:07:04,903 --> 00:07:07,531
I thought I might build a cradle,
for when that baby comes.
121
00:07:10,262 --> 00:07:12,351
It'll all work out alright,
you know that, don't you?
122
00:07:12,965 --> 00:07:15,754
If you're worried at first, Rene
can take the lean-to for a while.
123
00:07:15,780 --> 00:07:17,121
There's no need for that.
124
00:07:19,452 --> 00:07:22,570
Well, if you want me to come in with
you today, you just say the word.
125
00:07:26,272 --> 00:07:29,678
Ah, should we sit?
Just tell me.
126
00:07:31,565 --> 00:07:32,393
Tell me.
127
00:07:33,261 --> 00:07:35,721
You are my wife and
you are afraid of me.
128
00:07:36,261 --> 00:07:37,264
Not of you.
129
00:07:37,390 --> 00:07:40,429
Of why I am...
not...
130
00:07:40,475 --> 00:07:41,928
.. in control.
131
00:07:42,324 --> 00:07:43,481
Of design faults.
132
00:07:52,168 --> 00:07:54,345
I'm going to have the operation.
133
00:07:55,332 --> 00:07:57,278
I've been speaking
to Patrick Kelly
134
00:07:57,304 --> 00:07:58,335
over the last couple of days.
135
00:07:58,343 --> 00:07:59,632
- I see.
- Yes.
136
00:07:59,895 --> 00:08:02,019
There's new research in the city.
Yes.
137
00:08:02,035 --> 00:08:04,492
He's offered to hold a space
on his surgical list.
138
00:08:04,500 --> 00:08:06,570
You both know the
prognosis of surgery?
139
00:08:06,576 --> 00:08:08,123
Kelly and I see it the same way.
140
00:08:08,428 --> 00:08:10,333
And how do you see it, Rene?
141
00:08:11,975 --> 00:08:13,263
The shrapnel...
142
00:08:13,787 --> 00:08:16,100
.. it is removed
in surgery and...
143
00:08:17,237 --> 00:08:19,158
.. more damage, neurological.
144
00:08:20,205 --> 00:08:22,197
Or I die on the table.
145
00:08:23,256 --> 00:08:25,560
Or I make a complete recovery.
146
00:08:26,616 --> 00:08:28,180
This is the one I want.
147
00:08:30,545 --> 00:08:32,611
I'm a fighter, we both are.
148
00:08:39,983 --> 00:08:41,803
But the risks are too great.
149
00:08:46,959 --> 00:08:49,049
I can't allow you, to
have the operation.
150
00:08:49,233 --> 00:08:51,818
It is MY decision Sarah.
No it's not.
151
00:08:52,030 --> 00:08:53,323
Eh, Sarah..
Jack!
152
00:08:53,334 --> 00:08:56,373
Legally, Rene would not be
deemed to be of sound mind.
153
00:08:56,399 --> 00:08:57,969
He'd be unable to sign
the consent forms,
154
00:08:57,979 --> 00:08:59,391
You know that as well as I do.
155
00:08:59,528 --> 00:09:00,276
Is it true?
156
00:09:00,426 --> 00:09:03,328
As your wife, Rene, only
I can sign the consent.
157
00:09:03,747 --> 00:09:04,742
And I won't do it.
158
00:09:04,809 --> 00:09:06,051
You are afraid of me!
159
00:09:06,200 --> 00:09:07,618
I am afraid of me.
160
00:09:07,644 --> 00:09:09,472
When the baby comes, how
can I be a father!?
161
00:09:09,481 --> 00:09:10,617
I must never be alone with him.
162
00:09:13,380 --> 00:09:14,789
Sarah,
163
00:09:16,372 --> 00:09:17,460
I could sign it.
164
00:09:21,727 --> 00:09:22,884
As Rene's doctor.
165
00:09:23,672 --> 00:09:26,326
This is my decision
to make, not yours.
166
00:09:27,501 --> 00:09:28,492
I won't sign it.
167
00:09:28,509 --> 00:09:30,345
- Sarah.
- It's too risky.
168
00:09:30,841 --> 00:09:32,182
I cannot take this.
169
00:09:32,208 --> 00:09:34,793
In two years time, even
in one years time,
170
00:09:34,813 --> 00:09:37,004
who knows, how much the
surgery will improve!
171
00:09:37,013 --> 00:09:38,973
Let's just wait and see!
172
00:09:38,997 --> 00:09:39,497
Sarah...
173
00:09:39,533 --> 00:09:42,043
I will NOT sign his
death warrant!
174
00:09:42,548 --> 00:09:44,113
And neither will you!!
175
00:09:54,536 --> 00:09:57,393
Something was wrong
between her and Paolo.
176
00:09:57,395 --> 00:09:59,059
She couldn't put
her finger on it.
177
00:09:59,231 --> 00:10:00,324
Charmaine had had a...
178
00:10:00,340 --> 00:10:03,223
..when she arrived back,
after the long train journey,
179
00:10:03,254 --> 00:10:04,965
he'd forgotten to meet
her at the station...
180
00:10:04,991 --> 00:10:06,699
..farmhouse felt cold and sad.
181
00:10:06,965 --> 00:10:08,433
Paolo seemed even more distant...
182
00:10:08,449 --> 00:10:10,300
.. she felt as though
she was being punished
183
00:10:10,326 --> 00:10:12,274
for something but what
had she done wrong?
184
00:10:12,300 --> 00:10:14,027
Anna, come on!!
185
00:10:16,852 --> 00:10:17,902
Coming!
186
00:10:26,036 --> 00:10:26,973
You know...
187
00:10:27,200 --> 00:10:30,873
... if there was an easy way to
get these baby vines watered!
188
00:10:33,110 --> 00:10:34,649
And Bella, don't forget,
after you finished that,
189
00:10:34,675 --> 00:10:36,563
the patch at the back
needs to be tilled yeah?
190
00:10:36,873 --> 00:10:39,594
And fertiliser on the
beans, on my list.
191
00:10:39,607 --> 00:10:41,193
Eh, so is boxing the tomatoes.
192
00:10:41,814 --> 00:10:44,556
Boxing tomatoes,
boxing tomatoes.
193
00:10:44,572 --> 00:10:47,501
Boxing potatoes,
boxing potatoes.
194
00:10:50,580 --> 00:10:52,349
That's my joke of the day.
195
00:10:55,717 --> 00:10:58,146
- Ah, I gotta go to work at Carlo's.
- Again?!
196
00:10:58,787 --> 00:10:59,779
Yeah, I promised.
