Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,033 --> 00:00:58,494
I left my love, my love I left
2
00:00:58,619 --> 00:01:01,830
A-sleeping in her bed
3
00:01:02,873 --> 00:01:05,334
I turned my back on my true love
4
00:01:05,459 --> 00:01:08,003
Went fighting Johnny Reb
5
00:01:09,755 --> 00:01:11,882
I left my love a letter
6
00:01:12,007 --> 00:01:15,844
In the holler of a tree
7
00:01:16,595 --> 00:01:18,722
I told her she would find me
8
00:01:18,931 --> 00:01:22,226
In the US Cavalry
9
00:01:22,351 --> 00:01:24,645
Hi-ho, down they go
10
00:01:24,770 --> 00:01:27,481
There's no such word as "can't"
11
00:01:27,606 --> 00:01:31,193
We'll ride clean down to hell and back
12
00:01:31,318 --> 00:01:34,531
For Ulysses Simpson Grant
13
00:01:34,656 --> 00:01:36,991
Hi-ho, down they go
14
00:01:37,117 --> 00:01:39,661
There's no such word as "can't"
15
00:01:39,786 --> 00:01:43,456
We'll ride clean down to hell and back
16
00:01:43,581 --> 00:01:46,751
For Ulysses Simpson Grant
17
00:01:46,876 --> 00:01:49,254
� I left my love, my love I left
18
00:01:49,379 --> 00:01:53,425
� A-sleeping in her bed
19
00:01:53,550 --> 00:01:56,219
I turned my back on my true love
20
00:01:56,344 --> 00:01:59,431
Went fighting Johnny Reb
21
00:02:00,640 --> 00:02:02,684
I left my love a letter
22
00:02:02,809 --> 00:02:07,272
In the holler of a tree
23
00:02:07,397 --> 00:02:09,607
I told her she would find me
24
00:02:09,732 --> 00:02:12,277
In the US Cavalry
25
00:02:12,402 --> 00:02:15,780
In the US Cavalry
26
00:02:15,905 --> 00:02:18,158
Hi-ho, down they go
27
00:02:18,283 --> 00:02:20,910
There's no such word as "can't"
28
00:02:21,035 --> 00:02:25,415
We'll ride clean down to New Orleans
29
00:02:25,540 --> 00:02:31,546
For Ulysses Simpson Grant
30
00:02:36,259 --> 00:02:39,429
General Hurlburt, by appointment.
31
00:02:41,139 --> 00:02:45,186
- General Hurlburt and Colonel Marlowe.
- Steve, come in.
32
00:02:45,311 --> 00:02:47,855
Hello, Sam. Colonel Marlowe.
33
00:02:49,440 --> 00:02:51,484
(exchange of greetings)
34
00:02:51,609 --> 00:02:54,737
- General Sherman, Colonel Marlowe.
- How do you do?
35
00:02:54,862 --> 00:02:57,948
Marlowe, I've been anxious to meet you.
36
00:02:59,158 --> 00:03:02,119
- It's a privilege, sir.
- Sit down.
37
00:03:03,996 --> 00:03:07,792
- Is this your first look at Vicksburg?
- Yes, sir.
38
00:03:07,917 --> 00:03:13,130
We've been looking at it
for ten months, and we don't like it.
39
00:03:13,255 --> 00:03:18,511
Colonel, for your benefit, the war
on our side hasn't been going well at all.
40
00:03:18,636 --> 00:03:23,808
Not in Washington,
not in the newspapers, not in the field.
41
00:03:23,933 --> 00:03:27,853
To put it mildly, with less men
and less resources,
42
00:03:27,978 --> 00:03:31,148
the South has whipped us to a standstill.
43
00:03:31,273 --> 00:03:33,317
(cannon fire)
44
00:03:33,984 --> 00:03:37,071
Now, if I could take Vicksburg...
45
00:03:39,949 --> 00:03:43,702
the whole picture would change,
but I'd have to do it this summer.
46
00:03:43,828 --> 00:03:46,080
Or sit out here another year.
47
00:03:46,205 --> 00:03:50,918
Which might cost us 100,000 men.
It might cost us a war.
48
00:03:51,043 --> 00:03:57,467
Which brings this talk to their main source
of supply - and a thorn in our side.
49
00:03:57,592 --> 00:03:59,636
- Newton Station.
- Sam.
50
00:03:59,761 --> 00:04:04,099
Marlowe has worked out the details
of your plan pretty thoroughly.
51
00:04:04,224 --> 00:04:08,854
If I could get back to La Grange
right away, we could leave by Thursday.
52
00:04:09,729 --> 00:04:11,857
Good. Who would your people be?
53
00:04:11,982 --> 00:04:16,403
My own First Illinois with Secord's
First Michigan and Second lowa.
54
00:04:16,528 --> 00:04:18,738
We'd be culled down to a short brigade.
55
00:04:18,864 --> 00:04:24,119
Cross at La Grange, down through Ripley,
New Albany, Houston...
56
00:04:24,244 --> 00:04:28,957
- Is there something wrong, sir?
- I know the map. Proceed.
57
00:04:29,082 --> 00:04:33,712
Anyway, the main trick is
no fighting until we hit Newton Station.
58
00:04:33,837 --> 00:04:36,256
How much track do you figure to destroy?
59
00:04:36,381 --> 00:04:41,261
As much as I can. At least enough
to keep them busy for a couple of months.
60
00:04:41,386 --> 00:04:45,849
Otherwise, the raid would
just be another horse ride.
61
00:04:45,974 --> 00:04:52,773
All right, Colonel, go ahead. All the rails,
ties, buildings, bridges, rolling stock.
62
00:04:52,898 --> 00:04:55,984
Sam, even if he should
get through to Newton Station,
63
00:04:56,109 --> 00:04:59,196
he'd be 300 miles dead centre
in the Confederacy.
64
00:05:00,030 --> 00:05:04,284
- Have you thought how you'd get back?
- Have you, sir?
65
00:05:05,119 --> 00:05:07,163
Well, I guess I asked for that.
66
00:05:07,288 --> 00:05:10,958
But I hate to think of you sitting it out
in Andersonville Prison.
67
00:05:11,083 --> 00:05:15,129
- It's a hellhole.
- I'd think about that twice, too, sir.
68
00:05:16,089 --> 00:05:18,341
Well, Colonel, your success.
69
00:05:20,134 --> 00:05:27,225
THE UNION CAVALRY DEPOT
AT LA GRANGE, TENNESSEE
70
00:05:37,443 --> 00:05:39,904
All right, here is La Grange.
71
00:05:40,863 --> 00:05:45,576
- We will make 35 miles a day, average.
- 35?
72
00:05:45,701 --> 00:05:48,454
35? Isn't that stretching it a bit?
73
00:05:48,579 --> 00:05:52,416
It will be the first day, Ned.
I intend to make twice that distance.
74
00:05:52,542 --> 00:05:55,628
In an operation like this,
everything is stretched.
75
00:05:55,753 --> 00:05:57,797
Now, just hold on a minute, John.
76
00:05:57,922 --> 00:06:00,925
Cutting the men's rations
from five days to three...
77
00:06:01,050 --> 00:06:05,596
They'll have to live off the land eventually.
They might as well get used to it.
78
00:06:05,721 --> 00:06:10,893
They seem excited. There's a rumour
they're headed for Nashville and a parade.
79
00:06:11,018 --> 00:06:14,939
That was a good rumour to spread,
with the help of the Sergeant Major.
80
00:06:15,064 --> 00:06:18,152
- Thank you, sir.
- And, gentlemen,
81
00:06:18,277 --> 00:06:21,572
I'll have to admit they had me fooled too.
82
00:06:21,697 --> 00:06:26,827
You see, I was going to use my leave
to do a little electioneering back home.
83
00:06:26,952 --> 00:06:30,497
You know, shake a few hands,
kiss a few babies.
84
00:06:30,622 --> 00:06:33,709
You see, I'm running for Congress this fall.
85
00:06:33,834 --> 00:06:37,755
Well, there's 30,000 votes
at Andersonville, Phil.
86
00:06:37,880 --> 00:06:41,091
I hope you don't get to shake
any of their hands.
87
00:06:42,509 --> 00:06:47,264
Leaves are being cancelled,
orders to reshoe the whole blasted outfit,
88
00:06:47,389 --> 00:06:49,767
and some of them shoes
ain't even shiny yet.
89
00:06:49,892 --> 00:06:51,560
Yep.
90
00:06:51,685 --> 00:06:58,275
I'm trying to figure out what's up. They've
been sitting under that tree all morning.
91
00:06:58,400 --> 00:07:03,781
I heard some scuttlebutt about us being
pulled out for a big parade up North.
92
00:07:03,906 --> 00:07:07,910
- I figure we're heading for Nashville.
- That's to my liking.
93
00:07:08,035 --> 00:07:12,289
A parade, and then leave.
Now this war is starting to shape up.
94
00:07:16,460 --> 00:07:21,632
- Where's the officers' conference?
- Over under that tree yonder, sir.
95
00:07:21,757 --> 00:07:23,801
Thank you.
96
00:07:35,522 --> 00:07:38,608
- My apologies for being late.
- Understood.
97
00:07:38,733 --> 00:07:42,153
- Sit down, Major.
- I don't believe I know the Major.
98
00:07:42,278 --> 00:07:45,740
I'm sorry.
Colonel Marlowe, Major Kendall.
99
00:07:45,865 --> 00:07:47,700
- How do you do?
- Glad to know you.
100
00:07:47,826 --> 00:07:52,038
Major Kendall has just been
assigned to us by General Grant.
101
00:07:52,163 --> 00:07:56,751
The Major seems to be out of uniform.
Where are your side arms, Kendall?
102
00:07:57,710 --> 00:08:01,172
If you look in the book, you'll see
a surgeon doesn't carry them.
103
00:08:03,550 --> 00:08:09,180
Surgeon? You cut out our artillery and
our wagons. Nothing to slow us down.
104
00:08:09,305 --> 00:08:12,475
And now you saddle us
with a doctor and a medical unit?
105
00:08:12,600 --> 00:08:15,979
Regulations, John. Kendall goes along.
106
00:08:16,104 --> 00:08:18,273
Very well, sir. Any questions?
107
00:08:18,398 --> 00:08:22,026
- All I can say is I'm glad for some action.
- No glory hunting.
108
00:08:22,152 --> 00:08:27,031
If anything knocks this into a cocked hat,
it'll be a firefight. Is that all, sir?
109
00:08:27,157 --> 00:08:31,286
- Logan, is Brady ready?
- Oh, a photograph.
110
00:08:32,787 --> 00:08:35,206
Move away. Move back.
111
00:08:35,331 --> 00:08:38,085
Are you ready for us, Brady?
112
00:08:41,130 --> 00:08:43,632
Colonel. Sit down, Colonel.
113
00:08:44,550 --> 00:08:47,011
- Thank you very much.
- That's all right.
114
00:08:47,136 --> 00:08:51,265
- Sit down, Marlowe.
- No hats, please, gentlemen.
115
00:08:53,851 --> 00:08:56,061
That's right. Nice and relaxed.
116
00:08:56,979 --> 00:09:02,276
Now, roses are red, violets are blue,
the camera's looking straight at you.
117
00:09:02,401 --> 00:09:05,905
Oh, I must have another one.
That man in the white coat moved.
118
00:09:06,030 --> 00:09:09,909
That isn't all he'll be moving before long.
General, is that all?
119
00:09:10,034 --> 00:09:13,662
That's all, gentlemen.
Thank you, Brady.
120
00:09:13,788 --> 00:09:17,291
Thank you, General.
Thank you very much.
121
00:09:20,252 --> 00:09:22,296
Sit down.
122
00:09:22,421 --> 00:09:26,383
Colonel, I gather you're not too happy
about my going along.
123
00:09:26,509 --> 00:09:29,386
I hadn't counted on you, that's all.
124
00:09:29,512 --> 00:09:34,308
I can understand your reasons for
trying to avoid a fight, tactically speaking.
125
00:09:34,433 --> 00:09:37,561
But you're going very deep
into enemy territory.
126
00:09:37,686 --> 00:09:40,898
Tell me, what did you intend to do
about your wounded?
127
00:09:41,023 --> 00:09:43,859
I intend to move, and move fast.
128
00:09:43,984 --> 00:09:48,239
Those too badly shot up to carry on
will be left to the clemency of the enemy.
129
00:09:48,823 --> 00:09:51,952
- Civilian or military.
- Including yourself?
130
00:09:52,077 --> 00:09:54,121
Naturally.
131
00:09:55,330 --> 00:09:59,292
That's a pretty primitive attitude.
Medically speaking.
132
00:09:59,417 --> 00:10:04,047
Well, Doctor,
war isn't exactly a civilised business.
133
00:10:04,172 --> 00:10:09,761
Of course, I realise that it gives you fellas
a wider field of opportunity...
134
00:10:09,886 --> 00:10:13,181
- For experimenting, Colonel?
- I didn't say that.
135
00:10:13,306 --> 00:10:15,058
- Mitch.
- Yes, sir?
136
00:10:15,183 --> 00:10:18,812
- Give the doctor a full roster.
- Yes, sir.
137
00:10:18,937 --> 00:10:20,856
Examine every man.
138
00:10:20,981 --> 00:10:26,528
Throw out any man who - in your
unchallenged opinion, of course - is unfit.
139
00:10:26,653 --> 00:10:31,324
Even those who might get sick
a week from today.
140
00:10:31,450 --> 00:10:34,286
Look, I didn't ask
to be assigned to this mission.
141
00:10:34,411 --> 00:10:38,540
I'm a military doctor. I've been ordered
to go and I'm going to do my job.
