All language subtitles for 1920 Hindi 2019 Horror

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,610 --> 00:01:58,874 It's a saying that man can avoid his shadow. 2 00:01:59,613 --> 00:02:00,970 but not his past .. 3 00:02:02,148 --> 00:02:05,379 He can get rid of karma, but not fate. 4 00:02:06,385 --> 00:02:08,046 He can hide the surprise... 5 00:02:08,120 --> 00:02:09,211 but the inevitable 6 00:02:10,522 --> 00:02:13,413 Neither you nor I can escape what we intended. 7 00:02:14,559 --> 00:02:16,993 This is another thing to understand the cycle of life... 8 00:02:17,061 --> 00:02:19,655 I passed these thresholds death. 9 00:02:20,130 --> 00:02:23,861 Maybe you can't believe this thing.. 10 00:02:25,069 --> 00:02:26,365 Yes, I believe in fate. 11 00:02:27,337 --> 00:02:30,329 Look, I'm miles away. 12 00:02:31,107 --> 00:02:34,007 But despite the silence of that mansion who can guess that .. 13 00:02:34,109 --> 00:02:37,010 What will happen today... 14 00:02:37,112 --> 00:02:40,548 could affect my life and destiny. 15 00:03:18,315 --> 00:03:19,973 Hello, anybody? 16 00:03:37,165 --> 00:03:38,893 This is an unfinished game. 17 00:03:44,338 --> 00:03:46,203 Bring Sahib's luggage. - Yes 18 00:03:46,540 --> 00:03:47,597 Hey, mister 19 00:03:47,874 --> 00:03:50,809 A long time ago, someone defeated King. 20 00:03:51,344 --> 00:03:54,643 But the king refused to admit defeat. 21 00:03:57,115 --> 00:03:59,675 - I'm the owner of this mansion. - Owner.. 22 00:04:00,752 --> 00:04:02,720 I'm not the owner, call me the servant. 23 00:04:04,288 --> 00:04:05,880 Atar Singh Jaiswal is the owner. 24 00:04:06,023 --> 00:04:08,148 Mansion he bought this many years ago. 25 00:04:08,225 --> 00:04:10,216 But now lives in Calcutta. 26 00:04:10,328 --> 00:04:12,852 And I take care of the mansion. 27 00:04:15,565 --> 00:04:16,964 King said to send a letter... 28 00:04:17,067 --> 00:04:19,160 the largest architectural firm in Delhi. 29 00:04:19,235 --> 00:04:22,431 I told Arthur and Manchanda to send here. 30 00:04:23,539 --> 00:04:25,769 Have you had problems during the trip, Mr. Mehta? 31 00:04:25,841 --> 00:04:27,035 Sir 32 00:04:27,576 --> 00:04:30,339 Not everything was good 33 00:04:32,680 --> 00:04:36,046 So... This house is very big. 34 00:04:37,618 --> 00:04:41,110 Have rebuilt as a Grand Hotel... 35 00:04:41,722 --> 00:04:43,314 for the English, who stop by. 36 00:04:43,557 --> 00:04:44,989 Mr. MK, I build this hotel and... 37 00:04:45,091 --> 00:04:47,787 English will remain long. 38 00:04:47,893 --> 00:04:49,383 Excellent, sir 39 00:04:49,495 --> 00:04:51,895 Your words laid the foundation of the hotel. 40 00:04:53,331 --> 00:04:54,992 I heard that other architects... 41 00:04:55,066 --> 00:04:56,727 came here before me. 42 00:04:59,304 --> 00:05:02,795 They came, but not as good as you. 43 00:05:04,408 --> 00:05:08,640 Okay, I'm leaving. If you need anything, call Balwant. 44 00:05:09,045 --> 00:05:10,103 Thanks - You're welcome! 45 00:05:10,747 --> 00:05:14,615 When you start work? - Tonight. 46 00:06:44,062 --> 00:06:45,154 Who is it? 47 00:06:50,367 --> 00:06:51,425 Balwant 48 00:09:06,053 --> 00:09:07,145 Balwant 49 00:10:08,042 --> 00:10:09,939 Clean the mirror of my mind... 50 00:10:10,010 --> 00:10:11,469 dust on my guru's feet. 51 00:10:11,477 --> 00:10:12,944 I recount the glory of my Lord Sri Ragubar... 52 00:10:13,045 --> 00:10:14,342 donor fruits of life 53 00:10:14,680 --> 00:10:15,942 Knowing you as ignorance and pathetic... 54 00:10:16,048 --> 00:10:17,276 I think of you, Pavan Kumar. 55 00:10:17,516 --> 00:10:18,999 Give me strength, wisdom and knowledge... 56 00:10:19,051 --> 00:10:20,476 to remove all my troubles !. 57 00:10:20,551 --> 00:10:22,178 Glory to Hanuman, ocean of wisdom and virtue! 58 00:10:22,287 --> 00:10:23,345 Thank God, 59 00:10:23,454 --> 00:10:24,512 renowned in the three worlds! 60 00:10:24,515 --> 00:10:25,681 Messenger of Ram, you have enormous power... 61 00:10:25,757 --> 00:10:26,815 you son of Anjani... 62 00:10:26,925 --> 00:10:27,948 known as Son of Pavan (Wind) .. 63 00:10:28,158 --> 00:10:29,691 You bravely border-less and resistance being a great warrior. 64 00:10:29,693 --> 00:10:31,625 Can eliminate ignorance and can give you a deeper understanding. 65 00:10:31,628 --> 00:10:33,186 Your body color is gold. And your clothes are attractive. 66 00:10:33,263 --> 00:10:34,953 Gates ornaments ears and your hair is lovely Kinky. 67 00:10:35,332 --> 00:10:36,764 Portable mine "Badzhra" (divine weapon) 68 00:10:36,832 --> 00:10:38,322 Gates sacred necklace around the neck. 69 00:10:38,368 --> 00:10:39,760 You. descendant of Lord Shiva are Keshari's ideal 70 00:10:39,835 --> 00:10:40,999 For Thy are great value are honored everywhere. 71 00:10:41,037 --> 00:10:42,095 Are full of knowledge... 72 00:10:42,204 --> 00:10:43,364 're wise and virtuous... 73 00:10:43,439 --> 00:10:44,564 eager to serve Ram. 74 00:10:44,639 --> 00:10:45,731 And always ready to listen to feet of the Lord. 75 00:10:45,740 --> 00:10:46,966 Ram, Sita Lakshmi lived in your heart always. Glory, the glory of Hanuman... 76 00:10:47,075 --> 00:10:48,167 It seems Seth shrinks its form... 77 00:10:48,276 --> 00:10:49,434 you burned Lanka, is in its fierce.... 78 00:10:49,444 --> 00:10:50,877 You killed the demons, taking the form of a giant! 79 00:10:50,946 --> 00:10:52,412 So you exercise the powers of the Lord Ram. 80 00:10:54,715 --> 00:10:55,977 You burned Lanka powerful... 81 00:10:56,083 --> 00:10:57,983 You can restore the life of Lakshmi, 82 00:10:58,085 --> 00:10:59,575 bringing "Sadzhivan (life giving herb) 83 00:10:59,653 --> 00:11:01,119 Raghuvir brag in his comments: 84 00:11:01,521 --> 00:11:03,045 " I love and my brother Bharata 85 00:11:03,156 --> 00:11:04,646 Shteshnag (aarpele with thousands of heads) sings your glory. 86 00:11:05,058 --> 00:11:06,992 Argues that there is reincarnation... 87 00:11:07,060 --> 00:11:08,288 Having said this, it embraces the Ram. 88 00:11:08,593 --> 00:11:09,992 Four brothers Sanaka Narada and Brahma Saraswati 89 00:11:10,062 --> 00:11:11,689 facilitate transformer 90 00:11:11,997 --> 00:11:13,624 pain people in endless joy.... 91 00:11:13,732 --> 00:11:14,926 Those who have read "Hanuman chalisa" will become spiritual... 92 00:11:15,400 --> 00:11:16,593 and become his friends Gorisha (Shiva). 93 00:11:16,667 --> 00:11:17,759 Tulsidas, Thy humble servant forever. God, live in my heart! 94 00:11:17,835 --> 00:11:18,927 Son of Wind, Savior disaster 95 00:11:19,036 --> 00:11:20,435 O Hanuman, royal kings 96 00:11:20,504 --> 00:11:22,028 You will always live in my heart, along with Ram, Aakshman and Seth! 97 00:11:22,340 --> 00:11:23,432 Husband Ramchandra Lauda?i the site! 98 00:11:23,507 --> 00:11:24,599 Glory of Hanuman, the son of Wint! 99 00:11:24,674 --> 00:11:25,732 Thank God Uma, Mahadeva 100 00:11:25,842 --> 00:11:26,999 Glory those who are close to humans)! 101 00:11:27,043 --> 00:11:28,943 No wonder that you crossed the ocean.... 102 00:11:29,045 --> 00:11:30,478 with the task of making good of mankind... 103 00:11:30,547 --> 00:11:31,946 is easier with your blessings.... 104 00:11:32,282 --> 00:11:33,612 Are Monastery guardian of Ram. 105 00:11:33,716 --> 00:11:35,013 No one may enter without your permission. 106 00:11:35,684 --> 00:11:36,946 All you need is at your feet. 107 00:11:37,019 --> 00:11:38,953 Where your followers feel protected. 108 00:11:39,021 --> 00:11:40,249 You are the bearer of beauty. 109 00:11:40,356 --> 00:11:42,016 In all the three worlds he feels your voice. 110 00:11:42,357 --> 00:11:43,949 Taking away the ghosts and demons 111 00:11:44,025 --> 00:11:45,458 just when I hear your name 112 00:11:45,693 --> 00:11:46,955 All diseases, pain disappear... 113 00:11:47,028 --> 00:11:48,620 At the mention of your name. 114 00:11:48,963 --> 00:11:50,020 The you have thought and words... 115 00:11:50,097 --> 00:11:51,962 sincerity and faith will be saved 116 00:11:52,065 --> 00:11:53,225 All who worship, and have faith in Ram. 117 00:11:53,300 --> 00:11:54,358 He is the king of repentance. 118 00:11:54,468 --> 00:11:55,526 And turn evil into good. 119 00:11:55,702 --> 00:11:56,760 Whoever comes to you with 120 00:11:56,870 --> 00:11:57,961 with faith and sincerity, 121 00:11:58,070 --> 00:11:59,128 will be part of the good life. 122 00:11:59,205 --> 00:12:00,297 Everyone will go through life. . 123 00:12:00,373 --> 00:12:01,465 Cheering your name. . 124 00:12:01,540 --> 00:12:02,700 You are the savior and the guardian 125 00:12:02,775 --> 00:12:03,867 enemy angels and demons. 126 00:12:03,976 --> 00:12:05,500 You're the angel dear Ram. 127 00:12:05,844 --> 00:12:06,970 Can grant to anyone. . 128 00:12:07,045 --> 00:12:08,205 Power and wisdom. 129 00:12:08,313 --> 00:12:09,439 This advantage was given your mother Janki. 130 00:12:09,547 --> 00:12:10,605 You will be devoted to Ram. 131 00:12:10,715 --> 00:12:11,773 Every revival, you'll remain 132 00:12:11,850 --> 00:12:12,908 Lord Raghupati you dedicated, 133 00:12:12,984 --> 00:12:15,349 hymn that was recovered and Ram. 134 00:12:15,519 --> 00:12:16,918 If death comes into lacaoul Ram's divine. . 135 00:12:16,987 --> 00:12:18,545 The revival is born as a devotee of the Lord. 136 00:12:18,622 --> 00:12:19,919 Must not entertain any deity. . 137 00:12:19,990 --> 00:12:21,923 One of them is free from suffering 138 00:12:21,991 --> 00:12:23,049 and will become predestined. 139 00:12:23,159 --> 00:12:24,217 If he remembers, 140 00:12:24,327 --> 00:12:25,385 Lord Hanuman, the god of the senses. 141 00:12:25,461 --> 00:12:26,587 God Hanuman, God's feelings. 142 00:12:26,662 --> 00:12:27,720 Victory over the devil be final. 143 00:12:27,830 --> 00:12:28,922 Yeah my blessing. 144 00:12:29,032 --> 00:12:30,089 Chalisa Who reads a hundred times... 145 00:12:30,198 --> 00:12:31,256 will be free from bondage in life and in death. . 146 00:12:31,333 --> 00:12:32,425 And enjoy happiness, 147 00:12:32,501 --> 00:12:33,934 Those who recite Ohalisa will be blessed 148 00:12:34,036 --> 00:12:35,094 and would become his disciple. 