197
00:10:59,779 --> 00:11:02,560
You're too kind Gino,
this is every day now.
198
00:11:03,029 --> 00:11:04,830
You ride the horse every day.
199
00:11:05,525 --> 00:11:08,345
A thorough-breed has to be
ridden every day, you know that.
200
00:11:08,689 --> 00:11:11,306
Isn't that, what they're
paid for at Ash Park, the eh...
201
00:11:11,332 --> 00:11:12,509
.. stable-hands?
202
00:11:15,111 --> 00:11:17,084
I could drive you to Carlo's.
203
00:11:17,314 --> 00:11:19,083
No, I'm gonna walk, just..
204
00:11:19,822 --> 00:11:21,138
.. clear my head.
205
00:11:28,568 --> 00:11:29,248
- SYDNEY -
206
00:11:33,837 --> 00:11:34,751
You what?!
207
00:11:34,777 --> 00:11:36,549
I have given this a
great deal of thought.
208
00:11:36,618 --> 00:11:38,489
Don't think I've made
this decision lightly.
209
00:11:38,505 --> 00:11:40,629
I don't give a damn, how
you made the decision.
210
00:11:40,646 --> 00:11:41,270
It's wrong.
211
00:11:41,278 --> 00:11:42,489
You got pre-selection signed.
212
00:11:42,521 --> 00:11:44,028
Now, why would you
pull the bear?
213
00:11:44,060 --> 00:11:45,897
My priorities have changed.
214
00:11:46,779 --> 00:11:47,642
George...
215
00:11:48,103 --> 00:11:50,251
George, I like you.
216
00:11:51,298 --> 00:11:53,220
You and I know that
all this talk about
217
00:11:53,235 --> 00:11:55,767
Australia, being a
classless society, is a
218
00:11:55,798 --> 00:11:57,825
load of lefty propaganda.
219
00:11:58,327 --> 00:12:01,326
Men like you, could be
the conduit between
220
00:12:01,343 --> 00:12:03,092
the classes. Hell, you
play your cards right,
221
00:12:03,093 --> 00:12:04,506
you could be
Prime-Minister one day.
222
00:12:04,554 --> 00:12:06,051
- Not anymore.
- Why?
223
00:12:06,990 --> 00:12:08,404
My reasons are personal.
224
00:12:08,521 --> 00:12:10,970
There's no personal,
in public life.
225
00:12:12,561 --> 00:12:16,089
Does this have anything to
do with a married Jewess?
226
00:12:16,115 --> 00:12:17,700
You won't have a
political future, if
227
00:12:17,726 --> 00:12:19,351
you tie yourself to
baggies like that.
228
00:12:19,366 --> 00:12:21,835
As I've said, I no longer
want a political future.
229
00:12:22,400 --> 00:12:23,761
It is about the Jew.
230
00:12:24,017 --> 00:12:25,514
My reasons are my own.
231
00:12:25,525 --> 00:12:27,294
I ask you to respect that.
232
00:12:27,306 --> 00:12:29,822
I've already started talking
to people, about you.
233
00:12:30,111 --> 00:12:32,986
Your withdrawal will be a
personal embarrassment.
234
00:12:33,107 --> 00:12:35,255
Then I apoligise for
that, sincerely.
235
00:12:35,998 --> 00:12:37,771
Bligh can head the bloody bill!
236
00:12:43,450 --> 00:12:46,192
Get your wooly head out
of that blasted book!
237
00:12:46,981 --> 00:12:49,158
I didn't bring you here to read.
238
00:12:49,638 --> 00:12:50,731
Yes, father.
239
00:12:51,685 --> 00:12:54,576
Look, you see that
fellow over there?
240
00:12:54,755 --> 00:12:56,141
That's Sid Gregory.
241
00:12:56,149 --> 00:12:58,462
Played sixty tests,
for Australia.
242
00:12:59,290 --> 00:13:02,950
And Rogers over there, won the
Victoria Cross, in the Boer War.
243
00:13:04,946 --> 00:13:06,782
If you want to make your mark,
244
00:13:06,790 --> 00:13:09,008
you need to pull up
your boot straps.
245
00:13:09,282 --> 00:13:10,645
Face the world.
246
00:13:11,480 --> 00:13:12,926
Be a man.
247
00:13:23,087 --> 00:13:24,223
Mr. Goddard.
248
00:13:24,856 --> 00:13:27,497
Mrs. Bligh.
- Ah, Mr. Goddard.
249
00:13:27,705 --> 00:13:29,314
I heard so much about you.
250
00:13:29,494 --> 00:13:31,059
All favourable, I hope?
251
00:13:31,166 --> 00:13:32,982
Mr. Goddard, my
daughter Carolyn.
252
00:13:33,701 --> 00:13:35,501
Thank you Carolyn, I
meet you at the car.
253
00:13:36,103 --> 00:13:37,603
Well, I hope to see you again.
254
00:13:39,408 --> 00:13:40,496
You're leaving ?
255
00:13:40,892 --> 00:13:42,017
Returning to Ash Park.
256
00:13:42,033 --> 00:13:43,626
My great-grandson's christening.
257
00:13:43,728 --> 00:13:45,564
Oh, a happy occasion.
258
00:13:46,279 --> 00:13:47,634
When will you be back ?
259
00:13:48,049 --> 00:13:49,275
I'm undecided.
260
00:13:51,261 --> 00:13:54,425
Just wanted to thank you
for coming .???...
261
00:13:55,578 --> 00:13:58,095
These are unnecessary,
but thank you.
262
00:13:58,554 --> 00:14:00,731
Well, it meant a lot to the men.
263
00:14:01,421 --> 00:14:03,101
Become quite special to them.
264
00:14:04,675 --> 00:14:06,011
And to me.
265
00:14:08,648 --> 00:14:11,546
They're just flowers.
I must be going.
266
00:14:12,937 --> 00:14:13,821
Mrs. Bligh...
267
00:14:14,351 --> 00:14:15,984
.. when you come back...
268
00:14:17,062 --> 00:14:19,511
.. let's continue
this conversation?
269
00:14:35,930 --> 00:14:36,648
Come in.
270
00:14:39,240 --> 00:14:41,477
Mrs. Standish.
Mr. Fox.
271
00:14:42,191 --> 00:14:44,863
I hope, I'm not disturbing the
great surgeon at his work?
272
00:14:44,902 --> 00:14:47,503
Ah, just writing some reports
for the Medical Board.
273
00:14:47,566 --> 00:14:49,511
I welcome the disturbance,
please come in.
274
00:14:50,892 --> 00:14:52,141
It's nice to see you again.
