Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com
2
00:04:08,823 --> 00:04:11,784
It's gettin' cold.
3
00:04:14,954 --> 00:04:17,165
That is one fine frame.
4
00:04:18,374 --> 00:04:20,752
One fine frame that is.
5
00:04:22,253 --> 00:04:24,255
How much...
6
00:04:25,924 --> 00:04:30,011
does a fine frame like that cost,
do you think?
7
00:04:32,180 --> 00:04:36,226
I never told you, but you sound a little
like Dr Seuss when you're drunk.
8
00:04:36,309 --> 00:04:39,646
Anna.
I'm serious.
9
00:04:39,729 --> 00:04:41,731
Serious I am, Anna.
10
00:04:44,025 --> 00:04:47,487
I'd say it cost at least
a couple hundred.
11
00:04:47,570 --> 00:04:50,949
- I'm gonna read it for you.
- Do I really sound like Dr Seuss?
12
00:04:51,032 --> 00:04:54,160
"In recognition of his
outstanding achievement...
13
00:04:54,244 --> 00:04:58,623
in the field of child psychology,
his dedication to his work...
14
00:04:58,706 --> 00:05:02,752
and his continuing efforts
to improve the quality of life..."
15
00:05:02,835 --> 00:05:05,463
Will you concentrate?
16
00:05:05,547 --> 00:05:08,758
"...his continuing efforts to
improve the quality of life...
17
00:05:08,841 --> 00:05:11,886
for countless children
and their families...
18
00:05:11,970 --> 00:05:15,807
the city of Philadelphia
proudly bestows upon its son...
19
00:05:15,890 --> 00:05:18,643
Dr Malcolm Crowe..."
that's you...
20
00:05:18,726 --> 00:05:21,771
"...the Mayor's Citation
for professional excellence."
21
00:05:23,690 --> 00:05:26,609
They called you their son.
22
00:05:26,693 --> 00:05:29,404
Wow.
23
00:05:29,487 --> 00:05:31,990
We should hang it in the bathroom.
24
00:05:35,034 --> 00:05:39,038
This is an important night for us.
25
00:05:39,122 --> 00:05:43,418
Finally, someone is recognizing
the sacrifices you've made...
26
00:05:43,501 --> 00:05:48,006
that you have put everything second,
including me...
27
00:05:48,089 --> 00:05:51,259
for those families that
they're talking about.
28
00:05:55,054 --> 00:05:58,099
They're also saying that
my husband has a gift.
29
00:05:59,684 --> 00:06:04,105
You have a gift that teaches children
how to be strong in situations...
30
00:06:04,188 --> 00:06:07,025
where most adults
would piss on themselves.
31
00:06:08,192 --> 00:06:10,945
I believe what they wrote is real.
32
00:06:15,241 --> 00:06:17,243
Thank you.
33
00:06:20,788 --> 00:06:23,499
I would like some wine in a glass.
34
00:06:23,583 --> 00:06:27,795
I would not like it in a mug.
I would not like it in a jug.
35
00:06:52,528 --> 00:06:54,197
Look.
36
00:07:37,365 --> 00:07:39,993
Anna, don't move.
Don't make a sound.
37
00:07:44,664 --> 00:07:47,584
This is 47 Locus Street.
38
00:07:49,335 --> 00:07:51,379
You've broken a window
and entered a private residence.
39
00:07:51,462 --> 00:07:53,673
You don't know so many things.
40
00:07:56,092 --> 00:08:00,179
There are no needles or prescription
drugs of any kind in this house.
41
00:08:09,463 --> 00:08:12,049
Do you know why you're afraid
when you're alone?
42
00:08:14,969 --> 00:08:20,474
- I do. I do.
- What do you want?
43
00:08:20,558 --> 00:08:24,186
What he promised me!
I want what he promised.
44
00:08:24,270 --> 00:08:26,814
- Oh, my God.
- Do I know you?
45
00:08:26,897 --> 00:08:30,484
Don't you know me, hero?
46
00:08:30,568 --> 00:08:32,695
Don't you even remember
your own patients?
47
00:08:37,241 --> 00:08:39,952
Downtown clinic.
48
00:08:40,035 --> 00:08:42,496
Single-parent family.
49
00:08:44,081 --> 00:08:46,792
Possible mood disorder.
50
00:08:48,085 --> 00:08:50,296
I was afraid!
51
00:08:50,379 --> 00:08:55,467
You told me I was having trouble
coping with my parents' divorce.
52
00:08:55,551 --> 00:08:57,887
You were wrong.
You were wrong.
53
00:09:00,514 --> 00:09:03,684
Now look at me!
54
00:09:03,767 --> 00:09:07,605
- I don't want to be afraid no more.
- Please, just give me a minute to think.
55
00:09:07,688 --> 00:09:10,441
I waited ten years for you!
56
00:09:10,524 --> 00:09:15,279
- I'm not giving you nothin'!
- Ben Friedkin?
57
00:09:15,362 --> 00:09:19,700
Some people, they call me "freak."
58
00:09:19,783 --> 00:09:21,702
Ryan Sumner?
59
00:09:21,785 --> 00:09:24,496
I am. I am a freak.
Look at...
60
00:09:26,165 --> 00:09:27,958
Vincent.
61
00:09:29,084 --> 00:09:30,711
Vincent Grey.
62
00:09:34,006 --> 00:09:38,969
- No, you don't.
- I do remember you.
63
00:09:39,053 --> 00:09:41,347
Quiet, very smart.
64
00:09:42,765 --> 00:09:45,476
Compassionate.
65
00:09:45,559 --> 00:09:48,062
Unusually compassionate.
66
00:09:50,105 --> 00:09:52,316
You forgot cursed.
67
00:09:55,402 --> 00:09:58,113
You failed me.
68
00:09:58,197 --> 00:10:00,199
You failed me!
69
00:10:03,869 --> 00:10:07,665
Vincent, I'm sorry if I wasn't...
if I didn't help you.
70
00:10:07,748 --> 00:10:11,418
But if you just let me try...
71
00:10:11,502 --> 00:10:13,879
If you just give me a chance...
72
00:10:20,844 --> 00:10:23,848
Oh, God! Oh, God, honey.
73
00:10:23,931 --> 00:10:25,933
- Did Vincent...
- Don't talk.
74
00:12:57,376 --> 00:12:59,503
It's okay, Cole.
75
00:12:59,587 --> 00:13:02,882
My name is Dr Malcolm Crowe.
76
00:13:02,965 --> 00:13:07,177
We were supposed to meet today,
but I missed our appointment.
77
00:13:07,261 --> 00:13:08,804
I'm sorry.
78
00:13:17,980 --> 00:13:22,610
You know, in the olden days in Europe,
people used to hide out in churches.
79
00:13:22,693 --> 00:13:24,987
They would claim sanctuary.
80
00:13:30,117 --> 00:13:33,078
What were they hiding from?
81
00:13:35,706 --> 00:13:37,958
Bad people, mostly.
82
00:13:38,042 --> 00:13:42,504
People that wanted to
put them in jail, hurt them.
83
00:13:44,924 --> 00:13:49,637
I noticed your eyeglasses.
They don't have any lenses in them.
84
00:13:49,720 --> 00:13:53,599
They're my dad's.
The lenses hurt my eyes.
85
00:13:55,142 --> 00:13:59,605
What were you talking about with
your soldiers when I came in? Day...
86
00:14:04,068 --> 00:14:06,612
It's called Latin.
87
00:14:10,032 --> 00:14:12,535
All your soldiers speak Latin?
88
00:14:12,618 --> 00:14:15,579
No. Just one.
89
00:14:18,290 --> 00:14:21,001
Are you a good doctor?
90
00:14:21,085 --> 00:14:22,711
Well...
91
00:14:23,837 --> 00:14:26,840
I used to be.
92
00:14:26,924 --> 00:14:29,927
I won an award once from the mayor.
93
00:14:31,220 --> 00:14:33,389
It had an expensive frame.
94
00:14:47,653 --> 00:14:52,366
- I'm gonna see you again, right?
- If that's okay with you.
95
00:15:26,525 --> 00:15:28,527
It's me.
96
00:17:14,967 --> 00:17:18,095
Pennsylvania Turnpike westbound
slows at Valley Forge 24.
97
00:17:18,179 --> 00:17:21,515
On the Blue Ridge,
both directions generally slow
between number three and number two...
98
00:17:25,394 --> 00:17:27,396
Hey, good morning.
99
00:17:34,862 --> 00:17:36,864
Cole.
100
00:17:40,367 --> 00:17:43,287
Cole!
101
00:17:43,370 --> 00:17:45,998
Hey, your Cocoa Puffs
are gettin' soggy.
102
00:17:48,334 --> 00:17:52,254
Let me see you.
Oh, honey, you got a spot.
103
00:17:52,338 --> 00:17:54,340
Head up.
104
00:18:01,013 --> 00:18:03,015
Okay, here we go.