149 00:12:35,170 --> 00:12:36,262 Glory of the Divine Master. . 150 00:12:36,338 --> 00:12:37,430 Praying for us. . 151 00:12:37,506 --> 00:12:38,563 O Lord, you laid on my heart 152 00:12:39,206 --> 00:12:40,935 Oh! Lord of the winds, destroyer of misery. . 153 00:12:41,008 --> 00:12:42,134 Are the symbol of faith. 154 00:12:43,077 --> 00:12:44,339 You all, Ram, Lakshman, Sita you are in my heart. 155 00:12:44,412 --> 00:12:45,743 Oh! King of the Gods! 156 00:13:14,704 --> 00:13:15,762 "Dear Lisa 157 00:13:16,440 --> 00:13:18,340 "My biggest mistake was to come here." 158 00:13:22,344 --> 00:13:23,470 "Nothing has changed here." 159 00:13:24,280 --> 00:13:26,180 "I came to dealing with a father." 160 00:13:26,649 --> 00:13:28,513 "But I met a turban." 161 00:13:28,517 --> 00:13:30,912 & Apos; A large turban to carry the load. . 162 00:13:30,985 --> 00:13:33,579 My family and culture age. " 163 00:13:36,623 --> 00:13:40,115 " People can express love by turbans, but not " 164 00:13:43,696 --> 00:13:46,790 to exit the wolves, you should not talk to them 165 00:13:47,200 --> 00:13:48,326 would need to kill them 166 00:14:06,050 --> 00:14:07,745 " They come in the evening that you take " 167 00:14:08,284 --> 00:14:10,616 " We have not received the blessing of our parents. " 168 00:14:11,287 --> 00:14:12,879 " But when we get in Bombay we have. . 169 00:14:12,989 --> 00:14:14,217 Blessing of God for marriage. " 170 00:14:14,891 --> 00:14:16,051 " Love, My Arjun. " 171 00:15:13,608 --> 00:15:14,666 - Dude! 172 00:15:14,776 --> 00:15:15,936 Arjun, come out! 173 00:15:16,011 --> 00:15:17,137 Brother, listen to me! - Get out! 174 00:15:17,479 --> 00:15:18,969 Brother, listen to me! - Get out! 175 00:15:19,047 --> 00:15:20,605 No, bro! - Arjun! Arjun! 176 00:15:21,483 --> 00:15:23,006 Arjun! - Let me, bro! 177 00:15:23,684 --> 00:15:26,244 link it! - Brother, listen to me! 178 00:15:26,320 --> 00:15:28,652 Arjun! Te Please! Arjun! 179 00:15:28,722 --> 00:15:31,246 Not Lisa Go ahead! 180 00:15:31,324 --> 00:15:33,121 Arjun, Arjun 181 00:15:33,193 --> 00:15:34,922 Dude, do not do anything Lisa! 182 00:15:35,295 --> 00:15:38,127 Arjun, Arjun - Brother 183 00:15:38,197 --> 00:15:39,994 Arjun! - Dad ! 184 00:15:40,098 --> 00:15:41,156 Please! 185 00:15:41,700 --> 00:15:44,032 Lisa! - Arjun! 186 00:15:45,904 --> 00:15:48,030 Leave me! Daddy No! 187 00:15:49,106 --> 00:15:54,066 Arjun ! - Dad! Father, Lisa! 188 00:15:54,644 --> 00:15:55,702 Dad! 189 00:16:26,073 --> 00:16:28,438 Arjun! Arjun, stop! Arjun, stop! 190 00:16:31,944 --> 00:16:33,036 Arjun! 191 00:17:05,007 --> 00:17:07,305 Wait! Arjun, wait! 192 00:17:08,309 --> 00:17:09,367 Arjun! 193 00:17:10,144 --> 00:17:11,907 Cheap for this woman to do this. . 194 00:17:13,648 --> 00:17:14,842 If someone had done that to my mother. . 195 00:17:14,915 --> 00:17:17,075 What would you do? 196 00:17:17,284 --> 00:17:18,842 Are you sure your mother 197 00:17:18,918 --> 00:17:20,647 would have behaved like that? 198 00:17:20,720 --> 00:17:23,655 Dad, you are the embodiment of religion and love! 199 00:17:23,957 --> 00:17:26,356 We just marriage, she loves me more 200 00:17:26,425 --> 00:17:28,586 Your voice is a person down 201 00:17:28,600 --> 00:17:29,955 If anyone has heard if you in the next 7 lives. 202 00:17:29,962 --> 00:17:31,759 'll Be ready to marry sisters. 203 00:17:31,864 --> 00:17:33,854 Our position, respect, honor. 204 00:17:33,965 --> 00:17:35,557 Will be destroyed forever! 205 00:17:35,633 --> 00:17:36,861 What is love to you? 206 00:17:36,968 --> 00:17:39,300 Family honor and happiness of your son? 207 00:17:39,504 --> 00:17:42,404 Not you, but this Magic Witch & apos; s talk. 208 00:17:42,606 --> 00:17:43,664 Is our mistake. 209 00:17:44,641 --> 00:17:48,872 The day I found out that mother slept with a British... 210 00:17:48,944 --> 00:17:52,277 I banished her from the village 211 00:17:52,348 --> 00:17:56,751 But because she was pregnant I spared his life. 212 00:17:57,118 --> 00:17:59,882 If then I would be killed this inadequate 213 00:17:59,988 --> 00:18:01,148 now, not sitting in front of impure and daughter... 214 00:18:01,222 --> 00:18:02,416 showed true face. 215 00:18:02,490 --> 00:18:03,582 Enough, Dad! 216 00:18:04,159 --> 00:18:06,023 I dishonor future wife 217 00:18:06,093 --> 00:18:08,186 You dishonor their own culture 218 00:18:08,896 --> 00:18:12,832 forget that our religion is different 219 00:18:12,900 --> 00:18:15,493 Even our gods are different 220 00:18:15,601 --> 00:18:17,831 In the name of God, now I'm .. 221 00:18:17,904 --> 00:18:20,532 You have accept whatever God? 222 00:18:20,907 --> 00:18:22,533 You were against God? 223 00:18:22,641 --> 00:18:23,699 Yes 224 00:18:23,909 --> 00:18:25,843 If religion, culture... 225 00:18:25,911 --> 00:18:29,846 or God or impede me take my love... 226 00:18:29,914 --> 00:18:35,648 ... then I do not want a God 227 00:18:37,054 --> 00:18:38,850 honor a God... 228 00:18:38,955 --> 00:18:41,856 that I adored from childhood... 229 00:18:41,958 --> 00:18:43,858 But today he stands between me and my love 230 00:18:43,960 --> 00:18:46,189 then I do not want such a God! 231 00:18:47,596 --> 00:18:49,860 I do not want a God that allows people to... 232 00:18:49,932 --> 00:18:53,333 kill in his name! 233 00:18:54,635 --> 00:18:59,470 My father believes that his son is dead today you 234 00:19:01,175 --> 00:19:06,771 Thanks god who seeks to destroy my a life! 235 00:19:31,535 --> 00:19:32,832 Do you love me? 236 00:19:42,178 --> 00:19:46,238 Never let you go away to smile. 237 00:19:48,550 --> 00:19:49,608 Forgive me. 238 00:19:50,585 --> 00:19:52,643 To all my family made 239 00:19:53,487 --> 00:19:57,651 Forget. Since this is the will of God. 240 00:19:59,260 --> 00:20:02,023 God, Lisa. People. 241 00:20:04,564 --> 00:20:06,657 Today I realized one thing, Lisa. 242 00:20:08,167 --> 00:20:09,259 There is no God. 243 00:20:10,669 --> 00:20:13,160 First, people have created God to get rid of their fears. 244 00:20:14,206 --> 00:20:17,174 For this God uses to frighten others. 245 00:20:18,609 --> 00:20:20,873 But now they have seen so close to death... 246 00:20:20,978 --> 00:20:24,174 I realized the truth of life. 247 00:20:27,284 --> 00:20:28,945 I do not need God. 248 00:20:31,488 --> 00:20:34,081 But if you want... you can not believe in him .. 249 00:20:35,124 --> 00:20:37,285 I will never stand between you and God. 250 00:20:39,595 --> 00:20:43,121 ... Promise me you'll always be with me. 251 00:20:46,000 --> 00:20:47,058 Yes. 252 00:21:16,494 --> 00:21:19,156 Promise. 253 00:21:20,264 --> 00:21:23,960 I promise. 254 00:21:25,668 --> 00:21:28,603 Promise. 255 00:21:30,038 --> 00:21:33,701 I promise. 256 00:21:35,477 --> 00:21:42,177 To live in love. 257 00:21:45,086 --> 00:21:47,747 Painless. 258 00:21:49,589 --> 00:21:52,990 Our union. 259 00:21:55,294 --> 00:21:57,785 Promise. 260 00:21:59,298 --> 00:22:02,789 I promise. 261 00:22:04,435 --> 00:22:07,632 Promise. 262 00:22:08,640 --> 00:22:12,200 I promise. 263 00:22:14,244 --> 00:22:20,978 To live in love. 264 00:22:23,553 --> 00:22:26,545 Painless. 265 00:22:28,456 --> 00:22:31,516 Our union. 266 00:22:33,962 --> 00:22:37,761 I promise, promise 267 00:22:37,965 --> 00:22:42,595 I promise, promise 268 00:23:03,454 --> 00:23:12,885 Your dream to live in my eyes. 269 00:23:13,229 --> 00:23:18,097 Your love lives in my heart. 270 00:23:22,905 --> 00:23:29,275 Your love there is in my veins. 271 00:23:29,344 --> 00:23:32,040 As a stream. 272 00:23:32,512 --> 00:23:41,852 Now we will love our soul . 273 00:23:41,954 --> 00:23:44,946 Promise. 274 00:23:45,524 --> 00:23:49,516 I promise. 275 00:23:51,596 --> 00:23:53,928 Promise. 276 00:23:55,467 --> 00:23:59,061 I promise. 277 00:24:00,938 --> 00:24:07,536 To live in love. 278 00:24:10,680 --> 00:24:13,170 Painless. 279 00:24:15,050 --> 00:24:18,019 Our union. 280 00:24:20,222 --> 00:24:22,485 Painless. 281 00:24:25,026 --> 00:24:27,051 Our union. 282 00:24:30,230 --> 00:24:31,288 Painless. 283 00:24:34,534 --> 00:24:37,435 Our union. 284 00:24:39,571 --> 00:24:41,937 Painless. 285 00:24:44,243 --> 00:24:46,540 Our union. 286 00:24:48,246 --> 00:24:50,009 I'm glad you came. Look. 287 00:24:50,581 --> 00:24:52,276 If it was gold or blue was better suited What is ? 288 00:24:57,521 --> 00:24:58,920 Look at this...... Blue 289 00:24:59,022 --> 00:25:00,114 What are you doing? What happened? 290 00:25:00,223 --> 00:25:01,815 Come on. Wait. 291 00:25:05,561 --> 00:25:08,724 Dear Mr. Arjun Singh... 292 00:25:09,565 --> 00:25:10,861 inform you that you have been chosen .. 293 00:25:10,932 --> 00:25:12,897 Raj Bahadur Singh by Atari Dzhaysvali mansion owner... 294 00:25:12,901 --> 00:25:17,895 which will be transformed into a Grand Hotel 295 00:25:18,906 --> 00:25:22,239 Raj Bahadur give this project our company . 296 00:25:23,043 --> 00:25:24,806 Thus, during the meeting, 297 00:25:24,912 --> 00:25:26,879 your name was proposed. 298 00:25:26,979 --> 00:25:33,817 In agreement have an increase of 20% of your salary. 299 00:25:34,220 --> 00:25:36,483 Shaam Sasodiya Lal. 300 00:25:37,989 --> 00:25:39,047 Can you believe that? 301 00:25:40,225 --> 00:25:42,886 I will design this hotel. 302 00:25:44,328 --> 00:25:49,925 Inside... appearance... I build. 303 00:25:53,036 --> 00:25:54,999 I always wanted this. 304 00:25:55,939 --> 00:25:58,669 You know, Lisa. I am really lucky. 305 00:26:32,270 --> 00:26:33,362 306 00:26:35,540 --> 00:26:36,598 Stop, stop. 307 00:26:37,275 --> 00:26:38,367 Stay 308 00:26:57,325 --> 00:27:00,123 Why will you destroy this property? - What? 309 00:27:02,364 --> 00:27:04,923 Why should destroy such a lovely house? 310 00:27:09,036 --> 00:27:11,834 Lisa, why do not you like my work? 311 00:27:14,073 --> 00:27:16,564 Lisa, you see what it was, 312 00:27:17,844 --> 00:27:20,836 But I see what will be. 313 00:27:22,247 --> 00:27:23,305 You see, Lisa. 314 00:27:23,382 --> 00:27:25,073 The Grand Hotel will be built... 