275
00:14:52,439 --> 00:14:55,840
I'm staying with friends
in town, and it struck me.
276
00:14:55,928 --> 00:14:59,040
I never thanked you properly,
for saving dear George's life.
277
00:15:00,561 --> 00:15:02,670
I know, a man loves his cigars.
278
00:15:03,143 --> 00:15:04,197
Monte Cristo?
279
00:15:04,436 --> 00:15:06,748
Well, I was simply doing,
what I'm paid to do.
280
00:15:06,803 --> 00:15:08,404
Gifts like this are
really not necessary.
281
00:15:08,420 --> 00:15:11,408
Not necessary, but so
nice to be appreciated.
282
00:15:11,694 --> 00:15:12,650
Thank you.
283
00:15:13,225 --> 00:15:15,428
I'll be sure to enjoy them
with a glass of Courvoisier.
284
00:15:17,084 --> 00:15:18,760
Before I leave you
to your accounting,
285
00:15:18,768 --> 00:15:20,741
I have a small favour to ask.
286
00:15:21,721 --> 00:15:24,392
I was hoping, you might
pass this on to James.
287
00:15:25,967 --> 00:15:27,950
- James..?
- Bligh.
288
00:15:30,392 --> 00:15:32,486
Why would I be
seeing James Bligh?
289
00:15:32,643 --> 00:15:35,185
James is in Sydney,
he might also wish to...
290
00:15:35,529 --> 00:15:37,022
.. express his gratitude.
291
00:15:37,221 --> 00:15:39,580
And if he does, I ask
that you give him this.
292
00:15:40,815 --> 00:15:41,903
Good-day Mr. Fox.
293
00:15:43,502 --> 00:15:44,650
Mrs. Standish.
294
00:16:10,147 --> 00:16:11,615
I've been trying to find you.
295
00:16:12,506 --> 00:16:14,021
I was hoping we might talk.
296
00:16:15,295 --> 00:16:17,193
After all you've been
through in your life,
297
00:16:18,151 --> 00:16:20,072
you deserve for things
to be easier now.
298
00:16:20,709 --> 00:16:22,471
Now that you're going
to be a mother.
299
00:16:23,463 --> 00:16:25,164
You deserve to feel safe.
300
00:16:25,959 --> 00:16:28,646
So you can give your baby
all the love you have.
301
00:16:30,174 --> 00:16:32,072
And you will be a
wonderful mum.
302
00:16:32,627 --> 00:16:33,444
I know that.
303
00:16:35,432 --> 00:16:38,041
One, who'll probably going
back to work, knowing you.
304
00:16:38,229 --> 00:16:40,580
Never mind, what anyone thinks.
We'll see.
305
00:16:43,112 --> 00:16:44,279
But your child...
306
00:16:45,112 --> 00:16:46,132
.. our child...
307
00:16:47,010 --> 00:16:49,430
.. deserves a secure,
308
00:16:49,666 --> 00:16:52,971
loving, stable family life.
309
00:16:54,594 --> 00:16:56,078
And we can do that, Sarah.
310
00:16:56,579 --> 00:16:58,755
We can raise our child together.
311
00:16:59,227 --> 00:17:00,680
We can learn to love
each other again.
312
00:17:00,711 --> 00:17:01,326
Please, George.
313
00:17:01,352 --> 00:17:03,197
I'm not saying, that we
don't look after Rene.
314
00:17:03,789 --> 00:17:05,793
He'll have the very
best of medical care.
315
00:17:05,864 --> 00:17:07,215
He'll still be part of your life.
316
00:17:07,231 --> 00:17:08,230
I could never do that.
317
00:17:08,254 --> 00:17:10,105
This is our chance
for happiness.
318
00:17:11,196 --> 00:17:13,664
You can do that.
I'm married to Rene.
319
00:17:14,196 --> 00:17:16,062
I've just withdrawn
from pre-selection.
320
00:17:16,582 --> 00:17:18,105
Our private lives
will be our own.
321
00:17:18,131 --> 00:17:19,285
You should never
have done that.
322
00:17:19,303 --> 00:17:20,685
This is what is important now!
323
00:17:20,692 --> 00:17:22,411
It has to be!
Our child.
324
00:17:22,561 --> 00:17:24,682
We have to give our child
the future it deserves.
325
00:17:24,708 --> 00:17:27,137
A future that we plan together.
George, stop!
326
00:17:27,172 --> 00:17:30,090
How can you love Rene.
He's not the man he was!
327
00:17:33,161 --> 00:17:35,387
You've no right to
speak to me like this.
328
00:17:36,001 --> 00:17:37,594
About who Rene was.
329
00:17:38,813 --> 00:17:40,718
We have nothing left to say.
330
00:17:54,676 --> 00:17:55,950
Welcome back, Mrs. Bligh.
331
00:17:55,976 --> 00:17:57,996
- Thank you, ehm...
- Rose.
332
00:17:58,164 --> 00:17:59,179
Right, Rose.
333
00:18:00,070 --> 00:18:01,702
Would you mind, putting
these in a vase.
334
00:18:01,749 --> 00:18:04,210
And on the piano, with
something under the vase.
335
00:18:04,304 --> 00:18:05,120
I'll be off.
336
00:18:05,648 --> 00:18:07,022
I'm going to visit the hospital.
337
00:18:07,023 --> 00:18:08,280
Say hello to Jack, for me.
338
00:18:08,296 --> 00:18:09,944
Try not to cause
too much trouble.
339
00:18:12,628 --> 00:18:13,679
Elizabeth.
340
00:18:16,800 --> 00:18:18,675
- It's been so long.
- Olivia.
341
00:18:19,464 --> 00:18:20,683
And how is our little fellow?
342
00:18:20,730 --> 00:18:22,499
I've so missed his smiles.
343
00:18:22,539 --> 00:18:24,055
- Georgie is sleeping.
- Ah.
344
00:18:24,308 --> 00:18:26,643
He's not still keeping you
awake at night, is he?
345
00:18:26,667 --> 00:18:28,737
No, no, he's much improved.
346
00:18:29,406 --> 00:18:32,710
Now, I saw the other maids cleaning
out the groundsman's quarters.
347
00:18:32,835 --> 00:18:34,538
I'm assuming, the
artist fellow has left.
348
00:18:34,546 --> 00:18:36,159
I'd very much like
to see the portrait.
349
00:18:36,226 --> 00:18:40,307
Ah, we had to ask him to leave.
350
00:18:40,737 --> 00:18:44,207
The portrait was thoroughly
unsuitable, I'm afraid.