105
00:18:16,278 --> 00:18:18,447
Something you were
looking for, baby?
106
00:18:21,367 --> 00:18:23,369
Pop-Tarts?
107
00:18:25,329 --> 00:18:27,331
They're right here.
108
00:18:28,666 --> 00:18:30,668
Oh.
109
00:18:36,840 --> 00:18:39,093
Well, what are you thinking, Mama?
110
00:18:40,886 --> 00:18:44,265
Lots of things.
111
00:18:44,348 --> 00:18:46,350
Anything bad about me?
112
00:18:46,433 --> 00:18:49,436
Hey, look at my face.
113
00:18:49,520 --> 00:18:52,231
I was not thinkin'
somethin' bad about you.
114
00:18:53,440 --> 00:18:55,442
Got it?
115
00:18:57,653 --> 00:18:59,655
Got it.
116
00:19:00,990 --> 00:19:02,992
Here, head up.
117
00:19:03,075 --> 00:19:04,952
- Th-That's Tommy, Mama.
- That's okay. You tuck it in.
118
00:19:05,035 --> 00:19:07,830
Hey, Cole, you want this?
119
00:19:38,068 --> 00:19:41,614
Hey, freak, how'd you like that
"arm around the shoulder" bit?
120
00:19:41,697 --> 00:19:44,158
I just made that up.
I went with it.
121
00:19:44,241 --> 00:19:47,036
It's what great actors do.
It's called improv.
122
00:20:25,824 --> 00:20:27,826
Hey, baby.
123
00:20:28,994 --> 00:20:31,205
How was your day?
124
00:20:37,586 --> 00:20:40,047
You know, you can tell me things
if you need to.
125
00:20:45,469 --> 00:20:48,597
Well, you know what I did today?
126
00:20:48,681 --> 00:20:53,060
I, uh, I won the Pennsylvania Lottery
in the morning...
127
00:20:54,436 --> 00:20:58,732
I quit my jobs, and I ate
a big picnic in the park...
128
00:20:58,816 --> 00:21:01,026
with lots of chocolate mousse pie.
129
00:21:01,110 --> 00:21:04,446
And then I swam
in the fountain all afternoon.
130
00:21:04,530 --> 00:21:07,324
What'd you do?
131
00:21:11,662 --> 00:21:15,165
I was picked first for
kickball teams at recess.
132
00:21:15,249 --> 00:21:17,668
I hit a grand slam to win the game.
133
00:21:17,751 --> 00:21:21,297
Everybody lifted me up on
their shoulders and carried
me around, cheering.
134
00:21:26,177 --> 00:21:29,221
Well, in that case, I am gonna
make you some triangle pancakes.
135
00:21:30,347 --> 00:21:32,349
You got an hour.
136
00:21:38,189 --> 00:21:40,274
Hi.
137
00:21:45,029 --> 00:21:46,655
Wanna sit?
138
00:21:51,243 --> 00:21:53,495
Don't feel like talking today?
139
00:21:57,666 --> 00:22:00,836
Wanna play a game?
140
00:22:00,920 --> 00:22:03,172
It's a mind-reading game.
141
00:22:03,255 --> 00:22:05,299
Here's how it works.
142
00:22:05,382 --> 00:22:07,801
I read your mind.
143
00:22:07,885 --> 00:22:11,138
If what I say is right,
you take one step towards the chair.
144
00:22:11,222 --> 00:22:17,269
If what I say is wrong, you take
one step back towards the doorway.
145
00:22:17,353 --> 00:22:20,940
If you reach the chair,
you sit down.
146
00:22:21,023 --> 00:22:24,818
If you reach the door,
you can go.
147
00:22:26,403 --> 00:22:28,405
Wanna play?
148
00:22:36,288 --> 00:22:37,498
Okay.
149
00:22:53,264 --> 00:22:56,642
When your mother and father
were first divorced...
150
00:22:56,725 --> 00:23:01,981
your mom went to see a doctor like me,
and he didn't help her.
151
00:23:02,064 --> 00:23:04,400
So you think I'm not going
to be able to help you.
152
00:23:20,291 --> 00:23:24,920
You're worried that she said
she told him things...
153
00:23:25,004 --> 00:23:27,339
things she couldn't tell
anyone else.
154
00:23:28,674 --> 00:23:30,593
Secrets.
155
00:23:37,850 --> 00:23:40,060
You have a secret,
but you don't want to tell me.
156
00:23:53,991 --> 00:23:57,536
Your dad gave you that watch
as a present just before he went away.
157
00:24:08,464 --> 00:24:11,008
He forgot it in a drawer.
158
00:24:11,091 --> 00:24:12,843
Doesn't work.
159
00:24:24,897 --> 00:24:28,317
You keep pretty quiet
in school, but...
160
00:24:28,400 --> 00:24:33,239
you're a good student, you've never
really been in any serious trouble.
161
00:24:40,579 --> 00:24:43,249
We were supposed to draw a picture.
162
00:24:43,332 --> 00:24:45,334
Anything we wanted.
163
00:24:47,670 --> 00:24:50,673
I drew a man.
164
00:24:50,756 --> 00:24:53,676
He got hurt in the neck by
another man with a screwdriver.
165
00:24:57,304 --> 00:24:59,515
You saw that on TV, Cole?
166
00:25:04,270 --> 00:25:07,022
Everyone got upset.
167
00:25:07,106 --> 00:25:09,900
They had a meeting.
168
00:25:09,984 --> 00:25:12,736
Mom started crying.
169
00:25:12,820 --> 00:25:15,030
I don't draw like that any more.
170
00:25:16,615 --> 00:25:18,701
How do you draw now?
171
00:25:20,828 --> 00:25:23,289
I draw people smiling...
172
00:25:24,415 --> 00:25:26,417
dogs running...
173
00:25:27,877 --> 00:25:29,837
rainbows.
174
00:25:30,963 --> 00:25:34,133
They don't have meetings
about rainbows.
175
00:25:35,259 --> 00:25:38,470
No. I guess they don't.
176
00:25:47,396 --> 00:25:50,733
What am I thinking now?
177
00:25:50,816 --> 00:25:53,569
I don't know
what you're thinking now.
178
00:26:00,451 --> 00:26:03,662
I was thinking you're nice...
179
00:26:06,290 --> 00:26:08,334
but you can't help me.
180
00:26:24,975 --> 00:26:28,521
I thought you meant the other Italian
restaurant I asked you to marry me in.
181
00:26:35,569 --> 00:26:37,571
I'm so sorry, Anna.
182
00:26:38,906 --> 00:26:41,700
I just can't seem
to keep track of time.
183
00:26:44,370 --> 00:26:47,373
And I didn't have
a very good session today. L...
184
00:26:51,794 --> 00:26:54,630
They're both so similar.
185
00:26:54,713 --> 00:26:59,301
The same mannerisms, same expressions,
same things hanging over their head.
186
00:27:02,429 --> 00:27:04,682
I think it might be
some kind of abuse.
187
00:27:06,141 --> 00:27:09,520
Cole has scratches on his arm.
188
00:27:09,603 --> 00:27:12,231
I think they might be
fingernail cuts.
189
00:27:12,314 --> 00:27:14,608
Defensive cuts, maybe.
I don't know.
190
00:27:17,152 --> 00:27:19,613
Maybe a teacher or a neighbour.
191
00:27:19,697 --> 00:27:22,908
I don't think it's the mother.
I've seen her with him, and...
192
00:27:22,992 --> 00:27:25,077
it doesn't seem to fit.
193
00:27:27,872 --> 00:27:32,960
Or I could just be wrong.
Maybe he's just a kid who
likes to climb trees a lot.
194
00:27:42,094 --> 00:27:43,804
Anna.
195
00:27:44,930 --> 00:27:48,642
I know that I've been
a little distant, all right?
196
00:27:48,726 --> 00:27:52,396
I know that it makes you mad.
I just feel like I've been given...
197
00:27:52,479 --> 00:27:55,232
a second chance,
and I don't want it to slip away.
198
00:27:57,443 --> 00:27:59,445
Anna.
199
00:28:00,654 --> 00:28:02,656
Happy anniversary.
200
00:28:12,374 --> 00:28:17,338
Stop looking at me. I don't like
when people look at me like that.
201
00:28:17,421 --> 00:28:18,797
Okay.
202
00:28:20,341 --> 00:28:23,969
I walk this way to school
with Tommy Tammisimo.
203
00:28:24,053 --> 00:28:27,973
- He your best buddy?
- He hates me.
204
00:28:28,057 --> 00:28:30,476
Do you hate him?
205
00:28:30,559 --> 00:28:32,561
No.
206
00:28:34,104 --> 00:28:36,524
Did your mom set that up?
207
00:28:36,607 --> 00:28:38,609
Yes.
208
00:28:40,569 --> 00:28:42,613
Did you ever talk to your mom
about how things are with Tommy?
209
00:28:42,696 --> 00:28:45,866
- I don't tell her things.
- Why not?