315 00:27:25,084 --> 00:27:28,079 I forget, the very fact that there was once a house. 316 00:27:28,153 --> 00:27:30,518 Let's go .. Lisa 317 00:27:32,123 --> 00:27:33,886 Hello. Lisa 318 00:27:34,192 --> 00:27:37,127 We are accustomed to guests 319 00:27:37,195 --> 00:27:39,128 But Sir MK is working emergency 320 00:27:39,196 --> 00:27:40,595 therefore can not be here. 321 00:27:41,131 --> 00:27:43,395 Pray him to apologize. 322 00:28:07,221 --> 00:28:08,813 I heard that the place where I come from... 323 00:28:08,922 --> 00:28:10,252 has a 12-month season. 324 00:28:11,557 --> 00:28:13,320 But as in mountain areas, sir. 325 00:28:14,560 --> 00:28:16,755 Sometimes the sun. 326 00:28:17,396 --> 00:28:19,822 And sometimes sun hides behind the clouds... 327 00:28:19,831 --> 00:28:21,230 became quite cold. 328 00:28:21,766 --> 00:28:23,757 But I gathered enough firewood. 329 00:28:23,835 --> 00:28:26,962 So not sure for at least two months. 330 00:28:27,471 --> 00:28:29,268 No electricity there? 331 00:28:29,373 --> 00:28:31,864 Not be installed over a year. 332 00:28:32,176 --> 00:28:33,666 Reached there. 333 00:28:34,178 --> 00:28:35,269 'll Be here soon. 334 00:28:56,864 --> 00:28:58,491 This is? - What are you doing? 335 00:29:00,467 --> 00:29:04,130 I checked all Doorknobs, it was not opened the door 336 00:29:04,304 --> 00:29:06,499 You can try morning. 337 00:29:07,473 --> 00:29:08,531 Can opens. 338 00:29:09,541 --> 00:29:10,599 Right. 339 00:29:11,510 --> 00:29:14,035 Balwant serve dinner - OK 340 00:31:16,186 --> 00:31:17,244 Who's there? 341 00:31:36,570 --> 00:31:37,628 Who's there? 342 00:33:30,070 --> 00:33:31,162 What are you doing here? 343 00:33:32,172 --> 00:33:37,074 .. There is someone up there. 344 00:33:37,143 --> 00:33:38,474 Is anyone up there? - Yes 345 00:33:38,878 --> 00:33:40,368 Who come so late? 346 00:33:41,013 --> 00:33:42,605 Lisa, you dreamed, who can be there? 347 00:33:43,182 --> 00:33:46,344 No, indeed I heard a voice Arjun. 348 00:33:47,385 --> 00:33:51,185 Like someone who has intense pain 349 00:33:51,256 --> 00:33:53,053 Lisa is on the hill. 350 00:33:53,290 --> 00:33:54,780 Here windy night... 351 00:33:54,858 --> 00:33:57,656 So you think you strange voices. 352 00:33:58,495 --> 00:33:59,587 Now go to bed. 353 00:34:00,197 --> 00:34:01,925 Tomorrow should Meet Sahib K M. .. 354 00:34:02,031 --> 00:34:03,089 Come 355 00:34:15,343 --> 00:34:17,641 I love you, Lisa, I will miss. 356 00:34:17,845 --> 00:34:19,608 I love. - Pa 357 00:34:33,459 --> 00:34:35,983 Good morning, ma'am. - Good morning. 358 00:34:38,163 --> 00:34:40,222 Balwant Can I ask you something? - Yes. 359 00:34:40,465 --> 00:34:42,262 As you work here? 360 00:34:42,867 --> 00:34:44,926 Since both want to destroy. 361 00:34:45,036 --> 00:34:46,094 What do you mean? 362 00:34:46,170 --> 00:34:49,537 Owner wants to demolish the house and build a hotel. 363 00:34:50,473 --> 00:34:52,839 But if I do not buy aces had a job. 364 00:34:53,176 --> 00:34:55,167 Being able to come here. - Is true. 365 00:34:56,179 --> 00:34:57,339 Tell me 366 00:34:59,181 --> 00:35:04,983 Is there anyone in this house? - I 367 00:35:07,188 --> 00:35:09,918 You entered the house at night? 368 00:35:11,492 --> 00:35:12,516 Not. Why? 369 00:35:13,528 --> 00:35:18,021 Tonight, tonight, I, 370 00:35:19,833 --> 00:35:23,632 Balwantt, you noticed something unusual in the house ? 371 00:35:26,138 --> 00:35:30,541 You had the feeling that there is someone else? 372 00:35:33,044 --> 00:35:34,375 You heard voices? 373 00:35:35,413 --> 00:35:42,944 Have heard... a walk. Have you read or... 374 00:35:43,020 --> 00:35:45,955 No, ma'am, I have not heard anything 375 00:36:13,213 --> 00:36:16,512 So you like the place? - More 376 00:36:17,117 --> 00:36:19,051 In addition, I liked and home. 377 00:36:19,419 --> 00:36:20,817 What should unfold 378 00:36:21,820 --> 00:36:23,720 I wrote a letter to Calcutta... 379 00:36:23,822 --> 00:36:24,880 And I informed arrival. 380 00:36:25,124 --> 00:36:27,922 Now you can begin work soon. 381 00:36:28,027 --> 00:36:30,824 In my mind has already begun work. - Ok. 382 00:36:30,962 --> 00:36:34,591 But there is a little problem, Mr. - What? 383 00:36:34,799 --> 00:36:38,290 I need a diagram of the house project 384 00:36:38,802 --> 00:36:41,600 And there is a door that can not open. - Well? 385 00:36:42,139 --> 00:36:43,800 I need your permission to open . 386 00:36:44,141 --> 00:36:47,337 Do not need my permission 387 00:36:47,410 --> 00:36:51,073 The house is at your disposal. And this is just a door. 388 00:40:39,747 --> 00:40:40,805 Quite 389 00:41:40,300 --> 00:41:43,531 Who's there? Who's there? 390 00:42:06,356 --> 00:42:07,414 Who's there? 391 00:42:24,005 --> 00:42:25,563 I tell you, the door was open. 392 00:42:25,807 --> 00:42:27,274 I was there. 393 00:42:27,475 --> 00:42:29,601 I saw everything inside 394 00:42:30,611 --> 00:42:32,602 On the wall is a large picture. 395 00:42:32,913 --> 00:42:34,210 Before you get a piano 396 00:42:34,448 --> 00:42:36,040 I sang it myself 397 00:42:36,716 --> 00:42:37,808 You... 398 00:42:39,752 --> 00:42:41,583 I know that telling the truth, right? 399 00:42:44,457 --> 00:42:47,482 Lisa, says no lie. 400 00:42:48,727 --> 00:42:50,024 This is an old door, Lisa. 401 00:42:50,161 --> 00:42:51,219 She could not open yesterday. 402 00:42:51,329 --> 00:42:52,387 And today also. 403 00:42:52,530 --> 00:42:53,999 No need to worry about it .. 404 00:42:54,264 --> 00:42:55,731 If all goes well here... 405 00:42:55,799 --> 00:42:57,994 no need to break down. 406 00:42:59,136 --> 00:43:00,535 I think you inside. 407 00:43:00,804 --> 00:43:03,237 What picture? 408 00:43:04,474 --> 00:43:05,964 I think, Lisa 409 00:43:06,776 --> 00:43:08,243 You do not understand, Arjun 410 00:43:08,344 --> 00:43:09,742 From the day I came here 411 00:43:09,845 --> 00:43:11,073 strange things happen to me. 412 00:43:12,481 --> 00:43:13,812 This house is something 413 00:43:15,117 --> 00:43:16,675 is something that can not be achieved... 414 00:43:16,752 --> 00:43:18,309 but I felt. 415 00:43:19,687 --> 00:43:21,348 Sometimes I want to follow him. 416 00:43:22,323 --> 00:43:24,120 And sometimes I want to get rid of it. 417 00:43:24,792 --> 00:43:26,554 You know what I say? 418 00:43:29,329 --> 00:43:31,490 Lisa, come on. 419 00:43:36,168 --> 00:43:39,695 Lisa, I know when I came here... 420 00:43:39,805 --> 00:43:41,602 not happy. 421 00:43:43,207 --> 00:43:46,074 Your body is here, but your heart... 422 00:43:47,245 --> 00:43:48,837 remains forever in Mumbai. 423 00:43:50,781 --> 00:43:53,579 Lisa, this place work is very important to me.... 424 00:43:55,152 --> 00:43:56,210 but you're more important. 425 00:43:57,487 --> 00:44:00,250 If we stay for a few days. 426 00:44:01,357 --> 00:44:02,585 If not, then we'll go. 427 00:44:14,468 --> 00:44:15,799 Do you want to know? 428 00:44:17,571 --> 00:44:20,335 Receive money for services, not for advice. 429 00:44:21,442 --> 00:44:24,103 Do you know how much money was invested in this work? 430 00:44:25,144 --> 00:44:27,999 What we know is only that person's life in danger. 431 00:44:28,881 --> 00:44:30,439 I have to agree with me. 432 00:44:30,949 --> 00:44:32,678 Just for your stubbornness... 433 00:44:32,751 --> 00:44:33,809 two people have already lost their lives here. 434 00:44:34,119 --> 00:44:35,999 This house will not be demolished, sir. 435 00:44:36,088 --> 00:44:37,180 He will not spare. 436 00:44:37,389 --> 00:44:40,414 No power of soul, spirit... - Shut 437 00:44:41,092 --> 00:44:42,457 I'm not ignorant like you? 438 00:44:42,860 --> 00:44:44,452 I do not believe in all these things. 439 00:44:44,595 --> 00:44:45,687 So why come here... 440 00:44:45,796 --> 00:44:47,456 do not live there? 441 00:44:54,471 --> 00:44:55,698 Know everything... 442 00:44:55,771 --> 00:44:58,069 But send them to death deliberately. 443 00:44:59,008 --> 00:45:00,999 Once you live there why you are shown only spiritual points... 444 00:45:01,276 --> 00:45:03,176 You do not know what danger we talked? 445 00:45:03,478 --> 00:45:05,810 Do not want to demolish the house, sir. 446 00:45:15,655 --> 00:45:16,917 Listen Balwant last time. 447 00:45:17,457 --> 00:45:18,651 This house will be demolished... 448 00:45:18,759 --> 00:45:19,986 hotel will be built. 449 00:45:24,063 --> 00:45:26,657 And if they dare to open his mouth when... 450 00:45:26,732 --> 00:45:30,064 will lose their jobs. 451 00:46:41,464 --> 00:46:44,728 Excuse me, Dad. - Yes 452 00:46:45,100 --> 00:46:47,466 This cross f .. Less... 453 00:46:49,405 --> 00:46:53,738 Oh, this is furtumii result of last night. 454 00:46:54,042 --> 00:46:56,340 Now they must repair. 455 00:46:56,444 --> 00:46:57,672 When Peter and Simon will come 456 00:46:57,779 --> 00:47:00,372 Will face. - I'm sorry. 457 00:47:01,081 --> 00:47:03,811 I just saw that you have not noticed.... 458 00:47:04,084 --> 00:47:06,910 Like not dealt child properly. 459 00:47:09,956 --> 00:47:14,483 I've seen here - I arrived a few days ago. 460 00:47:14,993 --> 00:47:16,824 Mansion know Mr. Raj... - Yes. 461 00:47:17,495 --> 00:47:18,621 My husband will demolish him, 462 00:47:18,697 --> 00:47:20,221 and build a hotel there. 463 00:47:20,732 --> 00:47:21,824 Oh, I see !. 464 00:47:22,900 --> 00:47:24,094 How my child? 465 00:47:24,235 --> 00:47:25,497 Lisa Singh Rathod. 466 00:47:26,036 --> 00:47:28,436 Lisa Singh... and Rathod. 467 00:47:32,075 --> 00:47:33,167 This is very interesting. 468 00:47:33,743 --> 00:47:35,643 Then come Sunday mass, 469 00:47:35,745 --> 00:47:37,440 with your husband. 470 00:47:46,355 --> 00:47:47,514 What is my child? 471 00:47:48,422 --> 00:47:49,650 When I woke up in the hospital... 472 00:47:49,724 --> 00:47:52,386 Everything changed. 473 00:47:53,661 --> 00:47:55,787 Arjun for me everything. 474 00:47:56,730 --> 00:47:59,164 Home, his parents, everything. 475 00:48:00,166 --> 00:48:04,932 They prayed to God since childhood. 