351
00:18:44,331 --> 00:18:44,831
Oh.
352
00:18:46,191 --> 00:18:49,034
Oh well, I can’t
say I’m surprised.
353
00:18:49,128 --> 00:18:50,971
He is a friend of
Carolyn’s and her
354
00:18:50,997 --> 00:18:53,043
taste does tend toward
the avant-garde.
355
00:18:53,723 --> 00:18:55,809
- Oh, yes.
- Where's James?
356
00:18:56,286 --> 00:18:57,306
He's in Sydney.
357
00:18:57,493 --> 00:18:58,516
And when is he due back?
358
00:18:58,782 --> 00:19:00,006
Today or tomorrow.
359
00:19:00,696 --> 00:19:03,000
- Well, let's hope it's today.
- Yeah.
360
00:19:12,305 --> 00:19:13,453
You might as well stay.
361
00:19:13,579 --> 00:19:14,930
Might as well?
362
00:19:16,246 --> 00:19:19,160
Now, you gotta come back for
the christening, anyway.
363
00:19:19,563 --> 00:19:22,172
Such a romantic proposition,
how can I say no?
364
00:19:22,274 --> 00:19:25,043
You know I'd love to, Jack, but I
have a meeting with Sir Richard.
365
00:19:27,360 --> 00:19:29,469
- What's that look?
- No look.
366
00:19:29,583 --> 00:19:33,762
I'm trying to convince him, to profile
some of the new ..... artists.
367
00:19:33,782 --> 00:19:36,328
Well, if anyone can convince
him of that, you can.
368
00:19:36,661 --> 00:19:38,433
Am I devious, common and wild?
369
00:19:39,019 --> 00:19:40,448
Well, not so devious.
370
00:19:40,953 --> 00:19:43,773
Oh, are you saying I'm tactless
and gauche, Dr. Duncan?
371
00:19:44,211 --> 00:19:47,144
You are a thoroughly modern
woman Carolyn, but...
372
00:19:47,808 --> 00:19:49,819
Sir Richard is an
old-fashioned bloke.
373
00:19:49,867 --> 00:19:52,860
Sir Richard is a pussycat.
I can handle him.
374
00:19:55,027 --> 00:19:56,987
But I promise, I
will be careful,
375
00:19:56,996 --> 00:19:58,683
if you promise, not
to be jealous.
376
00:19:58,714 --> 00:19:59,938
- Jealous?
- Hmm.
377
00:20:00,066 --> 00:20:01,932
Of his money, power
and influence?
378
00:20:03,050 --> 00:20:06,413
Besides, I got something
he doesn't have.
379
00:20:24,109 --> 00:20:27,397
Excuse me, Mr. Bligh.
Mr. Briggs is here and asking to see you.
380
00:20:28,444 --> 00:20:30,104
Don't mean to be a
bother, Mr. Bligh.
381
00:20:30,128 --> 00:20:32,350
If it's not a good time.
Course not, Roy.
382
00:20:32,366 --> 00:20:33,147
Come in.
383
00:20:39,085 --> 00:20:41,663
I take it, by the look on your
face, you don't want one?
384
00:20:41,780 --> 00:20:44,124
Don't go, putting words
in my mouth, Mr. Bligh.
385
00:20:45,163 --> 00:20:47,307
I see you're back from
the big smoke, so...
386
00:20:47,605 --> 00:20:50,206
.. I thought now is be as good
a time as any, to catch you up.
387
00:20:50,534 --> 00:20:51,385
Cheers.
388
00:20:52,077 --> 00:20:54,796
I done just as you asked and spoken
to most of the farmers here abouts
389
00:20:54,804 --> 00:20:56,327
and I can guarantee
you their support.
390
00:20:56,437 --> 00:20:58,233
Specially when it comes
to that rotten coal mine.
391
00:20:58,257 --> 00:21:01,690
Roy, I appreciate everything
you've done for me, I do.
392
00:21:01,976 --> 00:21:04,053
But I've decided, not
to run after all.
393
00:21:04,683 --> 00:21:05,382
Come again?
394
00:21:05,780 --> 00:21:07,460
I've withdrawn my candidacy.
395
00:21:07,788 --> 00:21:09,538
But, you're a dead-cert Mr. Bligh.
396
00:21:09,968 --> 00:21:11,796
There are no guarantees in life.
397
00:21:11,968 --> 00:21:13,612
People round here are
counting on you.
398
00:21:13,638 --> 00:21:15,122
Well, they just have to
count on somebody else.
399
00:21:15,130 --> 00:21:17,661
When you spoke, you've got
everyone all excited for change.
400
00:21:17,687 --> 00:21:19,932
I'm sure, the party will find a far
better representative, than me.
401
00:21:19,968 --> 00:21:22,373
Who, there's none better.
Perhaps you could run.
402
00:21:31,131 --> 00:21:33,240
I thought the Blighs
were men of their word.
403
00:21:36,947 --> 00:21:39,205
Don't make me ashamed
of you, George.
404
00:21:40,178 --> 00:21:42,302
I've paid the lady
for her services.
405
00:21:42,412 --> 00:21:44,045
Don't insult her, or me.
406
00:21:44,475 --> 00:21:46,201
I don't want to, father.
407
00:21:47,298 --> 00:21:49,392
First time at anything,
is the hardest.
408
00:21:50,432 --> 00:21:53,291
I can't.
You can and you will.
409
00:21:54,018 --> 00:21:55,718
Goddammit, you're a Bligh.
410
00:21:56,096 --> 00:21:57,752
Now do you duty.
411
00:22:01,568 --> 00:22:03,435
George.
George!!
412
00:22:04,291 --> 00:22:05,009
George.
413
00:22:09,494 --> 00:22:11,263
- Mother.
- Hello George.
414
00:22:11,525 --> 00:22:12,750
How are you today?
415
00:22:13,002 --> 00:22:14,236
Well, thank you.
416
00:22:16,073 --> 00:22:18,638
Today will always be
a day of reflection.
417
00:22:19,147 --> 00:22:20,240
Yes, indeed.
418
00:22:21,108 --> 00:22:23,693
Can I organise someone, to
take you to father's grave?
419
00:22:24,865 --> 00:22:27,185
No, I can make my own
way, George, thank you.
420
00:22:28,358 --> 00:22:30,107
Why is James not here?
421
00:22:30,428 --> 00:22:32,469
He and Olivia had an argument.
422
00:22:33,123 --> 00:22:35,666
Now, I didn't pry and I
trust you won't either.