210
00:28:45,950 --> 00:28:48,202
'Cause she doesn't look at me like
everybody else, and I don't want her to.
211
00:28:48,285 --> 00:28:51,413
- I don't want her to know.
- Know what?
212
00:28:51,497 --> 00:28:53,958
That I'm a freak.
213
00:28:54,041 --> 00:28:56,168
Hey.
214
00:28:56,252 --> 00:29:00,214
You are not a freak.
Okay?
215
00:29:00,297 --> 00:29:05,052
Don't you believe anybody that tries to
convince you of that. That's bullshit.
216
00:29:05,135 --> 00:29:07,555
You don't have to go through
your life believing that.
217
00:29:09,139 --> 00:29:11,141
Okay?
218
00:29:13,644 --> 00:29:15,646
Come on.
219
00:29:18,816 --> 00:29:22,903
- You said the "S" word.
- Yeah, I know.
220
00:29:22,987 --> 00:29:24,989
Sorry.
221
00:30:32,473 --> 00:30:35,809
So your dad lives in Pittsburgh
with a lady that works in a tollbooth.
222
00:30:38,979 --> 00:30:42,316
I wonder if she has to pee
when she's working.
223
00:30:42,399 --> 00:30:44,443
Think she just holds it?
224
00:30:44,527 --> 00:30:47,821
I don't know. I was just
thinking about that myself.
225
00:30:49,406 --> 00:30:51,617
You asked a lot of questions
about Dad today.
226
00:30:51,700 --> 00:30:53,911
How come?
227
00:30:53,994 --> 00:30:58,666
Well, sometimes we do things
to draw attention...
228
00:30:58,749 --> 00:31:03,003
to express our feelings
about certain issues...
229
00:31:03,087 --> 00:31:06,423
divorce, whatever.
230
00:31:06,507 --> 00:31:08,592
For example, a person might
leave something on a desk...
231
00:31:08,676 --> 00:31:11,262
for someone else to find.
232
00:31:14,640 --> 00:31:17,351
Do you know what free-association
writing is, Cole?
233
00:31:18,602 --> 00:31:20,855
No.
234
00:31:20,938 --> 00:31:25,901
Free-association writing is when you
take a pencil in your hand, and...
235
00:31:25,985 --> 00:31:30,489
you put the pencil to a piece
of paper and you start writing.
236
00:31:30,573 --> 00:31:33,075
And you don't look at what
you're writing or think
about what you're writing.
237
00:31:33,158 --> 00:31:36,954
You just keep your hand moving.
238
00:31:37,037 --> 00:31:40,791
And after a while, if you keep
your hand moving long enough...
239
00:31:40,875 --> 00:31:45,129
words and thoughts start coming out that
you didn't even know you had in you.
240
00:31:45,212 --> 00:31:49,091
It could be something
you heard somewhere else...
241
00:31:49,175 --> 00:31:53,179
or feelings you had
deep inside of you.
242
00:31:56,849 --> 00:31:59,435
Have you ever done any
free-association writing, Cole?
243
00:32:03,230 --> 00:32:05,065
Yes.
244
00:32:05,149 --> 00:32:07,318
What did you write?
245
00:32:08,861 --> 00:32:10,863
Upset words.
246
00:32:12,615 --> 00:32:15,993
Did you ever write any upset words
before your father left?
247
00:32:17,870 --> 00:32:19,330
I don't remember.
248
00:32:21,290 --> 00:32:23,459
Can you do something for me?
249
00:32:25,794 --> 00:32:30,090
I want you to think about what you
wanna get out of our time together...
250
00:32:30,174 --> 00:32:32,760
what our goal should be.
251
00:32:32,843 --> 00:32:34,887
Something I want?
252
00:32:36,514 --> 00:32:38,849
If you could change something
in your life, anything at all...
253
00:32:38,933 --> 00:32:41,060
what would it be?
254
00:32:41,143 --> 00:32:44,730
Instead of something I want,
can it be something I don't want?
255
00:32:46,524 --> 00:32:49,235
Okay.
256
00:32:49,318 --> 00:32:51,946
I don't want to be scared any more.
257
00:33:04,375 --> 00:33:06,377
You gonna get that?
258
00:33:13,092 --> 00:33:15,094
Are you gonna get that?
259
00:33:20,266 --> 00:33:22,184
- Hi.
- Hi.
260
00:33:22,268 --> 00:33:24,562
- Don't you see enough
of me at the store?
- Yeah, I'm on my way...
261
00:33:24,645 --> 00:33:26,647
out to the flea market
in the Amish country.
262
00:33:26,730 --> 00:33:29,108
I thought maybe you'd wanna come along
and show me how to buy...
263
00:33:29,191 --> 00:33:31,652
at one of these things.
264
00:33:31,735 --> 00:33:33,737
I don't know if I can deal
with the Amish today.
265
00:33:33,821 --> 00:33:38,158
I can't curse or spit
or anything around them.
266
00:33:38,242 --> 00:33:40,661
I just figured maybe you'd just want
to get out and get some air...
267
00:33:40,744 --> 00:33:43,080
because you've seemed
kind of down lately.
268
00:33:44,957 --> 00:33:47,585
Um, I'm okay.
269
00:33:49,003 --> 00:33:51,338
All right. D-Do you think that
maybe I should stop by on my way back?
270
00:33:51,422 --> 00:33:54,967
Show you what I've got?
'Cause th-that wouldn't be a problem.
271
00:33:55,050 --> 00:33:58,345
No, I... You know,
I can see it on Monday.
272
00:33:58,429 --> 00:34:01,307
Sure, yeah, that's fine.
I'm just...
273
00:34:01,390 --> 00:34:04,476
Okay, so I guess I'm gonna get going
then, and I'll speak to you later.
274
00:34:04,560 --> 00:34:06,729
- All right.
- Okay.
- Don't step in the horse manure.
275
00:34:06,812 --> 00:34:07,938
Thank you very much.
276
00:34:17,990 --> 00:34:20,451
Keep moving, cheese dick.
277
00:34:44,225 --> 00:34:48,896
Can anybody guess what city was capital
of the United States of America...
278
00:34:48,979 --> 00:34:53,150
from 1790 to 1800?
279
00:34:56,403 --> 00:34:59,949
I'll give you a hint:
It's the city you live in.
280
00:35:00,032 --> 00:35:02,993
- Philadelphia!
- Right, right.
281
00:35:03,077 --> 00:35:05,329
Philadelphia is one of
the oldest cities in this country.
282
00:35:05,412 --> 00:35:08,499
Lot of generations have
lived here and died here.
283
00:35:08,582 --> 00:35:12,711
Almost any place you go in this city
has a history and a story behind it...
284
00:35:12,795 --> 00:35:15,965
even this school
and the grounds it sits on.
285
00:35:16,048 --> 00:35:20,511
Can anyone guess what this building
was used for a hundred years ago...
286
00:35:20,594 --> 00:35:24,431
before you went to school here,
before I went to this school even?
287
00:35:32,147 --> 00:35:33,899
Yes, Cole.
288
00:35:36,277 --> 00:35:38,320
They used to hang people here.
289
00:35:43,117 --> 00:35:47,580
No, uh, that... Mm-mm. That's not
correct. Uh, where'd you hear that?
290
00:35:47,663 --> 00:35:51,959
They pulled the people in,
crying and kissing their families bye.
291
00:35:52,042 --> 00:35:55,796
People watching spit at them.
292
00:35:57,631 --> 00:36:02,094
Uh, Cole, this... this building
was a legal courthouse.
293
00:36:02,178 --> 00:36:05,472
Laws were passed here... some of
the very first laws of this country.
294
00:36:05,556 --> 00:36:08,684
This whole building was full of,
uh, lawyers, lawmakers.
295
00:36:08,767 --> 00:36:11,061
They were the ones
that hanged everybody.
296
00:36:13,272 --> 00:36:15,482
Uh... Look, I do...
297
00:36:15,566 --> 00:36:17,902
I don't know which one
of these guys told you that...
298
00:36:17,985 --> 00:36:21,197
but, uh, they were
just trying to scare you.
299
00:36:31,123 --> 00:36:34,043
I don't like people
looking at me like that.
300
00:36:36,170 --> 00:36:39,548
- Like what?
- Stop it!
301
00:36:39,632 --> 00:36:43,052
I, uh, I-I-I don't know
how else to look. I...
302
00:36:44,637 --> 00:36:47,473
You're Stuttering Stanley!
303
00:36:50,267 --> 00:36:52,937
- Excuse me?
- You talked funny when
you went to school here.
304
00:36:53,020 --> 00:36:55,439
You talked funny
all the way to high school.
305
00:36:55,523 --> 00:36:59,193
- What?
- You shouldn't look at people.
It makes them feel bad.
306
00:36:59,276 --> 00:37:01,362
- How did you...
- Stop looking at me!
307
00:37:01,445 --> 00:37:05,950
- Who have you been speaking-ing to?
- Stuttering Stanley!