142
00:10:38,665 --> 00:10:40,917
So get off my back.
143
00:10:49,176 --> 00:10:51,678
- Bugler!
- Yes, sir?
144
00:10:51,803 --> 00:10:56,475
- Get me Mitchell.
- Sergeant Major Mitchell's in the hospital.
145
00:11:08,029 --> 00:11:10,615
- How old are you?
- 32, sir.
146
00:11:11,949 --> 00:11:14,452
Join that group.
147
00:11:21,959 --> 00:11:24,212
Hang on, son. Here we go.
148
00:11:25,797 --> 00:11:27,840
(yells)
149
00:11:30,218 --> 00:11:32,261
(metal clanks)
150
00:11:32,929 --> 00:11:35,473
This is going to hurt worse.
151
00:11:43,773 --> 00:11:45,858
There. He'll be all right.
152
00:11:50,029 --> 00:11:53,699
- I got your sick list, Kendall.
- Good. I'm glad it's a short one.
153
00:11:53,825 --> 00:11:55,660
We'll let that drain full out.
154
00:11:55,785 --> 00:11:58,663
- I approve of that, Doctor.
- The lad had quite a boil.
155
00:11:58,788 --> 00:12:02,041
I didn't come here to watch you
carving anybody's behind.
156
00:12:02,166 --> 00:12:06,504
- Why's Mitchell's name on that list?
- Sir, we observe quiet here.
157
00:12:06,629 --> 00:12:09,132
- What's this?
- Hoppy, this is Colonel Marlowe.
158
00:12:09,257 --> 00:12:14,221
How do you do? Stand in line.
We'll take care of you presently.
159
00:12:14,346 --> 00:12:17,433
- Is he going with us?
- He's a good man. I need him.
160
00:12:17,558 --> 00:12:22,729
- I need Mitchell. He's strong as a bull.
- Let me show you something.
161
00:12:26,233 --> 00:12:32,114
Colonel, I've been trying to tell the doctor
that this is nothing unusual.
162
00:12:32,239 --> 00:12:34,700
Not for a man with malaria.
163
00:12:34,825 --> 00:12:37,578
There's nothing new about this, Kendall.
164
00:12:37,703 --> 00:12:41,081
I've seen him ride 40 miles
in one day, shivering.
165
00:12:41,206 --> 00:12:44,501
- He always gets malaria.
- So you concur in my diagnosis.
166
00:12:44,626 --> 00:12:46,962
Mitch, get out of bed. I got some whiskey.
167
00:12:47,087 --> 00:12:49,214
You stay where you are, Sergeant.
168
00:12:49,339 --> 00:12:55,179
I was ordered to take off the duty roster
any man who in my opinion was unfit.
169
00:12:55,304 --> 00:12:58,682
He's sick and he's going to stay here.
Those are my orders.
170
00:12:58,807 --> 00:13:02,311
You've read the whole book, haven't you?
171
00:13:04,730 --> 00:13:06,774
(kicks buckets)
172
00:13:09,234 --> 00:13:10,736
Oh, Colonel!
173
00:13:10,861 --> 00:13:13,655
We got that fella
with all them stripes for you.
174
00:13:13,781 --> 00:13:18,368
- Bring him in.
- We hauled him right off the train.
175
00:13:18,494 --> 00:13:21,163
- Sergeant Kirby reporting, sir.
- Well, Kirby.
176
00:13:21,288 --> 00:13:24,167
Besides being drunk,
what's got you riled up?
177
00:13:24,292 --> 00:13:26,711
They got me in town.
Pulled me off the train.
178
00:13:26,836 --> 00:13:29,172
Just gotten filled. My first in two years.
179
00:13:29,297 --> 00:13:32,175
They tell me you're good. You better be.
180
00:13:32,300 --> 00:13:35,428
You're replacing the best soldier
in the regiment.
181
00:13:35,553 --> 00:13:40,350
- I expect you to be happy about that.
- I could be happier where I was going.
182
00:13:40,475 --> 00:13:43,353
- You got me there.
- No, sir, you got me here.
183
00:13:43,478 --> 00:13:45,730
- Sir.
- Sir.
184
00:13:45,855 --> 00:13:48,817
March this sergeant
to the river and throw him in.
185
00:13:48,942 --> 00:13:50,819
- Clothes and all?
- Clothes and all.
186
00:13:50,944 --> 00:13:54,197
Pump him full of black coffee
till it runs out his ears.
187
00:13:54,322 --> 00:13:57,867
Kirby, when you come back,
come back sober. You've got two hours.
188
00:13:57,992 --> 00:14:01,996
- Parades, Nashville...
- You can leave that keg.
189
00:14:03,414 --> 00:14:06,376
You're welcome to it... sir.
190
00:14:06,501 --> 00:14:08,795
Tangle with me and I'll have your hide.
191
00:14:08,920 --> 00:14:13,967
You're welcome to that too, sir.
If it's in the line of duty.
192
00:14:26,896 --> 00:14:28,690
( bugle)
193
00:14:33,612 --> 00:14:36,866
- Forward, left!
- (others) Forward, left!
194
00:14:39,452 --> 00:14:42,746
- Yo-oh!
- (others) Yo-oh!
195
00:14:44,665 --> 00:14:51,172
(male choir) I left my love
My love I left, a-sleeping in her bed
196
00:14:51,297 --> 00:14:56,302
I turned my back on my true love
Went fighting Johnny Reb
197
00:14:58,304 --> 00:15:05,186
I left my love a letter
in the holler of a tree...
198
00:15:06,437 --> 00:15:09,398
- Good luck, John.
- Thank you, sir.
199
00:15:10,983 --> 00:15:15,946
Hi-ho, down they go
There's no such word as "can't"
200
00:15:16,071 --> 00:15:23,078
We'll ride clean down to hell and back
for Ulysses Simpson Grant
201
00:15:23,204 --> 00:15:29,919
I left my love a letter
in the holler of a tree
202
00:15:30,044 --> 00:15:35,091
I told her she would find me
in the US Cavalry
203
00:15:35,216 --> 00:15:38,427
In the US Cavalry
204
00:15:38,552 --> 00:15:43,557
Hi-ho, down they go
There's no such word as "can't"
205
00:15:43,682 --> 00:15:47,896
We'll ride clean down to New Orleans
206
00:15:48,021 --> 00:15:54,277
For Ulysses Simpson Grant
207
00:15:57,614 --> 00:16:01,409
I left my love
My love I left
208
00:16:01,535 --> 00:16:07,749
A-sleeping in her bed
209
00:16:18,802 --> 00:16:20,846
Wait on here a minute.
210
00:16:20,971 --> 00:16:25,308
- The sun, it raises in the east every time?
- It sure does in Missouri.
211
00:16:25,434 --> 00:16:29,104
For eight hours, with no turning,
we've been heading this way.
212
00:16:29,229 --> 00:16:32,399
If the sun raises in the east,
what direction is that?
213
00:16:32,524 --> 00:16:36,403
- It ain't north.
- Course not. It's south.
214
00:16:36,528 --> 00:16:40,449
We've been riding smack-dab
into reb territory.
215
00:16:43,368 --> 00:16:46,455
- Reb country, Richard.
- Yes, sir.
216
00:16:52,294 --> 00:16:54,171
Send out your scouts.
217
00:16:54,296 --> 00:16:58,926
(yells order)
218
00:17:08,311 --> 00:17:11,689
(yells order)
219
00:17:21,073 --> 00:17:23,326
(gunfire)
220
00:17:58,986 --> 00:18:04,992
Are you going to call a halt, or leave them
to the clemency of the enemy?
221
00:18:09,081 --> 00:18:11,708
Sound recall.
222
00:18:11,834 --> 00:18:13,877
( bugle)
223
00:18:36,275 --> 00:18:40,195
Just a patrol, sir. No sign of any
major force, as far as I could tell.
224
00:18:40,320 --> 00:18:42,739
The fact remains we've been spotted.
225
00:18:42,865 --> 00:18:49,121
The word's out for sure now. They'll be
back here with everything available.
226
00:18:49,246 --> 00:18:52,040
All right, Ned,
you can prepare to turn back.
227
00:18:52,166 --> 00:18:55,461
That's a bad mistake, John,
splitting the force.
228
00:18:55,586 --> 00:18:59,173
Now you need every man you've got.
Diversion be damned.
229
00:18:59,298 --> 00:19:03,010
- They've got to think we all turned back.
- Oh, sure, sure.
230
00:19:03,135 --> 00:19:07,514
But from now on, every Johnny Reb
with a gun will be hiding behind a tree
231
00:19:07,639 --> 00:19:09,683
trying to make a name for himself.
232
00:19:09,808 --> 00:19:13,520
And you want to cut your force
by one third! John, listen to me.
233
00:19:13,645 --> 00:19:18,401
There's an old axiom in politics:
You never split your ballot...
234
00:19:18,526 --> 00:19:22,906
Richard, when the horses are watered
and the men are fed, we'll move out.
235
00:19:32,832 --> 00:19:34,375
Hey, Doctor.
236
00:19:34,501 --> 00:19:39,380
These here contraband children say
there's something wrong at that cabin.
237
00:19:39,506 --> 00:19:41,216
I guess they need a doctor.
238
00:19:47,305 --> 00:19:49,349
All right.
239
00:19:56,314 --> 00:19:58,733
- Are you the doctor?
- Yes, I am.
240
00:20:09,577 --> 00:20:11,538
What happened?
241
00:20:11,663 --> 00:20:15,333
It's Rainey, sir. Rainey the first. He's dead.
242
00:20:17,377 --> 00:20:19,420
Carry on.
243
00:20:21,756 --> 00:20:23,174
Where's Kendall?
244
00:20:23,299 --> 00:20:28,054
Dr Kendall went over to that cabin
with some young coloured people.
245
00:20:28,179 --> 00:20:30,724
- An emergency, I believe.
- He what?!
246
00:20:30,850 --> 00:20:35,896
He went over to that cabin
with some young coloured people.
247
00:20:39,191 --> 00:20:42,778
- Are you the doctor too?
- What? No, no.
248
00:20:49,660 --> 00:20:51,704
(baby cries)
249
00:20:59,712 --> 00:21:02,882
Kendall, what the devil are you doing?
250
00:21:03,007 --> 00:21:05,593
We just delivered a baby.
251
00:21:05,718 --> 00:21:07,762
It's a little girl.
252
00:21:09,680 --> 00:21:12,099
You can take care of her now, Granny.
253
00:21:12,224 --> 00:21:14,685
You're going to be all right.
254
00:21:21,108 --> 00:21:24,612
We've got a couple of wounded men
out there, you know.
255
00:21:24,737 --> 00:21:27,072
No, one's dead.
256
00:21:28,032 --> 00:21:31,285
One's gone, one's born.
257
00:21:31,410 --> 00:21:34,205
It's an amazing process, isn't it?
258
00:21:34,330 --> 00:21:38,667
As many as I've delivered,
it never fails to awe me.
259
00:21:38,793 --> 00:21:43,215
All right, children, you got a new sister.
Go in, take a look at her.
260
00:21:46,760 --> 00:21:51,640
All right, Kendall.
Go back and take care of your wounded.
261
00:21:51,765 --> 00:21:54,810
They'll be all right.
Hopkins knows what to do.
262
00:21:54,935 --> 00:22:01,525
You're not a country sawbones. You're
an officer in the Union Army under oath.
263
00:22:01,650 --> 00:22:04,361
I took an older oath before that one.
264
00:22:04,486 --> 00:22:09,449
They didn't seem to be having any trouble
having babies around here before.
265
00:22:09,574 --> 00:22:14,412
I was asked to help and I couldn't turn 'em
down. Come off it. Even you were born.
266
00:22:14,538 --> 00:22:18,375
As of now, you are under officer's arrest.
267
00:22:18,500 --> 00:22:20,836
Insubordination.
268
00:22:21,503 --> 00:22:26,258
- Do I still carry out my duties, sir?
- From now on confine them to the troops.
269
00:22:26,383 --> 00:22:29,094
Very well, sir.
270
00:22:29,219 --> 00:22:32,097
Don't push me too far, Kendall.
271
00:23:08,384 --> 00:23:11,471
Forward!
272
00:23:49,008 --> 00:23:51,052
(dogs bark)
273
00:23:55,556 --> 00:23:58,935
Lukey, what are the dogs
raising such a fuss about?
274
00:23:59,060 --> 00:24:02,648
Dogs? You know how dogs
make such a fuss.
275
00:24:14,284 --> 00:24:20,040
- Soldiers, Miss Hannah. Lots of 'em.
- Soldiers? How wonderful!
276
00:24:36,306 --> 00:24:40,436
Thunder in the outhouse.
Them's Yankees.
277
00:24:40,561 --> 00:24:43,355
Lukey, you go on downstairs
and meet them.
278
00:24:43,480 --> 00:24:45,524
Lukey, do you hear?
279
00:25:08,672 --> 00:25:11,425
Come here, girl.
280
00:25:11,550 --> 00:25:13,595
Come on.
281
00:25:14,971 --> 00:25:19,392
- Who lives here?
- Miss Hannah Hunter lives here.
282
00:25:19,517 --> 00:25:23,480
Tell her I want to see her.
Colonel Marlowe, Union Army.
283
00:25:23,605 --> 00:25:26,107
Yes, sir.
284
00:25:26,733 --> 00:25:28,985
Put that gun away.
285
00:25:53,176 --> 00:25:56,679
- Sorry for this intrusion, ma'am.
- It isn't that, Colonel.
286
00:25:56,805 --> 00:26:03,728
It's just that I never prepared myself to see
that uniform within the walls of this house.