423
00:22:40,627 --> 00:22:43,158
I should tell you, I've
withdrawn from pre-selection.
424
00:22:44,025 --> 00:22:45,965
Please mother, spare
me the lecture,
425
00:22:46,222 --> 00:22:47,322
to queen and country.
426
00:22:47,361 --> 00:22:49,657
George, what possible reason..?
427
00:22:52,264 --> 00:22:54,033
Has this to do with Sarah?
428
00:22:54,311 --> 00:22:55,311
Why on earth would it?
429
00:22:56,257 --> 00:22:58,436
Mrs. Nordmann's concerned
with her sick husband.
430
00:22:58,607 --> 00:23:00,319
Probably will be, for
the rest of her life.
431
00:23:23,419 --> 00:23:24,984
Not what it looks like.
432
00:23:25,618 --> 00:23:26,903
Is this the new farmhand?
433
00:23:27,134 --> 00:23:29,071
I'm going to keep
Stardust here, so that I
434
00:23:29,097 --> 00:23:31,033
don't have to keep going
back to Ash Park.
435
00:23:31,536 --> 00:23:33,919
You were right, it'll
save me an hour a day.
436
00:23:34,224 --> 00:23:36,001
Anna, you're not
thinking like a farmer.
437
00:23:36,314 --> 00:23:38,521
Well, forgive me, but
that's probably because
438
00:23:38,547 --> 00:23:40,416
I haven't been doing
it for very long.
439
00:23:40,953 --> 00:23:41,694
Where you going?
440
00:23:41,953 --> 00:23:42,976
Put her in the shed.
441
00:23:43,007 --> 00:23:44,210
The shed's full of hay.
442
00:23:44,226 --> 00:23:45,632
Well, then we'll
have to move it.
443
00:23:45,644 --> 00:23:47,515
She stays in the
paddock, with a blanket.
444
00:23:47,648 --> 00:23:49,638
Gino, I'm trying to
solve our problems
445
00:23:49,664 --> 00:23:51,023
by finding more
hours in the day.
446
00:23:51,034 --> 00:23:52,678
And you brought
the problem here.
447
00:23:52,972 --> 00:23:54,252
Why are you being like this?
448
00:23:54,276 --> 00:23:56,112
It's a horse for a mansion,
not a farmer's horse.
449
00:23:56,120 --> 00:23:57,385
Well, you didn't marry a farmer.
450
00:23:57,401 --> 00:23:59,986
You married me, and
I'm doing my best.
451
00:24:00,948 --> 00:24:02,471
Don't you remember
what you said to me?
452
00:24:02,476 --> 00:24:04,424
You said that you don't want
me to be like your mamma.
453
00:24:04,589 --> 00:24:08,147
Not, tied to the kitchen
sink in an apron,
454
00:24:08,155 --> 00:24:09,473
working my fingers to the bone,
455
00:24:09,499 --> 00:24:11,701
but somehow I think, that
is exactly what you want.
456
00:24:11,727 --> 00:24:13,147
No, I don't.
457
00:24:16,379 --> 00:24:18,894
When the hay is sold, I
put her in the shed.
458
00:24:19,277 --> 00:24:21,114
It's getting cold at night.
459
00:24:36,678 --> 00:24:38,791
My dear James.
Reggie.
460
00:24:40,729 --> 00:24:42,018
You received my message.
461
00:24:42,580 --> 00:24:44,246
Please, sit.
462
00:24:52,612 --> 00:24:53,752
I want you to know,
463
00:24:53,924 --> 00:24:56,291
that no matter what choices
you've made in your life,
464
00:24:56,651 --> 00:24:58,705
I will never stop
supporting you.
465
00:25:00,049 --> 00:25:02,611
Having never been blessed
with children of my own,
466
00:25:02,925 --> 00:25:05,721
my dear sister wanted me,
to think of you as a son.
467
00:25:07,587 --> 00:25:08,629
And I do.
468
00:25:11,649 --> 00:25:13,821
Well, that's exactly
what I said to him.
469
00:25:14,126 --> 00:25:16,961
No, I want you to talk to
him, make him see some sense.
470
00:25:18,173 --> 00:25:20,825
- What are you doing here?
- We have a meeting scheduled.
471
00:25:22,040 --> 00:25:25,219
Sorry, but I'm too busy to
talk about art, right now.
472
00:25:25,235 --> 00:25:27,758
Trying to sort out this
brouhaha, your brother's made.
473
00:25:27,888 --> 00:25:29,294
George?
What's he done?
474
00:25:29,298 --> 00:25:30,571
Ah, nothing for you
to worry about.
475
00:25:30,585 --> 00:25:31,524
I'm dealing with it.
476
00:25:31,657 --> 00:25:33,583
Well, when you've
"dealt" with it,
477
00:25:33,583 --> 00:25:35,489
perhaps you'll take the
time, to read my proposal.
478
00:25:35,575 --> 00:25:38,114
I haven't got the time,
to read anything!
479
00:25:38,583 --> 00:25:40,352
Not even my own newspaper.
480
00:25:40,513 --> 00:25:41,684
So, when will you?
481
00:25:41,745 --> 00:25:43,637
I'd like to discuss
my ideas with you.
482
00:25:44,351 --> 00:25:48,506
We have to find time outside office
hours, to talk about your ideas then.
483
00:25:48,554 --> 00:25:50,741
Perhaps tonight, I could
drop by your place
484
00:25:50,937 --> 00:25:52,433
I make a mean Martini.
485
00:25:53,163 --> 00:25:54,660
- Perhaps.
- Bennett.
486
00:25:55,823 --> 00:25:57,612
Of course I know. Who
do you think told him?
487
00:25:57,995 --> 00:26:00,737
He broke the news to
me, that day at the club.
488
00:26:02,757 --> 00:26:04,428
He didn't give me
a reason, did he?
489
00:26:05,628 --> 00:26:07,862
Well, not one..
with a pinch of salt.
490
00:26:11,718 --> 00:26:13,010
We had an argument.
491
00:26:13,390 --> 00:26:15,091
We both said some things.
492
00:26:16,593 --> 00:26:17,614
I HAD to leave.
493
00:26:17,882 --> 00:26:21,352
Is there anything I can do?
No, thank you, Reggie.
494
00:26:22,093 --> 00:26:22,850
But...
495
00:26:23,816 --> 00:26:25,108
.. Olivia and I ...
496
00:26:27,785 --> 00:26:29,378
Our relationship is complicated.
497
00:26:29,699 --> 00:26:31,725
I know, what it's
like to be judged,
498
00:26:31,843 --> 00:26:33,858
for not conforming
to convention.