308
00:37:06,033 --> 00:37:09,495
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
- Stop it.
309
00:37:09,578 --> 00:37:13,207
- S-S-Stop it! Stop that!
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
310
00:37:13,290 --> 00:37:16,752
- Stuttering Stanley! Stuttering Stanley!
- Stop it!
311
00:37:16,836 --> 00:37:21,674
- Stuttering Stanley! Stuttering...
- Shut up, you f-f-freak!
312
00:37:36,730 --> 00:37:38,732
Hey, big guy.
313
00:37:43,320 --> 00:37:47,741
- How's it goin'?
- I don't wanna talk about
anything right now.
314
00:37:47,825 --> 00:37:49,827
Okay.
315
00:38:04,508 --> 00:38:06,510
You like magic?
316
00:38:12,725 --> 00:38:17,062
Observe: The magic penny.
317
00:38:17,146 --> 00:38:19,607
Looks like an ordinary penny.
318
00:38:19,690 --> 00:38:22,151
But I do my little
magic shake, and...
319
00:38:23,694 --> 00:38:25,988
now it's in my right hand.
320
00:38:26,071 --> 00:38:29,116
But that's not the end
of the magic trick.
321
00:38:29,200 --> 00:38:31,952
I do another little shake, and...
322
00:38:34,455 --> 00:38:37,708
right there in the vest pocket.
323
00:38:37,791 --> 00:38:40,169
But that's not the end
of the magic trick.
324
00:38:40,252 --> 00:38:42,796
I do another little shake...
325
00:38:42,880 --> 00:38:44,882
and...
326
00:38:46,300 --> 00:38:49,345
right back in the left hand
where it started.
327
00:38:51,430 --> 00:38:56,810
- That isn't magic.
- What are you talking about?
Of course it's magic.
328
00:38:56,894 --> 00:38:59,563
You just kept the penny
in that hand the whole time.
329
00:39:04,652 --> 00:39:06,278
Think so?
330
00:39:07,821 --> 00:39:10,866
I didn't know you were funny.
331
00:39:24,380 --> 00:39:27,675
Malcolm, sit your cute
butt down and listen up.
332
00:39:29,260 --> 00:39:33,430
No doubt about it.
Anna is like my sister.
333
00:39:33,514 --> 00:39:36,725
And you better make her happy.
And I'm not talkin'about no...
334
00:39:36,809 --> 00:39:39,436
"Mmm, this taste like real butter"
kind of happy.
335
00:39:39,520 --> 00:39:42,314
I'm talkin'about...
Just let it go.
336
00:39:42,398 --> 00:39:44,900
'Julie Andrews, mm-hmm,
twirling around like...
337
00:39:44,984 --> 00:39:47,653
a mental patient on a mountaintop"
kind of happy.
338
00:39:47,736 --> 00:39:50,281
Now, that's the kind of happy
I'm talkin'about.
339
00:39:52,449 --> 00:39:55,452
Come here. Hh.
Don't tell her I told you...
340
00:39:55,536 --> 00:39:58,831
but she said she knew
she love you...
341
00:39:58,914 --> 00:40:01,959
from the first time
she met you on the street.
342
00:40:03,294 --> 00:40:05,462
He'd do anything for you.
343
00:40:07,798 --> 00:40:10,593
I love you guys.
344
00:40:12,636 --> 00:40:15,514
My nose is running.
Turn it...
345
00:41:33,884 --> 00:41:36,929
And then you do the magic shake.
346
00:41:37,012 --> 00:41:39,473
The penny has moved
from my pocket...
347
00:41:39,557 --> 00:41:41,934
all the way back
to the hand it started in.
348
00:41:44,645 --> 00:41:46,647
That's stupid.
349
00:41:48,524 --> 00:41:51,193
It's supposed to be funny.
350
00:41:51,277 --> 00:41:54,613
It's stupid.
I want my penny back.
351
00:41:57,324 --> 00:42:00,661
- He doesn't get invited places, so...
- It's our pleasure.
352
00:42:00,744 --> 00:42:04,248
Last time was a Chuck E. Cheese party
a year ago.
353
00:42:04,331 --> 00:42:08,210
He hid in one of those purple
plastic tunnels and didn't come out.
354
00:42:08,294 --> 00:42:12,381
- Chuck E. Who?
- Cheese. It's a kids' place.
355
00:42:12,464 --> 00:42:14,550
- Excuse me.
- Sorry.
356
00:42:49,126 --> 00:42:51,212
Is someone out there?
357
00:42:52,421 --> 00:42:54,757
Open this door, please.
Come on.
358
00:42:54,840 --> 00:42:59,720
I can't breathe.
If you can hear me, open this door.
359
00:42:59,803 --> 00:43:03,974
I swear on my life I didn't
take the master's horse.
360
00:43:04,058 --> 00:43:07,728
Open this door, or I'll
break through it and grab you!
361
00:43:07,811 --> 00:43:12,316
- The star of the commercial
always gets his own trailer.
- For what?
362
00:43:12,399 --> 00:43:15,486
He needs a place to think
about his character, alone.
363
00:43:15,569 --> 00:43:17,905
You only had one line.
364
00:43:20,491 --> 00:43:22,618
Derrick, check it out.
365
00:43:23,869 --> 00:43:27,206
Oh, yeah.
My dad made me invite him.
366
00:43:45,599 --> 00:43:49,019
Happy birthday, Derrick.
367
00:43:49,103 --> 00:43:52,940
- Is there somethin'
you want to see in there?
- No.
368
00:43:55,150 --> 00:43:57,945
We're gonna put on a pretend play.
369
00:43:58,028 --> 00:44:02,199
- Wanna be in it?
- Okay.
370
00:44:02,283 --> 00:44:04,952
It's called
"Locked in the Dungeon."
371
00:44:05,035 --> 00:44:08,372
Yeah, Cole, and, uh, you get to be
the one locked in the dungeon.
372
00:44:12,418 --> 00:44:14,712
Don't! Don't! Don't! D-Don't!
373
00:44:16,505 --> 00:44:17,965
Don't!
374
00:44:18,048 --> 00:44:20,426
Let me out! No! No! No!
375
00:44:20,509 --> 00:44:22,511
No! No! No!
376
00:44:41,405 --> 00:44:44,200
Mom!
377
00:44:44,283 --> 00:44:46,535
No, no, no!
378
00:44:46,619 --> 00:44:48,621
Cole?
379
00:44:52,291 --> 00:44:54,251
Cole!
380
00:44:54,335 --> 00:44:56,837
Is there a key for this door?
Cole?
381
00:44:56,921 --> 00:44:59,381
Honey, honey, can you hear me?
382
00:45:04,845 --> 00:45:09,850
- Oh, my God! Cole!
- Oh, my God! Help me! Help! Help!
383
00:45:21,904 --> 00:45:25,282
The tests would indicate
he did not have a seizure.
384
00:45:25,366 --> 00:45:27,368
He's doing fine.
385
00:45:27,451 --> 00:45:29,870
After some rest,
he can go home tonight.
386
00:45:36,794 --> 00:45:40,339
There are some cuts
and bruises on your son...
387
00:45:40,422 --> 00:45:42,675
- that are concerning me.
- Oh, man.
388
00:45:44,802 --> 00:45:47,763
Yeah, those are from sports.
389
00:45:52,810 --> 00:45:55,771
You think I hurt my child?
390
00:45:58,607 --> 00:46:01,277
You think I'm a bad mother?
391
00:46:01,360 --> 00:46:03,612
Mrs Sloan over there...
392
00:46:03,696 --> 00:46:06,115
she's a social worker
with the hospital...
393
00:46:06,198 --> 00:46:10,160
and she's gonna ask you a couple
procedural questions.
394
00:46:10,244 --> 00:46:13,706
What happened to my child today?
395
00:46:13,789 --> 00:46:18,127
Something was happening to him,
physically happening.
Something was very wrong!
396
00:46:22,548 --> 00:46:24,550
Hey.
397
00:46:35,853 --> 00:46:38,272
Did your father used to
tell you bedtime stories?
398
00:46:48,866 --> 00:46:52,786
Once upon a time
there was this young prince...
399
00:46:52,870 --> 00:46:56,665
and he decided that
he wanted to go for a drive.
400
00:46:56,749 --> 00:47:02,379
And he got his driver,
and they started driving.
401
00:47:02,463 --> 00:47:04,465
Driving, driving.
402
00:47:06,133 --> 00:47:09,470
Driving a lot.
And, uh, um...
403
00:47:10,596 --> 00:47:13,974
they drove so much
that he fell asleep.
404
00:47:14,058 --> 00:47:16,060
And...
405
00:47:19,188 --> 00:47:23,150
then he woke up, and he realized
they were still driving.
406
00:47:23,234 --> 00:47:25,528
- This was a very long trip.
- Dr Crowe?
407
00:47:27,071 --> 00:47:30,032
You haven't told
bedtime stories before.
408
00:47:30,115 --> 00:47:32,326
Uh, not too many, no.