476 00:48:05,871 --> 00:48:07,668 I saw first love, and hate... 477 00:48:07,773 --> 00:48:09,570 Arjun in his eyes .. 478 00:48:10,476 --> 00:48:12,466 At this point, I could not explain anything Arjuna. 479 00:48:13,611 --> 00:48:15,044 Why can not you explain to me. 480 00:48:17,015 --> 00:48:19,710 Do not know if this is good or bad. 481 00:48:21,084 --> 00:48:24,485 Maybe God wants to forgive us? 482 00:48:38,633 --> 00:48:40,032 Hello you, ma'am. - Hello 483 00:48:40,235 --> 00:48:41,532 Hey you, ma'am. - Hello 484 00:48:59,986 --> 00:49:01,077 Lisa, you were right... 485 00:49:01,987 --> 00:49:04,512 and image and piano here. 486 00:49:05,524 --> 00:49:09,118 But gone are worried. 487 00:49:13,998 --> 00:49:15,397 See how much you care. 488 00:49:16,233 --> 00:49:18,723 'm Worried door 489 00:49:19,002 --> 00:49:20,594 and now are upset that castle... 490 00:49:20,670 --> 00:49:21,796 will be demolished. 491 00:49:26,008 --> 00:49:27,999 I'm glad to see a smile on your face. 492 00:49:28,978 --> 00:49:31,947 Told that after the walk you will feel better. 493 00:49:33,082 --> 00:49:34,139 Now I feel better? 494 00:49:36,684 --> 00:49:42,519 Lisa, since I got here feel that something is wrong. 495 00:49:44,624 --> 00:49:45,716 Do you know why I feel this? 496 00:49:46,960 --> 00:49:48,018 Because that's how I got... 497 00:49:49,329 --> 00:49:53,492 're not next to me. 498 00:50:12,316 --> 00:50:13,647 In this day, when I hugged 499 00:50:13,751 --> 00:50:17,311 I went to her, but she was miles away. 500 00:50:18,821 --> 00:50:23,416 Might embrace, but I could feel her feelings . 501 00:50:25,127 --> 00:50:27,789 I wanted to understand it. 502 00:52:24,232 --> 00:52:27,291 Lisa 503 00:52:30,303 --> 00:52:34,261 Lisa 504 00:52:35,741 --> 00:52:39,802 Lisa 505 00:52:40,513 --> 00:52:44,209 Gayatri 506 00:52:44,315 --> 00:52:49,752 Gayatri, Gayatri 507 00:52:50,087 --> 00:52:51,884 Gayatri 508 00:52:52,089 --> 00:52:53,647 Gayatri 509 00:54:29,708 --> 00:54:31,938 First I thought it was just my imagination . 510 00:54:33,011 --> 00:54:37,071 But last night I realized that there is something in this house. . 511 00:54:38,315 --> 00:54:41,512 Yesterday I heard and saw him. 512 00:54:41,885 --> 00:54:44,352 He was before me, Dad. 513 00:54:45,822 --> 00:54:47,312 I'm afraid. 514 00:54:48,324 --> 00:54:49,382 I am very scared 515 00:54:51,427 --> 00:54:54,486 I've said that Arjun? - No, Dad. 516 00:54:55,964 --> 00:54:59,730 If you say he is worried about me, but I ignored it .. 517 00:55:02,036 --> 00:55:05,130 Oh, and think my words .. 518 00:55:05,273 --> 00:55:06,934 Lets all.... 519 00:55:07,074 --> 00:55:08,631 and return to me in Mumbai .. 520 00:55:09,643 --> 00:55:12,237 Since we're together, he loses everything. 521 00:55:13,847 --> 00:55:15,940 So he will lose his dream. 522 00:55:17,283 --> 00:55:19,581 I do not want to lose... 523 00:55:19,685 --> 00:55:21,380 and career. 524 00:55:23,389 --> 00:55:24,481 See. 525 00:55:25,356 --> 00:55:27,950 I understand that I can choose choose, but will continue. 526 00:55:28,760 --> 00:55:30,455 So I turned to you 527 00:55:31,763 --> 00:55:33,354 Please help my dad? 528 00:55:42,905 --> 00:55:43,997 Stay here. 529 00:55:46,275 --> 00:55:47,333 Good boy. 530 00:55:49,111 --> 00:55:50,168 Good morning, Lisa 531 00:55:50,312 --> 00:55:51,370 Good morning, Dad. 532 00:55:51,713 --> 00:55:53,840 Tata Arjun will miss two weeks! 533 00:55:54,349 --> 00:55:55,748 Well, you stay here! 534 00:56:45,127 --> 00:56:46,219 Daddy what happened? 535 00:56:46,661 --> 00:56:50,995 Lisa old houses are elderly people .. 536 00:56:51,999 --> 00:56:55,092 They are witnesses quietly over the years. 537 00:56:55,602 --> 00:56:58,935 Sometimes good, sometimes bad .. 538 00:56:59,206 --> 00:57:01,606 People who commit these sins are gone, 539 00:57:01,708 --> 00:57:04,972 but sometimes leaves home and evil. 540 00:57:06,278 --> 00:57:08,246 Perhaps here things have happened. 541 00:57:08,881 --> 00:57:09,973 Too much. 542 00:57:10,750 --> 00:57:12,546 But now, do not worry. 543 00:57:13,551 --> 00:57:15,416 For this house blessed, my dear .. .. 544 00:57:16,554 --> 00:57:19,351 Now you can with your husband to live in peace here. 545 00:57:20,858 --> 00:57:21,950 Thanks, Dad. 546 00:57:22,626 --> 00:57:23,684 My pleasure. 547 00:59:00,579 --> 00:59:01,637 Who's there? 548 01:00:18,147 --> 01:00:19,579 This is in Latin. "Morse Twa Miaya Vita '... 549 01:00:20,482 --> 01:00:24,384 And means "your death is my life." 550 01:00:24,819 --> 01:00:28,015 This threatens our soul. 551 01:00:28,222 --> 01:00:29,587 There seems to be some unfinished business... 552 01:00:29,657 --> 01:00:33,093 between spirit and face... 553 01:00:33,627 --> 01:00:36,618 He does not want anyone to stand between them. 554 01:00:50,175 --> 01:00:51,732 Lisa's home to her father. 555 01:00:52,009 --> 01:00:53,169 She went to Delhi. 556 01:00:56,013 --> 01:00:57,503 When you come back? - On Friday! 557 01:01:00,417 --> 01:01:01,850 Listen carefully to what they say. 558 01:01:03,486 --> 01:01:06,785 When Mrs. returns from Delhi, let me know immediately. 559 01:01:07,223 --> 01:01:09,122 I have to say something important about the house. 560 01:01:09,925 --> 01:01:12,553 If she spent a night in this house... 561 01:01:12,628 --> 01:01:14,061 only one night 562 01:01:15,598 --> 01:01:17,895 When her life is in danger. 563 01:01:19,334 --> 01:01:20,426 Do you understand? 564 01:01:21,569 --> 01:01:22,661 Yes 565 01:01:36,916 --> 01:01:37,974 Why me? 566 01:01:38,117 --> 01:01:39,175 Moment. 567 01:01:41,286 --> 01:01:42,378 Yes 568 01:01:42,454 --> 01:01:44,081 can not continue. - Why? 569 01:01:44,122 --> 01:01:45,587 There are disturbances between British soldiers and rebels.... 570 01:01:45,657 --> 01:01:47,056 fight started.... 571 01:01:47,225 --> 01:01:48,453 This can be dangerous. 572 01:02:03,806 --> 01:02:05,830 Madam, you know they went? 573 01:02:06,341 --> 01:02:07,603 No, it was a riot... 574 01:02:07,676 --> 01:02:09,473 Sahib and had to go alone .. 575 01:02:10,012 --> 01:02:12,640 Balwant'll be in my room. 576 01:02:12,981 --> 01:02:14,140 Mrs. 577 01:02:17,251 --> 01:02:18,343 Once you go... 578 01:02:19,954 --> 01:02:21,012 What is Balwant? 579 01:02:21,155 --> 01:02:22,212 Someone looking for me? 580 01:02:27,227 --> 01:02:29,457 No, I do fire.... 581 01:02:30,129 --> 01:02:31,892 To heat the food, but it will take a bit. 582 01:02:33,198 --> 01:02:34,290 No problem. 583 01:02:39,837 --> 01:02:42,203 Mr. Devender, no need for all this. 584 01:02:42,774 --> 01:02:45,675 Do not worry, you will get the contract. 585 01:02:45,977 --> 01:02:50,436 This is a matter of and hospitality business. 586 01:02:50,847 --> 01:02:52,178 Of course, it is Arjun .. 587 01:02:52,449 --> 01:02:55,576 And if you come to Delhi 'll see discipline and dance... 588 01:02:55,651 --> 01:02:58,916 then the heart will be disappointed. 589 01:03:14,134 --> 01:03:16,398 When scorpion bite 590 01:03:16,537 --> 01:03:19,027 and poisons enter the body 591 01:03:19,172 --> 01:03:21,197 makes you suffer 592 01:03:21,340 --> 01:03:23,831 Warning 593 01:03:23,976 --> 01:03:25,876 When scorpion bite 594 01:03:26,145 --> 01:03:28,635 and poisons enter the body 595 01:03:28,947 --> 01:03:30,938 makes you suffer 596 01:03:31,083 --> 01:03:33,449 = = Warning 597 01:03:33,552 --> 01:03:35,951 Do not miss rationale 598 01:03:36,120 --> 01:03:37,849 in this intoxication 599 01:03:37,955 --> 01:03:41,118 But holding it in your hands, anyone can STARE... 600 01:03:41,192 --> 01:03:42,955 he must die. 601 01:03:43,160 --> 01:03:45,286 When scorpion bite 602 01:03:45,395 --> 01:03:47,920 and poisons enter the body 603 01:03:48,031 --> 01:03:50,192 makes you suffer 604 01:03:50,333 --> 01:03:52,562 Warning 605 01:03:52,634 --> 01:03:57,264 Dear, dear! 606 01:03:57,372 --> 01:04:02,070 Dear, dear! 607 01:04:21,093 --> 01:04:26,029 Since I am a young... 608 01:04:26,164 --> 01:04:30,931 Because they are young 609 01:04:31,102 --> 01:04:33,262 And this is my happiness. 610 01:04:33,403 --> 01:04:35,928 And cheesy 611 01:04:36,039 --> 01:04:38,234 And my body burned. 612 01:04:38,375 --> 01:04:42,310 In this intoxication 613 01:04:42,445 --> 01:04:45,312 When scorpion bite 614 01:04:45,448 --> 01:04:47,916 and poisons enter the body 615 01:04:48,050 --> 01:04:50,142 It makes you suffer 616 01:04:50,285 --> 01:04:52,685 Warning 617 01:04:57,324 --> 01:05:01,158 Dear, dear! 618 01:05:01,262 --> 01:05:06,824 Dear, dear! 619 01:05:06,966 --> 01:05:10,299 Dear, dear! 620 01:05:11,638 --> 01:05:16,506 Dear, dear! 621 01:05:16,675 --> 01:05:21,203 Dear, dear! 622 01:05:21,312 --> 01:05:28,514 Dear, dear! 623 01:05:28,920 --> 01:05:33,288 Dear, dear! 624 01:05:33,390 --> 01:05:38,019 There are a million... for me. 625 01:05:38,160 --> 01:05:42,859 All fools are mad at me. 626 01:05:43,132 --> 01:05:45,259 All are lunatics here 627 01:05:45,401 --> 01:05:47,834 And all loves are false. 628 01:05:48,002 --> 01:05:50,129 Everyone here is 629 01:05:50,271 --> 01:05:52,432 Rather than criminals. 630 01:05:52,640 --> 01:05:54,573 When scorpion bite 631 01:05:54,741 --> 01:05:57,437 and poisons enter the body 632 01:05:57,544 --> 01:05:59,910 It makes you suffer 633 01:06:00,013 --> 01:06:02,072 Warning 634 01:06:02,281 --> 01:06:04,681 not to lose her mind 635 01:06:04,784 --> 01:06:06,649 in this intoxication 636 01:06:06,786 --> 01:06:10,051 Holding it in his hands, anyone can see... 637 01:06:10,156 --> 01:06:11,622 He must die. 638 01:06:11,756 --> 01:06:13,986 When scorpion bite 639 01:06:14,159 --> 01:06:16,491 and poisons enter the body 640 01:06:16,695 --> 01:06:18,855 It makes you suffer 641 01:06:19,096 --> 01:06:21,826 Warning 642 01:06:21,966 --> 01:06:26,062 girlfriend, girlfriends 643 01:06:26,203 --> 01:06:30,901 girlfriend, girlfriends 644 01:06:31,140 --> 01:06:35,701 girlfriend, girlfriends 645 01:06:35,911 --> 01:06:40,507 Dear, dear 646 01:08:38,218 --> 01:08:42,382 Gayatri 647 01:08:46,058 --> 01:08:49,960 Gayatri 648 01:09:46,132 --> 01:09:47,995 Sir, is in this state for two days. 649 01:09:48,134 --> 01:09:49,726 Do not eat and drink. 