499
00:26:34,921 --> 00:26:36,758
You deserve true happiness.
500
00:26:37,210 --> 00:26:39,550
That's why I can't return
to Ash Park, Reggie.
501
00:26:41,417 --> 00:26:42,089
You must.
502
00:26:43,331 --> 00:26:44,112
You must.
503
00:26:45,785 --> 00:26:47,417
For your wife and child.
504
00:26:48,308 --> 00:26:50,866
You can live any
life you choose,
505
00:26:51,476 --> 00:26:54,202
but that doesn't mean, you can
forsake your responsibilities.
506
00:26:54,656 --> 00:26:56,464
You sound just like
a friend of mine.
507
00:26:57,953 --> 00:26:59,585
It takes courage, James.
508
00:27:00,820 --> 00:27:04,155
And even a courageous man
needs a shoulder, to lean on.
509
00:27:06,371 --> 00:27:08,003
Let me be that shoulder?
510
00:28:48,855 --> 00:28:49,624
Get out!
511
00:28:50,538 --> 00:28:51,921
I said get out !
512
00:28:52,953 --> 00:28:54,765
That is disgusting.
513
00:28:56,191 --> 00:28:57,483
You're disgusting !
514
00:28:59,386 --> 00:29:00,522
Hit me back !
515
00:29:01,023 --> 00:29:02,043
I said hit me !
516
00:29:02,671 --> 00:29:03,901
BE A MAN !
517
00:29:06,601 --> 00:29:08,438
Hit me, George.
COME ON !!
518
00:29:50,857 --> 00:29:51,790
Elizabeth.
519
00:29:51,993 --> 00:29:54,094
I heard, your husband
is in hospital again.
520
00:29:54,353 --> 00:29:57,450
I'm so sorry, I thought, I'd come
and see how you're bearing up.
521
00:30:00,895 --> 00:30:03,324
I'm sure, Rene believes
he'll practice again.
522
00:30:04,340 --> 00:30:06,245
Go back to being a surgeon?
523
00:30:06,629 --> 00:30:08,942
I imagine, he was
a very good one.
524
00:30:09,340 --> 00:30:10,464
A brilliant.
525
00:30:13,840 --> 00:30:16,144
No matter how dreadful the
conditions of surgery,
526
00:30:16,170 --> 00:30:18,214
he just improvised
his way through it.
527
00:30:19,084 --> 00:30:20,724
People were in awe of him.
528
00:30:21,459 --> 00:30:23,500
- A remarkable man.
- He was.
529
00:30:24,897 --> 00:30:26,801
And surely, he can be again.
530
00:30:28,127 --> 00:30:31,166
Not without this operation
Elizabeth, which could kill him.
531
00:30:33,424 --> 00:30:34,517
Or cure him.
532
00:30:36,279 --> 00:30:39,302
Is it selfish of me, to
deny him this opportunity?
533
00:30:39,752 --> 00:30:40,978
No, my dear.
534
00:30:42,807 --> 00:30:44,543
All I know is, that you
will have given this
535
00:30:44,569 --> 00:30:46,412
a great deal of serious thought.
536
00:30:49,409 --> 00:30:51,416
You've been so strong,
through all of this.
537
00:30:51,432 --> 00:30:52,393
I'm tired.
538
00:30:53,721 --> 00:30:55,218
Tired of being strong.
539
00:30:57,139 --> 00:30:58,566
By my experience,
540
00:30:59,288 --> 00:31:01,350
sometimes, the strongest
thing one can do,
541
00:31:01,356 --> 00:31:03,654
is to know, when to
relinquish control.
542
00:31:04,631 --> 00:31:06,307
Easier said than done.
543
00:31:06,920 --> 00:31:10,021
Especially, when it involves
the destiny, of those we love.
544
00:32:17,810 --> 00:32:18,693
A scarf.
545
00:32:21,967 --> 00:32:24,451
Now, she probably has
children of her own.
546
00:32:29,069 --> 00:32:30,709
You are a fighter, my love.
547
00:32:33,389 --> 00:32:34,893
Everything is chance.
548
00:32:37,899 --> 00:32:40,273
What were the chances, we
would survive the war?
549
00:32:40,761 --> 00:32:42,258
Find each other again?
550
00:32:43,993 --> 00:32:45,582
You've made your decision.
551
00:32:46,419 --> 00:32:47,847
And I will honour it.
552
00:34:05,608 --> 00:34:06,629
I'm sorry, lad.
553
00:34:07,530 --> 00:34:08,288
Roy.
554
00:34:11,890 --> 00:34:13,678
He must have been
thrown from his horse.
555
00:34:17,679 --> 00:34:19,288
Father?
Father?!
556
00:34:20,085 --> 00:34:20,983
I'm sorry.
557
00:34:21,272 --> 00:34:22,424
Please, father.
558
00:34:22,698 --> 00:34:24,456
FATHER !!
559
00:34:55,793 --> 00:34:58,605
Now that, is the
perfect Martini.
560
00:34:59,399 --> 00:35:01,812
Almost makes up for your
earlier rudeness, hmm.
561
00:35:04,277 --> 00:35:05,093
Another one?
562
00:35:06,820 --> 00:35:08,886
For a Knight-Commander
you’re incorrigible.
563
00:35:08,912 --> 00:35:10,354
I've been called a lot worse.
564
00:35:10,371 --> 00:35:12,433
Mostly from my adoring wife.
565
00:35:12,824 --> 00:35:14,331
Well, we mustn't drink too much.
566
00:35:14,347 --> 00:35:16,800
This is a business meeting.
Here's to business.
567
00:35:18,894 --> 00:35:21,765
I want to write about what
is happening in Sydney, now.
568
00:35:21,808 --> 00:35:23,300
Not ten years ago.
569
00:35:23,335 --> 00:35:24,752
It's been a real
invigoration with the arts,
570
00:35:24,778 --> 00:35:26,266
with all the new
migrants coming in.
571
00:35:26,505 --> 00:35:28,160
Well, wogs and balts?
572
00:35:28,372 --> 00:35:31,637
Also known as "European
Immigrants", Sir Richard.
573
00:35:31,676 --> 00:35:34,399
Oh, enough of the "Sir Richard".
Call me Dickie.
574
00:35:36,887 --> 00:35:38,242
Excuse me.
575
00:35:42,446 --> 00:35:44,367
Jack, what are you doing here?
576
00:35:44,383 --> 00:35:46,570
Why, I came to town,
to brief a surgeon.
577
00:35:46,743 --> 00:35:47,973
Thought I spend the night.