409
00:47:32,409 --> 00:47:34,870
You have to add
some twists and stuff.
410
00:47:36,664 --> 00:47:38,833
Okay. Some twists.
411
00:47:40,835 --> 00:47:43,671
Like what kind of twists?
Give me an example.
412
00:47:45,548 --> 00:47:49,051
- Maybe they run out of gas.
- They run out of gas?
413
00:47:49,134 --> 00:47:52,221
That's good, 'cause they're
driving, right? Okay, so...
414
00:47:52,304 --> 00:47:54,682
Tell me the story
about why you're sad.
415
00:47:57,685 --> 00:47:59,687
You think I'm sad?
416
00:48:02,523 --> 00:48:04,525
What makes you think that?
417
00:48:06,694 --> 00:48:08,696
Your eyes told me.
418
00:48:10,489 --> 00:48:13,075
Not supposed to talk
about stuff like that.
419
00:48:24,587 --> 00:48:28,465
Once upon a time, there was
this person named Malcolm.
420
00:48:28,549 --> 00:48:30,676
He worked with children.
421
00:48:31,802 --> 00:48:34,346
He loved it.
422
00:48:34,430 --> 00:48:37,391
He loved it
more than anything else.
423
00:48:39,852 --> 00:48:43,147
And then one night,
he found out that he made a...
424
00:48:43,230 --> 00:48:45,774
mistake with one of them.
425
00:48:45,858 --> 00:48:48,027
He couldn't help that one.
426
00:48:49,361 --> 00:48:54,116
And he can't stop thinking about it.
He, uh, can't forget.
427
00:48:57,494 --> 00:48:59,788
Ever since then,
things have been different.
428
00:49:01,582 --> 00:49:04,585
He's not the same person
that he used to be.
429
00:49:06,795 --> 00:49:12,468
And his wife doesn't like
the person that he's become.
430
00:49:12,551 --> 00:49:15,095
They barely speak any more.
They're like strangers.
431
00:49:18,474 --> 00:49:22,228
And then one day, Malcolm meets
this wonderful little boy.
432
00:49:22,311 --> 00:49:25,981
A really cool little boy.
433
00:49:26,065 --> 00:49:28,817
He reminds him a lot
of the other one.
434
00:49:31,195 --> 00:49:34,448
And Malcolm decides
to try and help this new boy...
435
00:49:36,575 --> 00:49:41,205
'cause he feels that
if he could help this new boy...
436
00:49:41,288 --> 00:49:45,417
it'd be like helping
that other one too.
437
00:49:48,963 --> 00:49:51,048
How does the story end?
438
00:49:53,092 --> 00:49:55,094
I don't know.
439
00:50:12,653 --> 00:50:14,989
I wanna tell you my secret now.
440
00:50:20,035 --> 00:50:21,912
Okay.
441
00:50:28,961 --> 00:50:31,505
I see dead people.
442
00:50:34,592 --> 00:50:37,094
In your dreams?
443
00:50:38,971 --> 00:50:41,307
While you're awake?
444
00:50:46,312 --> 00:50:50,608
Dead people, like,
in graves, in coffins?
445
00:50:50,691 --> 00:50:53,027
Walking around like regular people.
446
00:50:54,153 --> 00:50:56,655
They don't see each other.
447
00:50:56,739 --> 00:50:59,450
They only see what they wanna see.
448
00:51:00,743 --> 00:51:03,704
They don't know they're dead.
449
00:51:05,289 --> 00:51:07,541
How often do you see them?
450
00:51:10,961 --> 00:51:13,464
All the time.
451
00:51:15,841 --> 00:51:17,843
They're everywhere.
452
00:51:20,804 --> 00:51:23,891
You won't tell anyone
my secret, right?
453
00:51:23,974 --> 00:51:26,393
No. I promise.
454
00:51:28,562 --> 00:51:31,398
Will you stay here
until I fall asleep?
455
00:51:33,651 --> 00:51:35,945
Of course.
456
00:51:46,163 --> 00:51:51,585
Cole has pathologies more severe
than initially assessed.
457
00:51:52,711 --> 00:51:55,589
He's suffering from
visual hallucinations...
458
00:51:55,673 --> 00:51:58,384
paranoia...
459
00:51:58,467 --> 00:52:02,638
some kind of
school-age schizophrenia.
460
00:52:04,640 --> 00:52:08,394
Medication, hospitalization
may be required.
461
00:52:14,608 --> 00:52:16,861
And I'm not helping him.
462
00:53:44,156 --> 00:53:46,825
Hi. This is Lynn Sear, Cole's mom.
463
00:53:48,327 --> 00:53:51,580
Yeah, uh... Yeah,
l-I'd like to talk to you about...
464
00:53:51,664 --> 00:53:55,835
your boy and his friends keeping
their goddam hands off my son.
465
00:55:33,682 --> 00:55:35,017
Mama?
466
00:55:36,060 --> 00:55:40,105
No, dinner is not ready!
467
00:55:40,189 --> 00:55:43,692
What are you gonna do?
You can't hurt me any more!
468
00:55:45,861 --> 00:55:49,031
Neddy! You're a terrible husband!
Neddy!
469
00:55:49,114 --> 00:55:52,284
Look what you made me do!
Neddy!
470
00:56:11,720 --> 00:56:16,642
Once there was a boy,
very different from all the other boys.
471
00:56:17,643 --> 00:56:20,604
He lived in the jungle...
472
00:56:20,688 --> 00:56:23,190
and he could speak
to the animals.
473
00:56:38,581 --> 00:56:40,916
Did you think the play
sucked big time?
474
00:56:42,626 --> 00:56:44,170
What?
475
00:56:44,253 --> 00:56:47,548
Tommy Tammisimo acted
in a cough syrup commercial.
476
00:56:47,631 --> 00:56:50,426
He said everyone was self-conscious
and unrealistic.
477
00:56:50,509 --> 00:56:52,636
He said the play sucked big time.
478
00:56:52,720 --> 00:56:55,431
This Tommy kid
sounds like a real punk.
479
00:56:57,391 --> 00:57:00,144
I thought the play was excellent.
Better than Cats.
480
00:57:01,270 --> 00:57:03,647
- Cats?
- Never mind.
481
00:57:06,442 --> 00:57:09,695
Cole, I was really interested
in what you told me at the hospital.
482
00:57:09,778 --> 00:57:11,864
I'd like to hear more about it.
483
00:57:22,458 --> 00:57:24,460
Cole?
484
00:57:28,005 --> 00:57:30,007
What?
485
00:57:42,144 --> 00:57:44,146
Is something up there?
486
00:57:49,151 --> 00:57:50,694
Cole?
487
00:57:54,323 --> 00:57:56,325
I don't see anything.
488
00:58:00,746 --> 00:58:02,748
Be real still.
489
00:58:07,336 --> 00:58:09,588
Sometimes you feel it inside...
490
00:58:09,672 --> 00:58:12,424
like you're falling down
real fast...
491
00:58:12,508 --> 00:58:14,677
but you're really
just standing still.
492
00:58:20,057 --> 00:58:23,227
You ever feel the prickly things
on the back of your neck?
493
00:58:24,520 --> 00:58:26,146
Yes.
494
00:58:27,439 --> 00:58:31,318
And the tiny hairs on your arm,
you know, when they stand up?
495
00:58:31,402 --> 00:58:32,820
Yes.
496
00:58:35,739 --> 00:58:37,324
That's them.
497
00:58:41,120 --> 00:58:43,122
They get mad.
498
00:58:47,209 --> 00:58:49,211
It gets cold.
499
00:59:06,437 --> 00:59:09,481
I don't see anything.
Are you sure they're there?
500
00:59:11,901 --> 00:59:13,485
Cole.
501
00:59:15,988 --> 00:59:18,741
Please make them leave.
502
00:59:18,824 --> 00:59:20,826
I'm working on it.
503
00:59:23,245 --> 00:59:25,331
Come on.
504
01:00:10,292 --> 01:00:12,294
Mommy, Daddy?
505
01:00:15,714 --> 01:00:17,800
My throat hurts.
506
01:00:26,767 --> 01:00:28,769
Run. Run!
507
01:00:30,396 --> 01:00:32,231
Pedia Ease cough suppressant.
508
01:00:32,314 --> 01:00:35,276
Gentle, fast, effec...
509
01:00:35,359 --> 01:00:36,819
Cole.
510
01:00:38,070 --> 01:00:40,698
I don't care what they say.
This thing is broken.
511
01:00:48,873 --> 01:00:50,875
Take 'em off.
512
01:00:54,712 --> 01:00:56,714
I don't want them
on my table.
513
01:01:01,719 --> 01:01:04,847
I saw what was in your bureau drawer
when I was cleaning.
514
01:01:04,930 --> 01:01:07,016
Got something
you want to confess?
515
01:01:11,687 --> 01:01:14,732
The bumblebee pendant?
Why do you keep taking it?
516
01:01:19,945 --> 01:01:22,114
It was Grandma's.