287
00:26:03,853 --> 00:26:07,065
Ma'am, we no more wish to be here
than you do to have us.
288
00:26:07,190 --> 00:26:10,276
Why, that's gallantly spoken, Colonel.
289
00:26:10,401 --> 00:26:15,740
No matter what our differences,
I fear I'm forgetting the amenities.
290
00:26:15,865 --> 00:26:18,535
- Welcome to Greenbriar, gentlemen.
- Thank you.
291
00:26:18,660 --> 00:26:22,205
Lukey, take the gentlemen's hats.
292
00:26:29,095 --> 00:26:32,849
- Sergeant Kirby.
- Sergeant.
293
00:26:32,974 --> 00:26:34,935
Ma'am.
294
00:26:35,060 --> 00:26:39,397
Well, shall we make ourselves
more comfortable in the Rose Room?
295
00:26:39,522 --> 00:26:42,525
No, thank you, ma'am.
We'll only stay a moment.
296
00:26:42,651 --> 00:26:45,195
You and your men are riding on?
297
00:26:45,320 --> 00:26:49,074
No, we will bivouac
in your woods for the night.
298
00:26:49,199 --> 00:26:51,868
Sleeping on the cold, cold ground?
299
00:26:52,702 --> 00:26:57,082
When is this awful, wasteful,
terrible struggle going to end, Colonel?
300
00:26:57,207 --> 00:26:58,833
Brother against brother...
301
00:26:58,959 --> 00:27:04,297
And during our stay no one will
be allowed to leave the premises.
302
00:27:04,422 --> 00:27:06,758
Wherever would we go, Colonel?
303
00:27:06,883 --> 00:27:11,513
I'm sure you must agree that this war
makes loneliness for everyone.
304
00:27:11,638 --> 00:27:16,351
Also, I must commandeer most
of the grain and horses, if you have any.
305
00:27:16,476 --> 00:27:21,314
You will be paid, Miss Hunter,
for everything, in Union greenbacks.
306
00:27:21,439 --> 00:27:24,359
We will not bother you
any longer. Good evening.
307
00:27:24,484 --> 00:27:27,737
- Kirby.
- By your leave, ma'am.
308
00:27:27,862 --> 00:27:32,993
Hannah Hunter, what's got hold of you,
talking like a field hand? You alls, we alls.
309
00:27:33,118 --> 00:27:35,079
Yankees!
310
00:27:40,751 --> 00:27:43,129
It's uncanny, Colonel.
311
00:27:43,254 --> 00:27:46,632
I've heard about 'em, but I didn't believe it.
312
00:27:46,757 --> 00:27:51,012
I received my commission
from the Governor of Michigan!
313
00:27:51,137 --> 00:27:53,806
- Young man...
- What's your question?
314
00:27:53,931 --> 00:27:57,935
The question is this man's authority
in his present position.
315
00:27:58,060 --> 00:28:01,814
As usual, I am trying to present
the grim facts of life.
316
00:28:01,939 --> 00:28:04,775
He doesn't understand
that coffee tastes better
317
00:28:04,901 --> 00:28:08,946
if the latrines are dug
downstream instead of upstream.
318
00:28:09,071 --> 00:28:11,574
How do you like your coffee, Colonel?
319
00:28:11,699 --> 00:28:14,035
- Secord, you oughta...
- Pardon.
320
00:28:14,160 --> 00:28:17,163
Colonel! Colonel Marlowe!
321
00:28:21,083 --> 00:28:24,587
I am forgetting my manners.
Why, how I ever...
322
00:28:26,380 --> 00:28:29,634
Well, I don't believe
I've met these gentlemen.
323
00:28:29,759 --> 00:28:35,348
Miss Hunter. Colonel Secord.
Major Gray. Major Kendall.
324
00:28:35,473 --> 00:28:37,016
Ma'am.
325
00:28:38,059 --> 00:28:40,269
I'm just so scatterbrained.
326
00:28:40,394 --> 00:28:44,190
Poor Papa and Mama must be
turning over in their graves at me
327
00:28:44,315 --> 00:28:49,029
for not extending what little hospitality
Greenbriar can offer.
328
00:28:49,154 --> 00:28:52,491
At least I can extend
an invitation to you for dinner.
329
00:28:52,616 --> 00:28:55,535
- No, Miss Hunter...
- I insist.
330
00:28:55,661 --> 00:28:58,747
There's three fat capons
that have to go anyhow.
331
00:28:58,872 --> 00:29:03,877
What with our store of grain
being reduced, like you mentioned.
332
00:29:04,002 --> 00:29:07,464
So, you see, you brought it
on yourself, didn't you?
333
00:29:07,589 --> 00:29:10,759
Speaking for myself,
I would be delighted...
334
00:29:10,884 --> 00:29:14,805
Very well, thank you.
Hot food is pretty hard to turn down.
335
00:29:14,930 --> 00:29:17,683
Splendid. Now, how many can I count on?
336
00:29:17,808 --> 00:29:20,394
- Would five or six be...?
- Not at all.
337
00:29:20,519 --> 00:29:22,563
Perfectly wonderful.
338
00:29:22,688 --> 00:29:24,481
At nine, gentlemen?
339
00:29:24,606 --> 00:29:27,359
- Colonel Secord?
- Of the First Michigan, ma'am.
340
00:29:27,484 --> 00:29:29,611
- Major Gray?
- Ma'am.
341
00:29:29,736 --> 00:29:32,030
Major... Kendall, isn't it?
342
00:29:32,948 --> 00:29:37,327
I'm afraid I'll have to regret, ma'am.
It's not of my choice, I assure you.
343
00:29:37,452 --> 00:29:39,913
At the moment, I'm under arrest.
344
00:29:40,038 --> 00:29:43,875
We will all be glad to accept
the invitation, Miss Hunter.
345
00:29:59,684 --> 00:30:01,853
Ma'am?
346
00:30:01,978 --> 00:30:04,731
You dropped your handkerchief.
347
00:30:06,149 --> 00:30:10,361
- Care for a little more, Colonel Secord?
- No, thank you, ma'am.
348
00:30:10,486 --> 00:30:12,614
Colonel Marlowe?
349
00:30:12,739 --> 00:30:15,450
- No, thank you.
- Come now, Colonel.
350
00:30:15,575 --> 00:30:21,789
A man with a big frame like yours can't
just nibble away like a little old titmouse.
351
00:30:22,874 --> 00:30:25,835
Gentlemen, please be seated.
352
00:30:25,960 --> 00:30:31,716
Now, what was your preference?
The leg... or the breast?
353
00:30:35,845 --> 00:30:39,349
I've had quite enough of both, thank you.
354
00:30:39,474 --> 00:30:41,517
What a shame.
355
00:30:44,270 --> 00:30:47,982
- Would anyone else like some more?
- (all) No, thank you.
356
00:30:48,107 --> 00:30:53,988
Gentlemen, be seated.
I must warn you too, there's no coffee.
357
00:30:54,113 --> 00:30:58,159
And a sweet or a dessert of any kind
was just out of the question.
358
00:30:58,284 --> 00:31:00,620
Sugar's $150 a barrel.
359
00:31:00,745 --> 00:31:05,667
"And yet your fair discourse
hath been as sweet as sugar,
360
00:31:05,792 --> 00:31:09,505
making the hard way
sweet and delectable."
361
00:31:10,798 --> 00:31:14,426
How perfectly charming.
A little something of your own?
362
00:31:14,551 --> 00:31:17,096
No, ma'am. Richard II.
363
00:31:17,221 --> 00:31:21,809
- By profession, I'm an actor.
- Why, how fascinating!
364
00:31:21,934 --> 00:31:27,147
Why, Major Kendall, your cigar.
Gentlemen, please be seated.
365
00:31:27,273 --> 00:31:29,608
(sighs)
366
00:31:29,733 --> 00:31:35,614
Major Kendall a doctor. And
Colonel Secord almost a congressman.
367
00:31:35,739 --> 00:31:40,119
And you an actor.
And now all military men.
368
00:31:40,244 --> 00:31:42,496
Such a waste of talent.
369
00:31:42,621 --> 00:31:47,835
But, of course, Colonel Marlowe, I imagine
that you are a professional soldier.
370
00:31:47,960 --> 00:31:51,964
No, prior to this insanity,
I was a railroad engineer.
371
00:31:52,590 --> 00:31:54,466
Why, how thrilling.
372
00:31:54,592 --> 00:32:00,139
To think of being able to steer one of
those huge things, puffing and steaming.
373
00:32:00,264 --> 00:32:03,642
Ringing that little bell.
Ding-dong! Ding-dong!
374
00:32:03,767 --> 00:32:08,188
Not quite. My job was
in the construction of railroads.
375
00:32:09,356 --> 00:32:12,610
Why, my! Such brilliant minds.
376
00:32:12,735 --> 00:32:18,240
Poor little me barely squeezed through
Miss Longstreet's Seminary for Ladies.
377
00:32:18,365 --> 00:32:21,995
How did you ever manage
to remember all those books in college?
378
00:32:22,120 --> 00:32:28,084
I didn't. I started driving
rail spikes at ten cents a day and found.
379
00:32:28,209 --> 00:32:30,837
And now, Miss Hunter,
I must ask you to leave us.
380
00:32:30,962 --> 00:32:35,634
We are taking the privilege of using
this room for an hour or two. If we may.
381
00:32:35,759 --> 00:32:40,555
Of course, but wouldn't you prefer
using another room? The study, perhaps?
382
00:32:40,680 --> 00:32:44,559
- We're quite comfortable here.
- (murmurs of agreement)
383
00:32:44,684 --> 00:32:47,771
I'm sorry but I must be rude and explain.
384
00:32:47,896 --> 00:32:52,108
Lukey and I must be in the fields
by five in the morning.
385
00:32:52,234 --> 00:32:55,612
Gentlemen, go ahead
and light your cigars.
386
00:32:55,737 --> 00:32:57,989
- Allow me.
- Thank you kindly.
387
00:32:58,114 --> 00:33:01,660
All this and the dishes must be done
before she can get to bed.
388
00:33:01,785 --> 00:33:05,580
- Am I being too inconsiderate?
- Of course not, ma'am.
389
00:33:05,705 --> 00:33:08,959
- May I?
- Of course. This way, gentlemen.
390
00:33:09,334 --> 00:33:11,753
How wonderful.
391
00:33:12,629 --> 00:33:16,549
Really, I thought it was a charming dinner.
392
00:33:20,637 --> 00:33:23,473
- Post this room.
- Yes, sir.
393
00:33:23,598 --> 00:33:28,645
- I hope you'll be comfortable here.
- Oh, yes. This is fine.
394
00:33:30,648 --> 00:33:34,277
- If you wish to light a fire, it's ready.
- No, it's fine.
395
00:33:34,402 --> 00:33:38,864
- Some brandy. I'll have Lukey bring it.
- No, thank you, no brandy.
396
00:33:38,990 --> 00:33:41,742
Are you sure there's
nothing more that I can...
397
00:33:41,867 --> 00:33:43,369
Oh, yes.
398
00:33:43,494 --> 00:33:46,205
Doctor, there's no need
for you to be a part of this.
399
00:33:46,330 --> 00:33:51,460
Perhaps Miss Hunter would show you
some of the beauties of Greenbriar.
400
00:33:51,586 --> 00:33:56,173
- Why, of course, if he has any interest...
- He'd be pleased to.
401
00:33:56,299 --> 00:33:59,176
Very well. Come, then, Doctor.
402
00:34:01,637 --> 00:34:04,807
I noticed a lovely garden.
Shall we take a stroll?
403
00:34:05,474 --> 00:34:07,310
Why, of course.
404
00:34:07,435 --> 00:34:11,188
You know, you gentlemen must be
comfortable in your heavy uniforms,
405
00:34:11,314 --> 00:34:16,068
but I feel a definite chill in the air -
it's me and my thin blood.
406
00:34:16,193 --> 00:34:19,030
Would you excuse me
while I go and fetch a shawl?
407
00:34:19,155 --> 00:34:21,490
- Miss Hunter.
- Yes, Major?
408
00:34:23,159 --> 00:34:25,453
I'm afraid I'll have to go with you.
409
00:34:25,578 --> 00:34:28,039
Upstairs? With me?
410
00:34:28,164 --> 00:34:30,625
- Why, Major!
- You're only getting a shawl.
411
00:34:30,750 --> 00:34:33,961
Of course,
but in these parts it's unheard of...
412
00:34:34,086 --> 00:34:36,631
It's something
to tell your grandchildren.
413
00:34:36,756 --> 00:34:40,635
This is war. At the moment,
Greenbriar is a military installation.
414
00:34:40,760 --> 00:34:45,557
I don't suppose there's any real harm,
being that you're a doctor.
415
00:34:45,682 --> 00:34:47,726
That's right.
416
00:34:52,648 --> 00:34:57,527
Lukey, bring some brandy
to my sitting room, please.
417
00:35:02,449 --> 00:35:06,536
- I hope you'll be comfortable here, Major.
- Thank you.
418
00:35:23,553 --> 00:35:25,597
Thank you.
419
00:35:32,604 --> 00:35:36,233
Hey! Where are you going with that?
420
00:35:36,358 --> 00:35:40,237
- Miss Hannah asked for this brandy.
- I know, for the Major.
421
00:35:40,362 --> 00:35:45,033
We never give any of our top-ranking
officers an unlabelled bottle,
422
00:35:45,158 --> 00:35:48,036
unless somebody tastes it first.
423
00:35:48,161 --> 00:35:50,998
- Is this what you does? Test things?
- Certainly.
424
00:35:51,123 --> 00:35:55,837
See that second stripe? That means
I'm official taster for majors on up.
425
00:35:58,506 --> 00:36:00,758
Here's La Grange.