578
00:35:50,337 --> 00:35:52,945
Not a good time ?
NO, come on in.
579
00:35:59,195 --> 00:36:00,351
What's he doing here?
580
00:36:01,414 --> 00:36:03,992
It's a business meeting.
Ah.
581
00:36:04,836 --> 00:36:07,254
So, this is the business meeting,
you were telling me about?
582
00:36:07,270 --> 00:36:08,358
NO, not exactly.
583
00:36:08,367 --> 00:36:10,004
Just give me half an
hour, to get rid of him.
584
00:36:10,012 --> 00:36:11,824
No, no, no, you take
all the time you need.
585
00:36:11,903 --> 00:36:13,059
- Jack.
- You...
586
00:36:13,184 --> 00:36:14,668
You promised to be careful.
587
00:36:14,778 --> 00:36:16,910
And you promised,
not to be jealous.
588
00:36:16,934 --> 00:36:19,211
Ah, so there's something going on,
I should be jealous of, is it?
589
00:36:19,215 --> 00:36:20,235
- NO.
- Great!
590
00:36:20,262 --> 00:36:20,972
Jack !
591
00:36:22,559 --> 00:36:23,476
Jack !
592
00:36:34,254 --> 00:36:35,152
Why not.
593
00:36:54,847 --> 00:36:58,519
Father, was not the men,
that he pretended to be.
594
00:37:01,714 --> 00:37:03,687
All that talk of manliness...
595
00:37:04,553 --> 00:37:06,186
.. was a bloody charade.
596
00:37:06,855 --> 00:37:07,683
A lie.
597
00:37:08,339 --> 00:37:09,956
George, what are
you talking about?
598
00:37:10,121 --> 00:37:11,277
The day he died,
599
00:37:13,066 --> 00:37:14,767
I saw him in the stables.
600
00:37:18,339 --> 00:37:19,472
He wasn't alone.
601
00:37:21,402 --> 00:37:22,815
He was with another man.
602
00:37:29,302 --> 00:37:31,343
I hoped, you'd never find out.
603
00:37:32,888 --> 00:37:33,747
You knew?
604
00:37:38,103 --> 00:37:39,259
Ah, I'm so sorry.
605
00:37:41,239 --> 00:37:44,098
You of all people have
nothing to apologise for.
606
00:37:44,107 --> 00:37:45,911
He killed himself,
because of me.
607
00:37:50,665 --> 00:37:51,822
I confronted him.
608
00:37:53,736 --> 00:37:55,270
I said he was disgusting.
609
00:37:56,185 --> 00:37:58,505
Your father fell from his horse.
610
00:37:58,775 --> 00:38:00,180
It was an accident.
611
00:38:00,197 --> 00:38:01,509
It wasn't an accident!
612
00:38:02,775 --> 00:38:06,266
George, your father's death
had nothing to do with you.
613
00:38:06,837 --> 00:38:09,563
Oh, I can't believe,
you carried this
614
00:38:09,805 --> 00:38:11,688
burden, all these years.
615
00:38:14,104 --> 00:38:16,707
It had everything to do,
with his own demons.
616
00:38:17,250 --> 00:38:19,882
He was a man, who
loathed himself.
617
00:38:19,899 --> 00:38:21,422
I was never good enough for him.
618
00:38:21,992 --> 00:38:23,609
I was never manly enough.
619
00:38:25,367 --> 00:38:27,204
I was a failure, in his eye.
620
00:38:30,270 --> 00:38:31,902
George, that's not true.
621
00:38:33,973 --> 00:38:36,269
Your father loved you very much.
622
00:38:37,149 --> 00:38:40,953
He was so hard on you,
because HE was the weak one.
623
00:38:42,635 --> 00:38:44,900
You're not him, George.
624
00:38:47,139 --> 00:38:50,336
George, none of this is
your fault, none of it.
625
00:38:52,440 --> 00:38:54,823
I made the decision, years ago,
626
00:38:54,849 --> 00:38:56,887
that none of this
would be spoken.
627
00:38:59,215 --> 00:39:00,519
And I was wrong.
628
00:39:04,733 --> 00:39:06,272
Can you forgive me?
629
00:39:22,174 --> 00:39:24,056
So many secrets.
630
00:39:25,766 --> 00:39:26,477
Hush.
631
00:39:34,861 --> 00:39:35,880
No more.
632
00:39:36,294 --> 00:39:36,942
Oh hey.
633
00:39:37,114 --> 00:39:40,528
NO, not until you done,
what you came here to do.
634
00:39:41,711 --> 00:39:44,641
I didn't come here, to read
some proposals, sweetheart.
635
00:39:46,421 --> 00:39:49,242
Fine, we will discuss it
like grown-ups, then.
636
00:39:49,281 --> 00:39:51,765
Didn't come here, to
talk about art either.
637
00:39:52,094 --> 00:39:55,019
I couldn't give two
hoots about bloody art.
638
00:39:57,348 --> 00:40:00,316
Ah, well, then this
meeting is over.
639
00:40:01,059 --> 00:40:02,480
You're a beautiful
woman, Carolyn.
640
00:40:02,488 --> 00:40:04,429
Aaaw, don't be a bore.
641
00:40:04,474 --> 00:40:06,945
Aha, ha, ha, who are
you calling a bore?
642
00:40:07,059 --> 00:40:08,863
Ah, I think I've
had enough gin.
643
00:40:09,570 --> 00:40:13,003
Aha, ha, ha, I think you've
had enough too, Dickie.
644
00:40:13,406 --> 00:40:15,039
I like a forceful woman.
645
00:40:15,254 --> 00:40:19,132
Believe it, or not,
sycophants make me sick.
646
00:40:19,140 --> 00:40:20,913
I don't want you, to
pretend you're my equal.
647
00:40:20,937 --> 00:40:21,780
Well, I am your equal.
648
00:40:21,806 --> 00:40:22,864
That's a girl...
649
00:40:22,890 --> 00:40:24,116
Sir Richard, please.
650
00:40:24,142 --> 00:40:26,993
Actually, you're all woman.
You're driving me crazy.
651
00:40:27,392 --> 00:40:28,753
I want you to leave.
652
00:40:30,445 --> 00:40:33,015
Well, don't pretend this
isn't exactly what you want.
653
00:40:33,031 --> 00:40:35,499
You've been playing games
with me for weeks.
654
00:40:36,179 --> 00:40:37,835
Come on, gimme a kiss.
655
00:40:38,339 --> 00:40:41,855
- No, no.
- Aw!