517
01:01:22,198 --> 01:01:24,658
You know, what if it broke?
You know how sad I'd be.
518
01:01:27,661 --> 01:01:29,872
You cry 'cause you miss Grandma
so much.
519
01:01:31,624 --> 01:01:33,626
That's right.
520
01:01:37,963 --> 01:01:41,133
Sometimes people think
they lose things...
521
01:01:43,427 --> 01:01:46,263
and they really didn't lose them,
it just gets moved.
522
01:01:47,389 --> 01:01:49,475
So did you move
the bumblebee pendant?
523
01:01:58,108 --> 01:02:00,152
Don't get mad.
524
01:02:00,236 --> 01:02:02,321
So who moved it this time?
525
01:02:02,404 --> 01:02:06,075
Maybe someone came in our house,
took the bumblebee pendant
out of my closet...
526
01:02:06,158 --> 01:02:08,160
and placed it nicely in your drawer.
527
01:02:09,620 --> 01:02:12,873
- Maybe.
- God, I am so tired, Cole.
528
01:02:12,957 --> 01:02:15,501
I'm tired in my body,
I'm tired in my mind...
529
01:02:15,584 --> 01:02:18,504
I'm tired in my heart.
530
01:02:18,587 --> 01:02:20,881
I need some help.
531
01:02:20,965 --> 01:02:23,926
You know, I don't know
if you notice, but our little family
isn't doin' so good.
532
01:02:25,219 --> 01:02:28,556
I mean, I've been prayin'.
I must not be prayin' right.
533
01:02:30,432 --> 01:02:33,477
Looks like we're just gonna
have to answer each other's prayers.
534
01:02:36,856 --> 01:02:38,983
If we can't talk to each other,
we're not gonna make it.
535
01:02:43,487 --> 01:02:47,199
Now, tell me, baby.
I-I-I won't get mad, honey.
536
01:02:47,283 --> 01:02:49,285
Did you take
the bumblebee pendant?
537
01:02:58,252 --> 01:02:59,712
No.
538
01:03:02,506 --> 01:03:05,551
You've had enough roast beef.
You need to leave the table.
539
01:03:07,887 --> 01:03:09,471
Go!
540
01:03:33,078 --> 01:03:36,957
Hey, come on. I'll show you
where my dad keeps his gun. Come on.
541
01:03:44,340 --> 01:03:46,759
Sebastian, come on.
542
01:03:46,842 --> 01:03:48,344
Mama?
543
01:03:55,351 --> 01:03:57,853
If you're not very mad...
544
01:03:57,937 --> 01:04:00,105
could I sleep
in your bed tonight?
545
01:04:02,650 --> 01:04:05,194
Look at my face.
546
01:04:05,277 --> 01:04:07,279
I'm not very mad.
547
01:04:12,451 --> 01:04:14,537
Baby, why are you shaking?
548
01:04:15,996 --> 01:04:18,332
Cole, what's wrong?
549
01:04:18,415 --> 01:04:22,127
Oh, God!
Please tell me!
550
01:04:22,211 --> 01:04:24,213
Oh, please.
551
01:04:27,675 --> 01:04:29,260
Oh.
552
01:04:38,644 --> 01:04:41,480
It's Edwardian,
beautifully worked...
553
01:04:41,564 --> 01:04:45,526
with mine-cut diamonds
and an actual colour Burmese sapphire.
554
01:04:46,735 --> 01:04:50,155
- It's timeless.
- Oh.
555
01:04:52,408 --> 01:04:55,953
Have you, uh, got anything
a little plainer?
556
01:04:57,371 --> 01:05:02,126
"Plainer"? You want a plain ring
to go with your plain fiancée,
is that how it is?
557
01:05:02,209 --> 01:05:05,004
No, baby, don't...
don't get in a tizzy.
558
01:05:08,257 --> 01:05:11,218
Uh, you're so beautiful.
559
01:05:13,012 --> 01:05:16,682
Uh, you're like a Burmese sapphire
all by yourself.
560
01:05:16,765 --> 01:05:19,393
- You don't need all that.
- Uh-huh.
561
01:05:19,476 --> 01:05:24,023
Why don't you try it on
and see how you both feel about it.
562
01:05:29,820 --> 01:05:31,906
There. How does that feel?
563
01:05:33,491 --> 01:05:37,661
I think this piece, um,
communicates a longing.
564
01:05:37,745 --> 01:05:42,958
I imagine that the woman who owned it
loved a man that she couldn't be with.
565
01:05:45,461 --> 01:05:48,506
Did he have wavy hair
and chestnut eyes?
566
01:05:48,589 --> 01:05:52,760
Um, I-I don't know, but...
567
01:05:52,843 --> 01:05:55,095
a lot of the pieces
in this store communicate...
568
01:05:55,179 --> 01:05:58,307
and I think you should choose
a piece that speaks to you.
569
01:06:00,809 --> 01:06:04,480
I think maybe when people own things
and then they pass away...
570
01:06:05,689 --> 01:06:09,109
a part of themselves
gets printed on those things...
571
01:06:09,193 --> 01:06:12,279
like... like fingerprints.
572
01:06:14,907 --> 01:06:16,909
I'll just wrap it up.
573
01:06:23,999 --> 01:06:26,252
You don't need a guy
with a Master's.
574
01:06:26,335 --> 01:06:29,380
You need a wrestler with a neck
larger than his head.
575
01:06:29,463 --> 01:06:31,757
No, I need a wrestler
with a Master's.
576
01:06:33,425 --> 01:06:35,970
- What's this?
- Happy birthday.
577
01:06:36,053 --> 01:06:38,055
- From you?
- Mm-hmm.
578
01:06:45,938 --> 01:06:49,108
It's a first edition.
579
01:06:50,234 --> 01:06:51,485
Wow.
580
01:06:52,778 --> 01:06:55,614
- You know, this is too much.
- No.
581
01:06:55,698 --> 01:06:57,700
Took it out
of your Christmas bonus.
582
01:06:59,285 --> 01:07:01,287
It's perfect, Anna.
583
01:07:02,204 --> 01:07:03,664
Thanks.
584
01:07:10,087 --> 01:07:12,089
What do you want
more than anything?
585
01:07:13,090 --> 01:07:15,092
I don't know.
586
01:07:15,176 --> 01:07:17,178
I told you what I want.
587
01:07:20,806 --> 01:07:22,808
I know what I want.
588
01:07:24,977 --> 01:07:26,979
I want to be able
to talk to my wife again.
589
01:07:29,857 --> 01:07:31,859
The way we used to talk to each other.
590
01:07:33,527 --> 01:07:36,113
Like there was no one else
in the world except us.
591
01:07:38,449 --> 01:07:40,159
How are you gonna do that?
592
01:07:45,706 --> 01:07:47,708
Can't be your doctor any more.
593
01:07:49,043 --> 01:07:51,212
I haven't paid
enough attention to my family.
594
01:07:52,338 --> 01:07:54,507
Bad things happen
when you do that.
595
01:07:56,258 --> 01:07:59,261
Do you understand?
596
01:07:59,345 --> 01:08:01,388
I'm gonna transfer you.
I know two psychologists...
597
01:08:01,472 --> 01:08:03,557
Don't fail me.
598
01:08:05,226 --> 01:08:07,811
Don't give up. You're the only one
who can help me. I know it.
599
01:08:09,438 --> 01:08:11,440
I can't help you.
600
01:08:14,443 --> 01:08:16,695
Y-You...
601
01:08:16,779 --> 01:08:18,781
Someone else can help you.
602
01:08:21,992 --> 01:08:24,078
You believe me, right?
603
01:08:28,749 --> 01:08:31,126
Dr Crowe,
you believe my secret, right?
604
01:08:33,504 --> 01:08:35,589
I don't know how
to answer that, Cole.
605
01:08:46,600 --> 01:08:48,269
How can you help me...
606
01:08:49,562 --> 01:08:51,564
if you don't believe me?
607
01:08:56,777 --> 01:08:58,779
Some magic's real.
608
01:09:15,254 --> 01:09:17,882
Do you know why you're afraid
when you're alone?
609
01:09:20,843 --> 01:09:23,345
I do. I do.
610
01:09:30,561 --> 01:09:33,105
I'm sorry about that, Vincent. I hope
I didn't leave you alone too long.
611
01:09:34,773 --> 01:09:37,109
Whew. It's cold in here.
612
01:09:40,696 --> 01:09:43,324
Vincent, why are you crying?
613
01:09:49,955 --> 01:09:51,957
You won't believe.
614
01:09:56,879 --> 01:09:59,924
I'm sorry about that, Vincent. I hope
I didn't leave you alone too long.
615
01:10:01,091 --> 01:10:03,511
Whew. It's cold in here.
616
01:10:06,972 --> 01:10:08,557
Vincent...
617
01:10:10,142 --> 01:10:12,478
Whew. It's cold in here.
618
01:10:20,569 --> 01:10:23,405
No, you know what?