426
00:36:00,883 --> 00:36:06,180
We've come down here
approximately 80 miles.
427
00:36:06,306 --> 00:36:11,894
- We're headed for Newton Station.
- Any word on the enemy strength there?
428
00:36:12,020 --> 00:36:16,524
No, not a word. Whatever it is,
we're obliged to take it on.
429
00:36:16,649 --> 00:36:20,778
- Good. Maybe we'll see action.
- This is not play-acting.
430
00:36:24,616 --> 00:36:27,285
- Here's your brandy, sir.
- Oh, thank you.
431
00:36:27,410 --> 00:36:31,122
- It's all tested.
- Tested?
432
00:36:31,247 --> 00:36:35,877
By the man downstairs with
those tester's stripes, for majors on up.
433
00:36:36,002 --> 00:36:38,880
Oh, yes. Sergeant Kirby.
434
00:36:39,005 --> 00:36:43,426
- He really tested it, didn't he?
- Yes, sir. Twice.
435
00:36:43,551 --> 00:36:45,887
- Lukey?
- Yes, Miss Hannah.
436
00:36:48,598 --> 00:36:50,642
Excuse me, sir.
437
00:37:00,693 --> 00:37:02,820
(Marlowe)... very lucky.
438
00:37:09,453 --> 00:37:13,582
(officers' voices)
439
00:37:13,707 --> 00:37:19,505
That is the next piece of information.
We're not going back to La Grange.
440
00:37:19,630 --> 00:37:23,467
- We're what?
- We're not going back north.
441
00:37:23,592 --> 00:37:30,766
We're heading south to Baton Rouge
to join up with the Union forces there.
442
00:37:30,891 --> 00:37:35,854
- Great Scott, when did you decide that?
- It's the best way. It's the only way.
443
00:37:35,980 --> 00:37:41,902
John, it is 300 miles
from Newton Station to Baton Rouge.
444
00:37:42,027 --> 00:37:46,156
And it is 300 miles
from Newton Station to La Grange.
445
00:37:46,282 --> 00:37:51,662
Only the rebs will really have been closed
in behind us, ready to chew us to bits.
446
00:37:51,787 --> 00:37:54,999
So we'll go out the way
they least expect: Straight south.
447
00:37:55,124 --> 00:38:00,546
Damn it, it's suicide. Is it possible your
orders could have been misinterpreted?
448
00:38:00,671 --> 00:38:02,715
My only duty after Newton Station
449
00:38:02,840 --> 00:38:06,594
is to get as many of these men
back alive as I can.
450
00:38:10,014 --> 00:38:12,600
(Secord) And so I still must protest.
451
00:38:12,725 --> 00:38:15,895
What's more, I want that
on the record for General Hurlburt.
452
00:38:16,021 --> 00:38:18,356
It is impetuous mass suicide.
453
00:38:18,481 --> 00:38:21,151
(Marlowe) It's on the record, but get this.
454
00:38:21,276 --> 00:38:25,447
Unless enemy action allows you to
take my place, that's the way it will be.
455
00:38:25,572 --> 00:38:29,200
Blow Newton Station off the map,
then through to Baton Rouge.
456
00:38:29,326 --> 00:38:32,203
There will be no change.
Do you understand?
457
00:38:32,329 --> 00:38:34,456
(Secord) All right, you're in command.
458
00:38:34,581 --> 00:38:38,919
(Marlowe) Now let's go over it again.
Straight through to Baton Rouge.
459
00:38:39,044 --> 00:38:41,129
We will not turn back.
460
00:38:43,423 --> 00:38:47,177
Sorry for keeping you waiting.
Was the brandy satisfactory?
461
00:38:47,302 --> 00:38:52,140
- Excellent. Won't you join me?
- Goodness me, no. I never touch spirits.
462
00:38:52,265 --> 00:38:56,394
My papa taught me that a girl ought
to keep her wits about her at all times.
463
00:38:56,519 --> 00:38:58,897
Your father raised a very smart girl.
464
00:38:59,022 --> 00:39:02,025
You're being sweet.
Would you like to see the garden?
465
00:39:02,150 --> 00:39:04,694
Didn't you forget your shawl?
466
00:39:05,654 --> 00:39:07,697
Why, Lukey!
467
00:39:13,870 --> 00:39:19,793
Now, Lukey, you take that tray downstairs
and go about doing what you have to do.
468
00:39:19,918 --> 00:39:25,423
You know, I remember the first time I tried
spirits, at the Governor's Ball in Jackson.
469
00:39:25,549 --> 00:39:30,930
My escort, Adam Lovelace from Biloxi,
well, he gave me a mint julep.
470
00:39:31,055 --> 00:39:34,934
You know, those Lovelace boys
are all very handsome, but fast,
471
00:39:35,059 --> 00:39:37,061
if you know what I mean.
472
00:39:37,186 --> 00:39:42,358
If I could tell you the thoughts that went
on in my mind after that one julep... My!
473
00:39:42,483 --> 00:39:46,028
I'd rather know the thoughts
going on in your mind right now.
474
00:39:48,322 --> 00:39:51,993
- Kendall, what in the name of...?
- Sorry we have to interrupt.
475
00:39:52,118 --> 00:39:54,495
Ask them what they
think your chances are
476
00:39:54,620 --> 00:39:57,707
of blowing up Newton Station
and getting to Baton Rouge.
477
00:39:57,832 --> 00:40:01,669
- Are you drunk?
- Unfortunately, no.
478
00:40:01,794 --> 00:40:03,671
They were listening upstairs.
479
00:40:09,135 --> 00:40:12,430
Makes a pretty good stethoscope.
480
00:40:12,555 --> 00:40:15,057
Don't feel guilty.
I was slow to catch on too.
481
00:40:15,182 --> 00:40:17,059
Where were you, Kendall?
482
00:40:17,184 --> 00:40:21,105
Well, a gentlemen thinks twice
before peeking into a lady's bedroom,
483
00:40:21,230 --> 00:40:23,357
but sometimes it pays off.
484
00:40:23,482 --> 00:40:26,444
Looks like she's made
a fool out of both of us.
485
00:40:26,569 --> 00:40:29,155
Ding-dong. Ding-dong.
486
00:40:31,198 --> 00:40:33,743
You know something, Miss Hunter?
487
00:40:33,868 --> 00:40:36,245
You have put me
to quite an inconvenience.
488
00:40:36,370 --> 00:40:38,916
At least I've accomplished something, sir.
489
00:40:39,041 --> 00:40:44,004
I don't suppose I could accept your word
of honour not to discuss this with anyone.
490
00:40:44,129 --> 00:40:47,215
- I don't hold to honour with any Yankees.
- Exactly.
491
00:40:47,341 --> 00:40:50,302
So the whole state of Mississippi
will be alerted.
492
00:40:50,427 --> 00:40:53,430
So could you possibly suggest
what I should do with you?
493
00:40:53,555 --> 00:40:57,434
I noticed she was getting on your nerves.
Now's your chance to shoot her.
494
00:40:57,559 --> 00:41:01,563
- One more word out of you...
- Go ahead. Shoot us.
495
00:41:01,688 --> 00:41:03,523
Shoot both of us.
496
00:41:03,649 --> 00:41:09,363
But you'll never get away with your filthy,
murdering plans, Mr Colonel Marlowe.
497
00:41:09,488 --> 00:41:13,533
You Yankees and your holy principle
about saving the Union.
498
00:41:13,659 --> 00:41:16,995
You're plundering pirates, that's what.
499
00:41:17,120 --> 00:41:20,415
You think there's no Confederate army
where you're going?
500
00:41:20,540 --> 00:41:24,753
Do you think our boys
are asleep down here?
501
00:41:24,878 --> 00:41:29,091
They'll catch up to you
and they'll cut you to pieces,
502
00:41:29,216 --> 00:41:31,969
you nameless, fatherless scum!
503
00:41:33,470 --> 00:41:36,890
And I wish I could be there to see it.
504
00:41:37,015 --> 00:41:40,602
If it happens, Miss Hunter, you will be.
505
00:41:56,536 --> 00:41:58,580
Hurry it up.
506
00:42:31,779 --> 00:42:33,823
All right.
507
00:43:17,159 --> 00:43:20,663
You're an excellent rider, Miss Hunter.
508
00:43:22,331 --> 00:43:24,541
Interesting country, isn't it?
509
00:43:24,667 --> 00:43:30,339
I'm more interested in why you vandals
confiscated my dead father's clothes.
510
00:43:30,464 --> 00:43:33,676
Well, they're for our cadets.
511
00:43:33,801 --> 00:43:35,928
- Scouts.
- Scouts!
512
00:43:36,053 --> 00:43:38,138
Spies, you mean.
513
00:43:38,264 --> 00:43:42,601
It's a wonder they don't crawl along
on their bellies like snakes.
514
00:43:42,726 --> 00:43:46,188
You'll find out what happens
to spies down here.
515
00:43:46,313 --> 00:43:50,234
My personal experience with spies
is limited. I've only known one.
516
00:43:50,359 --> 00:43:54,029
Do you mind, Major?
I prefer to ride alone.
517
00:43:55,114 --> 00:43:57,157
Ma'am.
518
00:44:03,038 --> 00:44:04,456
Miss Hannah!
519
00:44:16,636 --> 00:44:19,472
All right, forward! Yo-oh!
520
00:44:22,517 --> 00:44:25,061
Back in line, Doctor.
521
00:44:29,899 --> 00:44:31,943
(Hannah screams)
522
00:44:56,775 --> 00:45:01,112
- These lady's drawers are almost dry.
- Yeah.
523
00:45:03,073 --> 00:45:05,158
Aren't you getting chilly?
524
00:45:05,283 --> 00:45:07,911
Don't tell me you're concerned
about my health.
525
00:45:08,036 --> 00:45:13,041
If I give you back your clothes,
will you promise not to run away again?
526
00:45:13,166 --> 00:45:17,754
I would, ma'am. There's a point
where pride becomes impractical.
527
00:45:17,879 --> 00:45:22,051
Actually, if you could get a look
at yourself, I'd think you'd agree.
528
00:45:22,176 --> 00:45:25,513
Very well. I do wish to keep my health.
529
00:45:26,681 --> 00:45:30,059
- I shall not try to run away again.
- Your word of honour?
530
00:45:31,227 --> 00:45:35,147
- My word of honour.
- To Yankees?
531
00:45:35,273 --> 00:45:38,693
- To Yankees.
- Cross your heart?
532
00:45:38,818 --> 00:45:40,903
- I gave you my word!
- All right, Lukey.
533
00:45:41,028 --> 00:45:44,073
Help Miss Hunter with her clothes.
534
00:45:44,198 --> 00:45:48,077
I'm glad you're being sensible.
You were beginning to worry me.
535
00:45:48,202 --> 00:45:51,914
- From a medical standpoint.
- Thank you, Doctor.
536
00:45:52,039 --> 00:45:58,921
I wish I could be of further assistance, but
you Southern people have your own help.
537
00:46:18,691 --> 00:46:21,444
(Kirby) Attention! Eyes front!
538
00:46:32,331 --> 00:46:34,583
Rebs, sir!
539
00:46:35,292 --> 00:46:38,462
Hopping that riverbank.
A full brigade, coming fast.
540
00:46:38,587 --> 00:46:42,132
Horse, foot and artillery, sir.
It ain't militia, neither.
541
00:46:42,257 --> 00:46:44,218
- How far?
- Ten minutes.
542
00:46:44,343 --> 00:46:48,347
All right, get out of sight,
get in those trees.
543
00:46:52,809 --> 00:46:56,396
Enemy patrol. Take cover and choke up.
544
00:46:56,522 --> 00:47:01,068
- Bugler!
- Not bugler, you idiot! Hand signals.
545
00:47:04,571 --> 00:47:07,324
Enemy across the river.
Move out. Keep it quiet.
546
00:47:07,449 --> 00:47:12,412
Why doesn't he stand and fight?
He's got a full brigade.
547
00:47:17,918 --> 00:47:21,630
(rebel troops sing
"The Bonnie Blue Flag")
548
00:47:28,720 --> 00:47:30,764
(singing continues)
549
00:47:34,643 --> 00:47:38,730
Hurrah! Hurrah!
For Southern rights, hurrah!
550
00:47:38,856 --> 00:47:43,444
Hurrah for the Bonnie Blue Flag
That bears a single star
551
00:47:43,570 --> 00:47:47,490
Hurrah! Hurrah!
For Southern rights, hurrah!
552
00:47:47,615 --> 00:47:52,161
Hurrah for the Bonnie Blue Flag
That bears a single star
553
00:47:57,166 --> 00:48:00,753
- (horse snorts)
- Take it easy.
554
00:48:01,421 --> 00:48:03,298
Come on, stop it.
555
00:48:07,177 --> 00:48:09,220
(singing continues)
556
00:48:44,339 --> 00:48:46,382
Hannah!
557
00:48:50,595 --> 00:48:52,680
Hey! Help! Over here!
558
00:48:54,892 --> 00:48:57,144
- (muffled scream)
- Ouch!
559
00:48:57,269 --> 00:49:00,397
Let go with those teeth!
560
00:49:00,523 --> 00:49:04,318
- I've got 800 men out there.
- Get some water.
561
00:49:19,416 --> 00:49:22,044
Looks to be all clear across the river.
562
00:49:22,169 --> 00:49:23,838
Well...
563
00:49:49,530 --> 00:49:54,159
How many men does it take
to keep one lone female quiet?
564
00:50:04,795 --> 00:50:09,009
Colonel, the prisoner
would like a word with you.
565
00:50:12,095 --> 00:50:13,763
Yes, Miss Hunter?