656
00:40:42,285 --> 00:40:44,116
You're a real
firecracker, aren't you?
657
00:40:45,672 --> 00:40:46,956
Let me go !
658
00:40:47,332 --> 00:40:49,261
Aah, I said NO !
659
00:40:51,357 --> 00:40:52,853
No one says no to me !
660
00:41:12,601 --> 00:41:16,131
I must have slept in,
why didn't you wake me?
661
00:41:17,901 --> 00:41:19,534
You want some breakfast?
662
00:41:19,560 --> 00:41:21,583
The vines, they're not
growing like they should.
663
00:41:22,456 --> 00:41:23,678
Gino, what do you mean?
664
00:41:23,710 --> 00:41:25,506
They should look healthier,
there was a frost this morning.
665
00:41:25,522 --> 00:41:28,107
Frost?
Frost can kill the baby vines.
666
00:41:29,947 --> 00:41:31,493
We should have planted earlier.
667
00:41:32,713 --> 00:41:34,595
Every day Bella, I
look in that corner
668
00:41:34,601 --> 00:41:36,533
and think, that's where
the winery will go.
669
00:41:36,588 --> 00:41:39,785
Darling, it will, just..
it'll take some time.
670
00:41:41,462 --> 00:41:43,368
I better put an extra
blanket on Stardust.
671
00:41:43,376 --> 00:41:44,954
She might get a chill.
Oh, forget the horse !
672
00:41:44,970 --> 00:41:46,977
Get dressed and help me.
Gino?!
673
00:41:47,650 --> 00:41:50,235
I know the vines are our future.
That horse is just a pet.
674
00:42:56,050 --> 00:42:57,682
You were wrong about me.
675
00:42:59,721 --> 00:43:02,375
I'm going to be the
man you never were.
676
00:43:56,270 --> 00:43:57,097
Coming.
677
00:44:04,422 --> 00:44:05,715
This is a surprise.
678
00:44:07,067 --> 00:44:09,113
May I come in?
Course.
679
00:44:15,488 --> 00:44:17,250
Hospital is buzzing
with the news.
680
00:44:17,641 --> 00:44:19,453
Rene Nordmann going to Sydney.
681
00:44:20,008 --> 00:44:20,892
That's right.
682
00:44:34,344 --> 00:44:36,589
What the hell's that?
I'm sorry.
683
00:44:41,324 --> 00:44:43,504
About last night,
that was my fault.
684
00:44:46,860 --> 00:44:48,288
I was a bloody idiot.
685
00:44:50,002 --> 00:44:51,567
Hate it, when we fight.
686
00:44:52,189 --> 00:44:54,026
I'm sorry, for what I said.
687
00:44:56,064 --> 00:44:56,880
Dr. Duncan,
688
00:44:59,003 --> 00:45:01,180
I'll leave, you get back to work.
689
00:45:15,248 --> 00:45:16,153
Morning.
690
00:45:17,177 --> 00:45:17,993
Good morning.
691
00:45:18,556 --> 00:45:20,384
Thank you for the invitation.
Please.
692
00:45:21,025 --> 00:45:24,056
Morning swim, followed by
breakfast at the Australia Club.
693
00:45:25,095 --> 00:45:26,524
I might have to join.
694
00:45:26,603 --> 00:45:28,220
Well, you need a member,
to nominate you.
695
00:45:28,341 --> 00:45:30,067
I'm afraid, they only allow
the best of the best.
696
00:45:30,153 --> 00:45:31,903
I expect, that rules
me out, then?
697
00:45:32,279 --> 00:45:35,134
I think, you'll be in with a..
..sporting chance.
698
00:45:38,923 --> 00:45:40,692
So, what are you gonna do?
699
00:45:41,795 --> 00:45:42,883
Haven't decided.
700
00:45:44,158 --> 00:45:46,118
Well, you know what I
think, for what it's worth?
701
00:45:46,283 --> 00:45:48,138
I agree with your
fabulous aunt Reggie.
702
00:45:48,143 --> 00:45:49,614
And not just because she
wormed her way into
703
00:45:49,640 --> 00:45:51,629
my heart, with a box of
Monte Cristo cigars.
704
00:45:56,009 --> 00:45:56,864
Henry.
705
00:45:57,826 --> 00:45:59,646
Thank you, for being
such a good sport.
706
00:45:59,826 --> 00:46:02,669
Letting me ramble on about my own
problems, these last couple of days.
707
00:46:04,029 --> 00:46:05,642
I feel like I can talk to you,
708
00:46:05,666 --> 00:46:07,040
like I can't talk
to anyone else.
709
00:46:07,568 --> 00:46:09,405
Well, talk is cheap, James.
710
00:46:09,693 --> 00:46:10,713
Actions matter.
711
00:46:12,463 --> 00:46:15,423
Oh hello there, I expect
you'd like to take my order?
712
00:46:21,047 --> 00:46:23,265
Roy is out front.
He'll take you to the station.
713
00:46:27,250 --> 00:46:29,328
Ah, Mrs. Nordmann.
Doris.
714
00:46:29,805 --> 00:46:31,898
Your health and the
health of your baby
715
00:46:31,914 --> 00:46:34,351
is just as important as
that of your husband's.
716
00:46:34,377 --> 00:46:37,101
Does anyone tell you, what a
wonderful job you do here?
717
00:47:45,033 --> 00:47:48,494
Ministry of Agriculture says, that
beef prices are likely to rise.
718
00:47:48,760 --> 00:47:51,568
The Country Party has announced,
that Mr. George Bligh
719
00:47:51,573 --> 00:47:54,042
will stand for pre-selection
for the upcoming
720
00:47:54,068 --> 00:47:56,214
bi-election, for the
seat if Inverness.
721
00:47:56,880 --> 00:47:59,048
That's good to hear from
the horse's mouth, George.
722
00:47:59,408 --> 00:48:00,496
We'll talk soon.
723
00:48:05,482 --> 00:48:06,833
Crisis averted.
724
00:48:07,966 --> 00:48:10,106
Now it's time for you,
to get your skates on.
725
00:48:10,634 --> 00:48:12,227
Well, you wanna
marry him, or not?
726
00:48:15,048 --> 00:48:19,181
I give you the best man, to represent
the Country Party for Inverness.
727
00:48:19,400 --> 00:48:21,513
Mr. George Bligh.
728
00:48:22,837 --> 00:48:23,654
Hear, hear!
729
00:48:30,411 --> 00:48:32,544
Transcript and sync by KoalaNL
730
00:48:32,576 --> 00:48:35,076
***
52914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.