650 01:09:50,303 --> 01:09:52,930 Lies all day. 651 01:09:54,473 --> 01:09:55,770 Why not call a doctor? 652 01:09:56,141 --> 01:09:58,132 I called. It was last night. 653 01:10:00,311 --> 01:10:02,943 But if you want I'll call again. 654 01:10:05,182 --> 01:10:06,672 Right. 655 01:10:07,484 --> 01:10:10,180 Mrs. Rathod. Mrs. Rathod 656 01:10:23,165 --> 01:10:24,256 She has a fever. 657 01:10:24,332 --> 01:10:26,926 It seems like everything is normal, but to no avail. 658 01:10:27,435 --> 01:10:29,869 Maybe there are other infections. 659 01:10:30,505 --> 01:10:31,563 We'll wait until morning. 660 01:10:31,672 --> 01:10:33,366 If nothing changes, then we go to the hospital. 661 01:10:34,141 --> 01:10:36,701 Being in this state for two days. 662 01:10:36,776 --> 01:10:37,834 Yes. 663 01:10:37,944 --> 01:10:40,036 This is very bad. Need to eat 664 01:10:40,146 --> 01:10:41,477 Otherwise, it can spread the infection. 665 01:10:42,381 --> 01:10:43,643 Goodbye - Thanks 666 01:11:01,565 --> 01:11:02,657 Lisa 667 01:11:27,821 --> 01:11:28,879 Lisa 668 01:11:52,443 --> 01:11:53,535 Lisa 669 01:12:00,116 --> 01:12:01,208 Lisa 670 01:12:10,124 --> 01:12:11,921 Lisa. Lisa 671 01:12:12,460 --> 01:12:13,518 Balwant 672 01:12:21,802 --> 01:12:22,860 Tata 673 01:12:23,470 --> 01:12:25,597 Come with me to church. 674 01:12:32,411 --> 01:12:33,469 There 675 01:13:16,449 --> 01:13:18,110 Mr. Arjun - Yes 676 01:13:24,657 --> 01:13:25,749 Who are you? 677 01:13:25,824 --> 01:13:27,883 I am a servant of God. 678 01:13:28,394 --> 01:13:30,988 Today, I saw something unusual in the temple. 679 01:13:31,729 --> 01:13:33,754 Today, God's hand bled. 680 01:13:36,067 --> 01:13:37,159 You do not understand. 681 01:13:37,235 --> 01:13:38,793 But I understand the voice of God. 682 01:13:39,737 --> 01:13:41,601 He wants to save the child. 683 01:13:41,672 --> 01:13:46,302 And this child was in this house. You see? 684 01:13:47,077 --> 01:13:48,270 Lisa? - Yes, Lisa 685 01:13:49,412 --> 01:13:51,403 You do not know, and Lisa asked me to help! 686 01:13:51,714 --> 01:13:56,343 I know this is bad. If you want to help? 687 01:13:59,020 --> 01:14:00,851 You should not listen. 688 01:14:01,022 --> 01:14:02,749 Your wife needs medical care. 689 01:14:02,824 --> 01:14:05,121 Must send her to the hospital as soon as possible. 690 01:14:05,426 --> 01:14:07,087 five minutes. 691 01:14:08,429 --> 01:14:12,388 I must be five minutes to talk to her 692 01:14:41,458 --> 01:14:42,550 Lisa 693 01:14:45,161 --> 01:14:46,218 Lisa, my child. 694 01:14:49,064 --> 01:14:50,156 Can you hear me? 695 01:14:52,067 --> 01:14:53,159 Lisa 696 01:15:01,175 --> 01:15:02,300 God Almighty 697 01:15:14,086 --> 01:15:15,178 I warned... 698 01:15:15,254 --> 01:15:16,346 not come in this home more 699 01:15:16,422 --> 01:15:18,082 Told "Do not confuse" - Lisa 700 01:15:18,189 --> 01:15:19,247 I warned you! - Lisa 701 01:15:19,357 --> 01:15:20,415 I warned you! - Lisa 702 01:15:20,492 --> 01:15:21,584 I warned you! - Lisa, not 703 01:15:21,659 --> 01:15:24,253 Lisa, let him go. Let him 704 01:15:24,329 --> 01:15:25,421 Told. Told 705 01:15:25,497 --> 01:15:26,724 Too many explanations 706 01:15:27,364 --> 01:15:29,025 Too many explanations 707 01:15:29,099 --> 01:15:30,464 Why wine? Why come here? 708 01:15:30,567 --> 01:15:32,467 Tell me why you came? - Lisa 709 01:15:32,569 --> 01:15:34,127 Leave me alone, leave me 710 01:15:34,238 --> 01:15:36,705 Begone 711 01:15:37,073 --> 01:15:38,973 Let me 712 01:15:39,075 --> 01:15:44,171 She is possessed by a demon. 713 01:15:44,546 --> 01:15:46,810 This is not medicine or science. 714 01:15:47,382 --> 01:15:50,976 Now it takes more than God only physician 715 01:15:51,051 --> 01:15:52,416 'll see! I admire you, Dad. 716 01:15:52,520 --> 01:15:54,454 You can do what you want. 717 01:15:54,555 --> 01:15:56,682 I will not interfere, but let me do my job. 718 01:15:56,791 --> 01:15:58,486 I do not want to hinder your work. 719 01:15:58,592 --> 01:16:01,856 Trying to save a girl's life is in danger . 720 01:16:02,395 --> 01:16:03,987 From experience... 721 01:16:04,063 --> 01:16:06,861 Your experience is limited to the church. 722 01:16:07,099 --> 01:16:08,498 You just cross your life. 723 01:16:08,567 --> 01:16:10,000 On the one hand there are people like Sigmund Freud... 724 01:16:10,102 --> 01:16:12,900 working at the University of Vienna. 725 01:16:13,105 --> 01:16:15,999 On the other hand there are people narrow principles because .. 726 01:16:16,107 --> 01:16:20,237 in some cases these persons are in conflict. 727 01:16:20,344 --> 01:16:21,402 Same thing happened to Lisa. 728 01:16:21,479 --> 01:16:23,446 Yeah, but she speaks with different voices? 729 01:16:23,547 --> 01:16:24,844 And one of them is the voice of the devil 730 01:16:25,248 --> 01:16:28,149 Because humans have two vocal cords. 731 01:16:28,218 --> 01:16:29,412 One of them is based, and the other is secondary 732 01:16:29,519 --> 01:16:30,645 We use only one. 733 01:16:30,754 --> 01:16:33,244 But because double personalities Lisa's body... 734 01:16:33,355 --> 01:16:35,949 Is possessed by a demon. 735 01:16:36,592 --> 01:16:38,651 So when I put the cross on the forehead and... 736 01:16:38,761 --> 01:16:40,193 She had a stroke - Yes. 737 01:16:40,261 --> 01:16:41,489 Has high fever. 738 01:16:41,563 --> 01:16:42,999 This is because the cold cross... 739 01:16:43,064 --> 01:16:44,964 or placing a wet towel... 740 01:16:45,066 --> 01:16:46,124 it will behave the same. 741 01:16:48,135 --> 01:16:49,693 Why do not I understand? 742 01:16:49,770 --> 01:16:53,570 Sorry Dad .. Arjun, is your wife. 743 01:16:53,640 --> 01:16:55,631 You need to decide already waiting ambulance. 744 01:16:55,742 --> 01:16:59,302 You can not help therefore should go to the hospital 745 01:17:06,384 --> 01:17:07,442 Please, Daddy! 746 01:17:09,221 --> 01:17:10,711 Let's leave 747 01:17:44,018 --> 01:17:45,075 Well, the fact that you brought her here. 748 01:17:45,585 --> 01:17:46,950 Temperature's dropping. 749 01:17:47,354 --> 01:17:49,322 Morning I think will be fine. 750 01:17:50,357 --> 01:17:51,688 So tomorrow I can take home. 751 01:17:52,692 --> 01:17:54,682 Provided that the priest will not come back 752 01:17:56,595 --> 01:17:57,687 This is good 753 01:19:00,117 --> 01:19:03,848 Lisa Lisa Lisa 754 01:19:05,056 --> 01:19:07,421 Lisa 755 01:19:16,198 --> 01:19:17,825 Doctor 756 01:19:22,671 --> 01:19:23,762 O Lord 757 01:19:26,107 --> 01:19:27,335 Hold it, hold it right 758 01:19:27,442 --> 01:19:30,377 Wait, hold and arms and hands. 759 01:19:30,478 --> 01:19:31,876 Bring a sedative. - Yes, Doctor 760 01:19:32,079 --> 01:19:34,707 Run, run. Bring sedative What are you doing? 761 01:19:35,082 --> 01:19:37,209 Hurry, hold, 762 01:19:37,317 --> 01:19:39,477 Come give me syringe 763 01:19:49,694 --> 01:19:50,786 What is Kallu? 764 01:19:54,399 --> 01:19:55,457 Are you shocked? 765 01:19:56,300 --> 01:19:58,234 Shocked to hear the name of childhood 766 01:20:00,704 --> 01:20:03,104 forget that I know all of your family name. 767 01:20:03,173 --> 01:20:06,539 Ramnath Your father worked as a gardener. 768 01:20:07,744 --> 01:20:09,006 Your mother worked in a mess... 769 01:20:09,112 --> 01:20:11,774 in that mansion 770 01:20:13,615 --> 01:20:15,014 Your grandfather Harkisandas... 771 01:20:15,083 --> 01:20:17,574 cleaned stables English. 772 01:20:17,753 --> 01:20:20,880 And when they caught up with the daughter of an English, 773 01:20:22,690 --> 01:20:24,021 English tied him to a horse, 774 01:20:24,091 --> 01:20:26,685 and dragged him around the house. 775 01:20:27,461 --> 01:20:28,654 Are blood. 776 01:20:30,196 --> 01:20:31,823 When he arrived .. 777 01:20:33,733 --> 01:20:36,531 You did the same thing with the daughter of his master. 778 01:20:37,703 --> 01:20:40,968 Su pretense of control brought her here, and then .. 779 01:20:41,073 --> 01:20:44,974 here on this bed, you injected her carrying her to unconsciousness... 780 01:20:45,076 --> 01:20:47,135 giving it a Gabriel with her three times... 781 01:21:22,409 --> 01:21:23,467 Doctor 782 01:21:24,745 --> 01:21:26,439 Know what happened to Lisa? 783 01:21:28,648 --> 01:21:30,707 Can a cure? 784 01:21:57,607 --> 01:22:01,337 I love. 785 01:22:01,977 --> 01:22:06,175 I want you so much. 786 01:22:07,381 --> 01:22:10,839 I love. 787 01:22:11,385 --> 01:22:15,718 I want you so much. 788 01:22:16,690 --> 01:22:25,563 I'll want my whole life. 789 01:22:26,232 --> 01:22:29,793 I love. 790 01:22:30,536 --> 01:22:36,337 I want you so much. 791 01:22:54,690 --> 01:22:57,954 People do not understand... 792 01:22:58,059 --> 01:23:03,520 voice of the heart. 793 01:23:04,365 --> 01:23:13,033 People believe that faith is a crime. 794 01:23:14,040 --> 01:23:22,538 If it is a crime, then I did this crime repeatedly. 795 01:23:23,382 --> 01:23:32,016 I will love you all my life only you. 796 01:23:32,323 --> 01:23:36,759 I love. 797 01:23:36,993 --> 01:23:41,396 I want you so much. 798 01:23:42,332 --> 01:23:46,427 I love. 799 01:23:46,535 --> 01:23:50,995 I want you so much. 800 01:23:51,941 --> 01:24:00,848 I will love you all my life only you. 801 01:24:01,348 --> 01:24:05,341 I love. 802 01:24:05,452 --> 01:24:10,684 I want you so much. 803 01:24:10,756 --> 01:24:12,417 Not believe in God. 804 01:24:13,025 --> 01:24:14,515 What sin committed Lisa? 805 01:24:15,361 --> 01:24:17,029 If me would have happened this 806 01:24:17,029 --> 01:24:19,553 would have asked her to God? 807 01:24:20,031 --> 01:24:21,089 Probably not. 808 01:24:22,367 --> 01:24:23,959 Lisa can say he does not believe in it... 809 01:24:24,035 --> 01:24:25,661 but I do not think so. 810 01:24:26,370 --> 01:24:27,894 And I know that is so 811 01:24:28,005 --> 01:24:30,803 she still believed in God. 812 01:24:31,575 --> 01:24:32,906 If I return 813 01:24:33,010 --> 01:24:35,534 will tell Father Thomas 814 01:24:36,613 --> 01:24:40,276 I knew I was not pleasing to Dumna. 