566
00:50:13,889 --> 00:50:16,975
I'm not here to complain
about what you did.
567
00:50:17,100 --> 00:50:20,812
It was your duty as you saw it,
and you did it.
568
00:50:20,937 --> 00:50:22,939
I'm sorry you had to break your word.
569
00:50:23,064 --> 00:50:27,027
I gave my word not to run away. I didn't
give it not to cry out for assistance.
570
00:50:27,152 --> 00:50:29,571
I suppose there's a fine point there,
571
00:50:29,696 --> 00:50:32,574
but I have to ask you to give me
your word on that too.
572
00:50:32,699 --> 00:50:35,827
I do that, here and now.
573
00:50:35,952 --> 00:50:41,416
Or I suppose when I testify against you,
I'd be handicapped with a broken jaw.
574
00:50:41,541 --> 00:50:44,002
I'd say so. Anything else, ma'am?
575
00:50:44,127 --> 00:50:48,798
One slight item.
My constant companions there.
576
00:50:48,924 --> 00:50:51,635
I don't know how it is up North, of course,
577
00:50:51,760 --> 00:50:57,098
but down South there are times when
Southern women feel the need for privacy.
578
00:50:58,141 --> 00:51:00,185
You two.
579
00:51:02,646 --> 00:51:05,148
We was respectful. Real respectful, sir.
580
00:51:05,273 --> 00:51:10,779
You told us it was all right just as long
as we could see the top of her head.
581
00:51:10,904 --> 00:51:13,365
- You told them that?
- Well...
582
00:51:13,490 --> 00:51:15,825
Then there's one more item.
583
00:51:22,833 --> 00:51:28,673
I suggest you see a doctor.
Ding-dong. Ding-dong.
584
00:51:38,683 --> 00:51:40,476
(gunshot)
585
00:51:42,937 --> 00:51:46,023
Over there in that barn. Come on.
586
00:51:46,148 --> 00:51:48,192
(gunshots)
587
00:52:12,091 --> 00:52:16,721
- We was bushwhacked, Colonel.
- All right, smoke 'em out.
588
00:52:22,685 --> 00:52:24,729
Hold your fire.
589
00:52:28,734 --> 00:52:34,323
Hey, there! We're Confederates,
but we ain't hostile.
590
00:52:34,448 --> 00:52:38,410
- Honest!
- Drop your weapons and come on out.
591
00:52:38,535 --> 00:52:40,162
Yes, sir.
592
00:52:40,954 --> 00:52:43,290
Coming.
593
00:52:51,715 --> 00:52:55,010
Hey, Virgil, come ahead on.
594
00:52:56,303 --> 00:52:58,347
They's real bluebellies.
595
00:52:58,472 --> 00:53:00,516
Watch it, Colonel.
596
00:53:02,476 --> 00:53:06,188
Just the two of us, Cap. And one captive.
597
00:53:16,281 --> 00:53:20,619
Howdy, Cap. Jackie Jo and me is sorry
about popping away at you people.
598
00:53:20,744 --> 00:53:23,622
We thought you was
more sheriff's deputies.
599
00:53:23,747 --> 00:53:26,625
What have you got
against sheriff's deputies?
600
00:53:26,750 --> 00:53:30,170
- That's a good one, huh?
- That's a slick one.
601
00:53:30,295 --> 00:53:33,173
We just love sheriff's deputies.
602
00:53:33,298 --> 00:53:38,429
They're deserters from the Confederacy,
sir. The lowest swine bred.
603
00:53:38,555 --> 00:53:43,101
- I take it you're the sheriff?
- Captain Henry Goodbody, retired.
604
00:53:43,226 --> 00:53:45,395
Acting sheriff of Lorena County.
605
00:53:45,520 --> 00:53:47,730
I was about to apprehend these rats...
606
00:53:47,856 --> 00:53:52,235
But we bushwhacked you,
you old goat, didn't we?
607
00:53:52,360 --> 00:53:58,074
(Virgil) That we did, Jackie Jo.
But tell them about us, Captain Goodyo.
608
00:54:01,286 --> 00:54:04,455
- Don't you dare touch him again!
- Miss Hunter.
609
00:54:04,581 --> 00:54:09,961
You! You call yourself a man?
Treating with that scum?
610
00:54:10,086 --> 00:54:12,213
Miss Hunter, that man is our enemy.
611
00:54:12,338 --> 00:54:16,134
One word from you of any kind
and he will be shot. Understand?
612
00:54:16,259 --> 00:54:18,511
That's right, Cap.
613
00:54:26,102 --> 00:54:30,481
- Can I help you, miss?
- I'm quite capable of getting on by myself.
614
00:54:32,609 --> 00:54:37,780
Seems you need a little attention. Doctor!
Will you look to our good friend's ear?
615
00:54:37,906 --> 00:54:43,536
Sorry but I got a weak stomach. Otis,
see what you can do for our new recruit.
616
00:54:48,166 --> 00:54:50,836
Hard to explain a man, isn't it?
617
00:54:54,965 --> 00:54:57,259
Take care of this man.
618
00:54:57,384 --> 00:54:59,637
Gunshot wound, sir.
619
00:55:02,389 --> 00:55:06,060
Ow! You aim to stick that thing
clear through to the other side?
620
00:55:06,185 --> 00:55:10,314
I seriously doubt it would have met
with any obstruction.
621
00:55:10,439 --> 00:55:13,359
Sergeant, give me a couple
of those good cigars.
622
00:55:13,484 --> 00:55:15,819
Ow! Hey!
623
00:55:15,945 --> 00:55:19,949
- Did it hurt you, Virgil?
- This will make you feel better.
624
00:55:20,074 --> 00:55:24,036
We'll have a talk, fellas.
Did you come through Newton Station?
625
00:55:24,161 --> 00:55:27,331
- Sure did.
- Any troops there?
626
00:55:27,456 --> 00:55:30,834
Not no more.
Now, the Alabama Sixth, it was there.
627
00:55:30,960 --> 00:55:33,796
But it moved to Vicksburg
with the Georgia Tenth.
628
00:55:33,921 --> 00:55:38,092
- The Tenth was Virg and my's old outfit.
- "Was" is right.
629
00:55:38,217 --> 00:55:41,554
I guess there aren't any troops
within 30 or 40 miles.
630
00:55:41,679 --> 00:55:44,348
- 60 at least.
- (sheriff) You vile traitors!
631
00:55:44,473 --> 00:55:47,726
Vicksburg, you say?
That's where we're headed for.
632
00:55:47,852 --> 00:55:50,187
Looks like we're in for a little fight.
633
00:55:50,312 --> 00:55:55,067
- Thanks, fellas. Untie the sheriff.
- High on the hog, huh, Virg?
634
00:55:56,694 --> 00:56:00,991
Hey, looks like you Yankee boys
do all right with the women.
635
00:56:01,116 --> 00:56:04,995
(Jackie Jo) And that's a pretty
towheaded one you've got there.
636
00:56:05,120 --> 00:56:07,038
- Hi.
- Howdy, missy.
637
00:56:07,163 --> 00:56:10,876
- Hi, missy.
- See what I told you about up North?
638
00:56:11,251 --> 00:56:15,714
- Sergeant, your gauntlets.
- A pleasure, sir.
639
00:56:17,799 --> 00:56:21,011
(Virgil) Hi, missy. Hey, missy.
640
00:56:21,136 --> 00:56:23,388
Remove the prisoner.
641
00:56:23,513 --> 00:56:27,934
Are you going to shoot him personal,
Cap? Let Jackie Jo here do it.
642
00:56:28,059 --> 00:56:30,520
He's the best dang shot I ever seen.
643
00:56:30,645 --> 00:56:33,648
I once saw him shoot
a runaway negro slave woman...
644
00:56:33,773 --> 00:56:36,026
right through the... eyes.
645
00:56:38,111 --> 00:56:39,863
(punch)
646
00:56:41,156 --> 00:56:43,533
Tie 'em up.
647
00:56:52,083 --> 00:56:57,964
Sheriff, I'll leave them in your hands.
Pistol. It's loaded.
648
00:56:58,089 --> 00:57:03,678
With the compliments
of Miss Hannah Hunter of Greenbriar.
649
00:57:05,138 --> 00:57:07,766
- Thank you, sir.
- You are welcome, sir.
650
00:57:09,518 --> 00:57:11,395
Satisfied, Miss Hunter?
651
00:57:11,521 --> 00:57:15,942
Well, your sense of justice
does surprise me a little.
652
00:57:16,067 --> 00:57:20,821
Justice? Those men would
have been excess baggage.
653
00:57:20,947 --> 00:57:24,200
I don't trust them any more
than I really trust...
654
00:57:24,325 --> 00:57:26,869
- Than me?
- That's right.
655
00:57:32,792 --> 00:57:35,962
Yes, ma'am. A hard man to understand.
656
00:57:43,969 --> 00:57:47,430
NEWTON STATION
THE RAILROAD JUNCTION
657
00:57:47,556 --> 00:57:51,351
SUPPLYING THE CONFEDERATE
FORCES AT VICKSBURG
658
00:58:09,011 --> 00:58:12,806
- Hi there, girls!
- Yankees! Get out of here!
659
00:58:17,895 --> 00:58:21,523
Get out, you dirty Yankees!
Get out of here!
660
00:58:56,935 --> 00:58:58,520
- Jonathan!
- Miss Hunter.
661
00:58:58,645 --> 00:59:02,607
Mustn't talk to the prisoners.
We've got a nice room for you upstairs.
662
00:59:02,732 --> 00:59:06,486
- A nice hot bath for you.
- You can change your clothes.
663
00:59:06,611 --> 00:59:08,696
You see, we've got a lot of work to do.
664
00:59:08,822 --> 00:59:12,283
- You're not going to burn the town?
- No. Just war supplies.
665
00:59:12,408 --> 00:59:17,163
Cotton. Railway equipment.
Contraband, ma'am.
666
00:59:17,288 --> 00:59:20,500
Contraband. That's me, ain't it?
667
00:59:24,754 --> 00:59:29,092
Come on! Dismount!
668
00:59:33,429 --> 00:59:36,058
- Neatly done, Richard.
- Thank you, sir.
669
00:59:36,183 --> 00:59:38,769
- Is this the whole garrison?
- Every last man.
670
00:59:38,894 --> 00:59:42,565
They gave up without a struggle,
like Caesar to Cleopatra.
671
00:59:42,690 --> 00:59:45,234
Without a struggle, huh?
672
00:59:45,359 --> 00:59:49,780
Kirby, set up headquarters
in this hotel.
673
00:59:49,905 --> 00:59:52,658
- It would be a pleasure, sir.
- And close the bar.
674
00:59:52,783 --> 00:59:56,704
- Yes, sir.
- Shall we set about the day's work?
675
00:59:57,580 --> 01:00:02,334
I'm going to love setting a torch
to this nest of rebels.
676
01:00:10,009 --> 01:00:12,052
Prisoner!
677
01:00:12,178 --> 01:00:16,682
- Rebel colonel, sir.
- Yes, sir?
678
01:00:16,807 --> 01:00:21,520
What is the contraband in the warehouses
and on those cars in the sidings?
679
01:00:21,645 --> 01:00:26,358
The property of the Confederate States
of America is not contraband, sir.
680
01:00:26,484 --> 01:00:28,110
Oh?
681
01:00:28,235 --> 01:00:30,905
Well, let's look at it
from my side, Colonel.
682
01:00:31,030 --> 01:00:35,284
- Jonathan! Jonny Miles.
- You know the Colonel?
683
01:00:35,409 --> 01:00:41,665
Sure. We're old friends. Last time
we served together was fighting Indians.
684
01:00:41,791 --> 01:00:44,293
Sorry about the arm.
When did that happen?
685
01:00:44,418 --> 01:00:49,216
I want neither your solicitude
nor to recall our association.
686
01:00:49,341 --> 01:00:52,636
Have I your permission to retire, sir?
687
01:00:53,887 --> 01:00:55,931
Take him away.
688
01:01:06,024 --> 01:01:09,027
I can't figure a man like Miles
giving up that easy.
689
01:01:09,152 --> 01:01:11,696
He's West Point. Tough as nails.
690
01:01:11,822 --> 01:01:14,866
Maybe losing that arm
took a lot out of him.
691
01:01:14,991 --> 01:01:20,497
The man I knew could lose both arms
and still try to kick you to death. Hoppy?
692
01:01:21,706 --> 01:01:26,044
- Did you picket this whole area?
- Yes, sir.
693
01:01:28,380 --> 01:01:31,883
Colonel! There's a reb train coming in, sir.
694
01:01:32,008 --> 01:01:34,219
Secord! Woodward!
695
01:01:40,642 --> 01:01:42,227
This bar's closed.
696
01:01:42,352 --> 01:01:44,896
(whistle of approaching train)
697
01:01:46,815 --> 01:01:51,528
Well, it must be a supply train -
rolling right into our laps.
698
01:01:51,653 --> 01:01:54,739
I never saw a supply train
without guards on it before.
699
01:01:54,865 --> 01:01:57,827
They wouldn't be too alert
in their own territory.
700
01:01:57,952 --> 01:02:01,205
- Where was that reb colonel?
- The telegraph office.
701
01:02:01,330 --> 01:02:04,333
- Telegraph office?
- Yes, sir.
702
01:02:06,461 --> 01:02:08,796
All right, Secord, you know what to do.
703
01:02:08,921 --> 01:02:11,716
Get those horses under cover!
704
01:02:28,191 --> 01:02:30,485
Get them wagons!
705
01:02:53,049 --> 01:02:56,552
Get that bale off there. Watch it!
706
01:03:19,409 --> 01:03:21,245
Down, out of sight.