I never liked 'em either.
619
01:10:23,489 --> 01:10:25,866
When I was a kid, I had
this blood test done...
620
01:10:25,950 --> 01:10:29,662
and I threw up chili cheese fries
all over this male nurse.
621
01:10:31,622 --> 01:10:34,458
Excuse me.
Dr Reed is on line two.
622
01:10:34,542 --> 01:10:36,544
Vincent, will you excuse me?
I have to take this.
623
01:10:36,627 --> 01:10:39,296
- Um, just give me a minute, okay?
- Okay.
624
01:12:08,802 --> 01:12:10,095
Oh, my God.
625
01:12:18,229 --> 01:12:20,231
You been running around?
626
01:12:23,943 --> 01:12:26,195
Make you feel better?
627
01:12:27,613 --> 01:12:30,199
I like to run around.
It's good exercise.
628
01:12:33,994 --> 01:12:36,080
Do you want to ask me questions now?
629
01:12:38,249 --> 01:12:41,877
Wanna be a lance corporal in Company M,
Third Battalion, Seventh Marines?
630
01:12:41,961 --> 01:12:44,964
We're being dispatched
into the Quang Nam province.
631
01:12:45,047 --> 01:12:47,508
Maybe later.
632
01:12:49,760 --> 01:12:51,762
Something happened, didn't it?
633
01:12:54,974 --> 01:12:56,225
You wiggin' out?
634
01:12:59,103 --> 01:13:02,147
Yes, I think I am.
635
01:13:04,900 --> 01:13:08,195
You know what
"Yo no quiero morir" means?
636
01:13:08,279 --> 01:13:11,615
It's panish. It means
"I don't want to die."
637
01:13:14,243 --> 01:13:16,745
What do you think these ghosts want
when they talk to you?
638
01:13:25,004 --> 01:13:27,047
I want you
to think about it, Cole.
639
01:13:28,716 --> 01:13:30,801
I want you to think about it
really carefully.
640
01:13:32,303 --> 01:13:34,305
What do you think they want?
641
01:13:38,809 --> 01:13:41,103
- Just help.
- That's right.
642
01:13:41,187 --> 01:13:43,189
That's what I think too.
643
01:13:43,272 --> 01:13:45,608
They just want help,
even the scary ones.
644
01:13:45,691 --> 01:13:48,986
And I think I might know
a way to make them go away.
645
01:13:49,069 --> 01:13:50,529
How?
646
01:13:51,655 --> 01:13:54,325
Listen to them.
647
01:13:55,659 --> 01:13:57,995
What if they don't want help?
648
01:13:58,078 --> 01:14:01,457
What if they're just angry
and they just wanna hurt somebody?
649
01:14:01,540 --> 01:14:05,669
- I don't think that's the way it works.
- How do you know for sure?
650
01:14:08,047 --> 01:14:10,049
I don't.
651
01:14:30,778 --> 01:14:32,404
Hey!
652
01:14:33,531 --> 01:14:35,616
Hey! Hey!
653
01:14:55,427 --> 01:14:57,012
What's happening?
654
01:14:58,597 --> 01:15:00,224
What's happening?
655
01:15:02,518 --> 01:15:04,103
Cole.
656
01:15:17,616 --> 01:15:20,411
What's happening to you?
657
01:15:20,494 --> 01:15:23,664
Is someone hurting you?
I'll kick their ass.
658
01:15:23,747 --> 01:15:25,749
Cole, if they're hurting you...
659
01:15:29,295 --> 01:15:31,297
Mom?
660
01:15:39,305 --> 01:15:41,390
Mama, you sleep now.
661
01:17:49,059 --> 01:17:51,061
I'm feeling much better now.
662
01:17:56,066 --> 01:17:58,527
D-Do you want to tell me something?
663
01:18:35,147 --> 01:18:37,566
She came a long way
to visit me, didn't she?
664
01:18:39,485 --> 01:18:41,570
I guess she did.
665
01:19:28,200 --> 01:19:30,202
Can you get some water?
666
01:19:34,165 --> 01:19:36,167
That's her sister.
667
01:19:53,976 --> 01:19:57,104
You know, when I went through this
with my father's cancer, I...
668
01:19:58,439 --> 01:20:01,734
I just can't imagine a child
being in bed for two years.
669
01:20:01,817 --> 01:20:04,361
How many...
How many doctors?
670
01:20:04,445 --> 01:20:07,239
- I think it was six.
- Six different doctors?
671
01:20:07,323 --> 01:20:09,325
I think so, yes.
672
01:20:15,664 --> 01:20:19,001
I just heard the, uh,
little one is falling ill now.
673
01:20:20,169 --> 01:20:21,837
God help them.
674
01:20:41,941 --> 01:20:43,526
Don't go home, okay?
675
01:20:44,693 --> 01:20:46,278
I definitely won't.
676
01:22:45,523 --> 01:22:47,191
Mister?
677
01:22:50,903 --> 01:22:52,905
Excuse me, mister.
678
01:22:57,493 --> 01:22:59,495
Are you Kyra's daddy?
679
01:23:13,509 --> 01:23:15,511
It's for you.
680
01:23:17,471 --> 01:23:19,598
Sh-She wanted to tell you something.
681
01:23:58,345 --> 01:24:00,973
Oh, no, here he comes.
He's coming my way. Psst!
682
01:24:05,603 --> 01:24:08,522
Would you like to dance?
683
01:24:08,606 --> 01:24:12,443
Um, well, actually,
I just came with my friends.
684
01:24:12,526 --> 01:24:15,029
Oh, well, how about this?
685
01:24:15,112 --> 01:24:17,114
We can dance
for a little bit, and...
686
01:24:17,198 --> 01:24:20,701
if you don't like the way I dance,
you can kick me.
687
01:24:21,702 --> 01:24:23,704
Oh, okay, then.
688
01:25:32,648 --> 01:25:34,650
It's time for lunch, Kyra.
689
01:25:40,156 --> 01:25:41,824
I'm feeling much better now.
690
01:25:41,907 --> 01:25:45,327
That's so great, honey.
It's time for your food.
691
01:25:47,246 --> 01:25:49,540
Can I go outside if I eat this?
692
01:25:49,623 --> 01:25:53,544
I don't know. You know how you get sick
in the afternoons. We'll see.
693
01:25:56,463 --> 01:25:59,592
Don't say that it tastes funny.
You know I don't like to hear that.
694
01:26:03,053 --> 01:26:04,555
Tami's mom called.
695
01:26:22,698 --> 01:26:24,700
You were keeping her sick.
696
01:26:43,010 --> 01:26:45,012
You liked it, she said.
697
01:26:47,598 --> 01:26:49,600
She looked out for you.
698
01:26:50,935 --> 01:26:53,229
Is Kyra coming back?
699
01:26:56,315 --> 01:26:57,900
Not any more.
700
01:27:06,742 --> 01:27:09,203
Yeah. Got it? That's enough.
That's enough make-up.
701
01:27:09,286 --> 01:27:11,121
Okay.
702
01:27:11,205 --> 01:27:13,207
They're calling
for the stable boy.
703
01:27:13,290 --> 01:27:15,376
Oh, we have to hurry.
704
01:27:18,379 --> 01:27:20,881
Who, uh, who were you talkin' to?
705
01:27:27,680 --> 01:27:29,682
Just practising my lines.
706
01:27:33,978 --> 01:27:36,605
Thanks for giving me
this part, Mr Cunningham.
707
01:27:36,689 --> 01:27:40,442
You know, when I went to school here,
there was a terrible fire
in this section of the theatre.
708
01:27:40,526 --> 01:27:43,821
- They rebuilt the whole thing.
- Yeah, I know.
709
01:27:55,749 --> 01:27:59,336
Only he who is pure of heart
can take the sword from the stone.
710
01:28:00,713 --> 01:28:02,715
Let the boy try.
711
01:28:10,598 --> 01:28:13,559
But he's a stable boy.
He cleans up after the horses.
712
01:28:13,642 --> 01:28:15,394
Silence, village idiot.
713
01:28:17,021 --> 01:28:19,106
Let the boy step forward.
714
01:28:46,634 --> 01:28:49,053
Hail, King Arthur!
715
01:28:55,017 --> 01:28:58,938
Yea!
Hip, hip, hooray!
716
01:29:22,419 --> 01:29:24,505
I thought you were really great
in the play, Cole.
717
01:29:24,588 --> 01:29:26,882
- Really?
- Yeah.
718
01:29:26,966 --> 01:29:29,802
- You know what else?
- What?
719
01:29:29,885 --> 01:29:31,971
I thought Tommy Tammisimo
sucked big time.
720
01:29:41,105 --> 01:29:43,440
I got an idea
how you can talk to your wife.
721
01:29:45,317 --> 01:29:47,778
Wait till she's asleep.
722
01:29:47,862 --> 01:29:50,906
Then she'll listen to you,
and she won't even know it.
723
01:29:58,747 --> 01:30:00,749
I'm not gonna
see you any more, am I?