815 01:24:40,984 --> 01:24:42,917 But he could not get this right Lisa? 816 01:24:43,318 --> 01:24:44,910 Before coming here I promised, 817 01:24:44,987 --> 01:24:47,751 not stand between them and God 818 01:24:48,523 --> 01:24:50,999 Now is the time to keep my promise. 819 01:24:51,993 --> 01:24:54,621 Sorry Dad, I was wrong with you that day. 820 01:24:56,631 --> 01:25:01,329 Lisa we need your help. I wish to... 821 01:25:41,102 --> 01:25:45,004 Who are you? I know you can hear me. 822 01:25:47,541 --> 01:25:48,633 What? 823 01:25:51,111 --> 01:25:52,772 Why are you in this body? 824 01:25:56,215 --> 01:25:57,773 In the name of Christ, show up 825 01:25:58,318 --> 01:25:59,376 Who are you? 826 01:26:05,223 --> 01:26:06,918 Our Father who art in heaven... 827 01:26:07,025 --> 01:26:09,493 hallowed be thy name 828 01:26:10,662 --> 01:26:13,026 is your kingdom 829 01:26:13,332 --> 01:26:16,926 Thy will be done, as in heaven, so on earth; 830 01:26:20,337 --> 01:26:22,968 Our bread the daily berths a new today 831 01:26:23,673 --> 01:26:25,402 And forgive us our trespasses, 832 01:26:26,009 --> 01:26:28,540 as we forgive our debtors. 833 01:26:28,577 --> 01:26:30,511 And we put in temptation 834 01:26:33,016 --> 01:26:35,581 us but deliver us from evil; 835 01:26:35,684 --> 01:26:38,948 Glorifies power kingdom and your glory forever. 836 01:26:39,554 --> 01:26:40,748 Who are you? 837 01:27:09,313 --> 01:27:11,781 Temptation, temptation and temptation 838 01:28:17,506 --> 01:28:18,564 Four days 839 01:28:20,109 --> 01:28:21,201 Only four days 840 01:28:22,644 --> 01:28:25,272 and this body will no longer need me. 841 01:28:29,217 --> 01:28:32,651 The first night without moon spirit will leave the body of this fate. 842 01:28:33,053 --> 01:28:34,914 And I will get near you. 843 01:28:38,325 --> 01:28:39,416 After four days 844 01:28:43,262 --> 01:28:44,320 Lisa 845 01:28:44,530 --> 01:28:45,622 O... - Lisa 846 01:28:45,932 --> 01:28:46,990 Poor kid .. -Lisa, wake up. 847 01:28:47,099 --> 01:28:48,157 Lisa 848 01:28:48,266 --> 01:28:49,927 Dad, what happened to Lisa? Lisa 849 01:28:50,001 --> 01:28:51,332 My child - Lisa 850 01:29:12,454 --> 01:29:13,512 Balwant 851 01:29:14,289 --> 01:29:17,690 Sir, sir, sir, is everything to me 852 01:29:18,594 --> 01:29:20,720 Why does not say anything 853 01:29:22,296 --> 01:29:24,491 This spirit will not demolish the house 854 01:29:25,299 --> 01:29:27,062 He already killed two people 855 01:29:27,168 --> 01:29:28,598 will not forgive nor Ms. Lisa 856 01:29:28,602 --> 01:29:33,062 I said, sir. But he gave me money to shut me threatened. 857 01:29:33,306 --> 01:29:35,001 Sir, I was calm 858 01:29:36,009 --> 01:29:39,500 But sir I'm wrong, God will forgive me 859 01:29:40,012 --> 01:29:41,639 I was wrong, sir. 860 01:29:48,319 --> 01:29:51,686 If anything happens with Lisa, I'll kill you. 861 01:29:57,127 --> 01:29:58,651 Tell you know about this mansion? 862 01:30:00,297 --> 01:30:02,730 I tell you, I tell all 863 01:30:04,667 --> 01:30:06,828 Mr. Raj bought this mansion two years ago. 864 01:30:07,637 --> 01:30:09,661 There lived an old woman. 865 01:30:11,439 --> 01:30:13,031 Can you say more. 866 01:30:13,108 --> 01:30:14,507 How do I find? 867 01:30:14,576 --> 01:30:16,373 In Navanagar. Not. In Navangar. 868 01:30:27,587 --> 01:30:29,179 Lisa needs me... 869 01:30:30,290 --> 01:30:32,758 and need to know the truth to save her. 870 01:30:33,992 --> 01:30:37,291 I begged her father to take care of her 871 01:30:38,230 --> 01:30:40,425 and I went to Navangar 872 01:30:53,310 --> 01:30:54,368 Mr. - Yes. 873 01:30:54,477 --> 01:30:55,535 Where can I find the mother Radha? 874 01:30:55,712 --> 01:30:56,974 Mother Radha? There. 875 01:31:06,588 --> 01:31:07,680 Mother Radha 876 01:31:12,660 --> 01:31:17,358 I come from Palampur. I talk to you? 877 01:31:21,268 --> 01:31:22,495 After two days moonless night. 878 01:31:23,569 --> 01:31:27,528 If you help me, I can not save my wife's life. 879 01:31:29,342 --> 01:31:33,072 I have to tell the truth, what happened at the mansion. 880 01:31:34,279 --> 01:31:35,337 What happened there? 881 01:31:38,183 --> 01:31:42,585 God wrote fate. It seems that God is angry! 882 01:31:44,221 --> 01:31:47,314 I feel like God wants it. Mansion was touched by the hand of evil. 883 01:31:48,625 --> 01:31:52,891 But Satan wrote his fate in Palampur 884 01:31:54,297 --> 01:31:55,763 Mother Radha, you do not understand. 885 01:31:56,498 --> 01:32:00,298 With about 60-70 years ago... 886 01:32:01,603 --> 01:32:04,298 1857 887 01:32:05,706 --> 01:32:07,901 Everything is changing very fast. 888 01:32:09,310 --> 01:32:12,904 Golden Veil covering India... 889 01:32:12,979 --> 01:32:17,382 But it was torn by British soldiers. 890 01:32:18,318 --> 01:32:19,478 Voice heard "Rose Revolution. 891 01:32:21,153 --> 01:32:24,919 Gayatri's father, Raj Bahadur Pratap Singh... 892 01:32:25,024 --> 01:32:28,857 although leading a comfortable life here... 893 01:32:28,926 --> 01:32:32,089 went to participate in the fight for freedom. 894 01:32:32,597 --> 01:32:35,861 Mr. . Raj, leaving full responsibility home my mother... 895 01:32:35,932 --> 01:32:38,264 off with other men. 896 01:32:39,102 --> 01:32:40,933 My mother was a maid. 897 01:32:41,938 --> 01:32:47,136 But after wife's death Mr Raj she became a mother Gayatri. 898 01:32:48,611 --> 01:32:52,876 Since then I have been here only three people in the mansion . 899 01:32:54,282 --> 01:32:58,048 My mother, sister Gayatri too! 900 01:36:07,519 --> 01:36:09,145 He is a rebel. 901 01:36:09,553 --> 01:36:13,512 He is a rebel, your father but he fought for freedom. 902 01:36:14,592 --> 01:36:17,059 After being shot, had the courage to get here 903 01:36:18,561 --> 01:36:21,928 will go after and return to you. 904 01:36:23,266 --> 01:36:27,429 He needs help and shelter .. . Need... 905 01:36:30,873 --> 01:36:33,807 This house is held for each soldier... 906 01:36:33,875 --> 01:36:36,139 who wants to see India free. 907 01:36:37,512 --> 01:36:39,673 Can stay here, how necessary mother Kesar 908 01:36:42,482 --> 01:36:43,540 right. 909 01:36:57,062 --> 01:36:58,153 Thank you. 910 01:37:01,833 --> 01:37:03,323 Mother Kesar, a letter 911 01:37:05,003 --> 01:37:06,299 A letter 912 01:37:11,542 --> 01:37:12,634 Congratulations 913 01:37:12,709 --> 01:37:14,403 Mr. Raj Bahadur sent a letter 914 01:37:14,510 --> 01:37:16,000 He will probably return soon. 915 01:37:27,255 --> 01:37:29,655 Gayatri bad news. 916 01:37:30,524 --> 01:37:32,788 The English Dalaypur attacked us... 917 01:37:32,860 --> 01:37:36,660 While our men still sleeping in tents 918 01:37:37,865 --> 01:37:40,059 have been betrayed. 919 01:37:40,867 --> 01:37:45,099 Our people were taught English. 920 01:37:45,872 --> 01:37:47,896 90 soldiers were killed. 921 01:38:00,551 --> 01:38:04,646 These are my people. They are my friends 922 01:38:06,356 --> 01:38:10,383 We will not win. Never 923 01:38:11,226 --> 01:38:15,424 We win, we win definitely 924 01:39:49,047 --> 01:39:50,104 Who are you? 925 01:39:58,854 --> 01:40:00,082 Mother Kesar 926 01:40:04,560 --> 01:40:07,426 Maybe he broke the window? 927 01:40:08,763 --> 01:40:10,663 Yes, I will call the mother Kesar 928 01:40:10,865 --> 01:40:11,991 Kesar mother is not here. 929 01:40:19,740 --> 01:40:23,436 She asked me to tell you. 930 01:40:24,477 --> 01:40:27,275 Had to leave the city immediately. 931 01:40:27,276 --> 01:40:28,880 A relative of them is sick. 932 01:40:28,880 --> 01:40:30,999 You were asleep... 933 01:40:32,617 --> 01:40:33,675 leaving message to me, 934 01:40:34,953 --> 01:40:36,318 saying, send it to you. 935 01:40:43,060 --> 01:40:45,153 But Kesar mother would not leave without telling me... 936 01:40:54,404 --> 01:40:58,931 But I say, I say go 937 01:41:04,245 --> 01:41:10,150 Yes, I'm leaving in two days to Dulaypur. 938 01:41:12,753 --> 01:41:15,449 And on my way I will reamintii you... 939 01:41:19,024 --> 01:41:21,049 I'll always remember. 940 01:41:23,429 --> 01:41:25,090 I'll keep it to myself... 941 01:41:26,899 --> 01:41:30,197 I'll never forget 942 01:41:54,156 --> 01:41:56,954 Radha. What is this? 943 01:42:00,528 --> 01:42:01,620 Radha 944 01:42:07,635 --> 01:42:08,692 Radha 945 01:42:09,502 --> 01:42:11,026 Why are you running? 946 01:42:16,842 --> 01:42:18,309 Radha, stop 947 01:42:57,344 --> 01:42:58,402 Soldier Mohan Khan. 948 01:42:59,379 --> 01:43:01,939 Lieutenant Barton is happy with your work, 949 01:43:02,683 --> 01:43:04,583 If you have informed us in advance, 950 01:43:04,885 --> 01:43:05,976 then revolutionaries of Dalaypur, 951 01:43:06,052 --> 01:43:07,519 would have succeeded in their plan .. 952 01:43:08,087 --> 01:43:09,811 Sir Barton, not only mention your name, 953 01:43:09,889 --> 01:43:11,823 but demanded a reward in front of the company, 954 01:43:11,891 --> 01:43:14,552 asking to be sent away from here. 955 01:43:15,327 --> 01:43:16,817 But until the situation will calm down... 956 01:43:16,895 --> 01:43:19,625 will have to hide in Palampur. 957 01:43:20,532 --> 01:43:23,001 One of our people will come to you when the time is . 958 01:43:23,001 --> 01:43:24,829 But no one should know, 959 01:43:24,935 --> 01:43:27,096 Your real activity. 960 01:43:27,671 --> 01:43:29,332 Chief Officer Ram Singh 961 01:44:00,433 --> 01:44:02,298 We can not go so 962 01:44:04,303 --> 01:44:07,864 It will be reviewed and will escape 963 01:44:08,007 --> 01:44:09,406 Then what? 964 01:44:09,808 --> 01:44:12,674 I do not know what to do. 965 01:44:14,212 --> 01:44:15,474 But I can stop him. 966 01:44:19,816 --> 01:44:21,681 Uncle Bismilya know? 967 01:44:22,686 --> 01:44:24,210 Give him this letter as soon as possible. 968 01:44:24,955 --> 01:44:26,946 And tell to decide as soon as possible. 969 01:44:28,324 --> 01:44:29,882 Well, you do, sister? 970 01:44:33,562 --> 01:44:35,756 When a person has fallen so low 971 01:44:35,864 --> 01:44:37,923 there was no way... 972 01:44:39,901 --> 01:44:41,839 in order to be rehabilitated. 