707
01:03:21,370 --> 01:03:23,413
Cover from inside.
708
01:03:23,539 --> 01:03:25,833
(train whistle)
709
01:03:31,547 --> 01:03:33,799
- Sir?
- No, I don't need it.
710
01:03:36,301 --> 01:03:40,430
- Everyone's ready for action, sir.
- Thank you.
711
01:04:30,982 --> 01:04:33,651
(gunfire)
712
01:04:56,382 --> 01:04:57,801
Fire!
713
01:05:06,518 --> 01:05:09,729
I didn't want this. I tried to avoid a fight.
714
01:05:09,854 --> 01:05:12,398
That's why I took up medicine.
715
01:06:02,241 --> 01:06:05,077
- Look at that idiot!
- Jonny! Jonny Miles!
716
01:06:05,202 --> 01:06:07,246
Cease fire!
717
01:06:07,371 --> 01:06:09,415
( bugle)
718
01:06:20,676 --> 01:06:24,555
- (Kendall) All right, move him up.
- Move this man up.
719
01:06:26,265 --> 01:06:29,268
Let me be of assistance.
I'm a physician. Dr Marvin.
720
01:06:29,393 --> 01:06:33,481
Major Kendall. We appreciate your help.
721
01:06:33,606 --> 01:06:35,399
This man is next.
722
01:06:49,039 --> 01:06:51,124
Go get some air.
723
01:06:51,249 --> 01:06:53,919
- I can help.
- Get out.
724
01:07:03,970 --> 01:07:06,014
Get him out of here.
725
01:07:25,200 --> 01:07:27,953
Lou, you go and get some ice.
All you can find.
726
01:07:28,078 --> 01:07:30,664
You too. You help him. Quick.
727
01:08:46,824 --> 01:08:48,868
(explosions)
728
01:09:07,846 --> 01:09:10,682
How long are you going to be, Kendall?
729
01:09:10,808 --> 01:09:13,143
Take a look for yourself. We just started.
730
01:09:13,268 --> 01:09:17,189
- I need a definite answer.
- I can't give you one.
731
01:09:17,314 --> 01:09:20,067
I've got a job to do too, you know.
732
01:09:21,860 --> 01:09:23,904
At least five hours.
733
01:09:24,780 --> 01:09:28,450
Colonel. Hey, Colonel.
734
01:09:32,246 --> 01:09:34,832
Hello, trooper.
735
01:09:34,957 --> 01:09:38,085
I'm Hoskins. Bud Hoskins.
736
01:09:38,210 --> 01:09:40,546
K Company, sir.
737
01:09:40,671 --> 01:09:43,382
- You don't know me.
- Sure I know you.
738
01:09:43,507 --> 01:09:47,094
Good soldier. You just lie easy, son.
739
01:09:48,345 --> 01:09:51,431
I put my hand on there and it's all...
740
01:09:52,474 --> 01:09:54,726
Just lie still.
741
01:09:56,478 --> 01:09:59,648
You'll write my ma, Colonel?
She'd love it if you...
742
01:09:59,773 --> 01:10:03,861
You'll be writing her yourself before long.
743
01:10:03,986 --> 01:10:05,612
No.
744
01:10:05,737 --> 01:10:07,865
No, I know.
745
01:10:07,990 --> 01:10:13,163
- And I'm scared, Colonel.
- There's nothing to be scared of.
746
01:10:14,372 --> 01:10:16,583
No, I'm all right.
747
01:10:16,708 --> 01:10:19,169
Just hold onto me, sir.
748
01:10:20,253 --> 01:10:22,297
And write my ma.
749
01:10:23,089 --> 01:10:25,341
I'll be in your debt forever.
750
01:10:41,608 --> 01:10:43,651
Aren't you proud?
751
01:10:45,487 --> 01:10:48,156
Yes, I'm very proud of that boy.
752
01:10:55,914 --> 01:10:58,249
- Report.
- Three dead, 18 wounded.
753
01:10:58,374 --> 01:11:02,712
Demolition proceeding as ordered, sir.
And the bar is closed.
754
01:11:02,837 --> 01:11:04,881
The bar is open!
755
01:11:25,986 --> 01:11:30,491
- Get some laudanum.
- There is no more, sir.
756
01:11:42,586 --> 01:11:47,133
Come down out of there, buster,
unless you want to go up with it.
757
01:11:56,308 --> 01:11:58,352
(explosion)
758
01:12:02,565 --> 01:12:07,027
Well, John, there goes half a million
dollars of railroad equipment.
759
01:12:07,153 --> 01:12:11,115
That's how I made my living, you know.
Building railroads.
760
01:12:11,240 --> 01:12:13,534
(explosion)
761
01:12:14,827 --> 01:12:20,499
The railroad's finished for eight miles!
North and south...
762
01:12:24,044 --> 01:12:28,174
John, what are you doing? Wait a minute!
763
01:12:29,758 --> 01:12:31,177
- John!
- Get out!
764
01:12:31,302 --> 01:12:33,929
- You figure this is a hospital?
- Listen to me.
765
01:12:34,054 --> 01:12:38,143
And I can do it to colonels, too!
Get out of here.
766
01:12:39,603 --> 01:12:41,646
(explosion)
767
01:12:43,356 --> 01:12:45,400
(explosion)
768
01:12:47,152 --> 01:12:49,196
(explosions)
769
01:12:54,826 --> 01:13:00,290
When we move out, give your people -
the wounded - a lot of liquor.
770
01:13:02,334 --> 01:13:04,461
I'd do that anyway.
771
01:13:25,690 --> 01:13:27,734
(explosions continue)
772
01:13:29,486 --> 01:13:31,530
Here, take this.
773
01:13:33,156 --> 01:13:35,200
It will steady you down.
774
01:13:42,791 --> 01:13:45,752
I've never seen it this way before.
775
01:13:48,256 --> 01:13:51,008
I was with my father when he died.
776
01:13:52,176 --> 01:13:54,428
But he died peacefully.
777
01:13:55,555 --> 01:14:00,101
- Without pain.
- Well, it was lucky.
778
01:14:00,226 --> 01:14:03,312
- For both of you.
- (man screaming)
779
01:14:03,437 --> 01:14:06,691
Go ahead, Kendall! Have a field day!
780
01:14:06,816 --> 01:14:09,235
What do you mean, field day?
781
01:14:09,360 --> 01:14:11,487
He's fighting to save men's lives.
782
01:14:11,612 --> 01:14:16,200
Men's lives?
Or the reputation of his profession?
783
01:14:16,325 --> 01:14:21,581
- You can't be serious, Colonel Marlowe.
- Have it your way, ma'am.
784
01:14:22,748 --> 01:14:27,712
- Medicine is the most noble...
- Sure, noble profession, noble oath.
785
01:14:27,837 --> 01:14:33,926
Lanterns held on high. So high
they won't admit they're groping for...
786
01:14:41,350 --> 01:14:44,103
- You're unfair and...
- Unfair?
787
01:14:46,063 --> 01:14:51,360
There was a girl not much older
than that boy in there.
788
01:14:51,486 --> 01:14:54,697
I wasn't unfair then, understand?
789
01:14:54,822 --> 01:15:01,163
Because they used a lot of fancy words
that a section hand wouldn't understand.
790
01:15:01,288 --> 01:15:05,417
So I held her down
while two of 'em worked on her.
791
01:15:05,542 --> 01:15:09,338
I trusted doctors then. Believed in 'em.
792
01:15:09,463 --> 01:15:13,884
Because I was in love
and I didn't want to see her die.
793
01:15:15,803 --> 01:15:18,096
A tumour, they said it was.
794
01:15:18,222 --> 01:15:21,058
And it had to come out right away.
795
01:15:21,183 --> 01:15:25,437
So they stuck a leather strap in her mouth
so she could bite off her screams
796
01:15:25,562 --> 01:15:28,232
while they cut away to get in there.
797
01:15:28,357 --> 01:15:31,735
And what did they find? Nothing!
798
01:15:31,860 --> 01:15:35,948
Oh, they were sorry.
Sure, they'd made a mistake.
799
01:15:36,073 --> 01:15:39,701
They had something to talk about
before their next experiment.
800
01:15:39,827 --> 01:15:44,039
But what about me?
They left me begging her not to die.
801
01:15:44,164 --> 01:15:46,208
I lost my wife.
802
01:15:49,628 --> 01:15:52,548
I didn't kill either one of them.
803
01:15:52,673 --> 01:15:56,385
I must have been crazy,
or too conventional.
804
01:15:59,847 --> 01:16:03,600
Quite a speech.
I guess I'm feeling my liquor.
805
01:16:08,940 --> 01:16:11,526
(shouted orders)
806
01:16:25,165 --> 01:16:26,791
Whoo!
807
01:16:36,009 --> 01:16:39,929
- Thank you, Doctor.
- You're welcome, ma'am.
808
01:16:48,021 --> 01:16:50,064
Thanks, Hank.
809
01:16:53,193 --> 01:16:57,655
- Well, we almost fooled you.
- Almost.
810
01:16:58,781 --> 01:17:02,452
You'll never make it, Hank.
They're already closing in on you.
811
01:17:02,911 --> 01:17:05,663
Bedford Forest is sniffing at your heels.
812
01:17:05,789 --> 01:17:09,501
You're headed straight
for that prison at Andersonville.
813
01:17:09,626 --> 01:17:14,798
There's nothing we can do
to help you there. The South is starving.
814
01:17:14,923 --> 01:17:18,051
Jonathan, all I'm doing
is practising medicine.
815
01:17:18,176 --> 01:17:20,971
Old ironhead does all the thinking.
816
01:17:21,096 --> 01:17:24,099
He thinks things pretty good. West Point?
817
01:17:24,767 --> 01:17:26,811
No, section hand.
818
01:17:29,188 --> 01:17:32,691
- How are Susan and the kids?
- They're fine.
819
01:17:32,817 --> 01:17:37,363
In Vicksburg.
I expect you'll be seeing them soon.
820
01:17:37,488 --> 01:17:40,574
Nice try, Jonathan. Nice try.
821
01:17:44,829 --> 01:17:47,289
See you in Vicksburg, Hoppy.
822
01:17:54,338 --> 01:17:58,467
- Goodbye, Hoppy.
- Goodbye, Doctor.
823
01:17:58,592 --> 01:18:01,679
I want to thank you for all I've learned.
824
01:18:01,804 --> 01:18:05,850
I shall endeavour
to get home alive as many as I can.
825
01:18:05,975 --> 01:18:08,018
You're a good man, Hoppy.
826
01:18:08,144 --> 01:18:13,816
After this thing is all over, if we don't meet
again, be sure and finish medical school.
827
01:18:14,984 --> 01:18:17,528
I shall make a point of it, sir.
828
01:18:23,534 --> 01:18:26,495
Goodbye, Doctor. And good luck.
829
01:18:26,620 --> 01:18:29,790
Thank you, Doctor, for all your help.
830
01:18:45,140 --> 01:18:50,437
Vicksburg. They're headed
southwest to Baton Rouge.
831
01:18:50,562 --> 01:18:53,231
Baton Rouge.
832
01:18:53,356 --> 01:18:57,360
It's Baton Rouge, Major.
Tell General Forest.
833
01:19:10,040 --> 01:19:15,212
(Secord) Yes, you can. I'm on the board of
inquiry. I know exactly what can be done.
834
01:19:15,337 --> 01:19:18,298
Now, he has no right, even as a...
835
01:19:24,179 --> 01:19:26,515
- Phil...
- Yes, John?
836
01:19:27,182 --> 01:19:30,310
I'm sorry about what happened
back at Newton Station.
837
01:19:30,435 --> 01:19:34,064
Forget it, John.
You were under a strain.
838
01:19:34,189 --> 01:19:37,567
But since you brought up the subject...
839
01:19:37,692 --> 01:19:40,362
You know, John,
I'm an older man than you are.
840
01:19:40,487 --> 01:19:42,740
What's more, I'm a politician.
841
01:19:42,865 --> 01:19:45,618
We've knocked over Newton Station.
842
01:19:45,743 --> 01:19:48,371
It's a glorious thing on my... our records.
843
01:19:48,496 --> 01:19:52,208
But now is the time to head north,
back to La Grange...
844
01:19:52,333 --> 01:19:55,878
We're committed, Phil, and that's that.
845
01:19:56,003 --> 01:19:58,923
Stubborn. Stubborn!
846
01:20:03,261 --> 01:20:04,303
Ouch.
847
01:20:04,428 --> 01:20:07,557
Can I have some of that liquor
to swallow, Doc?
848
01:20:07,682 --> 01:20:11,102
You haven't got a good enough excuse.
How'd this happen, Dunker?
849
01:20:11,227 --> 01:20:15,857
I was chopping down one of them
telegraph poles back there in Newton.
850
01:20:15,982 --> 01:20:20,278
- The axe ricocheted right onto my leg.
- (laughter)
851
01:20:20,403 --> 01:20:23,239
- Go arrest the axe.
- It ain't nothing.
852
01:20:23,364 --> 01:20:28,202
Nothing, huh? Almost blood poisoning.
You're lucky I saw you limping.
853
01:20:28,327 --> 01:20:30,037
Aw, Doc...
854
01:20:31,456 --> 01:20:34,584
What are you putting on there? Dirt?
855
01:20:36,377 --> 01:20:43,551
Tree moss. Ordinary green mould. It has
some sort of healing agent, I imagine.
856
01:20:43,676 --> 01:20:48,514
- You imagine?
- I don't imagine the results, Colonel.
857
01:20:48,639 --> 01:20:51,976
This is an old Cheyenne Indian cure.
858
01:20:52,101 --> 01:20:56,148
Tsk! Cheyenne Indian cure!