724
01:30:04,003 --> 01:30:06,922
I think we said everything
we needed to say.
725
01:30:08,382 --> 01:30:11,427
Maybe it's time to say things
to someone closer to you.
726
01:30:13,345 --> 01:30:16,056
Maybe we can pretend like we're gonna
see each other tomorrow.
727
01:30:18,767 --> 01:30:20,811
Just for pretend.
728
01:30:27,193 --> 01:30:28,736
Okay.
729
01:30:33,949 --> 01:30:35,534
I'm gonna go now.
730
01:30:42,583 --> 01:30:44,960
I'll see you tomorrow, Cole.
731
01:31:12,363 --> 01:31:14,448
I-I'm okay, Officer.
I-I'm okay.
732
01:31:15,699 --> 01:31:17,701
I don't know what happened. I...
733
01:31:26,460 --> 01:31:28,671
Geez, I hope nobody got hurt.
734
01:31:32,758 --> 01:31:34,760
You're very quiet.
735
01:31:35,970 --> 01:31:37,972
You're mad I missed the play,
aren't you?
736
01:31:39,431 --> 01:31:43,727
You know, I have two jobs, baby.
You know how important they are for us.
737
01:31:46,856 --> 01:31:48,983
I'd give anything
to have been there.
738
01:32:01,287 --> 01:32:03,497
I'm ready to communicate
with you now.
739
01:32:08,669 --> 01:32:10,045
"Communicate"?
740
01:32:12,423 --> 01:32:14,466
Tell you my secrets.
741
01:32:16,343 --> 01:32:17,970
What is it?
742
01:32:22,558 --> 01:32:24,560
You know the accident up there?
743
01:32:25,519 --> 01:32:27,104
Yeah.
744
01:32:28,522 --> 01:32:30,524
Someone got hurt.
745
01:32:30,608 --> 01:32:32,693
They did?
746
01:32:32,776 --> 01:32:34,403
A lady.
747
01:32:36,530 --> 01:32:38,115
She died.
748
01:32:39,033 --> 01:32:41,118
Oh, my God.
What, you can see her?
749
01:32:42,828 --> 01:32:44,371
Yes.
750
01:32:44,455 --> 01:32:46,123
Where is she?
751
01:32:49,376 --> 01:32:51,462
Standing next to my window.
752
01:32:59,428 --> 01:33:01,013
Cole, you're scaring me.
753
01:33:02,515 --> 01:33:04,808
They scare me, too, sometimes.
754
01:33:07,353 --> 01:33:08,729
"They"?
755
01:33:12,691 --> 01:33:14,527
Ghosts.
756
01:33:18,739 --> 01:33:20,407
You see ghosts, Cole?
757
01:33:23,452 --> 01:33:25,579
They want me
to do things for them.
758
01:33:28,958 --> 01:33:31,377
They... They talk to you?
759
01:33:32,336 --> 01:33:34,547
They tell you to do things?
760
01:33:35,589 --> 01:33:37,675
They're the ones
that used to hurt me.
761
01:33:40,052 --> 01:33:42,054
What are you thinking, Mama?
762
01:33:43,639 --> 01:33:47,518
- You think I'm a freak?
- Look at my face.
763
01:33:47,601 --> 01:33:50,604
I would never
think that about you, ever.
764
01:33:51,981 --> 01:33:54,108
- Got it?
- Got it.
765
01:34:01,574 --> 01:34:03,742
Just let me think for a minute.
766
01:34:07,580 --> 01:34:09,707
Grandma says hi.
767
01:34:13,169 --> 01:34:16,255
She says she's sorry
for taking the bumblebee pendant.
768
01:34:16,338 --> 01:34:18,382
She just likes it a lot.
769
01:34:21,385 --> 01:34:22,678
What?
770
01:34:22,761 --> 01:34:25,431
Grandma comes to visit me
sometimes.
771
01:34:27,725 --> 01:34:30,478
Cole, that's very wrong.
772
01:34:30,561 --> 01:34:33,230
- Grandma's gone. You know that.
- I know.
773
01:34:33,314 --> 01:34:35,733
- She wanted me to tell you...
- Cole, please stop.
774
01:34:35,816 --> 01:34:38,486
She wanted me to tell you
she saw you dance.
775
01:34:41,030 --> 01:34:44,575
She said when you were little...
776
01:34:44,658 --> 01:34:46,744
you and her had a fight...
777
01:34:46,827 --> 01:34:49,580
right before your dance recital.
778
01:34:53,459 --> 01:34:56,504
You thought she didn't come
to see you dance.
779
01:35:00,424 --> 01:35:02,426
She did.
780
01:35:08,140 --> 01:35:10,392
She hid in the back
so you wouldn't see.
781
01:35:12,019 --> 01:35:14,313
Sh-She said
you were like an angel.
782
01:35:19,777 --> 01:35:21,570
She said...
783
01:35:21,654 --> 01:35:24,156
you came to the place
where they buried her...
784
01:35:27,409 --> 01:35:29,453
asked her a question?
785
01:35:32,289 --> 01:35:34,542
She said the answer is...
786
01:35:36,710 --> 01:35:38,712
every day.
787
01:35:41,257 --> 01:35:43,300
What did you ask?
788
01:35:51,809 --> 01:35:53,185
Do...
789
01:35:55,020 --> 01:35:57,439
Do I make her proud?
790
01:36:02,111 --> 01:36:03,737
Mama.
791
01:36:33,142 --> 01:36:34,602
Hi, everybody.
792
01:36:34,685 --> 01:36:38,147
As most of you know,
I'm not used to doing this...
793
01:36:38,230 --> 01:36:42,109
and I promised Anna that I'd try
not to embarrass her.
794
01:36:42,193 --> 01:36:44,195
I'll leave that to her mother.
795
01:36:46,238 --> 01:36:48,407
But we do want to thank
all of you for coming...
796
01:36:48,491 --> 01:36:51,494
and for sharing
this wonderful day with us.
797
01:36:51,577 --> 01:36:53,787
It's, uh, bittersweet,
almost, for me...
798
01:36:53,871 --> 01:36:56,665
because I hate giving her up,
but Malcolm's going to be...
799
01:36:56,749 --> 01:36:58,334
Anna?
800
01:37:09,053 --> 01:37:10,679
I miss you.
801
01:37:16,477 --> 01:37:18,062
I miss you too.
802
01:37:19,939 --> 01:37:22,066
Why, Malcolm?
803
01:37:23,192 --> 01:37:24,568
What?
804
01:37:26,654 --> 01:37:30,324
- What is it? What...
- Why did you leave me?
805
01:37:31,325 --> 01:37:33,327
I didn't leave you.
806
01:37:54,431 --> 01:37:56,433
I see people.
807
01:37:58,727 --> 01:38:00,688
They don't know they're dead.
808
01:38:04,775 --> 01:38:06,777
How often do you see them?
809
01:38:08,195 --> 01:38:09,572
All the time.
810
01:38:12,783 --> 01:38:14,160
They're everywhere.
811
01:38:24,962 --> 01:38:27,006
They only see
what they wanna see.
812
01:38:33,429 --> 01:38:35,431
Okay, Mikey.
813
01:38:37,016 --> 01:38:39,393
Come on.
Give me a minute.
814
01:39:18,432 --> 01:39:20,684
Oh, God!
Oh, God, honey.
815
01:39:21,602 --> 01:39:24,438
- Let me see.
- It doesn't even hurt.
- Let me see.
816
01:39:27,024 --> 01:39:30,236
Let me see.
Take your hand off...
817
01:39:30,319 --> 01:39:31,529
Oh, God.
818
01:39:38,953 --> 01:39:40,996
Okay.
819
01:39:42,706 --> 01:39:44,875
No. Oh...
820
01:39:58,347 --> 01:40:00,432
I th... I think I'm okay.
821
01:40:00,516 --> 01:40:03,978
Really, I think it just went...
went in and out.
822
01:40:04,061 --> 01:40:05,521
I...
823
01:40:08,149 --> 01:40:10,276
It doesn't even hurt any more.
824
01:40:40,764 --> 01:40:42,766
I think I can go now.
825
01:40:47,021 --> 01:40:49,106
I just needed to do
a couple things.
826
01:40:54,570 --> 01:40:56,614
I needed to help someone.
827
01:40:59,658 --> 01:41:01,660
I think I did.
828
01:41:08,042 --> 01:41:10,127
And I needed
to tell you something.
829
01:41:15,508 --> 01:41:17,510
You were never second.
830
01:41:18,886 --> 01:41:20,429
Ever.
831
01:41:23,641 --> 01:41:25,226
I love you.
832
01:41:31,857 --> 01:41:33,859
You sleep now.
833
01:41:35,861 --> 01:41:37,988
Everything'll be different
in the morning.
834
01:41:44,870 --> 01:41:46,872
Good night, Malcolm.
835
01:41:52,503 --> 01:41:54,588
Good night, sweetheart.57921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.