973 01:44:48,475 --> 01:44:49,567 Go Radha 974 01:44:50,177 --> 01:44:51,235 975 01:45:58,403 --> 01:46:03,500 Come on, come on 976 01:46:07,344 --> 01:46:12,304 Come on, come on 977 01:46:15,918 --> 01:46:25,053 My heart burns 978 01:46:25,394 --> 01:46:33,425 My heart burns 979 01:46:34,235 --> 01:46:42,835 I can not live now, happy 980 01:46:42,942 --> 01:46:48,880 = My heart burn = 981 01:47:07,164 --> 01:47:15,468 My heart is restless 982 01:47:16,038 --> 01:47:24,877 My life is empty. 983 01:47:24,946 --> 01:47:33,045 My heart is torn 984 01:47:33,487 --> 01:47:42,053 Our lips sealed 985 01:47:42,361 --> 01:47:50,597 I want to shout your name. Listen girlfriends. 986 01:47:51,036 --> 01:47:59,135 My heart burns 987 01:47:59,943 --> 01:48:07,213 I can not live only loved 988 01:48:08,750 --> 01:48:14,154 my heart burn 989 01:48:50,420 --> 01:48:58,588 I was left alone. 990 01:48:59,061 --> 01:49:07,900 House is empty 991 01:49:07,969 --> 01:49:16,307 This is an exciting time 992 01:49:16,744 --> 01:49:25,549 Coming soon dawn. 993 01:49:25,618 --> 01:49:33,581 To transform us into a drop of rain. 994 01:49:33,959 --> 01:49:42,627 My heart burns 995 01:49:43,000 --> 01:49:51,634 beloved I can not live only 996 01:49:51,775 --> 01:49:55,972 My heart burns so hard... 997 01:50:13,961 --> 01:50:22,993 My heart, my heart, my heart 998 01:50:55,364 --> 01:50:56,422 Hold it. Keep l.1000 999 01:51:08,441 --> 01:51:09,499 You lied 1000 01:51:42,071 --> 01:51:44,096 Are linked together 1001 01:51:45,474 --> 01:51:49,500 Everywhere I go, I will seek, 1002 01:51:50,979 --> 01:51:53,243 soul leaves the body. 1003 01:51:54,883 --> 01:51:58,943 Body will die, but my heart will remain here. 1004 01:51:59,553 --> 01:52:05,320 Until when our souls will be reunited 1005 01:52:45,361 --> 01:52:50,992 Now Mr. Raj close this room forever. 1006 01:52:51,833 --> 01:52:54,323 And sent her to her grandmother Gayatri 1007 01:52:55,369 --> 01:52:57,735 victim made on behalf of his country... 1008 01:52:57,838 --> 01:53:01,865 must pay penalty and bear the burden of life. 1009 01:53:04,076 --> 01:53:07,603 A night spent with the traitor. 1010 01:53:08,147 --> 01:53:10,239 She was forced to live only 1011 01:53:11,249 --> 01:53:15,345 I got love anyone, has not been want to be loved. 1012 01:53:21,425 --> 01:53:25,020 I lived in another house 35-40 years 1013 01:53:26,263 --> 01:53:28,457 One day I received this letter 1014 01:53:30,400 --> 01:53:32,698 wrote that after a long illness... 1015 01:53:32,802 --> 01:53:35,235 Gayatri Devi... died. 1016 01:53:40,776 --> 01:53:42,471 November 18, 1896 1017 01:53:43,778 --> 01:53:45,507 In this day Lisa was born 1018 01:53:51,718 --> 01:53:54,312 Why should demolished a house so beautiful? 1019 01:53:57,390 --> 01:54:00,620 There... anyone up 1020 01:54:02,461 --> 01:54:04,088 In this house is someone 1021 01:54:04,229 --> 01:54:05,719 There are things that can not be achieved... 1022 01:54:05,831 --> 01:54:07,798 but can be felt 1023 01:54:07,965 --> 01:54:09,865 Sometimes I want to follow 1024 01:54:10,401 --> 01:54:12,528 and another time, get rid of it. 1025 01:54:12,737 --> 01:54:14,534 You understand what I mean? 1026 01:54:14,605 --> 01:54:17,835 Lisa is none other than Gayatri, son, 1027 01:54:18,175 --> 01:54:21,269 It was revived and returned to Palampur. 1028 01:54:21,611 --> 01:54:24,943 And that spirit is the soul of the soldier wandering Mohan Kant 1029 01:54:25,481 --> 01:54:27,449 recognized soul spirit 1030 01:54:27,783 --> 01:54:29,774 Devil changed his fate. 1031 01:54:32,587 --> 01:54:34,885 I only have 24 hours. 1032 01:54:35,790 --> 01:54:37,121 Maine is a moonless night. 1033 01:54:38,226 --> 01:54:41,490 Soul who waited 60 years wants revenge. 1034 01:54:42,095 --> 01:54:44,154 There is only one way to stop him. 1035 01:54:44,498 --> 01:54:45,556 Care, Father? 1036 01:54:54,807 --> 01:54:55,933 Exsorcizarea 1037 01:54:56,342 --> 01:54:57,399 What is this, Father? 1038 01:54:59,911 --> 01:55:01,708 Using the power of God... 1039 01:55:01,813 --> 01:55:03,974 chase the devil from the body. 1040 01:55:04,115 --> 01:55:05,206 This is called exorcism. 1041 01:55:05,316 --> 01:55:07,307 This is not so easy, Father Thomas. 1042 01:55:07,518 --> 01:55:08,610 Know 1043 01:55:08,853 --> 01:55:10,912 To do this, you must send a letter to Bishop 1044 01:55:11,455 --> 01:55:13,445 They have to explain the whole situation. 1045 01:55:13,790 --> 01:55:15,781 'll Have to wait for his permission 1046 01:55:15,892 --> 01:55:17,860 But it will take about two weeks, Father. 1047 01:55:17,927 --> 01:55:19,360 Need to do today. 1048 01:55:19,529 --> 01:55:20,587 Whatever 1049 01:55:20,730 --> 01:55:21,787 We can not do exorcism... 1050 01:55:21,897 --> 01:55:23,364 without the permission of the Bishop 1051 01:55:23,799 --> 01:55:24,891 not allowed. 1052 01:55:24,967 --> 01:55:26,127 I know the rules, Dad. 1053 01:55:26,602 --> 01:55:30,367 But if you save face, it will be bigger sin 1054 01:55:30,471 --> 01:55:32,268 You do not understand, Father Thomas. 1055 01:55:32,673 --> 01:55:35,198 Make exorcism is like a cup of tea. 1056 01:55:35,376 --> 01:55:38,833 devil face is a belief unbeaten needed. 1057 01:55:39,045 --> 01:55:40,672 This is against religion and our Church... 1058 01:55:40,780 --> 01:55:42,771 and it is a dangerous step. 1059 01:55:44,017 --> 01:55:45,677 If the girl dies... 1060 01:55:45,784 --> 01:55:48,082 then we will be responsible for her death 1061 01:55:48,287 --> 01:55:50,755 And now I'm responsible. 1062 01:56:12,508 --> 01:56:15,341 Before entering, you must remember one thing 1063 01:56:16,612 --> 01:56:20,240 We will fight with the devil, not with Lisa 1064 01:56:24,085 --> 01:56:26,110 Lisa devil is in the body. 1065 01:56:27,655 --> 01:56:29,816 He will try to deceive us. 1066 01:56:31,025 --> 01:56:32,083 He will try to stop us. 1067 01:56:32,459 --> 01:56:34,653 Lisa is possible to cry... 1068 01:56:34,727 --> 01:56:36,752 screaming to pray, to beg: 1069 01:56:37,163 --> 01:56:39,097 Will try to lose weight. 1070 01:56:40,033 --> 01:56:42,126 But we must be strong. 1071 01:56:43,268 --> 01:56:45,532 Do not forget that this is the devil. 1072 01:57:13,162 --> 01:57:15,221 Should I tie your hands 1073 01:57:45,957 --> 01:57:47,652 Jesus Christ our Saviour... 1074 01:57:47,759 --> 01:57:51,125 Have mercy on our souls 1075 01:57:57,233 --> 01:58:01,067 the name of the Father Son and Holy Spirit. 1076 01:58:02,939 --> 01:58:04,667 We izgonii devil... 1077 01:58:04,740 --> 01:58:07,937 along with all all his demons 1078 01:58:08,110 --> 01:58:09,668 all demons... 1079 01:58:09,745 --> 01:58:13,043 the name of Jesus Christ. 1080 01:58:15,983 --> 01:58:19,919 Deliver the creation of God 1081 01:58:20,054 --> 01:58:21,884 He is the command 1082 01:58:22,288 --> 01:58:24,688 and one that rids the devil... 1083 01:58:24,791 --> 01:58:26,782 in the depths of hell 1084 01:58:31,964 --> 01:58:33,864 Then why not leave ACET body? 1085 01:58:34,833 --> 01:58:37,630 With my power on Christ our God... 1086 01:58:37,702 --> 01:58:40,933 I command you to leave, 1087 01:58:43,441 --> 01:58:48,275 and fear the lord 1088 01:58:57,987 --> 01:58:59,852 Lisa Lisa 1089 01:59:18,838 --> 01:59:21,306 must find her before dawn 1090 01:59:22,341 --> 01:59:24,673 If this night is over, 1091 01:59:24,744 --> 01:59:27,837 then Toul was in vain. 1092 02:02:51,191 --> 02:02:53,989 God has allowed to be afraid of the snake. 1093 02:02:54,227 --> 02:02:56,957 Your faith is destroyed 1094 02:03:26,355 --> 02:03:27,344 Tata 1095 02:03:34,696 --> 02:03:35,788 Tata 1096 02:03:36,831 --> 02:03:38,822 Go ahead, go 1097 02:03:39,267 --> 02:03:41,996 It is time blood will remain stuck inside 1098 02:03:42,136 --> 02:03:44,434 Do not worry about me Go and save Lisa. 1099 02:03:44,705 --> 02:03:46,900 He will kill - But, Dad, you... 1100 02:03:47,640 --> 02:03:49,039 Nothing will happen to me. 1101 02:03:49,342 --> 02:03:50,741 God is with me. 1102 02:03:51,244 --> 02:03:54,736 Go run - But Dad... 1103 02:03:54,814 --> 02:03:57,043 Go on, my son. Go, my son. 1104 02:03:58,951 --> 02:04:00,885 Oh. 1105 02:04:04,388 --> 02:04:06,356 Thank you son, thank you 1106 02:04:48,794 --> 02:04:50,819 All efforts are in vain 1107 02:04:53,698 --> 02:04:54,756 Now... 1108 02:05:05,509 --> 02:05:07,272 So far, all your prayers have been answered 1109 02:05:08,812 --> 02:05:10,836 Gayatri was taken after all 1110 02:05:12,148 --> 02:05:13,775 But how you save Lisa? 1111 02:05:14,183 --> 02:05:15,480 With my love 1112 02:05:31,599 --> 02:05:32,691 Lisa 1113 02:05:33,933 --> 02:05:34,991 Lisa 1114 02:05:41,608 --> 02:05:43,040 Save your Lisa 1115 02:05:44,009 --> 02:05:45,101 saved 1116 02:05:57,789 --> 02:05:58,846 Lisa 1117 02:06:00,424 --> 02:06:01,482 Lisa 1118 02:06:26,880 --> 02:06:28,677 Well, you see the power of love? 1119 02:06:36,222 --> 02:06:41,887 Your love will go on forever 1120 02:06:45,330 --> 02:06:46,890 Want to see for the last time? 1121 02:06:49,500 --> 02:06:50,762 Do you want to meet me? 1122 02:07:26,633 --> 02:07:28,429 This will take me, Arjun 1123 02:07:28,968 --> 02:07:30,128 rrog you save me 1124 02:07:31,437 --> 02:07:34,167 I do not want to leave you, Arjun 1125 02:07:34,240 --> 02:07:35,673 Bookmark Us 1126 02:07:36,375 --> 02:07:40,174 Do something, help me please 1127 02:07:41,112 --> 02:07:43,376 Arjun Please help me! 1128 02:09:19,799 --> 02:09:21,460 That day, I was mad at God 1129 02:09:23,835 --> 02:09:30,468 and save ami love to God we spit 1130 02:09:33,510 --> 02:09:36,411 but Mr. fault nor the fault of men 1131 02:09:36,714 --> 02:09:38,614 was the fault Devil Came 1132 02:09:38,716 --> 02:09:42,412 in human form, to steal my love 1133 02:09:43,019 --> 02:09:44,179 Today, do the same 1134 02:09:45,788 --> 02:09:47,687 But now I'm not letting cheating 1135 02:09:49,458 --> 02:09:50,618 Now, if I want my love back 1136 02:09:50,692 --> 02:09:54,492 will be repaired mistake then. 1137 02:09:58,933 --> 02:10:02,164 I'll let Lisa be taken from me! 1138 02:10:05,038 --> 02:10:06,130 Clean the mirror of my mind... 1139 02:10:06,206 --> 02:10:08,265 pollen feet I worship 1140 02:10:08,375 --> 02:10:09,637 and bring glory to my Lord Ragubar 1141 02:10:09,743 --> 02:10:10,971 life-giving and righteousness 1142 02:10:11,044 --> 02:10:12,635 Knowing yourself as ignorant and pathetic. .. 