859
01:20:56,273 --> 01:20:59,735
Green mould! Tree moss!
860
01:21:05,324 --> 01:21:08,827
You keep this on.
Report any soreness to me.
861
01:22:02,923 --> 01:22:04,968
Lukey!
862
01:22:22,443 --> 01:22:27,615
- What for they shoot me, Miss Hannah?
- It's all right.
863
01:22:31,995 --> 01:22:34,038
(Kendall) Get my bag.
864
01:22:56,269 --> 01:23:00,273
- She's gone, ma'am.
- Oh, no.
865
01:23:00,398 --> 01:23:02,734
(sobs)
866
01:23:15,164 --> 01:23:18,250
Are you all right, Miss Hannah?
867
01:23:18,375 --> 01:23:21,462
I brought you a little bitty piece of candle.
868
01:23:21,587 --> 01:23:25,299
We'll have some hot water
for you in the morning.
869
01:23:26,133 --> 01:23:30,888
And lookee here. I found
a piece of looking glass for you.
870
01:23:40,356 --> 01:23:42,399
Thank you.
871
01:23:56,330 --> 01:24:01,502
I hope you'll... be able
to get some rest here.
872
01:24:07,091 --> 01:24:11,220
You must know how we feel,
ma'am, about Lukey.
873
01:24:13,305 --> 01:24:16,433
How much we regret...
874
01:24:16,559 --> 01:24:18,602
how sorry I am...
875
01:24:19,436 --> 01:24:22,982
that in some way we were the cause of...
876
01:24:23,107 --> 01:24:25,651
Lukey isn't asking for that.
877
01:24:25,777 --> 01:24:28,446
I wish I could let you go.
878
01:24:29,489 --> 01:24:31,533
If I gave you a horse and let you go,
879
01:24:31,658 --> 01:24:37,122
would you promise not to tell anybody
our plans for the next 24 hours?
880
01:24:37,247 --> 01:24:40,167
It's too late.
881
01:24:40,292 --> 01:24:42,794
It's too late for all of that.
882
01:24:45,213 --> 01:24:47,466
No more promises.
883
01:24:50,385 --> 01:24:52,387
No more anything now.
884
01:24:56,766 --> 01:25:01,563
I'm sorry. Truly sorry.
885
01:25:11,781 --> 01:25:13,867
Dunker.
886
01:25:16,995 --> 01:25:19,122
Agh!
887
01:25:19,247 --> 01:25:23,835
- That leg was all right yesterday.
- Yes, but this morning it got swolled.
888
01:25:23,960 --> 01:25:27,339
- I had to tear my trouser leg.
- Where's the poultice?
889
01:25:27,464 --> 01:25:31,676
It started into itching, sir,
so I just yanked her off.
890
01:25:31,802 --> 01:25:35,180
It was a sign it was
beginning to heal, you fool.
891
01:25:37,558 --> 01:25:39,977
Come in here, or you're in trouble.
892
01:25:40,102 --> 01:25:42,355
Brown, lend a hand.
893
01:25:44,273 --> 01:25:46,526
Over there.
894
01:25:48,694 --> 01:25:51,322
- Coffee?
- Thanks.
895
01:25:53,241 --> 01:25:55,284
Report.
896
01:25:56,619 --> 01:26:01,457
That's Salt Springs, all right, sir.
Nary a soldier inside, neither.
897
01:26:01,582 --> 01:26:06,212
Just some old women, a couple
of salt mills and a school for little boys.
898
01:26:06,337 --> 01:26:11,592
- The salt mills will need burning.
- Why show ourselves? We've been lucky.
899
01:26:11,717 --> 01:26:14,387
You call that coffee?
900
01:26:14,512 --> 01:26:17,807
We can't pass 'em up.
Salt is as valuable as ammunition.
901
01:26:17,932 --> 01:26:21,144
We'll bivouac here
and hit them in the morning.
902
01:26:21,269 --> 01:26:23,604
All right, you're the boss.
903
01:26:26,524 --> 01:26:32,738
(Dunker, drunk) Hi-ho, down we go
There ain't no such word as "can't"...
904
01:26:32,864 --> 01:26:37,952
- What's going on?
- The doctor's working on Dunker's leg.
905
01:26:38,077 --> 01:26:40,121
(drunken singing)
906
01:26:44,709 --> 01:26:48,297
I left my love
My love I left...
907
01:26:48,422 --> 01:26:50,466
Take another pull.
908
01:26:53,635 --> 01:26:57,639
Ah, that's good store liquor, Doc.
Who hit John?
909
01:26:57,764 --> 01:27:01,810
- I've got to take it off, Dunker.
- What did you say?
910
01:27:01,935 --> 01:27:04,396
I've got to take your leg off.
911
01:27:05,731 --> 01:27:07,733
You've got to what?
912
01:27:07,858 --> 01:27:12,404
The poison's gone too far.
You'll be dead by morning.
913
01:27:15,157 --> 01:27:20,037
What can come of me after that, Doc?
One leg? What can come of me after that?
914
01:27:20,704 --> 01:27:24,458
I'll rig a sling and leave you
with the closest civilian care.
915
01:27:24,583 --> 01:27:26,335
Civilian care?
916
01:27:26,460 --> 01:27:30,172
Then comes prison next, huh?
Andersonville?
917
01:27:30,297 --> 01:27:32,883
Is that what happens to me, Doc?!
918
01:27:33,008 --> 01:27:36,261
- Quite possibly.
- Yeah.
919
01:27:36,386 --> 01:27:40,098
That's a hell of a tough choice
for a fella to have to make.
920
01:27:40,224 --> 01:27:45,354
- Ain't it? Well, tell me. Ain't it?
- It's got to come off.
921
01:27:48,440 --> 01:27:50,818
All right.
922
01:27:50,943 --> 01:27:53,070
You just fire away.
923
01:27:53,195 --> 01:27:58,408
But before you start sawing,
you give me some of that chloroform stuff.
924
01:27:58,867 --> 01:28:03,289
- You put me out, Doc.
- I'll give you what I got.
925
01:28:14,092 --> 01:28:17,679
Now bite this.
Give me a hand here. Hold him down.
926
01:28:29,149 --> 01:28:31,192
God... God!
927
01:28:34,946 --> 01:28:40,160
JEFFERSON MILITARY ACADEMY
928
01:28:41,786 --> 01:28:44,706
It's obviously the column
that raided Newton Station.
929
01:28:44,831 --> 01:28:46,958
That Vicksburg report was just a faint.
930
01:28:47,083 --> 01:28:50,462
I thought a brigade of cavalry
was due here.
931
01:28:50,587 --> 01:28:55,925
- They won't get here till late today, sir.
- What you suggest is most extreme.
932
01:28:56,050 --> 01:28:59,429
- My oldest boy here is only 16.
- Damn it, sir!
933
01:28:59,554 --> 01:29:02,849
I beg your pardon, Colonel.
I mean, Reverend...
934
01:29:02,974 --> 01:29:08,480
Look, I've got a boy in my battery that's
14, a man that's 72. This is a war, sir.
935
01:29:08,605 --> 01:29:14,028
I could start lobbing shrapnel and grape
at them critters, catch 'em napping.
936
01:29:14,153 --> 01:29:19,909
Just a show of force, then perhaps we can
hold them off until the cavalry gets here.
937
01:29:20,034 --> 01:29:22,119
- Cadet Major Barksdale.
- Sir?
938
01:29:22,244 --> 01:29:25,539
Assemble your battalion.
The entire complement.
939
01:29:25,664 --> 01:29:28,042
Taylor and Fitcher have the mumps.
940
01:29:29,084 --> 01:29:33,339
Scratch them from the duty roster.
Well, you heard the Lieutenant.
941
01:29:33,464 --> 01:29:36,675
You'll be pleased to inform the corps
we shall move at dawn.
942
01:29:36,801 --> 01:29:38,844
Thank you, sir!
943
01:29:47,520 --> 01:29:49,563
(cock crows)
944
01:30:01,116 --> 01:30:03,160
Attention!
945
01:30:10,668 --> 01:30:15,756
Cadet Major Barksdale, you may move
your column forward. And God bless you.
946
01:30:16,966 --> 01:30:19,552
Right shoulder, arms!
947
01:30:23,223 --> 01:30:25,267
Right, face!
948
01:30:26,893 --> 01:30:31,231
Cadets, forward march!
949
01:31:42,512 --> 01:31:46,307
Reverend, my boy Johnny.
He's all I've got left.
950
01:31:46,432 --> 01:31:51,312
First his pa, then his uncles,
his brothers. Now him?
951
01:31:51,437 --> 01:31:56,943
He's all I have left, Reverend.
I'm not going to let him go.
952
01:31:57,068 --> 01:32:00,279
Cadet drummer Buford,
you are relieved of duty.
953
01:32:02,824 --> 01:32:05,076
(boy squealing)
954
01:32:44,950 --> 01:32:48,036
I'd save a little of that for Dunker.
955
01:32:49,246 --> 01:32:51,290
I just lost him.
956
01:32:55,043 --> 01:32:57,087
You lost Dunker, eh?
957
01:32:58,380 --> 01:33:00,507
Well, you lost us a good man.
958
01:33:00,632 --> 01:33:04,219
Blood poisoning. Amputation.
A shock to the heart, I guess.
959
01:33:04,344 --> 01:33:08,265
- I wouldn't have had to amputate if he'd...
- lf, maybe, perhaps.
960
01:33:08,390 --> 01:33:12,060
- What's the matter, medicine man?
- Section hand, I've had you!
961
01:33:12,186 --> 01:33:14,229
Strip your blouse!
962
01:33:22,821 --> 01:33:25,949
I think you're right. Come on.
963
01:33:26,074 --> 01:33:30,370
Orderly! Horses! Bring 'em up!
964
01:33:42,090 --> 01:33:44,134
Johnny!
965
01:33:44,885 --> 01:33:46,720
Johnny Buford!
966
01:33:47,429 --> 01:33:48,847
Johnny!
967
01:34:08,660 --> 01:34:12,789
- What are the rules, Colonel?
- Just make up your own.
968
01:34:18,294 --> 01:34:20,338
You said no rules, Colonel.
969
01:34:24,759 --> 01:34:27,345
On your feet, croaker.
970
01:34:32,559 --> 01:34:34,602
Fire Peter!
971
01:34:45,071 --> 01:34:47,115
Fire Paul!
972
01:35:00,462 --> 01:35:02,505
Fire Paul!
973
01:35:08,679 --> 01:35:11,974
Artillery fire, sir. Hidden battery.
974
01:35:24,570 --> 01:35:27,239
Those are nothing but children.
Schoolboys.
975
01:35:27,364 --> 01:35:32,077
- Just some kids from the military school.
- But they keep coming.
976
01:35:41,587 --> 01:35:44,048
Sound assembly.
977
01:35:44,173 --> 01:35:46,217
( bugle)
978
01:36:00,064 --> 01:36:02,733
At least that Holy Joe ain't no kid.
979
01:36:17,123 --> 01:36:19,167
(shouted orders)
980
01:36:24,840 --> 01:36:28,051
Halt! Front rank, kneel!
981
01:36:29,761 --> 01:36:31,555
- Ready!
- Miss Hunter...
982
01:36:31,680 --> 01:36:34,558
Aim! Fire!
983
01:36:42,607 --> 01:36:45,861
Rear rank, halt!
984
01:36:45,986 --> 01:36:47,654
Kneel!
985
01:36:47,779 --> 01:36:51,366
Ready! Aim! Fire!
986
01:36:57,289 --> 01:36:59,875
What do you want to do?
Set up a field hospital?
987
01:37:00,000 --> 01:37:02,294
Yes, what are you going to do now?
988
01:37:02,419 --> 01:37:06,256
With all due respect,
I'm going to get the hell out of here.
989
01:37:06,381 --> 01:37:08,425
Sound recall!
990
01:37:12,262 --> 01:37:15,140
I told you to take care of this woman!
991
01:37:15,265 --> 01:37:17,851
(explosion)
992
01:37:18,076 --> 01:37:21,913
Colonel, I got me a prisoner.
What do you want me to do with him?
993
01:37:22,038 --> 01:37:25,125
- Spank him.
- On the bottom?
994
01:37:25,250 --> 01:37:27,294
Where do you think?
995
01:38:08,294 --> 01:38:11,797
- Halt!
- Hold it, Colonel.
996
01:38:19,096 --> 01:38:22,433
- Report.
- Rebs. They got the whole road blocked.
997
01:38:22,558 --> 01:38:25,394
- How many?
- A full regiment of regulars, sir.
998
01:38:25,519 --> 01:38:29,398
They got two pieces of artillery
and they're digging in along the road.
999
01:38:35,321 --> 01:38:39,076
The only thing to do is fight our way back
to Salt Springs and head east.
1000
01:38:39,201 --> 01:38:44,206
- Haven't you seen that dust?
- Cavalry. Following us for three hours.
1001
01:38:44,331 --> 01:38:50,045
Colonel, the deacon says he knows this
country real good. Don't you, Deacon?
1002
01:38:50,170 --> 01:38:54,716
Preaching the gospel, singing the praises
of the Lord hereabouts for years.
1003
01:38:54,841 --> 01:38:57,928
It might be a good idea
to start praying right now.
1004
01:38:58,053 --> 01:39:02,432
The deacon smuggled runaway slaves
north out of here through the swamp.
1005
01:39:02,557 --> 01:39:08,397
- With the underground railway.
- Could you smuggle us out south?
1006
01:39:08,522 --> 01:39:11,024
Wait a minute. Wait a minute.
1007
01:39:11,149 --> 01:39:14,403
Why, that swamp is full
of quicksand, rattlers...