1143 02:10:12,745 --> 02:10:13,803 will think for you Pavan Kumar .. 1144 02:10:13,879 --> 02:10:15,642 Give me strength, wisdom, knowledge and 1145 02:10:15,714 --> 02:10:16,806 eliminate all troubles !. 1146 02:10:16,882 --> 02:10:17,999 Hail Hanuman, 1147 02:10:18,050 --> 02:10:19,881 Ocean of wisdom and virtue! 1148 02:10:19,984 --> 02:10:21,042 Renowned in the three worlds! Renowned in the three worlds! 1150 1149 02:10:21,119 --> 02:10:22,211 You are the divine messenger of Mr. Ram ,. 1150 02:10:22,287 --> 02:10:23,345 Immeasurable power storage, 1151 02:10:23,454 --> 02:10:24,648 Although only known son of Pavan, born of Anjani 1152 02:10:24,722 --> 02:10:25,814 With a sturdy limbs mace 1153 02:10:25,890 --> 02:10:26,879 're brave and courageous 1154 02:10:26,991 --> 02:10:28,049 prevail on your common sense and wisdom 1155 02:10:28,125 --> 02:10:29,592 You waste a dark and evil thoughts 1156 02:10:29,593 --> 02:10:30,826 deadly demon bear arms 1157 02:10:30,827 --> 02:10:31,885 with flag victory. 1158 02:10:31,995 --> 02:10:33,053 You. descendant of Lord Shiva and Keshari, 1159 02:10:33,130 --> 02:10:34,597 are worshiped in all the worlds, 1160 02:10:34,698 --> 02:10:35,756 are full of knowledge, 1161 02:10:35,866 --> 02:10:37,594 Are virtuous and wise, 1162 02:10:37,700 --> 02:10:38,758 always willing to serve Mr. Ram. 1163 02:10:38,868 --> 02:10:40,597 And the Lord's feet listening to you. 1164 02:10:40,703 --> 02:10:41,761 Lakshmi Ram and Sita, 1165 02:10:41,837 --> 02:10:42,929 you appeared before Sita, 1166 02:10:47,609 --> 02:10:48,769 Burn Lanka, the creepy shape.... 1167 02:10:48,843 --> 02:10:49,935 You killed the demons, taking the form of giant! 1168 02:10:50,011 --> 02:10:51,069 Have executed the task entrusted by Ram 1169 02:10:51,179 --> 02:10:52,237 Today Lanka, being in great shape 1170 02:10:52,347 --> 02:10:53,404 I brought back to life 1171 02:10:53,480 --> 02:10:54,606 with plant life. 1172 02:10:54,682 --> 02:10:55,774 Cheerfully embrace Ram 1173 02:10:55,849 --> 02:10:56,907 Lakshmi and Sita. 1174 02:10:57,017 --> 02:10:58,609 I love you so 1175 02:10:58,686 --> 02:10:59,778 thousands of mouths sing your glory. 1176 02:10:59,853 --> 02:11:00,910 Fetch glory 1177 02:11:01,020 --> 02:11:02,078 That said, hugging Ram 1178 02:11:02,155 --> 02:11:03,622 Four brothers - Sanaka 1179 02:11:03,690 --> 02:11:04,748 Brahma, Narada, and 1180 02:11:04,857 --> 02:11:05,915 chalisa 1181 02:11:06,025 --> 02:11:07,117 who read chalisa, receives spirit 1182 02:11:07,193 --> 02:11:08,285 and perfection 1183 02:11:08,361 --> 02:11:09,418 Tulsidas, Your humble servant, you are my heart! 1184 02:11:09,528 --> 02:11:10,620 Thou son of Wind, 1185 02:11:10,729 --> 02:11:11,787 're willing 1186 02:11:11,897 --> 02:11:12,955 always live in the heart of Ram 1187 02:11:13,031 --> 02:11:14,123 Praise husband of Sita! 1188 02:11:14,199 --> 02:11:15,257 Glory of Hanuman, the Son of Wind! 1189 02:11:15,367 --> 02:11:16,629 Praise the Lord Mahadeva 1190 02:11:16,735 --> 02:11:17,792 Thank sick grandmother 1191 02:11:17,868 --> 02:11:19,631 all are surprised by crossing the ocean 1192 02:11:19,737 --> 02:11:20,795 all challenges severity 1193 02:11:20,871 --> 02:11:21,963 it becomes easier with your blessings, 1194 02:11:22,039 --> 02:11:23,097 You guard divine habitation. 1195 02:11:23,207 --> 02:11:24,265 No one can take your knowledge. 1196 02:11:24,375 --> 02:11:25,432 Everything is at your feet. 1197 02:11:25,508 --> 02:11:26,634 Feels divine protection, 1198 02:11:26,743 --> 02:11:27,801 of all blessings 1199 02:11:27,877 --> 02:11:28,969 from the three worlds 1200 02:11:29,045 --> 02:11:30,136 All evil spirits 1201 02:11:30,136 --> 02:11:31,271 disappear hearing your name 1202 02:11:31,381 --> 02:11:32,581 All diseases, pain and suffering disappear 1203 02:11:32,582 --> 02:11:33,639 the appearance Your 1204 02:11:33,716 --> 02:11:34,808 Those who remember the Lord 1205 02:11:34,883 --> 02:11:35,975 with sincerity and faith will be saved 1206 02:11:36,051 --> 02:11:37,109 oricineare faith 1207 02:11:37,219 --> 02:11:38,277 the Supreme Lord 1208 02:11:38,387 --> 02:11:39,445 will pass over weight 1209 02:11:39,588 --> 02:11:40,680 Whoever comes to you 1210 02:11:40,756 --> 02:11:41,847 faith and honestly, 1211 02:11:41,923 --> 02:11:42,981 will first fruits of eternity 1212 02:11:43,091 --> 02:11:44,149 For another four lives 1213 02:11:44,258 --> 02:11:45,316 Your glory is the recognition... 1214 02:11:45,393 --> 02:11:46,485 You are Saviour, 1215 02:11:46,594 --> 02:11:47,686 destroyer of demons. 1216 02:11:47,762 --> 02:11:48,820 You favorite angel of the Lord, 1217 02:11:48,930 --> 02:11:49,987 Can you give everything 1218 02:11:50,097 --> 02:11:51,155 Love and wisdom 1219 02:11:51,231 --> 02:11:52,323 glory and power 1220 02:11:52,399 --> 02:11:53,457 You have the power and devotion 1221 02:11:53,600 --> 02:11:54,658 from each rebirth 1222 02:11:54,768 --> 02:11:55,826 Yaghupati the studios. 1223 02:11:55,936 --> 02:11:56,994 Came at you with desire 1224 02:11:57,070 --> 02:11:58,161 singing your glory 1225 02:11:58,237 --> 02:11:59,329 to enter the sanctuary 1226 02:11:59,405 --> 02:12:00,463 and revival 1227 02:12:00,606 --> 02:12:01,664 be a disciple of the Lord 1228 02:12:01,774 --> 02:12:02,832 giving happiness and devotion 1229 02:12:02,908 --> 02:12:04,000 nobody suffer 1230 02:12:04,076 --> 02:12:05,168 to rebirth 1231 02:12:05,244 --> 02:12:06,301 Whoever loves God ,. 1232 02:12:06,411 --> 02:12:07,469 Will receive glory 1233 02:12:07,612 --> 02:12:08,670 victory over evil. 1234 02:12:08,747 --> 02:12:09,839 Will be final 1235 02:12:09,914 --> 02:12:11,006 Anyone read chalisa, 1236 02:12:11,082 --> 02:12:12,140 eliminate slavery. 1237 02:12:12,250 --> 02:12:13,308 And will enjoy happiness. 1238 02:12:13,385 --> 02:12:14,510 Everyone says Hanuman, 1239 02:12:14,618 --> 02:12:15,710 will have salvation. 1240 02:12:15,786 --> 02:12:16,878 A servant of God, 1241 02:12:16,954 --> 02:12:18,012 is welcome 1242 02:12:18,122 --> 02:12:19,180 garden of the Lord. 1243 02:12:19,289 --> 02:12:20,347 You wearer suffering 1244 02:12:20,424 --> 02:12:21,618 and pain 1245 02:12:21,725 --> 02:12:23,624 but you're always in my heart. 1246 02:12:23,726 --> 02:12:25,626 King of Gods! 1247 02:12:25,728 --> 02:12:27,559 Anyone who loves and remembers Lord 1248 02:12:27,630 --> 02:12:29,564 Enjoy our glorify God 1249 02:12:29,632 --> 02:12:31,565 and Hanuman and Ram 1250 02:12:31,633 --> 02:12:33,567 Oh, my ultimate guru. 1251 02:12:33,635 --> 02:12:35,569 Anyone read chalisa hundred times 1252 02:12:35,637 --> 02:12:37,571 remove the bondage of life 1253 02:12:37,639 --> 02:12:39,572 and enjoy the greatest happiness. 1254 02:12:39,640 --> 02:12:41,574 Everyone says Hanuman chalisa, 1255 02:12:41,642 --> 02:12:43,576 must be a hermit .. 1256 02:12:43,644 --> 02:12:45,578 This was a proof of God 1257 02:12:45,646 --> 02:12:47,579 As a servant of God, 1258 02:12:47,680 --> 02:12:49,580 who remains at his feet praying 1259 02:12:49,682 --> 02:12:51,582 = = Lord, keep the heart and soul 1260 02:12:51,684 --> 02:12:53,584 bearing and suffering 1261 02:12:53,686 --> 02:12:55,585 're famous in the four worlds 1262 02:12:55,687 --> 02:13:00,590 Lakshmi Ram with God come into my heart. 1263 02:13:00,659 --> 02:13:01,921 For the glory of the immortal 1264 02:13:01,994 --> 02:13:03,927 For the glory of Hanuman! 1265 02:13:03,995 --> 02:13:06,054 For the glory of Hanuman! 1266 02:13:06,164 --> 02:13:08,064 For the glory of Hanuman! 1267 02:13:09,066 --> 02:13:11,057 For the glory of Hanuman! 1268 02:13:11,169 --> 02:13:14,296 For the glory of Hanuman! 1269 02:13:18,008 --> 02:13:19,838 For the glory of Hanuman! 1270 02:14:49,555 --> 02:14:51,545 I've always struggled with God 1271 02:14:51,623 --> 02:14:54,148 but now I realize that it is not his fault. 1272 02:14:55,093 --> 02:14:57,653 He gave us all a reason 1273 02:14:58,428 --> 02:15:00,919 Lisa has got love in her life Previous 1274 02:15:01,465 --> 02:15:03,899 but this revival was donated to look for love. 1275 02:15:04,668 --> 02:15:06,862 But maybe now search is over. 1276 02:15:07,904 --> 02:15:10,566 He must rescue Lisa left her previous life 1277 02:15:10,567 --> 02:15:13,842 but promised to be with her in this life, 1278 02:15:14,910 --> 02:15:16,999 Dradostea giving and happiness 1279 02:15:17,079 --> 02:15:19,840 Gayatri has gone forever. 1280 02:15:19,840 --> 02:15:21,640 But before you go put mine Lisa 1281 02:15:21,650 --> 02:15:23,941 In my hand forever. 1282 02:15:24,018 --> 02:15:26,452 So she finally took searches 1283 02:15:54,538 --> 02:15:56,207 I promise, to live together in love. 1284 02:15:56,546 --> 02:16:01,415 No pain us part. 1285 02:16:01,785 --> 02:16:06,084 Lovers. 1286 02:16:07,456 --> 02:16:11,721 Promise. 1287 02:16:11,826 --> 02:16:16,195 I promise. 1288 02:16:17,265 --> 02:16:21,758 Promise. 1289 02:16:21,935 --> 02:16:27,305 I promise. 1290 02:16:27,907 --> 02:16:37,747 To live in love. 1291 02:16:38,149 --> 02:16:42,643 No pain us part. 1292 02:16:42,821 --> 02:16:47,883 Lovers. 1293 02:17:09,343 --> 02:17:16,715 Your dream of living in the eye. 1294 02:17:19,552 --> 02:17:26,923 Love lives in my heart. 1295 02:17:29,662 --> 02:17:36,590 Your love flows through my veins. 1296 02:17:36,701 --> 02:17:39,795 A blessing. 1297 02:17:39,971 --> 02:17:49,640 Our love will reach heights. 1298 02:17:49,812 --> 02:17:54,681 Promise. 1299 02:17:54,750 --> 02:17:58,685 I promise. 1300 02:18:00,155 --> 02:18:04,524 Promise. 1301 02:18:04,592 --> 02:18:08,891 I promise. 1302 02:18:09,897 --> 02:18:17,166 To live in love and happiness 87036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.