1008
01:39:14,528 --> 01:39:17,322
The Garden of Eden
had its sufferance too.
1009
01:39:17,447 --> 01:39:23,537
Follow me, brother Colonel, through
the swamps all the way to the river Amite.
1010
01:39:23,662 --> 01:39:26,039
Lead kindly, Lord.
1011
01:39:26,164 --> 01:39:30,377
All right, get yourself
a couple of fresh horses.
1012
01:39:31,837 --> 01:39:34,715
By the right flank, take cover.
1013
01:39:53,776 --> 01:39:55,820
Come on!
1014
01:40:08,333 --> 01:40:10,418
(shouts)
1015
01:41:11,647 --> 01:41:13,983
(Marlowe) Come on! Come on!
1016
01:41:14,984 --> 01:41:20,030
Move out. Come on, boy.
1017
01:41:22,658 --> 01:41:24,702
Come on, boy.
1018
01:41:25,077 --> 01:41:28,163
Keep moving! Keep moving! Come on!
1019
01:41:30,791 --> 01:41:34,587
Keep moving. Stay awake there, kid.
1020
01:41:34,712 --> 01:41:38,215
Keep moving. Pick up your feet.
1021
01:41:38,340 --> 01:41:41,510
John, how far do you figure
to Baton Rouge?
1022
01:41:41,635 --> 01:41:43,137
40 miles.
1023
01:41:43,262 --> 01:41:45,306
Keep alive in there!
1024
01:41:45,431 --> 01:41:48,726
- You want me to apologise now or later?
- For what?
1025
01:41:48,851 --> 01:41:52,229
- Keep moving!
- I never thought you could do it.
1026
01:41:52,354 --> 01:41:56,901
You know, John, I've given up
all thought of running for Congress.
1027
01:41:57,026 --> 01:42:00,446
With this on my record,
by George, I can be Governor.
1028
01:42:00,571 --> 01:42:02,948
- Keep moving!
- Governor of Michigan.
1029
01:42:03,073 --> 01:42:06,493
And you can name your own job.
Railroad commissioner...
1030
01:42:06,619 --> 01:42:11,498
Don't start making campaign promises
till we get there. Join your regiment.
1031
01:42:12,000 --> 01:42:15,420
Colonel, my duty, medically speaking,
is to inform you
1032
01:42:15,545 --> 01:42:18,506
that these men may make it
on their hands and knees.
1033
01:42:18,632 --> 01:42:21,885
We've been 20 hours without a stop.
We need a rest.
1034
01:42:22,010 --> 01:42:23,845
I've got eyes, Kendall.
1035
01:42:23,970 --> 01:42:27,474
It's also my duty to inform you
that if we run into a fight...
1036
01:42:27,599 --> 01:42:30,185
That is all, Doctor.
1037
01:42:30,310 --> 01:42:32,354
Thank you, sir.
1038
01:43:03,218 --> 01:43:05,262
Column, halt!
1039
01:43:11,184 --> 01:43:13,520
- Woodward.
- Yo!
1040
01:43:14,521 --> 01:43:17,232
First squad,
scout the other side of the bridge.
1041
01:43:17,357 --> 01:43:21,027
First squad, forward, yo!
1042
01:43:25,783 --> 01:43:28,119
(hooves clatter on bridge)
1043
01:43:40,423 --> 01:43:43,092
I don't know if you've heard.
1044
01:43:43,217 --> 01:43:47,638
Your people are about an hour
behind us, coming fast.
1045
01:43:47,763 --> 01:43:50,474
I've heard.
1046
01:43:50,600 --> 01:43:55,354
We're going on to Baton Rouge.
We'll leave you here.
1047
01:43:57,064 --> 01:43:59,775
Your own kind can take care of you.
1048
01:43:59,901 --> 01:44:03,321
- I'm sure they can.
- Yes.
1049
01:44:06,407 --> 01:44:08,451
I...
1050
01:44:09,994 --> 01:44:13,080
I'm sorry for the hardship and...
1051
01:44:14,206 --> 01:44:20,379
the humiliation that we've...
that I've caused you.
1052
01:44:20,504 --> 01:44:22,548
(gunshots)
1053
01:44:32,141 --> 01:44:34,186
Get her out of here!
1054
01:44:37,981 --> 01:44:40,025
Recall!
1055
01:44:40,150 --> 01:44:42,194
( bugle)
1056
01:44:44,947 --> 01:44:46,990
Get her in that cabin!
1057
01:44:54,248 --> 01:44:56,291
Come on, Miss Hannah.
1058
01:45:06,718 --> 01:45:09,680
Looks like they've got us in a trap.
1059
01:45:14,268 --> 01:45:16,061
Knock on it!
1060
01:45:23,443 --> 01:45:25,487
Give us some cover!
1061
01:45:36,915 --> 01:45:39,042
Captain Woodward, move!
1062
01:45:40,085 --> 01:45:42,129
(gunfire continues)
1063
01:45:50,805 --> 01:45:52,849
Leave me alone.
1064
01:45:52,974 --> 01:45:56,269
I'm all right. Let me alone, would you?
1065
01:46:06,779 --> 01:46:08,406
Easy.
1066
01:46:08,531 --> 01:46:12,785
Get Colonel Secord right away.
Not that way, the other door.
1067
01:46:12,911 --> 01:46:17,040
- Report.
- It's alive with rebs. At least two cannons.
1068
01:46:17,165 --> 01:46:20,084
- They jumped us so quick.
- Infantry?
1069
01:46:20,209 --> 01:46:23,087
- The wood's full of 'em.
- Join your troop.
1070
01:46:23,212 --> 01:46:26,674
- Cut his boot off, Sam.
- Nobody's cutting that boot off.
1071
01:46:26,799 --> 01:46:28,843
Cut his boot off.
1072
01:46:33,306 --> 01:46:35,433
Take a good stiff jolt.
1073
01:46:38,436 --> 01:46:41,439
Those are $20 boots, trooper.
1074
01:46:45,818 --> 01:46:47,946
- Get some water.
- Who, me?
1075
01:46:54,786 --> 01:46:58,791
Take A-troop and that reverend,
or whatever he is.
1076
01:46:58,916 --> 01:47:04,672
Find a ford someway across that river.
Flank 'em. Take a bugler with you.
1077
01:47:04,797 --> 01:47:08,300
Sir, thank you for the opportunity.
1078
01:47:51,218 --> 01:47:54,513
John, it's a trap.
They want us to cross that bridge.
1079
01:47:54,638 --> 01:47:57,016
It'd be like going through a funnel.
1080
01:47:57,141 --> 01:48:04,148
In a position like this, there's nothing
disgraceful about honourable surrender.
1081
01:48:04,273 --> 01:48:08,653
Get back to your troop.
Keep 'em under cover.
1082
01:48:08,778 --> 01:48:12,490
- You mean... you're going on?
- Get out of here!
1083
01:48:14,534 --> 01:48:17,078
You're not going far with that bullet in you.
1084
01:48:17,203 --> 01:48:21,833
You're taking your own sweet time
about cutting it out of there.
1085
01:48:21,958 --> 01:48:26,379
You're not the only wounded man
here, Colonel. Get me my bag.
1086
01:48:26,504 --> 01:48:29,466
Now, this is going to hurt a little.
1087
01:48:30,383 --> 01:48:33,470
Go on with it, Kendall.
1088
01:48:33,595 --> 01:48:36,640
- Ooh!
- Keep that leg stretched.
1089
01:48:38,808 --> 01:48:40,852
Probe, please.
1090
01:49:02,958 --> 01:49:05,293
(Marlowe yelps)
1091
01:49:08,004 --> 01:49:10,048
Are you having fun?
1092
01:49:18,140 --> 01:49:20,184
You're lucky.
1093
01:49:25,773 --> 01:49:31,654
You may not believe it, Colonel,
but I bought you some time.
1094
01:49:31,779 --> 01:49:36,075
- A couple of hours?
- Maybe more.
1095
01:49:37,034 --> 01:49:38,869
Thanks.
1096
01:49:51,299 --> 01:49:57,138
- First Michigan in position, sir.
- First Illinois in position. We were first.
1097
01:49:58,306 --> 01:50:00,349
I'm all right.
1098
01:50:08,774 --> 01:50:10,818
Get cracking.
1099
01:50:33,717 --> 01:50:36,303
God Almighty. Here he comes.
1100
01:50:40,057 --> 01:50:42,100
Mount up.
1101
01:50:43,393 --> 01:50:45,938
You heard me, Kirby. Mount up.
1102
01:50:46,063 --> 01:50:49,524
You heard the Colonel! Mount up!
1103
01:51:07,501 --> 01:51:09,419
Colonel.
1104
01:51:09,544 --> 01:51:13,882
The deacon found a place to ford.
The men ought to be in position by now.
1105
01:51:14,007 --> 01:51:19,096
Thanks. Cover our rear.
See how much time we've got.
1106
01:51:19,221 --> 01:51:21,265
Yes, sir.
1107
01:51:34,611 --> 01:51:38,574
- Where's your horse?
- Back in the swamp, sir.
1108
01:51:40,159 --> 01:51:45,373
- Lips dry?
- Yes, sir. But my bugle ain't.
1109
01:51:49,252 --> 01:51:53,047
- Uncase the colours.
- You heard him.
1110
01:52:04,517 --> 01:52:09,105
- You know your orders?
- You're not fit. Let me lead this charge.
1111
01:52:09,230 --> 01:52:12,984
With a success like this,
I could land in the White House.
1112
01:52:13,109 --> 01:52:15,904
- We'll probably all land in the...
- (gunfire)
1113
01:52:16,029 --> 01:52:18,656
Get back to your regiment!
1114
01:52:18,781 --> 01:52:21,242
Bugler, sound charge!
1115
01:52:23,036 --> 01:52:25,079
( bugle)
1116
01:52:42,347 --> 01:52:45,308
Forwards! Fire Paul.
1117
01:52:55,194 --> 01:52:57,238
Company!
1118
01:54:04,556 --> 01:54:06,558
You're hurt, sir.
1119
01:54:06,683 --> 01:54:09,311
Blow... Trumpet, blow.
1120
01:54:27,704 --> 01:54:29,748
They can't give up.
1121
01:54:30,665 --> 01:54:34,878
Maybe it's crazy, maybe it's brave.
Don't ask me to explain it. Nobody can.
1122
01:54:35,003 --> 01:54:38,298
Come on, we're going to have
a lot of work to do.
1123
01:54:46,222 --> 01:54:49,726
Bugler, sound recall.
1124
01:55:00,278 --> 01:55:02,530
Got any more?
1125
01:55:05,617 --> 01:55:08,203
Come on, give us some more.
1126
01:55:16,003 --> 01:55:19,090
How much longer, Sergeant?
Sergeant Major.
1127
01:55:19,215 --> 01:55:23,636
- Pretty near ready, sir.
- All right, boys! Hurry it up! Lay it in!
1128
01:55:23,761 --> 01:55:25,805
Knock on it!
1129
01:55:36,274 --> 01:55:39,902
Come on out! Get out of there!
1130
01:55:43,406 --> 01:55:46,659
- Can those men be moved?
- They're all critical.
1131
01:55:46,784 --> 01:55:49,287
- May I speak to them?
- I'd rather you didn't.
1132
01:55:49,412 --> 01:55:52,915
They've got to be quiet.
I've given them all the laudanum I have.
1133
01:55:53,040 --> 01:55:56,627
It's a lousy finish for good men.
1134
01:55:56,752 --> 01:55:59,839
There'll be a medic with that reb column.
Get your horse.
1135
01:55:59,964 --> 01:56:02,633
I can't count on that.
1136
01:56:02,758 --> 01:56:04,885
You mean you're staying?
1137
01:56:05,011 --> 01:56:08,389
- Medicine's where you find it.
- Even in Andersonville?
1138
01:56:08,514 --> 01:56:10,558
Even in Andersonville.
1139
01:56:12,268 --> 01:56:17,231
I wouldn't blame you if you slap it away.
Shake hands?
1140
01:56:18,482 --> 01:56:22,904
- Doctor, Major Gray.
- All right, coming.
1141
01:56:23,029 --> 01:56:25,616
When your next doctor
takes that bandage off...
1142
01:56:25,741 --> 01:56:28,160
I know. Tree moss.
1143
01:56:28,285 --> 01:56:30,412
So longer, croaker.
1144
01:56:30,537 --> 01:56:32,789
Take care, section hand.
1145
01:56:58,690 --> 01:57:03,195
You're tired. You've helped a lot.
Thanks for it.
1146
01:57:04,404 --> 01:57:09,159
A poor way of being grateful
after what I've put you through.
1147
01:57:10,244 --> 01:57:15,415
- You'd better be going.
- Yes, I guess I'd better.
1148
01:57:18,085 --> 01:57:21,046
Look, Hannah Hunter.
1149
01:57:21,171 --> 01:57:25,092
Thank God I won't be the cause
of hurting you any more.
1150
01:57:25,217 --> 01:57:28,595
Because it happens I'm in love with you.
1151
01:57:30,681 --> 01:57:32,724
( distant bugle)
1152
01:57:32,849 --> 01:57:36,020
Tell her the rest when you get back.
1153
01:58:09,262 --> 01:58:12,098
- One of your own, sir.
- Get going.
1154
01:58:12,223 --> 01:58:14,892
Colonel, they're right on my tail.
1155
01:58:42,712 --> 01:58:44,881
(Marlowe) Let's go.
1156
01:59:18,123 --> 01:59:21,835
Doctor, could our regimental surgeon
be of any service to you?
1157
01:59:21,961 --> 01:59:24,004
I'd be grateful.
94526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.